Delta Hand Shower Unit Installation Instructions
Transcripción
Delta Hand Shower Unit Installation Instructions
Equipo de Regadera Manual Alsons Instrucciones de Instalacíon Delta Hand Shower Unit Installation Instructions 1. Quite la Cabeza de la Regadera Gire la cabeza de la regadera con unas llaves o pinzas ajustables, en sentido contrario a las manecillas del reloj. Tenga cuidado de no desatornillar el brazo de la regadera; sostenga el brazo de la regadera de forma segura. Nota: Si el brazo de su regadera tiene una esfera en el extremo, no funcionará con este equipo de regadera y necesitará reemplazarla con un montaje estándar para brazo de regadera. 1. Remove Existing Shower Head Remove the existing shower head with adjustable wrench or pliers. Use care not to unscrew the shower arm; hold the shower arm secure. Note: If your shower arm has a ball on the end of it, it will not work with this shower unit and will need to be replaced with a standard shower arm. 2. Instale el Montaje para Regadera/Conecte la Manguera al Montaje del Brazo para Regadera Se recomienda enredar cinta de plomberie (no se incluye) alrededor de la rosca del brazo para regadera. Apriete manualmente el extremo largo del montaje del brazo de la regadera en sentido de las manecillas del reloj a las roscas expuestas del brazo de la regadera, hasta que se encuentre bien ajustada. No utilice llave ni pinzas.no fugándose. NO INTENTE APRETAR EL INTERRUPTOR DE VACÍO que ya se encuentra instalado en la manguera. Esto puede ocasionar daño al mecanismo. 2. Install Shower Mount It is recommended to wrap plumber tape (not included) around the threads of the shower arm only. Hand tighten the large end of the Shower Arm Mount onto the exposed shower arm threads until tight. Do not use a wrench or pliers. Adjust the shower arm mount retaining nut, to either tighten or loosen as needed. 3. Connect Hose to Shower Arm Mount Retaining Nut Hose With Vaccum Breaker Installation with Vacuum Breaker Permanently Installed in Hose: Your hose is equipped with a Vacuum Breaker, permanently installed in the end of the hose that has a ribbed nut. Seat washer firmly into the ribbed hose nut. Hand tighten the ribbed nut to the Shower Arm Mount outlet. Do not use a wrench or pliers. If you attach the ribbed nut to the hand shower, the Vacuum Breaker will not function. Note: A Vacuum Breaker is a device that is required by certain code authorities to protect your community’s water supply from the back-flow of water. The Vacuum Breaker usually discharges a small amount of water each time you turn on your shower. It may also drain water when you shut it off. Both are normal conditions - the water is draining, not leaking. DO NOT TRY TO TIGHTEN OR REMOVE THE VACUUM BREAKER which is permanently installed into the hose. This could cause damage to the hose. La Nuez que retiene Con interruptor de vacío Tuerca estriada Ribbed Nut 4. Connect Tapered End of Hose to Hand Shower Retaining Nut Remove the yellow tape from the end of the hose that screws onto the hand shower. Seat washer firmly into the Hose nut. Carefully align the threads of the tapered end of the Hose directly to the Hand Shower. Hand tighten - do not use a wrench or pliers. Then place the Hand Shower into the Shower Arm Mount. Rotate the Shower Arm Mount into desired position, and tighten the retaining nut, to hold the Hand Shower. *WARNING: Plumbing Codes require that shower heads and hand showers provide a small but continuous flow of water (trickle) when in “PAUSE” mode. Because of this continuous flow, in certain circumstances pressure variations in the water line and /or changes in the position of the shower temperature control handle while in “PAUSE” mode could result in dramatic changes to the temperature of the water when the shower head or hand shower is returned to the “ON” position. ALWAYS point the shower head away from yourself when returning to the “ON” position and feel the water with your hand before resuming your shower to ensure the water flow is not too hot or too cold. DO NOT allow children or others who might not understand this warning to use the “PAUSE” function. Lifetime Warranty Delta Faucet warrants to the owner of this product that the product is free from defects in material or workmanship for the period stated above from the date of purchase. For services in the USA, either return it to the dealer where purchased or return the product, postage prepaid (we recommend United Parcel Service) to Alsons Corporation, 550 Uran Street, Hillsdale, MI 49242. We will repair or replace, at our discretion, at no charge. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary where you reside. If this product malfunctions or becomes damaged, stop use and return it to Alsons for examination and/or repair. For assistance with problems with installation: In the USA, call toll free 1-888-775-3699, 8:00 a.m. to 6:00 p.m. Eastern Standard Time Monday - Friday. If outside USA, write to: Alsons Corporation, 3010 West Mechanic Street, Hillsdale, MI 49242. 75720 La Nuez que retiene 3. Conecte Manga para Regar el Monte de Brazo Instalación con interruptor de vacío: Si su regadera está equipada con un interruptor de vacio, estará instalado en el extremo de la manguera que tiene una tuerca estriada. Apriete a mano la tuerca estriada en el sentido de las manecillas del reloj en la salida de la montura del brazo de la regadera. No use herramientas ni pinzas. Si atornilla la tuerca estriada a la regadera de mano, el Interruptor de Vacío no funcionará. Nota: Un interruptor de vacío es un dispositivo que es requerido por ciertas autoridades para proteger el suministro de agua de su comunidad contra el reflujo del agua. Este interruptor de vacío generalmente descarga una pequeña cantidad de agua cuando abre la llave de la regadera por primera vez. También podría drenar agua cuando la cierra. Ambas son condiciones normales, el agua está drenando, no fugándose. NO INTENTE APRETAR EL INTERRUPTOR DE VACÍO que ya se encuentra instalado en la manguera. Esto puede ocasionar daño al mecanismo. 4. Conecte el Extremo Co Conico de la Manguera al la Regadera Manual Quite la cinta amarilla del extremo de la manguera que se atornilla a la regadera de mano. Coloque la rondana, si se incluye, firmemente dentro de la tuerca de la manguera. Con cuiado, alinee la rosca del extremo cónico de la manguera directamente con la regadera manual. Apriete manualmente, no utilice llave ni pinzas. Después coloque la regadera manual en el montaje del brazo para regadera. Gire el montaje del brazo para regadera hasta encontrar la posición deseada para sostener la regadera manual. ADVERTENCIA: Los códigos de plomería requieren que las cabezas de regadera y las regaderas de mano proporcionen un flujo pequeño pero continuo de agua (hilo de agua) cuando funcionan en el modo de “PAUSA”. Debido al flujo continuo, en ciertas ocasiones las variaciones de presión en la tubería de agua y/o los cambios de posición del asa de control de temperatura de la regadera mientras funciona en modo de “PAUSA” pueden ocasionar cambios importantes de la temperatura del agua cuando la cabeza de la regadera o regadera manual regresa a la posición de encendido “ON”. SIEMPRE debe apuntar la cabeza de la regadera lejos de usted cuando la coloque nuevamente en la posición “ON” y recomendamos que toque el agua con su mano antes de reanudar la ducha para asegurarse que el agua no sale muy caliente ni muy fría. NO permita que los niños u otras personas que no entienden esta advertencia usen la función de “PAUSA”. Garantía de Por Vida Delta Faucet garantiza al propietario de este producto que se encuentra libre de defectos de materiales y mano de obra durante el periodo de tiempo indicado previamente, a partir de la fecha de compra. Para recibir servicio en los EE.UU., devuelva el producto a la tienda donde lo compró o devuelva el producto con porte pagado por anticipado (recomendamos lo devuelva a través de United Parcel Service) a Alsons Corporation, 550 Uran Street, Hillsdale, MI 49242. Nosotros lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo según lo consideremos necesario. Esta garantia le confiere derechos legales específicos. Usted puede contar con derechos adicionales que varían de acuerdo a su lugar de residencia. Si este producto no funciona adequadamente o resulta dañado, deje de usarlo y devuélvalo a Alsons para que sea examinado y/o reparado. Para recibir ayuda o resolver problemas de instalación: EE.UU. llame gratis al 1-888-775-3699, Lunes a Viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora estándar del este (EST) Si radica fuera de EE.UU.,escribanos a: Alsons Corporation, 3010 West Mechanic Street, Hillsdale, MI 49242. 75720