manual de taller - lombardini service

Comentarios

Transcripción

manual de taller - lombardini service
MANUAL DE TALLER
Motores CHD
cod. 1-5302-348
Motores Serie CHD
PREMISA
- Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual.
La evolución de los motores Lombardini es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el
interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso.
- Las informaciones que se refieren son de propiedad exclusiva de la Lombardini, por lo tanto, no están permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini.
Las informaciones presentadas en este manual presuponen que:
1- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, están adecuadamente adiestradas y instrumentadas para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias;
2- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, poseen una adecuada manualidad y las herramientas especiales Lombardini para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias;
3- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, han leido las específicas informaciones referidas a las ya citadas operaciones de servicio, habiendo comprendido claramente las operaciones a seguir.
- El presente manual ha sido realizado por el Fabricante para suministrar la información técnica y operativa a los
centros de asistencia LOMBARDINI autorizados para llevar a cabo las intervenciones de desmontaje y montaje,
revisiones, sustituciones y puestas a punto.
- Además de adoptar una buena técnica ejecutiva y poder respetar los plazos de intervención, los destinatarios de
la información deben leerla atentamente y aplicarla rigurosamente.
- La lectura de dicha información permitirá evitar poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas, así como
evitar perjuicios económicos.
Para mejorar la compresión de la información, la misma ha sido completada con ilustraciones que describen
todas las secuencias de las fases operativas.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
-3-
REGISTRO DE MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO
Todas las modificaciones realizadas al presente documento deben ser registradas por el ente compilador, rellenando la siguiente tabla.
Entidad
redactora
CUSE/ATLO
-4-
Cod. libro
Modelo
n°
Edición
Revisión
Fecha edición
Fecha revisión
1-5302-348
50537
6°
5
30-12-89
01-12-2009
Aprobación
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
INDICE DE CAPITULOS
-
Este manual da las instrucciones principales en cómo reparar los motores diesel LOMBARDINI - LDW 1503 1603 - 2004 - 2004/T - 2204 - 2204/T, circuito que se refresca flúido, actualizaciones en fecha 01/12/2009.
INDICE DE CAPITULOS
1
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD........................................................................ 9 - 11
Clausola de garantia.......................................................................................................................................................... 9
Glosario y terminología...................................................................................................................................................... 9
Llamadas y avisos............................................................................................................................................................ 10
Normas de seguridad....................................................................................................................................................... 10
Notas generales Servicio................................................................................................................................................... 9
Seguridad general en las fases operativas...................................................................................................................... 11
Seguridad para el impacto ambiental............................................................................................................................... 11
2
INFORMACIÓN TÉCNICA.....................................................................................................................12 - 20
Causas probables y eliminación de inconvenientes........................................................................................................ 12
Curvas caracteristicas de potencia, par motor, consumo especifico............................................................................... 20
Datos homologación........................................................................................................................................................ 14
Datos tecnicos.................................................................................................................................................................. 18
Diagramma de prestaciones............................................................................................................................................ 20
Dimensione exteriores..................................................................................................................................................... 15
Identificación del fabricante y del motor........................................................................................................................... 14
Tabla de posibles anomalías en función de los síntomas................................................................................................ 12
3
MANTENUTENCION - ACEITE RECOMENDADOS - CAPACIDADES...............................................22 - 25
Aceite recomendado........................................................................................................................................................ 24
Carburante biodiésel........................................................................................................................................................ 25
Classificatiòn SAE............................................................................................................................................................ 23
Combustibles para bajas temperaturas........................................................................................................................... 25
Especificaciones del combustible.................................................................................................................................... 25
Especificaciones internacionales..................................................................................................................................... 23
Liquido para refrigeracìon................................................................................................................................................ 25
Lubrificantes..................................................................................................................................................................... 23
Manutencion extraordinaria.............................................................................................................................................. 22
Manutencion motores....................................................................................................................................................... 22
Manutencion ordinaria...................................................................................................................................................... 22
Normas ACEA - Secuencias ACEA ................................................................................................................................. 23
Queroseno de aviación.................................................................................................................................................... 25
Secuencias API / MIL .................................................................................................................................................. 23
Tipo de combustible......................................................................................................................................................... 25
4
DESMONTAJE / MONTAJE..................................................................................................................26 - 56
Ajuste distribución............................................................................................................................................................ 54
Ajuste distribución sin tener en cuenta las referencias.................................................................................................... 54
Alineado biela................................................................................................................................................................... 41
Altura levas admisión, escape e inyección LDW 2004, LDW 2004/T ............................................................................. 53
Altura levas admisión, escape y inyección LDW 1503.................................................................................................... 53
Ángulos calado de la distribución de funcionamiento (con juego de las válvulas anulado)............................................. 55
Angulos de ajuste distribución de funcionamiento .......................................................................................................... 55
Angulos de ajuste distribución de funcionamiento LDW 2004/T...................................................................................... 55
Angulos de ajuste distribución para control LDW 2004/T .............................................................................................. 55
Angulos de ajuste distribución para control .................................................................................................................... 55
Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 1503................................................................................................................ 52
Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 2004, LDW 2004/T.......................................................................................... 52
Apriete culata para motores sin taqués hidráulicos......................................................................................................... 39
Arbol de levas.................................................................................................................................................................. 51
Aros - Distancia entre las puntas .................................................................................................................................... 37
Aros - Juego entre las ranuras......................................................................................................................................... 37
Aros - Orden de montaje.................................................................................................................................................. 37
Asientos y alojamientos válvulas..................................................................................................................................... 33
Biela................................................................................................................................................................................. 40
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
-5-
-
Indice de capitulos
Biela con casquillos y bulón............................................................................................................................................. 40
Cambio casquillos árbol de levas..................................................................................................................................... 52
Características de las válvulas......................................................................................................................................... 32
Cigüeñal para motores con equilibrador dinámico (sólo cuatro cilindros)........................................................................ 47
Cilindro............................................................................................................................................................................. 36
Colector de admisión....................................................................................................................................................... 28
Colector de escape.......................................................................................................................................................... 28
Componentes filtro aire en baño de aceite...................................................................................................................... 27
Componentes filtro de aire en seco................................................................................................................................. 28
Componentes taqué hidráulico........................................................................................................................................ 34
Componentes tercera toma de fuerza para bomba oleodinámica Gr 1 y Gr 2................................................................ 56
Conductos de lubricación cigüeñal.................................................................................................................................. 45
Conductos refrigeración pistón........................................................................................................................................ 41
Control de ajuste de la distribución.................................................................................................................................. 54
Control del juego entre cojinetes y apoyos de cigüeñal................................................................................................... 43
Control diámetro interno casquillos árbol de levas.......................................................................................................... 52
Control diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal................................................................................................. 46
Correa trapezoidal............................................................................................................................................................ 29
Culata............................................................................................................................................................................... 31
Depósito........................................................................................................................................................................... 29
Diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal............................................................................................................. 46
Diámetros interiores de cojinetes de bancada y casquillos cabeza de biela................................................................... 46
Eje balancines.................................................................................................................................................................. 31
Encaje de las válvulas y superficie de estanqueidad asientos........................................................................................ 33
Engranaje del árbol de levas - Masas regulador de revoluciones................................................................................... 50
Engranaje intermedio y cubo........................................................................................................................................... 48
Engranaje mando distribución.......................................................................................................................................... 45
Equilibrador dinámico (bajo pedido) - Regulación del juego entre los dientes D y la corona A................................... 47
Esquema hidráulico para la alimentación de los taqués.................................................................................................. 34
Extracción árbol de levas................................................................................................................................................. 51
Fases de apriete culata.................................................................................................................................................... 39
Filtro aire en baño de aceite ........................................................................................................................................... 27
Filtro aire en seco ........................................................................................................................................................... 27
Funcionamiento del taqué hidráulico............................................................................................................................... 35
Guías válvulas y asientos................................................................................................................................................ 32
Impulsor mando bomba inyección................................................................................................................................... 35
Indicador de obturación.................................................................................................................................................... 28
Juego axial de cigüeñal.................................................................................................................................................... 44
Juego axial del árbol de levas.......................................................................................................................................... 56
Junta culata...................................................................................................................................................................... 38
Junta retén aceite en les guías válvulas, (admisión y escape)........................................................................................ 33
Medidas para regular la horquilla de mando caudal bomba inyección ........................................................................... 49
Montaje grupos bielas/pistones........................................................................................................................................ 41
Montaje guías válvulas, después del montaje................................................................................................................. 33
Montaje y apriete culata para motores con taqués hidráulicos........................................................................................ 39
Motores con taqués hidráulicos....................................................................................................................................... 55
Motores con taqués macànicas....................................................................................................................................... 55
Muelle suplemento combustible para el arranque........................................................................................................... 51
Muelle válvula - Comprobar............................................................................................................................................. 32
Muelle válvula - verificación bajo carga........................................................................................................................... 32
Muelles regulador de revoluciones.................................................................................................................................. 50
Peso biela........................................................................................................................................................................ 40
Peso de los pistones........................................................................................................................................................ 37
Pistón............................................................................................................................................................................... 36
Pistón - Montaje............................................................................................................................................................... 38
Polea motriz (2a P.T.O.)................................................................................................................................................... 29
Posición pistón y espacio muerto..................................................................................................................................... 38
Precámara de combustión............................................................................................................................................... 34
Recomendaciones para el desmontaje y el montaje....................................................................................................... 26
Recomendaciones para las revisiones y puestas a punto............................................................................................... 26
Regulador de revoluciones.............................................................................................................................................. 49
Retenes delantero y trasero del cigüeñal......................................................................................................................... 45
Rugosidad de los cilindros............................................................................................................................................... 36
Semicojinetes empuje axial.............................................................................................................................................. 43
Sobremedidas de los semicojinetes de empuje axial...................................................................................................... 44
Soporte de bancada lado de la distribución - lado del volante....................................................................................... 42
Soporte con muelle regulador revoluciones del mínimo.................................................................................................. 50
-6-
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Indice de capitulos
-
Soportes centrales de bancada....................................................................................................................................... 42
Suministro pistones.......................................................................................................................................................... 36
Tabla de dimensiones perno - balancines........................................................................................................................ 31
Tablas sinópticas equipamiento regulador según la variación de las revoluciones......................................................... 51
Tapa balancines con escape a la atmósfera.................................................................................................................... 30
Tapa balancines para motores con escape recirculado................................................................................................... 30
Tapa distribución.............................................................................................................................................................. 48
Taquès hidraulicos mando válvulas................................................................................................................................. 34
Toma de fuerza oleodinámica.......................................................................................................................................... 56
Válvulas desmontaje........................................................................................................................................................ 31
Ventilador de refrigeración............................................................................................................................................... 29
Volante............................................................................................................................................................................. 30
5
TURBO COMPRESSOR........................................................................................................................58 - 59
Componentes Turbo Compresor...................................................................................................................................... 58
Comprobación del turbo compresor................................................................................................................................. 58
Control, tarado válvula - Regulación carrera varilla mando válvula "Waste gate"........................................................... 59
Turbo Compresor............................................................................................................................................................ 58
6
CIRCUITO DE LUBRICACIÓN..............................................................................................................60 - 62
Bomba aceite................................................................................................................................................................... 61
Cartucho filtro aceite........................................................................................................................................................ 61
Circuito de lubricacion...................................................................................................................................................... 60
Control presión aceite...................................................................................................................................................... 62
Curvas presión aceite LDW 1503 - 1603....................................................................................................................... 62
Curvas presión aceite LDW 2004 - 2204........................................................................................................................ 62
Curvas presión aceite LDW 2004/T - 2204/T.................................................................................................................. 62
Juego entre los rotores de la bomba aceite..................................................................................................................... 61
Válvula regulación presión aceite.................................................................................................................................... 61
7
CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN.........................................................................................................64 - 65
Bomba circulación líquido refrigeración........................................................................................................................... 65
Circuito de refrigeracion................................................................................................................................................... 64
Control estanqueidad radiador......................................................................................................................................... 65
Termostato....................................................................................................................................................................... 65
Vaso de expansión y tapón.............................................................................................................................................. 65
8
CIRCUITO ALIMENTACIÓN / INYECCIÓN............................................................................................66 -72
Bomba alimentación......................................................................................................................................................... 66
Bomba eléctrica combustible (24 V)................................................................................................................................ 67
Bomba inyección.............................................................................................................................................................. 67
Circuito alimentación/inyección........................................................................................................................................ 66
Control avance inyección en baja presión para motores con taqués hidráulicos............................................................ 71
Control avance inyección en baja presión para motores con taqués macànicas............................................................ 71
Control caudal bomba inyección...................................................................................................................................... 70
Correción avance inyección mediante variación espesor pastilla.................................................................................... 72
Datos de control caudal bomba inyección ...................................................................................................................... 70
Desmontaje bomba inyección.......................................................................................................................................... 67
Desmontaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección................................................................................... 68
Elemento de bombeo para bomba inyección................................................................................................................... 70
Emparejamiento caudal bomba inyección....................................................................................................................... 69
Filtro combustible............................................................................................................................................................. 66
Instrumento para emparejar el caudal de las bombas inyección..................................................................................... 69
Inyector (tipo perno)......................................................................................................................................................... 72
Montaje bomba inyección................................................................................................................................................ 68
Montaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección......................................................................................... 69
Resalte del empujador bomba alimentación.................................................................................................................... 66
Tarado del inyector........................................................................................................................................................... 72
Válvula antirretorno bomba inyección.............................................................................................................................. 68
Varilla de mando bomba inyección.................................................................................................................................. 68
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
-7-
9
Indice de capitulos
CIRCUITO ELECTRICO........................................................................................................................73 - 82
Alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A............................................................................................................................ 75
Alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V).............................................................................. 77
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 65A................................................................................................................... 74
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 45A...................................................................................................................... 73
Brida separadora para motor de arranque....................................................................................................................... 80
Bujía de precalentamiento............................................................................................................................................... 81
Centralita de control bujías (bajo demanda) con sensor temperatura líquido refrigerante.............................................. 81
Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)....................................................................................................... 76
Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)....................................................................................................... 78
Condiciones de arranque normales................................................................................................................................. 76
Condiciones de arranque normales................................................................................................................................. 78
Curva característica de tensión del regulador AER 1528............................................................................................... 75
Curva característica de tensión del regulador AER 1528............................................................................................... 77
Curva característica de tensión del regulador RTT 119 AC............................................................................................ 74
Curva característica de tensión RTT 119 A...................................................................................................................... 73
Curvas características alternador Marelli AA 125 R 14V 45A.......................................................................................... 73
Curvas características Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw.......................................................................................................... 79
Curvas características Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW.................................................................................................... 80
Curvas de características del alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A.............................................................................. 75
Curvas de características del alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V)................................ 77
Curvas de características del alternador Marelli AA 125 R 14V 65A............................................................................. 74
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A...................................................... 76
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A...................................................... 78
Esquema de conexión para centralita de precalentamiento............................................................................................ 76
Esquema de conexión para centralita de precalentamiento............................................................................................ 78
Esquema eléctrico interruptor de arranque...................................................................................................................... 79
Esquema eléctrico interruptor de arranque...................................................................................................................... 80
Motor de arranque 12V.................................................................................................................................................... 79
Motor de arranque 24V.................................................................................................................................................... 80
Sensor de temperatura................................................................................................................................................... 81
Termistor para termómetro eléctrico................................................................................................................................ 82
Termistor temperatura agua precalentamiento - termocontacto para lámpara testigo temperatura agua....................... 82
Termocontacto para testigo temperatura líquido de refrigeración.................................................................................... 82
10
REGLAJES............................................................................................................................................83 - 84
Antisuplemento................................................................................................................................................................ 84
Esquema de aplicación sistema antimanipulación de los tornillos de regulación y
corrector de par para motores homologados por EPA..................................................................................................... 84
Limitador de caudal bomba inyección y corrector de par................................................................................................. 83
Registro antisuplemento.................................................................................................................................................. 84
Registro del paro.............................................................................................................................................................. 84
Reglaje de máximo en vacío (stándard).......................................................................................................................... 83
Reglaje del mínimo en vacío (stándard).......................................................................................................................... 83
Reglaje stándard caudal bomba inyección sin freno dinamométrico............................................................................... 83
11
ALMACENAJE MOTOR............................................................................................................................... 85
Almacenaje motor............................................................................................................................................................ 85
Puesta en servicio del motor después del tratamiento de protección . ........................................................................... 85
Tratamiento de protección............................................................................................................................................... 85
12
PARES DE APRIETE Y SELADOR . ....................................................................................................86 - 87
Pares principales de apriete............................................................................................................................................. 86
Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca fino)............................................ 87
Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca grueso)...................................... 87
13
HERRAMIENTAS ESPECIALES.................................................................................................................. 88
-8-
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Información general y sobre la seguridad
1
CLAUSOLA DE GARANTIA
- Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de 24 meses
a partir de la fecha de entrega al primer usuario final.
- Para los motores instalados en grupos estacionarios (utilizados a carga constante o ligeramente variable dentro de los límites
de regulación) la garantía es reconocida hasta un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, siempre que no se haya superado
el período anteriormente citado (24 meses).
- Ante la carencia de un instrumento cuentahoras se computarán 12 horas de trabajo por día de calendario.
- Con respecto a las partes sujetas a desgaste o deterioro (equipo de inyección/alimentación, instalación eléctrica, sistema de
refrigeración, componentes de estanqueidad, tubos no metálicos, correas) la garantía tiene un límite máximo de 2.000 horas
de funcionamiento, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses).
- Para el correcto mantenimiento y la sustitución periódica de estas partes es necesario atenerse a las indicaciones reflejadas
en los manuales entregados junto con el motor.
- Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto, debe ser
llevada a cabo sólo por personal cualificado.
- La lista de centros de servicio autorizados por Lombardini S.R.L. está en el libreto “Service” entregado junto con el motor.
- En el caso de aplicaciones especiales que conlleven modificaciones importantes de los circuitos de refrigeración, engrase
(por ejemplo: sistemas de cárter seco), sobrealimentación, filtrado, tendrán validez las cláusulas especiales de garantía
expresamente pactadas por escrito.
- Dentro de los mencionados plazos Lombardini S.R.L. se compromete, directamente o por medio de sus centros de servicio
autorizados, a efectuar gratuitamente la reparación de sus propios productos o su reemplazo, en el caso que a su juicio o de
su representante autorizado, presenten defectos de conformidad, de fabricación o de material.
- Queda sea como fuere, excluida cualquier otra responsabilidad u obligación por gastos, daños y pérdidas directas o
indirectas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso, total o parcial, de los motores.
- La reparación o sustitución no prolongará, ni renovará la duración del período de garantía.
La garantía quedará sin efecto cuando:
-
-
-
-
-
-
-
Los motores no sean instalados correctamente y, por lo tanto, se vean manipulados y modificados los correctos
parámetros funcionales.
El uso y el mantenimiento de los motores no sean conformes a las instrucciones de Lombardini S.R.L. indicadas en el
manual de uso y mantenimiento entregado junto con el motor.
Los precintos colocados por Lombardini S.R.L. hayan sido manipulados.
Se hayan utilizado repuestos no originales Lombardini.
Los equipos de alimentación e inyección se hayan dañado por combustible no idóneo o contaminado.
Los equipos eléctricos presenten una avería a causa de componentes conectados a los mismos y no suministrados o
instalados por Lombardini S.R.L.
Los motores sean reparados, desmontados o modificados por talleres no autorizados por Lombardini S.R.L.
Concluido el plazo citado arriba o superadas las horas de trabajo antes especificadas, Lombardini S.R.L. quedará exenta de
cualquier responsabilidad y de las obligaciones expresadas en los párrafos anteriores.
Las solicitudes de garantía debido a falta de conformidad del producto que pudieran surgir se deben plantear a los centros de
servicio de Lombardini S.R.L.
NOTAS GENERALES SERVICIO
1 - Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
El uso de particulares no originales pueden causar prestaciones no correctas y escasa longevidad.
2 - Todos los datos reseñados son del tipo métrico, esto es,
las dimensiones expresadas en milímetros (mm), el par
en Newton-metros (Nm), el peso en kilogramos (Kg), el
volumen en litros o centímetros cúbicos (cc) y la presion
en unidad barométrica (bar).
GLOSARIO Y TERMINOLOGÍA
Se describen algunos términos presentes en el manual, de
modo de ofrecer una visión más completa del significado de
los mismos.
-Cilindro número uno: es el pistón desde el lado del volante
con “vista motor lado distribución”.
-Sentido de rotación: antihorario con “vista motor lado
volante”.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
-9-
1
Informacion general sobre la seguridad
LLAMADAS Y AVISOS
Caución - Advertencia
Indica que es necesario adoptar comportamientos
adecuados para no poner en riesgo la salud y la
seguridad de las personas, y no ocasionar perjuicios
económicos.
- Para destacar algunas partes del texto de mayor
importancia o para indicar algunas especificaciones
importantes, se han adoptado algunos símbolos, cuyo
significado se describe a continuación.
Peligro - Atención
Indica situaciones de peligro grave que, si no son tenidas
en cuenta, pueden comprometer seriamente la salud y la
seguridad de las personas.
Importante
Indica información técnica particularmente importante,
que no debe ser ignorada.
NORMAS DE SEGURIDAD
• Los motores Lombardini están construidos para que sus prestaciones sean seguras y duraderas en el tiempo. Condición
indispensable para obtener estos resultados es el respeto a las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual y a
los consejos de seguridad que se dan a continuación.
• El motor ha sido construido según las especificaciones del fabricante de la máquina, y es responsabilidad suya adoptar los
medios necesarios para cumplir los requisitos esenciales de seguridad y salvaguardia de la salud, de acuerdo con la legislación vigente. Cualquier utilización del motor que no sea para la que se ha definido no podrá considerarse conforme al uso
previsto por la firma Lombardini, que, por lo tanto, declina cualquier responsabilidad sobre los eventuales accidentes resultantes de tales usos.
• Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina para que pueda reducir o eliminar los
riesgos derivados del funcionamiento del motor en particular y de las operaciones de mantenimiento en general.
• El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones que se describen. En caso contrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad como para su propia salvaguardia y la de las personas que
se encontraren próximas a la máquina.
• Solo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del motor y conocedor de los posibles peligros podrá utilizarlo o montarlo en una máquina, tanto más cuanto que esta precaución es valida también para las operaciones de mantenimiento ordinarias y, sobre todo, para las extraordinarias. En este último caso habrá que recurrir a personal formado especificamente por la firma Lombardini y trabajando de acuerdo con los manuales existentes.
• Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de combustible y de la velocidad de rotación, así como la retirada de precintos, el montaje o desmontaje de partes no descritas en el manual de uso y mantenimiento
realizados por personal no autorizado, acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la firma Lombardini
en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal.
• En el momento de su puesta en marcha, hay que asegurarse de que el motor está en posición próxima a la horizontal, de
acuerdo con las especificaciones de la máquina. En caso de puesta en marcha manual, habrá que asegurarse de que todo
se hace sin peligro de choques contra paredes u objetos peligrosos y teniendo también en cuenta el impulso del operador. La
puesta en marcha a cuerda libre (que excluye, por tanto, el arranque recuperable) no es admisible, ni siquiera en casos de
emergencia.
• Hay que verificar la estabilidad de la máquina Para evitar peligros de vuelco.
• Es necesario familiarizarse con las operaciones dè regulación de la velocidad de rotación y de paro del motor.
• EL motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados: la combustión genera monóxido de
carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sea
libre puede acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte.
• El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósferas explosivas o polvo facilmente
combustible, a menos que se hayan tomado las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas y comprobadas para la máquina.
• Para prevenir los riesgos de incendio. la máquina ha de mantenerse, al menos, a un metro de edificios y de otras maquinarias.
• Para evitar los peligros que puede provocar el funcionamiento, los niños y los animales deben mantenerse a una distancia
prudente de las máquinas en movimiento.
• El combustible es inflamable. El deposito ha de llenarse solo con el motor parado; el combustible eventualmente derramado se secará cuidadosamente; el deposito de combustible y los trapos embebídos con carburante o aceites se mántendrán
alejados; se tendrá buen cuidado da que los eventuales paneles fonoabsorbentes hechos con material poroso no queden
impregnados de combustible o de aceite y se comprobará que el terreno sobre el que se encuentra la máquina no haya absorbido combustible o aceite.
• Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El deposito no debe llenarse nunca hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte para permitir la expansion del combustible.
• Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de rellenado se efectuarán al aire libre o en
ambientes bien ventilados.
• No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado.
• El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el manual de uso del motor y/o
de la máquina. Se evitarà el uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la máquina (por
ejemplo, un “Startpilot”).
- 10 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Informacion general sobre la seguridad
1
• Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado para el mantenimiento del motor
y/o de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar todas las protecciones retiradas previamente.
• Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden resultar peligrosas. Es absolutamente
necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape.
• Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que parado y dejarlo enfriar. Nunca se manipulará si está en marcha.
• El circuito de refrigeración con liquido está bajo presión. No se efectuará ningún control si el motor no se ha enfriado e, incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de expansión se abrirá con cautela. El operador llevará gafas y traje protector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar en funcionamiento también con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor parado.
• Durante las operaciones de limpieza del filtro de aire con baño de aceite, hay que asegurarse de que el aceite que se va a utilizar cumple las condiciones de respeto al medio ambiente. Los eventuales materiales filtrantes esponjosos en los filtros de aire
con baño de aceite no deben estar impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de centrifugado no ha de llenarse de aceite.
• Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C), es preciso tener un cuidado
especial para prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar siempre el contacto del aceite con la piel por el peligro que esto puede representar.
• Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de sustitución de este filtro.
• Las tareas de control, rellenado y sustitución del liquido de refrigeracíón deben hacerse con el motor parado y frío. Habrá que
tener cuidado en el caso de que estén mezclados líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de estos componentes. Podrían formarse nitrosaminas, unas substancias dañinas para la salud. Los líquidos de refrigeración son contaminantes;
por tanto, solo deben emplearse los que respetan el medio ambiente.
• Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada de las protecciones giratorias, hay
que interrumpir y aislar el cable positivo de la bateria con el fin de prevenir cortocircuitos accídentales y la excitación del motor de arranque.
• La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado.
• Para desplazar el motor, utilícense tan solo los anclajes previstos por la firma Lombardini.
Estos puntos de anclaje para el alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los anclajes
previstos por el constructor.
SEGURIDAD GENERAL EN LAS FASES OPERATIVAS
- Los procedimientos descritos en este manual han sido
probados y seleccionados por los técnicos del Fabricante,
por lo tanto deben ser considerados métodos operativos
autorizados.
- Algunos útiles normalmente son utilizados en talleres,
otros son útiles especiales realizados directamente por el
Fabricante del motor.
- Todos los útiles deben estar en buenas condiciones para
no dañar los componentes del motor, y para realizar las
intervenciones de forma correcta y segura.
- Usar ropa y los dispositivos de protección individual
previstos por las leyes vigentes en materia de seguridad en
los lugares de trabajo y en los que se indican en el manual.
- Alinear los orificios con métodos y útiles adecuados. No
realizar esta operación con los dedos para evitar riesgos de
corte.
- Para algunas fases podría ser necesaria la intervención de
uno o varios ayudantes. En estos casos es conveniente
entrenarlos e informarles adecuadamente sobre el tipo de
actividad que se deben realizar, para evitar poner en riesgo
la seguridad y la salud de todas las personas involucradas.
- No utilizar líquidos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para
desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar productos
adecuados.
- Usar sólo aceites y grasas recomendadas por el Fabricante.
No mezclar aceites de marcas o características diferentes.
- No continuar utilizando el motor si se detectan anomalías y,
en especial, si se producen vibraciones peligrosas.
- No manipular ningún dispositivo para lograr prestaciones
diferentes a las previstas por el Fabricante.
SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL
Toda organización debe tomar las medidas necesarias
para identificar, evaluar y comprobar la influencia que sus
actividades (productos, servicios, etc.) tienen sobre el medio
ambiente.
Los procedimientos que se deben realizar para identificar
los impactos significativos sobre el medio ambiente, deben
considerar los siguientes factores:
-
-
-
-
-
-
Descargas de líquidos
Gestión de residuos
Contaminación del suelo
Emisiones en la atmósfera
Uso de las materias primas y de los recursos naturales
Normas y directivas inherentes al impacto ambiental
Con el objeto de minimizar el impacto ambiental, a
continuación el Fabricante proporciona algunas indicaciones a
las cuales deberán atenerse todos aquellos que, por cualquier
motivo, interactúen con el motor durante su vida útil prevista.
- Todos los componentes de embalaje deberán ser eliminados
según las leyes vigentes en el país en el que se lleve a cabo
la eliminación.
- Mantener eficientes la instalación de alimentación, de
gestión del motor y los tubos de escape para limitar el nivel
de contaminación acústica y atmosférica.
- Durante el desguace del motor, seleccionar todos los
componentes en función de sus características químicas y
realizar la eliminación selectiva.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 11 -
2
INFORMACIÓN TÉCNICA
CAUSAS PROBABLES Y ELIMINACIÓN DE INCONVENIENTES
EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO:
1)- Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente
2)- Se oye un ruido inusual y repentino
3)- El color de los gases de escape se vuelve obscuro de repente
4)- El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha
TABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS
La tabla contiene las causas probables de algunas anomalias que pueden presentarse durante el funcionamiento.
Actuar en cada caso sistemáticamente efectuando los controles más simples antes de desmontar o sustituir.
Circuito
combustiBle
Nivel de ruido
Consumo de
aceite excesivo
Prestación
insuficiente
El motor se
sobrecalienta
Pression
aceite baja
Humo blanco
Humo nero
Regimen
incostante
No acelera
Arranca y se
para
CAUSA PROBABLE
No arranca
ANOMALÍAS
Conductos ostruidos
Filtro combustible ostruido
Aire o agua en el circuito del combustible
Agujero respiración tapon depósito
obstruido
Falta de combustible.
Circuito electrico
Conexiones cables equivocada o
mala conexiòn
MANUTENCION
Baterie descargada
Filtro aire obstruido
Interuptor arranque defectuoso
Motor de arranque defectuoso
Bujías de precalentamiento defectuosas
Relé de control precalentamiento
bujías defectuoso
Fusible de las bujías de precalentamiento quemado
Funcionamiento excesivo a ralenti
Rodaje incompleto
Sobrecardago
REGLAJES Y REPARACIONES
Palancas de regulator mal montadas
Muelle regulador desenganchada
o roto
Ralenti bajo
Segmentos desgastados o inadaptados
Cilindros desgastados
Cojinetes de bancada, biela,
balancines desgastados
Mala estanqueidad de la válvula
Junta de la culata deteriorada
Calado de la distribución incorrecto
Varillas dobladas
Taqués hidráulicos defectuosos
- 12 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Información técnica
2
Nivel de ruido
Consumo de
aceite excesivo
Prestación
insuficiente
El motor se
sobrecalienta
Pression
aceite baja
Humo blanco
Humo nero
Regimen
incostante
No acelera
Arranca y se
para
CAUSA PROBABLE
No arranca
ANOMALÍAS
Inyector dañado
Válvula de la bomba de inyección
dañada.
Inyector maltarado
inyección
Bomba alimentación defectuosa
Eje de mando de las bombas endurecido.
Muelle del suplemento de arranque
roto o desenganchado
Émbolo desgastado o dañado.
Puesta a punto de los aparatos de inyección
incorrecta (avance e igualación de los
caudales)
Precámara agrietada o rota.
Circuito de lubrificación
Nivel de aceite alto
Nivel de aceite bajo
Válvula de regulación de la presión
bloqueada o sucia.
Bomba aceite desgastada
Aire en tubo aspiración aceite
Manometro o presostato defectuoso
Tubo de admisión del aceite en el
cárter obstruido.
Rociadores defectuosos (sólo para
motores Turbo)
Tubo de drenaje obstruido.
Circuito de refrigeración
Correa de mando del ventilador del
alternador floja o rota.
Superficie de intercambio del radiador
obstruida.
El líquido refrigerante es insuficiente.
Ventilador, radiador o tapón del
radiador defectuoso.
Válvula termostática defectuosa.
Interior del radiador o conductos de
paso del refrigerante obstruidos.
Pérdida de refrigerante del radiador,
los manguitos, la bancada o bomba
de agua.
Bomba de agua defectuosa o desgastada
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 13 -
2
Información técnica
IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR
B
A
La placa de identificación representada se encuentra aplicada
directamente en el motor.
En ella se encuentran los siguientes datos:
D
A) Identificación fabricante
B) Tipo motor
C) Matricula identificación motor
D) Régimen máximo de revoluciones (R.p.m.)
E) Código cliente (módulo K)
F) Datos homologación
C
F
E
Datos homologación
Los datos de homologación de las directivas CE se indican en la
placa del motor.
Placa para las Normas EPA que se aplica en la tapa de los
balancines.
En ella se encuentran los siguientes datos:
1
2
4
6
- 14 -
3
1) Año corriente
2) Cilindrada motor
3) Potencia declarada expresada en Kw
4) N° de identificación familia motor
5) Avance de inyección
6) Presión de reglaje inyector
7) Juego de válvulas
5
7
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
2
Información técnica
DIMENSIONE EXTERIORES
LDW 1503 - 1603
A
B
C
D
P
Q
E
J
K
R
L
H
F G
M
N
O
S
T
U
Y
W
Z
V
X
A1
C1
D1
B1
E1
Nota : Los valores presentados están en mm
208
L
DIMENSIONE mm
Q
75
215.7
G
175
M
220
R
H
147.5
N
240
S
231.3
J
250.2
O
310
T
425.2
K
154.2
P
171
U
468
F
B
235
C
233 max
D
E
A
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
V
70
A1
81
W
356.4
B1
87
348
X
191
C1
99.6
250
Y
283.3
D1
336
187.5
Z
164
E1
68
266
- 15 -
2
Información técnica
LDW 2004 - 2204
B
A
N
C
D
O
E
J
F
G
P
K
H
L
M
Q
R
U
S
V
TAPPO SCARICO ACQUA
WATER DRAIN PLUG
TAPPO SCARICO OLIO
OIL DRAIN PLUG
W
Y
Z
X
T
A1
Nota : Los valores presentados están en mm
208
L
DIMENSIONE mm
Q
220
350
G
175
M
240
R
187.5
W
366
H
156.5
N
171
S
356.3
X
133
231.3
J
154.2
O
215.7
T
191
Y
99.6
425.2
K
75
P
81
U
283.3
Z
436
A
468
F
B
235
C
233
D
E
- 16 -
V
164
A1
68
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
2
Información técnica
LDW 2004/T - 2204/T
F
G
A
H
B
J
C
E
K
D
L
Q
M
P
S
O
N
R
X
T
V
Y
U
W
Z
A1
B1
Nota : Los valores presentados están en mm
DIMENSIONE mm
A
166.7
F
350
L
186.3
Q
235
V
224.8
A1
210
B
195
G
210
M
366
R
233.1
W
156.5
B1
310
C
153.5
H
386.1
N
68
S
168.7
X
373.2
D
160
J
164
O
133
T
452.5
Y
133.5
E
348
K
190.5
P
468.1
U
208
Z
220
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 17 -
2
Información técnica
DATOS TECNICOS
TIPO MOTOR CHD
LDW 1503 LDW 2004 LDW 2004/T
N.
mm
mm
Cm³
Cilindros
Diametro
Carrera
Cilindrata
Relación compresión
R.P.M.
N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020
Potencia KW
NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270
NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270
Par maximo *
Nm @ RPM
Par máximo 3ª + 4ª toma de fuerza
Nm @ RPM
Consumo aceite **
Peso en seco
Volumen aire combustión a 3000 giri/1'
Volumen aire refrigeración a 3000 giri/1'
arga axial máx. permitida cigüenal en los dos sentidos
Servicio discontinuo aprox 1'
Inclinación max Servicio continuo aprox 30'
Servicio permanente
Orden de explosión
*
**
***
Kg/h
Kg
l/min
m3/min
Kg
3
88
85
1551
22:1
3000
26.4
24.6
22.2
95.4
@ 2100
39.2
@ 3000
0.024
155
2326
108.3
300
35°
25°
***
1-3-2
4
88
85
2068
22:1
3000
35
33.0
29.6
128
@ 2100
39.2
@ 3000
0.032
190
3100
128
300
35°
25°
***
1-3-4-2
4
88
85
2068
22:1
3000
44.1
42.0
37.8
165.7
@ 2000
39.2
@ 3000
0.04
195
3900
180
300
35°
25°
***
1-3-4-2
Referido a la potencia N
Relevado a la potencia NA
Según la aplicación
LDW 2004/T
LDW 1503
LDW 2004
- 18 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Información técnica
TIPO MOTOR CHD PLUS
LDW 1603 LDW 2204 LDW 2204/T
N.
mm
mm
Cm³
Cilindros
Diametro
Carrera
Cilindrata
Relación compresión
R.P.M.
N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020
Potencia KW
NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270
NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270
Par maximo *
Nm @ RPM
Par máximo 3ª + 4ª toma de fuerza
Nm @ RPM
Consumo aceite **
Peso en seco
Volumen aire combustión a 3000 giri/1'
Volumen aire refrigeración a 3000 giri/1'
arga axial máx. permitida cigüenal en los dos sentidos
Servicio discontinuo aprox 1'
Inclinación max Servicio continuo aprox 30'
Servicio permanente
Orden de explosión
*
**
***
2
kg/h
kg
l/min
m3/min
kg
3
88
90.4
1649
22:1
3000
30.0
27.6
25.4
113
@ 1600
39.2
@ 3000
0.019
156
2475
96
300
35°
25°
***
1-3-2
4
88
90.4
2199
22:1
3000
38.0
34,5
32.0
144
@ 2200
39.2
@ 3000
0.025
192
3300
128
300
35°
25°
***
1-3-4-2
4
88
90.4
2199
22:1
3000
49.2
47
42.3
190
@ 1800
39.2
@ 3000
0.04
197
4200
180
300
35°
25°
***
1-3-4-2
Referido a la potencia N
Relevado a la potencia NA
Según la aplicación
LDW 2204/T
LDW 1603
LDW 2204
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 19 -
2
Información técnica
DIAGRAMA DE PRESTACIONES
CURVAS CARACTERISTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR, CONSUMO ESPECIFICO
LDW 1503
LDW 1603
LDW 2004
LDW 2004/T
N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCION :Servicios discontinuos a régimen y carga variables:
NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variable
NA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes.
MN Curva de par (en curva N) - MB (en curva NB) - MA (en curva NA).
C Curva del consumo específico a la potencia NB.
La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%. Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2%
por cada 5°C por encima de los 25°C.
La potencia del motor puede ser influida por el acoplamiento con el ventilador de refrigeración adoptado.
- 20 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Información técnica
2
CURVAS CARACTERISTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR, CONSUMO ESPECIFICO
LDW 2204
LDW 2204/T
N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCION :Servicios discontinuos a régimen y carga variables:
NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variable
NA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes.
MN Curva de par (en curva N) - MB (en curva NB) - MA (en curva NA).
C Curva del consumo específico a la potencia NB.
La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%.
Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por cada 5°C por encima de los 25°C.
La potencia del motor puede ser influida por el acoplamiento con el ventilador de refrigeración adoptado.
Importante
Si dichas modificaciones no cuentan con la aprobación de Lombardini, ésta última no es responsable por daños que el
motor pudiera sufrir..
Nota: Para las curvas de potencia, par motor, consumos específicos a regímenes diferentes de los arriba indicados, consultar
a LOMBARDINI.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 21 -
3
MANUTENCION - ACEITE RECOMENDADOS - CAPACIDADES
MANUTENCION MOTORES
Caución - Advertencia
El no respectar las operaciones descritas en la tabla puede comportar el riesgo de daños técnicos a la maquina y/o a la
instalación
MANUTENCION EXTRAORDINARIA
DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50
HORAS
Sostitución aceite del motor.
Sostitución filtro aceite.
MANUTENCION ORDINARIA
PERIODO x HORAS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
10
sustitución
Comprobar
NIVEL ACEITE DEL MOTOR
nivel liquido para refrigeración
FILTRO DE AIRE A SECO
Limpieza del interior del radiador
Alternador y motor de arranque
ACEITE DEL MOTOR
FILTRO ACEITE
Filtro combustible
correa ventilador/alternador
liquido para refrigeración
REVISION PARCIAL
1200
5000
10000
(*)
(*)
(**)
(**)
(**)
CARTUCHO EXTERNO DEL FILTRO DE AIRE SECO
(**)
(***)
(***)
CARTUCHO INTERNO DEL FILTRO DE AIRE
SECO
TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA
TRAS 3 INSPECCIONES CON LIMPIEZA
(*) - En caso de escasa utilización: cada años.
(**) - En caso de escasa utilización: cada 2 años.
(***) - El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento
(°)
- 22 -
600
(*) (°)
(*)
(*)
(**)
(**)
REVISION GENERAL
TUBOS DE COMBUSTIBLE
Tubo de goma de admisión (filtro de
aire- colector de admisión)
MANGUERAS
300CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIONADO
300
(***)
FILTRO AIRE A BAÑO DE ACEITE
Superficie de intercambio del radiador
tensión correa ventilador
/alternador
MANGUERAS
Ajuste y limpieza injectores
TUBOS DE COMBUSTIBLE
Tubo de goma de admisión (filtro de
aire- colector de admisión)
200CÁRTER DE ACEITE STANDARD
200
filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy
polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse
cada 125 horas en caso de cárter estándar o cada 150 en caso de cárter sobredimensionado.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
3
Mantenutencion - Aceite recomandados - Capacidades
LUBRIFICANTES
Classificatiòn SAE
En la clasificación SAE, los aceites se individúan según su
grado de viscosidad sin tomar en consideración ninguna
otra característica de calidad.
El primer número determina la viscosidad en frío para uso
invernal (símbolo W = winter) y el segundo determina la
viscosidad en caliente.
El parámetro de elección tendrá que considerar la temperatura
ambiente mínima a la que se somete el motor durante el
invierno y la temperatura máxima de servicio durante el
verano. Los aceites monogrados se utilizan generalmente en
un rango muy cerrado de temperatura. Un aceite multigrado
puede trabajar en un rango más amplio de temperaturas.
- - - - - - - + + + + + + + + + +
40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
SAE 10W*
SAE 20W*
SAE 30*
SAE 40*
SAE 10W-30**
SAE 10W-40**
SAE 10W-60**
SAE 15W-40 **
SAE 15W-40 **
SAE 20W-60 **
SAE 5W-30 ***
SAE 5W-40 ***
SAE 0W-30 ***
Viscosidad SAE
* Base mineral
** Base semi-sintetica
*** Base sintetica
Especificaciones internacionales
Ellas indican las prestaciones y los procedimientos de ensayo que los lubricantes tienen que cumplir en las varias pruebas de
motor y laboratorio para ser considerados aptos y conformes con el tipo de lubricación demandada.
: (Instituto Americano del Petróleo)
A.P.I
MIL
: Especificación militar EE.UU. para aceites motor otorgada por razones logísticas
ACEA : Asociación de Constructores Europeos de Automóviles
Utilizar las tablas de la página como referencia cuando se compra un aceite.
Generalmente las siglas aparecen en el envase del aceite y entender su significación es muy importante para hacer las comparaciones
entre aceites de diferentes marcas y elegir las características más adecuadas.
Mayor es el número o la letra de la especificación mejor es la calidad; así mismo, a un numero o una letra menor corresponde
calidad inferior.
Por ejemplo, un aceite SF ofrece prestaciones mejores que un aceite SE pero menos que un aceite SG.
Normas ACEA - Secuencias ACEA
GASOLINA
DIESEL PESADO
A1 =Baja viscosidad, para reducir la fricción
A2 =Standard
A3 =Elevadas prestaciones
E1 =OBSOLETE
E2 =Standard
E3 =Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 )
E4 =Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3)
E5 =Elevadas prestaciones en condiciones exigentes (motores Euro 1 Euro 2 - Euro 3)
DIESEL LIGERO
B1 =Baja viscosidad, para reducir la fricción
B2 =Standard
B3 =Elevadas prestaciones (inyección indirecta)
B4 =Elevada calidad (inyección directa)
Secuencias API / MIL
DIESEL
API
GASOLINA
CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 CF CE CD CC
MIL
SC SD SE SF SG SH SJ
SL
L- 46152 D / E
CORRENTI - CURRENT
OBSOLETI - OBSOLETE
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 23 -
3
Mantenutencion - Aceite recomandados - Capacidades
ACEITE RECOMENDADO
AGIP SINT 2000
TURBODIESEL
5W40
especificado
API CF - SH
ACEA B3-B4
MIL - L-2104 C/46152 D
En el pais donde el producto AGIP no este disponible hay prescrito aceite para motor a Diesel API CF/SH que corresponde a la
especificación militar MIL-L-2104 C/46152 D.
CAPACIDAD ACEITE MOTORES CHD
volumen aceite al maximo
(filtro de oleo incluido)
Cárter ESTÁNDAR de chapa.
volumen aceite al maximo
(SIN filtro ACEITE)
Cárter ESTÁNDAR de chapa.
Cárter de aceite SOBREDIMENSIONADO
de aluminio.
Cárter de aceite SOBREDIMENSIONADO
de aluminio.
Litros
Litros
LDW 1503-1603
LDW 2004 - 2004/T
2204 - 2204/T
4.4
6.4 - 5.3*
7.1
9.5
3.8
5.7 - 4.5*
6.4
8.8
* Con equilibrador dinamico
Importante
Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 125 horas en caso de cárter estándar
o cada 150 en caso de cárter sobredimensionado.
Peligro - Atención
- El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación.
Es también peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al motor debido a que una aumento
repentino de los RPM del motor puede causar su combustión.
- Usar el aceite de lubricación apropriado para mantener el motor en buena condición.
La buena o la baja calidad del aceite lubricante incide en las prestaciones y la vida útil del motor.
- Si se usa un aceite de calidad menor, o si no se cambia regularmente el aceite del motor, se aumentarà el riesgo de
agarrado del pistón, de anillos de pistón y se causerà un desgaste ràpido de la camisa del cilindro, de los cojinetes u
otros componentes móviles.
En este caso la vida del generador se reducirà mucho.
- Se recomendia usar aceite con la viscosidad apropriada la temperatura ambiente en la cual se opera el motor.
Peligro - Atención
- El aceite del motor sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto.
- Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes
posible.
- Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
- 24 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
3
Mantenutencion - Aceite recomandados - Capacidades
LIQUIDO PARA REFRIGERACìON
Peligro - Atención
- El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego
abrir con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión.
- Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor
parado.
- El líquido de refrigeración es contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la protección
ambiental.
Es taxativo utilizar líquido anticongelante y de protección (AGIP ANTIFREEZE SPEZIAL) añadiéndole agua, posiblemente
descalcificada. El punto de congelación de la mezcla refrigerante depende de la concentración del producto en el agua, por tanto,
se aconseja una mezcla diluida al 50% que asegura un grado de protección óptimo. Además de bajar el punto de congelación, el
líquido permanente tiene también la característica de aumentar el punto de ebullición.
Suministración liquido para refrigeración
TIPO MOTOR
LDW
1503 - 1603
CAPACIDAD (Litros)
Sin radiador
4.00
LDW
LDW
2004 - 2204 2004/T - 2204/T
5.70
5.50
Para información sobre la capacidad de los radiadores se sugiere dirigirse a Lombardini.
El volumen total para el rellenado del líquido refrigerante varía según la tipología del motor y del radiador.
ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE
Comprar el combustible en pequeñas cantidades y guardarlo en recipientes adecuados y limpios. La limpieza del combustible
previene la obstrucción de los inyectores. No llenar completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el
combustible pueda expandirse. Limpiar inmediatamente los derrames de combustible durante el rellenado.
No conservar jamás el combustible en recipientes galvanizados; el combustible y el recipiente galvanizado reaccionan
químicamente, produciendo grumos que obstruyen rápidamente los filtros o causan averías en la bomba de inyección o en los
inyectores.
Un alto contenido en azufre puede provocar el desgaste del motor. En los países donde el gasóleo tiene un alto contenido en azufre,
se aconseja introducir en el motor un aceite lubricante muy alcalino o como alternativa sustituir el aceite lubricante recomendado
por el fabricante más a menudo. Los países donde normalmente el gasóleo tiene un bajo contenido en azufre son: Europa, Norte
de América y Australia.
ACEITE RECOMENDADO
Carburante con bajo contenido en azufre
API CF4 - CG4
Carburante con alto contenido en azufre
API CF
TIPO DE COMBUSTIBLE
Para obtener óptimas prestaciones, usar solo carburante diésel, de venta en los comercios, nuevo y limpio. Los carburantes diésel
que cumplen con las especificaciones ASTM D-975 - 1D o 2D, EN590, o equivalentes, son adecuados para su uso en este tipo
de motor.
Combustibles para bajas temperaturas
Para el funcionamiento del motor a temperaturas inferiores a 0°C es posible usar combustibles de invierno especiales. Estos
combustibles limitan la formación de parafina en el gasóleo a bajas temperaturas. Si en el gasóleo se forma parafina el filtro del
combustible se obstruye deteniendo el flujo del combustible.
Los combustibles se subdividen en:
- De verano
hasta: 0°C
- De invierno
hasta -10°C
- Alpinos
hasta -20°C
- Árticos
hasta -30°C
CARBURANTE BIODIÉSEL
Los carburantes que contienen menos del 20% de metiléster o B20, son adecuados
para el uso en este tipo de motor. Se recomienda el uso de carburantes biodiésel que
cumplen con las especificaciones de las normas BQ-9000, EN 14214 o equivalentes.
NO USAR aceites vegetales como biocarburante para este motor. Aquellas averías
originadas por el uso de carburantes diferentes a aquellos recomendados no estarán
cubiertas por la garantía.
queroseno DE AVIACIóN
Los únicos combustibles de aviación que pueden usarse en este motor son: JP5,
JP4, JP8 y JET-A si se añade el 5% de aceite.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
INFORMACIONES RELATIVAS AL
CONTROL DE LAS EMISIONES
SÓLO CARBURANTE CON BAJO
CONTENIDO DE AZUFRE O CARBURANTE
ULTRA BAJO EN AZUFRE
La etiqueta relativa a las emisiones EPA /CARB
debe estar pegada cerca del tapón del depósito.
- 25 -
4
DESMONTAJE / MONTAJE
RECOMENDACIONES PARA EL DESMONTAJE Y EL MONTAJE
Importante
Para localizar fácilmente los argumentos específicos de interés, consultar el índice analítico.
– Este capitulo además de las operaciones de desmontaje y montaje, incluye controles, puesta a punto, dimensiones,
reparaciones y bosquejos de funcionamiento.
– Para una correcta reparación es necesario usar siempre recambios originales LOMBARDINI.
– Antes de montar los componentes e instalar los grupos, el operador debe lavarlos, limpiarlos y secarlos bien.
– El operador debe comprobar que las superficies de contacto estén en buen estado, lubricar las partes de acoplamiento y
proteger las que están sujetas a oxidación.
– Antes de realizar cualquier intervención, el operador debe disponer todas los equipos y los útiles para realizar las operaciones
de forma correcta y segura.
– Para realizar las intervenciones de forma fácil y segura, se recomienda instalar el motor sobre un caballete giratorio adecuado
para la revisión de motores.
– Para garantizar la seguridad del operador y de las personas involucradas, antes de realizar cualquier operación, es necesario
asegurarse de que estén dadas las condiciones de seguridad adecuadas.
– Para fijar correctamente los grupos y/o componentes, el operador debe apretar los elementos de fijación en cruz o de forma
alternada.
– La fijación de los grupos y/o componentes, para los cuales está prevista un par de apriete específico, debe ser realizada al
principio con un valor inferior al preestablecido y, posteriormente, con el par de apriete definitivo.
RECOMENDACIONES PARA LAS REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO
Importante
Para localizar fácilmente los argumentos específicos de interés, consultar el índice analítico.
– Antes de realizar cualquier intervención, el operador debe disponer todos los útiles y las herramientas para realizar las
operaciones de forma correcta y segura.
– Para evitar intervenciones que podrían ser incorrectas y ocasionar daños al motor, los operadores deben adoptar las medidas
específicas indicadas.
– Antes de realizar cualquier operación, limpiar bien los grupos y/o los componentes y eliminar eventuales incrustaciones o
residuos.
– Lavar los componentes con los detergentes apropiados y evitar el uso de vapor o agua caliente.
– No utilizar productos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar sólo
productos adecuados.
– Secar bien con un chorro de aire o con paños adecuados todas las superficies lavadas y los componentes antes de volver a
montarlos.
– Cubrir todas las superficies con una capa de lubricante para protegerlas de la oxidación.
– Comprobar la integridad, el desgaste, los gripados, las hendiduras y/o los defectos de todos los componentes para asegurar
el buen funcionamiento del motor.
– Algunas piezas mecánicas deben ser sustituidas en bloque, conjuntamente a las partes acopladas (por ej. válvula-guía
válvula, etc.) como se especifica en el catálogo de recambios.
Peligro - Atención
Durante las operaciones de reparación, cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas protectoras.
- 26 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Filtro aire en baño de aceite
Peligro - Atención
Nunca limpiar el elemento filtrante usando solventes con bajo
punto de inflamabilidad. Podría verificarse una explosión.
Caución - Advertencia
Cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas
protectoras.
1
Controlar el estado de las juntas y cambiarlas si estuvieran
dañadas.
Controlar que las soldaduras del tubo de conexión de la brida no
tengan roturas o porosidades.
Limpiar cuidadosamente la cubeta y la masa filtrante con gasoil,
soplarla con aire comprimido.
Rellenar la cubeta del aceite motor hasta el nivel indicado an la
siguiente figura.
Al montar apretar las tuercas a 25 Nm.
Para la periodicidad de limpieza y cambio aceite ver pág. 22.
Componentes filtro aire en baño de aceite
1 Cubeta
2 Anillo retén exterior
3 Masa filtrante inferior
4 Anillo retén interior
5 Junta
6 Tapa
7 Brida
8 Capuchón
9 Prefiltro de ciclón
10 Brida prefiltro ciclón
11 Referencia nivel aceite
12 Masa filtrante superior (esponja de poliuretano)
2
Nota: El prefiltro de ciclón 9 monta bajo pedido
Filtro aire en seco
Peligro - Atención
Nunca limpiar el elemento filtrante usando solventes con bajo
punto de inflamabilidad. Podría verificarse una explosión.
A = Predisposición para montaje indicador de saturación.
Para la periodicidad de comprobacìon y sostitucìon filtro de aire
a seco y tubo de goma de admisìon (filtro de aire - colector de
admicìon) ver pág.22.
3
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 27 -
4
Desmontaje / Montaje
Componentes filtro de aire en seco
5
7
1 Cartucho principal
6 Tubo de goma conectado 2 Cartucho de seguridad con el filtro del aire – colector o
3 Tapa axial compresor
4 Valvula evacuador
7 Indicador de obturación.
8 Predisposición para indicador de
5 Sobrerete con
abrazadera
obstrucción 9 Racor de fijación
La válvula de evacuación 4 debe ponerse en la posición que se
indica en la figura 4. Soplar aire comprimido transversalmente sobre
la parte externa e interna del cartucho, con una presión no superior
a 5 atmósferas. Como alternativa es posible golpear repetidamente
la parte frontal del cartucho sobre una superficie plana. Comprobar
que el elemento filtrante no esté dañado utilizando una lámpara
de inspección o bien observando a contraluz en posición oblicua.
Si se duda sobre la condición del cartucho sustituir por uno nuevo.
1
2
3
9
6
4
8
4
Indicador de obturación
Importante
El indicador se enrosca en la predisposición 4, como se
indica en la fig.5 B. Sólo por cuestiones especiales de tamaño
se lo puede montar, con el correspondiente racor 3 (fig. A),
realizando un orificio de Ø 14-15 mm en el tubo de goma.
(véase fig.4).
1
2
3
5
4
A
B
1 Indicador de obturación
2 Adaptador turbo
3 Racor de fijación
4 Predisposición para indicador de obstrucción
Nota: Existen de dos tipos: uno para motor atmosférico y otro
para motor sobrealimentado.
Tarado para el motor atmosférico (LDW 1503 - 1603 2004 -2204) = 635 mm de columna de agua.
Tarado para el motor sobrealimentado (LDW 2004/T 2204/T) = 380 mm de columna de agua.
Colector de admisión
El plano de estanqueidad tiene que ser uniforme y sin rayas.
Al montar, cambiar la junta A.
 Apretar los tornillos de fijación a 25 Nm.
6
Colector de escape
Peligro - Atención
Para evitar quemaduras, dejar enfriar el colector de escape
antes de desmontarlo.
Controlar la uniformidad del plano de estanqueidad y limpiar.
Al montar, cambiar las juntas B.
 Apretar las tuercas a 25 Nm.
7
- 28 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Correa trapezoidal
Peligro - Atención
La tensión de la correa solo debe controlarse con el motor
parado.
8
Regulación tension:
Aflojar los bulones fijación alternador D.
Tensar la correa de tal manera que una carga de 100 Nm
puesta entre las dos poleas determine una flexión de 10÷15
mm.
Presionar el alternador hacia el exterior y apretar los tornillos de
fijación D con un par de apriete de 40 Nm.
Si se utiliza el tensiómetro DENSO BTG-2, el valor de tensión
correcto debe ser de 20-25 kg.
Ventilador de refrigeración
Peligro - Atención
Antes de desmontar el ventilador de refrigeración, aislar
el cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos
accidentales, que supondrían la activación del motor de
arranque.
Desmontar el ventilador y controlar la integridad de todas las
paletas;
Aunque sólo una paleta estuviera estropeada, cambiar el
ventilador.
Según el tipo de aplicación los ventiladores de refrigeración pueden
ser aspirantes o soplantes y de distintos diámetros.
9
Polea motriz (2a P.T.O.)
El par máximo obtenible de la segunda toma de fuerza debe ser
como máximo 70 Nm.
La polea motriz lleva el movimiento al alternador y a la bomba de
agua y, en consecuencia, al ventilador de refrigeración.
El tornillo D se afloja en sentido horario , al montar lubricar el
tornillo con Molyslip y apretarlo a 360 Nm.
10
Depósito
Peligro - Atención
No fumar ni usar llamas libres durante las operaciones para
evitar explosiones o incendios. Los vapores de combustión
son muy tóxicos, efectuar las operaciones sólo al abierto o en
ambientes bien ventilados. No acercarse demasiado al tapón
con la cara para no inhalar vapores nocivos. No provocar
pérdidas de combustible en el ambiente ya que el mismo
posee un elevado poder contaminante.
11
Después de haber desconectado el tubo de alimentación, sacar
los tornillos de las abrazaderas de fijación.
Vaciarlo completamente y controlar que en el interior no haya
restos de impurezas. Controlar que el agujero de respiración del
tapón no esté obstruido.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 29 -
4
Desmontaje / Montaje
Volante
Peligro - Atención
En las fases de desmontado, poner especial atención en
evitar la caída del volante, que supondría un grave riesgo
para el operador.
Utilizar protecciones oculares al retirar la corona de arranque.
12
Sacar los tornillos que lo fijan al cigüeñal del motor; al montar
apretarlos a 140 Nm, después de haber controlado que el
pasador de referencia se encuentre en su asiento. Para retirar
la corona de arranque se recomienda cortarla en varias partes
con una sierra para hierro y luego utilizar un cincel. Para su
sustitución calentar lentamente hasta un máx. de 300°C. Poner
la corona en el asiento del volante cuidando que se apoye de
manera uniforme en el contrapeso del asiento mismo. Dejar
enfriar lentamente.
Tapa balancines con escape a la atmósfera
Componentes:
1 - Decantador
2 - Tapón llenado aceite
3 - Junta
Dentro del decantador 1 se encuentra una pequeña madeja metálica
que separa el aceite de los vapores de escape, antes de volver a
montarla, limpiarla y comprobar su estado.
13
Importante
Cada vez que se quita la tapa de los balancines sustituir la
junta 3.
Tapa balancines para motores con escape recirculado
Detalles:
1 - Sistema de escape recirculado
2 - Tapón de rellenado de aceite
3 - Manguito de goma para el paso de los vapores del aceite
4 - Colector de admisión
En la tapa de los balancines encontramos la mayor parte del
sistema de escape recirculado 1.
Este dispositivo tiene la función de separar los vapores del aceite y
dirigirlos mediante un manguito de goma 3 al colector de admisión 4.
Luego, los vapores son recirculados dentro del motor y no se
liberan en la atmósfera ya que son contaminantes.
14
En caso de obturación del filtro de aire, el aceite del motor, con el
aumento del vacío de admisión, podría ser reabsorbido en la cámara
de combustión, provocando un exceso de revoluciones del motor.
Esto se evita porque la válvula membrana 7 superando la resistencia
del muelle 6 oportunamente reglado, cierra el conducto 5 impidiendo
que el aceite alcance el colector 4 mediante el tubo 3.
15
- 30 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Eje balancines
Sacar los tornillos de los soportes que lo fijan a la culata.
 Al montar apretarlos a 50 Nm.
El perno de los balancines es atravesado en su interior por el aceite
que sirve para la lubricación de los balancines y para alimentar
los taqués hidráulicos.
Para efectuar la limpieza interior del perno de los balancines es
necesario sacar los dos tornillos C de cierre en los extremos (fig.17).
Al montar poner en las roscas de los tornillos una gota de
Loctite 270.
16
Para comprobar el estado de desgaste del perno y de los cojinetes
de los balancines comparar los valores medidos con los parámetros
de la tabla siguiente.
Tabla de dimensiones perno - balancines
Ref.
Dimensiones
(mm)
Ø A*
14,032 ÷ 14,050
ØB
13,989 ÷ 14,000
Juegos
(mm)
Ø A -Ø B =
Limite de desgaste (mm)
0.014
0,043 ÷ 0,050
* Con el cojinete montado en el balancin mandrinado.
17
Culata
Caución - Advertencia
No desmontar en caliente para evitar deformaciones.
Controlar con regla metálica y espesímetro la uniformidad
del plano de la culata; si presentara una deformación superior
a 0,10 mm, alisarla, mediante rectificación, quitando como
máximo 0,20 mm.
 Para el apriete de la culata ver fig. 56 - 59 pág. 39÷40.
18
Válvulas desmontaje
Componentes:
1 - Válvula
2 - Asiento inferior muelle
3 - Junta estanqueidad aceite
4 - Muelle
5 - Asiento superior muelle
6 - Semiconos
Para quitar los semiconos apretar con fuerza como en la figura
20.
19
20
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 31 -
4
Desmontaje / Montaje
Muelle válvula - Comprobar
Comprobar las condiciones generales de los muelles de las válvulas,
sustituirlos si presentan daños o si han perdido sus características
elásticas originales.
Comprobar con un calibre que la longitud libre corresponda al
valor siguiente:
A = 52 mm
21
Muelle válvula - verificación bajo carga
Comprobar (con un dinamómetro) que la longitud bajo carga
corresponda a los valores nominales.
Si resultan inferiores a los indicados en la figura 22, sustituir el
muelle.
22
Características de las válvulas
válvula de escape
válvula de admisión
Ref.
Dimensiones
A
6,985 ÷ 7,00 m m
B
35,30 ÷ 35,50 m m
C
40,30 ÷ 40,50 m m
a
45°30'÷ 45°45'
a1
60°30'÷ 60°45'
23
Guías válvulas y asientos
Las guías de admisión y escape son de fundición gris de matriz
perlitica fosforosa.
24
- 32 -
Ref.
Dimensiones (mm)
D
38,00
E
12,020 ÷ 12,038
F
12,048 ÷ 12,058
También han sido previstas guías para válvulas con diámetro
exterior F sobremedida de 0,5 mm; en tal caso para el montaje,
es necesario aumentar el asiento E 0,5 mm.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Montaje guías válvulas, después del montaje
Colocar las guías teniendo en cuenta el valor L respecto al
plano X de la culata.
Ref.
Dimensiones
(mm)
Ref.
X
7,020 ÷ 7,035
Y -A
Y
7,020 ÷ 7,035
X -A
L
36,8 ÷ 37,2
A
6,985 ÷ 7,00
Juegos
(mm)
Limite de
desgaste
(mm)
0,020 ÷ 0,050
0,100
25
Junta retén aceite en les guías válvulas, (admisión y
escape)
Para evitar la deformación de la junta 1 durante el montaje en la
guía válvula 3, insertarla en la herramienta 2 ref. 7107-1460-047
y proceder como en la figura 27, asegurándose de que la junta 1
llegue al tope.
26
27
Asientos y alojamientos válvulas
Ref.
28
Dimensiones
A
41,500 ÷ 41,520 m m
B
41,575 ÷ 41,590 m m
C
36,500 ÷ 36,520 m m
D
36,575 ÷ 36,590
a
44° 53'÷ 45°
a1
59° 53'÷ 60°
Encaje de las válvulas y superficie de estanqueidad
asientos
Ss* =Anchura estanqueidad asiento válvula de escape
Sa* =Anchura estanqueidad asiento válvula de admisión
H =Encaje válvula respecto al plano de la culata
Ref.
29
Dimensiones Limite de desgaste (mm)
(mm)
S s*
1,27 ÷ 1,55
S a*
1,20 ÷ 1,60
H
0,75 ÷ 1,00
2,00
1,30
30
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 33 -
4
Desmontaje / Montaje
Precámara de combustión
31
32
Golpeando con un punzón introducido en el orificio de alojamiento
del inyector se extrae la precámara de la culata.
Este procedimiento conlleva un daño irreversible a la precámara
que deberá sustituirse.
Durante el montaje hacer coincidir el tornillo sin cabeza 1 con la
muesca de referencia 2 que se encuentra en la culata.
El montaje debe ser ejecutado de modo uniforme.
La interferencia entre la precámara y su asiento en culata es de 0,05mm.
Controlar con un micrómetro que el plano de la precámara no
sobresalga del plano de la culata más de 0,04 mm y no entre
más de 0,02 mm.
Las tapas precámaras de los motores serie CHD PLUS se
diferencian de la serie CHD por el volumen interno; por lo tanto,
no son intercambiables.
Taquès hidraulicos mando válvulas
Ref.
Dimensiones
(mm)
A
23,000 ÷ 23,021
B
22,960 ÷ 22,975
Juegos
(mm)
Limite de desgaste (mm)
0,040 ÷ 0,046
0,10
Nota: Si se encuentra desgaste del impulsor sobre el diámetro
B, cambiarlo. No se han previsto impulsores de
sobremedida.
33
34
Esquema hidráulico para la alimentación de los taqués
1 Perno de los balancines
2 Balancín
3 Varilla empujadora
4 Drenaje del aceite
5 Taqué hidráulico
35
Componentes taqué hidráulico:
a) Cuerpo del taqué
b) Émbolo
c) Válvula unidireccional
d) Muelle
e) Varilla empujadora
f) Cámara de baja presión
g) Cámara de alta presión
36
- 34 -
El taqué hidráulico es un dispositivo que permite eliminar el juego
entre los componentes de la distribución, con las siguientes ventajas:
- Funcionamiento más silencioso.
- Reducción del desgaste de los órganos de la distribución por
eliminarse el golpe de entrada con la posible ruptura consecuente
de la película de aceite.
- Sin necesidad de mantenimiento.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Funcionamiento del taqué hidráulico
Los principios de funcionamiento del taqué hidráulico son la no
comprimibilidad de los líquidos y su fuga controlada.
Mediante la varilla 1, el aceite llega a presión al interior del taqué
de la cámara A manteniendo constante la provisión de aceite
en esa cámara, llamada de baja presión, y en la de alta presión
identificada como B.
Mediante la válvula unidireccional 2 el aceite ingresa en la cámara
B, y puede salir mediante el juego entre el émbolo 3 y el cuerpo
del taqué 4 (fuga calculada).
El llenado de la cámara B, se produce cuando el taqué se encuentra
sobre el radio base de la leva y el muelle 5 mantiene firme el
émbolo 3, lo que elimina así el juego de todo el sistema válvulabalancín-varilla -taqué-leva.
El cuerpo del taqué se aleja del émbolo creando un ligero vacío en
la cámara B, lo que provoca la apertura de la válvula 2 y permite al
aceite, presente en la cámara A, pasar a la cámara B reponiendo
la cantidad de aceite necesaria para las condiciones óptimas de
funcionamiento.
37
Situaciones de difícil funcionamiento:
Para un funcionamiento correcto de los taqués hidráulicos es fundamental que la cámara de presión del émbolo 3 esté siempre
llena de aceite.
No obstante, esto puede no ocurrir en ciertas condiciones (debido a que las fugas de aceite, a motor detenido, pueden también
llegar a vaciar parcialmente los taqués): esta situación provocará juegos que se manifiestan con un ruido característico parecido
a un repiqueteo, que no debe confundirse con el repiqueteo normal de los inyectores.
1 - Arranque en frío: el motor está detenido desde hace un tiempo y el aceite puede haber fluido al exterior de la cámara de
presión de los taqués; además, a las temperaturas más bajas, el lubricante fluye con mayor dificultad y así pueden también
pasar algunos segundos antes que los taqués reciban aceite nuevamente.
2 - Motor muy caliente: al ralentí, la presión del aceite es baja y en el interior pueden formarse pequeñas burbujas de aire (más
del 5% de su volumen). Por lo cual, el lubricante se hace compresible y el taqué es sometido a un ligero aplastamiento lo que
produce un juego y, en consecuencia, genera ruido.
3 - Arranques y paradas repetidas del motor (caso muy raro): situación en que los taqués se pueden vaciar temporalmente.
En los tres los casos el repiqueteo no debería durar mucho tiempo: si así fuera, en cambio, el problema podrá deberse a defectos
de fabricación, desgaste o a la suciedad que deja el aceite y puede meterse entre la válvula esférica y su alojamiento dentro del
émbolo comprometiendo el funcionamiento del taqué mismo, en esta hipótesis solo queda proceder a la sustitución de los taqués
hidráulicos.
Impulsor mando bomba inyección
Introducido el impulsor en su alojamiento,atornillar a mano el
tornillo 3 hasta que entre en el encaje 2.
Antes de bloquear el tornillo 3 asegurarse con un dedo que el
impulsor pueda moverse libremente, de abajo arriba.
La pastilla 1 tiene que ser introducida en impulsor con la superficie plana hacia arriba.
Nota: Los tornillos 3a pueden ser montados indistintamente en
cada cilindro.
El tornillo 3b de longitud inferior a los otros debe ser
montado necesariamente sobre el cilindro del lado de la
distribución (dentro del cuerpo del stop).
38
39
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 35 -
4
Desmontaje / Montaje
Cilindro
Poner a cero el comparador con un aro calibrado.
Comprobar el diámetro en los puntos 1, 2, y 3; repetir la misma
operación girando 90º el comparador a esas mismas alturas.
Comprobar el posible desgaste en la zona X donde trabajan los
segmentos.
40
D (m m )
Limite de desgaste (mm)
88,00÷88,01
88,100
Para controlar el juego de acoplamiento con los pistones, medir el
diámetro en la zona Z de cada cilindro según el eje perpendicular
al cigüeñal motor.
41
Rugosidad de los cilindros
Importante
Està prohibido repasar a mano las superficies internas del
cilindro con tela de esmeril.
La inclinación de los trazos cruzados de elaboración debe estar
comprendida entre 115°÷140°; éstos tienen que ser uniformes y
nítidos en ambas direcciones.
El promedio de rugosidad tiene que estar comprendido entre 0,5
y 1 µm.
Toda la superficie del cilindro en contacto con los aros tiene que
ser realizada con el método Plateau.
42
Pistón
Quitar los anillos de fijación y extraer el bulón.
Quitar los aros y limpiar las ranuras.
Medir el diámetro Q en la cota A desde la base de la falda (A=
12 mm).
Si los diámetros tienen un desgaste superior a 0,05 mm del
valor mínimo dado, cambiar el pistón y los aros.
Nota: Las sobremedidas disponibles son de 0,50 y 1,00 mm.
El pistón del LDW TURBO se diferencia del LDW
ASPIRADO por el hueco de paso del conducto de
refrigeración y por un inserto en la ranura del primer
segmento.
43
44
Suministro pistones:
Sobremedida 0,50 e 1,00 mm estan fabricados con la referenzia
de la sobremedida incada en la falda del piston ver fig. 45-46.
45
- 36 -
Clases
Ø Cilindros
(mm)
Ø Piston
(mm)
A
88.00 ÷ 88.01
87.960 ÷ 87.967
Juego
(mm)
0.033÷0.050
46
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Peso de los pistones
Para evitar desequilibrios es necesario pesar los pistones antes
de cambiarlos.
La diferencia de peso no tiene que superar los 6 gr.
47
Aros - Distancia entre las puntas
Insertar los aros en el cilindro y medir la distancia A entre las
puntas.
1° aro
A = 0,30 ÷ 0,50 m m
2° aro
A = 0,30 ÷ 0,50 m m
3° aro
A = 0,20 ÷ 0,50 m m
48
Aros - Juego entre las ranuras
49
LDW TURBO
Ref.
LDW ASPIRADO
A
0,07 ÷ 0,12 m m
A*
B
0,02 ÷ 0,08 m m
0,06 ÷ 0,95 m m
C
0,05 ÷ 0,08 m m
0,05 ÷ 0,08 m m
50
49
Aros - Orden de montaje
A = 1° segmento estanco de compresión cromado *
B = 2° segmento estanco de compresión cónico
C = 3° segmento de retén de aceite con muelle espiral
* El primer aro del motor LDW TURBO es diferente
ASPIRADO: su sección es trapezoidal.
Montar los segmentos con la marca TOP dirigida hacia la cabeza
del pistón.
51
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 37 -
4
Desmontaje / Montaje
Pistón - Montaje
Acoplar el pistón en la biela metiendo el bulón, después de
haberlo lubricado, con la simple presión del pulgar.
Insertar los dos anillos de fijación y asegurarse que se
encuentren bien alojados en sus asientos.
Utilizando una pinza aprieta abrazaderas, introducir el pistón
en el cilindro con la cámara de combustión hacia el plano de la
bomba de inyección.
52
53
Posición pistón y espacio muerto
Para realizar el espacio muerto (0.67÷0.90 mm) es necesario
determinar el reborde A de todos los pistones con respecto
al plano de los cilindros y considerar el valor A del pistón que
sobresale más.
Realizar las mediciones a lo largo del cigüeñal del motor.
54
Junta culata
Caución - Advertencia
Sacar la junta de culata de su envoltorio protector solo en
el momento del montaje.
En el punto B de la culata existen pequeñas marcas
semicirculares que indican su espesor.
Escoger la junta adecuada considerando que para cada valor
de A (altura máxima del pistón sobre el plano de los cilindros)
corresponde una de las tres juntas a disposición (con ninguna
muesca, una muesca, dos muescas) para crear un espacio muerto
comprendido entre 0,66 y 0,90 mm.
En los motores LDW 1503 / 1603 la junta culata es de fibra mientras
que en los motores LDW 2004 / 2204-T / 2204 / 2204-T la junta
culata es metálica.
55
Tipo motor
A (mm)
Número marca
Espacio muerto
resultante (mm)
LD W 1503/1603
0,68 ÷ 0,83
0,67 ÷ 0,82
LD W 2004 /2004-T
2204 /2204-T
0,68 ÷ 0,81
0,72 ÷ 0,85
0,83 ÷ 0,98
0,67 ÷ 0,82
0,81 ÷ 0,94
0,69 ÷ 0,82
0,98 ÷ 1,10
0,67 ÷ 0,82
0,94 ÷ 1,07
0,66 ÷ 0,79
LD W 1503/1603
LD W 2004 /2004-T
2204 /2204-T
LD W 1503/1603
LD W 2004 /2004-T
2204 /2204-T
- 38 -
Nota:Las
marcas
antes
indicadas
sobresalen del plano de la culata;
de esta manera se puede conocer
el espesor de la junta antes de
desmontar la culata.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Apriete culata para motores sin taqués hidráulicos
Utilizar una llave dinamométrica con utillaje para apretar
angulares.
Se aconseja la sustitución de los tornillos cada vez que se desmonta
la culata.
Importante
La culata nunca debe volver a apretarse.
Antes del montaje se recomienda lubricar la parte inferior de los
tornillos con un antigripante tipo MOLYSLIP AS COMPOUND 40.
56
Fases de apriete culata
LDW 1503
1603
57
LDW 2004
2004/T
2204
2204/T
Siguientes el orden numérico indicado en la figura 57, los
bulones tienen que ser apretados en cuatro fases sucesivas con
los sigientes pares:
1a fase =40 Nm
2a fase =70 Nm
3a fase =100 Nm
4a fase =Para los tornillos 10 R: Realizar una rotación de la
llave de 180° (en dos step, 90° + 90°)
Para los tornillos 12 R: (presentes sólo en los
TURBO): realizar una rotación de la llave de 270°(en
tres pasos, 90° + 90°+ 90°).
Montaje y apriete culata para motores con taqués hidráulicos
Importante
Antes de volver a montar la culata se deben retirar los taqués
de su alojamiento y vaciarlos.
Esta operación se debe efectuar mediante la utilización de un
perno 1.
Introducir el perno 1 dentro del taqué y hacer abrir la válvula
antirretorno.
El aceite en exceso se vacía dando vuelta el taqué.
Girar el cigüeñal para ubicar los pistones a media carrera en los
motores de tres cilindros.
En los motores de cuatro cilindros poner el pistón del cilindro número
uno a 150° después del punto muerto superior (en fase de cruce).
58
Montar la culata, insertar los tornillos de sujeción y apretarlos según
el orden de la figura n.° 57) y con el par previsto (ver “Fases de
apriete de la culata”).
Volver a montar el perno completo insertando los alojamientos de los balancines sobre las varillas correspondientes y ajustar
manualmente los tornillos de sujeción de los soportes.
Importante
Para evitar doblar las varillas o de dañar los taqués, el apriete de las tornillos de sujeción de los soportes del perno de
los balancines deberá ejecutarse gradualmente antes de alcanzar el par final.
Este procedimiento sirve para dar tiempo a drenar al aceite en exceso dentro de los taqués.
Para saber cuánto apretar como máximo cada vez que se efectúa un ajuste de aproximación de los tornillos de sujeción de los
soportes, se puede usar como referencia la cazoleta superior del muelle de la válvula.
La cazoleta jamás debe comprimirse hasta alcanzar el anillo estanco del aceite del vástago de la válvula montado sobre la guía.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 39 -
4
Desmontaje / Montaje
LDW 1503
1603
LDW Debe realizarse el apriete según la figura 59.
Alcanzado el valor de par de apriete final de 50 Nm esperar 30
minutos (con temperatura ambiente templada) antes de hacer
girar el motor manualmente para comprobar que los pistones no
golpeen contra las válvulas, si el motor gira libremente, arrancar el
motor, en caso contrario esperar 30 minutos más antes de volver
a repetir la comprobación. Al primer arranque, el motor puede
manifestar anomalías hasta el drenaje completo del aire contenido
dentro de los taqués.
2004
2004/T
2204
2204/T
59
Biela
Importante
Al montar la biela, se aconseja una cuidadosa limpieza de
la misma, así como una abundante lubricación, para evitar
que pueda griparse al arrancar por primera vez.
Quitar el cárter y el tubo de admisión de la bomba aceite.
Separar la biela del cigüeñal y realizar los controles que siguen.
Al montar la muescas de centrado A y B tienen que encontrarse
del mismo lado.
 Apretar el casquillo de la cabeza de la biela a 70 Nm.
61
60
Peso biela
Para evitar desequilibrios, es necesario pesar la biela, el pistón
y el bulón antes de ensamblarlos, y la diferencia de peso no
debe superar los 14 gr.
62
63
Biela con casquillos y bulón
LDW
1503-2004-2004/T
LDW
LDW
1603-2204-2204/T 2004/T-2204/T LDW
1503-1603
2004-2204
El casquillo de la cabeza de biela se entrega tanto con el valor
nominal como bajomedida de 0.25 y 0.50 mm.
Importante
El ajuste de los tornillos de sujeción debe ser ejecutado
manualmente hasta el inicio del apriete; por lo tanto efectuar
un pre-apriete de 10÷15 Nm.
 Apretar definitivamente a 70 Nm.
64
- 40 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
Ref.
Dimensiones
(mm)
Ref.
Juegos
(mm)
Limite de
desgaste(mm)
A
144,98 ÷ 145,02
F
147,98 ÷ 148,02
B -D
0,02 ÷ 0,03
0,06
B*
28,02 ÷ 28,03
C **
53,689 ÷ 53,708
D
27,995 ÷ 28,000
E
62,1 ÷ 62,3
G
65,6 ÷ 65,8
4
* A cojinete montado y escariado.
** Con sombrerete montado y tornillos apretados a un par de
70 Nm.
Alineado biela
Utilizar un plano de referencia y un comparador como en la
figura 65 Comprobar la alineación de los ejes utilizando el bulón
del pistón; desviación A = 0,02 mm; límite = 0,05 mm.
Pequeñas deformaciones se pueden corregir con una prensa
actuando con esfuerzos graduales.
65
Conductos refrigeración pistón
Se montan en los motores sobrealimentados LDW 2004/T - 2204/T,
soplarlos con aire comprimido y comprobar que estén libres de
toda impureza en el interior
Volver a montarlo en su lugar conservando la inclinación del eje
A del conducto respecto al eje B representado en la figura 67:
sin embargo, la orientación correcta viene dada por el tornillo de
fijación a la bancada.
66
67
Ref.
Dimensiones
a
3°
a1
28°
D
28 m m
Montaje grupos bielas/pistones
Los tres grupos bielas/pistones tienen que ser montados de
nuevo en sus propios cilindros; para evitar errores se aconseja
se se numeren.
Nota: LOMBARDINI considera primer cilindro el del lado del
volante.
68
69
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 41 -
4
Desmontaje / Montaje
Soportes centrales de bancada
Los sombreretes de los soportes de bancada y la bancada son
marcados con los orificios de referencia (uno, dos o tres).
Importante
En fase de montaje hacer de manera que el número de
agujeros de los soportes coincidan con los de la bancada, y
se encuentren del mismo lado.
Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos
de tope han sido unificados desde el número de serie de motor
7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW
2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T. Las piezas premodificación no se pueden sustituir individualmente con las piezas
post-modificación.
70
Soporte
volante
71
- 42 -
72
de
bancada lado de la distribución - lado del
Al montar nuevamente el soporte lado del volante de bancada
1, cambiar las juntas laterales de goma 2 teniendo en cuenta
que los rebordes A y B del soporte tienen que ser de 0,5÷1,0
mm; cortar el eventual excedente. Proceder de la misma
manera con el soporte ado de la distribución. Para meter
soportes completos con la junta de goma 2 en la bancada,
interponer entre sus superficies dos láminas C y D de 0,1 mm
de espesor.
 Apretar los bulones a 120 Nm.
Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos
de tope han sido unificados desde el número de serie de motor
7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW
2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente
con las piezas post-modificación.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Control del juego entre cojinetes y apoyos de cigüeñal
Usar hilo calibrado A "Perfect Circle Plastigage" y ponerlo con
un poco de grasa en el centro del semicojinete.
 Apretar los bulones a 120 Nm.
Determinar el valor del juego controlado el aplastamiento del
hilo con una escala graduada, que se encuentra en la misma
confección, y disponible en el mercado.
 Para valores de los juegos entre apoyos cigüeñal, muñequillas
de biela y sus correspondientes cojinetes, fig. 79.
74
73
LDW
1503/2004
75
LDW
1603/2204
2004-T/2204-T Importante
Al cambiar los cojinetes tener cuidado de no invertir el
semicojinete inferior con el superior.
Semicojinetes empuje axial
Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos
de tope han sido unificados desde el número de serie de motor
7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW
2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente
con las piezas post-modificación.
76
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 43 -
4
Desmontaje / Montaje
Para que los semianillos de soporte permanezcan en sus lugares
durante el montaje de los soportes cubrirlos de grasa.
Los semicojinetes se montan con las ranuras A según la
figura77-78.
Espesor semicojinetes = 2,31÷2,36 mm; se entregan como
recambios sobremedidas de 0,1 y 0,2 mm.
77
78
Sobremedidas de los semicojinetes de empuje axial
Rectificando B según la tabla se pueden montar los
semicojinetes siguientes:
1ª Sobremedida:
Semicojinetes 1 y 2, +0,10 mm en ambos lados del soporte.
2ª Sobremedida:
Semicojinetes 1 y 2 , +0,10 mm en un lado del soporte y +0,20
mm en el otro lado.
3ª Sobremedida:
Semicojinetes 1 y 2, +0,10 mm en ambos lados del soporte.
79
80
S tandard
A (fig. 81)
B (fig. 82)
C
27.77 ÷ 27.92
28.00 ÷ 28.05
1 Sobremedida
27.97 ÷ 28.12
28.20 ÷ 28.25
2 Sobremedida
28.07 ÷ 28.22
28.30 ÷ 28.35
3 Sobremedida
28.17 ÷ 28.32
28.40 ÷ 28.45
0.08 ÷ 0.28
Juego axial de cigüeñal
Después de haber apretado los soportes de bancada, medir el
juego axial A entre el contrapeso del cigüeñal lado volante el
cojinete empuje axial.
81
- 44 -
82
Ref.
Juegos
(mm)
A
0.08 ÷ 0.28
B
28.00 ÷ 28.05
Si el juego no se encuentra dentro del valor indicado controlar el
valor de B si procede montar los semicojinetes de sobremedida.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Retenes delantero y trasero del cigüeñal
El retén delantero A está colocado en la tapa de la bomba
aceite y el trasero B, en la campana del lado volante.
Si estuvieran deformados, endurecidos o estropeados,
cambiarlos.
Para cambiarlos:
· Limpiar cuidadosamente el asiento.
· Mantener el retén sumergido en aceite del motor, durante una
media hora.
· Colocarlo en su asiento con un tampón,ejerciendo una
presión uniforme en toda la superficie frontal.
· Llenar el hueco interior con grasa y lubricar el borde de retén
con aceite denso.
83
84
Observaciones: Con temperatura ambiente inferior a -35°C
los retenes podrían estropearse.
Engranaje mando distribución
En caso de sustitución del engranaje A quitarlo utilizando un
extractor para cojinetes.
Antes de volver a montarlo es necesario calentarlo a una temperatura
de 180° ÷ 200°C y montarlo hasta el tope.
85
Conductos de lubricación cigüeñal
Importante
Cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas
protectoras.
Poner el cigüeñal en un baño (usar un producto detergente).
Quitar los tapones y limpiar los conductos A, B, y C con un
alambre y soplarlos con aire comprimido.
Poner los tapones remachándolos en sus asientos y controlar
la estanqueidad.
86
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 45 -
4
Desmontaje / Montaje
Control diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal
Utilizar un micrómetro para exteriores.
Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos
de tope han sido unificados desde el número de serie de motor
7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW
2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T.
Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente
con las piezas post-modificación.
87
Diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal
LD W
1503/2004/2004-T
Dimensiones (mm)
Ref.
Pre-modificación
Pre-modificación
Dimensiones (mm)
LD W
1603/2204/2204-T
A
57,980 ÷ 58,000
59,981 ÷ 60,000
59,981 ÷ 60,000
B
49,989 ÷ 50,000
49,984 ÷ 50,000
49,984 ÷ 50,000
El cigüeñal es de fundicón esferoidal, las zonas de trabajo de
los retenes 1 y 2 estan templadas: dureza 55 hrc, profundidad
de endurecimiento 0,5÷1,5 mm.
Los cigüeñales de reciente producción ya no tienen las zonas 1
y 2.
88
Diámetros interiores de cojinetes de bancada y casquillos
cabeza de biela
 Para el control ver fig. 73,74 pág 43.
Nota: Tanto para los cojinetes de bancada como para los
casquillos de cabeza de biela se preveen bajomedidas
de 0.25 y 0.50 mm.
89
LD W
1503 -2004 -2004/T
Dimensiones
Ref.
Pre-modificación
E
F
- 46 -
Pre-modificación
LD W
1603 -2204 -2204/T
Dimensiones
50,035 ÷ 50,066
58,041 ÷ 58,091
59,04 ÷ 59,969
59,04 ÷ 59,969
Juegos
Limite de
desgaste
Juegos
Limite de
desgaste
Ref.
Juegos
Limite de
desgaste
E -B
0,035 ÷ 0,077
0,150
0,035 ÷ 0,077
0,150
0,035 ÷ 0,077
0,150
F -A
0,041 ÷ 0,111
0,200
0,031 ÷ 0,096
0,200
0,031 ÷ 0,096
0,200
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Cigüeñal para motores con equilibrador dinámico (sólo cuatro
cilindros).
El cigüeñal tiene el asiento para el engranaje de mando del
equilibrador dinámico de los contrapesos.
Componentes:
1 Engranaje de mando ejes contragiratorios
2 Asiento para engranaje mando ejes contrapesos
90
Ref.
Dimensiones
(mm)
L
132.00 ÷ 132.03
M
132.07 ÷ 132.09
Para cambiar el engranaje, calentarlo a la temperatura de
180°÷200°C.
Introducirlo en su asiento de manera que las referencías de
ajuste de los dientes se ecuentran en el lado del volante.
Equilibrador dinámico (bajo pedido) - Regulación del juego
entre los dientes D y la corona A
91
Seguir las figuras 91 y 92.
Montar el tornillo B en el soporte C teniendo cuidado de centrar
el orificio que hay en la masa del engranaje D hasta bloquearlo.
Montar el grupo de masas en la bancada de manera que el
diente con la referencia E se inserte entre los dientes con las
referencias F.
Fijiar el grupo de masas a la bancada con los cuatro tornillos
M10, apretándolos provisionalmente a 40 Nm.
Retirar el tornillo B.
Haciendo girar el cigüeñal, comprobar el juego entre la corona
A y el engranaje de la masa D; disponer un comparador con el
palpador sobre un diente del engranaje mando distribución G;
con una breve rotación del cigüeñal, comprobar el juego, que
deberá ser de 0,026÷0,067 mm.
Si el juego observado no estuviese entre los valores indicados,
repetir la operación interponiendo entre el soporte C y la
bancada los espesores de 0,05 mm previstos para la regulación.
Durante la operación de montaje del equilibrador, lubricar los
casquillos con Molikote y luego acoplar las dos masas teniendo
en cuenta las referencias H y I.
Fijar el soporte C definitivamente a la bancada apretado los
tornillos a 50 Nm más una rotación de la llave en sentido horario
de 45°.
Los cuatro tornillos deberán montarse con algunas gotas de
Loctite 242.
92
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 47 -
4
Desmontaje / Montaje
Tapa distribución
Para desmontar la tapa 1 es necesario poner el 1er. cilindro
en el punto muerto superior, quitar la tapa del acelerador 2 y
desenganchar el muelle 3.
Al montarlos de nuevo, cambiar las juntas 4 y 5.
 Apretar la tapa 1 a 25 Nm.
93
94
Engranaje intermedio y cubo
Componentes:
1 Engranaje intermedio
2 Cubo
3 Anillo de empuje
4 Racord
5 Anillo retén aceite
6 Orificio de lubricación casquillo
Nota: Desatornillar el racor 4 en sentido horario al montarlo
apretar a 200 Nm.
95
- 48 -
96
Juegos
(A-B) mm
limite desgaste
(A-B) mm
0,025 ÷ 0,061
0,120
Juego axial
(mm)
Limite (mm)
0,10 ÷ 0,30
0,60
Ref.
Dimensiones
(mm)
A
36,00 ÷ 36,02
B
35,959 ÷ 35,975
C
1,95 ÷ 2,05
D
0,96 ÷ 1,00
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Regulador de revoluciones
Importante
Durante el montaje comprobar la integridad de los
componentes y comprobar que estén en buenas
condiciones de funcionamiento.
El mal funcionamiento del regulador de revoluciones puede
provocar daños graves al motor y a las personas que estén
cerca.
97
98
Componentes:
1 Engranaje
2 Campana móvil
3 Masas
4 Bulón
5 Tirantes enganche mando acelerador
6 Muelle regulador
7 Varilla reglaje caudal bomba inyección
8 Excéntrico de reglaje horquilla 9
9 Horquilla varilla reglaje caudal bomba inyección
10 Manguito
11 Palanca
12 Tornillo reglaje
La horquilla 9 se regula previamente mediante el tornillo 12 y la
excéntrica 8.
No desatornillarla!
 Al montar de nuevo el engranaje del árbol de levas 1,
apretar el bulón 4 a 100 Nm.
Medidas para regular la horquilla de mando caudal bomba
inyección
Componentes:
9 Horquilla varilla reglaje caudal bomba inyección
10 Manguito
11 Palanca
12 Tornillo reglaje
13 Plano de referencia y de apoyo soporte 14
14 Soporte palanca
99
Ref.
Dimensiones
(mm)
A
10,8 m m
C
13,4 m m
D
88 m m
Nota: Si por error el tornillo de reglaje 12 se afloja, regular nuevamente la horquilla 9 espetando las medidas A, C
y D.
En caso de sustitución, se entrega la palanca 11 con
horquilla 9 prerregulada.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 49 -
4
Desmontaje / Montaje
Engranaje del árbol de levas - Masas regulador de revoluciones
Componentes:
1 Engranaje del árbol de levas
2 Masas regulador
3 Soporte de las masas regulador
4 Rodillo masas regulador
100
Las masas del regulador 2 están alojadas dentro del engranaje
del árbol de levas 1.
Las masas 2 pueden ser de dos tipos: ligeras o pesadas en función
del régimen de revoluciones y del tipo de aplicación.
Masas pesadas para motores regulados a un bajo número de
revoluciones (1500 - 1800 r.p.m./ aplicaciones agrícolas), ligeras
para motores regulados a alto número de revoluciones (2200 3000 r.p.m.).
Muelles regulador de revoluciones
Además de las masas, al variar el régimen de revoluciones y
el tipo de aplicación se utilizan distintos tipos de muelles con
características diferentes.
Componentes:
1 Engranaje del árbol de levas
6 Muelles reguladores de revoluciones
101
Componentes:
1 Limitador de caudal / corrector de par
2 Tornillo de regulación de las revoluciones al máximo
3 Tornillo de regulación de las revoluciones al mínimo
4 Engranaje del árbol de levas
5 Masa regulador
6 Muelle del regulador de revoluciones
Para los motores aplicados sobre grupos electrógenos
preferiblemente se monta un solo muelle 6 de compensación
al regulador de masas pesadas para evitar oscilaciones con las
variaciones de la carga y obtener una frecuencia más constante
en el tiempo.
102
Soporte con muelle regulador revoluciones del mínimo
En los motores para aplicaciones en que se requiere el empleo
de una cierta potencia a bajos regímenes, se monta el soporte
2, compuesto por el muelle del mínimo, que permite satisfacer
las exigencias antes descritas sin que el motor tienda a pararse.
Componentes:
1 Balancín con muelles reguladores de revoluciones.
2 Soporte con muelle del mínimo.
103
- 50 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
Tablas sinópticas equipamiento regulador según la variación de las revoluciones.
LD W 1503-1603
R.p.m.
Tipo masas N.Muelles
LD W 2004-2204-2004/T-2204/T
N. matr. muelles
R.p.m.
Tipo masas
N.Muelles
N. matr. muelles
1500
Deber
1
5655370
1500
Deber
2
5655154/5655156 **
1800
Deber
1
5655370
1800
Deber
2
5655154 **
2000
Luz
2
5655135
2200
Luz
2
5655129/5655135
2500
Deber
2
5655129 *
2800
Deber
2
5655405
3000
Luz
2
5655129/5655135
1500
Deber
1
5655370
1500
Deber
2
5655154/5655156 **
1800
Deber
1
5655370
1800
Deber
2
5655154 **
2000
Luz
2
5655135
2200-2900
Luz
2
5655135
2800
Deber
2
5655405
3000
Luz
2
5655129/5655135
* Chasis del mínimo ** Antioscilación
* Chasis del mínimo ** Antioscilación
Muelle suplemento combustible para el arranque
El dispositivo es automático: con motor parado, el muelle del
suplemento combustible 1 tira la palanca de mando de las
bombas inyección 2 al máximo caudal, hasta la entrada en
funcionamiento del regulador de revoluciones.
104
Arbol de levas
Extracción árbol de levas
Para extraer el árbol de levas es necesario quitar los impulsores
de las válvulas 1, los impulsores de mando inyección 2, bloqueo
del cojinete 3 y el empujador de mando bomba alimentación 5.
Nota: Para sacar los impulsores 2 es necesario aflojar los
tornillos 4 tres o cuatro vueltas.
105
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 51 -
4
Desmontaje / Montaje
Control diámetro interno casquillos árbol de levas
Utilizar un comparador para interiores.
Si el valor del diámetro de los casquillos, no fuera igual al
dado, quitarlos con el correspondiente utillaje (fig 109 et 110) y
cambiarlos.
106
Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 1503
Ref.
Dimensiones
(mm)
A
43.000 ÷ 43.025
B
42.940 ÷ 42.960
C
42.000 ÷ 42.025
D
41.940 ÷ 41.960
Juegos (mm)
(A-B) (C-D)
Limite desgaste
(mm)
(A-B) (C-D)
0.040 ÷ 0.085
0,16
Nota: Los valores de A y C se refieren a casquillos colocados y
mandrinados.
107
Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 2004, LDW 2004/T
Ref.
Dimensiones
(mm)
A
44.000 ÷ 44.025
B
43.940 ÷ 43.960
C
43.000 ÷ 43.025
D
42.940 ÷ 42.960
E
42.000 ÷ 42.025
F
41.940 ÷ 41.960
Juegos (mm)
(A-B) (C-D) (E-F)
Limite desgaste
(mm)
(A-B) (C-D) (E-F)
0.040 ÷ 0.085
0,16
108
Cambio casquillos árbol de levas
Herramienta matricula: 7104-1460-021
Componentes:
1 Batidor
2 Manguito de centraje
3 Manguito diám. 44 mm
4
"
" 43 mm
5
"
" 42 mm
109
- 52 -
110
Importante
Cuando se pone en posición el casquillo para colocarlo
es necesario orientarlo de manera que el orificio de
lubricación coincida con el agujero del asiento.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Altura levas admisión, escape y inyección LDW 1503
A (m m )
S (m m )
I(m m )
LD W 1503
LD W 2004
36.058 ÷ 36.120
35.62 ÷ 35.68
33.85 ÷ 33.90
LD W 2004/T
35.54 ÷ 35.60
35.24 ÷ 35.30
33.85 ÷ 33.90
Limite
desgaste
(mm)
0,4
111
A1 = Admisión 1° cilindro
A2 = Admisión 2° cilindro
A3 = Admisión 3° cilindro
A4 = Admisión 4° cilindro
S1 = Escape 1° cilindro
S2 = Escape 2° cilidro
S3 = Escape 3° cilindro
S4 = Escape 4° cilindro
I1 = Inyección 1° cilindro
I2 = Inyección 2° cilindro
I3 = inyección 3° cilindro
I4 = Inyección 4° cilindro
Altura levas admisión, escape e inyección LDW 2004, LDW
2004/T
A (m m )
S (m m )
I(m m )
35.44 ÷ 35.50
35.14 ÷ 35.20
33.95 ÷ 34.00
112
A1 = Admisión 1° cilindro
A2 = Admisión 2° cilindro
A3 = Admisión 3° cilindro
A4 = Admisión 4° cilindro
S1 = Escape 1° cilindro
S2 = Escape 2° cilidro
S3 = Escape 3° cilindro
S4 = Escape 4° cilindro
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
I1 = Inyección 1° cilindro
I2 = Inyección 2° cilindro
I3 = inyección 3° cilindro
I4 = Inyección 4° cilindro
- 53 -
4
Desmontaje / Montaje
Ajuste distribución
Montar el engranaje intermedio B haciendo coincidir la
referencia 2 con la 1 del engranaje de mando de árbol de levas
A y la referencia 3 con la A del engranaje de mando distribución
C.
113
Ajuste distribución sin tener en cuenta las referencias
Poner el pistón n.1 (lado volante) en el punto muerto superior.
Poner sobre los impulsores dos varillas A de la misma altura.
Girar el árbol de la levas y pararse cuando los impulsores del
cilindro n.1 se encuentren en posición de cruce (admisión abre y
escape cierra).
Controlar con la regla metálica B que las varillas A se
encuentren a la misma altura.
Marcar el engranaje intermedio con el del árbol de levas y el de
la distribución.
114
Control de ajuste de la distribución
115
- 54 -
El control se realiza en el cigüeñal y los valores expresados se
indican en el circunferencia del volante de 290 mm de diámetro
(a 1° corresponden 2,53 mm).
Regular el juego de las válvula a 2 mm (depués de haber
realizado el control restablecer el valor a 0,15 mm).
Poner a cero el comparador en el platillo de la válvula de
admisión; girando el cigüeñal del motor en dirección de rotación
se individualiza α (anticipo apertura válvula admisión referido al
punto muerto superior S) y β (retardo cierre válvula de admisión,
referido al punto muerto inferior I).
Proceder de la misma manera con las válvulas de escape
verificando γ (anticipo apertura válvula de escape) y δ ( retardo
cierre válvula de escape).
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
4
Desmontaje / Montaje
Motores con taqués macànicas
Angulos de ajuste distribución para control ( con juego
válvulas = 2 mm )
α = 14° después de S (corresponde a 35 mm en el volante)
β = 6° después de I (corresponde a 15 mm en el volante)
γ = 17° antes de I (corresponde a 43 mm en volante)
δ = 15° antes de S (corresponde a 38 mm en volante)
Angulos de ajuste distribución de funcionamiento
(con juego válvulas a 0.15 mm)
α = 14° antes de S (corresponde a 35 mm en el volante)
β = 34° después I (corresponde a 85 mm en el volante)
γ = 46° antes de I (corresponde a 115 mm en el volante)
δ = 14° después S (corresponde a 35 mm en el volante)
Angulos de ajuste distribución para control LDW 2004/T
(con juego válvulas a 2 mm)
α = 15° después de S (corresponde a 38 mm en el volante)
β = 21° después de I (corresponde a 52 mm en el volante)
γ = 31° antes de I (corresponde a 77 mm en el volante)
δ = 13° antes de S (corresponde a 32 mm en el volante)
Leyenda
S = centro en la parte superior muerto del pistón
l = centro en la parte inferior muerto del pistón
α = válvula admisiòn abierta
β = válvula admisiòn cerrada
γ = válvula de escape abierta
δ = válvula de escape cerrada
116
Angulos de ajuste distribución de funcionamiento LDW
2004/T (Con juego válvulas a 0.15 mm)
α =12° antes de S (corresponde a 30 mm en el volante)
β =48° después de I (corresponde a 120 mm en el volante)
γ =58° antes de I (corresponde a 145 mm en el volante)
δ =14° después de S (corresponde a 35 mm en el volante)
Motores con taqués hidráulicos
Ángulos calado de la distribución de funcionamiento (con juego de las válvulas anulado)
R.p.m.
Tipo motor
LD W 1503
Admisiòn
Escape
inferior LD W 1603
2400 r.p.m. LD W 2004
α = 8° antes S
β = 28° después I
γ = 36° antes I
δ = 8° después S
superior LD W 1603
2400 r.p.m. LD W 2004
LD W 1503
α= 12° antes S
β = 36° después I
γ = 48° antes I
δ = 12° después S
inf. y sup. LD W 2004/T
2400 r.p.m. LD W 2204/T
α= 12° antes S
β = 48° después I
γ = 58° antes I
δ = 14° después S
LD W 2204
LD W 2204
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 55 -
4
Desmontaje / Montaje
Juego axial del árbol de levas
Determinar el juego axial del árbol de levas con el motor sin
culata y sin bombas de inyección y de alimentación.
Asegurarse que la plaquita 1 se encuentre apretada.
Poner en posición el comparador en la superficie frontal del
árbol de levas; empujar hacia el interior y tirar hacia el exterior el
árbol de levas.
El valor del juego axial es máximo 0,008 mm (juego del cojinete
de bolas).
117
Toma de fuerza oleodinámica
A = Tercera T.d.F. con bomba oleodinámica Gr 2.
B = Cuarta T.d.F. con bomba oleodinámica Gr 1
Tanto en la tercera como en la cuarta toma de fuerza se pueden
montar, indistintamente, bomba oleodinámica de Gr 1 y del Gr
2 incluso simultaneamente con tal que no supere la para de 40
Nm.
La relación entre motor y tercera cuarta toma de fuerza es 1:1.
118
Componentes tercera toma
oleodinámica Gr 1 y Gr 2
119
- 56 -
de
fuerza
para
bomba
1 Junta tórica
2 Junta tórica
3 Anillo centraje
4 Anillo Seeger
5 Anillo de empuje
6 Brida soporte bomba oleodinámica Gr 2
7 Brida soporte bomba oleodinámica Gr 1
8 Casquillo
9 Distanciador
10 Arrastre bomba oleodinámica Gr 2
11 Arrastre bomba oleodinámica Gr 1
12 Engranaje de mando
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Desmontaje / Montaje
4
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 57 -
5
TURBO COMPRESOR
Turbo Compresor
Va instalado en el motor en dos versiones: con entrada aire lado
volante y con entrada aire lado ventilador.
Para el control de la presión aire de sobrealimentación, montar
el manómetro en los orificios M8 A y B previstos tanto para la
versión con entrada aire lado volante (fig. 120) como en la de
entrada aire lado ventilador (fig. 121).
120
121
Componentes Turbo Compresor
122
1 Tubo flexible
2 Válvula Wastegate
3 Collarín
4 Cuerpo turbina
5 Anillo seeger
6 Cubierta compresor
7 Espesor
8 Tuerca
9 Contra tuerca
10 Eje con turbina
11 Segmento
12 Parallamas
13 Cojinete
14 Seeger
15 Espesor
16 Segmento
17 Deflector aceite
18 Collarín de tope
19 Junta tórica
20 Cojinete de tope
21 Anillo de tope
22 Cojinete
23 Anillo seeger
24 Anillo seeger
25 Soporte cojinete
Comprobación del turbo compresor
Procurarse un manómetro con escala de 0 a 2 Bar y aplicarlo
según las figs. 120 y 121.
Arrancar el motor, dejarlo calentar unos minutos y después
llevarlo a 3000 r.p.m. en la potencia NB.
El valor de la presión del aire de sobrealimentación que debe
medirse es de 89÷93 kPa (0,89÷0,93 bar).
Si la presión de tarado no estuviese entre los valores indicados,
será necesario regular la carrera de la varilla mando válvula C
(Waste gate).
123
- 58 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Turbo compresor
5
Control, tarado válvula - Regulación carrera varilla mando
válvula "Waste gate"
Importante
La prueba debe efectuarse con el motor parado.
124
Desconectar el tubo 7 del lado compresor.
Utilizando un racord en T, conectar un manómetro 4 (escala de
0 a 2 Bar) y un tubo de la red de aire comprimido provisto de
una llave de paso 5.
La presión del aire en la red debe ser de 1,5÷2 Bar.
En el tubo del manómetro hacer un orificio B de 1,5 mm de
diámetro por el que deberá escaparse una parte del aire, con el
objeto de estabilizar la presión en el manómetro.
Actuando sobre la llave de paso 5, enviando aire a la válvula de
manera que avance el terminal 2 la distancia A (A = 1 mm).
Colocar un comparador 6 de manera que el palpador se apoye
sobre el terminal 2.
La presión leída en el manómetro deberá ser de 830÷890 mm
Hg (1,11÷1,19 Bar).
Si la presión es inferior al valor indicado, proceder de la manera
siguiente:
- Desmontar la contratuerca 1.
- Desmontar el pasador 9 y desmontar la varilla 8.
- Manteniendo fija la varilla, atornillar el terminal 2 hasta
obtener la presión de tarado.
Durante la rotación del terminal, la varilla no debe sufrir ninguna
torsión.
Notas :
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 59 -
6
CIRCUITO DE LUBRICACIÓN
Peligro - Atención
El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación. Es también peligroso
suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM
del motor puede causar su combustión.
Usar el aceite de lubricación apropriado para mantener el motor en buena condición. La buena o la baja calidad del aceite
lubricante incide en las prestaciones y la vida útil del motor.
Si se usa un aceite de calidad menor, o si no se cambia regularmente el aceite del motor, se aumentarà el riesgo de
agarrado del pistón, de anillos de pistón y se causerà un desgaste ràpido de la camisa del cilindro, de los cojinetes u
otros componentes móviles. En este caso la vida del generador se reducirà mucho.
Se recomendia usar aceite con la viscosidad apropriada la temperatura ambiente en la cual se opera el motor. Refiérase
al diagrama cuando se selecciona el aceite del motor.
Peligro - Atención
El aceite del motor sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto.
Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible.
Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
CIRCUITO DE LUBRICACION
16
8
1
2
9
3
10
15
4
11
5
12
6
13
125
7
14
Componentes:
1) Tapón llenado aceite
6) Varilla de nivel
2) Eje balancines
7) Tapón vaciado aceite
3) Filtro de cartucho
8) Respiradero
4) Apoyos cigüeñal
9) Arbol de levas
5) Muñequilla cabeza de biela
10) Indicador presión aceite
- 60 -
11) Bomba aceite
12) Cigüeñal
13) Válvula regulación presión aceite
14) Filtro aspiración
15) Taquès hidraulicos
16) Turbo compresor (LDW 2004/T - 2204/T).
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Circuito de lubricación
6
Bomba aceite
Componentes:
1 Conducto admisión
2 Conducto impulsión
3 Conducto para válvula regu-
lación presión aceite
126
127
4 Junta
5 Rotor exterior
6 Rotor interior
7 Chaveta
La bomba de aceite es movida por el cigüeñal mediante
la chaveta 7. El rotor 6 permanece bloqueado en sentido
circunferencial pero no en el axial.
Esto permite que el cigüeñal se mueva en sentido axial sin que
los rotores 5 y 6 desgasten los planos de estanqueidad de la
bomba misma.
Caudal bomba aceite = 24,5 litros/min a una presión de 4,5÷4,75
Bar (rotación motor 3000 r.p.m., temperatura aceite 38÷42°C).
Juego entre los rotores de la bomba aceite
Medir el juego A entre los dientes que se encuentran en el eje
del asiento chaveta como en la figura129; su valor es de 0,150
mm: juego limite de desgaste = 0,280 mm.
128
129
Válvula regulación presión aceite
Componentes:
1 Válvula
2 Muelle
3 Junta
4 Tapón
Longitud del muelle A = 45.5 ÷ 46.0 mm.
Soplar con aire comprimido el asiento de la válvula y limpiar
cuidadosamente todos los componentes; controlar con un
calibre la longitud del muelle A.
130
131
Cartucho filtro aceite
Componentes:
1 Junta
2 Láminas
3 Junta
4 Laminilla
5 Material filtrante
6 Válvula by-pass
Características:
Presión máxima de trabajo = ..............7 bar
Presión máxima de descarga = . .........20 bar
Resistencia al filtro = ...........................-35°C
Calibro válvula by-pass = ....................2.1÷2.8 bar
Superficie filtrante total = . ...................2000 cm2
Grado de filtración = ............................15 µm
132
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 61 -
6
Circuito de lubricación
Control presión aceite
Al finalizar el montaje llenar el motor con aceite y combustible;
conectar un manómetro de 10 Bar al racord del presostato.
Poner en marcha el motor y controlar el comportamiento de la
presión en función de la temperatura del aceite.
133
Curvas presión aceite LDW 1503 - 1603
Fig. 134 - La curva se obtiene en el filtro aceite y a la velocidad
constante del motor a 1200 r.p.m. en vacio.
Fig. 135 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a
3000 r.p.m. a la potencia N.
134
135
Curvas presión aceite LDW 2004 - 2204
Fig. 136 - La curva se obtiene en filtro aceite y a la velocidad
constante del motor de 850 r.p.m. en vacio.
Fig. 137 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a
3000 r.p.m. a la potencia N.
136
137
Curvas presión aceite LDW 2004/T - 2204/T
Fig. 138 - La curva se obtiene en filtro aceite y a la velocidad
constante del motor de 850 r.p.m. en vacio.
Fig. 139 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a
3000 r.p.m. a la potencia N.
Nota: La temperatura máx. del aceite de lubricación debe ser
inferior a la suma : temperatura ambiente + 95°C.
138
- 62 -
139
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Circuito de lubricación
6
Notas:
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 63 -
7
CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
Peligro - Atención
El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego
abrir con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión.
Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor
parado.El líquido de refrigeración es contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la
protección ambiental.
CIRCUITO DE REFRIGERACION
5
1
9
2
3
6
10
7
4
8
140
Componentes:
1)Tapón llenado liquido
2)Vaso de expansión
3)Bloque cilindros
4)Bomba de circulación
5)Termostato testigo temperatura líquido
- 64 -
6)Termostato
7)Ventilador
8)Radiador
9)Sensor de temperatura
10)Intercambiador de calor (LDW 2004/T - 2204T).
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
7
Circuito de refrigeración
Vaso de expansión y tapón
El vaso de expansión está separado del radiador y incorpora el
tapón de llenado líquido de refrigeración.
El tapón está provisto de una válvula de presión 1 y una de
sobrepresión 2.
Presión de abertura válvula de sobrepresión 0,7 Bar.
141
Control estanqueidad radiador
Quitar el tapón del vaso de expansión y controlar que el líquido
se encuentre en el nivel justo.
Cambiar el tapón con otro provisto de conexión para bomba de
aire de mano, ver figura 142.
Comprimir el aire a 1 Bar de presión,durante unos dos minutos.
Controlar que en el radiador no haya goteos.
Caución - Advertencia
En condiciones de trabajo muy polvorientas inspeccionar y
limpiar frecuentemente la parte externa del radiador.
 Para cambiar el líquido de refrigeración ver pág. 22.
142
Bomba circulación líquido refrigeración
El rotor 3 el cubo 5 están montados en un eje con interferencia.
Para extraer el rotor atornillar un bulón de M 18x1,5 en el
orificio 2.
Para extraer el eje es necesario quitar el tornillo 4 que bloquea
el cojinete en el cuerpo de bomba.
En el eje, entre cojinete y rotor, hay una junta de retén frontal.
Un eventual desgaste de esta última crearia una pérdida de
líquido por el orificio 1.
143
144
LDW 1503 - 1603 - 2004 - 2204: La relación de velocidad entre
las revoluciones de la bomba y las del motor es de = 1:1.2
El caudal de la bomba a 3000 r.p.m. es = 70 litros/min.
LDW 2004/T - 2204/T: La relación de velocidad entre las
revoluciones de la bomba y las del motor es de = 1:1.5
El caudal de la bomba a 3000 r.p.m. es = 116 litros/min.
Termostato
1 - Válvula eliminación aire
Temperatura de abertura: ......................................77°÷81°C
Carrera máx. a 94°C = ..........................................7.5 mm
Pérdida líquido con termostato y válvula = .........15 litros/h
145
146
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 65 -
8
CIRCUITO ALIMENTACIÓN / INYECCIÓN
Circuito alimentación/inyección
Componentes:
1 - Depósito
2 - Bomba alimentación
3 - Filtro combustible
4 - Tubo de inyección de combustible
5 - Tubo de retorno bombas de inyección
6 - Bomba inyección
7 - Tubo de alta presión entre bomba e inyector
8 - Inyector
9 - Tubo de sobrante
10 - Electroválvula (bajo demanda)
147
Filtro combustible
Componentes:
1 - Tornillo purga
2 - Tapa
3 - Retén de goma
4 - Racord
5 - Cartucho
Característica cartucho:
Papel filtrante:......................PF 904
Superficie filtrante:................5000 cm2
Grado de filtración:...............2/3 µm
Presión máx. trajo:...............4 Bar
148
 Para el mantenimiento ver pág. 22.
Bomba alimentación
Componentes:
1 - Bomba alimentación
2 - Empujador
3 - Retén
La bomba de alimentación es de membrana y está accionada
por una excéntrica del árbol de levas a través de un empujador.
Consta de una palanca para el accionamiento manual.
149
Resalte del empujador bomba alimentación
El resalte A del empujador 2 desde el plano de base es de
1.5÷1.9 mm.
El control tiene que ser hecho con la excéntrica 1 en reposo
(sobre la base del árbol de levas).
Longitud del empujador = 32.5÷32.7 mm.
Controlar la longitud del empujador y si no es de la medida
justa, cambiarlo.
150
- 66 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
8
Circuito alimentación / inyección
Bomba eléctrica combustible (24 V)
Lado admisiòn
Abrazadera de
sujeción
151
Para ciertas aplicaciones (en que se requiere la puesta en marcha
del motor a temperaturas muy bajas) está previsto el empleo de
la bomba eléctrica.
Notas de montaje:
Cuando se instala la bomba eléctrica de carburante en un motor
diésel se debe:
1) Quitar el filtro montado en la entrada de la bomba (lado admisión).
2) Insertar el pre-filtro aguas arriba de la bomba (lado admisión).
3) La bomba eléctrica debe montarse a una altura de un nivel
mínimo del depósito, para generar una caída de presión máxima
igual a una columna de 500 mm de agua.
4) Evitar el funcionamiento en seco debido al vaciado del conducto
de admisión insertando una válvula antirretorno.
Características:
Presión: 0,44 ÷ 0,56 bar
Caudal máx.: 100 l/h
Bomba inyección
Es del tipo Q simplificada y ha sido proyectada por
LOMBARDINI para ser instalada en los motores de serie CHD.
El sistema de inyección comprende tres o cuatros bombas
distintas cada una de la cuales alimenta un cilindro.
Están alojadas en la bancada, en correspondencia con el propio
cilindro y son accionadas directamente por el árbol de levas.
Los tubos de alta presión entre inyector y bomba A, todos
iguales en forma y dimensiones, son de longitud reducida.
Características LD W 1503 -2004 LD W 1603 -2204 LD W 2004/T -2204/T
Émbolo
152
Ø 6mm
Ø 7mm
Válvula de
Volumen 25 mm3 Volumen 25 mm3
cierre estanco 1 agujero Ø 0,81 1 agujero Ø 0,81
Ø 7mm
Volumen 25 mm3
3 agujeros Ø 1,5
Desmontaje bomba inyección
Después de haber desenganchado el muelle del platillo de
pare, desmontar el émbolo.
Dos pasadores mantienen conectado el platillo superior con el
cuerpo de la bomba; hacer palanca con una herramienta que se
pueda meter entre el cuerpo de la bomba y el disco mismo.
Componentes bomba inyección:
1 Racord
8 Muelle
2 Reductor
9 Platillo superior
10 Émbolo bombeo
3 Muelle
4 Junta
11 Palanca
5 Válvula distribución
12 Pasador
13 Cuerpo
6 Junta
7 Platillo
A Conexión entrada combustible
B Conexión vacido combustible
C Brida de fijación bomba
D Cilindro bombeo
E Hélice de control combustible
153
Nota: Los tubitos de conexión A, B, la brida C y el cilindro D son
partes integrantes del cuerpo bomba.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 67 -
8
Circuito alimentación / inyección
Montaje bomba inyección
El émbolo se monta con la muesca E hacia la conexión
de escape B; si por error se montara con la muesca hacia la
conexión de admisión A, la bomba de inyección no funciona
(no existe el peligro de embalamiento); completar el montaje
siguiendo fig. 154.
 Apretar el racord de salida a 35 Nm específicamente con
llave dinamométrica.
154
Número de serie
herramienta
7107.1460.212
155
Válvula antirretorno bomba inyección
En la conexión de descarga está conectada una pequeña
válvula antirretorno A; esta válvula tiene la funcion de mejorar
la inyección, eliminando el aire que se encuentra en el
combustible y la de permitir un rápido pare del motor toda vez
que se accione el paro.
Para la sustitución del racor de salida con válvula de esfera
antirretorno sobre las bombas de inyección de tipo QLC (los racores
de entrada y de salida se insertan a presión sobre el cuerpo de la
bomba) utilizar la correspondiente herramienta número de serie
7107.1460.212.
La herramienta B es necesaria para desmontar la válvula A, la
herramienta C para el montaje.
156
Varilla de mando bomba inyección
Caución - Advertencia
No sacar la boquilla 2 sin haber extraido la varilla 1.
La varilla 1 accionada por el acelerador y gobernata por el
regulador de revoluciones, acciona la bomba de inyección. La
tuerca 2 por medio de la estria 3 mantiene en la guía la varilla 1.
157
158
Desmontaje de los tubos de alimentación de la bomba
inyección
Caución - Advertencia
Si se corta el tubo en sentido contrario a la flecha A
(horizontalmente), se daña el asiento de la bomba, con la
consiguiente pérdida de combustible.
Cortar el tubo de nylon en el punto A.
Quitar la parte de tubo que queda en la conexión, utilizando una
pinza.
Desconetar el tubo de nylon sin dañar el retén de la conexión,
ver figura 159.
159
- 68 -
160
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Circuito alimentación / inyección
8
Montaje de los tubos de alimentación de la bomba
inyección
1 Pinza para tubos (de admisión) diám. 6 mm matricula 71041460-022
2 Pinza para tubos (de rifiuto) diám. 8 mm matricula 71041460-023
Los tubos de admisión y descarga son de nylon; se introducen
en las conexiones de la bomba inyección a presión, con la
ayuda de las pinzas indicadas y un martillo de plástico.
Los tubos de nylon no pueden reutilizarse tras el desmontaje.
Deben sustituirse en cada desmontaje.
161
162
Instrumento para emparejar el caudal de las bombas
inyección matr. 7104-1460-090
Componentes:
1
Depósito
2
Probeta
3
Soporte
4
Palanca de conmutación
5 Válvula intercepción tubo sobrante bomba inyección
6 Válvula intercepción tubo admisión bomba inyecciòn
ATubo de empalme con conexión admisión bomba inyección
BTubo de empalme con conexión escape bomba inyeccion
163
Quitar los tubos de alimentación de todas las bombas
de inyección y poner los del instrumento. Conectar A del
instrumento, con A de la bomba y B del instrumento con B de
la bomba. Proceder de igual manera con las otras bombas.
Emparejamiento caudal bomba inyección
Después de haber comprobado el avance de inyección,
proceder al emparejamiento de los caudales de las bombas.
Antes de conectar el instrumento número de serie 7104-1460-090
a las bombas y de llenar de combustible el depósito1, colocarlo
a un nivel superior en por lo menos 200 mm respecto a aquéllas.
Abrir las llaves 5 y 6 y arrancar el motor y ponerlo a un régimen
de 2000 r.p.m. en vacío.
Conmutar la alimentación del motor del depósito 1 a las probetas
2 accionando la palanca de conmutación 4 fig. 163.
Transcurrido un minuto (tiempo mínimo de duración de la prueba)
comprobar que la variación entre el nivel mayor y el menor de las
probetas no supere los 2 cm³.
En este punto es posible disminuir la alimentación de la bomba
164
que consuma más (probeta con el nivel más bajo) o aumentar la
alimentación de la bomba que consuma menos (probeta con el
nivel más alto).
Para variar la impulsión de las bombas se procede haciendo hacer pequeñas rotaciones de una parte o de la otra a las bombas.
Aflojar en un cuarto de giro los tornillos de sujeción de la bomba sobre la cual se desea intervenir.
Girando en sentido horario el caudal aumenta, disminuye en sentido contrario.
 Efectuada la regulación ajustar los tornillos de sujeción a 25 Nm.
Importante
Cada vez que se desmonta o se sustituye una bomba de inyección es necesario proceder a la igualación de los caudales.
Nota: Cuando se desmontan una o más bombas y se piensa montar nuevamente las misma, actuar de la siguiente manera:
· Hacer una marca de referencia sobre los bridas de fijación de las bombas de inyección y las superficies de apoyo
sobre la bancada.
· Dejar inalterados los espesores de regulación del avance inyección, debajo de cada bomba.
· Cada bomba tiene que ser montada de nuevo en su propio asiento.
Alinear las marcas de referencia.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 69 -
8
Circuito alimentación / inyección
Elemento de bombeo para bomba inyección matr. 6590-249
Componentes:
1 Cuerpo bomba
2 Cilindro
3 Émbolo
4 Hélice émbolo
Nota: El cilindro 2 es parte integrante del cuerpo de la bomba
1, por esta razón se excluye toda posibilidad de cambio
del cilindro y del émbolo 3.
165
Control caudal bomba inyección
Componentes:
1 Leva de regulación caudal
2 Posición de la leva 1 en paro
3 Posición de la leva 1 en caudal máximo
A = 18.5 ÷ 19.5 mm (carrera máx. de la leva)
α = 66° (rotación máx. de la leva)
166
Datos de control caudal bomba inyección
Fuerza máx. Carrera palanca
en posición de
palanca reglaje
máx. caudal
Newton
(mm)
0,35
9
0
- 70 -
Revol. árbol
de levas
Giri/1'
LDW 1503-2004 LDW 1603-2204
Caudal
Caudal
mm3/émbolada mm3/émbolada
LDW
2004/T-2204/T
Caudal mm3/
émbolada
1500
30 ÷ 40
31 ÷ 41
40 ÷ 48
500
25 ÷ 35
23 ÷ 33
20 ÷ 28
150
56 ÷ 66
56 ÷ 66
58 ÷ 64
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Circuito alimentación / inyección
8
Control avance inyección en baja presión para motores con
taqués hidráulicos
167
a
LD W
1503-2004-2004/T
(m m )
LD W
1603-2204-2204/T
(m m )
16°
2,12
2,27
15°
1,86
2,00
14°
1,63
1,74
13°
1,40
1,50
12°
1,20
1,28
11°
1,01
1,08
10°
0,83
0,89
9°
0,67
0,72
8°
0,53
0,57
7°
0,41
0,43
6°
0,30
0,32
5°
0,21
0,22
4°
0,13
0,14
3°
0,07
0,08
Para verificar el punto de inicio de impulsión lo primero es quitar
los tubos de nylon en la entrada 4 y la salida 3 de cada bomba
de inyección.
Pasar luego al desmontaje del filtro de aire, del colector de admisión
y de la tapa de los balancines.
Desmontar el perno de los balancines completo y tras haber soltado
las varillas empujadoras, volver a montarlo.
Atornillar sobre la culata la herramienta especial 1 número de serie
7107-1460-075 fig. 167, haciendo de manera que el palpador del
comparador 5 se apoye sobre el platillo superior de soporte del
muelle de la válvula de admisión.
Con el auxilio de un depósito provisional de combustible (ejemplo:
instrumento de igualación de caudales) alimentar por gravedad la
bomba de inyección conectándola a la entrada 4; sobre la toma
de salida 3 colocar un tubo de nylon transparente 6 mediante el
cual puede observarse el rebosamiento.
Poner la varilla de conexión de mando correspondiente de las
bombas en posición de stop.
Haciendo fuerza sobre la palanca 2 del instrumento, se gira el
cigüeñal hasta que la válvula entre en contacto con la cabeza
del pistón.
Mediante este procedimiento determinar exactamente el punto
muerto superior del pistón del cilindro correspondiente; en esta
posición poner a cero el comparador.
Girar el cigüeñal en sentido horario desde el lado del volante hasta
que el tubo montado en la salida de la bomba de inyección empiece
a rebosar fluidamente el gasóleo.
Ahora cambiar el sentido de rotación en sentido antihorario: la
salida de combustible por el tubo disminuye; en el momento en
que cesa se determina el punto de inicio de la inyección.
Bajar la palanca del instrumento hasta restablecer el contacto de
la válvula con la cabeza del pistón y mediante el comparador 5
medir en cuántos milímetros está el pistón más bajo respecto al
punto muerto superior.
Para saber a cuántos grados corresponden los milímetros medidos
con el comparador 5 utilizar la tabla de transformación de milímetros
en grados correspondiente.
Ejemplo LDW 1503-2004-2004/T : un adelanto de α=15°
corresponde a un descenso del pistón con respecto al punto muerto
superior de 1,86 mm.
Se debe realizar la misma operación sobre cada bomba.
La variación de regulación debe estar dentro de aproximadamente 1°.
Desmontar la herramienta, quitar el perno de los balancines, reintroducir las varillas empujadoras en sus alojamientos y volver a
montar el perno de los balancines. Girar el cigüeñal para ubicar los pistones a media carrera en los motores de tres cilindros.
En los motores de cuatro cilindros poner el pistón del cilindro número uno a 150° después del punto muerto superior (en fase de cruce).
El apriete del perno de los balancines se debe realizar en distintas fases para permitir que drene el aceite contenido en los taqués y
permitir a estos últimos ubicarse correctamente.
La densidad del aceite y la temperatura ambiente son factores que influyen sobre el tiempo de espera (cerca de 10 min.) que debe
transcurrir entre un apriete y el siguiente. Un apriete hecho de prisa puede ocasionar daños graves al motor.
Como referencia, en cada apriete hacer de manera que la cazoleta superior del muelle de la válvula no llegue a rozar el anillo estanco
del aceite del vástago de la válvula montado sobre la guía.
El par de apriete final del perno de los balancines es de 50 Nm. Volver a montar la tapa de los balancines - el colector de admisión
apretando los tornillos al par indicado.
Tipo
motor
LD W
LD W
LD W
LD W
1503
1603
2004
2204
LD W 2004/T
LD W 2204/T
Valor avance inyecciòn para r.p.m. ≥
2400
Valor avance inyecciòn para
r.p.m. ≤ 2400
13° ± 1°
11° ± 1°
7° ± 1°
4° ± 1°
Control avance inyección en baja presión para motores con
taqués macànicas
El control del avance en los motores con taqués mecánicos se
efectúa usando el mismo procedimiento descrito para los taqués
hidráulicos, exceptuando el desmontaje y montaje posterior del
perno de los balancines y de las varillas empujadoras, dado que
no es necesario.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 71 -
8
Circuito alimentación / inyección
Correción avance inyección mediante variación espesor
pastilla
168
169
En el caso sea necesario corregir el avance estático de inyección se
debe desmontar la bomba de inyección del monobloque y sustituir
la pastilla B que se encuentra dentro del taqué de inyección con una
de espesor distinto (para extraer la pastilla B utilizar un imán C).
El valor se encuentra estampado en la parte inferior de la pastilla.
Las pastillas disponibles para la modificación del avance son ocho,
con un grosor que varía entre los 4 y los 4,7 mm.
La junta A entre el cuerpo de la bomba de inyección y el monobloque
es única y tiene una sola función, que es la de asegurar la
estanqueidad frente a posibles pérdidas de aceite.
Anteriormente para variar el avance de la inyección se usaban
juntas estancas de distinto espesor entre la superficie de la bomba
de inyección y la superficie del monobloque (prácticamente la junta
A sin reborde de goma).
Inyector (tipo perno)
Componentes:
1 Entrada de combustible
2 Filtro
3 Cuerpo
4 Canal de inyección
5 Pastilla
6 Capuchón de bloqueo
7 Racor de inyección
8 Racor de reflujo
9 Espesores de reglaje
10 Muelle de presión
11 Perno de presión
12 Tobera
13 Parallamas
170
Toda vez que se realicen operaciones de mantenimiento del
inyector, cambiar el parallama 1.
Poner el parallama 1 en el asiento del inyector con el plano de
estanqueidad hacia arriba, ver la figura 171.
 Para la periodicidad (horas) de mantenimiento ver pág. 22.
 Apretar el inyector en la culata a 70 Nm.
171
Tarado del inyector
Conectar el inyector a una bomba de prueba de inyectores y
comprobar que la presión esté reglada a 140÷150 bares.
Añadiendo espesores 9 aumenta la presión de reglaje;
disminuyéndolos la presión desciende.
Están previstos como repuestos once espesores 9 de reglaje cuyas
medidas van de 1 a 2 mm.
Cuando se sustituye el muelle 10 el reglaje debe ser realizado a
una presión superior en 10 bares a la presión nominal (160 bares)
para compensar el asentamiento durante el funcionamiento.
Controlar la estanqueidad de la aguja accionando lentamente la
bomba de mano, hasta unos 120 Bar durante 10 segundos.
Si hay goteo cambiar la tobera 12.
172
- 72 -
 El par de apriete del capuchón roscado del inyector es de
70÷90Nm.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
CIRCUITO ELECTRICO
9
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 45A
Características:
Tensión nominal = 14V
Corriente nominal = 45A
Velocidad máxima = 14000 r.p.m.
Velocidad máxima de pico (por 15') = 15000 r.p.m.
Cojinete lado mando = 6203.2z
Cojinete lado colector = 6201-2z/C3
Regulador de tensión = RTT 119 A
Sentido de rotación horario visto del lado polea.

173
Apretar la tuerca 1 a 60 Nm.
Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas
temperaturas. El alternador está provisto de borne W para
cuentarrevoluciones.
Curvas características alternador Marelli AA 125 R 14V 45A
Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico
después de la estabilización térmica a 25°C; tensión de prueba
13,5 V.
P1 = Potencia en Kw
I = Corriente en Amperos
h = Rendimiento alternador
Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000
son las del alternador
Rélación rev. motor/alternador 1:1,8
174
Curva característica de tensión RTT 119 A
El regulador de tensión electrónico está incorporado al
alternador.
La curva varia al variar la temperatura.
A = Curva de tensión máxima
B = Curva de tensión mínima
175
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 73 -
9
Circuito electrico
Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 65A
Caracteristicas:
Tensión nominal = 14V
Corriente nominal = 65A
Velocidad máx. = 14000 r.p.m.
Velocidad máx. de pico (por 15') = 15000 r.p.m.
6302.2Z
Cojinete lado mando = Cojinete lado colector = 6201-2Z/C3
Regulador de tensión = RTT 119 AC
Sentido de rotación horario o antihorario.

Apretar la turca 1 a 60 Nm.
176
Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas
temperaturas.
El alternador está provisto de borne W para
cuentarrevoluciones.
Curvas de características del alternador Marelli AA 125 R
14V 65A
Las curvas se han obtenido con regulador de tensión
electrónico después de la estabilización térmica a 25°C; tensión
de prueba 13,5v.
P1 = Potencia en kw
I = Corriente en Amperios
η= Rendimiento alternador
Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000
son las del alternador.
Relación rev. motor/alternador 1:1,8.
177
Curva característica de tensión del regulador RTT 119 AC
El regulador de tensión electrónico está incorporado al
alternador.
A = Curva de tensión máxima
B = Curva de tensión mínima
178
- 74 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
9
Circuito electrico
Alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A
179
Caracteristicas:
Tensión nominal = 14V
Corriente nominal = 80A
Velocidad de inicio de la carga
1350 r.p.m.
Velocidad máxima permanente intermitente (máx. 15 min.) 13000 -15000 r.p.m.
Cojinete anterior
6303 - 2RS - C3
Cojinete posterior 6201 - 2RS - C3
Fuerza máx. sobre el cojinete 600 N
Regulador de tensión AER 1528
Sentido de rotación horario o antihorario.

Apretar la turca 1 a 60÷70 Nm.
Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas
temperaturas.
El alternador está provisto de borne W para
cuentarrevoluciones.
Curvas de características del alternador Iskra AAK3139 R
14V 80A
Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico
después de la estabilización térmica a 23 ± 5°C; tensión de
prueba 13v.
I = Corriente en Amperios
Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000
son las del alternador.
Relación rev. motor/alternador 1:1,8.
180
Curva característica de tensión del regulador AER 1528
El regulador de tensión electrónico está incorporado al
alternador.
A = Curva de tensión máxima
B = Curva de tensión mínima
181
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 75 -
9
Circuito electrico
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli
tipo AA 125 R 14V, 45A
1 Alternador
2 Motor arranque
3 Batería
4 Bujias
5 Sensor temperatura líquido refrigeración
6 Centralita
7 Interruptor de arranque
8 Fusible de 50A para LDW 1503
80A para LDW 2004 y LDW 2004/T
9 Fusible de 5A
10 Electroválvula
11 Testigo bujias
12 Testigo temperatura agua
13 Termostato temperatura líquido refrigeración
14 Testigo presión aceite
15 Presostato
16 Testigo carga batería
17 Diodo
18 Testigo indicator de obstrucción
19 Indicador de obstrucción
20 Testigo indicador nivel combustible
21 Indicador nivel combustible
22 N.2 resistencias de 100 ohm en paralelo
A Luces estacionamiento
B Reposo
C Marcha
D Arranque
La batería 3 no la suministra LOMBARDINI.
Sin embargo, para la instalación aconsejamos una batería
para toda la serie de motores que tengan las características
siguientes:
Condiciones de arranque normales
Capacidad (K20) = 88 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 330 A
Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)
Capacidad (K20) = 110 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 450 A
Nota: Este esquema de arranque eléctrico es válido tanto para
los alternadores de 45 A como de 65 A.
182
Esquema de conexión para centralita de precalentamiento
Componentes:
1 Cable sec. 2,5 mm2 al “50” del panel de la llave
2 Cable sec. 6 mm2 a la caja portafusibles
3 Cable sec. 1,5 mm2 a masa
4 Cable sec. 1 mm2 a la lámpara testigo bujías (máx 2 W)
5 Cable sec. 6 mm2 al “30” del panel de la llave
6 Cable sec. 1 mm2 al sensor de temperatura del agua
7 Cable sec. 1,5 mm2 al fusible
183
- 76 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
9
Circuito electrico
Alternador
Iskra,
instalaciones 24 V)
184
Tipo
AAK3570
28V
35A
(para
Caracteristicas:
Tensión nominal = 28V
Corriente nominal = 35A
Velocidad de inicio de la carga
1140 giri/1'
Velocidad máxima permanente intermitente (máx. 15 min.) 13000 -15000 giri/1'
Cojinete anterior
6303 - 2RS - C3
Cojinete posterior 6201 - 2RS - C3
Fuerza máx. sobre el cojinete 600 N
Regulador de tensión
AER1528
Sentido de rotación horario o antihorario.

Apretar la turca 1 a 60 ÷ 70 Nm.
Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas
temperaturas.
El alternador está provisto de borne W para
cuentarrevoluciones.
Curvas de características del alternador
AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V)
Iskra,
Tipo
Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico
después de la estabilización térmica a 23 ± 5°C; tensión de
prueba 13V.
I = Corriente en Amperios
Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000
son las del alternador.
Relación rev. motor/alternador 1:1,8.
185
Curva característica de tensión del regulador AER 1528
El regulador de tensión electrónico está incorporado al
alternador.
A = Curva de tensión máxima
B = Curva de tensión mínima
186
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 77 -
9
Circuito electrico
Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli
tipo AA 125 R 14V, 45A
1 Alternador
2 Motor arranque
3 Batería
4 Bujias
5 Sensor temperatura líquido refrigeración
6 Centralita
7 Interruptor de arranque
8 Fusible de 50A para LDW 1503
80A para LDW 2004 y LDW 2004/T
9 Fusible de 5A
10 Electroválvula
11 Testigo bujias
12 Testigo temperatura agua
13 Termostato temperatura líquido refrigeración
14 Testigo presión aceite
15 Presostato
16 Testigo carga batería
17 Diodo
18 Testigo indicator de obstrucción
19 Indicador de obstrucción
20 Testigo indicador nivel combustible
21 Indicador nivel combustible
A Luces estacionamiento
B Reposo
C Marcha
D Arranque
La batería 3 no la suministra LOMBARDINI.
Sin embargo, para la instalación aconsejamos una batería
para toda la serie de motores que tengan las características
siguientes:
Condiciones de arranque normales
Capacidad (K20) = 88 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 330 A
Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)
Capacidad (K20) = 110 Ah
Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 450 A
Nota: Este esquema de arranque eléctrico es válido tanto para
los alternadores de 45 A como de 65 A.
187
Esquema de conexión para centralita de precalentamiento
Componentes:
1 Cable sec. 2,5 mm2 al “50” del panel de la llave
2 Cable sec. 6 mm2 a la caja portafusibles
3 Cable sec. 1,5 mm2 a masa
4 Cable sec. 1 mm2 a la lámpara testigo bujías (máx 2 W)
5 Cable sec. 6 mm2 al “30” del panel de la llave
6 Cable sec. 1 mm2 al sensor de temperatura del agua
7 Cable sec. 1,5 mm2 al fusible
188
- 78 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Circuito electrico
9
Motor de arranque 12V
Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw
Sentido de rotación horario
Nota: En caso de reparaciones dirigirse al servicio de asistencia
Bosch.
189
Curvas características Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw
Las curvas de linea continua han sido obtenidas a la
temperatura de +20°C; las curvas de linea cortada han sido
obtenidas a temperatura de -20°C.
Batería utilizada 110 Ah, 450A
U = Tensión en los bornes del motor en Voltios
n = Velocidad del motor en r.p.m.
A = Corriente absorbida en Amperios
P = Potencia en kW
M = Par en Nm
190
Esquema eléctrico interruptor de arranque
A = Luces estacionamiento
B = Reposo
C = Marcha
D = Arranque
191
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 79 -
9
Circuito electrico
Motor de arranque 24V
Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW
Sentido de rotación horario.
192
Curvas características Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW
Las curvas de linea gruesa han sido obtenidas a la temperatura
de +20°C; las curvas de linea delgada han sido obtenidas a
temperatura de -20°C.
Batería utilizada 55 Ah, 300A
U = Tensión en los bornes del motor en Voltios
n = Velocidad del motor en r.p.m.
A = Corriente absorbida en Amperios
P = Potencia en kW
M = Par en Nm
193
Esquema eléctrico interruptor de arranque
A = Luces estacionamiento
B = Reposo
C = Marcha
D = Arranque
194
Brida separadora para motor de arranque
El motor de 24 V prevé el montaje de la brida separadora.
195
- 80 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
9
Circuito electrico
Bujía de precalentamiento
1 Funda
Componentes:
2 Filamento de regulación
3 Filamento de precalentamiento
 Al montar, apretar a 20 Nm.
196
197
Tipo de Bujías
12 V
24 V
Tensión nominal
12.5 V
25 V
Absorción
12 ÷ 14 A (despuès5")
despuès60")
15 A (
Temperatura superficial de la funda
850°C despuès
(
5")
850°C (despuès9")
despuès1')
1100°C (
Nota: La bujía no sufre ningún daño a causa del tiempo
prolongado de conexión.
Centralita de control bujías (bajo demanda) con sensor
temperatura líquido refrigerante
Realizando el arranque, para evitar humo blanco, se mantiene
un precalentamiento de unos 5 segundos. Ver la tabla.
Trasductor
Tiempo de calentamiento en seg.
Resistancia Temperatura
Ω
°C
198
Precalent
12V
Precalent
24V
-30
11860
-
~ 30
-20
7000
23.5 ÷ 29.5
19 ÷ 23
0
2400
13.5 ÷ 16.5
9.5 ÷ 12.5
+ 20
1000
8.5 ÷ 10.5
5÷7
6.0 ÷ 8.0
2÷4
+ 40
≤ 460
+ 50
320
Muando de puesta
en marcha y Post
calentam
4÷7
Parada
Sensor de temperatura
En los motores provistos de centralita de control de tipo
sobreexcitado, la conexión de las bujías depende de un sensor
de temperatura que varía el tiempo de precalentamiento en
función de la temperatura del líquido de refrigeración.
Características:
Tensión = 6÷24 V,
Par de apriete
máx.: 30 Nm
199
Características sensor estándar
Características sensor
arranque pesado
Temperatura Resistancia Ω
°C
Temperatura °C
Resistancia Ω
-30
9790 ÷ 13940
-20
6300 ÷ 7700
-10
4900 ÷ 3600
-0
2160 ÷ 2640
+ 37.7
1125
+ 65.5
405
+ 20
900 ÷ 1100
+ 93.3
170
+ 37.7
448 ÷ 672
+ 100
140
+ 65.5
180 ÷ 270
+ 121.1
80
+ 93.3
80 ÷ 120
+ 100
75 ÷ 95
+ 121.1
45 ÷ 55
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 81 -
9
Circuito electrico
Termocontacto
refrigeración
para
testigo
temperatura
líquido
de
Características:
Circuito: unipolar
Tensión de alimentación: 6÷24V
Potencia absorbida: 3W
Temperatura cierre circuito: 107÷113°C
 Al volver a montarlo apretarlo a 25 Nm.
200
201
Termistor para termómetro eléctrico
Características termistor
202
Temperatura °C
Resistancia Ω
-35
73806 ÷ 53983
-30
52941 ÷ 39229
-15
20825 ÷ 18006
0
8929 ÷ 7095
+ 30
2040 ÷ 1718
+ 60
589 ÷ 521
+ 90
205 ÷ 189
+ 120
85 ÷ 77
Termistor temperatura agua precalentamiento - termocontacto
para lámpara testigo temperatura agua
Características termocontacto T1
203
Temperatura °C
Resistancia Ω
-30
9971 ÷ 14199
-20
6045 ÷ 8445
-0
2457 ÷ 3333
+ 20
1169 ÷ 1541
+ 40
659 ÷ 849
+ 60
435 ÷ 547
+ 80
327 ÷ 405
+ 100
275 ÷ 335
+ 120
146 ÷ 296
Características termocontacto T2
Circuito
Unipolar
Temperatura de cierre
107 ÷ 113 °C
Temperatura de apertura
contacto
Tensión de alimentación
Potencia máxima termocontacto
> 85 °C
12 ÷ 24 V
3W
El par de apriete es de 30 Nm. máx.
- 82 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
REGLAJES
10
Reglaje del mínimo en vacío (stándard)
Después de haber puesto aceite, combustible y líquido de
refrigeración en el motor, ponerlo en marcha y dejarlo calentar
por unos 10 minutos.
A través del tornillo de reglaje 1, regular el mínimo a 850÷950
r.p.m.; trabar la contratuerca.
Nota: Desatornillando el tornillo 1 las revoluciones disminuyen,
aumentan en sentido contrario.
204
Reglaje de máximo en vacío (stándard)
Antes de efectuar esta operación asegurarse de que el ajuste
del motor sea estándar, es decir, correspondiente a uno de los
diagramas de las curvas de potencia indicadas en las págs. 20- 21.
Ejemplo de ajuste de un motor a 3000 r.p.m.:
Después de haber regulado el mínimo, regular el máximo
en vacío mediante el tornillo 2, a 3200 r.p.m.; bloquear la
contratuerca.
Cuando el motor alcanza la potencia de reglaje, el máximo se
estabiliza a 3000 r.p.m.
205
Nota: Desatornillando el tornillo 2 las revoluciones aumentan,
disminuyen en sentido contrario.
Reglaje stándard caudal bomba inyección sin freno
dinamométrico
Este ajuste debe ser efectuado exclusivamente en caso de
necesidad y a falta de un freno dinamométrico, debido a que este
tipo de ajuste es muy aproximativo.
Aflojar el limitador de caudal C 5 vueltas.
Poner el motor al máximo de revoluciones, es decir 3200 r.p.m.
Atornillar el limitador C hasta que el motor tienda a bajar de
revoluciones.
Desatornillar el limitador C una vuelta y medio.
Bloquear la contratuerca.
206
Nota: Si el motor, en condiciones de máxima carga, emite
demasiado humo, atornillar C; destornillar C si no hay
humo en la descarga y si el motor no logra desarrollar su
máxima potencia.
Limitador de caudal bomba inyección y corrector de par
El limitador C tiene la función de limitar el caudal de la bomba
de inyección.
El mismo dispositivo C es además corrector de par, en efecto,
en régimen de par, el muelle N al accionar la palanca L vence la
resistencia del muelle M contenido en el cilindro.
La carrera H que el corrector de par permite realizar a la
palanca L es de 1,0÷1,1 mm, por consiguiente aumenterá el
caudal de la bomba de inyección y el par alcanzará su máximo
valor.
207
Nota: En las aplicaciones para grupos electrógenos y
soldadoras al corrector de par tiene la función de
limitador de caudal, por lo tanto está desprovisto de
muelle M y de carrera H.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 83 -
10
Reglajes
Antisuplemento
(fig. 208-209)
Durante la fase del arranque del motor, el antisuplemento tiene
la finalidad de evitar el exceso de humo en el escape.
Actúa sobre la varilla de regulación del caudal de las bombas de
inyección 5, fig. 209, actuando de manera constante cuando la
temperatura ambiente está por encima de los 15°C.
A medida que la temperatura desciende, este dispositivo va
disminuyendo su acción, hasta quedar anulado a 0°C.
208
Registro antisuplemento
(fig208-209)
209
• Poner el motor a la potencia y a las revoluciones de tarado.
• Aflojar la contratuerca 2.
• Aflojar el tornillo 1 (para acercar la palanca 4 a la varilla 5
hasta que el número de revoluciones del motor tienda a
disminuir.
• Girar el tornillo ½ a ¾ de vuelta para separar la palanca 4 de
la varilla 5 entre 1.2 y 1.8 mm.
Apretar la contratuerca 2.
• Cuando la temperatura desciende por debajo de 0°C, la
palanca A gira (el perno 6 del termostato 3 entra) hasta
quedar en la posición B, lo que permite que la varilla 5 quede
en la posición de suplemento.
Registro del paro
• Aflojar el tornillo 2
• Desplazar completamente hacia la izquierda la varilla 1.
• Atornillar el tornillo 2 hasta que toque la varilla 1.
• Continuar girando el tornillo 2 ½ vuelta
• Bloquear la tuerca 3.
Nota: En estas condiciones, los dispositivos de final de carrera
de los mandos del caudal de las bombas inyección no
pueden dañarse con impactos violentos producidos por
el funcionamiento de paros-eléctricos eventualmente
montados.
210
Esquema de aplicación sistema antimanipulación de los
tornillos de regulación y corrector de par para motores
homologados por EPA.
Componentes:
1 Tuerca rompible
2 Tornillos STEI
3 Remaches (n.2)
4 Tornillos TCEI
5 Tornillo especial fijación cárter
6 Chapita inferior
7 Chapita superior
211
- 84 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
ALMACENAJE MOTOR
11
ALMACENAJE MOTOR
- Cuando los motores permanecen durante más de 6 meses sin ser utilizados, se deben proteger, realizando las operaciones
descritas en las páginas siguientes.
-
-
En caso de inactividad del motor, comprobar las condiciones ambientales y el tipo de embalaje. Dichas condiciones deben
asegurar el mantenimiento correcto del motor.
De ser necesario, cubrir el motor con una funda de protección adecuada.
Evitar almacenar el motor en contacto directo con el suelo, en ambientes húmedos y expuestos a la intemperie, cerca de
fuentes de líneas eléctricas de alta tensión, etc.
Importante
Si después de los seis primeros meses, no se utiliza el motor, es necesario realizar un tratamiento de protección para
ampliar el período de almacenamiento (ver “Tratamiento de protección”).
TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
1 - Verter aceite de protección AGIP RUSTIA C en el cárter
hasta el nivel máx.
2 - Rellenar con combustible añadiendo el 10% de AGIP
RUSTIA NT.
3 - Comprobar que el líquido refrigerante esté en el nivel
máx.
4 - Arrancar el motor y mantenerlo en el régimen de ralentí,
en vacío, durante algunos minutos.
5 - Llevar el motor a 3/4 del régimen máximo durante 5-10
minutos.
6 - Apagar el motor.
7 - Vaciar completamente el depósito de combustible.
8 - Rociar aceite SAE 10W en los colectores de escape y
de admisión.
9 - Sellar los conductos de admisión y de escape para
evitar la entrada de cuerpos extraños.
10 - Limpiar cuidadosamente, con productos adecuados, todas
las partes externas del motor.
11 - Tratar las partes que no estén barnizadas con productos
de protección (AGIP RUSTIA NT).
12 - Aflojar la correa del alternador/ventilador.
13 - Cubrir el motor con una funda de protección adecuada.
Caución - Advertencia
En los países en los que no se comercializan los productos
AGIP, buscar en el mercado un producto equivalente (que
contenga las especificaciones: MIL-L-21260C).
Importante
Cada 24 meses como máximo de inactividad, deberá ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de
“almacenaje del motor”.
PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
Una vez finalizado el período de almacenaje, antes de poner
en marcha el motor y de ponerlo en servicio, será necesario
llevar a cabo una serie de operaciones para garantizar unas
condiciones de máxima eficiencia.
1 - Quitar la funda de protección.
2 - Quitar los cierres de los conductos de admisión y de
escape.
3 - Utilizar un paño humedecido con producto desengrasante para quitar el tratamiento de protección de las partes
externas.
5 - Inyectar aceite lubricante (no más de 2 cm3) en los
conductos de admisión.
6 - Ajustar la tensión de la correa del alternador/ventilador.
7 - Dar vueltas manualmente al motor para comprobar que
la fluidez y el movimiento de los órganos mecánicos son
correctos.
8 - Llenar el depósito con combustible nuevo.
9 - Comprobar que el nivel de aceite y del líquido refrigerante estén en el nivel máx.
10 - Arrancar el motor y, tras unos minutos en ralentí, llevarlo
a 3/4 del régimen máximo durante 5-10 minutos.
11 - Apagar el motor.
12 - Quitar el tapón de vaciado del aceite (ver “Cambio de
aceite”) y vaciar el aceite de protección AGIP RUSTIA
NT con el motor caliente.
13 - Verter el aceite nuevo (ver “Lubricantes”) hasta alcanzar el
nivel máx.
14 - Sustituir los filtros (aire, aceite, combustible) usando recambios originales.
15 - Vaciar completamente el circuito de refrigeración e introducir
el líquido refrigerante nuevo hasta el nivel máx. Caución - Advertencia
Con el paso del tiempo, algunos componentes del motor
y los lubricantes pierden sus propiedades, por lo que se
considerará su sustitución también por envejecimiento (ver
tabla de sustitución).
Importante
Cada 24 meses como máximo de inactividad, el motor deberá ponerse en marcha repitiendo todas las operaciones
de “almacenaje del motor”.
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 85 -
12
PARES DE APRIETE Y SELADOR
PARES PRINCIPALES DE APRIETE
PIEZAS
Referencia
( n° fig. y página)
fig. 8 - pag. 29
Bulon de fijación alternador
Bulones racord filtro gasoil
Campana cubrevolante
fig. 197 - pag. 81
Bujias de precalentamiento
fig. 13÷15 - pag. 30
Tapa balancines
Tapa de bancada
Sombrerete escape
fig. 6 - pag. 28
Colector admisión
fig. 7 - pag. 28
Colector escape
Tapa acelerador
Tapa árbol de levas
fig. 93 - pag. 48
Tapa distribución
Tapa brida bomba oleodinámica 1P
Tapa soporte engranaje bomba oleodinámica
Tapa bomba aceite superior
Tapa bomba de aceite inferior
Cuerpo termostato
Cárter de aceite
Cuerpo bomba de agua y soporte bomba
Brida para retén de aceite mando volante
Capuchón roscado bloqueo tobera
fig. 172 - pag. 72
Capuchón roscado soporte varilla
Grupo equilibrador
Indicador presión aceite
Engranaje árbol de levas
Inyector, fijación a la culata
fig. 171 - pag. 72
Motor de arranque
Perno intermedio
Pie motor delantero
Pie motor en la campana
Bomba de alimentación
Bomba de inyección
fig. 164 - pag. 69
Tornillos fijación bomba alimentación
Polea motriz
fig. 10 - pag. 29
Racord cartucho filtro aceite
Racor bomba de alimentación y electroválvula
Racord en bomba inyección
fig. 154 - pag. 68
Racord tornillo de empuje engranaje intermedio
Racord tubo inyección
Racores para recirculación agua de latón
Diversor del cuentarrevoluciones
Soporte alternador
Soporte motor
Soporte tubo de admisión de aceite con equilibrador
Soporte tubo de admisión de aceite sin equilibrador
Soporte alternador
Soporte varilla de conexión de mando bomba de inyección
Soporte balancines
fig. 16 - pag. 31
Soporte palanca regulador
Soporte depósito
Soporte termostato
Tapón cierre agujero lubricación bancada
Tapón para válvula de regulación de la presión aceite
Tapón descarga agua
Tapón descarga aceite
Tapón respiración debajo del cárter
Culata ( ver fig. 55 - 56 )
fig.57÷59 - pag.39-40
Cabeza de biela
fig. 61, 64 - pag. 40
Tubo de admisión de aceite
Tubo respiración debajo del cárter
Ventilador y polea mando bomba de agua
Volante
fig. 12 - pag. 30
- 86 -
Ø y paso
mm
PAR
Nm
10x1,5
14x1.5
10x1.5
12x1.25
8x1.25
12x1.25
6x1
8x1.25
8x1.25
6x1
6x1
8x1,25
6x1
8x1,25
6x1
6x1
8x1,25
8x1,25
8x1,25
6x1
24x2
18x1,5
10x1,5
12x1.5
10x1
24x2
10x1.5
8x1,25
16x1.5
10x1.5
8x1,25
8x1,25
8x1.25
16x1.5
UNF 3/4
10x1
12x1.5
22x1.5
12x1.5
14x1.5
5x0,8
8x1,25
12x1.75
6x1
8x1
8x1,25
6x1
10x1.5
6x1
8x1.25
8x1,25
14x1.25
16x1,5
14x1.5
18x1.5
12x1.5
40
40
50
20
20
120
10
25
25
10
10
25
10
25
10
10
25
25
25
10
70 ÷ 90
40
60
35
100
70
45
25
200
40
25
25
10
360
12
35
150
25
5
25
50
10
25
25
10
50
10
30
25
50
40
50
35
10x1,5
6x1
12x1.5
6x1
12x1.25
70
10
35
10
140
Selador
Loctite, tipo
Loctite 270
Loctite 518
Loctite 242
Loctite 270
Loctite 270
Loctite 270
Loctite 554
Loctite 242
Loctite 270
Loctite 242
Loctite 554
Loctite 242
Loctite 242
Loctite 518
Loctite 270
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
Pares de apreiete y selador
12
Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca grueso)
Clase de resistencia (R)
Calidad/
Dimensiones
Diàmetro
M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M27
M30
4.6
4.8
R>400N/mm2
Nm
0,5
1,1
2,3
3,8
9,4
18
32
51
79
109
154
206
266
394
544
Nm
0,7
1,5
3
5
13
25
43
68
105
145
205
275
355
525
725
5.6
5.8
R>500N/mm2
Nm
0,6
1,4
2,8
4,7
12
23
40
63
98
135
193
260
333
500
680
Nm
0,9
1,8
3,8
6,3
16
31
54
84
131
181
256
344
444
656
906
6.8
8.8
10.9
12.9
R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2
Nm
1
2,2
4,5
7,5
19
37
65
101
158
218
308
413
533
788
1088
Nm
1,4
2,9
6
10
25
49
86
135
210
290
410
550
710
1050
1450
Nm
1,9
4,1
8,5
14
35
69
120
190
295
405
580
780
1000
1500
2000
Nm
2,3
4,9
10
17
41
83
145
230
355
485
690
930
1200
1800
2400
Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca fino)
Clase de resistencia (R)
Calidad/
Dimensiones
Diàmetro
M 8x1
M 10x1
M 10x1,25
M 12x1,25
M 12x1,5
M 14x1,5
M 16x1,5
M 18x1,5
M 18x2
M 20x1,5
M 20x2
M 22x1,5
M 24x2
M 27x2
M 30x2
4.6
4.8
R>400N/mm2
Nm
10
21
20
36
38
56
84
122
117
173
164
229
293
431
600
Nm
14
28
26
48
45
75
113
163
157
230
218
305
390
575
800
5.6
5.8
R>500N/mm2
Nm
13
26
24
45
42
70
105
153
147
213
204
287
367
533
750
Nm
17
35
33
59
56
94
141
203
196
288
273
381
488
719
1000
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
6.8
8.8
10.9
12.9
R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2
Nm
20
42
39
71
68
113
169
244
235
345
327
458
585
863
1200
Nm
27
56
52
95
90
150
225
325
313
460
436
610
780
1150
1600
Nm
38
79
73
135
125
210
315
460
440
640
615
860
1100
1600
2250
Nm
45
95
88
160
150
250
380
550
530
770
740
1050
1300
1950
2700
- 87 -
13
HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES
DENOMINACION
MATRICULA
Instrumento emparejamento caudal
bombas inyecciónes
7104-1460-090
Tubo de vidrio para instrumento controlador
caudal bomba inyección
7104-1460-072
Herramienta sustitución casquillos
árbol de levas
Verificador de control avance
inyección estático
Herramienta de desceso válvula para
control avance inyección estático
7104-1460-021
7271-1460-024
7107-1460-075
Alicates para tubos alimentación bomba iny.
1 Para tubo diám. 6 mm
2 Para tubo diám. 8 mm
Herramienta para sustitución del racor de
salida bomba de inyección:
1 7104-1460-022
2 7104-1460-023
7107-1460-212
1 Para la extracción
2 Para el montaje
- 88 -
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
13
Notas:
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05
- 89 -
Motores CHD
cod. 1-5302-348
La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione.
Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication.
Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini.
Lombardini behält sich alle Rechte vor, diese Angabe jederzeit zu verändern.
La Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicación.
42100 Reggio Emilia – Italia - ITALY
Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 - Cas. Post. 1074
Tel. (+39) 0522 3891 - Telex 530003 Motlom I – Telegr.: Lombarmotor
R.E.A. 227083 - Reg. Impr. RE 10875
Cod. fiscale e Partita IVA 01829970357 - CEE Code IT 01829970357
E-MAIL: [email protected]
Internet: http://www.lombardini.it

Documentos relacionados