Manual-de-ingles-pra..

Transcripción

Manual-de-ingles-pra..
MANUAL DE
INGLÉS PRÁCTICO
Choong Whan Woo. PhD
Empresa Pública Yachay EP
Manual de Inglés Práctico | 1
Inglés Lengua Extranjera
Titulo original: Manual de Inglés Práctico
Copyright © 2015, Choong Whan Woo, Yachay EP.
Amazonas N26-146 y La Niña, Quito, Ecuador
Teléfono: 593 2394 9100
www.yachay.gob.ec
Choong Whan Woo: [email protected]
Registro de derecho de autor N° 002238
ISBN: 978-9942-21-786-8
Impresión: Digital Printing
Av. República del Salvador N35-145 y Suecia
Telefax: 02 2248 144
Diseño y portada:
D.G. Santiago Muñoz / Giovanny Cevallos
Fotografía:
YACHAY EP
Impreso en Ecuador
DEDICACIÓN
Este libro esta dedicado a la Empresa Publica Yachay EP, World Friends KOICA
(Korea International Cooperation Agency) y Embajada de Corea por haber
cooperado y apoyado mi labor como consultor en Ecuador.
Manual de Inglés Práctico | 3
PRÓLOGO
En medio de la globalización, satisfacer la
necesidad de comunicarse
mundialmente en inglés, ya no es una elección sino una obligación. Los estudiantes
ecuatorianos coincidirán en el interés de esta obra ya que en ella encontrarán
consejos prácticos.
Es un manual de referencia, que al promover la práctica y el aprendizaje del idioma
a lectores en general, incentivará el deseo de intercambiar información en una
segunda lengua; lengua que constituye una herramienta irremplazable en la
investigación y la transferencia de la tecnología.
Oraciones y ejemplos que mejoran la comunicación con personas foráneas,
terminología técnica y ejemplos de diversas situaciones de la vida real constituye el
contenido en su totalidad.
El escritor Dr. Choong Whan Woo ha escrito 17 libros y 23 artículos sobre
metodología. En Yachay, la Ciudad del Conocimiento, el creó el Centro de Lenguaje,
y desarrolló tanto el plan de estudios como el programa de Inglés Intensivo de la
universidad. Gracias a su vasta experiencia como profesor de inglés y a la
investigación relativa a la educación del idioma extranjero el Dr. Woo ha centrado
este libro en el “secreto” para lograr la fluidez y el uso practico en situaciones reales.
En esta época, la publicación de obras académicas como ésta, son un gran aporte al
entorno educativo, por contener conocimientos precisos y contribuir al intercambio
activo con otros países.
Aspiro que los lectores de esta obra, encuentren en ella un instrumento esencial a la
hora de enfrentar desafíos académicos y profesionales de la cotidianidad y así
mismo, les permita ser parte de un mundo globalizado con éxito en la comunicación
universal.
Diciembre 20, 2015
Héctor Rodríguez, Gerencia General
Empresa Pública Yachay EP
PREFACIO
A medida que entramos al siglo XXI, aumenta la competencia comunicativa por los
diversos intercambios entre países de habla hispana e inglesa; por eso mi interés en
implementar cuatro conceptos necesarios que mejoren la comunicación de los
estudiantes de inglés. Para comunicarse de manera simple se requiere no solo del
conocimiento de la gramática, sino también de la cultura local, comprensión de la
sociedad, habilidad en la conversación y competencia integrada.
Con el fin de desarrollar la capacidad de comunicación, este manual les proveerá de
temas como: inglés para negocios, estrategias de aprendizaje de idiomas y cultura
norteamericana. Los mismos que están detallados de la siguiente manera.
•
•
•
•
•
•
En situaciones en inglés se han escogido ciertas oraciones que se usan a
menudo y permiten tratar diversos escenarios. En cada situación hay 3
escenarios que contienen contextos para las diferentes formas de
comunicación.
Se han implementado expresiones en inglés que son necesarias para
conferencias o presentaciones, cartas de aplicación y terminologías técnicas.
Las reglas que se convierten en el núcleo de la comunicación en inglés son
presentadas claramente en ejemplos con frases.
La forma eficaz del aprendizaje de las 4 habilidades del inglés que son:
escuchar, hablar, leer y escribir.
Las formas de comunicación que son utilizadas en situaciones reales y no
teóricas.
Vocabulario de intermedio ha avanzado y verbos estructurales dirigido a gente
regular o estudiantes universitarios.
Para el uso efectivo de este manual, los lectores no tienen que seguir el índice
consecutivamente sino pueden empezar a estudiar desde lo que necesiten.
Recomiendo que se estudie cada tema a fondo y se practique a través de
dramatizaciones de la vida real.
Mi sincero agradecimiento a los funcionarios de KOICA al igual que a mis colegas
y amigos de la Empresa Pública Yachay EP por sus ánimos y colaboración para la
culminación de este libro.
Choong Whan Woo, PhD in English
Manual de Inglés Práctico | 5
CONTENIDO
Lección 1. Reglas para Hablar..............................................8
1. SALUDO Y DESPEDIDA ................................................................. 9
3. DIRIGIRSE A ALGUIEN ................................................................. 14
(Thanking) ......................................................................................... 22
10. ACONSEJAR ............................................................................ 40
Lección 2. Situación Inglés ................................................47
1. EN EL AEROPUERTO ................................................................... 47
9. EN EL COMPLEJO DEPORTIVO ................................................ 72
Lección 3. Uso Correcto del Inglés en Reuniones y
Presentación ...........................................................................82
Lección 4. Métodos y Estrategias para el Aprendizaje del
idioma Inglés...........................................................................94
5. Use sitios de internet para mejorar
sus cuatro habilidades
122
Lección 5. Catorce Estrategias para la Comunicación en
Inglés. ....................................................................................126
Lección 6. Los Patrones de Comunicación en la Cultura
Inglés. ....................................................................................149
1. El valor de Norteamérica ............................................................ 150
2. Choque Cultural .......................................................................... 158
Lección 7. Comunicación No-verbal................................161
1.
La comunicación no verbal con gestos
y facial congénita
162
2.
Concepto de Espacio (Proxémica) ....................................... 164
3.
Concepto de Tiempo (Cronémica) ........................................ 166
Lección 8. Inglès para el Trabajo .....................................170
1. La carta de presentación ............................................................ 170
2.
Hoja de vida ............................................................................ 174
3.
Entrevista de trabajo.............................................................. 177
Manual de Inglés Práctico | 7
Reglas para Hablar
Lección 1. Reglas para Hablar
Esta
sección describe cómo
hablan
anglosajonas
las
personas
durante
sus
conversaciones diarias. Se hace
hincapié en las normas generales
de su manera de hablar inglés y
la forma de ser utilizadas en su
cultura.
Las reglas para hablar se asemejan a las señales de tránsito en la
carretera. Si desobedecemos las normas de tránsito, se puede sufrir un
accidente. Seguramente, si no seguimos las reglas para hablar,
podemos tener conflictos o desorientaciones en la comunicación.
Esta sección presenta las reglas esenciales que las personas
extranjeras deben saber para comunicarse con personas anglohablantes.
Reglas para Hablar
1. SALUDO Y DESPEDIDA
(Greeting and Leave-taking)
El saludo nos ayuda a mantener buenas
relaciones con los demás, ya que demuestra
interés y buena voluntad.
También
contribuye
al
inicio
de
una
conversación y lleva a otras personas a
participar en la comunicación. Aunque el
saludo no tiene un significado especial, esta
regla tiene un papel muy importante para
mejorar
la
comunicación
interpersonal.
Veamos las reglas del saludo de la siguiente
manera:
1.1. Cuando se saluda a alguien, esa persona también debería
responder a su saludo. Si la persona no responde el saludo,
significa que hay un problema entre los dos.
Manual de Inglés Práctico | 9
Reglas para Hablar
1.2 De acuerdo con el nivel de confianza o de parentesco, se puede
saludar con expresiones no verbales, formas no gramaticales o
casuales y formas sencillas de saludo. Por ejemplo:
a) Formas simples de saludo:
Hello - Hola
How are you? - ¿Cómo estás? o ¿Qué tal?
How's it going? - ¿Cómo te va?
What's up? - ¿Qué pasa?
b) Formas no gramaticales:
Hey! Long time no see - ¡Hola! Cuánto tiempo sin verte
So far, so good -¡Hasta ahora, todo bien!
c) Saludo no verbal:
Inclinación de la cabeza, sonrisa, beso en las mejillas, contacto
visual, reverencia, apretón de manos.
d) Ejemplos de despedida:
See you - Nos vemos
Take it easy - Que te vaya bien
Take care - Cuídate
Bye - Chao
Don't forget to give me a call - No te olvides de llamarme
1.3. El saludo generalmente se presenta acompañado de preguntas
personales.
Did you sleep well last night? - ¿Dormiste bien anoche?
What did you do last weekend? - ¿Qué hiciste el fin de semana
pasado?
You don't look good. Is there something going on? - No te ves bien.
¿Sucede algo?
You seem very happy. Did something good happen? - Te ves muy
feliz.
¿Ha
pasado
algo
bueno?
Reglas para Hablar
1.4. Para los extraños, el saludo va seguido por un comentario
que da comienzo a una conversación.
Nice day, isn't it? - Un buen día, ¿no crees?
Haven't we met before? - ¿No nos hemos visto antes?
Excuse me, do you have a lighter? - Disculpe, ¿tiene un
encendedor?
Could you help me? I'm looking for city hall - ¿Podría ayudarme?
Estoy buscando la alcaldía.
1.5. Antes de la despedida, se envía una señal que cerrará el
diálogo pronto. Las señales para la despedida incluyen excusas,
disculpas, o agradecimientos.
a) Señales para finalizar un diálogo:
I'm sorry I have another appointment. - Lo siento, tengo otra cita.
I am afraid I've got to go. - Temo que tengo que irme.
I have a lot of things to do. - Tengo muchas cosas que hacer
I shall get going. - Ya me voy.
Mary is waiting for me. - Mary me está esperando.
b) Proceso de finalizar un diálogo.
A: Let's get together soon.
Reunámonos pronto.
B: Sure, that would be great.
Seguro, eso sería genial.
And say hello to your family.Y saluda a tu familia por mí.
A: Thanks, I will. Bye.
Gracias, lo haré. Chao.
B: Take it easy. Bye.
Cuidate. Chao.
Manual de Inglés Práctico | 11
Reglas para Hablar
2. PRESENTACIÓN
(Introducing)
La presentación realiza la comunicación mutua, dando a conocer
el nombre de la persona o cierta información de la persona que se está
presentando. La presentación se la hace de manera diferente de
acuerdo a la formalidad y a los participantes.
2.1. En una situación formal, usted presenta una persona a otra.
a) Cuando Mike presenta a Jerry
Gebhard.
Tú:
Mr. Gebhard, I'd like to
introduce my friend, Mike.
- Sr.
Gebhard,
me
gustaría presentarle a
mi amigo, Mike.
Tú:
Mike, He is Jerry Gebhard. I'd like to introduce Juan Carlos.
- Mike, él es Jerry Gebhard. Me gustaría presentarle a Juan
Carlos.
Juan: Nice to meet you. I am Juan Carlos.
- Mucho gusto conocerlo. Soy Juan Carlos
Reglas para Hablar
2.2. Una persona puede presentarse a sí mismo a alguien
directamente.
 Cuando se presenta directamente a Jerry Gebhard:
Tú: Mr. Gebhard, this is Juan Woo. - Sr. Gebhard, él es Juan Woo.
Jerry: Juan, (This is) Jerry Gebhard. - Juan, (Él es) Jerry Gebhard.
Tú: Hello. My name is George Eliot. - Hola. Mi nombre es George Eliot
Sue: Pleased to meet you. I'm Sue. - Encantada de conocerte. Soy Sue.
2.3. Durante una reunión, usted debe hacer la presentación
diciendo su nombre completo y el lugar donde vive.
Hello, I'm Maria Gusta. I've just moved here.
- Hola, soy Maria Gusta. Acabo de mudarme aquí.
This is Juan Carlos Moreno, a professor of the Department of Life
Sciences at Yachay University.
- Él es Juan Carlos Moreno, profesor del departamento de
Ciencias de la Vida, en la Universidad Yachay.
2.4. Los jóvenes por si mismos se presentan con antelación, al
igual, que un hombre se presenta por adelantado a una mujer.
Hombre: Hello. My name is Juan Carlos.
- Man: Hola. Mi nombre es Juan Carlos
Mujer: Nice to meet you. I am Ana Patricia.
- Woman: Mucho gusto. Soy Ana Patricia.
2.5. Los norteamericanos consideran que un apretón de manos
firme demuestra honestidad y rectitud.
Ellos piensan que un apretón de manos débil es como un 'pez muerto',
y eso lo perciben negativamente.
Manual de Inglés Práctico | 13
Reglas para Hablar
3. DIRIGIRSE A ALGUIEN
(Addressing)
Dirigirse bien a alguien
representa
fidelidad
y
seguridad en la comunicación
interpersonal. Se decide de
acuerdo al estatus social y
poder del orador, según el
valor
cultural
del
orador.
Aunque los asiáticos valoran
mucho la estructura de poder en la relación interpersonal, tanto en
América del Sur y América del Norte valoran más la cercanía o
familiaridad que el poder.
Para promover una relación tranquila y jovial, es necesario dirigirse a
alguien apropiadamente basado en sus valores culturales.
3.1. Hay dos modelos para dirigirse a alguien que demuestra un
nivel de formalidad.
a) Título + Apellido (dirigirse formalmente): Juan Carlos Moreno está
dirigido a "Mr. Moreno"
b) Primer Nombre (dirigirse personalmente): se dirige "Juan"
Reglas para Hablar
3.2. Los norteamericanos son frecuentemente dirigido por su
primer nombre, aunque hayan conocido a la gente por solo 5
minutos.
Incluso los profesores en América del Norte prefieren ser referidos por el
'nombre' en vez de Título + apellido, como "Dr. + Apellido "o" el
señor+Apellido". Eso es porque prefieren expresiones informales y
agradables que conducen a las relaciones más íntimas.
3.3. Si no está seguro de cómo dirigirse a alguien, pregúntele sus
preferencias en cuanto a cómo prefiere ser llamado.
“How should I address you?” - ¿Cómo debo dirigirme a usted?
3.4. Hasta que diga lo contrario, diríjase de manera formal o con el
apellido de la persona con su respectivo título.
A: Nice to meet you, Sir!
Mucho gusto, señor!
B: Please, call me Tom.
Por favor, llámame Tom.
A: Hello. Mr.Gebhard!
Hola. Sr. Gebhard!
B: Oh, it's Jerry; call me Jerry. Oh, es Jerry; llámame Jerry.
3.5. Utilice el primer nombre cuando asista a reuniones sociales
formales para facilitar la conversación.
"I'm Tom and this is my wife Patricia.” -"Yo soy Tom y esta mujer es
mi esposa Patricia"
☛ Usted responde con su nombre y esto ayuda a romper el hielo e
iniciar una conversación.
Manual de Inglés Práctico | 15
Reglas para Hablar
3.6. Tenga en cuenta que algunas personas desean ser llamadas
por apodos y títulos afectivos
Apodo: "Canarito" (canarito), “La Tri” (equipo de fútbol Ecuatoriano),
“Los cafeteros”(Los productores de café)
Títulos de afecto: "Pops", "Gramps" (abuelo), "Bud" o "Buddy" (Chicos)
Estos no sólo reducen distancias entre los oradores, sino también llevan
respuestas naturales de los mismos.
Reglas para Hablar
4. ELOGIAR
(Complimenting)
Cuando usted elogia a otros,
tiene muchas ventajas. Elogiar no
solo
abre
espacio
a
una
conversación, sino que también
hace que la gente se sienta bien.
Se dice que hasta una ballena
baila cuando oye elogios de otros.
4.1. Los hablantes nativos del inglés con frecuencia elogian a otros
en público.
4.2. La gente con frecuencia utiliza adjetivos y verbos para elogiar.
 Adjetivos más frecuentes para elogiar: “good (bueno)”, “beautiful
(hermoso)”, “nice (lindo)”, “pretty (bonito)”, “great (genial)”
 Verbos más frecuentes para elogiar: “like (me gusta)”, “love (me
encanta)”
Manual de Inglés Práctico | 17
Reglas para Hablar
4.3. El modelo sintáctico del elogio es bastante simple.
☛ NP: sintagma nominal; ADJ: adjetivo; PRO: Pronombre
• NP (is, looks) + ADJ:
“It is great” - "Está grandioso."
“You look good” -"Te ves bien."
• PRO is (a) ADJ + NP:
“That’s a good system.” -"Ese es un buen sistema.”
“That’s a nice wallet” - “Esa es
una linda billetera."
• I (like, love) + NP:
“I like your shirt”
-"Me gusta tu camisa.”
“I love your car”
-“Me encanta tu carro.”
4.4. Un elogio genuino es realmente convincente.
Si el elogio no es genuino, el oyente puede tener una sensación
negativa. Usted debería tomar un interés activo en elogiar a otras
personas auténticamente.
“This shirt looks great on you! Where did you buy it?”
-"Esta camiseta te queda muy bien! ¿Dónde la compraste?"
Reglas para Hablar
4.5. Sea específico en su elogio.
Un elogio específico muestra que usted ha tomado un interés real en
ellos.
“Tom, that tie you’re wearing matches your suit perfectly! Did you plan
on it?”
"Tom, esa corbata que llevas combina con tu traje perfectamente! ¿Lo
planificaste? "
4.6. Hay muchos aspectos para elogiar a otros.
No debemos solamente elogiar las apariencias de las personas (ropa,
cara, estilo de pelo), sino también su amabilidad, capacidades y logros.
a) Elogios sobre diferentes apariencias (ropa, decoración):
“Hi, you look great!"
- "Hola, te ves muy bien!"
“I just love your hair that way!”
- "Me encanta tu cabello de esa manera!"
“You're looking good today!”
- "Hoy te ves muy bien!”
“It's really you?”
- "Eres realmente tú?"
“Your scarf looks good on you.”
- "Tu bufanda te queda bien."
A: Wow, Check out that black Porche!
Manual de Inglés Práctico | 19
Reglas para Hablar
- Wow, mira ese Porche negro!
B: That's really cool!
- Es realmente genial!
b) Acerca de cosas que se acaban de adquirir:
"I really like your new car"
- “Realmente me gusta mucho tu carro nuevo".
c) Acerca de los logros o el talento de otros:
"Fantastic,"
- "Fantástico"
"Wonderful," - "Maravilloso”
"Great work," - "Gran trabajo"
"That's great," - "Eso está muy
bien",
“You've got an ear for music,” "Tienes buen oído para la
música”
d) Cuando visitamos la casa de
otro:
“What a beautiful room you have!" -"Qué hermosa habitación
tienes!”
e) Cuando agradecemos la hospitalidad del anfitrión:
“The soup is terrific!”
- “La sopa está genial!”
“The lamb is delicious.” - “La carne de cordero es deliciosa”
f) Cuando tenemos una buena relación con alguien:
"I'm very proud of you." - "Estoy muy orgulloso de ti".
Reglas para Hablar
g) Cuando otros me ayudan:
“This is much better than I expected”.
- “Esto es mucho mejor de lo que esperaba".
"You've been great help".
- "Has sido una gran ayuda".
4.7. Elogia a otros en público.
Elogiar a alguien en público anima a los oyentes a seguir con el buen
trabajo, y eleva la moral en general.
“I heard you get ‘A’ in your term-end exam. You did good job."
-"Escuché que obtuviste una 'A' en tu exámen final. Hiciste un
buen trabajo."
4.8. Cuando elogias a alguien, responde al mismo tiempo diciendo
"Gracias" o palabras de cortesía.
a) Estimas a la persona que te felicita y explica lo que fue elogiado.
A: That's a beautiful hat you have on!
- Ese sombrero que tienes puesto es hermoso!
B: Oh, Thank you. I just got it yesterday
- Oh, gracias. Lo compré ayer.
b) Usted responderá a su interlocutor con elogios similares
A: I just love your hair that way! Did you do it yourself?
- Me encanta tu cabello de esa manera! ¿Lo hiciste tú mismo?
B: Oh, thanks. Yes, I did. Isn't yours a new cut, too?
- Oh, gracias. Sí, lo hice. ¿No es el tuyo un nuevo corte, también?
A:
Yes,
it
is.
Thanks.
-
Sí,
lo
es.
Gracias.
Manual de Inglés Práctico | 21
Reglas para Hablar
5. AGRADECER
(Thanking)
Todo el mundo quiere ser apreciado. Agradecer es decir a alguien
que usted siente gratitud por algo que le han dicho o hecho. Tal como
elogiar, agradecer no sólo expresa la apreciación de los interlocutores,
sino también promueve el diálogo entre los participantes. Tanto
ecuatorianos como norteamericanos utilizan agradecimientos con
frecuencia. Los momentos para expresar agradecimiento y patrones de
expresión son los siguientes:
5.1. Cuando recibe un regalo, sea específico en expresar su
agradecimiento.
a) Se expresa el agradecimiento y demuestra sus preferencias
sobre el regalo.
A: I just stopped by with this. It’s for you.
- Sólo vine un rato para entregarle esto. Esto es para usted.
B: Oh, thank you! It's beautiful! I don't have any plants like this. But
you shouldn't have.
- ¡Oh, gracias! ¡Es hermosa. No tengo ninguna planta como esta.
Pero no debería haberse molestado.
Reglas para Hablar
A: Well, Mary and I just
wanted to show you how
much we appreciated your
looking after the house and
watering the plants while
we were away.
- Bueno, Mary y yo sólo
queríamos demostrarle lo
mucho que apreciamos su cuidado por nuestra casa y por regar las
plantas mientras estábamos de viaje.
b) Se pregunta sobre el uso del regalo, fabricante o la historia, y
expresa su simpatía indirectamente por el regalo.
 (Después de recibir flores) Thank you very much for the flowers.
They look so beautiful. ¿Are they from your garden?
- Muchas gracias por las flores. Se ven tan hermosas. ¿Son de su
jardín?
 (Después de recibir fotografías) It's beautiful! Thank you so much.
I've always wanted a picture from Ecuador. ¿Did you get it in
Quito?
- ¡Es hermosa! Muchas gracias. Siempre he querido una fotografía
de Ecuador.¿La obtuviste en Quito?
5.2. Cuando alguien le ofrece ayuda o hacer un favor, agradezca
con unas buenas palabras.
A: Hi, B. What’s up? - ¡Hola, B. ¿Cómo estás?
B: I just wanted to thank you again for the towels.
When I got home from the party, I found they perfectly match our
curtains.
-Sólo quería darle las gracias otra vez por las toallas. Cuando
llegué a casa después de la fiesta, me di cuenta que las toallas
coinciden perfectamente con las cortinas.
Manual de Inglés Práctico | 23
Reglas para Hablar
5.3. Cuando alguien le elogia o le desea el bien, exprese su gratitud
y luego agréguele un comentario al respecto.
A: That's a nice shirt!
- Esa es una linda camisa!
B: Oh, thanks. I just bought it at Mall Jardin.
- Oh, gracias. La compre en Mall el Jardín.
A: Good luck on your exam tomorrow, Paula.
- Buena suerte en tu exámen mañana, Paula.
B: Thanks, Alex. I'll need it!
- Gracias, Alexita. La voy a necesitar!
5.4.
Cuando
recibe
un
servicio
de
agradecimiento mutuo.
Mesero: Are you ready to order?
- ¿Está listo para ordenar?
Cliente: Yes, I'll have an orange juice.
- Sí, tomaré un jugo de naranja.
Mesero: Thank you.
- Gracias (Mesero coloca las bebidas.)
Cliente: Thank you.
- Gracias.
alguien,
exprese
el
Reglas para Hablar
5.5. Cuando sea invitado o salga de una fiesta, dé las gracias.
“I appreciate your invitation.” - “Agradezco su invitación.”
“Thanks for your hospitality.” - “Gracias por su hospitalidad.”
5.6. Las expresiones de agradecimiento se enfatizan con frecuencia
en su significado.
“Thanks a lot.” - "Muchas gracias."
“Thanks a million.” - "Un millón de gracias."
“I
can't
thank
you
enough.”
- "No puedo agradecerle
lo suficiente."
“I really appreciate your
kindness.”
- "Realmente aprecio su
bondad."
“How can I repay you?”
- "¿Cómo puedo
recompensarlo?
5.7. Las respuestas al dar las gracias son bastante simples y claras.
“Not at all”
- "De nada",
“No worries”
- "No se preocupe",
“It was my pleasure” - "Fue un placer",
“(It was) no problm” - "No hay ningún problema"
“It was really no trouble.” - "La verdad es que no hay ningún problema."
Manual de Inglés Práctico | 25
Reglas para Hablar
6. DISCULPARSE
(Apologizing)
Disculparse es decir a
alguien que lamenta haber
hecho algo que ha causado
molestia o tristeza a alguien.
La manera como la gente se
disculpa
es
diferente
en
todas las culturas. Hablantes
de inglés se disculpan a
otros diciendo "perdón" o "lo
siento." Sin embargo, en algunas culturas, rara vez se disculpan o, en
vez de disculpas, sólo sonríen.
6.1. Para lograr una disculpa formal, explique por qué usted
cometió ese error y qué puede hacer luego.
A: I'm so sorry I was late to class, but I overslept. - Siento mucho
llegar tarde a clase, pero me quedé dormido.
B: Well, it's OK this time, but you know it's disturbing for the rest of
the class.
- Bueno, está bien esta vez, pero usted sabe que es molestoso para
el resto de la clase.
A: Yes, I know. You're right. I won't let it happen again. - Sí, lo sé.
Tiene razón. No voy a dejar que suceda de nuevo.
Reglas para Hablar
6.2. Reconozca su error y muestre disposición en aceptar cualquier
crítica de los demás.
“Oh, sorry. I didn't know you were sitting here. Let me move my stuff
to another table.”
- "Oh, lo siento. No sabía que estabas sentado aquí. Déjame pasar mis
cosas a otra mesa.”
“I forgot to do this.” - "Me olvidé de hacer esto."
“I made a mistake.” - “Cometí un error."
“I should not have done that.” - "No debería haber hecho eso."
6.3. Disculparse totalmente por sus acciones aún si cree que
alguien tiene alguna falla en la discusión. Si su disculpa contiene
un modificador condicional o es limitado, no es una disculpa.
A: (Tocar a alguien) I'm sorry. It's so
-
crowded today.
gente hoy.
Lo siento. Hay mucha
-
Sí. está bien.
A: (Pisar el pie de alguien) Oops, sorry
-
Oops, lo siento.
B: No problem
-
No hay problema.
B: Yeah. It's OK.
Manual de Inglés Práctico | 27
Reglas para Hablar
6.4. Ser sincero al disculparse. Dar su disculpa en persona mirando
a los ojos de alguien, en vez de publicarlo en Facebook o correo
electrónico
6.5. Utilice un adverbio contundente para expresar su disculpa
eficazmente.
Por ejemplo, decir
"Lo siento mucho"
en vez de decir "Lo siento”.
6.6. Responda a una disculpa con un comentario positivo y simple.
Esto demuestra al oyente que todo está bien.
 Disculpa robusta
Oh, I'm really sorry. - Oh, Lo siento mucho.
I'm awfully sorry.
- Lo siento muchísimo.
Reglas para Hablar
Sorry about that.
- Lo siento por eso.
I just don't know what to say. - No sé qué decir.
I'm sorry. I didn't mean to... - Lo siento. No fué mi intención de...
Please accept my apologies. - Por favor, acepte mis disculpas.
 Respuesta sencilla:
Never mind. - No importa
Forget it.
- Olvídalo.
No problem. - No hay problema.
Don't worry. - No te preocupes.
That's OK.
- Está bien.
Don't feel bad about that. - No te sientas mal por eso.
Manual de Inglés Práctico | 29
Reglas para Hablar
7. SOLICITAR / PEDIR
(Requesting)
Solicitar
o
inevitablemente
pedir,
impone
o
interrumpe el comportamiento
de alguien. Para afinar una
imposición, se necesita seguir
las
siguientes
reglas
al
solicitar o pedir. Estas normas
no
sólo
guardan
las
apariencias de alguien, sino que también reduce el nivel de imposición o
interrupción.
7.1. En una situación formal, pregunte con anterioridad su solicitud.
Esta pregunta indica si la solicitud será negada o no.
“May I ask a question?" - "¿Puedo hacerle una pregunta?"
"I have one question for you." - "Tengo una pregunta para usted."
7.2. Para una petición cortés, dé el privilegio a la persona de
rechazar su petición fácilmente.
"Would you open the door?""
- ¿Puede abrir la puerta?”
Reglas para Hablar
"Won't you open the door?"
- “¿Podrías abrir la puerta?"
"Would you mind opening the door?" - "¿Le importaría abrir la
puerta?"
7.3. Las solicitudes transversales no imponen a la persona e
indican cortesía. La forma esencial de “ven aquí” puede cambiar en
las peticiones transversales.
“Please come here."
- "Por favor, venga aquí."
"Will you come over here, please?"
- "¿Puede venir aquí, por
favor?"
"Would you please come here?"
- "¿Podría venir acá?"
"I was wondering if you could come here." - "Quería saber si podrías
venir aquí."
"Would you be good enough to come here?" - "¿Serías tan gentil de
venir aquí?"
7.4. Usar una variedad de expresiones formuladas para solicitar.
“I just want a trim.” - Sólo quiero un corte. (trim: corte que no cambian
el estilo de cabello)
“Fill her (it) up, please.” - Llénala, por favor. (llenar el tanque.)
“Where can I wash my hands?” - ¿Dónde puedo lavar mis manos?
(=¿Dónde está el baño?)
“Could you give me a hand?” - ¿Podría darme una mano?
(=¿Me ayudas?)
Manual de Inglés Práctico | 31
Reglas para Hablar
Reglas para Hablar
7.5. Las solicitudes indirectas no están explícitamente señaladas,
pero entendido o propuesto en un enunciado.
“It's hot in this room.”
- Hace calor en esta habitación.
(= Abra la ventana.)
“My car is in the garage.” - Mi coche está en el garaje.
(= Llévame)
“I really dislike chicken.” - No me gusta el pollo para nada.
(=Sírveme una carne diferente en su lugar.)
“You look nice in blue.” - Te ves bien en azul.
(= Vístete de azul más a menudo.)
“All reports are due tomorrow.” -Todos los informes son para
mañana. (=Finish your report by tomorrow.)
Manual de Inglés Práctico | 33
Reglas para Hablar
8. INVITACIONES
(Invitations)
Aunque sea para una boda,
una cena o fiesta de gala, una
invitación
viene con
algunas
reglas a seguir. El anfitrión
puede elegir las formas
de
invitación que son formales o
informales.
Se
pide
a
los
o
invitados
que
acepten
rechacen
la
invitación
con
una
respuesta
adecuada.
Las reglas para hacer una invitación en inglés son las siguientes.
8.1. Usted puede invitar a sus invitados verbalmente. Sin embargo,
es una regla enviar una carta de invitación para una ceremonia
especial como una boda, aniversarios, etc.
8.2. Invite cortésmente a sus invitados para que el anfitrión no
imponga a los invitados.
Would you like to go to Campus Party tomorrow? -¿Te gustaría ir a
la fiesta del Campus mañana?
Would you like to join us? - ¿Te gustaría ir con nosotros?
I was wondering if you’d like to go to a party with me. - Me
preguntaba si te gustaría ir a una fiesta conmigo.
Reglas para Hablar
8.3. Durante una invitación verbal, solicite la participación del otro
(1), comente el evento especial (2), y luego decida el momento y
lugar (3).
A: Are you free this Friday? ¿Está libre este viernes (1)?
B: Friday? I have something to do on Friday. ¿Viernes? Tengo algo
que hacer el viernes.Why, what did you have in mind? ¿Por qué?
¿tiene algo en mente?
A: Oh, I just thought it would be nice to have you over for dinner, but
if you're not available... Oh, solo pensé que sería agradable invitarle
a cenar, pero si usted no está disponible... (2)
B: Well, let me check again with my colleague. I'll call you tonight
and let you know for sure, OK? Bueno, déjeme coordinar con mi
colega. Lo llamaré esta noche y le confirmo ¿de acuerdo? (3)
A: All right. I'll be waiting for your call. Muy bien. Voy a estar
esperando su llamada.
Manual de Inglés Práctico | 35
Reglas para Hablar
8.4. Responder siempre a la invitación al aceptarla o rechazarla.
Los invitados que recibieron la tarjeta de invitación deben enviar la
respuesta en un día o dos. (RSVP: Réspondez, s´ilvousplait
(francés): Por favor, responda. Enliste un RSVP con un número de
teléfono y / o dirección de correo electrónico y una fecha).
8.5. Aunque la aceptación de una invitación es simple, rechazarla
es más complicada. Para rechazar la invitación, debe añadir su
excusa de por qué no puede aceptar la invitación.
a) Aceptación de invitaciones:
“Yes! That would be very
nice.” ¡Sí! Eso sería muy
agradable.
“That’s great idea.”
Eso es una gran idea.
b) Rechazo de invitaciones
“I’m sorry, but I can’t. Tonight is a problem. What about
tomorrow?” Lo siento, pero no puedo. Por la noche es difícil.
¿Qué tal mañana?
I’d love to, but I’m busy that day. Me encantaría, pero estoy ocupado
ese día.
No! Sorry, I’m afraid I’m busy tonight. ¡No! Lo siento, temo que estoy
ocupado esta noche.
Tonight’s a problem. What about tomorrow night? Esta noche es
difícil. ¿Qué tal mañana por la noche?
Reglas para Hablar
8.6. Diga "Gracias" a su anfitrión antes de salir de una fiesta o
evento. Al día siguiente, repita: "Gracias" por teléfono o con una
nota.
8.7. Las expresiones de una no-invitación no incluyen una hora
específica para reunirse, pero frecuentemente utilizan "en algún
momento." Cuando escuche la no-invitación, no es necesario que siga
el mensaje de invitación.
“We'll have to get together sometime."
-"Deberíamos reunirnos algún momento."
“You'll have to come over and visit us sometime."
-"Vas a tener que venir a visitarnos en algún momento."
“If you're ever in Quito, come and visit.”
-“Si alguna vez estás en Quito, ven y visítame”
A: You'll have to come over sometime.
Tendrás que venir en algún momento.
B: Yes, that would be nice. I'd love to.
Sí, eso estaría bien. Me encantaría.
Manual de Inglés Práctico | 37
Reglas para Hablar
9. OFRECIMIENTO Y NEGACIÓN
(Offering & Refusing)
El ofrecimiento juega un
papel
importante
comunicación
para
la
interpersonal.
Cada vez que alguien ofrece
algo, usted debe responder de
manera apropiada sin perderse
ni el contacto con el otro. Estos
actos deben ser educados en
su casa o trabajo.
9.1. Empezar diciendo:
“I would like~” (Me gustaría…~)
“Let’s ~” (Vamos ~) o
“Shall we~”? (Debemos…~”?).
“I would like to make a toast.”
-"Me gustaría hacer un brindis."
“Shall we run on La Carolina Park?”
-“¿Vamos a correr en el parque La Carolina?"
“Let's call it a day.”
- "Llamémoslo un día."
“Let's have a heart-to-heart talk.”
- "Tengamos una conversación sincera.
Reglas para Hablar
9.2.
Aceptar
el
ofrecimiento
de
alguien
simplemente
con
agradecimiento o estando de acuerdo.
“Thank you.”
- "Gracias."
“Okay,”
- "Está bien"
“Sure, I'd be glad to” - "Claro, me encantaría"
"Yes, of course."
- "Sí, por supuesto."
“That would be nice. - "Eso estaría bien."
“Oh, would you?”
- "Oh, ¿verdad?"
“Thanks. Why not.” - "Gracias. Por qué no ".
9.3. Cuando usted se niega al ofrecimiento de alguien, haga una
excusa o diga algún comentario positivo.
“I'm sorry, but I am busy now.”
-"Lo siento, pero estoy ocupado ahora."
"I'd like to go, but I'm behind in my work."
-"Me gustaría ir, pero estoy tarde a mi trabajo."
"I'm afraid that's not possible."
-"Temo que eso no es posible."
"Thank you, but I'd like to take a rest."
-"Gracias, pero me gustaría tomar un descanso."
"Not just now. I'm very tired. Would you like to sit with us?"
-"No sólo ahora. Estoy muy cansado ¿Le gustaría sentarse con nosotros?"
“No, don’t bother. I can do it myself.”
-"No, no te molestes. Puedo hacerlo yo mismo."
“No, it’s all right. I can manage by myself.”
-"No, está bien. Yo puedo manejar sola".
“Thanks a lot, but I'm all right.”
-"Muchas gracias, pero estoy bien."
Manual de Inglés Práctico | 39
Reglas para Hablar
10. ACONSEJAR
(Advising)
Dar un consejo es decirle a
alguien lo que usted piensa que
debería hacer en una situación
particular. Aunque dar un consejo
es un placer, a veces lo impone a
alguien y le da una sensación de
intranquilidad. Por lo tanto, es
necesario dar un consejo debidamente en función de la situación.
10.1. En conversaciones formales, dé un consejo usando los
siguientes patrones de oraciones:
You ought to / should / could…
- Usted debe / debería / podría...
I think that / In my opinion.
- Creo que / En mi opinión.
I suggest that you…
- Le sugiero...
Why don't…?
- ¿Por qué no ...
If I were you…
- Si yo fuera usted...
How about…?
- ¿Qué tal si...
Reglas para Hablar
10.2. Dé un consejo como si diera un regalo. Antes de dar un
consejo, exprese gratitud porque le preguntaron.
“Thank you for being concerned. It is really very nice of you to ask me.”
-“Gracias por preocuparse, es realmente muy amable de su parte por
preguntarme.”
10.3. Tenga confianza al dar un consejo, pero no sea arrogante.
Aunque usted sea autoritario, usted puede dar consejos con
humildad.
"I'm not sure about this, but I think you could benefit from doing this way."
-"No estoy seguro de esto, pero creo que usted puede beneficiarse al
hacerlo de esta manera."
10.4. Recuerde si usted ofrece consejos sólo cuando se le preguntó,
o lo hace sin que se lo hayan pedido. Si usted le da consejos a
alguien sin que se lo hayan pedido, usted debe aconsejar
brevemente y de manera persuasiva.
10.5. Reaccione a un consejo, dejando claro que usted lo aprecia.
Thank you!! You have given me much to think about.
-¡Gracias! Me ha dado mucho que pensar.
Thank you very much for the advice and wisdom you shared with me.
-Muchas gracias por el consejo y la sabiduría que compartió conmigo.
I thank you for your prompt response and totally agree with your advice.
-Le doy las gracias por su pronta respuesta y estoy totalmente de
acuerdo con su consejo.
Manual de Inglés Práctico | 41
Reglas para Hablar
10.6. Aconseje de manera diferente de acuerdo a los conocimientos,
experiencia y relaciones del interlocutor.
a) Consejo imperativo: Cuando una
persona conocedora da consejos a
una persona ignorante. (Por ej. entre
profesor y alumno)
"Study hard, or you will fail the exam."
- "Estudia mucho, o vas a reprobar el
examen."
b) Consejo obligado: Cuando el que
habla tiene más conocimientos y
experiencias que el oyente.
"Cars can not be parked here." - "Los coches no pueden estar
estacionados aquí."
c) Consejo sugestivo: Cuando el hablante no está seguro de la
cuestión y no obliga al oyente.
“How about talking with your brother about it?
-"¿Qué tal si hablamos con su hermano al respecto?
Reglas para Hablar
d) Consejo inminente: Cuando el hablante demuestra consideración
profunda por el oyente sobre cuestiones inmediatas.
“You look terrible. You should see a doctor immediately.”
-"Te ves terrible. Usted debe ver a un médico inmediatamente”.
e) Ofrecer un consejo: Cuando el
hablante ofrece a los amigos
cercanos o menores.
“Why don't you go to a picnic?”
- "¿Por qué no te vas a un día
de campo?"
f) Consejo directo o indirecto: Si
usted no sigue el consejo, es posible que tenga un problema.
“You'd better take a rest.”
-"Será mejor que tome un descanso." (Consejo directo)
“You might want to go there.”
-"Es posible que desee ir allá." (Consejo indirecto)
g) Consejo cortés: Este consejo es de una manera indirecta y cortés
que los oyentes fácilmente podrán rechazar en caso de que no lo
quieran seguir.
“I was wondering if you'd ever thought of going this weekend.”
-"Me preguntaba si habías pensado en ir este fin de semana."
Manual de Inglés Práctico | 43
Reglas para Hablar
11. COINCIDIR Y DISCREPAR
(Agreeing and Disagreeing)
Los
hablantes
nativos
de
inglés prefieren expresar si están
de acuerdo o no con claridad. Ellos
piensan que el 'Sí-hombre’ que
siempre está de acuerdo con la
opinión de otros, no es sincero.
Por otro lado, no le importa imponer a otros que discrepen con la opinión
del otro. Hay una variedad de maneras de expresar su desacuerdo.
11.1. Expresar con claridad y sencillez su acuerdo.
“I agree completely.”
- "Estoy completamente de acuerdo."
"That‘s just what I think." -"Eso sólo es lo que pienso."
"I couldn't agree more." - "Yo no podía estar más de acuerdo."
"You're right." -"Tienes razón.”
“Absolutely.” - "Absolutamente.”
“That’s for sure.”
- "Eso es seguro."
11.2. Exprese su desacuerdo de forma diferente según el contexto.
Dudoso a la opinión del otro: "I'm not sure I can agree...“ "I'm
wondering if..."
-"No estoy seguro que puedo estar de acuerdo..." "Me pregunto si ..."
Reglas para Hablar
Acuerdo parcial: “I agree with what you said, but..." "I may be
wrong, but..."
-"Estoy de acuerdo con lo que ha dicho, pero..."Puedo estar equivocado,
pero...”
Expresa sorpresa “Oh, really?" "That's strange," "Oh, I don't know."
-"¿En serio?" "Eso es extraño", "Oh, no lo sé."
11.3. Suavise la discrepancia del otro considerando que su opinión
es diferente.
“I hear what you’re saying…,”
- "Escucho lo que dices..."
“I appreciate your view on…”
-"le agradezco por su punto
de vista sobre...”
“I'm
sorry,
but
I
have
to
disagree.”
-"Lo siento, pero tengo que
estar en desacuerdo."
11.4. Discrepe con la opinión de otro de una manera constructiva.
I can appreciate your opinion… - but I would disagree because…
-Puedo apreciar su opinión..., pero no estoy de acuerdo porque...
I am afraid I cannot agree with…because …
-Me temo que no puedo estar de acuerdo con... porque...
I don’t think that’s the case because …
-No creo que ese sea el caso, porque...
Manual de Inglés Práctico | 45
Reglas para Hablar
11.5. Cuando no está de acuerdo directamente, explique por qué o
apoye a su punto.
I couldn't agree less, because…
- No podría estar menos a favor, porque...
I don’t really see it that way because…
- Realmente no lo veo de esa manera porque...
I don’t think so, because…
- Yo no lo creo, porque...
A: School starts at Eight o'clock.
- La escuela empieza a las ocho en punto.
B: No, it doesn't. My teacher said nine.
- No, no es así. Mi maestra me dijo a las nueve.
Situación Inglés
Lección 2. Situación Inglés
En
los
países
anglosajones,
usted necesita dominar
muchas
situaciones comunicativas diferentes, como viajar o ir de compras. Esta
sección proporciona contextos que se pueden encontrar en situaciones
de la vida real. Tres escenarios comunes se utilizan en cada situación.
En este dialogo, usted puede aprender expresiones idiomáticas y
cotidianas que se utilizan en un lugar y un momento determinados.
1. EN EL AEROPUERTO
(At an airport)
Esta sección muestra cómo
los norteamericanos hablan en
una situación específica.
Manual de Inglés Práctico | 47
Situación Inglés
Escenario 1. Ventanilla de migración.
(At the Immigration desk)
A: Good Morning, Sir. Where did you
come from?
A: Buenos días, señor. ¿De dónde
viene?
B: Quito, Ecuador.
B: Quito, Ecuador.
A: Can I see your passport and
disembarkation card please?
A: ¿Puedo ver su pasaporte y la tarjeta
de desembarque por favor?
B: Here they are.
B: Aquí están.
A: What's the purpose of your visit?
A: ¿Cuál es el propósito de su visita?
B: I've come here on business.
B: He venido aquí por negocios.
A: Is this your first visit to America?
A: ¿Es su primera visita a América?
B: Yes. This is my first visit to the
United States.
A: How long are you going to stay in
America?
B: Sí. Esta es mi primera visita a
Estados Unidos.
A: ¿Cuánto tiempo va a permanecer en
los Estados Unidos?
B: For about/around two months.
B: Cerca de / por dos meses.
A: Do you have a return airplane ticket
as well?
A: ¿Tiene un billete de avión de vuelta
también?
B: Yes. Here it is.
B: Sí. Aquí está.
A: Where will you be staying in the
U.S.?
A: ¿Dónde se quedará en los Estado
Unidos?
B: I'm going to stay at my friend's house
B: Me voy a quedar en la casa de mi
amigo.
Situación Inglés
Escenario 2. En la inspección de aduanas.
(At Customs inspection desk)
A: Show me your customs declaration
form, please.
A: Muéstreme su formulario de
declaración de aduanas, por favor.
B: Yes, here you are.
B: Sí, aquí está.
A: Do you have any food, agricultural
products, drugs or weapons?
A: ¿Tiene algún alimento, productos
agrícolas, drogas o armas?
B: No, I have nothing to declare.
B: No, no tengo nada que declarar.
A: What do you have in this suitcase?
A: ¿Qué tiene en esta maleta?
B: Clothes, Books, and some personal
effects.
B: ropa, libros, y algunos objetos
personales.
A: Will you please open it?
A: ¿Por favor ábrala?
B: Certainly.
B: Por supuesto.
A: What's in this box?
A: ¿Qué hay en esta caja?
B: A book, it's for my friend.
B: Un libro, es para mi amigo.
Manual de Inglés Práctico | 49
Situación Inglés
Escenario 3. En Zona de retiro de equipaje.
(At Baggage claim area)
A: Where can I pick up my baggage?
A: ¿Dónde puedo recoger mi equipaje?
B: What was your flight number?
B: ¿Cuál fue el número de su vuelo
A:I was on KE 670.
A: Yo estaba en KE 670.
B: Your baggage is on the carousel.
B: Su equipaje está en el carrusel.
A: When will the baggage come out?
A: ¿Cuándo va a salir el equipaje?
B: Well, all the bags have come off that
flight.
B: Can I see your baggage claim
ticket?
B: Bueno, todas las maletas de ese
vuelo ya han salido.
A: Pero, no puedo encontrar el mío en
la cinta de equipajes
B: ¿Puedo ver su boleto de reclamo de
equipaje?
A: Here it is.
A: Aquí está.
A: But I can't find mine on the carousel.
Situación Inglés
2. EN UN BANCO.
(At a bank)
Escenario 1. Abrir una cuenta.
(Opening an account)
A: May I help you?
A: ¿Puedo ayudarle?
B: Yes, please. I'd like to open a
checking account.
A: Fine. Will you fill out this form,
please?
B: Sí, por favor. Me gustaría abrir una
cuenta corriente.
A: De acuerdo. ¿Va a llenar este
formulario, por favor?
B: Certainly.
B: Por supuesto.
A: How much are you going to put in
your account?
B: I'll take $700 out of my savings
account and put it in the checking
account.
A: ¿Cuánto dinero va poner en su
cuenta?
B: Voy a sacar 700 dólares de mi cuenta
de ahorros y ponerlos en la cuenta
corriente.
A: All right…
A: Muy bien ....
B: How much do you charge per check?
B: ¿Cuánto cobran por cada cheque?
A: Nothing if you keep a minimum
balance of $200 in your account.
A: Nada, si usted mantiene un saldo
mínimo de $ 200 en su cuenta.
B: I think we can do that.
B: Creo que podemos hacer eso.
Manual de Inglés Práctico | 51
Situación Inglés
Escenario 2. Firmando un
contrato de servicio de banca
móvil. (Signing up for mobile
banking service)
A: Hello. How can I help you today?
A: Hola. ¿Cómo puedo ayudarlo?
B: Hola. Me gustaría algo de
B: Hello. I'd like some information on the
información sobre los servicios de
mobile banking services offered at your
banca móvil que se ofrecen en su
bank.
banco.
A: Of course. What is your account
A: Por supuesto. ¿Cuál es su número
number?
de cuenta?
B: 346476350 at the Pichincha Bank.
B: 346476350 en el Banco Pichincha.
A: What would you like to know?
A: ¿Qué le gustaría saber?
B: Can you tell me how it works?
B: ¿Me puede decir cómo funciona?
Escenario 3. Encontrar el camino al Banco. (Finding the way to the
Bank)
A: How can I get to Bank of America?
B: Go two blocks until you come to the
police station. Then make a left turn. It's
at the corner on your right. You'll never
miss it.
C: Excuse me. I'm afraid I'm lost. Which
way is the Radio Station?
B. Uh, turn right at the corner and go
straight up Jefferson Street. It's in the
middle of the block on your left.
A: ¿Cómo puedo llegar al Banco
América?
B: Siga dos cuadras hasta llegar a la
estación de policía. A continuación, gire
a la izquierda. Es en la esquina a mano
derecha. No se le va a pasar por alto.
C. Perdón. Me temo que estoy perdido.
¿Qué camino es la estación de radio?
B. Uh, gire a la derecha en la esquina y
siga recto hasta la calle Jefferson. Está
en el medio de la cuadra a la izquierda.
Situación Inglés
3. EN UN ALMACÉN DE ACCESORIOS.
(At a department store)
Escenario 1. La compra
de
productos.
(Buying
products)
A: Is there something I can help you
with?
B: Yes, please. I'm looking for a gift for
my parents.
A: Is there any item that you have in
mind?
B: I want something made of leather.
Please show me some wallets and
purses.
A: Here are the top selling products.
A: ¿Hay algo con que te pueda ayudar?
B: Sí, por favor. Estoy buscando un
regalo para mis padres.
A: ¿Hay algún artículo que usted tenga
en mente?
B: Quiero algo de cuero. Por favor,
muéstrame algunas carteras y
monederos.
A: Aquí están los productos más
vendidos.
B: Do you have it in different colors?
B: ¿Lo tienes en diferentes colores?
A: Sure, we have in three different
colors.
A: Claro, tenemos en tres colores
diferentes.
B: How much is the total?
B: ¿Cuánto es el total?
A: The total is $120.
A: El total es de $ 120.
A: I'll give you 10% discount. How
would you pay for this?
B: ¿Me puede dar algún tipo de
descuento?
A: Te voy a dar 10% de descuento.
¿Cómo pagará por esto?
B: I'll pay with Visa.
B: Voy a pagar con Visa.
A: I think your parents will love it.
A: Creo que a tus padres les encantará.
B: Can you give me any discount?
Manual de Inglés Práctico | 53
Situación Inglés
B: Thank you for your help.
B: Gracias por tu ayuda.
Escenario 2. Pedir otros productos
(Requesting other commercials)
A: Excuse me. Can you show me those
A: Disculpe. ¿Me puede mostrar esos
pants in the showcase?
pantalones de la vitrina?
B: You have good taste. These are in
style.
B: Tiene buen gusto. Estos son de estilo.
A: Can I try these on?
A: ¿Puedo probarme estos?
B: Sure. The fitting room is over there.
B: Por supuesto. El probador está allá.
A: How do they look? Do they look all
right?
A: ¿Cómo se ven? ¿Se ven bien?
B: I like this style, but they are a little too
B: Me gusta este estilo, pero son
big for you.
demasiado grandes para usted.
A: Do you have a smaller size?
B: Sure. Here we go. They're size 4.
A: ¿Usted tiene un tamaño más
pequeño?
B: Por supuesto. Vamos. Son de
tamaño 4.
Situación Inglés
Escenario 3. Cambio y devoluciones.
(Exchange and refunds)
A: Excuse me. I'd like to return this T-
A: Disculpe. Me gustaría devolver esta
shirt.
camiseta.
B: Is there anything wrong with it?
B: ¿Hay algo de malo?
A: I bought it a few days ago, but it
A: Lo compré hace unos días, pero no
doesn't fit me.
me quedaba bien.
B: No problem. If you want, you can
B: No hay problema. Si desea, puede
exchange it for a different style. But you
cambiarlo por un estilo diferente. Pero
should stay inside the price range
usted debe permanecer dentro de la
paid.
gama de precios pagados.
A: Really? Then I'd like to exchange this
A: ¿En serio? Entonces me gustaría
for those jeans on the wall. And I'll pay
intercambiar esto por los vaqueros de la
the difference.
pared. Y yo voy a pagar la diferencia.
B: Let me get a pair for you. Oh, do you
B: Vamos a ver un par para usted. Oh,
have the receipt with you?
¿tiene el recibo con usted?
A: Yes, here it is. And I'd like to get a
A: Sí, aquí está. Y me gustaría obtener
refund for this T-shirt.
un reembolso por esta camiseta.
B: Okay.
B: Muy bien.
Manual de Inglés Práctico | 55
Situación Inglés
4. EN EL HOSPITAL Y FARMACIA
(At the hospital & pharmacy)
Escenario 1. ¿Cómo agendar
una cita?
(Making an Appointment)
A: Excuse me.
B: Hello, how may I help you?
A: Hi, I'd like to make an appointment
for a checkup.
B: Oh I see. Will this be your first visit or
have you been in before?
A: I've been here once before, but it was
a few years ago, so I don't know if you
still have my record.
A: Disculpe.
B: Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
A: Hola, me guastaría agendar una cita
para un chequeo.
B: Oh, por supuesto. ¿Será esta su
primera visita o ha estado aquí antes?
A: He estado aquí una vez antes, pero
fue hace años. Así que no sé si todavía
tiene mi registro.
B: De acuerdo inmediatamente
B: OK. Let me check quickly... Can I
compruebo si está registrado ¿Puedo
have your name?
saber su nombre?
A: Juan Carlos.
A: Juan Carlos.
B: Thank you, Mr. Carlos. Here we go.
B: Gracias, Sr. Carlos. Todavía tenemos
We still have your information on file.
su información en nuestros archivos.
Would you like to schedule with Dr.
¿Le gustaría estar con el Dr. Williamson
Williamson again?
otra vez?
A: Yes. Is he available any time on this
A: Sí. ¿Está disponible en cualquier
Friday?
momento este viernes?
B: Let's see....All right. There are an
B: Vamos a ver .. Muy bien. Si hay un
opening left on Friday. Is 10 o'clock next espacio el viernes. Está bien para usted
Friday OK with you?
el próximo viernes a las 10 am?
A: All right. 10 o’clockwill be fine.
A: De acuerdo. 10:00 está bien.
Situación Inglés
Escenario 2. Describir los síntomas.
(Describing symptoms)
A: Hello, what can I do for you?
A: Hola, ¿qué puedo hacer por usted?
B: Hi, I'm afraid I'm coming down with
a cold.
A: Well, that happens. Can you
describe your symptoms?
B: Hola, me temo que tengo un
resfriado.
A: Bueno, eso sucede. ¿Puede describir
sus síntomas?
B: Tengo una tos severa y secreción
nasal. Creo que también tengo un poco
de fiebre.
B: I have a severe cough and runny
nose. I think I also have a mild fever.
A: Let me check. Umm, yes, you do
have a little bit of fever, but don't worry.
Well, try some of these. It has
prescription strength and works pretty
fast.
A: Déjeme ver. Umm, sí, usted tiene un
poco de fiebre, pero no se preocupe.
Bueno, pruebe estos medicamentos son
muy efectivos y ràpidos.
B: Sounds good to me.
B: Me parece bien.
A: Furthermore, stay warm and drink a
lot of water if you really want to get rid of
it. It's only going to get worse if you hold
on to it.
A: Además, debe mantenerse caliente y
beber mucha agua si usted realmente
quiere recuperarse pronto, caso
contrario sòlo va a empeorar.
B. I know.
B. Lo sé.
Escenario 3. Cómo pedir la receta en una farmacia.
(Getting a prescription filled)
A: Hello, what can I do for you?
A: Hola, ¿qué puedo hacer por ti?
B: Hi, could you fill this prescription,
please?
A: Sure, please have a seat. I'll be back
in a minute. Mr. Moreno? Your
prescription is ready. Take two pills
after each meal, three times a day.
Anything else?
B: Hola, ¿me podría ayudar con esta
receta, por favor?
A: Claro, por favor, tome asiento. Vuelvo
en un minuto. El Sr. Moreno? Su receta
está lista. Tome dos pastillas después de
cada comida, tres veces al día. Algo
más?
B: Sí, me resbalé en la calle hace un
rato. Creo que me torcí el tobillo
izquierdo. Tengo un enorme moretón
¿Me puede dar algunos calmantes para
el dolor?
B: Yes, I slipped on the street a little
while ago. I think I sprained my left
ankle. There is a huge bruise, too. Can
you give me some pain relievers?
A: Sure. I will go look for them.
A. Seguro. Voy a buscarlos
Manual de Inglés Práctico | 57
Situación Inglés
5. EN LA SALA DE CINE
(At the movie theater)
Escenario 1. Me gustaría un
asiento en el pasillo.
(I would like an aisle seat.)
A: Hi! Welcome to the Atlanta midtown
cinema! May I help you?
A: 2 tickets, and when would you be
watching the movie?
A: ¡Hola! Bienvenido al cine Atlanta
central! Puedo ayudarlo?
B: Oh, hola. Me gustaría comprar 2
entradas para el 'Not another teen
movie".
A: 2 entradas, a qué función le gustaría
asistir?
B: When is the earliest time available?
B: ¿A qué hora es la primera función?
A: That would be the 6:00pm movie.
A: Esa sería la película de las 18:00.
B: Good, I'll take that.
B: Bueno, quiero esa.
A: Do you have any preferences for the
seats?
A: ¿Tiene alguna preferencia en los
asientos?
B: I would like the aisle seats in the
middle column.
B: Me gustarían los asientos de pasillo
en la columna del medio.
A: The movie at 6:00pm has the seats
that meet your preferences.
A: La película es a las 18:00 en los
asientos de su preferencia.
B: Ok! I'll take them.
B: Muy bien! Me los llevo.
A: Let me confirm this. 2 tickets for the
6:00pm 'Not another teen movie'. Is that
correct, sir?
A: Permítanme confirmar esto. 2
entradas para el 18:00 ' Not another teen
movie’. ¿Eso es correcto, señor?
B: Yes! It's perfect. Thank you.
B: ¡Sí! Es perfecto. Gracias.
B: Oh, Hello. I would like to buy 2
tickets for the 'Not another teen movie".
Situación Inglés
Escenario 2. ¿Están los asientos listos como los solicité?
(Are the seats arranged as I requested?)
A: Hello sir, welcome to Atlanta Midtown
A: Hola señor, bienvenido al cine Atlanta
cinema! May I help you?
Midtown! ¿Cómo puedo ayudarle?
B: Hi, I made a reservation via the
B: Hola, hice una reserva ayer a través
Internet yesterday.
del Internet
A: Ok sir, for which movie did you make
A: Bueno, señor, para cual película hizo
a reservation?
la reserva?
B: "Beyond the Edge"
B: La película "Beyond the Edge"
A: And for what time?
A: ¿A qué hora?
B: The film for 10:00 AM.
B: La película de las 10:00 AM.
A: Sorry sir, but first, I need to see some A: Lo siento señor, pero en primer lugar,
identification.
B: Sure, here is my driver's license.
A: Thank you, sir.
tendría que ver su identificación.
B: Por supuesto, aquí está mi licencia de
conducir.
A: Gracias, señor
Manual de Inglés Práctico | 59
Situación Inglés
Escenario 3. ¿Quién es su
estrella de cine favorita?
(Who is your favorite movie
star?)
A: Do you often go to the movie
theaters?
B: Not really. If there is a really good
movie, I usually go and watch it with my
friends.
A: What are the best action or comedy
movies you have ever watched?
A: ¿Con qué frecuencia vas al cine?
B: No mucho, realmente. Sólo asisto
cuando existe una película muy buena;
suelo ir y verlo en compañía de mis amigos.
A: ¿Cuáles son las mejores películas de
acción o comedia que alguna vez has visto?
B: Patch Adams. And how about you, A? B: Patch Adams. Y ¿qué hay de ti, A? ¿Qué
What kinds of movies do you like?
tipo de películas te gustan?
A: Bueno. Mis películas favoritas son las
A: Well. My favorites are romantic
románticas, pero a veces me gustan las de
movies but sometimes I like horror, too.
terror, también.
B: Who’s your favorite actor?
B: ¿Quién es tu actor favorito?
A: Robin Williams
A: Robin Williams.
B: Do you prefer watching it on DVD or
the theaters?
B: ¿Prefieres verlas en DVD o en el cine?
A: I prefer watching it in theaters.
A: Yo prefiero verlas en una sala de cine.
B: So, Let's go to movie theater
someday.
B: Entonces, vamos al cine algún día.
A: That's a good idea. How about next
week?
A: Esa es una buena idea. ¿Qué tal la
semana que viene?
B: Yeah, that's fine.
B: Sí, eso está bien.
A: Ok, see next week, bye
A: Ok, la próxima semana. Adiós.
B: See you, too. Bye.
B: Espero verte pronto. Adiós.
Situación Inglés
☛ Expresiones útiles para la conversación telefónica.
(Useful expressions for telephone conversation)

How can I get in touch with you? - ¿Cómo puedo ponerme en contacto con
usted?

You can reach me by calling 02-3691758. - Puede comunicarse conmigo
llamando al 02-3691758.

Her line is always busy. - Su línea está siempre ocupada.

I'd like to make a collect call to Quito, Ecuador. - Me gustaría hacer una llamada
para Quito, Ecuador.

May I speak to the manager, please? -¿Puedo hablar con el gerente, por favor?

I'm sorry, you have the wrong extension. -Lo siento, usted tiene la extensión
equivocada.

Will you transfer this call to his office? -¿Va a transferir esta llamada a su
oficina?

Can you switch over to his extension? -¿Se puede cambiar a su extensión?

I'm sorry, he's on the phone. -Lo siento, él está en el teléfono. .

May I have Carlos call you? -¿Le puede decir a Carlos que le llame?

I'll call back tomorrow. -Volveré a llamar mañana.

Were there any calls for me while I was out? -¿Hubo alguna llamada para mí
mientras estaba fuera?
Manual de Inglés Práctico | 61
Situación Inglés
6. EN LA OFICINA Y LOS NEGOCIOS
(At the office and business)
Escenario 1. Recibiendo una visita.
(Receiving a visitor)
A: Good morning. May I help you?
A: Did you make an appointment?
A: Buenos días. ¿Puedo ayudarlo?
B: Hola. Vengo de la Universidad
Yachay Tech, necesito ver al señor Mc
Andrew.
A: ¿Hiciste una cita?
B: I'm afraid not.
B: Me temo que no.
A: Can I ask what this is to be about?
A: Could I have your name please?
A: ¿Puedo preguntar de que se trata?
B: Oh, El señor Mc Andrew es mi
compañero de universidad. Yo estaba
en la zona y pensé en pasar por aquí de
visita
A: ¿Me podría dar su nombre por favor
B: Yes, my name is Adison.
A: Let me see if he's available. Just a
moment, please.
B: Thank you.
A: Mr. McAndrew is busy now, but he'll
be free in ten minutes. Would you mind
waiting for a while?
B: No problem.
B: Sí, mi nombre es Alison.
A: Vamos a ver si está disponible. Un
momento, por favor.
B: Gracias.
A: Sr. Kim está ocupado ahora, pero
estará libre en diez minutos. ¿Le importa
esperar por un momento?
B: No hay problema.
B: Hello. I came from the Yachay Tech
University to see Mr. Mc Andrew.
B: Oh, Mr. Mc Andrew is my college
mate. I was just in the area and thought
I'd drop in.
Situación Inglés
Escenario 2. Los acontecimientos diarios en la oficina.
(Daily events in the office)
A: Are you in a hurry? I need a hand.
A: ¿Está ocupado? Necesito ayuda.
B: Is it urgent?
B: ¿Es urgente?
A: Yes, it is. Would you please go on an A: Sí, lo es. ¿Podrías hacer un trabajo
errand for me?. If you help me with this, I por mí? Si me ayudas con esto, te lo
would appreciate it.
agradecería.
B: Fine. What do you need me to do?
A: Thank you, you're so kind. I need you
to get an approval of the document from
Mr. Johnson and report it back to our
boss before the end of today. Can you
do it?
B: I'm not sure. That sounds like a lot of
work. If I get a little extra time this
afternoon, hopefully I might be able to do
it……Deal. I find your terms to be
reasonable. Would you please tell me
the terms of payment?
B: Muy bien. ¿Qué necesita que haga?
A: Gracias, eres muy amable.Necesito
obtener una aprobación del documento
del Sr. Johnson y reportar a nuestro jefe
antes del final del día. ¿Puedes hacerlo?
B: No estoy seguro. Eso suena como
mucho trabajo. Si me das un poco más
de tiempo, yo espero poder hacerlo.
Trato. Encuentro tus términos
razonables. ¿Podrías decirme las
condiciones de pago?
A: Please pay us within sixty days from
the invoice date.
A: Por favor, paga dentro de los sesenta
días siguientes a la fecha de la factura.
B: Do we need to have the contract
notarized? I don't want any unexpected
troubles.
B: ¿Tenemos que tener el contrato ante
el notario? No quiero ningún problema
inesperado.
A: No it won't be necessary. The
contract spells it all out.
A: No, no será necesario. El contrato lo
explica todo.
Manual de Inglés Práctico | 63
Situación Inglés
Escenario 3. La conclusión de un contrato.
(Concluding a contract)
A: Buenos días Sr. Moreno. Bienvenido
A: Good morning. Mr. Moreno. Welcome
a Samyoung empresa. Estamos muy
to the Samyoung company. We're really
contentos de que usted visite nuestra
happy that you visited our company.
empresa.
B: Estamos interesados en sus
B: We're interested in your products.
productos. Hemos escuchado que los
We've heard that your company's
productos de su compañía están
products are highly qualified.
altamente calificados.
A: Gracias por el cumplido.
A: Thank you for the compliment. Let's
Conversemos de negocios, ¿de
get down to business, shall we?
acuerdo?
B: Please show me your product
B: Por favor, muéstreme su catálogo de
catalog.
productos.
A: Claro. Este es nuestro último
A: Sure. This is our latest catalog. All the
catálogo. Todos los productos dentro de
products inside this catalog are not on
este catálogo todavía no se encuentran
the market yet. It is still a secret.
en el mercado.
B: Wow, impresionante. Por
B: Wow, impressive. Please show me
favor,enséñeme algunas muestras.
some samples. We'll make our decision
Tomaremos nuestra decisión después
after we see the samples.
de ver las muestras.
Situación Inglés
7. EN LA OFICINA DE CORREOS
(At the post office)
Escenario 1. Envío de un paquete.
(Sending a parcel)
A: Can I help you?
A: Where is it going?
A: ¿Puedo ayudarle?
B: Sí. Quiero enviar esto por correo
aéreo.
A: ¿A dónde va?
B: To Canada.
B: Para Canadá.
A: Toronto?
A: ¿Toronto?
B: No, Quebec.
A: Well, I guess the rate is the same.
What does it contain?
B: It contains books.
B: No, Quebec.
A: Bueno, supongo que la tasa es la
misma. ¿Qué contiene?
B: Contiene libros.
A: Entonces, usted puede conseguir la
tarifa especial enviándolo como material
impreso.
B: Oh, ¿es más barato?
B: Yes. I'd like to send this by airmail.
A: Then, you can get the special rate by
sending it as printed matter.
B: Oh, is that cheaper?
A: Yes, it is. Quite a bit. You aren't
sending it to a school or a library, are
you?
B: No. Would that make a difference?
A: Well, sometimes there is a special
rate for educational materials.
B: Well, I'm just sending this to a friend.
A: Sí, lo es. Bastante. No lo envía a una
escuela o una biblioteca, ¿verdad?
B: No. ¿Eso hace alguna diferencia?
A: Bueno, a veces hay una tarifa
especial para los materiales educativos.
B: Bueno, sólo estoy enviando a un
amigo.
Manual de Inglés Práctico | 65
Situación Inglés
Escenario 2. Seguimiento de
un paquete. (Tracing a
package)
A: Buenos días Sr. Moreno. Bienvenido
A: Good morning. Mr. Moreno. Welcome
a Samyoung empresa. Estamos muy
to the Samyoung company. We're really
contentos de que usted visite nuestra
happy that you visited our company.
empresa.
B: Estamos interesados en sus
B: We're interested in your products.
productos. Hemos escuchado que los
We've heard that your company's
productos de su compañía están
products are highly qualified.
altamente calificados.
A: Gracias por el cumplido.
A: Thank you for the compliment. Let's
Conversemos de negocios, ¿de
get down to business, shall we?
acuerdo?
B: Please show me your product
B: Por favor, muéstreme su catálogo de
catalog.
productos.
A: Claro. Este es nuestro último
A: Sure. This is our latest catalog. All the
catálogo. Todos los productos dentro de
products inside this catalog are not on
este catálogo todavía no se encuentran
the market yet. It is still a secret.
en el mercado.
B: Wow, impresionante. Por
B: Wow, impressive. Please show me
favor,enséñeme algunas muestras.
some samples. We'll make our decision
Tomaremos nuestra decisión después
after we see the samples.
de ver las muestras.
Situación Inglés
Escenario 3. El envío de una carta. (Sending a
letter)
A: Quiero enviar esta carta a Japón por
vía aérea.
B: Sí, señor. Es costo es de 31 centavos
B: Yes, sir. 31 cents per 1/2 ounce. This
de dólar por 1/2 onza. Esto es un poco
is a little over. It will be 62 cents.
más. Será 62 centavos.
A: Wow, that's expensive! Here you go. I A: ¡Wow, eso es caro! Aquí tiene.
Resulta que tengo tres cuartos.
happen to have three quarters.
A: I want to send this letter to Japan by
air.
B: Then, here's your change, 13 cents.
B: Entonces, aquí está su cambio, 13
centavos de dólar.
A: When will it arrive, do you think?
A: ¿Cuándo piensa que va llegar a su
destino?
B: Maybe six days to Tokyo.
B: Tal vez en seis días para Tokio.
A: I want it faster than that.
A: Yo quiero que sea lo más rápido.
B: Then, you should send it through
EMS.
B: Entonces, usted debe enviarlo a
través del EMS.
A: Thanks. Perhaps I will send it by
EMS.
A: Gracias. Entonces lo voy a enviar por
EMS
Manual de Inglés Práctico | 67
Situación Inglés
8. EN EL RESTAURANTE
(At the restaurant)
Escenario 1. Reservación.
(Reservation)
A: Welcome to the York restaurant. How
may I help you?
B: Can I make a reservation at your
restaurant?
A: Bienvenido al restaurante York. ¿En
qué puedo ayudarle?
B: ¿Podría hacer una reserva en su
restaurante?
A: Sure, for how many?
A: Claro, ¿Para cuántos?
B: I'd like a table for 4.
B: Me gustaría una mesa para 4.
A: For what time would you like to make
a reservation?
A: ¿A qué hora le gustaría hacer su
reserva?
B: A las 7 de la noche para el día de
mañana.
A: Lo siento. Sólo le podemos ayudar
con una mesa a las 8. ¿Está bien?
B: For 7 tomorrow evening.
A: I'm sorry. We can only give you a
table at 8. Is that okay with you?
B: Okay. That should be fine, save it for
me.
A: What would you like, the smoking or
nonsmoking section?
B: Muy bien. Eso estará bien, reservela.
A: ¿Cuál quieres, la sección de fumar o
no fumar?
B: Nonsmoking, please.
B: no fumar, por favor.
A: Okay, and what name should I put
this reservation under?
A: Bueno, a nombre de quien debo
hacer la reserva?
B: My name is Bob Sam.
B: Mi nombre es Bob Sam.
A: Voy a revisar nuevamente su reserva.
A: Let me double check your
Sr. Sam mesa para grupo de 4, a las 8
reservation. Mr. Sam with the party of 4,
de la noche del dia de mañana. ¿Algo
at 8 tomorrow evening. Anything else?
más?
B: I would like to have a table with a nice B: Me gustaría tener una mesa con una
view, please.
bonita vista, por favor.
A: Bueno, Lo vamos a estar esperando a
A: Okay, we'll be waiting for you at 8.
las 8 de la noche.
B: Thank you.
B: Gracias.
Situación Inglés
Escenario 2. Ordenar I.
(Ordering I)
A: Excuse me, Do you have a
reservation?
A: Disculpe, ¿Tiene una reserva?
B: I made a reservation under the name
of Bob Sam.
B: Sí, hice una reserva bajo el nombre
de Bob Sam.
A: Right. I see your name here.
A: Cierto. Su nombre se encuentra
registrado aquí.
This way, please, I will show you to your
table. Here is our menu.
Por aquí, por favor, lo llevo a su mesa.
Aquí está nuestro menú.
B : Thank you.
B: Gracias.
A : What would you like to order?
A: ¿Qué le gustaría ordenar?
B: What is the specialty of the house?
B: ¿Cuál es la especialidad de la casa?
A: We are well-known for dinner special
menu including A course and B course.
A: Somos muy conocidos por el menú
especial para la cena que incluye un
plato A y un plato B.
B : What is the A course?
B: ¿Qué es el plato A?
A : Wait a minute. The chef will explain it
in further detail.
A: Deme un minuto. El chef le explicará
con más detalles.
B: Alright.
B: Muy bien.
Manual de Inglés Práctico | 69
Situación Inglés
Escenario 3. Ordenar II.
(Ordering II)
A: Welcome to the York restaurant. Can I A: Bienvenido al restaurante York.
get you started with any appetizers or
¿Puedo ayudarle con algunos aperitivos
drinks?
o bebidas?
B: What kind of drinks do you have?
B: ¿Qué tipo de bebidas tiene?
A: We have coke, diet coke, sprite,
strawberry, raspberry, and regular
lemonade.
A: Tenemos Coca Cola, Coca-Cola Light,
Sprite, fresa, frambuesa y limonada
regular.
B: I'll take a strawberry lemonade.
B: Voy a tomar una limonada de fresa.
A: Okay. Can I take your order?
A: De acuerdo. ¿Puedo tomar su orden?
B: I haven't made up my mind yet. Could
I have little more time?
A: Sure. Just let me know when you're
ready.
B: Okay I'm ready. I'd like a T-bone steak
with baked potatoes.
A: It's served with salad. What kind of
dressing would you like?
B: Yo no he decidido todavía. ¿Podría
tener un poco más de tiempo?
A: Claro. Sólo déjeme saber cuándo
esté listo.
B: Bueno, estoy listo. Me gustaría un Tbone con papas al horno.
A: Se sirve con ensalada. ¿Qué tipo de
salsa le gustaría?
B: Thousand Island, please.
B: Thousand Island, por favor.
A: How would you like your steak?
A: ¿Cómo le gustaría su filete?
B: I'd like it medium, please.
B: Me gustaría término medio, por favor.
A: Okay. A New York steak cooked
medium with baked potatoes. And salad
with thousand Island. Anything else?
A: De acuerdo. Un filete de Nueva York
a término medio con papas al horno. Y
ensalada con salsa Thousand Island.
¿Algo más?
B: No. Thank you.
B: No, gracias.
Situación Inglés
☛ Expresiones útiles en el restaurant.
(Useful expressions at the restaurant)
 Lunch is on me.
-Yo pago el almuerzo
 Let’s go dutch.
- Vamos holandés.
 Let's pay separately.
- paguemos por separados.
 Will you show me the menu?
-¿Me muestra el menú?
 Is there a special menu for today? -¿Hay un menú especial para hoy?
 How do you like your steak?
-¿Cómo te gusta la carne?
 Can I order take-out here?
- ¿Aquí puedo pedir comida para llevar?
 Does the bill include the tip(tax)? -¿La cuenta incluye la propina (impuestos)?
 Is there an Ecuadorian restaurant near here? - ¿Hay algún restaurante
ecuatoriano cerca de aquí?
Manual de Inglés Práctico | 71
Situación Inglés
9. EN EL COMPLEJO DEPORTIVO
Escenario 1. Piscina.
(Swimming)
A: Hey coach! What swimming events
are there?
A: ¡Hey entrenador! ¿Qué eventos de
natación hay?
B: First of all, there are five different
free-style races. The lengths of the races
are fifty, one hundred, two hundred,
eight hundred, and fifteen hundred
meters.
B: En primer lugar, hay cinco carreras
diferentes de estilo libre. Las longitudes
de las carreras son cincuenta, cien,
doscientos, ochocientos y mil quinientos
metros.
A: Fifteen hundred?! That would be
hard! What about other strokes?
A: ¿Mil quinientos? ¡Eso sería difícil!
¿Qué pasa con los otros estilos?
B: For the butterfly, backstroke, and
breaststroke, there are one-hundredand two-hundred-meter races. There are
also relay races. And let's not forget the
diving events.
B: Para los estilos de mariposa, espalda,
y braza, hay carreras de cien y
doscientos metros. También hay
carreras de relevos. Y no olvidemos de
las pruebas de buceo.
Situación Inglés
Escenario 2. Selección deportiva en la Escuela.
(Choosing sports at school)
A: What sport do you want to play at the
Yachay University?
A: ¿Qué deporte desearías practicar en
la Universidad Yachay?
B: Bueno, yo no soy lo suficientemente
B: Well, I'm not tall enough to play
alto para jugar al baloncesto. Así que
basketball. So I was thinking about
estaba pensando en el béisbol.
playing baseball. We can see the Major Podemos ver a los jugadores de béisbol
League baseball players on TV get paid de Grandes Ligas en la televisión que
thousands and millions everyday.
les pagan miles y millones todos los
días.
A: Desafortunadamente, no puedo
A: Unfortunately, I can't find baseball in
encontrar el béisbol en el plan
the Academy curriculum. Also, you
académico de estudios.Además, no se
shouldn't only think about money.
debe pensar sólo en el dinero. Los
Baseball players work hard. They play a
jugadores de béisbol trabajan duro.
hundred and sixty-two games per
Juegan ciento sesenta y dos partidos
season!
por temporada.
B: That many?
B: ¿Tantos?
A: Yes, and half of those are on the
road.
A: Sí, y la mitad de esos están en el
camino.
Manual de Inglés Práctico | 73
Situación Inglés
Escenario 3. En el gimnasio.
(At the fitness center)
A: Bienvenido al gimnasio de la
Universidad Yachay Tech. ¿Le puedo
ayudar en algo?
B: As my training progress hasn't been B: Mi progreso en el entrenamiento no
ha cumplido con mis expectativas, estoy
up to my expectation, I'm looking
forward to getting training from your best ansioso por tener la formación del mejor
entrenador del club.
trainer in the club.
A: Lamento escuchar eso. Permítame
A: I'm sorry to hear that. Let me
presentarle a José Ramos, alias
introduce you to Jose Ramos, aka Bulky,
voluminosos, que se conoce como el
who is known as the most effective
shaper más eficaz que barrió
shaper who swept uncountable prizes
innumerables premios de todo el país. Al
from all over the country. At the same
mismo tiempo, él hace cumplir un
time, he enforces specialized daily
programa especializado nutrición diaria.
nutrition program. I guess that is what
Supongo que eso es lo que lo hace de
brings him on top of the game.
los mejores.
C: Hello. I'm Jose Ramos. Glad to meet C; Hola. Soy José Ramos. Me alegro
conocerte. ¿Qué puedo hacer por ti?
you. What can I do for you?
B: Ha pasado un año desde que
B: It's been a year since I started
empecé a entrenar y todavía no puedo
working out and I still can't see any big
ver ninguna gran diferencia en mi
difference in my body. So I was
cuerpo. Así que me preguntaba si hay
wondering if there is anyone who can
alguien que pueda satisfacer el nivel de
meet my standard and work out with me.
mis expectativas y trabajar conmigo.
A: Welcome to the Yachay Tech
University gym. How can I help you?
Situación Inglés
☛ Expresiones útiles para interès. (Useful expressions for interest)
Where can I get a ticket? -¿Dónde puedo conseguir una entrada?
Where can I make a reservation? -¿Dónde puedo hacer una reserva?
How many sets do you lift? -¿Cuántos juegos realizas?
How many times in a week do you work out? -¿Cuántas veces a la semana
trabaja?
The Ecuadorian national football team has beaten Japan by two to one.
-El equipo nacional de fútbol de Ecuador ha vencido a Japón por dos a uno.
Manual de Inglés Práctico | 75
Situación Inglés
10. EN LA AGENCIA DE VIAJES
(At the travel agency)
Escenario 1. Planificación de un
viaje. (Planning a trip)
A: Hola señor. Bienvenido a la agencia de
viajes de América del Norte. ¿Le puedo
ayudar en algo?
B: Estoy pensando en un viaje de diez días a
B: I'm planning on a ten-day trip to one of the
uno de los destinos más populares en los
popular destinations in the states during this
estados durante este receso de invierno, a
winter break, starting next Monday. I need a
partir del próximo lunes. Necesito mucho su
lot of help here. …..
ayuda.
A: What kind of activities would you like to do
A: ¿Què tipos de actividades quiere realizar
during your trip?
durante su viaje?
B: Quiero tomar fotografías de paisajes
B: I want to take photographs of beautiful
hermosos, probar nuevas comidas, e ir de
sceneries, try new foods, and go shopping.
compras.
A: How about San Francisco? San Francisco
A: ¿Qué hay en San Francisco? San
is famous for its harbors, shopping centers,
Francisco es famoso por sus puertos, centros
cafes and beautiful views.
comerciales, cafeterías y preciosos paisajes.
B: Sounds interesting. Can you tell me more
B: Suena interesante. ¿Me puede dar más
about it in detail?
detalles?
A: Sure. You could go to the Golden Gate
A: Claro. Usted podría ir hasta el puente
Bridge and check out the world-famous clam
Golden Gate, puede probar la sopa de almejas
chowder on the way down at the Pier 39, and
de fama mundia en el camino hacia el muelle
then visit the Golden Gate Park and take a
39, luego visitar el Parque Golden Gate y
ferry trip at the harbor.
tomar un ferry en el puerto.
B: ¿Cuáles son los mejores recuerdos para
B: What are some good souvenirs to buy?
comprar?
A: El mercado de East Bay, es uno de los más
A: At East Bay market, there is a famous
famosos. Hay cientos de puestos de venta de
market. There are hundreds of stalls selling all
todo tipo de cosas. Cuando usted compre,
kinds of things. When you buy, remember to
recuerde que debe regatear porque los
bargain since there are no prices.
precios no están fijos.
B: Wow! That just sounds perfect. What if I
B ¡Wow! Eso suena perfecto. ¿Y si deseo
want to know more information?
tener más información?
A: Revise en este libro guía toda la
A: Take this tour guide book with you. With
información que usted necesite. Con la guía
this travel guide, you will be able to see and do
de viaje, usted será capaz de ver y hacer algo
something unusual.
inusual.
B: Can't wait to get there. Thank you very
B: No puedo esperar a llegar allí. Muchas
much.
gracias.
A: Hello sir. Welcome to the North America
travel agency. How can I help you?
Situación Inglés
Escenario 2. Reservación en
un hotel. (Hotel reservation)
A: Hello there. Can I help you?
A: Hola. ¿Puedo ayudarle?
B: Yes. I'd like to make a reservation
for hotel during my trip to London.
B: Sí. Me gustaría hacer una reservación
para un hotel durante mi viaje a Londres.
A: Your date of arrival?
A: ¿Su fecha de llegada?
B: Uh, July 28th. And I'll be staying there
for three nights.
A: Hmm……. You may have a hard time
finding one since it's the high season,
you know.
B: That's true. I'll take anything that's
available.
B: Uh, 28 de julio. Y voy a permanecer
allí por tres noches.
A: Mmm. Tal vez se le va a hacer difícil
encontrar uno, ya que es temporada
alta.
B: Eso es cierto. Voy a tomar lo que
haya disponible.
A: Vamos a hacer todo lo posible para
A: We'll try our best to fit your request as
ayudarle con su petición tanto como sea
much as possible.
posible.
B: Gracias. Voy a necesitar una
B: Thanks. I'll need a room for 2 people.
habitación para 2 personas.
A: Would you like a twin room or
double room?
B: A twin room please. And I'd like a
non-smoking room, please.
A: All right. Hold on a second please.
A: ¿Le gustaría una habitación para dos
personas o doble?
B: Una habitación doble por favor. Y me
gustaría una habitación para no
fumadores, por favor.
A: De acuerdo. Espere un momento por
favor.
Manual de Inglés Práctico | 77
Situación Inglés
Escenario 3. Billete de avión.
(Airplane ticket)
A: Welcome to the Toronto travel
agency. How may I help you?
B: I'd like to book a flight to Quito from
Toronto.
A: Would that be a one-way or round
trip ticket?
A: Bienvenido a la agencia de viajes
Toronto. ¿En qué puedo ayudarle?
B: Me gustaría reservar un vuelo a Quito
desde Toronto.
A: ¿Eso sería una hoja de ruta de ida o
de vuelta?
B: One-way, please.
B: Sólo ida, por favor.
A: How many people are you traveling
with?
A: ¿Cuántas personas van a viajar?
B: Only myself.
B: Sólo yo.
A: When would you like to leave?
A: ¿Qué día le gustaría viajar?
B: I want to leave this Friday, and return
next Sunday.
B: Quiero irme de este viernes, y
regresar el próximo domingo.
A: Which class would you like?
A: ¿Qué clase le gustaría tener?
B: Economy class please.
B: La clase económica por favor.
A: Okay. Hold on a second please. The
cheapest fare you can get is $1,200 but
it's not a direct flight. You have to
transfer at Atlanta.
A: De acuerdo. Espere un momento por
favor. La tarifa más económica que
puede obtener es de $ 1,200 pero no es
un vuelo directo. Usted tiene que hacer
una parada en Atlanta.
B: Okay……. I'll just take the flight.
B: Bueno. Voy a tomar el vuelo.
A: Okay. So your flight will leave on
Friday at 1130 PM and arrive at Atlanta
at 6:30 PM. At Atlanta, flight to Toronto
will depart at 8:00 AM, and it will arrive in
Toronto at 2:00 PM local time.
A: Not a problem. Anything else to help
you with?
A: De acuerdo. Así que su vuelo saldrá
el viernes a las 11:30 PM y llega a
Atlanta a las 6:30 PM. En Atlanta, el
vuelo a Toronto partirá a las 8:00 AM, y
llegará a las 2:00 PM, hora local.
B: Entendido. ¿Me pueden enviar el
itinerario de vuelo a través de correo
electrónico?
A: No hay problema. ¿Algo más que
ayudarte?
B: Nope, that would be all. Thank you.
B: No, eso sería todo. Gracias.
B: I got it. Can you send me the flight
itinerary via mail?
A: You're welcome. Thanks for using the A: No hay de qué. Gracias para haber
Toronto travel agency.
utilizado la agencia de viajes de Toronto.
Situación Inglés
☛ Expresiones útiles en un hotel y el Museo.
(Useful expressions at a hotel and museum)
•
I'd like to make a reservation for this weekend. - Me gustaría
hacer una reserva para este fin de semana.
•
Do you have any rooms available today? -¿Tiene alguna
habitación disponible hoy?
•
•
•
•
•
•
•
What time should I check out? -¿A qué hora debo revisar?
What are the rates for your rooms? -¿Cuáles son las tarifas
de sus habitaciones?
Can I have a room with a view? -¿Puedo tener una
habitación con vista?
How much will it cost to go to the museum? -¿Cuánto
cuesta ir al museo?
Give me a short tour of the museum, please. - Dame un
breve recorrido por el museo, por favor.
Where do I get off to go to the museum? -¿Dónde me bajo
para ir al museo?
The traffic is bumper to bumper. - El tráfico es de punta a
punta.
Manual de Inglés Práctico | 79
Situación Inglés
11. RESERVA DE ENTRADAS/BOLETOS PARA
VIAJES A TRAVÉS DE INTERNET
Debido al desarrollo de Internet, podemos reservar avión, hotel y alquiler
de autos a través de una variedad de sitios web. Los màs populares que
podemos utilizar son los siguientes:
 www.expedia.com
Agencia de viajes on-line para vacaciones y cruceros, reserva de hotel,
autos de alquiler, y así sucesivamente. Proporciona información sobre
los precios de los servicios a comprar.
Situación Inglés
 www.orbitz.com
Agencia de Viajes on-line de los Estados Unidos, reserva de Avión, tren
y hotel
 www.hotwire.com
Comparativamente, el precio de la web es la más baja. Sin embargo, las
empresas respecto a tiempo y vuelos no pueden decidir de antemano.
La hora exacta, números de vuelos y hoteles se informa después de
haber realizado el pago.
Manual de Inglés Práctico | 81
Uso Correcto del Inglés
Lección 3. Uso Correcto del Inglés en Reuniones y
Presentación
Hay
varios
tipos
de
encuentros de personas,
como
reuniones,
conferencias,
simposios,
foros,
talleres
y
seminarios. Hay también
varios
encuentros
acuerdo
al
de
propósito,
participantes y métodos de presentación.
Primero, presentaré diferentes expresiones de encuentros con la
finalidad de que usted pueda escoger las expresiones apropiadas para
sus propósitos. Segundo, describiré como realizar una presentación
apropiada y daré algunos ejemplos de cómo presentarse.
Uso Correcto del Inglés
1. PROCESO DE UNA REUNIÓN
O
ASAMBLEA DE PERSONAS
1.1. Patrocinio de la Conferencia (Host of the Conference)

Who is hosting this meeting?
- Quién patrocina la reunión?

This will be briefed to the
General Manager of the
Yacahy Public Company.
- Esto puede resumirse como:
La reunión es patrocinada por
el Gerente General de la Empresa Pública Yachay.
 Felipe Andrés will preside over the opening ceremony.
- Juan Carlos Moreno presidirá la bienvenida o apertura de la ceremonia.

I represent the Yachay Tech University
- Yo represento a la Universidad Yachay Tech.
 It is my great honor to introduce Dr. Felipe Andrés from Yachay
Public Company.
- Es un gran honor presentar al Dr. Felipe Andrés de la Empresa Pública
Yachay.
Manual de Inglés Práctico | 83
Uso Correcto del Inglés
1.2.
Anuncio
de
Apertura
(Opening Announcement)
 Please be seated. We are
about to begin.
- Por favor tomen asiento.
Estamos a punto de iniciar.

I will make some administrative
announcements.
- Haré algunos anuncios de carácter administrativo y logístico.

Good afternoon, ladies and gentlemen. I am Juan Carlos Moreno,
manager of Education, Science and Technology of Yachay Public
Company.
- Buenas tardes, damas y caballeros, soy Juan Carlos Moreno, Gerente
de Educación,Ciencia y Tecnología de Yachay E.P.

I am very honored to have the opportunity to be the MC for this
conference.
- Me siento muy honrado de tener la oportunidad de ser el Maestro de
Ceremonia en esta Conferencia.

Thanks for attending today's conference despite your busy
schedules.
- Muchas gracias por participar en esta conferencia hoy día a pesar de
sus apretadas agendas.

Today we are meeting to discuss Techno-park in Urcuquí.
- Este día nos hemos reunido para discutir sobre el Parque Tecnológico
en Urcuquí.

I will brief you on the outcomes of Language education program.
- De manera resumida les comentaré sobre el programa de educación de
idiomas.
Uso Correcto del Inglés
1.3. Inicio de la reunión (Start
meeting)

Let's get started.
- Vamos a iniciar la conferencia.

Let's open this meeting with
a discussion.
- Vamos a abrir esta reunión
con una discusión.

I will now turn the floor over
to Mr. Daniel Moreno.
- Doy paso ahora al Sr. Daniel Moreno para que modere la discusión.
1.4. Avance de la Reunión (Process of the Meeting)

A meeting is in progress.
- La reunión está en progreso

I will get back to you on this.
- Volveré a tratar este tema con ustedes

Let's now turn our attention to curriculum of the Yachay Tech
University.
- Ahora pondremos atención al curriculum de la Universidad Yachay Tech.

Let's get to the point.
- Vamos al punto.

I would like to stress the importance of this mission.
- Me gustaría enfatizar la importancia de esta misión.
Manual de Inglés Práctico | 85
Uso Correcto del Inglés
1.5. Límite de Tiempo de la Reunión (Time Limit of the Meeting)

Please limit your remarks to one minute.
- Por favor limite sus comentarios a 1 minuto.

Let's take a 10 minute break and resume the discussion at 11 am.
- Vamos a tomar un receso de 10 minutos y continuaremos la discusión a
las 11 am.

Since we are pressed for time, please make your remarks brief.
- Estamos con un retraso en la agenda; por lo que, por favor se solicita
realizar sus conclusiones de forma resumida.

We have reached the end of our time.
- Hemos llegado al final de nuestra reunión.

The meeting went 40 minutes over the scheduled time.
- La reunión se extendió 40 minutos màs de lo planificado
1.6. Comentarios Finales (Concluding Remarks)

We have come to the end of the conference.
- Hemos llegado al final de la conferencia.

I would like to close the meeting by summarizing some key points.
- Me gustaría cerrar esta reunión resumiendo algunos puntos importantes.

This wraps up the introduction to curriculum of Yachay Tech
University.
- Esto cerrará la introducción al curriculum de la Universidad Yachay
Tech.

This is the goal we are trying to accomplish.
- Este es el objetivo que estamos tratando de cumplir.

This concludes my portion of the briefing.
- Esto concluye mi exposición informativa.
Uso Correcto del Inglés
1.7. Dar ánimo luego de la Presentación (Encouraging after
Presentation)

We've laid down the groundwork.
- Hemos terminado el trabajo preparatorio.

Please give a big hand to Giovanny.
- Por favor demos un fuerte aplauso al Giovanny.

I want to say thank you to all the action officers for their hard work.
- Quiero agradecer por su gran trabajo a todos los funcionarios que han
colaborado para la realización de este evento.
1.8. Sugerir Opiniones (Suggest Opinion)

I would like to comment on
this point.
- Me gustaría comentar en
este punto.

I have a different opinion.
- Tengo una opinión diferente.

What was the others'
reaction to the proposal?
- Cuál fue la reacción de los otros a la propuesta?

Are you for it or against it?
- Está a favor o en contra de este punto?

There are several difficulties with this.
- Hay muchas dificultades con esto.
Manual de Inglés Práctico | 87
Uso Correcto del Inglés
1.9. Comprensión y Clarificación (Understanding and
Clarification)

Does this answer your question? - ¿Contesté su pregunta?

Why do you bring up that issue? - ¿Porqué trae a colación ese tema?

Did I make myself clear? - ¿Fui claro?

Could you explain it in detail? - ¿Podría explicarlo en detalle?
1.10. Votación de temas (Vote the Issues)

The issue came to vote.
- Este tema se somete a votación

There are 55 affirmative and 45 negative.
- Tenemos 55 respuestas afirmativas y 45 negativas

A vote of 29-15 with the rest abstaining.
- Tenemos una votación de 29 a 15 y el resto se abstiene

The bill was passed 52 to 7.
- El proyecto de ley pasó de 52 a 7.

The bill was passed by a majority vote.
- La propuesta de ley pasó por un voto mayoritario.
Uso Correcto del Inglés
2. LA FORMA DE PRESENTACIÓN
El tipo de presentación que
usamos
depende
de
las
propuestas y métodos utilizadas
por
nosotros
en
varias
presentaciones.
Sin
embargo,
pretendemos
seguir las reglas generales para
una presentación apropiada. Si nosotros practicamos suficientemente la
presentación de acuerdo con las reglas, podemos hacerlo de manera
confidencial. La forma de presentación se organiza de la siguiente
manera.
2.1. Introducción
a) Saludo y auto-presentación:
En primer lugar salude a la
audiencia
y
luego
dé
a
conocer su identidad y la
institución
a
la
que
representa.
b) Dé a conocer y explique los
parámetros de la conferencia.
Manual de Inglés Práctico | 89
Uso Correcto del Inglés
c) Objetivo y categoría: Realice la introducción general y luego
explique el objetivo y la normativa de la conferencia.
d) Resumen y proceso: Resuma los temas importantes y el enfoque
general, así como explique el proceso especial, de ser el caso:
 I am Nelson Moreno, a student of Yachay Tech University.
Yo soy Nelson Moreno un estudiante de la Universidad Yachay Tech.
 I would like to welcome you to visit and get to know Yachay Tech
University.
Me gustaría invitarle a visitar y conocer la Universidad Yachay Tech.
 Our principal objective is the advancement of science and
technology.
Nuestro principal objetivo es el desarrollo de la ciencia y tecnología.
 The purpose of today's brief is to provide a short overview of the
new technology system that we have developed.
El propósito de la exposición de hoy es proveer una breve mirada del
nuevo sistema de tecnología que hemos desarrollado.
 Currently we have state of art petro-chemical laboratories at
Yachay Tech University.
Actualmente poseemos un laboratorio avanzado de petroquímica en la
Universidad Yachay Tech.
 This is the agenda for today.
Esta es la agenda de este día.
 Upon conclusion of this brief we would recommend you approve
this.
En cuanto concluya la exposición, nos gustaría recomendarle que se
apruebe.
Uso Correcto del Inglés
2.2. Cuerpo
a) Una lista de los temas principales de acuerdo a un òrden lógico.
b) Usar sistemas de multimedia para destacar las cuestiones
principales.
c) Transferir efectivamente el contenido de un párrafo y otro.
d) Estar siempre preparado para contestar las preguntas.
 I will first present A, then I will highlight B, and I will conclude with C.
Primero presentaré a A. luego resaltaré a B y finalizaré con C.
 I will brief you on the e-learning systems of the Yachay Tech
University this year.
Les comentaré sobre el sistema de auto aprendizaje de la Universidad
Yachay Tech para este año.
 I would like to direct your attention to the black screen.
Me gustaría dirigir su atención a la pantalla negra.
 The subject of this brief is shown on the slide.
El tema de este conversatorio está en la diapositiva.
 The remaining slides provide specifics details on Yachay, the City
of Knowledge.
Las diapositivas restantes proveen detalles específicos de la Ciudad del
Conocimiento Yachay.
 The image to the right represents the current status of the Yachay
Techno Park.
La imagen en la parte derecha representa el estado actual del Parque
Tecnológico Yachay.
Manual de Inglés Práctico | 91
Uso Correcto del Inglés
2.3. Conclusión
a) Consulte las preguntas más
relevantes, una vez más.
b) Concluyen
las
frases
para
recordar.
c) Haga preguntas y contéstelas.
d) Terminar la parte introductoria para dar la bienvenida a la próxima
presentadora.
 The history of the Yachay is full of the sweat and blood of our
predecessors.
La historia de Yachay está llena del sudor y sangre de nuestros
predecesores.
 Despite unfavorable circumstances, Ecuador has made incredible
progress.
A pesar de circunstancias desfavorables, Ecuador ha realizado un
increíble progreso.
 Currently the Ecuadorian government makes every effort to
establish even closer relations with other nations of the world.
Actualmente el Gobierno ecuatoriano hace esfuerzos para establecer y
estrechar relaciones con otras naciones del mundo.
 This effort will not only help us to pursue mutual prosperity, but also
to contribute to world peace.
Estos esfuerzos no solamente contribuirán a conseguir una prosperidad
mutua sino también la paz del mundo.
Uso Correcto del Inglés
 We will do our best to develop our competency in science and
technology.
Haremos lo mejor para desarrollar nuestra competencia en la ciencia y
la tecnología
 I look forward to furthering the friendship between Ecuador and
your country.
Espero que se estrechen los lazos de amistad entre Ecuador y su país.
 What is your impression of Yachay Tech University?
¿Cuál es su impresión sobre la Universidad Yachay Tech?
 Are there any questions on this presentation?
¿Hay alguna inquietud o pregunta sobre la presentación?
Manual de Inglés Práctico | 93
Métodos y Estrategias
Lección
4.
Métodos
y
Estrategias
para
el
Aprendizaje del idioma Inglés
Esta sección le ofrece consejos
sobre el porqué tenemos que
estudiar inglés, así cómo y qué
hacer para ser un hablante fluido
del idioma inglés.

¿Por qué estudiamos inglés?

¿Qué tendrá que hacer para
alcanzar su meta?

¿Qué tendrá que hacer específicamente para aprender inglés?

¿Cuánto tiempo estudiará inglés?

¿Cómo estudiará y aprenderá inglés?
Primeramente, piense por qué está aprendiendo inglés para establecer
algunas metas.
Métodos y Estrategias
1. ¿Por qué tenemos que estudiar Inglés?
Necesitamos estudiar inglés para ser líderes profesionales porque:
Manual de Inglés Práctico | 95
Métodos y Estrategias
2. ¿Cuál es el propósito de usar el Inglés?
Si sólo mira películas y
escucha canciones en Inglés,
entonces no podría obtener la
destreza
de
entender
(o
escribir) un artículo académico.
Y si sólo utiliza el idioma inglés
para el trabajo, entonces será
difícil hablar de otros temas
porque
no
va
a
tener
el
vocabulario suficiente.
Así que asegúrese de diversificar su aprendizaje de Inglés: películas de
ficción
y
no
ficción,
formales
e
informales,
conferencias
y
conversaciones, los temas serios y la comedia, etc.
Actualmente se anima a los estudiantes universitarios a establecer
metas de estudio en el inglés en base a sus necesidades, intereses y
experiencias. En decir, es necesario establecer sus metas para estudiar
inglés con la finalidad de satisfacer sus fines específicos. En general, los
propósitos del uso del inglés se dividen en tres partes descritos a
continuación.
Métodos y Estrategias
<Propósitos del uso del inglés>
Lenguaje
General
Cuatro habilidades de
lenguaje necesarias
para adquirir
conocimientos en la
escuela
Lectura, Escritura
académica, lecturas
escuchadas, clases de
conversación
Spanish
Lenguaje native
Académico speaker
s can
learn
English
easier
than the
Asian
people.
Habilidades
Generales para la
comunicación
diaria
Conversación en
inglés, Gramática
práctica, Gramática
para niños,
Conversación Básica
e Intermedia
. Propósitos del
uso del
Lenguaje
Gener Lenguaje
al Técnico y de
Langu ciencias
age
Habilidades de
comunicación específica
para temas de ciencia y
tecnología
Lenguaje de ciencias,
escritura técnica,
comunicación de negocios,
inglés para tecnología,
Presentación técnica oral
Manual de Inglés Práctico | 97
Métodos y Estrategias
Lengua para uso general (LGP)

El
énfasis
está
en
las
habilidades LGP generales de
comunicación para promover la
confianza y el habla natural. Los
estudiantes
desarrollarán
conversaciones
las
cotidianas
basadas en situaciones reales, las comunicaciones sociales, las
etiquetas
culturales,
así
como
la
precisión
gramatical
y
pronunciación.

Los estudiantes internacionales suelen usar tanto el español e
inglés para su estudio.

Aprendizaje Independiente: En UCL permiten a los estudiantes
obtener créditos de acuerdo a su propio ritmo y conveniencia.

Cursos de LGP pueden ser: Estrategias de comprensión auditiva,
gramática, traducción
Lengua para fines académicos (LAP)

La instrucción general LAP trata de empatar cuatro habilidades de
estudio a las necesidades específicas de los estudiantes.

Los profesionales LAP suelen enseñar técnicas de estudio.

Los cursos LAP son los siguientes: Habilidades para escuchar
Inglés / Lectura en español, Lectura de Relaciones Exteriores,
Libros de lenguaje, escritura, comprensión auditiva y dictado,
presentación académica, lectura de periódicos, habilidades de
comunicación Intermedio y Avanzado.
Métodos y Estrategias
Lengua para Fines de Ciencia y Tecnología (LSTP)
 LSTP
està
dirigido
a
grupos de alumnos con
necesidades
específicas,
como los estudiantes que
se especializan en ciencia
y la tecnología.

Se trata de un enfoque
que se centra en el alumno
y en la enseñanza de lenguas extranjeras que permitan el desarrollo
de las habilidades de comunicación en una disciplina específica.

Promueve la mejora progresiva de las 4 habilidades para el
aprendizaje de un idioma extranjero específico, por ejemplo: las
competencias lingüísticas, ciencia y técnica.

Se enseña a los estudiantes para que adquieran habilidades
de conversación; necesarios para el estudio y el ámbito laboral.

Cursos de LSTP son:
El lenguaje técnico, el lenguaje científico, escritura técnica
(entender / practicar la escritura de un informe, revista académica),
presentación técnica Oral (para mejorar las habilidades de
presentación oral), Nano (industria), cultura laboral ecuatoriana y la
comunicación (para enseñar las habilidades esenciales
y
necesarios de comunicación para tener éxito en un lugar de trabajo
diverso). Ingles de los Negocios / Comunicación (enseñar lengua
extranjera en un contexto de negocios)
Manual de Inglés Práctico | 99
Métodos y Estrategias
3. Cuarenta formas de mejorar las
habilidades en el idioma inglés.
No existe un mejor método para aprender inglés, esto debido a
que la gente usa diferentes métodos de aprendizaje basados en sus
conocimientos, experiencias, intereses y estilo de aprendizaje. Aunque
ahora existen nuevas maneras, hay ciertas formas de ahorrar su tiempo
y energía en el aprendizaje del idioma inglés.
Por ejemplo, si usted está interesado en aprender inglés, deberá estar
involucrado en el proceso de aprendizaje de forma activa. La
investigación actual muestra la eficacia de método comunicativo del
Métodos y Estrategias
aprendizaje de idiomas, la comunidad de aprendizaje de idiomas, el
método centrado en el alumno.
Sobre la base de estos métodos, se puede emplear algunos principios
en la educación del idioma inglés:

Centrándose en el principio ESP (inglés para un Propósito
Específico) permite a los estudiantes usar un lenguaje apropiado
para las obras o actividades específicas de los estudiantes.

El método centrado en el alumno y el enfoque completo de la
persona califican la situación y necesidades particulares del alumno.

Tanto los estudiantes como los profesores tienen que utilizar una
variedad de materiales y medios de comunicación en la clase de
inglés.

En la sociedad global, existen crecientes necesidades de
comunicación entre diferentes personas culturales.

La competencia comunicativa incluye no sólo la competencia
gramatical, sino también la competencia sociocultural, competencia
discursiva, y la competencia estratégica.

El aprendizaje de un idioma extranjero y la cultura no puede estar
separado.

Actualmente, el mercado de la línea de aprendizaje de inglés está
creciendo rápidamente de acuerdo con el desarrollo de Internet.
De acuerdo con los principios anteriores, se resume las 40 maneras de
mejorar las habilidades de aprendizaje del idioma inglés. Entre estos, se
puede adaptar algunos métodos o técnicas que sean apropiadas a usted
en el aprendizaje de inglés.
Manual de Inglés Práctico | 101
Métodos y Estrategias
 DESARROLLAR HABILIDADES PARA ESCUCHAR
3.1. Escuchar un inglés comprensible.
Sólo
podemos
adquirir
el
idioma cuando comprendemos
el lenguaje. Por lo tanto, hay
que evitar las palabras que son
demasiado difíciles de entender.
Escuchar un lenguaje sencillo
que no esté más allá del nivel
actual de los conocimientos de
inglés en los alumnos.
3.2. Usar materiales originales.
Los materiales originales son las fuentes de lenguaje que estimulan la
comunicación "real".
Los materiales originales para escuchar incluyen revistas, artículos de
audio, noticias, programas de TV, películas, programas de radio, y los
libros de audio. En cuanto a las noticias de televisión, es útil ver el canal
de noticias de inglés, como Fox News, CNN o BBC cada noche. En
general, los presentadores de noticias y reporteros hablan inglés
adecuadamente.
Métodos y Estrategias
3.3. Usar sitios web en inglés, tanto en clase como fuera de la clase.
Puede aprender inglés usando una variedad de medios como los
propuestos a continuación:

Tomar una clase online en inglés.

Mirar lecciones de inglés en YouTube

Tratar de escuchar podcast en inglés.
3.4. Mirar películas en inglés con subtítulos cada semana.
Cuando mire una película preste atención al nuevo vocabulario y
pronunciación de la película. El contexto de la película le ayuda a
entender lo que podrían significar frases desconocidas.
3.5. Escuche canciones pop para su diversión y aprendizaje de
inglés.
Las canciones Pop le ayudan no sólo a comprender la letra, sino
también aprender la pronunciación y la cultura. Le significa mucha
diversión y puede participar en el proceso de aprendizaje de inglés
durante mucho tiempo.
3.6. Evitar la ansiedad que bloquea el aprendizaje del idioma
La ansiedad y la falta de confianza interfieren para aprender un idioma.
Para crear un ambiente rico para el aprendizaje, no sólo se necesita
estar seguro de escuchar, también es necesario crear un ambiente
confortable durante se escucha.
Manual de Inglés Práctico | 103
Métodos y Estrategias
3.7. Enfocarse en todo sentido en un contexto dado
Para escuchar a fondo, tiene
que entender todo el significado
del párrafo en contexto en lugar
de una palabra fragmentada. La
forma
en
que
entiende
el
significado será diferente según
el género. Por lo tanto, cuando
usted escucha hablar, noticias, o
una historia, puede obtener la información de forma selectiva. Cuando
escuchas dar una conferencia, conversación, o juego de roles, puede
atender extensivamente para entender todo el significado.
3.8. Ser un oyente activo.
Un oyente activo proporciona
información verbal y no verbal
en
la
forma
de
preguntas,
gestos y paráfrasis. El oyente
activo también utiliza todo el
cuerpo
para
escuchar
las
palabras del orador.
3.9. Pensar en inglés mientras se encuentra trabajando.
Comience a pensar con palabras individuales, y luego pensar en
oraciones. Finalmente, imagine toda la conversación y cuentos en inglés
en
su
cabeza.
Métodos y Estrategias
3.10. Preste atención a lo que no se dice - las señales no verbales.
Una gran parte de la comunicación se procede con las señales no
verbales. Frente a frente con una persona, usted puede detectar el
entusiasmo, el aburrimiento o irritación en la expresión alrededor de los
ojos, la boca o los hombros.
Manual de Inglés Práctico | 105
Métodos y Estrategias
 DESARROLLAR HABILIDADES DE LECTURA
3.11. Seleccione material de lectura interesante para leer por placer.
El placer de leer hace sumergirse en el
proceso de aprendizaje. También le
introduce en un mundo completamente
nuevo que nunca ha experimentado
antes. Cuando se lee una historieta o
una revista, no sólo se puede disfrutar,
sino también mejorar las habilidades
de lectura.
3.12. Leer muchos materiales de lectura como sea posible.
Recoge al menos un libro al mes
en inglés. No importa lo que se
lee. Usted puede leer libros,
revistas,
mapas
cómics,
o
páginas
periódicos,
web.
Su
vocabulario de palabras, frases,
fluidez aumentará drásticamente
de esta manera. Cuanto más se
lee, mejor estarás familiarizado
con las palabras, y será un mejor lector.
Métodos y Estrategias
3.13. Elija el material adecuado que se ajustan a su nivel de inglés y
la experiencia.
Si usted es un principiante, escoja un libro que sea fácil y tenga un
vocabulario simple. Un segundo idioma según el investigador Krashen
es posible que podamos aprenderlo si es comprensible. También
concluyó que adquirimos el lenguaje si el idioma solo está un poco más
allá de la situación actual de los alumnos.
3.14. Marque la Palabra o palabras claves que usted no sabe en una
oración.
Si quiere hacer una investigación adicional en su lectura, tome notas o
escriba pistas sobre el margen. No sólo mejora la concentración y la
comprensión, sino que también ayuda a mejorar sus habilidades de
lectura.
3.15 Utilice múltiples medios, incluyendo Internet en línea.
Trate de descargar libros electrónicos y leerlos. O leer las noticias en
línea en inglés en lugar de la lengua española. Le ayudará a mejorar su
vocabulario y la velocidad de lectura, así como crear un profundo interés
por la lectura en inglés.
3.16. Sepa por qué usted está leyendo.
Cuando sabe por qué estás leyendo, usted puede mejorar en gran
medida su comprensión y su interés. También puede centrarse en la
lectura y su propósito y elegir el material de lectura apropiada. Por
ejemplo, cuando se quiere saber sobre fútbol, puede fácilmente darse
cuenta de la revista o artículos que usted puede optar por leer.
Manual de Inglés Práctico | 107
Métodos y Estrategias
3.17. Practique la velocidad de lectura con preguntas y comentarios.
Usted no necesita leer todo. Usted puede
utilizar la técnica de exploración. La
exploración es la técnica que se utiliza en
la lectura de un directorio telefónico. Para
el escaneo se mira rápidamente en una
página para encontrar palabras o frases.
Skimming es el proceso de lectura rápida
para buscar el significado general. Se
salta sobre oraciones o frases detalladas, y se concentra en la
identificación de los puntos principales. Si quieres leer rápido, trate de
establecer un temporizador y calcular el número de palabras que usted
lee por minuto. Un lector fluido normalmente lee 180 ~ 230 palabras en
un minuto.
3.18. No se estanque en el mismo tema por un largo tiempo.
Lea diferentes estilos de escritura
y una variedad de materiales.
Para ello, explore tantos libros
como sea posible, lea diferentes
periódicos, revistas, periódicos,
cómics, biografías, autobiografías
y novelas. Es útil si se suscribe a
revistas o periódicos de su área
de interés mensuales.
Métodos y Estrategias
3.19. No se enfoque en la gramática o palabras sueltas, sino en el
nivel del discurso, es decir, frases o un párrafo.
En la lectura, conseguir la idea es más importante que la comprensión
de la estructura gramatical. Continúe leyendo para obtener la idea
principal o el contexto del material de lectura. En primer lugar, leer un
párrafo o frases antes de dejar de destacar o hacer una nota. Entonces
puede volver a leer cuando usted hace sus notas.
3.20. Use su conjetura o conocimientos previos para entender lo
que significa.
Si
usted
no
sabe
una
palabra, pruebe a utilizar
las pistas contextuales. La
mayoría de las palabras se
pueden entender al adivinar
sus
significados
con
la
ayuda del anterior o las
frases siguientes.
Por otra parte, relacionar la lectura con los sujetos que ya conoce. Por
ejemplo, leer el título, buscar gráficos, mapas, gráficos e imágenes. Esta
lectura le dará una idea de lo que el texto tiene que ver.
Manual de Inglés Práctico | 109
Métodos y Estrategias
 DESARROLLAR HABILIDADES PARA HABLAR
3.21. No evite cometer errores al hablar.
Piense que el error que cometa
mientras habla es el mismo que tus
amigos.
Usted
no
necesita
preocuparse acerca de su error
cuando hable. La asunción de
riesgos le da una gran cantidad de
mejoras en el uso del inglés.
Si siempre se centra en la precisión gramatical en el uso del lenguaje, a
causa de su ansiedad, se incrementa el bloqueo mental.
Como se cometen errores en el uso del lenguaje, puede mejorar las
habilidades de hablar a través de la corrección de los errores.
3.22. Haga amigos con hablantes nativos e intercambie ideas
Al
formar
las
relaciones
con
personas de habla inglesa, estará
motivado para hablar en inglés.
También entenderá naturalmente
la cultura del otro a través de la
interacción con los extranjeros.
Sólo habla de 20 o 30 minutos al
día en inglés. Le ayudará a
mejorar la fluidez del inglés rápidamente.
Métodos y Estrategias
3.23. Participar en conversaciones de grupo o discusiones activa.
Escuche
con
atención
y
responda la pregunta siguiendo
el contexto. A veces, responda
las preguntas de los demás
rápidamente incluso sin pensar.
Preguntar, comprender, aclarar
y confirmar el sentido de las
palabras de otros.
A través de esta negociación de significado, puede aprender nuevos
conocimientos que usted no sabía antes.
3.24. Entender la cultura inglés y mejorar sus habilidades
discursivas.
El aprendizaje de idiomas y la cultura no se pueden separar. Además de
la gramática, es necesario comprender las percepciones y valores de los
hablantes nativos de inglés. Si usted los entiende, puede comunicarse
más fácilmente con su pareja de conversación.
3.25. Hablar en inglés en su vida diaria tanto como sea posible
Cuando se sumerja al inglés, usted puede aprender el idioma,
consciente e inconscientemente. Con el fin de sumergir al inglés, es
necesario hacer tantas cosas en inglés como pueda cada día. Usted
puede unirse a un club de inglés y hablar sólo en inglés siempre que sea
posible. Es útil tener el hábito de hablar en inglés todos los días.
Manual de Inglés Práctico | 111
Métodos y Estrategias
3.26. Busque las mayores posibilidades de hablar tan a menudo
como sea posible.
Cuanto más se hable, mejorará
su pronunciación y vocabulario.
¡La práctica hace al maestro!
Practique hablando a sí mismo
o incluso temas (por ejemplo,
niños
o
animales)
que
no
pueden hablar inglés. Si es así,
en su parte, no hay presión para ser perfecto, y nadie más vaya a
escuchar sus errores. Por lo tanto, usted puede conseguir más
oportunidades para hablar y construir la confianza por sí mismo.
3.27. Realice actividades interesantes en inglés.
Sólo soñando que habla inglés con fluidez no va a ayudarle. Usted
puede hacer actividades interesantes, como juegos de rol, sierra de
calar, actividad de información provisional, curso de cocina, concurso de
oratoria, etc. Haga tantas actividades en inglés como pueda cada día.
Es beneficioso si usted toma una acción hacia su meta.
3.28. Utilice el traductor de Google para tener una idea de hablar en
Inglés.
Cuando usted no sabe cómo expresar su idea, introduzca las palabras al
traductor Google. Usted puede obtener información útil del traductor
Google. Por otra parte, es necesario saber que el traductor de google
del español al inglés no es correcto en cierto grado.
Métodos y Estrategias
3.29. En los sitios web, trate de encontrar hablantes nativos de
inglés para comunicarse entre sí.
En los sitios web, puede conocer hablantes nativos que quieren
aprender el idioma español. Usted puede ayudarse a aprender y
practicar la lengua extranjera. También puede practicar inglés hablando
con amigos por correspondencia o, utilice un servicio de mensajería
como NSA, facebook, Google, etc.
3.30. Escuchar y responder, y hacer preguntas para ser un
participante activo.
Para llegar a ser un buen orador, hay que ser un participante activo en
vez de limitarse a escuchar. Se aprende a responder a las preguntas de
forma rápida y hacer preguntas de manera activa. A través de la
negociación de significado, puede adquirir nuevos conocimientos más
allá de su nivel actual.
Manual de Inglés Práctico | 113
Métodos y Estrategias
 DESARROLLAR HABILIDADES DE ESCRITURA
3.31. Escriba del inicio al final.
Poner palabras e ideas clave al
principio o al final de un párrafo.
Entonces entra en detalles de apoyo
y ejemplos. Después de decidir sobre
sus
principales
mensajes,
usted
escribe cada párrafo.
Los párrafos se centran en un tema principal. Para continuar con su
escritura clara, limitar sus pensamientos a uno por párrafo.
3.32. Tener un público en particular y el propósito en mente antes
de su escritura.
Si usted tiene determinado público o propósito, puede obtener una idea
clara de su escritura. Antes de escribir, usted necesita decidir el
propósito de su lector y el objetivo de la siguiente manera:

Una nota para un amigo

Una carta para un vendedor o un empleado

Una canción para un amor

Un poema para un amor

Una nota diaria de sí mismo

Retroalimentación a un estudiante en su escritura de un ensayo
para un profesor
Métodos y Estrategias
3.33. No se adhiera a un sólo estilo de la escritura.
Resista el mismo patrón de la escritura, y escriba sobre su vida real.
Usted puede escribir sobre lo que hace, las cosas que oyes o ves, o
inventar una historia. También puede escribir un diario o una revista, un
diálogo, chat en línea; y utilice los medios sociales (Facebook, Twitter,
Google+, etc.)
3.34. Cuando revisen su escritura, usted puede conseguir su
mensaje de manera más clara.
Si usted lee en voz alta durante la revisión, se puede oír los problemas
(de tono, el énfasis, la selección de palabras y sintaxis) que no se puede
ver. Pedir a alguien más que corrija lo que ha escrito ayuda a generar
más ideas para su escritura. Al leer su escritura después de un tiempo,
usted puede encontrar algunos errores que no había visto antes.
3.35. Para facilitar la escritura, no dude en escribir sin tener que
preocuparse acerca de la gramática.
Cuando nos centramos en la gramática, por lo general somos reacios a
escribir.
Por lo tanto, no dude en
escribir sin preocuparse
de corrección gramatical.
La escritura libre permite
escribir lo más que se
pueda.
Utilizar los recursos en
línea, como gramaticalmente, GrammarCheck o GrammarBook.com le
ayudarà a responder una pregunta de gramática cuando llegue el
momento.
Manual de Inglés Práctico | 115
Métodos y Estrategias
3.36. Escribe de forma continua todos los días durante al menos 20
minutos.
Siempre lleve su portátil o un bolígrafo para escribir lo que piensas.
Escriba acerca de algo personal e importante para usted. La escritura
del diario es gratuita y muy fácil de hacer. Puede compartir opiniones y
experiencias personales en un blog personal. También puedes compartir
tus opiniones con el profesor.
3.37. No se debe abusar de la voz pasiva, pero el uso de los verbos
de la voz activa.
En la voz activa, el tema es hacer-er (agente). Sin embargo, el sujeto en
la oración de la voz pasiva no es un-er (agente). Por lo tanto, la voz
pasiva debe evitarse cuando se desea escribir más claramente.
3.38. Escriba en pocas palabras para elaborar su mensaje utilizando
el menor número posible de palabras.
No repita la misma palabra una y otra vez. Sólo use palabras que son
esenciales para dar su significado. Adoptar un tono más informal a
menudo ayuda a ser conciso. Escriba frases cortas y directas en su
texto. Si una frase no sirve para un propósito importante, deshágase de
ella. Al revisar su texto elimine las palabras innecesarias.
Ex) in order to → to, in respect of → about, for the purpose of → to, am not in a position to →
can’t, on two separate occasions → twice, pertaining to → about, in light of the fact that →
because, in the course of → during
Con el fin de → a , en relación con → acerca , con el propósito de → para , no estoy en
condiciones de → no puede, en dos ocasiones separadas → dos veces , perteneciente a →
aproximadamente , a la luz del hecho de que → porque, en el curso de → durante
Métodos y Estrategias
3.39. Escribir de forma clara.
Una buena escritura es clara y
simple. Busque palabras que
sean específicas y concretas que
demuestren lo que quieres decir.
Evite la jerga que es difícil de
entender. En su lugar, elija las
palabras precisas y familiares.
Intente que una frase tenga entre
15-20 palabras.
3.40. Lea un libro todo el tiempo para escribir mejor.
Tanto la lectura como la escritura están altamente interrelacionados. Lea
lo que alguien ha escrito. Intercambie textos con amigos o compañeros,
y corresponda leyendo su trabajo. Si usted lee más, puede escribir mejor.
Manual de Inglés Práctico | 117
Métodos y Estrategias
4. Proceso de Escritura
El proceso de escritura es
aprender a seguir escribiendo
para desarrollar escritura.
El
proceso de escritura se centra
en la creación de escritura en
vez del producto final. El foco
inicial está en la creación de
contenidos
de
calidad
y
el
aprendizaje de los géneros de la escritura. En esta parte, en primer lugar
hablarè de cómo crear la escritura de acuerdo al nivel del escritor. Luego
hablarè de pre escritura y un ejemplo de su plan de ensayo.
4.1. Crear Escritura
En la etapa inicial usted necesita usar una variedad de alternativas para
practicar su escritura. Por ejemplo, usted puede copiar un pasaje y
cambiar su forma, como por ejemplo:

Cambie el tiempo de presente a pasado

Cambie la oración de positivo a negativo

Cambie el género de él a ella. Esto requerirá otros cambios.
Aprenda los patrones gramaticales, reglas funcionales y frases prácticas
de escritura. Para ello, usted descifre partes de frases confusas de la
siguiente manera.
Métodos y Estrategias

Escuela, ir, amigo, cada día, yo, para

Con, algunas veces, ejercicios, ella, amigos.
Lea noticias, (materiales originales del curso EFL o boletines en línea).
Luego, escriba sus propias notas.
Cree una lista de cosas que planeé hacer.
Escriba cartas dirigidas a otros países en los que también estén
aprendiendo a escribir en inglés.
En un nivel intermedio y avanzado, escriba un ensayo en un proceso
recursivo.
Planificación y recopilación de información,
Prewriting
Revisar
Redacción
Publicación (Escritura completa)
Edición
<Proceso recursivo de la escritura>
La creación de la escritura se produce básicamente en cinco etapas:
pre-escritura, redacción, revisión, edición y publicación. La pre-escritura
es la etapa de recolección de planificación e información. Redacción se
refiere al tiempo dedicado a redactar un borrador. Revisar es el proceso
Manual de Inglés Práctico | 119
Métodos y Estrategias
de mejorar el proyecto. Los estudiantes vuelven a leer su trabajo y
compartirlo con su compañero o en grupos pequeños; haga cambios en
la escritura basado en la retroalimentación de sus compañeros.
La edición es el proceso de corrección de errores mecánicos.
Publicación, o el uso compartido, se lleva a cabo en una amplia variedad
de formas en que la obra se encuentra en forma definitiva.
Estudiantes de todas las edades se mueven hacia atrás y adelante entre
estas etapas al escribir.
4.2. Actividades previas a la escritura y pre-escritura de estrategias.
Hay
una
gran
variedad
de
actividades y estrategias de preescritura.
Como actividad de pre-
escritura, puede utilizar la escritura
libre y la agrupación.
Para la escritura libre, usted escribe
sin parar sobre un tema durante un
tiempo determinado (por ejemplo, 5
ó 10 minutos). Usted deja de leer lo que escribió. Entonces, usted
escribe de nuevo para otro período de tiempo determinado. Para la
agrupación, se utiliza una palabra clave (o palabras) en el centro de una
página y anotar todo lo relacionado con la palabra.
Para escribir bien, se piensa en la tarea y, a continuación, utiliza una
variedad de estrategias de pre-escritura. Esas son las estrategias de
pre-escritura que se puede adaptar.
Métodos y Estrategias

Tener un sentido de la audiencia. Debe tener en cuenta la audiencia
mientras se compone.

Una vez organizado, escribe las ideas en un papel.

En la parte de la redacción, escriba las ideas de forma breve en un
papel.

Preocuparse màs del significado que de la forma

Revisar en todos los niveles (palabras, oraciones, párrafos, todo el
texto).

Revisar añadiendo, suprimiendo y reordenando ideas.
4.3. Cuestiones para el Plan de Ensayo
Cuando escriba un ensayo, es necesario considerar los siguientes
problemas en cada etapa:
Manual de Inglés Práctico | 121
Métodos y Estrategias
5. Use sitios de internet para mejorar
sus cuatro habilidades
Internet nos ofrece una variedad de
recursos para el aprendizaje de inglés. Los
siguientes sitios de Internet ayudan a
mejorar las
habilidades de escuchar,
hablar, leer y escribir. En base a su nivel
de fluidez, se puede seleccionar un par de
sitios web que pueden ser interesantes.
5.1. Listening
[1] VOA News Special English
http://www.voanews.com/specialenglish/index.cfm
Voice of America (=VOA)
Es un sitio bien conocido en el mundo. VOA News.com es uno de los
sitios más adecuados para estudiar Inglés Americano. Anglosajones
leen las noticias claramente y lentamente con un fácil inglés.
[2] CNN Video http://www.cnn.com/video/ CNN.com
Se ha comprometido a proporcionar a los usuarios videos de alta
calidad constante. La CNN Video proporciona los clips de noticias
difundidas en la CNN (cada imagen en movimiento es de 1 ~ 5
minutos).
Métodos y Estrategias
[3] ESL Lab http://www.esl-lab.com/
During listening ESL Lab, se pueden responder a los cuestionarios
escuchados. Los concursos generales para escuchar inglés se
dividen en tres niveles: fácil, medio y difícil. Cuando se resuelven las
pruebas, se pueden ver los resultados inmediatamente.
[4] LoudLit.org http://www.loudlit.org/collection.htm
LoudLit.org es el sitio adecuado para leer las novelas en inglés. La
pronunciación del lector es muy clara y fácil de entender.
[5] Watch TV Online http://www.tvchannelsfree.com/
En este sitio podemos seleccionar más de 3000 canales de televisión
de todo el mundo.
5.2. Speaking
[1] Audio English http://www.audioenglish.org/
Audio English nos provee una variedad de conversaciones diarias en
inglés. También ayuda a que las personas que quieren aprender se
preparen para el TOEIC o TOEFL.
[2] IT Conversations http://itc.conversationsnetwork.org/
IT Conversations ayuda a las personas que están interesadas en
TIC´s. Se puede descargar todo tipo de archivos en mp3
[3] BUSUU https://www.busuu.com/dashboard?b_source
En este sitio, podemos estudiar frases en inglés utilizando imágenes
relevantes y videos cortos. Los niveles de esta fuente se dividen en
principiante, elemental, intermedio, intermedio alto, curso para viajar y
curso para negocios.
[4] Deep English http://deepenglish.com/about/
Deep English ofrece lecciones gratis por 7 días con cursos en los
cuales se puede mejorar el oído y la fluidez al hablar.
Manual de Inglés Práctico | 123
Métodos y Estrategias
5.3. Reading
[1] Project Gutenberg
http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page
Project Gutenberg tiene más de 20000 libros. Se puede descargar
libros en inglés en este sitio.
[2] Repeat After Us
http://repeatafterus.com/
Repeat After Us tiene libros y
audiolibros en inglés para
niños con historias cortas y
de fácil contenido. Se puede
descargar textos en inglés y
audios.
[3] Voices in the Dark
http://voicesinthedark.com/
En este sitio se puede descargar gratis libros en inglés.
[4] USA Learns http://www.usalearns.org/
USA Learns ofrece lecturas las cuales se dividen en inicial,
intermedio bajo e intermedio.
[5] Internet Archive. http://www.archive.org/
Internet Archive es una biblioteca sin fines de lucro con millones de
libros gratis, videos, películas, música y más. Este sitio contiene en
una vieja web, imágenes de películas, archivos de música en vivo,
archivos de audio y textos de documentos.
Métodos y Estrategias
5.4. Writing
[1] Purdue University Online Writing Lab.
https://owl.english.purdue.edu/owl/
The Purdue Recursos Universidad OWL nos ayuda a realizar
investigaciones y componer los documentos para el lugar de trabajo,
tales como memorandos y cartas comerciales. Esta sección también
incluye los recursos para la redacción de informes y resúmenes
científicos.
[2] Lang-8 http://lang-8.com/
Idioma-8; es una nueva plataforma de aprendizaje de idiomas en la
cual los hablantes nativos corrigen lo que escribes. Al publicar en el
idioma que estás aprendiendo, los hablantes nativos corrigen tu
escritura a cambio de ayudar a otros aprender su lengua materna.
[3] BBC Learning Inglés http://www.bbc.co.uk/learningenglish/
BBC Aprender Inglés es uno de los mejores sitios de la escritura en
inglés, que tiene una variedad de categorías que incluyen imágenes
en movimiento. Los niveles son: intermedio bajo, intermedio e Inglés
a mi manera.
[4] Guía de Gramática y Redacción
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/
Este sitio proporciona información completa sobre la gramática
Inglesa y métodos básicos de la escritura en Inglés. Después de
resolver los problemas en la escritura, se puede comprobar la
puntuación de su escritura en este sitio.
Manual de Inglés Práctico | 125
Estrategias para la Comunicación
Lección
5.
Catorce
Estrategias
para
la
Comunicación en Inglés.
Cada
propias
idioma
tiene
sus
características
las
cuales varían de acuerdo a su
cultura. Como un hablante no
nativo
debe
conocer
las
características, esta sección
busca algunas características
de comunicación en inglés que una persona no nativa debe saber.
Si sabe las características, puedes darse cuenta de cómo hablar y qué
hablar, y luego comunicarse correctamente con personas inglesas.
Las estrategias son habilidades que usamos cuando no tenemos
suficiente conocimiento. El uso de las estrategias apropiadas puede
ayudar a una comunicación efectiva. Las estrategias de comunicación
se dividen en dos; por una parte, está la estrategia activa de escuchar, y
la otra es la estrategia para liderar una conversación fluidamente.
Se necesita conocer algunos de los siguientes métodos para
Estrategias para la Comunicación
comunicarse efectivamente.
1. Primero decir el punto principal. (Say the main point at first.)
Las personas nativas anglosajonas primeramente se refieren al
propósito o punto principal y luego explican los factores y dan ejemplos
o anécdotas. Entonces, cuando se tenga una conversación con un
hablante nativo, primero se deberá decir el punto importante.
Como se muestra en la figura de arriba, usted necesita hablar del punto
principal al inicio y luego continuar, de la misma manera, hablando paso
a paso:
•
Punto Principal:
- El punto que estoy tratando de hacer es…
• Factores de explicación:
- Permítame explicar lo que quiero decir…
- Esto significa que…
- En otras palabras, …
• Ejemplos:
- Permítame darle un ejemplo...
- Por ejemplo…
• Cita:
Manual de Inglés Práctico | 127
Estrategias para la Comunicación
- Él dijo que…
• Anécdota:
- Permítame contarle una historia para mostrarle lo que quiero
decir...
2. Hable de Manera Franca.
Kaplan (1965) habla de las diferencias retóricas entre personas de
diferentes culturas. Lo hablantes
nativos
de
inglés
prefieren
hablar sin rodeos.
El proverbio "no irse por las
ramas" indica que hay que
hablar directamente en vez de ir
alrededor del punto.
El patrón retórico de habla
inglesa muestra claramente cómo piensan sin rodeos. Las siguientes
cifras muestran los patrones retóricos que son diferentes a través de las
diversas culturas.
Los Patrones Retóricos (Kaplan, 1965)
Inglés
Samatic
Asiáticos
Latín
Ruso
Estrategias para la Comunicación
Para transferir el significado de un
hablante inglés, tenemos que hablar
directamente. Esto se debe a que el
norteamericano
pertenece
a
una
cultura de bajo contexto. En la cultura
de bajo contexto, el tema se maneja
sin rodeos.
Por otro lado, ya que en la cultura de alto contexto, la información se
encuentra en él, no necesita ser verbalizada. La charla en la cultura de
alto contexto va alrededor del punto. La
asiática, francesa, española y griega son
culturas de alto contexto, mientras que en
Suiza, Escandinavia, Alemania y EE.UU. las
culturas son de bajo contexto.
El grado de culturas de alto contexto y bajo
contexto son los siguientes. La
figura
a
continuación muestra que los norteamericanos
pertenecen a la cultura de bajo contexto y que
los españoles están entre alto y bajo contexto.
3. Hablar Claramemte! (Say clearly!)
Los hablantes nativos de inglés prefieren expresiones claras y honestas.
No les importa decir "Sí" o "No" claramente. Si quiere ser educado en
Inglés, usted necesita hablar con claridad para que el oyente pueda
Manual de Inglés Práctico | 129
Estrategias para la Comunicación
comprender fácilmente. Los siguientes ejemplos muestran discursos
claros de hablantes ingleses que utilizan frases cortas.
•
En el departamento de venta:
Cash or charge? - ¿Efectivo o tarjeta?
•
Restaurant de comida rápida:
For here or to go? - ¿Para aquí o para llevar?
•
En la tienda:
Paper of plastic? - ¿Papel o plástico?
•
Conversación diaria
Mike: Want to go for a walk? - ¿Quieres ir a caminar?
Jennifer: Sure. - Si.
Mike: Where to? - ¿A dónde?
Jennifer: Around Metropolitan Park. - Alrededor del Parque
Metropolitano.
Mike: Sounds good. Let’s go. - Me parece bien. Vamos
Estrategias para la Comunicación
4. Hablar con frases cortas.
Otra característica del inglés es la breve
comunicación. Hablar con frases cortas no
sólo es más fácil de entender, sinos
también efectiva para atraer la atención
del oyente. Por lo tanto, los principiantes
tienen que cambiar las largas expresiones
por simples.
Es preciso que eliminen palabras innecesarias para que puedan
expresar su idea con claridad. Cambiar largas expresiones por frases
cortas, por ejemplo:
• We will take a step forward to solve the problem. → We'll solve the
problem.
-
Vamos a dar un paso adelante para resolver el problema. → Vamos
a resolver el problema.
• We are in receipt of your request. → We received your request.
-
Estamos en la recepción de su solicitud. → Hemos recibido su
solicitud.
• May we suggest that you be here at 10 p.m.? → Please be here at
10 p.m.
-
Podríamos sugerirle que este aquí a las 10 pm? → Por favor, estar
aquí a las 10 p.m.
• Please arrange to return my letter. → Please return my letter.
-
Por favor haga arreglos para devolver mi carta. → Por favor
devuelva mi carta.
Manual de Inglés Práctico | 131
Estrategias para la Comunicación
• Would you please be kind enough to tell me the answer? → Please
tell me the answer.
-
¿Podría por favor tener la amabilidad de decirme la respuesta? →
Por favor, digame la respuesta.
• I would deeply appreciate it if you tell me the current time. → What
time is it now?
-
Estaría muy agradecido si usted me dice la hora actual. → ¿Qué
hora es en este momento?
• Would you bring me the check? → Check, please.
-
¿Me pasa la cuenta por favor? → La cuenta, por favor.
• Is there anyone who wants coffee? → Coffee, anyone?
-
-¿Hay alguien que quiere café? → ¿Café, alguien?
• I will see you again! → See you again!
-
¡Te veré otra vez! → Nos vemos de nuevo!
Algunas de las palabras cortas se ven extrañas porque las palabras son
raras en el contexto. Hoy en día las personas tienden a usar
abreviaturas como por ejemplo:
 Gotcha! (I got you. - Te entiendo)
 See ya. (See you later. - Nos vemos luego)
 Gonna’ (going to. - voy)
 Wanna’ (want to. - quiero)
 Betcha’! (you bet. - apuèstalo)
 Okey dokey. (Okay. - Muy bien)
 How's it goin’? (How are you? - ¿Cómo está?)
 What's up? (What is happening? - ¿Qué sucede?)
Estrategias para la Comunicación
MYOB
Mind your own business
Ocúpese de sus asuntos
ASAP
As soon as possible
Lo antes posible
LOL
Laugh out loud
Reír en voz alta
OMG
Oh my god
Dios mio
AYT
Are you there?
Estás ahí?
IKWUM
I know what you mean
Yo sé lo que quieres decir
WAYF
Where are you from?
De dónde eres?
BRB
Be right back
Vuelvo enseguida
F2F
Face to face
Cara a cara
THX o TY
Thanks or thank you
Gracias o gracias a ti
SUL
See you later
Nos vemos más tarde
TBA
To be announced
Se anunciará
TBD
To be decided
Se decidirá
5. Siga la regla del Inglés Americano 'ningún hueco,
ninguna
superposición. (Keep the rule of American English ‘no gap, no
overlap.’)
Cuando un locutor termina de
hablar, el otro locutor toma su
turno. Al tomar el lugar se da esta
regla importante 'ningún hueco,
ninguna superposición.
“Ningún
hueco”
significa
que
hemos respondido al hablante inmediatamente para reducir el periodo
Manual de Inglés Práctico | 133
Estrategias para la Comunicación
de silencio.
Este patrón indica que la conversación en inglés es similar al juego de
ping-pong. Con el fin de reducir el periodo de silencio, es necesario
utilizar 'una pequeña charla. "A veces una pequeña charla conduce a
una conversación activa, por ejemplo a través del tema del clima,
noticias, deportes, afición, etc.
“Ninguna superposición” significa que participamos cuando el locutor
termina de hablar y luego no intervenimos en la conversación de los
demás. Cuando usted necesita participar en la conversación de otros,
usted tiene que intervenir educadamente de la siguiente manera:
 If you could just come in here... Si pudieras venir aquí ...
 Sorry to interrupt you, but… Siento interrumpirte, pero ...
 By the way... A propósito...
 That reminds me... Eso me recuerda...
 The way I see it... La manera en la que yo lo veo...
Por otra parte, las siguientes frases son también efectivas para
interpretar su significado.
 You know... sabes..
 You see... Lo ves...
 Well, let's see now. Bueno, veamos.
 In fact. De hecho.
 uh::::uh: uh uh uh ::::: uh
 um::::m: m um :::: m: m
 Well:::: we: ell well :::: we: eii.
Estrategias para la Comunicación
Las expresiones enunciadas arriba son efectivas siempre y cuando se
usen con un cuerpo apropiado del lenguaje.
6. Escuche activamente con una respuesta inmediata y pregunta.
(Listen actively with immediate response and asking).
Escuchar
incluye
activamente
una
respuesta
inmediata y una pregunta
acerca de lo que no se sabe.
Escuchar activamente es un
método apropiado para una
persona que es recelosa. Si
se sigue la conversación con
una respuesta inmediata quiere decir que se está escuchando al locutor
activamente.
 "Uh-huh." - "UH Huh”
 "Yes." - Sí."
 "Of course.- "Claro”
 "Is that so?" - "¿Es eso así?"
La persona que escucha activamente pregunta lo que no entiende. Si
usted no sabe, usted puede pedir ayuda o que le repitan, o también
puede solicitar que hablen más despacio, usando las siguientes
expresiones:
Manual de Inglés Práctico | 135
Estrategias para la Comunicación
Sorry, but I really don't know.
Lo siento pero no sé
I'm afraid I didn't follow you.
Temo no haberle entendido.
Please speak a little more slowly.
¿Por favor podría hablar más
despacio?
I'm sorry, what was that again?
Lo siento, podría repetirlo?
Excuse me, I'm not very clear Discúlpeme, no me quedo muy
about that.
claro eso.
Would you repeat that please?"
¿Podría repetirlo por favor?
I don't think I'm following you. No
creo
que
le
estoy
entendiendo
¿Did you say...?
¿Dijo...?
"Excuse me?
¿Disculpe?
7. Fomentar la comunicación bidireccional mediante respuestas
apropiadas. (Encourage two-way communication using appropriate
responses.)
Los angloparlantes enfatizan la
comunicación de dos vías como
un juego de ping-pong. Por lo
tanto, los hablantes utilizan con
frecuencia
una
respuesta
modelada. La respuesta adecuada
no sólo les anima a hablar, sino
que
también
aumenta
su
concentración.

What happened after that? - ¿Qué pasó después de eso?

How was it?... and then?
-¿Cómo fue? ... ¿Y después?
Estrategias para la Comunicación

No kidding?
- ¿En serio?

Oh, really?
- ¿Oh, enserio?

Exactly!
- ¡Exactamente!

I see.
- Lo sé

I didn’t know that.
- no sabía eso.

Me, too.
- Yo también.

I know what you mean.- sé lo que quieres decir.

That’s what I meant!
- ¡A eso me refería!

! That’s interesting¡
-¡Es interesante!
Las siguientes frases están conectadas a las respuestas como el hilo a
la aguja.
Podemos practicar estas palabras imaginando la situación.

Thank you very much – You are welcome.
Muchas gracias - De nada.

I’m sorry I’m late. – Oh, that’s all right.
Lo siento por llegar tarde. - Oh,está bien.

I'd like to make a toast. – Great!
Me gustaría hacer un brindis. - ¡Excelente!

Thank you for coming. – It’s my pleasure.
Gracias por haber venido. - Es un placer.

I just got married. – Congratulations!
Me acabo de casar. - ¡Felicidades!

I’m afraid I can’t come tonight. – Oh, that’s too bad!
Temo que no poder ir esta noche. - Oh, eso está muy mal!

Hello. May I join you? – Of course!
Hola. ¿Puedo unirme a ustedes? - ¡Claro!
Manual de Inglés Práctico | 137
Estrategias para la Comunicación

I broke up with her. – Really?
Rompí con ella. - ¿De Verdad?

He's a little edgy. – How come?
Es un poco nervioso. - ¿Porqué?

Can I borrow your notes for Biology class? - Be my guest.
¿Puedo pedir prestado tus apuntes de Biología? - Sé mi invitado.

Can I help you? – No, thanks. I'm just looking.
¿Puedo ayudarle? - No gracias. Solo estoy mirando.

I hope we can see each other from time to time. - Yeah, let's keep
in touch.
Espero
que
podamos
vernos
de
vez
en
cuando.
-
Sí,
mantengámonos en contacto.

Let's wrap it up. - I agree with you. Let's go.
Acabemos ahora - Estoy de acuerdo con usted. Vamonos.
8. Haga preguntas para verificar el significado. (Ask questions
to check meaning.)
Al hacer preguntas para comprobar el significado, se puede alcanzar
una clara comprensión del uno y del otro, y adquirir nueva información
que se desconocía. Estas preguntas incluyen revisión de: comprensión,
de claridad y de confirmación.
a) Revisión de Comprensión (Comprehension check) son las
preguntas para mejorar la comprensión del receptor. Esto
incrementa la participación del receptor, así como su comprensión
de vocabulario, conversación y contenido. Para comprobar la
comprensión del receptor, se puede hacer preguntas como esta:
“Ha entendido…..??”
Estrategias para la Comunicación
b) Verificación de Claridad (Clarification check) sirve para asegurar
que el receptor entienda correctamente. Usando la revisión de
claridad, ambos, el locutor y el receptor pueden darle sentido a
estos confusos y complejos temas. Por ejemplo, se puede aclarar si
el receptor entendió, preguntando “Dijo que nos debemos levantar a
las 06:00 o a las 07:00?”
c) Verificación de Confirmación (Confirmation check) es para
asegurar que el receptor ha comprendido lo que el locutor dijo. Esto
implica la repetición de todas las partes. Por ejemplo, se puede
revisar la confirmación del receptor preguntando “Dijo que hay que
levantarse a las 06:00?”
5.9. Hacer preguntas abiertas y cerradas. (Ask open-ended
questions.)
Es descortés contestar a una
pregunta sólo con SI o NO. Los
angloparlantes
entienden
las
palabras SI como un acuerdo de
“Si, yo estoy de acuerdo.” Ellos
nos estimulan a hablar con más
que sólo palabras y frases cortas.
a) Preguntas Abiertas (Open-ended question): Las preguntas
abiertas requieren más de una palabra de respuesta. Se requiere
más detalles y respuestas más largas usando los temas propios de
conocimiento y sentimientos. Las preguntas abiertas y cerradas
Manual de Inglés Práctico | 139
Estrategias para la Comunicación
normalmente comienzan con
las palabras: “Cómo”, “Qué” y
“Porqué” o frases como “Cuéntame acerca de....” Ejemplos de
preguntas abiertas y cerradas a continuación:

How will you help the company if you are hired to work for us? ¿Como colaboraría con la empresa si fuese contratado para trabajar
con nosotros?

What is your favorite memory from childhood? -¿Cuál es el recuerdo
favorito de su niñez?

What sites do you expect to see on your travel in Ecuador? ¿Cuáles son los lugares que esperas conocer en tu viaje al
Ecuador?

What is it like to live in Quito? -¿Qué tal es vivir en Quito?

What did you do last weekend? -¿Que hizo el fin de semana
pasado?

Tell me why you applied in Yachay Tech University. -Cuénteme
porqué aplicó a la Universidad Yachay Tech.

Have you ever met Rodrigo before? -¿Ha estado con Rodrigo
antes?

Did you enjoy your vacation? -¿Disfrutaste tus vacaciones?
b) Preguntas Cerradas (Close-ended Questions): Las preguntas
cerradas instan a usar respuestas cortas o palabras simples como
respuestas. Usted puede contestar una pregunta con: un simple SI
o NO, o una respuesta corta, entonces así está contestando una
pregunta cerrada. Pongo a su consideración algunos ejemplos:

Are you feeling better today? -¿Te sientes mejor hoy?
Estrategias para la Comunicación

Have you already completed your homework? -¿Terminaste tus
tareas?

Would you like to go to the movies tonight? -¿Te gustaría ir al cine
esta noche?

Is math your favorite subject? -¿La matemática es tu materia
favorita?

Does four plus four equal eight? -¿Son 4 más 4 igual a 8?

Are you happy? -¿Estás feliz?

Who will you vote for this election? -¿Por quién votará en estas
elecciones?

What color shirt are you wearing? -¿Qué color de camisa está
usando?
10. Hablar educadamente y naturalmente con extraños.
(Speak politely and naturally to strangers.)
Cuando usted pregunta a
extraños o hace preguntas
privadas, usted tiene que
hablar
educadamente
y
naturalmente.
a) Educadamente
podemos hacer preguntas a extraños o preguntas privadas.
 Excuse me, do you know...? - Perdone, ¿sabe usted ...?
 Would you mind telling me about...? -¿Le importaría decirme
sobre ...?
 I'm not clear about.... - No estoy claro sobre ....
Manual de Inglés Práctico | 141
Estrategias para la Comunicación
 I was wondering if you could tell me. - Me preguntaba si podrías
decirme.
 This may sound like a stupid question, but I'd like to know.... - Esto
puede sonar como una pregunta estúpida, pero me gustaría
saber.
 I hope you don't mind my asking, but I'd like to know.... - Espero
que no te importe mi pregunta, pero me gustaría saber....
 Something else I was wondering about was... - Otra cosa que me
preguntaba acerca era ...
b) A continuación tenemos dos diálogos que muestran diferentes
actitudes entre los locutores.
A: You are too skinny. You should eat more. - Estás muy flaco.
Deberías comer más
B: I’m not skinny, but slim, you fatty. - No estoy flaco, estoy delgado,
tú estás gordo
A: You are slim. - Estás Delgado.
B: Oh, thank you. You look healthy. - Oh, Gracias, te ves saludable.
En el diccionario las palabras "delgado" y "flaco" son similares, pero hay
una diferencia en que delgado muestra un sentimiento positivo, mientras
que flaco, en este caso, denota un sentimiento negativo.
c) Hablemos cortésmente, seleccionando las palabras apropiadas,
como las siguientes:
• Where is the restroom? → ¿Where can I wash my hands?
¿Dónde está el baño? → ¿Dónde puedo lavar mis manos?
Estrategias para la Comunicación
• My wife is pregnant. → My wife is expecting a baby.
Mi esposa esta embarazada. → Mi esposa está esperando un
bebé.
• Do you like Ecuador? → Are you enjoying your stay in Ecuador?
¿Te gusta el Ecuador? → ¿Está disfrutando de su estancia en
Ecuador?
• You are crazy! → You are out of your mind.
¡Estas loco!
→ Estás fuera de control
.
11. Retrasar respuestas a preguntas efectivas. (Delay answering the
question for effectiveness.)
Responder preguntas también requiere habilidades específicas. Por
ejemplo, tenemos la tendencia a retrasar la respuesta a la pregunta de
modo que tengamos más tiempo para pensar.
Tiempo de espera extendido (3 ~ 5 segundos) no sólo incrementa el
número de respuestas, que con frecuencia resulta en respuestas más
cognitivas sino también aumenta en la interacción de los participantes.
Es eficaz utilizar las siguientes palabras cuando se necesita retrasar la
contestación.
•
Oh, let me think about it for a while. - Oh, déjame pensar un poco
sobre eso
•
I'm not sure; I'll have to check. - No estoy seguro; dejame
comprobar.
•
Well, let me see. - Bueno, déjame ver.
•
That's a very interesting question. - Esa es una pregunta muy
interesante.
•
As far as I'm concerned... - En lo que a mí respecta ...
Manual de Inglés Práctico | 143
Estrategias para la Comunicación
•
Personally, I think... - Personalmente pienso...
•
It seems to me... - Me parece...
12. Haga preguntas indirectas sobre temas sensibles. (Ask
questions indirectly about sensitive issues.)
Los
anglosajones
hacen
directamente preguntas sobre los
vecinos, los amigos, la familia y
la salud. Sin embargo, no hacen
preguntas personales o privadas
por lo general. Las siguientes
son las preguntas tabú y algunos
ejemplos para hacer frente a
esas preguntas.
a) Se tiene que evitar hablar de salario, edad, peso, precio, creencia
religiosa o posición política
 What’s your religion? -¿Cuál es su religion?
 Are you a Democrat or Republican? - ¿Es demócrata o
republicano?
 How much money do you make? - ¿Cuánto gana?
b) Si quiere saber acerca de temas sensibles, debe hacer preguntas
indirectas.
 Sobre el Salario:
Estrategias para la Comunicación
“How much do you make a year?” →“About how much does a high
school teacher make?”
“¿Cuánto gana al año?” → “¿Cuánto gana un profesor de escuela?”
 Sobre el precio de algo especial:
"How much was that rug?" → “How much are they getting for
oriental rugs these days?”
“¿Cuánto costó esa alfombra?” → “¿En cuánto se consiguen las
alfombras orientales actualmente?”
 Sobre otros temas sensibles:
I was wondering if you could tell me... - Me preguntaba si usted me
podría decir.......
This may sound like a stupid question, but I’d like to know…Esta pregunta podría sonar muy tonta, pero me gustaría saber.......
I hope you don’t mind me asking you this question, but I’d like to
know….- Yo espero que a usted no le incomode que yo le haga esta
pregunta, pero me gustaría saber.....
c) Necesita seleccionar temas seguros, porque los temas seguros
provienen de quien inicia con la oportunidad de participar en una
conversación.
•
How do you like this weather? - ¿Cómo te gusta el clima?
•
What did you think of last night’s game? - ¿Qué opinas del
juego de anoche?
•
How would it go today? - ¿Cómo te va hoy?
•
What is your favorite food? - ¿Cuál es tu comida favorita?
Manual de Inglés Práctico | 145
Estrategias para la Comunicación
13. Use palabras políticamente correctas. (Use politically correct
words.)
Las palabras políticamente
correctas (palabras PC) se
refieren al lenguaje que no
causaría
la
habitual
discriminación en contra de
gente que se siente excluida,
ofendida o disminuida.
Usted tiene que elegir las
palabras de la PC que mejor describan su raza, clase, sexo, género,
orientación sexual o capacidad física.
<Ejemplos de palabras de PC>
Significado
Palabras Discriminadas
Azafata
Stewardess
Palabras Políticamente
Correctos
Flight Attendant
Personas de raza negra
Negro
African-American
Orientales
Orientals
Asians
Hispanos
Hispanic
Caucásico
White
Caucasian
Minoría (racial)
Minority (racial)
Person of color
Lisiado
Crippled
Physically challenged,
Disabled, Handicapped
¿Tienes novio?
Do you have a boyfriend?
Are you dating anyone?
Dueño de mascota
Pet owner
Pet guardian
Gay, Lesbianas, Homo,
Marica
Gay, Lesbian, Homo, Fag
Latino/Latina, LatinAmerican
Homosexual,
Alternative lifestyle
Enano / enano
Midget/dwarf
Little person, Very short
Las personas mayores
Old people/elderly
Senior citizens
Sordos
Deaf
Hearing impaired
Estrategias para la Comunicación
14. Significado del sonido, ritmo y entonación
(Make meaningful sound, rhythm, and intonation.)
El patrón de sonido de idioma
inglés es diferente de otros
idiomas. Vamos a comparar los
patrones de sonido entre los
anglosajones
y
latinos.
La
investigación demostró que el
patrón de sonido anglosajón y
latinos son los siguientes:
Como se puede ver en la figura anterior, el patrón de sonido latino es
similar a la del anglosajón. Por lo tanto, es mucho más fácil para el latino
aprender el tono, el ritmo y la entonación de inglés que para el asiático
(Trompenaars, 1997).
Anglosajones
Latinos
Para transferir su significado, se necesita hacer el sonido, el ritmo, el
tono y la entonación adecuados. El significado del sonido debe ser
apropiado en cada situación.
La intensidad del sonido, velocidad de habla y frecuencia también
juegan un papel importante para transferir el significado.
Manual de Inglés Práctico | 147
Estrategias para la Comunicación
a) Se necesita usar un significativo particular en una situación
diferente.
 Ouch! (cuando nos duele)
 Aw (cuando escuchamos una historia triste)
 Ahhh (cuando sentimos que entendimos algo bien/cuando nos
sentimos bien)
 Oh-oh (cuando alguien comete un error)
 Ooops! (cuando alguien se acerca mucho)
 Aha!(cuando alguien se dio cuenta de algo)
 Tsk, Tsk (cuando muestra desaprobación)
 Wow! (cuando miramos algo maravilloso)
 Huh? (cuando no entendemos la opinion de otra persona)
 Shhh (cuando pedimos a otros que hagan silencio)
Patrones de Comunicación
Lección 6. Los Patrones de Comunicación en la
Cultura Inglés.
La
visión es que todos los valores, creencias y costumbres son
relativas al individuo dentro de su propio contexto cultural. Por lo tanto,
es necesario conocer la percepción cultural de las personas a las cuales
nos dirigimos para comunicarnos con ellas.
El comportamiento de las personas y sus acciones reflejan sus valores,
costumbres o aspectos que diferencian a las principales corrientes de la
cultura. Estados Unidos es caracterizado como multicultural debido a
que está compuesto de inmigrantes y refugiados. Con el pasar el tiempo,
Estados Unidos ha sido reconocido como una sociedad homogénea,
integradora y mixta.
Manual de Inglés Práctico | 149
Patrones de Comunicación
1. El valor de Norteamérica
Para
hablar
correctamente,
es
inglés
necesario
entender bien la cultura de los
países anglohablantes. La cultura
está compuesta por los valores,
creencias, actitudes o percepciones.
Conocer los valores de los países
que tienen como idioma oficial el
inglés, es el núcleo fundamental para entender su cultura. Inclusive la
cultura norteamericana muestra características diferentes a la británica.
Para una mejor comprensión se explicará a continuación los valores que
son la esencia de la cultura norteamericana.
1.1. Búsqueda constante de un Cambio.
Los
norteamericanos
miran
al
“Cambio como algo saludable” y los
“Cambios pequeños pueden llegar a
tener grandes consecuencias”. Ellos
están
dispuestos
a
cambiar
la
tradición y romper paradigmas.
Entonces en la palabra ‘Change (Cambio)’ si se reemplaza la ‘g’ por la
Patrones de Comunicación
letra ‘c’ tendríamos la palabra ‘Chance’ considerada como una
oportunidad. Esto se diferencia de la Cultura Oriental que fue
influenciada por el Confucionismo la cual
representa una tradición
basada en costumbres y rituales establecidos. Pero hoy en día, la
búsqueda constante de cambios por parte de los norteamericanos, ha
logrado que las personas modernas, quienes buscan una sociedad
industrializada y el desarrollo de la economía, adquieran más
características semejantes a los norteamericanos.
1.2. Control sobre el entorno y el tiempo
Los norteamericanos piensan que la
gente puede alterar la naturaleza y
desarrollarla para su bien-estar.
Ellos quieren vencer a la naturaleza,
ser pioneros y aventureros. En
comparación
asiáticas,
con
ellos
las
son
personas
menos
dependientes de los temas
de
destino y fortuna.
Los norteamericanos valoran el uso óptimo del tiempo ya que son
presionados por este, ellos no toleran desperdiciarlo sin realizar ninguna
actividad. Para ellos, el tiempo es muy valioso y significativo porque este
no es recuperable; es por esta razón que se debe estar en constante
actividad y ocupar el tiempo de una forma óptima. Basados en lo que
dijo Benjamin Franklin, ellos piensa que el “tiempo es dinero.”
Por otro lado, la cultura oriental practica rituales en honor a sus
Manual de Inglés Práctico | 151
Patrones de Comunicación
antepasados mostrando así que el pasado es importante para ellos, así
como las cuatro estaciones climáticas demuestran que el tiempo es
cíclico.
1.3. Búsqueda de Igualdad e Igualitarismo.
Los norteamericanos creen que
“Todo hombre es creado de forma
igual” y minimizan las diferencias
entre estatus. Ellos dicen que no
discriminan a otras personas por
diferencias raciales, edad, estatus
social
y
tienen
como
valor
principal el trato igualitario para
todos.
Por lo tanto, ellos pueden construir relaciones interpersonales sin
importar la edad o estatus social de la otra persona y su comunicación
se basa en un entorno de igualdad. Este tipo de valor de los
norteamericanos se diferencia al de los asiáticos en el respeto que se
muestra hacia las personas mayores.
También se puede observar la diferencia entre culturas a través de la
denominación
de
las
personas.
En
la
denominación,
los
norteamericanos frecuentemente utilizan el nombre, el cual no muestra
ningún tipo de rango ni estatus.
No existe una muestra de subordinación de las personas con estatus
social alto hacia los demás ya que lo que se valora es la intimidad que
Patrones de Comunicación
se mantiene entre ellos en un ambiente de igualdad.
Mientras tanto en la cultura asiática se otorga un título como Sr. Dr. o
Profesor junto con el apellido a las personas con estatus social alto. Este
tipo de denominación de Norte América es similar al sistema de
Sudamérica. En Sudamérica, a pesar de las amplias diferencias de
riqueza y jerarquía social, existe una gran movilidad y fluidez en todos
los sectores sociales y culturales. Respeto es la clave para etiquetar a
través de todas las clases y divisiones étnicas y entre los géneros.
1.4. Individualismo y Respeto a la Privacidad.
En Norte América consideran que las
necesidades del individuo son primordiales.
Ellos tratan de mantener la individualidad y
la soledad justificando “Sólo quiero tener un
tiempo para mí mismo”. Para este tipo de
personas, al momento de cumplir un trabajo
se les hace fácil reunirse con otros. Pero
así mismo, una vez concluido el trabajo, se
les hace muy fácil separarse.
Al contrario, los individuos de las culturas
colectivistas tienen dificultad al momento de integrarse a un grupo. Pero
una vez integrados, la relación durará más y se hará más difícil para
ellos separarse.
Otro aspecto a considerar es la diferencia de los términos utilizados
entre estas dos culturas. Aunque algunas personas de las culturas
Manual de Inglés Práctico | 153
Patrones de Comunicación
colectivistas se refieren como: “Nuestro país”, “nuestro hogar”, “nuestra
escuela”,
“nuestro
padre”,
“Nosotros
hacemos
esto…”,
los
norteamericanos utilizan “Mi gente”, “Mi hogar”, “Mi escuela”, “Mi padre”,
“Yo hago esto…”.
Otras muestras de respeto hacia la privacidad por parte de los
norteamericanos, es el no hacer preguntas confidenciales hacia otras
personas. Como por ejemplo, la edad, el sueldo o el peso e inclusive
golpear la puerta de sus hijos al momento de entrar.
Sudamérica en cambio se caracteriza por tener una cultura de
colectivismo y al mismo tiempo de individualismo. Es por esta razón que
las personas respetan la privacidad de otros y a su vez conservan
relaciones cercanas con amigos y familia. El tipo de relación podría
depender del grado de conexión, el tipo de contacto y negocio a
realizarse. En Ecuador, muchas amistades nacen en el lugar de trabajo
y estas perduran para siempre.
Así también se observa un marcado cambio en la cultura asiática, de
colectivista a individualista y el respeto a la privacidad.
1.5. Fuerte necesidad de Independencia.
Los norteamericanos tratan de
mejorar sus propias vidas en vez
de depender de la herencia que
han obtenido. El proverbio en el
que Dios dice “Ayúdate que yo te
Patrones de Comunicación
ayudaré”, muestra este valor. Ellos tratan de salir adelante por sí
mismos con su propio esfuerzo y tiempo.
Normalmente los norteamericanos, a la edad de 18 años se
independizan y dejan de estar bajo la protección de sus padres. Los
jóvenes para poder solventar sus estudios, consiguen un trabajo a
tiempo parcial o un crédito estudiantil y también lo hacen con la vivienda.
Con este ejemplo, se observa la gran diferencia que existe con las
culturas asiáticas las cuales fueron influencias por el confucionismo.
Este concepto es utilizado por los norteamericanos para expresar el
término “Soy lo que soy.” para revelar su alta autoestima, y en una
conversación utilizan frecuentemente el “Yo” como señal de autoafirmación.
1.6. Acción y Trabajo.
La mayoría de veces, los
norteamericanos definen a
las personas a través de su
trabajo. De acuerdo a su
orientación de trabajo, ellos
dicen “No sólo te quedes
ahí!” o “Haz algo”. Ellos
enfatizan el dicho (al que
madruga, Dios le ayuda).
Por ejemplo, las personas (madrugadoras) que llegan primero a un
restaurante o al cine, reciben un descuento especial o algún tipo de
oferta. El famoso logotipo de Nike “Just do it!” muestra como los
Manual de Inglés Práctico | 155
Patrones de Comunicación
norteamericanos valoran las acciones. Este valor se encuentra en la
vida cotidiana de todos los norteamericanos. Por ejemplo, en una clase
es importante la participación activa de los estudiantes. Por otra parte,
en la cultura asiática se observa un tipo de comunicación más reservada.
Los norteamericanos prefieren mostrar informalidad en sus vestimentas
casuales o su comportamiento. Al contrario, la cultura asiática se inclina
más a la formalidad y a los rituales. Para evadir la formalidad que crea
un sentimiento de distancia, los norteamericanos inclusive piden a los
demás que los llamen por su nombre “Solo llámame Jerry”.
En Sudamérica al igual que en Norteamérica, prepondera la informalidad.
En el contacto interpersonal, muchas personas en Ecuador dan besos
en la mejilla o abrazos a las personas al primer contacto con mucha más
libertad.
1.7. Valorización en la actitud abierta y directa.
Los norteamericanos se comportan de
una manera sincera. Existe un refrán
que dice “No andes con rodeos” lo
cual muestra que las personas son
directas al momento de expresar lo
que quieren. En una conversación,
siempre tratan de ser lo más directos y
abiertos posibles. Así mismo, para
resolver un conflicto, los ecuatorianos
suelen confrontarlo, discutirlo y llegar
a la raíz del problema. Los norteamericanos también valoran la
franqueza y piensan que “La honestidad es la mejor política”. La
Patrones de Comunicación
confrontación no necesariamente tiene que ser agresiva, sino que al
contrario, es una oportunidad para hablar y aclarar las cosas.
Los norteamericanos, en una negociación se dirigen al punto principal a
tratarse y dejan de lado los saludos y preámbulos ya que lo consideran
una pérdida de tiempo al momento de negociar.
Del mismo modo, los norteamericanos son en general más directos que
los sudamericanos. Por ejemplo, ellos entran en una tienda o en una
oficina y directamente hacen preguntas o solicitan información. En
Sudamérica, primero se comienza con un saludo.
Manual de Inglés Práctico | 157
Patrones de Comunicación
2. Choque Cultural
Cuando se está viviendo una nueva cultura, tu experiencia
emocional “sube y baja”. En este momento, eres muy parecido a un ‘pez
fuera del agua’ y experimentas un choque cultural. Existen diferentes
maneras de experimentar dicho choque pero todas las personas en
algún momento llegarán a vivirlo de una u otra manera. Para poder
superar o minimizar este tipo de choque cultural, es recomendable
conocer la cultura del país de destino.
El choque cultural y el proceso de adaptación en la nueva cultura es
representado a continuación:
<Proceso de adaptación dentro de una nueva cultura>
Aceptación y
Integración
Luna de Miel
Adaptación Inicial
Aislamiento Mental
Adaptación
Choque cultural
Tiempo
(aproximadamente 1 año)
Las características del proceso del choque cultural que se muestran en
el gráfico son las siguientes:
Patrones de Comunicación
2.1.
Periodo de Luna de Miel
En este período la persona está
fascinada, emocionada y eufórica por
la nueva cultura
2.2.
Choque cultural
La persona está inmersa en nuevos problemas tales como: vivienda,
transporte, empleo e idioma. También existe cansancio mental causado
por el esfuerzo que se realiza para entender el nuevo idioma y la cultura.
2.3. Adaptación Inicial
Las actividades diarias dejan de ser un problema. En este período, la
persona puede expresar sus ideas básicas y pensamientos.
Aislamiento Mental
La persona no puede expresarse de la misma manera que podría
hacerlo en el idioma español. Existe un sentimiento de soledad que lleva
a la frustración y la pérdida de auto confianza.
Manual de Inglés Práctico | 159
Patrones de Comunicación
2.4.
Aceptación e Integración
La persona se familiariza con los hábitos, costumbres, comidas y
características de la nueva cultura. La persona se siente cómoda con la
gente de la cultura, su idioma y su rutina.
Por otro lado, cada persona
experimenta las etapas de
adaptación
maneras.
duran
de
diferentes
Ciertas
etapas
para
algunas
más
personas que para otras
dependiendo
de
su
personalidad, edad, idioma,
competencia cultural, etc.
Además, si una persona tiene habilidad para enfrentarse a los cambios
en su vida, acelera algunas etapas caso contrario las omite.
Este tipo de choque cultural provoca conflictos o dificultades hacia los
extranjeros, pero a su vez, sirve como una ayuda para entender mejor la
cultura y poder adaptarse a ella. Por lo tanto, es recomendable traer a
memoria experiencias vividas en otras culturas y tener como referencia
las de otras personas, logrando así integrarse a la nueva cultura.
Comunicación NO-VERBAL
Lección 7. Comunicación No-verbal
La comunicación no-verbal es el proceso de comunicación por el cual se
envía y se recibe señales no verbales (principalmente visuales) entre las
personas.
Habilidades comunicativas
Comunicación No-verbal 55%
variedad vocal 38%
palabras 7%
Manual de Inglés Práctico | 161
Comunicación NO-VERBAL
1. La comunicación no verbal con gestos
y facial congénita
La
comunicación
abarca
gestos:
distancia,
no
el
verbal
tacto,
la
y
la
apariencia/entornos físicos. Los
gestos incluyen el movimiento
de manos, cara, u otras partes
del
cuerpo
profunda
y
poseen
influencia
una
en
la
comunicación.
1.1. Adquisición de gestos realizados con las manos.
Los gestos son específicos de cada
cultura
y
se
pueden
transmitir
diferentes significados en varios
ámbitos culturales y sociales.
Por
ejemplo,
la señal OK
en
realidad significa “okay” en Estados
Unidos, sin embargo, en Japón esto
significa “dinero”, y en Francia es
comúnmente usado como representación del número “cero”.
Comunicación NO-VERBAL
1.2. Apariencia facial congénita
Los
seres
muestran
6
humanos
emociones
básicas de la misma manera,
sin importar su cultura y
educación.
Las expresiones faciales de
nuestras
emociones
son
innatas màs no obtenidas en
el aprendizaje cultural.
Manual de Inglés Práctico | 163
Comunicación NO-VERBAL
2. Concepto de Espacio (Proxémica)
Solemos pasar por alto una
de las subcategorías del estudio
del
lenguaje
no-verbal,
la
proxémica (el espacio informal
alrededor
de
cuerpo)
y
la
cronémica (el uso del tiempo) en
la comunicación no-verbal. En la
comunicación no-verbal influyen
estos dos factores importantes.
La distancia puede variar en base a las normas culturales y el tipo de
relación existente entre las partes. En algunas culturas de Sudeste
Asiático y de Norte América, es una grosería dar una palmada en la
parte superior de la cabeza a un niño. Por lo tanto, la distancia
interpersonal que mantiene cada persona difiere en cada cultura y tiene
un impacto significativo en la comunicación.
Edward T Hall (1966) especifica 4 zonas de distancia las cuales son
comúnmente observadas por los norteamericanos.

Distancia íntima: (hasta 0.61m), la zona más sensible, es
normalmente mantenida para susurros y abrazos entre amigos
íntimos.
Comunicación NO-VERBAL

Distancia personal: (de 0.61m a 1.22m) es mantenida para la
interacción de amigos cercanos y miembros de familia.

Distancia social: (de 1.22m a 3.66m) es mantenida para la
interacción de amigos casuales y empresarios.

Distancia pública: (más de 3.66m) esta distancia es mantenida entre
la audiencia y un expositor, o entre los estudiantes y los profesores.
La distancia apropiada es determinada por la situación, la naturaleza de
la relación, el tema de conversación, y las restricciones físicas. Haciendo
una comparación, podemos decir que en Ecuador poseen un nivel alto
de contacto interpersonal a diferencia de Norteamérica.
Los ecuatorianos suelen tener contacto físico y tienden a estar cerca el
uno del otro en una conversación, acostumbran a saludar de forma
afectuosa con abrazos y besos en la mejilla. Como resultado están
altamente sintonizados a usar el lenguaje corporal y la comunicación noverbal. Por otro lado, en Norteamérica es necesario mantener de 0.91m
a 1.83m cuando usted conversa con un norteamericano y ofrecerle disculpas
cuando existe contacto físico en un espacio reducido(Hall,1976).
Manual de Inglés Práctico | 165
Comunicación NO-VERBAL
3. Concepto de Tiempo (Cronémica)
3.1. Cultura de tiempo - M
Las culturas con una visión única de tiempo son denominadas
monocrónicas (tiempo-m). Los anglos americanos (norteamericanos),
alemanes e ingleses son prácticamente de cultura tiempo-m. Ellos
ponen énfasis en horarios y discretas unidades de tiempo. Ellos valoran
el orden en reciprocidad (respetar el tiempo al momento de hablar) y se
sienten más cómodos al llevar a cabo tareas cada uno a su debido
tiempo de acuerdo a un horario programado. La puntualidad es valorada
y recompensada. Por lo tanto, ellos invierten tiempo extra para cumplir
con sus obligaciones a tiempo.
La productividad es el nombre del juego, especialmente en el sector
privado o empresas pequeñas. La cultura de tiempo-m tiende a
mercantilizar el tiempo y enfatizar la eficiencia. Ya que el tiempo es un
bien limitado, los anglo-americanos tienden a considerar que el “tiempo
es dinero”
Estos conceptos también pueden aparecer en las siguientes expresiones
en inglés:

You're wasting my time
- Estás perdiendo el tiempo

I don't have time to give you
Comunicación NO-VERBAL
- No tengo tiempo para usted

Spending time
- Pasar el tiempo

Invest time in the project/ in a person
- Invertir tiempo en el proyecto / en una persona

Spare time
- Tiempo libre

Running out of time
- Quedarse sin tiempo

Borrowed time
- Tiempo prestado

Use your time profitably.
- Use su tiempo de manera rentable.
Prácticamente el tiempo es algo que no se puede desperdiciar, dar o
gastar como un bien tangible, sin embargo, en su cultura el tiempo es
considerado como un bien importante y es por esta razón que el uso de
estas expresiones es común.
3.2. Cultura de tiempo-P
Las culturas con visión de múltiple vía de tiempo son denominadas
policrónicas (tiempo-P). Los eventos de una cultura con visión de
tiempo-P suceden en todas las dimensiones simultáneamente. Las
culturas latinas, arábicas y algunas de las asiáticas son consideradas de
tiempo-P.
Manual de Inglés Práctico | 167
Comunicación NO-VERBAL
Estas enfatizan en las relaciones y en el presente que se encuentran en
constante desarrollo.
<Ejemplos de tiempo-P y tiempo-M>
Las culturas de tiempo-P están más orientadas hacia las personas. Por
ejemplo, una persona que por casualidad se encuentra con un amigo
cercano en el camino, se queda conversando y esto hará que llegue
tarde a su cita. Sin embargo, esta persona no ve su retraso como un
problema ni falta de respeto hacia la otra persona. Por lo tanto, cualquier
cita o plan puede ser modificado en el último minuto para acomodar las
necesidades impredecibles de una conversación o relación. De la misma
manera, las quejas pueden ser no reconocidas, y las largas esperas son
previstas.
En la cultura de Tiempo - P, no es necesario llegar a tiempo cuando una
persona te invita a su casa. Aunque esto podría sonar extraño para las
personas que tienen un concepto de Tiempo - M, en la cultura de
Tiempo - P, quizás las personas quieran llegar un poco más tarde de la
hora a la que fueron invitadas. Es decir, con 30 a 45 minutos de retraso.
Comunicación NO-VERBAL
Llegar a la oficina es un poco diferente; los empleados deben llegar a
tiempo a sus escritorios. Las personas con un puesto más alto tienen
más flexibilidad y podrían llegar un poco más tarde a sus escritorios o
tomar más tiempo en regresar después de la hora de almuerzo. ‘La hora
ecuatoriana’ significa por lo menos media hora más tarde de lo
establecido, mientras tanto que, ‘La hora suiza’ significa ser puntual.
En la actualidad, el concepto de tiempo está cambiando. Es debido a
que la gente debería ahorrar tiempo para suplir las necesidades del
manejo del mismo en esta sociedad industrializada. En el Mercado
Internacional de Negocios es indispensable cumplir la hora con
puntualidad. Por lo tanto, las personas que provienen de la cultura del
tiempo-P
siguen
con
el
concepto
de
tiempo-M
debido
a
la
industrialización. Por ejemplo, aunque Corea del Sur era formalmente de
cultura de tiempo-P, ahora está cambiando a cultura de tiempo-M ya que
el país se está desarrollando hacia una sociedad industrializada.
Manual de Inglés Práctico | 169
Inglés para el Trabajo
Lección 8. Inglès para el Trabajo
1. La carta de presentación
La persona encargada de recursos humanos recibe ciento o miles de
cartas de presentación. Es importante que la persona que aplique al
trabajo adjunte su carta de presentación ya que será lo primero que se
revise y basado en esta información se decidirá si continúa con la
revisión de la hoja de vida. Por lo tanto, si una carta de presentación no
respeta los parámetros establecidos, la hoja de vida de la persona que
aplica será automáticamente rechazada. Así que es recomendable
redactarla con cuidado y fijándose bien en la gramática y ortografía ya
que la persona encargada de recursos humanos considerará que si una
persona no tiene capacidad para redactar una buena carta de
presentación, tampoco estará preparado para recibir el trabajo.
Inglés para el Trabajo
1.1. Datos básicos de forma directa
La parte superior de la carta de presentación debe ser llenada con los
datos básicos. Los datos básicos incluyen: nombre, dirección, código
postal, teléfono y correo electrónico. Es necesario proporcionar el correo
electrónico que usa la persona habitualmente ya que la empresa se
contactará por medio de él.
1.2. Ser claro con el propósito
En el primer párrafo de la carta de presentación se debe mencionar en 1
ó 2 frases sobre què trabajo le interesa y cómo llegó a conocer
la
empresa. Para las empresas extranjeras, el propósito es lo más
importante al momento de recibir la aplicación. El poder expresar el
propósito de forma sencilla y clara muestra al empleador la capacidad
que la persona tiene para realizar un trabajo.
La persona que aplica al trabajo tiene que demostrar porque el puesto
solicitado es el adecuado para él o ella y así mismo demostrar un gran
interés hacia la empresa. Quien solicita el trabajo, debe realizarse las
siguientes preguntas:
• ¿Por qué soy un candidato calificado para este puesto?
• ¿Qué tipo de experiencia tengo que se ajuste a los requerimientos
de los trabajos solicitados por la empresa?
• ¿Por qué quiero trabajar para esta empresa en específico?
Manual de Inglés Práctico | 171
Inglés para el Trabajo
1.3 Ser específico al momento de describir sus fortalezas
Uno de los parámetros para escribir una carta de presentación es,
hacerlo únicamente en una hoja de papel tamaño A4. Las tres partes de
una carta son: la introducción, los argumentos y la conclusión. Al explicar
los argumentos, es necesario mencionar la motivación por la cual se
aplica a la empresa y porque se considera un buen candidato para
ocupar el puesto solicitado. Esta explicación deberá ser desarrollada en
3 párrafos. En la carta de presentación, lo más importante es enfocarse
en las virtudes y fortalezas de la persona ya que la otra información se
encuentra en la hoja de vida. Esta carta debe ser lo suficiente corta para
fomentar interés en el lector. El tono debe ser claro y conciso, demostrar
la auto-confianza y dejar las modestias de lado.
1.4 Ser respetuoso para concluir
En el último párrafo de la carta de presentación se debe discutir los
siguientes pasos para la aplicación y finalizar la carta. En primer lugar se
agradece a la persona que ha recibido la carta. Además, se debe añadir
la información de contacto personal (correo electrónico, número
telefónico) para que la persona encargada de recursos humanos pueda
contactarse. Y por último, en la parte final de la carta escribe "Saludos
cordiales" o "Sinceramente."
Inglés para el Trabajo
☛ Ejemplo de carta de solicitud
1.1 Juan Carlos Woo
Holanda N- 3850 y Luxemburgo, Quito, Ecuador.
+593-990-676462
[email protected]
1.2 Dear Manager,
I would like to apply for the position of a researcher on petro-chemistry. I
believe I have the skills and background to qualify me for this position. I am
confident that my passion on exploring petro-chemical industry would
qualify me as an ideal candidate for your advertised position.
1.3 As my resume indicates, I have B.A in Science and currently I am
enrolled in the graduate school of Yachay Tech University. I have written for
several articles on petro-chemistry and I have editorial experience on the
editorial board of the Science Journal. I have worked for Imbabura Research
Institute which is located in Yachay Techno-park as an intern for a year. My
diverse educational background and my integrity have enhanced my abilities
to acquire new skills quickly and integrate existing skills for new
environments.
I am familiar with the accounting industry, having worked part-time for a
local CPA while I was in college. Moreover, I am quite familiar with
computer programming, website design and data maintenance.
You will find my communication skills well above average and I have had
opportunity to interact with very diverse individuals. My cross-cultural
communication skills were demonstrated in my ability to develop
friendships with researchers from around the world. My previous research
experience, combined with my current interest to conduct independent
research in petro-chemistry, makes me an ideal candidate for your company.
1.4 My resume is attached for further information. Thank you for your time
and consideration in my joining your company. I look forward to speaking
with you about this employment opportunity. I can be contacted at the
number and e-mail address above.
Best regards
Juan Carlos Woo.
Enclosure: Curriculum
Manual de Inglés Práctico | 173
Inglés para el Trabajo
2. Hoja de vida
La hoja de vida muestra
al
posible
empleador
la
información pertinente sobre
las habilidades, experiencias y
metas profesionales. Dado que
el empleador recibe la primera
impresión de la hoja de vida,
usted necesita crear su hoja
de vida basado en sus aéreas específicas, y escribir la información más
importante. La hoja de vida incluye los elementos más relevantes y de
apoyo para su objetivo profesional. También destaca sus logros,
cuantifica los resultados de su trabajo. Las secciones generales de un
curriculum vitae son los siguientes:
Identificación Personal
- Incluye nombre, dirección actual, número de teléfono, y correo
electrónico.
Objetivo Personal
- Incluye el conocimiento de su campo ya previsto, conciencia de
si mismo y ciertas preferencias en lo que concierne las
funciones de trabajo.
Inglés para el Trabajo
Antecedentes Educativos
- Incluye el nombre y la ubicación de su Universidad, su titulo,
masterado, y la fecha de graduación.
- Incluye el nivel de cursos tomados en su especialidad, o
cualquier curso relacionado con su meta profesional.
Competencias (opcional)
- Incluye sus distintas habilidades las cuales son específicas o
especiales para su campo laboral.
Proyectos Realizados (opcional)
- Enlista los nombres de los proyectos realizados y describe su
rol y el propósito del proyecto (opcional)
Experiencia Laboral
- Enliste sus trabajos, voluntariados o experiencias de liderazgo
más importantes y relevantes, en orden cronológico desde el
más antiguo hasta el más reciente.
- Enliste sus puestos de trabajo, el nombre de los departamentos
en los que trabajó, nombre de la organización, lugar de trabajo
y fecha de empleo
Actividades
- Enliste cualquier tipo de membresía profesional, clubs u
organizaciones de las cuales usted es miembro.
-
Describa sus actividades, cargos y el año que participó en cada actividad.
Reconocimientos
- Incluye el mes y año en el cual fue recibido el reconocimiento
mencionando primero el reconocimiento más reciente.
Manual de Inglés Práctico | 175
Inglés para el Trabajo
☛ Ejemplo de hoja de vida
Resume
Juan Carlos Woo
Holanda N-3850 y Luxemburgo, Quito, Ecuador.
Tel: 0990-676462
e-mail: [email protected]
Job Objective: The position of Spanish Instructor
Education:
July 2013: Doctor of Education degree in Language Education, Columbia University,
New York, USA.
February 2008: Master of Art degree in Linguistics, Central University, Quito,
Ecuador
August 2004: Bachelor of Art degree in Spanish Language and Literature, Catholic
University, Quito, Ecuador
Skills
- taught as a Spanish instructor in the academic preparation program for international
students from Korea and Japan in the areas of 4 skills at the City University of NY.
- taught as a Spanish teacher for Language Institute for international students.
- tutored privately for international students for 3 years in Spanish and English.
- As a graduate student in language, gave many oral presentations on research papers.
- Proficient with Microsoft Office suite including Word Excel and Power Point.
Completed Project
- planned Spanish curriculum as an Associate director at SA Education Center
- planned daily lessons as an Spanish teacher for Seoul Language Institute
- organized weekly club meetings of the students as a coordinator at CUNY
Work Experiences
August 2013 ~ present. Associate Director SA Education Centre
March 2008 ~ February 2009. Spanish Instructor for Seoul Language Institute
September 2004 ~ June 2006. Private Tutor for high school students at Quito
Activities
- A member of' en el diccionario gratuito de español
- Volunteering as a research assistant in a faculty member’s lab.
Honors
- Awarded the Dean’s List with distinction
-Awarded with the most distinguished instructor at the Seoul Language Institution.
- Received the gold medal at the Spanish contest.
Inglés para el Trabajo
3. Entrevista de trabajo
Para tener una entrevista de trabajo
exitosa,
usted
debe
aplicar
sus
habilidades y conocimientos de la
entrevista.
3.1 Habilidades y conocimientos para la entrevista
Las habilidades y conocimientos básicos que usted debe saber son los
siguientes.
 No hay que resaltar excesivamente las cualidades personales.
 Hay que conocer a profundidad la empresa a la cual estas
aplicando.
 Las respuestas a las preguntas se las debe hacer de forma clara y
precisa con el fin de que exista una fluidez en la conversación.
 Se debe crear confianza y simpatía entre el entrevistador.
 Se debe prestar atención a las instrucciones dadas por el
entrevistador.
 Se debe mantener una actitud carismática y amigable con el
entrevistador.
Manual de Inglés Práctico | 177
Inglés para el Trabajo
 La articulación de las palabras tiene que ser clara y utilizar un
lenguaje adecuado.
 Se debe tener seguridad en sí mismo al momento de contestar las
preguntas.
 Siempre hay que hablar la verdad ante el entrevistador.
 Se debe evitar utilizar palabras que puedan ser utilizadas para
juzgar.
 Se debe evitar decir falacias y dar demasiada información.
 Es importante conocer sus malos hábitos para no mostrarlos ante
el entrevistador.
3.2.
Preguntas de la entrevista
Las preguntas de la entrevista que el empleador hace frecuentemente
son las siguientes:
a. “Hábleme de usted.”
El empleador al hacerle esta pregunta quiere conocer de forma rápida
quien es usted. Usted necesita mostrar sus mayores fortalezas las
cuales deben ser atractivas al empleador. Sea específico y no sea
redundante con una larga lista de habilidades o talentos. Usted
necesita practicar su propio estatuto de promoción personal que
claramente diga quién es usted y los beneficios que el empleador
obtendrá al contratarlo.
b. "¿Ha tenido dificultades para trabajar con un gerente?"
El empleador quiere saber si usted puede o no trabajar bien con sus
jefes. Usted necesita hablar de sus experiencias pasadas de la
manera más positiva. Yo diría que nunca he tenido un problema al
Inglés para el Trabajo
trabajar con alguien. Trato de encontrar un terreno común y de
comprender las diferentes personalidades de cada persona.
c. “Describa cual ha sido el mejor jefe del cual usted ha estado a
cargo.” “Ha tenido usted la experiencia sobre el trabajo o cargo que
esta solicitando.”
La primera pregunta le revela sobre
sus
relaciones
pasadas
en
su
profesión. Usted puede describir el
jefe ideal que ha conocido antes.
La segunda pregunta le revela el nivel
de conocimiento sobre el cargo que
está solicitando. Para responder esta
pregunta, es necesario que la persona
comente sobre una experiencia propia
en al cual se haya presentado una
dificultad y la persona supo sobre
llevarla de forma adecuada. Además,
se debe mencionar que beneficios se obtuvo de dicha experiencia y
cómo ésta ayudó a mejorar el desempeño la persona.
d. “¿Cuáles son sus objetivos para el futuro?" o "¿Cómo se ve
usted en 5 años?"
Estas preguntas demuestran que usted está muy motivado en su trabajo,
y que usted no intentará cambiarse de trabajo enseguida. Este tipo de
preguntas requieren de respuestas diplomáticas. Cada pregunta es una
buena manera para que ellos puedan determinar si sus metas y objetivos
laborales concuerdan con la empresa. Usted necesita conectar su
respuesta con el trabajo al que está aplicando. Por ejemplo, usted tal vez
Manual de Inglés Práctico | 179
Inglés para el Trabajo
dirá “desarrollaré las habilidades de ITC y deseo ser un técnico más
hábil”
e. "¿Por qué dejo su anterior empleo?" "¿Por qué le despidieron?"
“¿Podría usted explicar por qué se ha cambiado de carreras?”
Estas preguntas revelan su actitud hacia las personas que conoce en
la empresa. Usted necesita responder positivamente sobre sus
circunstancias y sus futuras metas. Independientemente de por qué
dejo su trabajo anterior, no hable negativamente sobre su anterior
empleador. Por ejemplo, usted puede decir “Mis competencias no
encajaban correctamente con las necesidades de mi anterior
empleador pero pudieron haber sido un buen ajuste para su empresa.
“Ese trabajo fue una experiencia enriquecedora y de aprendizaje y yo
creo que ahora soy más sabia al tomar decisiones” O usted puede
mostrar convicción diciendo “Estoy buscando un desafío mayor y
poder crecer en lo que se refiere a mi carrera.
f. “¿Por que quiere trabajar aquí?
Esta pregunta revela la motivación y la actitud del aspirante. Es
importante que la aspirante muestre una actitud clara y positiva del
porque desea trabajar en esta empresa. Explique las actividades que
desea realizar relacionadas al cargo que estás solicitando. Por
ejemplo: “Quiero este trabajo porque parece adaptarse a mis
competencias, las cuales incluyen investigación y marketing.” “El
trabajo que me parece más motivante me permite usar tanto mi
creatividad como mis competencias de investigación.” “Este trabajo es
una buena opción para lo que he estado buscando durante mi
carrera.”
Inglés para el Trabajo
g. “¿Con qué puede contribuir usted a esta empresa?
Esta pregunta tiene el fin de conocer si el aplicante posee
conocimiento sobre las actividades relacionadas con la empresa.
Usted deberá explicar que es lo que tiene para ofrecer al empleador.
Tome en cuenta que usted puede personalizar estas respuestas para
que se adapten a sus circunstancias y el trabajo al cual usted está
aplicando. De ejemplos concretos del por qué sus habilidades y logros
le hacen el mejor candidato para el empleo. Por ejemplo, “Me
visualizo como un empleado que puede desempeñar un trabajo
excelente en esta empresa” “Planeo mejorar mis habilidades y
continuar con mi participación en esta empresa bien establecida.”
h. “¿Cuáles son sus mayores fortalezas profesionales?” “¿Cuáles
considera usted que son sus debilidades?”
Esta pregunta tiene el fin de saber si usted es la persona adecuada
para el cargo solicitado. Para responder a la pregunta de una manera
apropiada, minimice sus debilidades y enfatice en sus fortalezas.
Describa su fortaleza que está directamente correlacionada con el
empleo al cual usted está aplicado. “Prefiero terminar los proyectos
antes de lo previsto “Manténgase alejado de las cualidades
personales y concéntrese en los rasgos profesionales: "Siempre estoy
trabajando en mejorar mi conocimiento sobre construcción.” Cuando
usted tenga que hablar sobre sus debilidades, presente una honesta
pero pequeña característica la cual no sea esencial para lograr el éxito
en su trabajo. También muestre al empleador que usted puede hacer
mejoras, diciendo “He mejorado habilidades relacionadas con el
marketing y la administración durante mi antiguo empleo.
Manual de Inglés Práctico | 181
Inglés para el Trabajo
i. “¿Qué es lo que le hace diferente de los demás?” “¿Que puede
hacer usted en nuestra empresa que los otros candidatos no
puedan?
Esta pregunta es para evaluar sus experiencias, habilidades y rasgos.
Usted necesita decirle al empleador cuál es su única habilidad o
experiencia que le hace diferente de los demás candidatos. Resuma
de forma concisa "No solo tengo fuertes habilidades en marketing,
también poseo la habilidad de crear relaciones sólidas con los clientes.
Esto me ha permitido usar mi conocimiento para ser más carismático.
j. “¿Cómo maneja el stress?”
Esta pregunta es para ver si usted sabe cómo le afecta trabajar bajo
presión, y que tan bien lo maneja. Evite mencionar situaciones
innecesarias. Tampoco debe enfocarse demasiado en cuan estresado
se sintió ante ciertas situaciones. Por ejemplo, no comparta una
historia sobre un momento en el cual usted estuvo estresado porque
no pudo tomar una decisión apropiadamente. Mejor enfóquese en un
momento en el cual se le fue dada una tarea difícil de múltiples
asignaturas y salió victorioso de esta ocasión. De esta manera, el
empleador puede tener una imagen clara de lo bien que trabaja en
situaciones de estrés.
Referencias
BIBLIOGRAFÍA
Choong
Whan
Woo.
(2011)
Korean-American
Culture
Code
and
Communication, Seoul: Korean Culture Press.
Choong Whan Woo. (2007) ILL Mannered English, Seoul: 21st Century Books
Press.
Choong Whan Woo. (1995). Rules of Speaking: Conversational Politeness in
an ESL Classroom. Unpublished PhD Dissertation, UMI.
Hughes, G. H. (1995). “An Argument for Culture Analysis in the L2 Classroom.”
In J. M. Valdes (ed.), Culture Bound. New York: Cambridge University
Press.
Hall, Edward. (1976). Beyond Culture. Garden City, New York: Anchor Books.
Kaplan, R. (1965). Culture thought patterns in inter-cultural education. In H.P.
Allen & R.N. Campbell.(Eds.), Teaching English as a Second Language:
A Book of Reading (2nd ed.), Mcgraw-Hill International Co.
Levine, Deena R. & Adelman, Mara B. (1993). Beyond Language: Crosscultural Communication. New York: Prentice Hall.
Samovar, L.A. and R.E. Porter. (1993). Intercultural Communication: A Reader.
New York: Wadsworth.
Stewart, E. C., and M. L. Bennett. (1991). American Cultural Patterns: A
Cross-cultural Perspective. Yarmouth, Maine: Intercultural Press.
Trompenaars, F, and C. Hampden-Tumer, 1997. Riding for Waves of Culture.
London: Nicholas Brealey.
Manual de Inglés Práctico | 183
Referencias

Documentos relacionados