Manual-de-ingles-pra..
Transcripción
Manual-de-ingles-pra..
MANUAL DE INGLÉS PRÁCTICO Choong Whan Woo. PhD Empresa Pública Yachay EP Manual de Inglés Práctico | 1 Inglés Lengua Extranjera Titulo original: Manual de Inglés Práctico Copyright © 2015, Choong Whan Woo, Yachay EP. Amazonas N26-146 y La Niña, Quito, Ecuador Teléfono: 593 2394 9100 www.yachay.gob.ec Choong Whan Woo: [email protected] Registro de derecho de autor N° 002238 ISBN: 978-9942-21-786-8 Impresión: Digital Printing Av. República del Salvador N35-145 y Suecia Telefax: 02 2248 144 Diseño y portada: D.G. Santiago Muñoz / Giovanny Cevallos Fotografía: YACHAY EP Impreso en Ecuador DEDICACIÓN Este libro esta dedicado a la Empresa Publica Yachay EP, World Friends KOICA (Korea International Cooperation Agency) y Embajada de Corea por haber cooperado y apoyado mi labor como consultor en Ecuador. Manual de Inglés Práctico | 3 PRÓLOGO En medio de la globalización, satisfacer la necesidad de comunicarse mundialmente en inglés, ya no es una elección sino una obligación. Los estudiantes ecuatorianos coincidirán en el interés de esta obra ya que en ella encontrarán consejos prácticos. Es un manual de referencia, que al promover la práctica y el aprendizaje del idioma a lectores en general, incentivará el deseo de intercambiar información en una segunda lengua; lengua que constituye una herramienta irremplazable en la investigación y la transferencia de la tecnología. Oraciones y ejemplos que mejoran la comunicación con personas foráneas, terminología técnica y ejemplos de diversas situaciones de la vida real constituye el contenido en su totalidad. El escritor Dr. Choong Whan Woo ha escrito 17 libros y 23 artículos sobre metodología. En Yachay, la Ciudad del Conocimiento, el creó el Centro de Lenguaje, y desarrolló tanto el plan de estudios como el programa de Inglés Intensivo de la universidad. Gracias a su vasta experiencia como profesor de inglés y a la investigación relativa a la educación del idioma extranjero el Dr. Woo ha centrado este libro en el “secreto” para lograr la fluidez y el uso practico en situaciones reales. En esta época, la publicación de obras académicas como ésta, son un gran aporte al entorno educativo, por contener conocimientos precisos y contribuir al intercambio activo con otros países. Aspiro que los lectores de esta obra, encuentren en ella un instrumento esencial a la hora de enfrentar desafíos académicos y profesionales de la cotidianidad y así mismo, les permita ser parte de un mundo globalizado con éxito en la comunicación universal. Diciembre 20, 2015 Héctor Rodríguez, Gerencia General Empresa Pública Yachay EP PREFACIO A medida que entramos al siglo XXI, aumenta la competencia comunicativa por los diversos intercambios entre países de habla hispana e inglesa; por eso mi interés en implementar cuatro conceptos necesarios que mejoren la comunicación de los estudiantes de inglés. Para comunicarse de manera simple se requiere no solo del conocimiento de la gramática, sino también de la cultura local, comprensión de la sociedad, habilidad en la conversación y competencia integrada. Con el fin de desarrollar la capacidad de comunicación, este manual les proveerá de temas como: inglés para negocios, estrategias de aprendizaje de idiomas y cultura norteamericana. Los mismos que están detallados de la siguiente manera. • • • • • • En situaciones en inglés se han escogido ciertas oraciones que se usan a menudo y permiten tratar diversos escenarios. En cada situación hay 3 escenarios que contienen contextos para las diferentes formas de comunicación. Se han implementado expresiones en inglés que son necesarias para conferencias o presentaciones, cartas de aplicación y terminologías técnicas. Las reglas que se convierten en el núcleo de la comunicación en inglés son presentadas claramente en ejemplos con frases. La forma eficaz del aprendizaje de las 4 habilidades del inglés que son: escuchar, hablar, leer y escribir. Las formas de comunicación que son utilizadas en situaciones reales y no teóricas. Vocabulario de intermedio ha avanzado y verbos estructurales dirigido a gente regular o estudiantes universitarios. Para el uso efectivo de este manual, los lectores no tienen que seguir el índice consecutivamente sino pueden empezar a estudiar desde lo que necesiten. Recomiendo que se estudie cada tema a fondo y se practique a través de dramatizaciones de la vida real. Mi sincero agradecimiento a los funcionarios de KOICA al igual que a mis colegas y amigos de la Empresa Pública Yachay EP por sus ánimos y colaboración para la culminación de este libro. Choong Whan Woo, PhD in English Manual de Inglés Práctico | 5 CONTENIDO Lección 1. Reglas para Hablar..............................................8 1. SALUDO Y DESPEDIDA ................................................................. 9 3. DIRIGIRSE A ALGUIEN ................................................................. 14 (Thanking) ......................................................................................... 22 10. ACONSEJAR ............................................................................ 40 Lección 2. Situación Inglés ................................................47 1. EN EL AEROPUERTO ................................................................... 47 9. EN EL COMPLEJO DEPORTIVO ................................................ 72 Lección 3. Uso Correcto del Inglés en Reuniones y Presentación ...........................................................................82 Lección 4. Métodos y Estrategias para el Aprendizaje del idioma Inglés...........................................................................94 5. Use sitios de internet para mejorar sus cuatro habilidades 122 Lección 5. Catorce Estrategias para la Comunicación en Inglés. ....................................................................................126 Lección 6. Los Patrones de Comunicación en la Cultura Inglés. ....................................................................................149 1. El valor de Norteamérica ............................................................ 150 2. Choque Cultural .......................................................................... 158 Lección 7. Comunicación No-verbal................................161 1. La comunicación no verbal con gestos y facial congénita 162 2. Concepto de Espacio (Proxémica) ....................................... 164 3. Concepto de Tiempo (Cronémica) ........................................ 166 Lección 8. Inglès para el Trabajo .....................................170 1. La carta de presentación ............................................................ 170 2. Hoja de vida ............................................................................ 174 3. Entrevista de trabajo.............................................................. 177 Manual de Inglés Práctico | 7 Reglas para Hablar Lección 1. Reglas para Hablar Esta sección describe cómo hablan anglosajonas las personas durante sus conversaciones diarias. Se hace hincapié en las normas generales de su manera de hablar inglés y la forma de ser utilizadas en su cultura. Las reglas para hablar se asemejan a las señales de tránsito en la carretera. Si desobedecemos las normas de tránsito, se puede sufrir un accidente. Seguramente, si no seguimos las reglas para hablar, podemos tener conflictos o desorientaciones en la comunicación. Esta sección presenta las reglas esenciales que las personas extranjeras deben saber para comunicarse con personas anglohablantes. Reglas para Hablar 1. SALUDO Y DESPEDIDA (Greeting and Leave-taking) El saludo nos ayuda a mantener buenas relaciones con los demás, ya que demuestra interés y buena voluntad. También contribuye al inicio de una conversación y lleva a otras personas a participar en la comunicación. Aunque el saludo no tiene un significado especial, esta regla tiene un papel muy importante para mejorar la comunicación interpersonal. Veamos las reglas del saludo de la siguiente manera: 1.1. Cuando se saluda a alguien, esa persona también debería responder a su saludo. Si la persona no responde el saludo, significa que hay un problema entre los dos. Manual de Inglés Práctico | 9 Reglas para Hablar 1.2 De acuerdo con el nivel de confianza o de parentesco, se puede saludar con expresiones no verbales, formas no gramaticales o casuales y formas sencillas de saludo. Por ejemplo: a) Formas simples de saludo: Hello - Hola How are you? - ¿Cómo estás? o ¿Qué tal? How's it going? - ¿Cómo te va? What's up? - ¿Qué pasa? b) Formas no gramaticales: Hey! Long time no see - ¡Hola! Cuánto tiempo sin verte So far, so good -¡Hasta ahora, todo bien! c) Saludo no verbal: Inclinación de la cabeza, sonrisa, beso en las mejillas, contacto visual, reverencia, apretón de manos. d) Ejemplos de despedida: See you - Nos vemos Take it easy - Que te vaya bien Take care - Cuídate Bye - Chao Don't forget to give me a call - No te olvides de llamarme 1.3. El saludo generalmente se presenta acompañado de preguntas personales. Did you sleep well last night? - ¿Dormiste bien anoche? What did you do last weekend? - ¿Qué hiciste el fin de semana pasado? You don't look good. Is there something going on? - No te ves bien. ¿Sucede algo? You seem very happy. Did something good happen? - Te ves muy feliz. ¿Ha pasado algo bueno? Reglas para Hablar 1.4. Para los extraños, el saludo va seguido por un comentario que da comienzo a una conversación. Nice day, isn't it? - Un buen día, ¿no crees? Haven't we met before? - ¿No nos hemos visto antes? Excuse me, do you have a lighter? - Disculpe, ¿tiene un encendedor? Could you help me? I'm looking for city hall - ¿Podría ayudarme? Estoy buscando la alcaldía. 1.5. Antes de la despedida, se envía una señal que cerrará el diálogo pronto. Las señales para la despedida incluyen excusas, disculpas, o agradecimientos. a) Señales para finalizar un diálogo: I'm sorry I have another appointment. - Lo siento, tengo otra cita. I am afraid I've got to go. - Temo que tengo que irme. I have a lot of things to do. - Tengo muchas cosas que hacer I shall get going. - Ya me voy. Mary is waiting for me. - Mary me está esperando. b) Proceso de finalizar un diálogo. A: Let's get together soon. Reunámonos pronto. B: Sure, that would be great. Seguro, eso sería genial. And say hello to your family.Y saluda a tu familia por mí. A: Thanks, I will. Bye. Gracias, lo haré. Chao. B: Take it easy. Bye. Cuidate. Chao. Manual de Inglés Práctico | 11 Reglas para Hablar 2. PRESENTACIÓN (Introducing) La presentación realiza la comunicación mutua, dando a conocer el nombre de la persona o cierta información de la persona que se está presentando. La presentación se la hace de manera diferente de acuerdo a la formalidad y a los participantes. 2.1. En una situación formal, usted presenta una persona a otra. a) Cuando Mike presenta a Jerry Gebhard. Tú: Mr. Gebhard, I'd like to introduce my friend, Mike. - Sr. Gebhard, me gustaría presentarle a mi amigo, Mike. Tú: Mike, He is Jerry Gebhard. I'd like to introduce Juan Carlos. - Mike, él es Jerry Gebhard. Me gustaría presentarle a Juan Carlos. Juan: Nice to meet you. I am Juan Carlos. - Mucho gusto conocerlo. Soy Juan Carlos Reglas para Hablar 2.2. Una persona puede presentarse a sí mismo a alguien directamente. Cuando se presenta directamente a Jerry Gebhard: Tú: Mr. Gebhard, this is Juan Woo. - Sr. Gebhard, él es Juan Woo. Jerry: Juan, (This is) Jerry Gebhard. - Juan, (Él es) Jerry Gebhard. Tú: Hello. My name is George Eliot. - Hola. Mi nombre es George Eliot Sue: Pleased to meet you. I'm Sue. - Encantada de conocerte. Soy Sue. 2.3. Durante una reunión, usted debe hacer la presentación diciendo su nombre completo y el lugar donde vive. Hello, I'm Maria Gusta. I've just moved here. - Hola, soy Maria Gusta. Acabo de mudarme aquí. This is Juan Carlos Moreno, a professor of the Department of Life Sciences at Yachay University. - Él es Juan Carlos Moreno, profesor del departamento de Ciencias de la Vida, en la Universidad Yachay. 2.4. Los jóvenes por si mismos se presentan con antelación, al igual, que un hombre se presenta por adelantado a una mujer. Hombre: Hello. My name is Juan Carlos. - Man: Hola. Mi nombre es Juan Carlos Mujer: Nice to meet you. I am Ana Patricia. - Woman: Mucho gusto. Soy Ana Patricia. 2.5. Los norteamericanos consideran que un apretón de manos firme demuestra honestidad y rectitud. Ellos piensan que un apretón de manos débil es como un 'pez muerto', y eso lo perciben negativamente. Manual de Inglés Práctico | 13 Reglas para Hablar 3. DIRIGIRSE A ALGUIEN (Addressing) Dirigirse bien a alguien representa fidelidad y seguridad en la comunicación interpersonal. Se decide de acuerdo al estatus social y poder del orador, según el valor cultural del orador. Aunque los asiáticos valoran mucho la estructura de poder en la relación interpersonal, tanto en América del Sur y América del Norte valoran más la cercanía o familiaridad que el poder. Para promover una relación tranquila y jovial, es necesario dirigirse a alguien apropiadamente basado en sus valores culturales. 3.1. Hay dos modelos para dirigirse a alguien que demuestra un nivel de formalidad. a) Título + Apellido (dirigirse formalmente): Juan Carlos Moreno está dirigido a "Mr. Moreno" b) Primer Nombre (dirigirse personalmente): se dirige "Juan" Reglas para Hablar 3.2. Los norteamericanos son frecuentemente dirigido por su primer nombre, aunque hayan conocido a la gente por solo 5 minutos. Incluso los profesores en América del Norte prefieren ser referidos por el 'nombre' en vez de Título + apellido, como "Dr. + Apellido "o" el señor+Apellido". Eso es porque prefieren expresiones informales y agradables que conducen a las relaciones más íntimas. 3.3. Si no está seguro de cómo dirigirse a alguien, pregúntele sus preferencias en cuanto a cómo prefiere ser llamado. “How should I address you?” - ¿Cómo debo dirigirme a usted? 3.4. Hasta que diga lo contrario, diríjase de manera formal o con el apellido de la persona con su respectivo título. A: Nice to meet you, Sir! Mucho gusto, señor! B: Please, call me Tom. Por favor, llámame Tom. A: Hello. Mr.Gebhard! Hola. Sr. Gebhard! B: Oh, it's Jerry; call me Jerry. Oh, es Jerry; llámame Jerry. 3.5. Utilice el primer nombre cuando asista a reuniones sociales formales para facilitar la conversación. "I'm Tom and this is my wife Patricia.” -"Yo soy Tom y esta mujer es mi esposa Patricia" ☛ Usted responde con su nombre y esto ayuda a romper el hielo e iniciar una conversación. Manual de Inglés Práctico | 15 Reglas para Hablar 3.6. Tenga en cuenta que algunas personas desean ser llamadas por apodos y títulos afectivos Apodo: "Canarito" (canarito), “La Tri” (equipo de fútbol Ecuatoriano), “Los cafeteros”(Los productores de café) Títulos de afecto: "Pops", "Gramps" (abuelo), "Bud" o "Buddy" (Chicos) Estos no sólo reducen distancias entre los oradores, sino también llevan respuestas naturales de los mismos. Reglas para Hablar 4. ELOGIAR (Complimenting) Cuando usted elogia a otros, tiene muchas ventajas. Elogiar no solo abre espacio a una conversación, sino que también hace que la gente se sienta bien. Se dice que hasta una ballena baila cuando oye elogios de otros. 4.1. Los hablantes nativos del inglés con frecuencia elogian a otros en público. 4.2. La gente con frecuencia utiliza adjetivos y verbos para elogiar. Adjetivos más frecuentes para elogiar: “good (bueno)”, “beautiful (hermoso)”, “nice (lindo)”, “pretty (bonito)”, “great (genial)” Verbos más frecuentes para elogiar: “like (me gusta)”, “love (me encanta)” Manual de Inglés Práctico | 17 Reglas para Hablar 4.3. El modelo sintáctico del elogio es bastante simple. ☛ NP: sintagma nominal; ADJ: adjetivo; PRO: Pronombre • NP (is, looks) + ADJ: “It is great” - "Está grandioso." “You look good” -"Te ves bien." • PRO is (a) ADJ + NP: “That’s a good system.” -"Ese es un buen sistema.” “That’s a nice wallet” - “Esa es una linda billetera." • I (like, love) + NP: “I like your shirt” -"Me gusta tu camisa.” “I love your car” -“Me encanta tu carro.” 4.4. Un elogio genuino es realmente convincente. Si el elogio no es genuino, el oyente puede tener una sensación negativa. Usted debería tomar un interés activo en elogiar a otras personas auténticamente. “This shirt looks great on you! Where did you buy it?” -"Esta camiseta te queda muy bien! ¿Dónde la compraste?" Reglas para Hablar 4.5. Sea específico en su elogio. Un elogio específico muestra que usted ha tomado un interés real en ellos. “Tom, that tie you’re wearing matches your suit perfectly! Did you plan on it?” "Tom, esa corbata que llevas combina con tu traje perfectamente! ¿Lo planificaste? " 4.6. Hay muchos aspectos para elogiar a otros. No debemos solamente elogiar las apariencias de las personas (ropa, cara, estilo de pelo), sino también su amabilidad, capacidades y logros. a) Elogios sobre diferentes apariencias (ropa, decoración): “Hi, you look great!" - "Hola, te ves muy bien!" “I just love your hair that way!” - "Me encanta tu cabello de esa manera!" “You're looking good today!” - "Hoy te ves muy bien!” “It's really you?” - "Eres realmente tú?" “Your scarf looks good on you.” - "Tu bufanda te queda bien." A: Wow, Check out that black Porche! Manual de Inglés Práctico | 19 Reglas para Hablar - Wow, mira ese Porche negro! B: That's really cool! - Es realmente genial! b) Acerca de cosas que se acaban de adquirir: "I really like your new car" - “Realmente me gusta mucho tu carro nuevo". c) Acerca de los logros o el talento de otros: "Fantastic," - "Fantástico" "Wonderful," - "Maravilloso” "Great work," - "Gran trabajo" "That's great," - "Eso está muy bien", “You've got an ear for music,” "Tienes buen oído para la música” d) Cuando visitamos la casa de otro: “What a beautiful room you have!" -"Qué hermosa habitación tienes!” e) Cuando agradecemos la hospitalidad del anfitrión: “The soup is terrific!” - “La sopa está genial!” “The lamb is delicious.” - “La carne de cordero es deliciosa” f) Cuando tenemos una buena relación con alguien: "I'm very proud of you." - "Estoy muy orgulloso de ti". Reglas para Hablar g) Cuando otros me ayudan: “This is much better than I expected”. - “Esto es mucho mejor de lo que esperaba". "You've been great help". - "Has sido una gran ayuda". 4.7. Elogia a otros en público. Elogiar a alguien en público anima a los oyentes a seguir con el buen trabajo, y eleva la moral en general. “I heard you get ‘A’ in your term-end exam. You did good job." -"Escuché que obtuviste una 'A' en tu exámen final. Hiciste un buen trabajo." 4.8. Cuando elogias a alguien, responde al mismo tiempo diciendo "Gracias" o palabras de cortesía. a) Estimas a la persona que te felicita y explica lo que fue elogiado. A: That's a beautiful hat you have on! - Ese sombrero que tienes puesto es hermoso! B: Oh, Thank you. I just got it yesterday - Oh, gracias. Lo compré ayer. b) Usted responderá a su interlocutor con elogios similares A: I just love your hair that way! Did you do it yourself? - Me encanta tu cabello de esa manera! ¿Lo hiciste tú mismo? B: Oh, thanks. Yes, I did. Isn't yours a new cut, too? - Oh, gracias. Sí, lo hice. ¿No es el tuyo un nuevo corte, también? A: Yes, it is. Thanks. - Sí, lo es. Gracias. Manual de Inglés Práctico | 21 Reglas para Hablar 5. AGRADECER (Thanking) Todo el mundo quiere ser apreciado. Agradecer es decir a alguien que usted siente gratitud por algo que le han dicho o hecho. Tal como elogiar, agradecer no sólo expresa la apreciación de los interlocutores, sino también promueve el diálogo entre los participantes. Tanto ecuatorianos como norteamericanos utilizan agradecimientos con frecuencia. Los momentos para expresar agradecimiento y patrones de expresión son los siguientes: 5.1. Cuando recibe un regalo, sea específico en expresar su agradecimiento. a) Se expresa el agradecimiento y demuestra sus preferencias sobre el regalo. A: I just stopped by with this. It’s for you. - Sólo vine un rato para entregarle esto. Esto es para usted. B: Oh, thank you! It's beautiful! I don't have any plants like this. But you shouldn't have. - ¡Oh, gracias! ¡Es hermosa. No tengo ninguna planta como esta. Pero no debería haberse molestado. Reglas para Hablar A: Well, Mary and I just wanted to show you how much we appreciated your looking after the house and watering the plants while we were away. - Bueno, Mary y yo sólo queríamos demostrarle lo mucho que apreciamos su cuidado por nuestra casa y por regar las plantas mientras estábamos de viaje. b) Se pregunta sobre el uso del regalo, fabricante o la historia, y expresa su simpatía indirectamente por el regalo. (Después de recibir flores) Thank you very much for the flowers. They look so beautiful. ¿Are they from your garden? - Muchas gracias por las flores. Se ven tan hermosas. ¿Son de su jardín? (Después de recibir fotografías) It's beautiful! Thank you so much. I've always wanted a picture from Ecuador. ¿Did you get it in Quito? - ¡Es hermosa! Muchas gracias. Siempre he querido una fotografía de Ecuador.¿La obtuviste en Quito? 5.2. Cuando alguien le ofrece ayuda o hacer un favor, agradezca con unas buenas palabras. A: Hi, B. What’s up? - ¡Hola, B. ¿Cómo estás? B: I just wanted to thank you again for the towels. When I got home from the party, I found they perfectly match our curtains. -Sólo quería darle las gracias otra vez por las toallas. Cuando llegué a casa después de la fiesta, me di cuenta que las toallas coinciden perfectamente con las cortinas. Manual de Inglés Práctico | 23 Reglas para Hablar 5.3. Cuando alguien le elogia o le desea el bien, exprese su gratitud y luego agréguele un comentario al respecto. A: That's a nice shirt! - Esa es una linda camisa! B: Oh, thanks. I just bought it at Mall Jardin. - Oh, gracias. La compre en Mall el Jardín. A: Good luck on your exam tomorrow, Paula. - Buena suerte en tu exámen mañana, Paula. B: Thanks, Alex. I'll need it! - Gracias, Alexita. La voy a necesitar! 5.4. Cuando recibe un servicio de agradecimiento mutuo. Mesero: Are you ready to order? - ¿Está listo para ordenar? Cliente: Yes, I'll have an orange juice. - Sí, tomaré un jugo de naranja. Mesero: Thank you. - Gracias (Mesero coloca las bebidas.) Cliente: Thank you. - Gracias. alguien, exprese el Reglas para Hablar 5.5. Cuando sea invitado o salga de una fiesta, dé las gracias. “I appreciate your invitation.” - “Agradezco su invitación.” “Thanks for your hospitality.” - “Gracias por su hospitalidad.” 5.6. Las expresiones de agradecimiento se enfatizan con frecuencia en su significado. “Thanks a lot.” - "Muchas gracias." “Thanks a million.” - "Un millón de gracias." “I can't thank you enough.” - "No puedo agradecerle lo suficiente." “I really appreciate your kindness.” - "Realmente aprecio su bondad." “How can I repay you?” - "¿Cómo puedo recompensarlo? 5.7. Las respuestas al dar las gracias son bastante simples y claras. “Not at all” - "De nada", “No worries” - "No se preocupe", “It was my pleasure” - "Fue un placer", “(It was) no problm” - "No hay ningún problema" “It was really no trouble.” - "La verdad es que no hay ningún problema." Manual de Inglés Práctico | 25 Reglas para Hablar 6. DISCULPARSE (Apologizing) Disculparse es decir a alguien que lamenta haber hecho algo que ha causado molestia o tristeza a alguien. La manera como la gente se disculpa es diferente en todas las culturas. Hablantes de inglés se disculpan a otros diciendo "perdón" o "lo siento." Sin embargo, en algunas culturas, rara vez se disculpan o, en vez de disculpas, sólo sonríen. 6.1. Para lograr una disculpa formal, explique por qué usted cometió ese error y qué puede hacer luego. A: I'm so sorry I was late to class, but I overslept. - Siento mucho llegar tarde a clase, pero me quedé dormido. B: Well, it's OK this time, but you know it's disturbing for the rest of the class. - Bueno, está bien esta vez, pero usted sabe que es molestoso para el resto de la clase. A: Yes, I know. You're right. I won't let it happen again. - Sí, lo sé. Tiene razón. No voy a dejar que suceda de nuevo. Reglas para Hablar 6.2. Reconozca su error y muestre disposición en aceptar cualquier crítica de los demás. “Oh, sorry. I didn't know you were sitting here. Let me move my stuff to another table.” - "Oh, lo siento. No sabía que estabas sentado aquí. Déjame pasar mis cosas a otra mesa.” “I forgot to do this.” - "Me olvidé de hacer esto." “I made a mistake.” - “Cometí un error." “I should not have done that.” - "No debería haber hecho eso." 6.3. Disculparse totalmente por sus acciones aún si cree que alguien tiene alguna falla en la discusión. Si su disculpa contiene un modificador condicional o es limitado, no es una disculpa. A: (Tocar a alguien) I'm sorry. It's so - crowded today. gente hoy. Lo siento. Hay mucha - Sí. está bien. A: (Pisar el pie de alguien) Oops, sorry - Oops, lo siento. B: No problem - No hay problema. B: Yeah. It's OK. Manual de Inglés Práctico | 27 Reglas para Hablar 6.4. Ser sincero al disculparse. Dar su disculpa en persona mirando a los ojos de alguien, en vez de publicarlo en Facebook o correo electrónico 6.5. Utilice un adverbio contundente para expresar su disculpa eficazmente. Por ejemplo, decir "Lo siento mucho" en vez de decir "Lo siento”. 6.6. Responda a una disculpa con un comentario positivo y simple. Esto demuestra al oyente que todo está bien. Disculpa robusta Oh, I'm really sorry. - Oh, Lo siento mucho. I'm awfully sorry. - Lo siento muchísimo. Reglas para Hablar Sorry about that. - Lo siento por eso. I just don't know what to say. - No sé qué decir. I'm sorry. I didn't mean to... - Lo siento. No fué mi intención de... Please accept my apologies. - Por favor, acepte mis disculpas. Respuesta sencilla: Never mind. - No importa Forget it. - Olvídalo. No problem. - No hay problema. Don't worry. - No te preocupes. That's OK. - Está bien. Don't feel bad about that. - No te sientas mal por eso. Manual de Inglés Práctico | 29 Reglas para Hablar 7. SOLICITAR / PEDIR (Requesting) Solicitar o inevitablemente pedir, impone o interrumpe el comportamiento de alguien. Para afinar una imposición, se necesita seguir las siguientes reglas al solicitar o pedir. Estas normas no sólo guardan las apariencias de alguien, sino que también reduce el nivel de imposición o interrupción. 7.1. En una situación formal, pregunte con anterioridad su solicitud. Esta pregunta indica si la solicitud será negada o no. “May I ask a question?" - "¿Puedo hacerle una pregunta?" "I have one question for you." - "Tengo una pregunta para usted." 7.2. Para una petición cortés, dé el privilegio a la persona de rechazar su petición fácilmente. "Would you open the door?"" - ¿Puede abrir la puerta?” Reglas para Hablar "Won't you open the door?" - “¿Podrías abrir la puerta?" "Would you mind opening the door?" - "¿Le importaría abrir la puerta?" 7.3. Las solicitudes transversales no imponen a la persona e indican cortesía. La forma esencial de “ven aquí” puede cambiar en las peticiones transversales. “Please come here." - "Por favor, venga aquí." "Will you come over here, please?" - "¿Puede venir aquí, por favor?" "Would you please come here?" - "¿Podría venir acá?" "I was wondering if you could come here." - "Quería saber si podrías venir aquí." "Would you be good enough to come here?" - "¿Serías tan gentil de venir aquí?" 7.4. Usar una variedad de expresiones formuladas para solicitar. “I just want a trim.” - Sólo quiero un corte. (trim: corte que no cambian el estilo de cabello) “Fill her (it) up, please.” - Llénala, por favor. (llenar el tanque.) “Where can I wash my hands?” - ¿Dónde puedo lavar mis manos? (=¿Dónde está el baño?) “Could you give me a hand?” - ¿Podría darme una mano? (=¿Me ayudas?) Manual de Inglés Práctico | 31 Reglas para Hablar Reglas para Hablar 7.5. Las solicitudes indirectas no están explícitamente señaladas, pero entendido o propuesto en un enunciado. “It's hot in this room.” - Hace calor en esta habitación. (= Abra la ventana.) “My car is in the garage.” - Mi coche está en el garaje. (= Llévame) “I really dislike chicken.” - No me gusta el pollo para nada. (=Sírveme una carne diferente en su lugar.) “You look nice in blue.” - Te ves bien en azul. (= Vístete de azul más a menudo.) “All reports are due tomorrow.” -Todos los informes son para mañana. (=Finish your report by tomorrow.) Manual de Inglés Práctico | 33 Reglas para Hablar 8. INVITACIONES (Invitations) Aunque sea para una boda, una cena o fiesta de gala, una invitación viene con algunas reglas a seguir. El anfitrión puede elegir las formas de invitación que son formales o informales. Se pide a los o invitados que acepten rechacen la invitación con una respuesta adecuada. Las reglas para hacer una invitación en inglés son las siguientes. 8.1. Usted puede invitar a sus invitados verbalmente. Sin embargo, es una regla enviar una carta de invitación para una ceremonia especial como una boda, aniversarios, etc. 8.2. Invite cortésmente a sus invitados para que el anfitrión no imponga a los invitados. Would you like to go to Campus Party tomorrow? -¿Te gustaría ir a la fiesta del Campus mañana? Would you like to join us? - ¿Te gustaría ir con nosotros? I was wondering if you’d like to go to a party with me. - Me preguntaba si te gustaría ir a una fiesta conmigo. Reglas para Hablar 8.3. Durante una invitación verbal, solicite la participación del otro (1), comente el evento especial (2), y luego decida el momento y lugar (3). A: Are you free this Friday? ¿Está libre este viernes (1)? B: Friday? I have something to do on Friday. ¿Viernes? Tengo algo que hacer el viernes.Why, what did you have in mind? ¿Por qué? ¿tiene algo en mente? A: Oh, I just thought it would be nice to have you over for dinner, but if you're not available... Oh, solo pensé que sería agradable invitarle a cenar, pero si usted no está disponible... (2) B: Well, let me check again with my colleague. I'll call you tonight and let you know for sure, OK? Bueno, déjeme coordinar con mi colega. Lo llamaré esta noche y le confirmo ¿de acuerdo? (3) A: All right. I'll be waiting for your call. Muy bien. Voy a estar esperando su llamada. Manual de Inglés Práctico | 35 Reglas para Hablar 8.4. Responder siempre a la invitación al aceptarla o rechazarla. Los invitados que recibieron la tarjeta de invitación deben enviar la respuesta en un día o dos. (RSVP: Réspondez, s´ilvousplait (francés): Por favor, responda. Enliste un RSVP con un número de teléfono y / o dirección de correo electrónico y una fecha). 8.5. Aunque la aceptación de una invitación es simple, rechazarla es más complicada. Para rechazar la invitación, debe añadir su excusa de por qué no puede aceptar la invitación. a) Aceptación de invitaciones: “Yes! That would be very nice.” ¡Sí! Eso sería muy agradable. “That’s great idea.” Eso es una gran idea. b) Rechazo de invitaciones “I’m sorry, but I can’t. Tonight is a problem. What about tomorrow?” Lo siento, pero no puedo. Por la noche es difícil. ¿Qué tal mañana? I’d love to, but I’m busy that day. Me encantaría, pero estoy ocupado ese día. No! Sorry, I’m afraid I’m busy tonight. ¡No! Lo siento, temo que estoy ocupado esta noche. Tonight’s a problem. What about tomorrow night? Esta noche es difícil. ¿Qué tal mañana por la noche? Reglas para Hablar 8.6. Diga "Gracias" a su anfitrión antes de salir de una fiesta o evento. Al día siguiente, repita: "Gracias" por teléfono o con una nota. 8.7. Las expresiones de una no-invitación no incluyen una hora específica para reunirse, pero frecuentemente utilizan "en algún momento." Cuando escuche la no-invitación, no es necesario que siga el mensaje de invitación. “We'll have to get together sometime." -"Deberíamos reunirnos algún momento." “You'll have to come over and visit us sometime." -"Vas a tener que venir a visitarnos en algún momento." “If you're ever in Quito, come and visit.” -“Si alguna vez estás en Quito, ven y visítame” A: You'll have to come over sometime. Tendrás que venir en algún momento. B: Yes, that would be nice. I'd love to. Sí, eso estaría bien. Me encantaría. Manual de Inglés Práctico | 37 Reglas para Hablar 9. OFRECIMIENTO Y NEGACIÓN (Offering & Refusing) El ofrecimiento juega un papel importante comunicación para la interpersonal. Cada vez que alguien ofrece algo, usted debe responder de manera apropiada sin perderse ni el contacto con el otro. Estos actos deben ser educados en su casa o trabajo. 9.1. Empezar diciendo: “I would like~” (Me gustaría…~) “Let’s ~” (Vamos ~) o “Shall we~”? (Debemos…~”?). “I would like to make a toast.” -"Me gustaría hacer un brindis." “Shall we run on La Carolina Park?” -“¿Vamos a correr en el parque La Carolina?" “Let's call it a day.” - "Llamémoslo un día." “Let's have a heart-to-heart talk.” - "Tengamos una conversación sincera. Reglas para Hablar 9.2. Aceptar el ofrecimiento de alguien simplemente con agradecimiento o estando de acuerdo. “Thank you.” - "Gracias." “Okay,” - "Está bien" “Sure, I'd be glad to” - "Claro, me encantaría" "Yes, of course." - "Sí, por supuesto." “That would be nice. - "Eso estaría bien." “Oh, would you?” - "Oh, ¿verdad?" “Thanks. Why not.” - "Gracias. Por qué no ". 9.3. Cuando usted se niega al ofrecimiento de alguien, haga una excusa o diga algún comentario positivo. “I'm sorry, but I am busy now.” -"Lo siento, pero estoy ocupado ahora." "I'd like to go, but I'm behind in my work." -"Me gustaría ir, pero estoy tarde a mi trabajo." "I'm afraid that's not possible." -"Temo que eso no es posible." "Thank you, but I'd like to take a rest." -"Gracias, pero me gustaría tomar un descanso." "Not just now. I'm very tired. Would you like to sit with us?" -"No sólo ahora. Estoy muy cansado ¿Le gustaría sentarse con nosotros?" “No, don’t bother. I can do it myself.” -"No, no te molestes. Puedo hacerlo yo mismo." “No, it’s all right. I can manage by myself.” -"No, está bien. Yo puedo manejar sola". “Thanks a lot, but I'm all right.” -"Muchas gracias, pero estoy bien." Manual de Inglés Práctico | 39 Reglas para Hablar 10. ACONSEJAR (Advising) Dar un consejo es decirle a alguien lo que usted piensa que debería hacer en una situación particular. Aunque dar un consejo es un placer, a veces lo impone a alguien y le da una sensación de intranquilidad. Por lo tanto, es necesario dar un consejo debidamente en función de la situación. 10.1. En conversaciones formales, dé un consejo usando los siguientes patrones de oraciones: You ought to / should / could… - Usted debe / debería / podría... I think that / In my opinion. - Creo que / En mi opinión. I suggest that you… - Le sugiero... Why don't…? - ¿Por qué no ... If I were you… - Si yo fuera usted... How about…? - ¿Qué tal si... Reglas para Hablar 10.2. Dé un consejo como si diera un regalo. Antes de dar un consejo, exprese gratitud porque le preguntaron. “Thank you for being concerned. It is really very nice of you to ask me.” -“Gracias por preocuparse, es realmente muy amable de su parte por preguntarme.” 10.3. Tenga confianza al dar un consejo, pero no sea arrogante. Aunque usted sea autoritario, usted puede dar consejos con humildad. "I'm not sure about this, but I think you could benefit from doing this way." -"No estoy seguro de esto, pero creo que usted puede beneficiarse al hacerlo de esta manera." 10.4. Recuerde si usted ofrece consejos sólo cuando se le preguntó, o lo hace sin que se lo hayan pedido. Si usted le da consejos a alguien sin que se lo hayan pedido, usted debe aconsejar brevemente y de manera persuasiva. 10.5. Reaccione a un consejo, dejando claro que usted lo aprecia. Thank you!! You have given me much to think about. -¡Gracias! Me ha dado mucho que pensar. Thank you very much for the advice and wisdom you shared with me. -Muchas gracias por el consejo y la sabiduría que compartió conmigo. I thank you for your prompt response and totally agree with your advice. -Le doy las gracias por su pronta respuesta y estoy totalmente de acuerdo con su consejo. Manual de Inglés Práctico | 41 Reglas para Hablar 10.6. Aconseje de manera diferente de acuerdo a los conocimientos, experiencia y relaciones del interlocutor. a) Consejo imperativo: Cuando una persona conocedora da consejos a una persona ignorante. (Por ej. entre profesor y alumno) "Study hard, or you will fail the exam." - "Estudia mucho, o vas a reprobar el examen." b) Consejo obligado: Cuando el que habla tiene más conocimientos y experiencias que el oyente. "Cars can not be parked here." - "Los coches no pueden estar estacionados aquí." c) Consejo sugestivo: Cuando el hablante no está seguro de la cuestión y no obliga al oyente. “How about talking with your brother about it? -"¿Qué tal si hablamos con su hermano al respecto? Reglas para Hablar d) Consejo inminente: Cuando el hablante demuestra consideración profunda por el oyente sobre cuestiones inmediatas. “You look terrible. You should see a doctor immediately.” -"Te ves terrible. Usted debe ver a un médico inmediatamente”. e) Ofrecer un consejo: Cuando el hablante ofrece a los amigos cercanos o menores. “Why don't you go to a picnic?” - "¿Por qué no te vas a un día de campo?" f) Consejo directo o indirecto: Si usted no sigue el consejo, es posible que tenga un problema. “You'd better take a rest.” -"Será mejor que tome un descanso." (Consejo directo) “You might want to go there.” -"Es posible que desee ir allá." (Consejo indirecto) g) Consejo cortés: Este consejo es de una manera indirecta y cortés que los oyentes fácilmente podrán rechazar en caso de que no lo quieran seguir. “I was wondering if you'd ever thought of going this weekend.” -"Me preguntaba si habías pensado en ir este fin de semana." Manual de Inglés Práctico | 43 Reglas para Hablar 11. COINCIDIR Y DISCREPAR (Agreeing and Disagreeing) Los hablantes nativos de inglés prefieren expresar si están de acuerdo o no con claridad. Ellos piensan que el 'Sí-hombre’ que siempre está de acuerdo con la opinión de otros, no es sincero. Por otro lado, no le importa imponer a otros que discrepen con la opinión del otro. Hay una variedad de maneras de expresar su desacuerdo. 11.1. Expresar con claridad y sencillez su acuerdo. “I agree completely.” - "Estoy completamente de acuerdo." "That‘s just what I think." -"Eso sólo es lo que pienso." "I couldn't agree more." - "Yo no podía estar más de acuerdo." "You're right." -"Tienes razón.” “Absolutely.” - "Absolutamente.” “That’s for sure.” - "Eso es seguro." 11.2. Exprese su desacuerdo de forma diferente según el contexto. Dudoso a la opinión del otro: "I'm not sure I can agree...“ "I'm wondering if..." -"No estoy seguro que puedo estar de acuerdo..." "Me pregunto si ..." Reglas para Hablar Acuerdo parcial: “I agree with what you said, but..." "I may be wrong, but..." -"Estoy de acuerdo con lo que ha dicho, pero..."Puedo estar equivocado, pero...” Expresa sorpresa “Oh, really?" "That's strange," "Oh, I don't know." -"¿En serio?" "Eso es extraño", "Oh, no lo sé." 11.3. Suavise la discrepancia del otro considerando que su opinión es diferente. “I hear what you’re saying…,” - "Escucho lo que dices..." “I appreciate your view on…” -"le agradezco por su punto de vista sobre...” “I'm sorry, but I have to disagree.” -"Lo siento, pero tengo que estar en desacuerdo." 11.4. Discrepe con la opinión de otro de una manera constructiva. I can appreciate your opinion… - but I would disagree because… -Puedo apreciar su opinión..., pero no estoy de acuerdo porque... I am afraid I cannot agree with…because … -Me temo que no puedo estar de acuerdo con... porque... I don’t think that’s the case because … -No creo que ese sea el caso, porque... Manual de Inglés Práctico | 45 Reglas para Hablar 11.5. Cuando no está de acuerdo directamente, explique por qué o apoye a su punto. I couldn't agree less, because… - No podría estar menos a favor, porque... I don’t really see it that way because… - Realmente no lo veo de esa manera porque... I don’t think so, because… - Yo no lo creo, porque... A: School starts at Eight o'clock. - La escuela empieza a las ocho en punto. B: No, it doesn't. My teacher said nine. - No, no es así. Mi maestra me dijo a las nueve. Situación Inglés Lección 2. Situación Inglés En los países anglosajones, usted necesita dominar muchas situaciones comunicativas diferentes, como viajar o ir de compras. Esta sección proporciona contextos que se pueden encontrar en situaciones de la vida real. Tres escenarios comunes se utilizan en cada situación. En este dialogo, usted puede aprender expresiones idiomáticas y cotidianas que se utilizan en un lugar y un momento determinados. 1. EN EL AEROPUERTO (At an airport) Esta sección muestra cómo los norteamericanos hablan en una situación específica. Manual de Inglés Práctico | 47 Situación Inglés Escenario 1. Ventanilla de migración. (At the Immigration desk) A: Good Morning, Sir. Where did you come from? A: Buenos días, señor. ¿De dónde viene? B: Quito, Ecuador. B: Quito, Ecuador. A: Can I see your passport and disembarkation card please? A: ¿Puedo ver su pasaporte y la tarjeta de desembarque por favor? B: Here they are. B: Aquí están. A: What's the purpose of your visit? A: ¿Cuál es el propósito de su visita? B: I've come here on business. B: He venido aquí por negocios. A: Is this your first visit to America? A: ¿Es su primera visita a América? B: Yes. This is my first visit to the United States. A: How long are you going to stay in America? B: Sí. Esta es mi primera visita a Estados Unidos. A: ¿Cuánto tiempo va a permanecer en los Estados Unidos? B: For about/around two months. B: Cerca de / por dos meses. A: Do you have a return airplane ticket as well? A: ¿Tiene un billete de avión de vuelta también? B: Yes. Here it is. B: Sí. Aquí está. A: Where will you be staying in the U.S.? A: ¿Dónde se quedará en los Estado Unidos? B: I'm going to stay at my friend's house B: Me voy a quedar en la casa de mi amigo. Situación Inglés Escenario 2. En la inspección de aduanas. (At Customs inspection desk) A: Show me your customs declaration form, please. A: Muéstreme su formulario de declaración de aduanas, por favor. B: Yes, here you are. B: Sí, aquí está. A: Do you have any food, agricultural products, drugs or weapons? A: ¿Tiene algún alimento, productos agrícolas, drogas o armas? B: No, I have nothing to declare. B: No, no tengo nada que declarar. A: What do you have in this suitcase? A: ¿Qué tiene en esta maleta? B: Clothes, Books, and some personal effects. B: ropa, libros, y algunos objetos personales. A: Will you please open it? A: ¿Por favor ábrala? B: Certainly. B: Por supuesto. A: What's in this box? A: ¿Qué hay en esta caja? B: A book, it's for my friend. B: Un libro, es para mi amigo. Manual de Inglés Práctico | 49 Situación Inglés Escenario 3. En Zona de retiro de equipaje. (At Baggage claim area) A: Where can I pick up my baggage? A: ¿Dónde puedo recoger mi equipaje? B: What was your flight number? B: ¿Cuál fue el número de su vuelo A:I was on KE 670. A: Yo estaba en KE 670. B: Your baggage is on the carousel. B: Su equipaje está en el carrusel. A: When will the baggage come out? A: ¿Cuándo va a salir el equipaje? B: Well, all the bags have come off that flight. B: Can I see your baggage claim ticket? B: Bueno, todas las maletas de ese vuelo ya han salido. A: Pero, no puedo encontrar el mío en la cinta de equipajes B: ¿Puedo ver su boleto de reclamo de equipaje? A: Here it is. A: Aquí está. A: But I can't find mine on the carousel. Situación Inglés 2. EN UN BANCO. (At a bank) Escenario 1. Abrir una cuenta. (Opening an account) A: May I help you? A: ¿Puedo ayudarle? B: Yes, please. I'd like to open a checking account. A: Fine. Will you fill out this form, please? B: Sí, por favor. Me gustaría abrir una cuenta corriente. A: De acuerdo. ¿Va a llenar este formulario, por favor? B: Certainly. B: Por supuesto. A: How much are you going to put in your account? B: I'll take $700 out of my savings account and put it in the checking account. A: ¿Cuánto dinero va poner en su cuenta? B: Voy a sacar 700 dólares de mi cuenta de ahorros y ponerlos en la cuenta corriente. A: All right… A: Muy bien .... B: How much do you charge per check? B: ¿Cuánto cobran por cada cheque? A: Nothing if you keep a minimum balance of $200 in your account. A: Nada, si usted mantiene un saldo mínimo de $ 200 en su cuenta. B: I think we can do that. B: Creo que podemos hacer eso. Manual de Inglés Práctico | 51 Situación Inglés Escenario 2. Firmando un contrato de servicio de banca móvil. (Signing up for mobile banking service) A: Hello. How can I help you today? A: Hola. ¿Cómo puedo ayudarlo? B: Hola. Me gustaría algo de B: Hello. I'd like some information on the información sobre los servicios de mobile banking services offered at your banca móvil que se ofrecen en su bank. banco. A: Of course. What is your account A: Por supuesto. ¿Cuál es su número number? de cuenta? B: 346476350 at the Pichincha Bank. B: 346476350 en el Banco Pichincha. A: What would you like to know? A: ¿Qué le gustaría saber? B: Can you tell me how it works? B: ¿Me puede decir cómo funciona? Escenario 3. Encontrar el camino al Banco. (Finding the way to the Bank) A: How can I get to Bank of America? B: Go two blocks until you come to the police station. Then make a left turn. It's at the corner on your right. You'll never miss it. C: Excuse me. I'm afraid I'm lost. Which way is the Radio Station? B. Uh, turn right at the corner and go straight up Jefferson Street. It's in the middle of the block on your left. A: ¿Cómo puedo llegar al Banco América? B: Siga dos cuadras hasta llegar a la estación de policía. A continuación, gire a la izquierda. Es en la esquina a mano derecha. No se le va a pasar por alto. C. Perdón. Me temo que estoy perdido. ¿Qué camino es la estación de radio? B. Uh, gire a la derecha en la esquina y siga recto hasta la calle Jefferson. Está en el medio de la cuadra a la izquierda. Situación Inglés 3. EN UN ALMACÉN DE ACCESORIOS. (At a department store) Escenario 1. La compra de productos. (Buying products) A: Is there something I can help you with? B: Yes, please. I'm looking for a gift for my parents. A: Is there any item that you have in mind? B: I want something made of leather. Please show me some wallets and purses. A: Here are the top selling products. A: ¿Hay algo con que te pueda ayudar? B: Sí, por favor. Estoy buscando un regalo para mis padres. A: ¿Hay algún artículo que usted tenga en mente? B: Quiero algo de cuero. Por favor, muéstrame algunas carteras y monederos. A: Aquí están los productos más vendidos. B: Do you have it in different colors? B: ¿Lo tienes en diferentes colores? A: Sure, we have in three different colors. A: Claro, tenemos en tres colores diferentes. B: How much is the total? B: ¿Cuánto es el total? A: The total is $120. A: El total es de $ 120. A: I'll give you 10% discount. How would you pay for this? B: ¿Me puede dar algún tipo de descuento? A: Te voy a dar 10% de descuento. ¿Cómo pagará por esto? B: I'll pay with Visa. B: Voy a pagar con Visa. A: I think your parents will love it. A: Creo que a tus padres les encantará. B: Can you give me any discount? Manual de Inglés Práctico | 53 Situación Inglés B: Thank you for your help. B: Gracias por tu ayuda. Escenario 2. Pedir otros productos (Requesting other commercials) A: Excuse me. Can you show me those A: Disculpe. ¿Me puede mostrar esos pants in the showcase? pantalones de la vitrina? B: You have good taste. These are in style. B: Tiene buen gusto. Estos son de estilo. A: Can I try these on? A: ¿Puedo probarme estos? B: Sure. The fitting room is over there. B: Por supuesto. El probador está allá. A: How do they look? Do they look all right? A: ¿Cómo se ven? ¿Se ven bien? B: I like this style, but they are a little too B: Me gusta este estilo, pero son big for you. demasiado grandes para usted. A: Do you have a smaller size? B: Sure. Here we go. They're size 4. A: ¿Usted tiene un tamaño más pequeño? B: Por supuesto. Vamos. Son de tamaño 4. Situación Inglés Escenario 3. Cambio y devoluciones. (Exchange and refunds) A: Excuse me. I'd like to return this T- A: Disculpe. Me gustaría devolver esta shirt. camiseta. B: Is there anything wrong with it? B: ¿Hay algo de malo? A: I bought it a few days ago, but it A: Lo compré hace unos días, pero no doesn't fit me. me quedaba bien. B: No problem. If you want, you can B: No hay problema. Si desea, puede exchange it for a different style. But you cambiarlo por un estilo diferente. Pero should stay inside the price range usted debe permanecer dentro de la paid. gama de precios pagados. A: Really? Then I'd like to exchange this A: ¿En serio? Entonces me gustaría for those jeans on the wall. And I'll pay intercambiar esto por los vaqueros de la the difference. pared. Y yo voy a pagar la diferencia. B: Let me get a pair for you. Oh, do you B: Vamos a ver un par para usted. Oh, have the receipt with you? ¿tiene el recibo con usted? A: Yes, here it is. And I'd like to get a A: Sí, aquí está. Y me gustaría obtener refund for this T-shirt. un reembolso por esta camiseta. B: Okay. B: Muy bien. Manual de Inglés Práctico | 55 Situación Inglés 4. EN EL HOSPITAL Y FARMACIA (At the hospital & pharmacy) Escenario 1. ¿Cómo agendar una cita? (Making an Appointment) A: Excuse me. B: Hello, how may I help you? A: Hi, I'd like to make an appointment for a checkup. B: Oh I see. Will this be your first visit or have you been in before? A: I've been here once before, but it was a few years ago, so I don't know if you still have my record. A: Disculpe. B: Hola, ¿en qué puedo ayudarle? A: Hola, me guastaría agendar una cita para un chequeo. B: Oh, por supuesto. ¿Será esta su primera visita o ha estado aquí antes? A: He estado aquí una vez antes, pero fue hace años. Así que no sé si todavía tiene mi registro. B: De acuerdo inmediatamente B: OK. Let me check quickly... Can I compruebo si está registrado ¿Puedo have your name? saber su nombre? A: Juan Carlos. A: Juan Carlos. B: Thank you, Mr. Carlos. Here we go. B: Gracias, Sr. Carlos. Todavía tenemos We still have your information on file. su información en nuestros archivos. Would you like to schedule with Dr. ¿Le gustaría estar con el Dr. Williamson Williamson again? otra vez? A: Yes. Is he available any time on this A: Sí. ¿Está disponible en cualquier Friday? momento este viernes? B: Let's see....All right. There are an B: Vamos a ver .. Muy bien. Si hay un opening left on Friday. Is 10 o'clock next espacio el viernes. Está bien para usted Friday OK with you? el próximo viernes a las 10 am? A: All right. 10 o’clockwill be fine. A: De acuerdo. 10:00 está bien. Situación Inglés Escenario 2. Describir los síntomas. (Describing symptoms) A: Hello, what can I do for you? A: Hola, ¿qué puedo hacer por usted? B: Hi, I'm afraid I'm coming down with a cold. A: Well, that happens. Can you describe your symptoms? B: Hola, me temo que tengo un resfriado. A: Bueno, eso sucede. ¿Puede describir sus síntomas? B: Tengo una tos severa y secreción nasal. Creo que también tengo un poco de fiebre. B: I have a severe cough and runny nose. I think I also have a mild fever. A: Let me check. Umm, yes, you do have a little bit of fever, but don't worry. Well, try some of these. It has prescription strength and works pretty fast. A: Déjeme ver. Umm, sí, usted tiene un poco de fiebre, pero no se preocupe. Bueno, pruebe estos medicamentos son muy efectivos y ràpidos. B: Sounds good to me. B: Me parece bien. A: Furthermore, stay warm and drink a lot of water if you really want to get rid of it. It's only going to get worse if you hold on to it. A: Además, debe mantenerse caliente y beber mucha agua si usted realmente quiere recuperarse pronto, caso contrario sòlo va a empeorar. B. I know. B. Lo sé. Escenario 3. Cómo pedir la receta en una farmacia. (Getting a prescription filled) A: Hello, what can I do for you? A: Hola, ¿qué puedo hacer por ti? B: Hi, could you fill this prescription, please? A: Sure, please have a seat. I'll be back in a minute. Mr. Moreno? Your prescription is ready. Take two pills after each meal, three times a day. Anything else? B: Hola, ¿me podría ayudar con esta receta, por favor? A: Claro, por favor, tome asiento. Vuelvo en un minuto. El Sr. Moreno? Su receta está lista. Tome dos pastillas después de cada comida, tres veces al día. Algo más? B: Sí, me resbalé en la calle hace un rato. Creo que me torcí el tobillo izquierdo. Tengo un enorme moretón ¿Me puede dar algunos calmantes para el dolor? B: Yes, I slipped on the street a little while ago. I think I sprained my left ankle. There is a huge bruise, too. Can you give me some pain relievers? A: Sure. I will go look for them. A. Seguro. Voy a buscarlos Manual de Inglés Práctico | 57 Situación Inglés 5. EN LA SALA DE CINE (At the movie theater) Escenario 1. Me gustaría un asiento en el pasillo. (I would like an aisle seat.) A: Hi! Welcome to the Atlanta midtown cinema! May I help you? A: 2 tickets, and when would you be watching the movie? A: ¡Hola! Bienvenido al cine Atlanta central! Puedo ayudarlo? B: Oh, hola. Me gustaría comprar 2 entradas para el 'Not another teen movie". A: 2 entradas, a qué función le gustaría asistir? B: When is the earliest time available? B: ¿A qué hora es la primera función? A: That would be the 6:00pm movie. A: Esa sería la película de las 18:00. B: Good, I'll take that. B: Bueno, quiero esa. A: Do you have any preferences for the seats? A: ¿Tiene alguna preferencia en los asientos? B: I would like the aisle seats in the middle column. B: Me gustarían los asientos de pasillo en la columna del medio. A: The movie at 6:00pm has the seats that meet your preferences. A: La película es a las 18:00 en los asientos de su preferencia. B: Ok! I'll take them. B: Muy bien! Me los llevo. A: Let me confirm this. 2 tickets for the 6:00pm 'Not another teen movie'. Is that correct, sir? A: Permítanme confirmar esto. 2 entradas para el 18:00 ' Not another teen movie’. ¿Eso es correcto, señor? B: Yes! It's perfect. Thank you. B: ¡Sí! Es perfecto. Gracias. B: Oh, Hello. I would like to buy 2 tickets for the 'Not another teen movie". Situación Inglés Escenario 2. ¿Están los asientos listos como los solicité? (Are the seats arranged as I requested?) A: Hello sir, welcome to Atlanta Midtown A: Hola señor, bienvenido al cine Atlanta cinema! May I help you? Midtown! ¿Cómo puedo ayudarle? B: Hi, I made a reservation via the B: Hola, hice una reserva ayer a través Internet yesterday. del Internet A: Ok sir, for which movie did you make A: Bueno, señor, para cual película hizo a reservation? la reserva? B: "Beyond the Edge" B: La película "Beyond the Edge" A: And for what time? A: ¿A qué hora? B: The film for 10:00 AM. B: La película de las 10:00 AM. A: Sorry sir, but first, I need to see some A: Lo siento señor, pero en primer lugar, identification. B: Sure, here is my driver's license. A: Thank you, sir. tendría que ver su identificación. B: Por supuesto, aquí está mi licencia de conducir. A: Gracias, señor Manual de Inglés Práctico | 59 Situación Inglés Escenario 3. ¿Quién es su estrella de cine favorita? (Who is your favorite movie star?) A: Do you often go to the movie theaters? B: Not really. If there is a really good movie, I usually go and watch it with my friends. A: What are the best action or comedy movies you have ever watched? A: ¿Con qué frecuencia vas al cine? B: No mucho, realmente. Sólo asisto cuando existe una película muy buena; suelo ir y verlo en compañía de mis amigos. A: ¿Cuáles son las mejores películas de acción o comedia que alguna vez has visto? B: Patch Adams. And how about you, A? B: Patch Adams. Y ¿qué hay de ti, A? ¿Qué What kinds of movies do you like? tipo de películas te gustan? A: Bueno. Mis películas favoritas son las A: Well. My favorites are romantic románticas, pero a veces me gustan las de movies but sometimes I like horror, too. terror, también. B: Who’s your favorite actor? B: ¿Quién es tu actor favorito? A: Robin Williams A: Robin Williams. B: Do you prefer watching it on DVD or the theaters? B: ¿Prefieres verlas en DVD o en el cine? A: I prefer watching it in theaters. A: Yo prefiero verlas en una sala de cine. B: So, Let's go to movie theater someday. B: Entonces, vamos al cine algún día. A: That's a good idea. How about next week? A: Esa es una buena idea. ¿Qué tal la semana que viene? B: Yeah, that's fine. B: Sí, eso está bien. A: Ok, see next week, bye A: Ok, la próxima semana. Adiós. B: See you, too. Bye. B: Espero verte pronto. Adiós. Situación Inglés ☛ Expresiones útiles para la conversación telefónica. (Useful expressions for telephone conversation) How can I get in touch with you? - ¿Cómo puedo ponerme en contacto con usted? You can reach me by calling 02-3691758. - Puede comunicarse conmigo llamando al 02-3691758. Her line is always busy. - Su línea está siempre ocupada. I'd like to make a collect call to Quito, Ecuador. - Me gustaría hacer una llamada para Quito, Ecuador. May I speak to the manager, please? -¿Puedo hablar con el gerente, por favor? I'm sorry, you have the wrong extension. -Lo siento, usted tiene la extensión equivocada. Will you transfer this call to his office? -¿Va a transferir esta llamada a su oficina? Can you switch over to his extension? -¿Se puede cambiar a su extensión? I'm sorry, he's on the phone. -Lo siento, él está en el teléfono. . May I have Carlos call you? -¿Le puede decir a Carlos que le llame? I'll call back tomorrow. -Volveré a llamar mañana. Were there any calls for me while I was out? -¿Hubo alguna llamada para mí mientras estaba fuera? Manual de Inglés Práctico | 61 Situación Inglés 6. EN LA OFICINA Y LOS NEGOCIOS (At the office and business) Escenario 1. Recibiendo una visita. (Receiving a visitor) A: Good morning. May I help you? A: Did you make an appointment? A: Buenos días. ¿Puedo ayudarlo? B: Hola. Vengo de la Universidad Yachay Tech, necesito ver al señor Mc Andrew. A: ¿Hiciste una cita? B: I'm afraid not. B: Me temo que no. A: Can I ask what this is to be about? A: Could I have your name please? A: ¿Puedo preguntar de que se trata? B: Oh, El señor Mc Andrew es mi compañero de universidad. Yo estaba en la zona y pensé en pasar por aquí de visita A: ¿Me podría dar su nombre por favor B: Yes, my name is Adison. A: Let me see if he's available. Just a moment, please. B: Thank you. A: Mr. McAndrew is busy now, but he'll be free in ten minutes. Would you mind waiting for a while? B: No problem. B: Sí, mi nombre es Alison. A: Vamos a ver si está disponible. Un momento, por favor. B: Gracias. A: Sr. Kim está ocupado ahora, pero estará libre en diez minutos. ¿Le importa esperar por un momento? B: No hay problema. B: Hello. I came from the Yachay Tech University to see Mr. Mc Andrew. B: Oh, Mr. Mc Andrew is my college mate. I was just in the area and thought I'd drop in. Situación Inglés Escenario 2. Los acontecimientos diarios en la oficina. (Daily events in the office) A: Are you in a hurry? I need a hand. A: ¿Está ocupado? Necesito ayuda. B: Is it urgent? B: ¿Es urgente? A: Yes, it is. Would you please go on an A: Sí, lo es. ¿Podrías hacer un trabajo errand for me?. If you help me with this, I por mí? Si me ayudas con esto, te lo would appreciate it. agradecería. B: Fine. What do you need me to do? A: Thank you, you're so kind. I need you to get an approval of the document from Mr. Johnson and report it back to our boss before the end of today. Can you do it? B: I'm not sure. That sounds like a lot of work. If I get a little extra time this afternoon, hopefully I might be able to do it……Deal. I find your terms to be reasonable. Would you please tell me the terms of payment? B: Muy bien. ¿Qué necesita que haga? A: Gracias, eres muy amable.Necesito obtener una aprobación del documento del Sr. Johnson y reportar a nuestro jefe antes del final del día. ¿Puedes hacerlo? B: No estoy seguro. Eso suena como mucho trabajo. Si me das un poco más de tiempo, yo espero poder hacerlo. Trato. Encuentro tus términos razonables. ¿Podrías decirme las condiciones de pago? A: Please pay us within sixty days from the invoice date. A: Por favor, paga dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de la factura. B: Do we need to have the contract notarized? I don't want any unexpected troubles. B: ¿Tenemos que tener el contrato ante el notario? No quiero ningún problema inesperado. A: No it won't be necessary. The contract spells it all out. A: No, no será necesario. El contrato lo explica todo. Manual de Inglés Práctico | 63 Situación Inglés Escenario 3. La conclusión de un contrato. (Concluding a contract) A: Buenos días Sr. Moreno. Bienvenido A: Good morning. Mr. Moreno. Welcome a Samyoung empresa. Estamos muy to the Samyoung company. We're really contentos de que usted visite nuestra happy that you visited our company. empresa. B: Estamos interesados en sus B: We're interested in your products. productos. Hemos escuchado que los We've heard that your company's productos de su compañía están products are highly qualified. altamente calificados. A: Gracias por el cumplido. A: Thank you for the compliment. Let's Conversemos de negocios, ¿de get down to business, shall we? acuerdo? B: Please show me your product B: Por favor, muéstreme su catálogo de catalog. productos. A: Claro. Este es nuestro último A: Sure. This is our latest catalog. All the catálogo. Todos los productos dentro de products inside this catalog are not on este catálogo todavía no se encuentran the market yet. It is still a secret. en el mercado. B: Wow, impresionante. Por B: Wow, impressive. Please show me favor,enséñeme algunas muestras. some samples. We'll make our decision Tomaremos nuestra decisión después after we see the samples. de ver las muestras. Situación Inglés 7. EN LA OFICINA DE CORREOS (At the post office) Escenario 1. Envío de un paquete. (Sending a parcel) A: Can I help you? A: Where is it going? A: ¿Puedo ayudarle? B: Sí. Quiero enviar esto por correo aéreo. A: ¿A dónde va? B: To Canada. B: Para Canadá. A: Toronto? A: ¿Toronto? B: No, Quebec. A: Well, I guess the rate is the same. What does it contain? B: It contains books. B: No, Quebec. A: Bueno, supongo que la tasa es la misma. ¿Qué contiene? B: Contiene libros. A: Entonces, usted puede conseguir la tarifa especial enviándolo como material impreso. B: Oh, ¿es más barato? B: Yes. I'd like to send this by airmail. A: Then, you can get the special rate by sending it as printed matter. B: Oh, is that cheaper? A: Yes, it is. Quite a bit. You aren't sending it to a school or a library, are you? B: No. Would that make a difference? A: Well, sometimes there is a special rate for educational materials. B: Well, I'm just sending this to a friend. A: Sí, lo es. Bastante. No lo envía a una escuela o una biblioteca, ¿verdad? B: No. ¿Eso hace alguna diferencia? A: Bueno, a veces hay una tarifa especial para los materiales educativos. B: Bueno, sólo estoy enviando a un amigo. Manual de Inglés Práctico | 65 Situación Inglés Escenario 2. Seguimiento de un paquete. (Tracing a package) A: Buenos días Sr. Moreno. Bienvenido A: Good morning. Mr. Moreno. Welcome a Samyoung empresa. Estamos muy to the Samyoung company. We're really contentos de que usted visite nuestra happy that you visited our company. empresa. B: Estamos interesados en sus B: We're interested in your products. productos. Hemos escuchado que los We've heard that your company's productos de su compañía están products are highly qualified. altamente calificados. A: Gracias por el cumplido. A: Thank you for the compliment. Let's Conversemos de negocios, ¿de get down to business, shall we? acuerdo? B: Please show me your product B: Por favor, muéstreme su catálogo de catalog. productos. A: Claro. Este es nuestro último A: Sure. This is our latest catalog. All the catálogo. Todos los productos dentro de products inside this catalog are not on este catálogo todavía no se encuentran the market yet. It is still a secret. en el mercado. B: Wow, impresionante. Por B: Wow, impressive. Please show me favor,enséñeme algunas muestras. some samples. We'll make our decision Tomaremos nuestra decisión después after we see the samples. de ver las muestras. Situación Inglés Escenario 3. El envío de una carta. (Sending a letter) A: Quiero enviar esta carta a Japón por vía aérea. B: Sí, señor. Es costo es de 31 centavos B: Yes, sir. 31 cents per 1/2 ounce. This de dólar por 1/2 onza. Esto es un poco is a little over. It will be 62 cents. más. Será 62 centavos. A: Wow, that's expensive! Here you go. I A: ¡Wow, eso es caro! Aquí tiene. Resulta que tengo tres cuartos. happen to have three quarters. A: I want to send this letter to Japan by air. B: Then, here's your change, 13 cents. B: Entonces, aquí está su cambio, 13 centavos de dólar. A: When will it arrive, do you think? A: ¿Cuándo piensa que va llegar a su destino? B: Maybe six days to Tokyo. B: Tal vez en seis días para Tokio. A: I want it faster than that. A: Yo quiero que sea lo más rápido. B: Then, you should send it through EMS. B: Entonces, usted debe enviarlo a través del EMS. A: Thanks. Perhaps I will send it by EMS. A: Gracias. Entonces lo voy a enviar por EMS Manual de Inglés Práctico | 67 Situación Inglés 8. EN EL RESTAURANTE (At the restaurant) Escenario 1. Reservación. (Reservation) A: Welcome to the York restaurant. How may I help you? B: Can I make a reservation at your restaurant? A: Bienvenido al restaurante York. ¿En qué puedo ayudarle? B: ¿Podría hacer una reserva en su restaurante? A: Sure, for how many? A: Claro, ¿Para cuántos? B: I'd like a table for 4. B: Me gustaría una mesa para 4. A: For what time would you like to make a reservation? A: ¿A qué hora le gustaría hacer su reserva? B: A las 7 de la noche para el día de mañana. A: Lo siento. Sólo le podemos ayudar con una mesa a las 8. ¿Está bien? B: For 7 tomorrow evening. A: I'm sorry. We can only give you a table at 8. Is that okay with you? B: Okay. That should be fine, save it for me. A: What would you like, the smoking or nonsmoking section? B: Muy bien. Eso estará bien, reservela. A: ¿Cuál quieres, la sección de fumar o no fumar? B: Nonsmoking, please. B: no fumar, por favor. A: Okay, and what name should I put this reservation under? A: Bueno, a nombre de quien debo hacer la reserva? B: My name is Bob Sam. B: Mi nombre es Bob Sam. A: Voy a revisar nuevamente su reserva. A: Let me double check your Sr. Sam mesa para grupo de 4, a las 8 reservation. Mr. Sam with the party of 4, de la noche del dia de mañana. ¿Algo at 8 tomorrow evening. Anything else? más? B: I would like to have a table with a nice B: Me gustaría tener una mesa con una view, please. bonita vista, por favor. A: Bueno, Lo vamos a estar esperando a A: Okay, we'll be waiting for you at 8. las 8 de la noche. B: Thank you. B: Gracias. Situación Inglés Escenario 2. Ordenar I. (Ordering I) A: Excuse me, Do you have a reservation? A: Disculpe, ¿Tiene una reserva? B: I made a reservation under the name of Bob Sam. B: Sí, hice una reserva bajo el nombre de Bob Sam. A: Right. I see your name here. A: Cierto. Su nombre se encuentra registrado aquí. This way, please, I will show you to your table. Here is our menu. Por aquí, por favor, lo llevo a su mesa. Aquí está nuestro menú. B : Thank you. B: Gracias. A : What would you like to order? A: ¿Qué le gustaría ordenar? B: What is the specialty of the house? B: ¿Cuál es la especialidad de la casa? A: We are well-known for dinner special menu including A course and B course. A: Somos muy conocidos por el menú especial para la cena que incluye un plato A y un plato B. B : What is the A course? B: ¿Qué es el plato A? A : Wait a minute. The chef will explain it in further detail. A: Deme un minuto. El chef le explicará con más detalles. B: Alright. B: Muy bien. Manual de Inglés Práctico | 69 Situación Inglés Escenario 3. Ordenar II. (Ordering II) A: Welcome to the York restaurant. Can I A: Bienvenido al restaurante York. get you started with any appetizers or ¿Puedo ayudarle con algunos aperitivos drinks? o bebidas? B: What kind of drinks do you have? B: ¿Qué tipo de bebidas tiene? A: We have coke, diet coke, sprite, strawberry, raspberry, and regular lemonade. A: Tenemos Coca Cola, Coca-Cola Light, Sprite, fresa, frambuesa y limonada regular. B: I'll take a strawberry lemonade. B: Voy a tomar una limonada de fresa. A: Okay. Can I take your order? A: De acuerdo. ¿Puedo tomar su orden? B: I haven't made up my mind yet. Could I have little more time? A: Sure. Just let me know when you're ready. B: Okay I'm ready. I'd like a T-bone steak with baked potatoes. A: It's served with salad. What kind of dressing would you like? B: Yo no he decidido todavía. ¿Podría tener un poco más de tiempo? A: Claro. Sólo déjeme saber cuándo esté listo. B: Bueno, estoy listo. Me gustaría un Tbone con papas al horno. A: Se sirve con ensalada. ¿Qué tipo de salsa le gustaría? B: Thousand Island, please. B: Thousand Island, por favor. A: How would you like your steak? A: ¿Cómo le gustaría su filete? B: I'd like it medium, please. B: Me gustaría término medio, por favor. A: Okay. A New York steak cooked medium with baked potatoes. And salad with thousand Island. Anything else? A: De acuerdo. Un filete de Nueva York a término medio con papas al horno. Y ensalada con salsa Thousand Island. ¿Algo más? B: No. Thank you. B: No, gracias. Situación Inglés ☛ Expresiones útiles en el restaurant. (Useful expressions at the restaurant) Lunch is on me. -Yo pago el almuerzo Let’s go dutch. - Vamos holandés. Let's pay separately. - paguemos por separados. Will you show me the menu? -¿Me muestra el menú? Is there a special menu for today? -¿Hay un menú especial para hoy? How do you like your steak? -¿Cómo te gusta la carne? Can I order take-out here? - ¿Aquí puedo pedir comida para llevar? Does the bill include the tip(tax)? -¿La cuenta incluye la propina (impuestos)? Is there an Ecuadorian restaurant near here? - ¿Hay algún restaurante ecuatoriano cerca de aquí? Manual de Inglés Práctico | 71 Situación Inglés 9. EN EL COMPLEJO DEPORTIVO Escenario 1. Piscina. (Swimming) A: Hey coach! What swimming events are there? A: ¡Hey entrenador! ¿Qué eventos de natación hay? B: First of all, there are five different free-style races. The lengths of the races are fifty, one hundred, two hundred, eight hundred, and fifteen hundred meters. B: En primer lugar, hay cinco carreras diferentes de estilo libre. Las longitudes de las carreras son cincuenta, cien, doscientos, ochocientos y mil quinientos metros. A: Fifteen hundred?! That would be hard! What about other strokes? A: ¿Mil quinientos? ¡Eso sería difícil! ¿Qué pasa con los otros estilos? B: For the butterfly, backstroke, and breaststroke, there are one-hundredand two-hundred-meter races. There are also relay races. And let's not forget the diving events. B: Para los estilos de mariposa, espalda, y braza, hay carreras de cien y doscientos metros. También hay carreras de relevos. Y no olvidemos de las pruebas de buceo. Situación Inglés Escenario 2. Selección deportiva en la Escuela. (Choosing sports at school) A: What sport do you want to play at the Yachay University? A: ¿Qué deporte desearías practicar en la Universidad Yachay? B: Bueno, yo no soy lo suficientemente B: Well, I'm not tall enough to play alto para jugar al baloncesto. Así que basketball. So I was thinking about estaba pensando en el béisbol. playing baseball. We can see the Major Podemos ver a los jugadores de béisbol League baseball players on TV get paid de Grandes Ligas en la televisión que thousands and millions everyday. les pagan miles y millones todos los días. A: Desafortunadamente, no puedo A: Unfortunately, I can't find baseball in encontrar el béisbol en el plan the Academy curriculum. Also, you académico de estudios.Además, no se shouldn't only think about money. debe pensar sólo en el dinero. Los Baseball players work hard. They play a jugadores de béisbol trabajan duro. hundred and sixty-two games per Juegan ciento sesenta y dos partidos season! por temporada. B: That many? B: ¿Tantos? A: Yes, and half of those are on the road. A: Sí, y la mitad de esos están en el camino. Manual de Inglés Práctico | 73 Situación Inglés Escenario 3. En el gimnasio. (At the fitness center) A: Bienvenido al gimnasio de la Universidad Yachay Tech. ¿Le puedo ayudar en algo? B: As my training progress hasn't been B: Mi progreso en el entrenamiento no ha cumplido con mis expectativas, estoy up to my expectation, I'm looking forward to getting training from your best ansioso por tener la formación del mejor entrenador del club. trainer in the club. A: Lamento escuchar eso. Permítame A: I'm sorry to hear that. Let me presentarle a José Ramos, alias introduce you to Jose Ramos, aka Bulky, voluminosos, que se conoce como el who is known as the most effective shaper más eficaz que barrió shaper who swept uncountable prizes innumerables premios de todo el país. Al from all over the country. At the same mismo tiempo, él hace cumplir un time, he enforces specialized daily programa especializado nutrición diaria. nutrition program. I guess that is what Supongo que eso es lo que lo hace de brings him on top of the game. los mejores. C: Hello. I'm Jose Ramos. Glad to meet C; Hola. Soy José Ramos. Me alegro conocerte. ¿Qué puedo hacer por ti? you. What can I do for you? B: Ha pasado un año desde que B: It's been a year since I started empecé a entrenar y todavía no puedo working out and I still can't see any big ver ninguna gran diferencia en mi difference in my body. So I was cuerpo. Así que me preguntaba si hay wondering if there is anyone who can alguien que pueda satisfacer el nivel de meet my standard and work out with me. mis expectativas y trabajar conmigo. A: Welcome to the Yachay Tech University gym. How can I help you? Situación Inglés ☛ Expresiones útiles para interès. (Useful expressions for interest) Where can I get a ticket? -¿Dónde puedo conseguir una entrada? Where can I make a reservation? -¿Dónde puedo hacer una reserva? How many sets do you lift? -¿Cuántos juegos realizas? How many times in a week do you work out? -¿Cuántas veces a la semana trabaja? The Ecuadorian national football team has beaten Japan by two to one. -El equipo nacional de fútbol de Ecuador ha vencido a Japón por dos a uno. Manual de Inglés Práctico | 75 Situación Inglés 10. EN LA AGENCIA DE VIAJES (At the travel agency) Escenario 1. Planificación de un viaje. (Planning a trip) A: Hola señor. Bienvenido a la agencia de viajes de América del Norte. ¿Le puedo ayudar en algo? B: Estoy pensando en un viaje de diez días a B: I'm planning on a ten-day trip to one of the uno de los destinos más populares en los popular destinations in the states during this estados durante este receso de invierno, a winter break, starting next Monday. I need a partir del próximo lunes. Necesito mucho su lot of help here. ….. ayuda. A: What kind of activities would you like to do A: ¿Què tipos de actividades quiere realizar during your trip? durante su viaje? B: Quiero tomar fotografías de paisajes B: I want to take photographs of beautiful hermosos, probar nuevas comidas, e ir de sceneries, try new foods, and go shopping. compras. A: How about San Francisco? San Francisco A: ¿Qué hay en San Francisco? San is famous for its harbors, shopping centers, Francisco es famoso por sus puertos, centros cafes and beautiful views. comerciales, cafeterías y preciosos paisajes. B: Sounds interesting. Can you tell me more B: Suena interesante. ¿Me puede dar más about it in detail? detalles? A: Sure. You could go to the Golden Gate A: Claro. Usted podría ir hasta el puente Bridge and check out the world-famous clam Golden Gate, puede probar la sopa de almejas chowder on the way down at the Pier 39, and de fama mundia en el camino hacia el muelle then visit the Golden Gate Park and take a 39, luego visitar el Parque Golden Gate y ferry trip at the harbor. tomar un ferry en el puerto. B: ¿Cuáles son los mejores recuerdos para B: What are some good souvenirs to buy? comprar? A: El mercado de East Bay, es uno de los más A: At East Bay market, there is a famous famosos. Hay cientos de puestos de venta de market. There are hundreds of stalls selling all todo tipo de cosas. Cuando usted compre, kinds of things. When you buy, remember to recuerde que debe regatear porque los bargain since there are no prices. precios no están fijos. B: Wow! That just sounds perfect. What if I B ¡Wow! Eso suena perfecto. ¿Y si deseo want to know more information? tener más información? A: Revise en este libro guía toda la A: Take this tour guide book with you. With información que usted necesite. Con la guía this travel guide, you will be able to see and do de viaje, usted será capaz de ver y hacer algo something unusual. inusual. B: Can't wait to get there. Thank you very B: No puedo esperar a llegar allí. Muchas much. gracias. A: Hello sir. Welcome to the North America travel agency. How can I help you? Situación Inglés Escenario 2. Reservación en un hotel. (Hotel reservation) A: Hello there. Can I help you? A: Hola. ¿Puedo ayudarle? B: Yes. I'd like to make a reservation for hotel during my trip to London. B: Sí. Me gustaría hacer una reservación para un hotel durante mi viaje a Londres. A: Your date of arrival? A: ¿Su fecha de llegada? B: Uh, July 28th. And I'll be staying there for three nights. A: Hmm……. You may have a hard time finding one since it's the high season, you know. B: That's true. I'll take anything that's available. B: Uh, 28 de julio. Y voy a permanecer allí por tres noches. A: Mmm. Tal vez se le va a hacer difícil encontrar uno, ya que es temporada alta. B: Eso es cierto. Voy a tomar lo que haya disponible. A: Vamos a hacer todo lo posible para A: We'll try our best to fit your request as ayudarle con su petición tanto como sea much as possible. posible. B: Gracias. Voy a necesitar una B: Thanks. I'll need a room for 2 people. habitación para 2 personas. A: Would you like a twin room or double room? B: A twin room please. And I'd like a non-smoking room, please. A: All right. Hold on a second please. A: ¿Le gustaría una habitación para dos personas o doble? B: Una habitación doble por favor. Y me gustaría una habitación para no fumadores, por favor. A: De acuerdo. Espere un momento por favor. Manual de Inglés Práctico | 77 Situación Inglés Escenario 3. Billete de avión. (Airplane ticket) A: Welcome to the Toronto travel agency. How may I help you? B: I'd like to book a flight to Quito from Toronto. A: Would that be a one-way or round trip ticket? A: Bienvenido a la agencia de viajes Toronto. ¿En qué puedo ayudarle? B: Me gustaría reservar un vuelo a Quito desde Toronto. A: ¿Eso sería una hoja de ruta de ida o de vuelta? B: One-way, please. B: Sólo ida, por favor. A: How many people are you traveling with? A: ¿Cuántas personas van a viajar? B: Only myself. B: Sólo yo. A: When would you like to leave? A: ¿Qué día le gustaría viajar? B: I want to leave this Friday, and return next Sunday. B: Quiero irme de este viernes, y regresar el próximo domingo. A: Which class would you like? A: ¿Qué clase le gustaría tener? B: Economy class please. B: La clase económica por favor. A: Okay. Hold on a second please. The cheapest fare you can get is $1,200 but it's not a direct flight. You have to transfer at Atlanta. A: De acuerdo. Espere un momento por favor. La tarifa más económica que puede obtener es de $ 1,200 pero no es un vuelo directo. Usted tiene que hacer una parada en Atlanta. B: Okay……. I'll just take the flight. B: Bueno. Voy a tomar el vuelo. A: Okay. So your flight will leave on Friday at 1130 PM and arrive at Atlanta at 6:30 PM. At Atlanta, flight to Toronto will depart at 8:00 AM, and it will arrive in Toronto at 2:00 PM local time. A: Not a problem. Anything else to help you with? A: De acuerdo. Así que su vuelo saldrá el viernes a las 11:30 PM y llega a Atlanta a las 6:30 PM. En Atlanta, el vuelo a Toronto partirá a las 8:00 AM, y llegará a las 2:00 PM, hora local. B: Entendido. ¿Me pueden enviar el itinerario de vuelo a través de correo electrónico? A: No hay problema. ¿Algo más que ayudarte? B: Nope, that would be all. Thank you. B: No, eso sería todo. Gracias. B: I got it. Can you send me the flight itinerary via mail? A: You're welcome. Thanks for using the A: No hay de qué. Gracias para haber Toronto travel agency. utilizado la agencia de viajes de Toronto. Situación Inglés ☛ Expresiones útiles en un hotel y el Museo. (Useful expressions at a hotel and museum) • I'd like to make a reservation for this weekend. - Me gustaría hacer una reserva para este fin de semana. • Do you have any rooms available today? -¿Tiene alguna habitación disponible hoy? • • • • • • • What time should I check out? -¿A qué hora debo revisar? What are the rates for your rooms? -¿Cuáles son las tarifas de sus habitaciones? Can I have a room with a view? -¿Puedo tener una habitación con vista? How much will it cost to go to the museum? -¿Cuánto cuesta ir al museo? Give me a short tour of the museum, please. - Dame un breve recorrido por el museo, por favor. Where do I get off to go to the museum? -¿Dónde me bajo para ir al museo? The traffic is bumper to bumper. - El tráfico es de punta a punta. Manual de Inglés Práctico | 79 Situación Inglés 11. RESERVA DE ENTRADAS/BOLETOS PARA VIAJES A TRAVÉS DE INTERNET Debido al desarrollo de Internet, podemos reservar avión, hotel y alquiler de autos a través de una variedad de sitios web. Los màs populares que podemos utilizar son los siguientes: www.expedia.com Agencia de viajes on-line para vacaciones y cruceros, reserva de hotel, autos de alquiler, y así sucesivamente. Proporciona información sobre los precios de los servicios a comprar. Situación Inglés www.orbitz.com Agencia de Viajes on-line de los Estados Unidos, reserva de Avión, tren y hotel www.hotwire.com Comparativamente, el precio de la web es la más baja. Sin embargo, las empresas respecto a tiempo y vuelos no pueden decidir de antemano. La hora exacta, números de vuelos y hoteles se informa después de haber realizado el pago. Manual de Inglés Práctico | 81 Uso Correcto del Inglés Lección 3. Uso Correcto del Inglés en Reuniones y Presentación Hay varios tipos de encuentros de personas, como reuniones, conferencias, simposios, foros, talleres y seminarios. Hay también varios encuentros acuerdo al de propósito, participantes y métodos de presentación. Primero, presentaré diferentes expresiones de encuentros con la finalidad de que usted pueda escoger las expresiones apropiadas para sus propósitos. Segundo, describiré como realizar una presentación apropiada y daré algunos ejemplos de cómo presentarse. Uso Correcto del Inglés 1. PROCESO DE UNA REUNIÓN O ASAMBLEA DE PERSONAS 1.1. Patrocinio de la Conferencia (Host of the Conference) Who is hosting this meeting? - Quién patrocina la reunión? This will be briefed to the General Manager of the Yacahy Public Company. - Esto puede resumirse como: La reunión es patrocinada por el Gerente General de la Empresa Pública Yachay. Felipe Andrés will preside over the opening ceremony. - Juan Carlos Moreno presidirá la bienvenida o apertura de la ceremonia. I represent the Yachay Tech University - Yo represento a la Universidad Yachay Tech. It is my great honor to introduce Dr. Felipe Andrés from Yachay Public Company. - Es un gran honor presentar al Dr. Felipe Andrés de la Empresa Pública Yachay. Manual de Inglés Práctico | 83 Uso Correcto del Inglés 1.2. Anuncio de Apertura (Opening Announcement) Please be seated. We are about to begin. - Por favor tomen asiento. Estamos a punto de iniciar. I will make some administrative announcements. - Haré algunos anuncios de carácter administrativo y logístico. Good afternoon, ladies and gentlemen. I am Juan Carlos Moreno, manager of Education, Science and Technology of Yachay Public Company. - Buenas tardes, damas y caballeros, soy Juan Carlos Moreno, Gerente de Educación,Ciencia y Tecnología de Yachay E.P. I am very honored to have the opportunity to be the MC for this conference. - Me siento muy honrado de tener la oportunidad de ser el Maestro de Ceremonia en esta Conferencia. Thanks for attending today's conference despite your busy schedules. - Muchas gracias por participar en esta conferencia hoy día a pesar de sus apretadas agendas. Today we are meeting to discuss Techno-park in Urcuquí. - Este día nos hemos reunido para discutir sobre el Parque Tecnológico en Urcuquí. I will brief you on the outcomes of Language education program. - De manera resumida les comentaré sobre el programa de educación de idiomas. Uso Correcto del Inglés 1.3. Inicio de la reunión (Start meeting) Let's get started. - Vamos a iniciar la conferencia. Let's open this meeting with a discussion. - Vamos a abrir esta reunión con una discusión. I will now turn the floor over to Mr. Daniel Moreno. - Doy paso ahora al Sr. Daniel Moreno para que modere la discusión. 1.4. Avance de la Reunión (Process of the Meeting) A meeting is in progress. - La reunión está en progreso I will get back to you on this. - Volveré a tratar este tema con ustedes Let's now turn our attention to curriculum of the Yachay Tech University. - Ahora pondremos atención al curriculum de la Universidad Yachay Tech. Let's get to the point. - Vamos al punto. I would like to stress the importance of this mission. - Me gustaría enfatizar la importancia de esta misión. Manual de Inglés Práctico | 85 Uso Correcto del Inglés 1.5. Límite de Tiempo de la Reunión (Time Limit of the Meeting) Please limit your remarks to one minute. - Por favor limite sus comentarios a 1 minuto. Let's take a 10 minute break and resume the discussion at 11 am. - Vamos a tomar un receso de 10 minutos y continuaremos la discusión a las 11 am. Since we are pressed for time, please make your remarks brief. - Estamos con un retraso en la agenda; por lo que, por favor se solicita realizar sus conclusiones de forma resumida. We have reached the end of our time. - Hemos llegado al final de nuestra reunión. The meeting went 40 minutes over the scheduled time. - La reunión se extendió 40 minutos màs de lo planificado 1.6. Comentarios Finales (Concluding Remarks) We have come to the end of the conference. - Hemos llegado al final de la conferencia. I would like to close the meeting by summarizing some key points. - Me gustaría cerrar esta reunión resumiendo algunos puntos importantes. This wraps up the introduction to curriculum of Yachay Tech University. - Esto cerrará la introducción al curriculum de la Universidad Yachay Tech. This is the goal we are trying to accomplish. - Este es el objetivo que estamos tratando de cumplir. This concludes my portion of the briefing. - Esto concluye mi exposición informativa. Uso Correcto del Inglés 1.7. Dar ánimo luego de la Presentación (Encouraging after Presentation) We've laid down the groundwork. - Hemos terminado el trabajo preparatorio. Please give a big hand to Giovanny. - Por favor demos un fuerte aplauso al Giovanny. I want to say thank you to all the action officers for their hard work. - Quiero agradecer por su gran trabajo a todos los funcionarios que han colaborado para la realización de este evento. 1.8. Sugerir Opiniones (Suggest Opinion) I would like to comment on this point. - Me gustaría comentar en este punto. I have a different opinion. - Tengo una opinión diferente. What was the others' reaction to the proposal? - Cuál fue la reacción de los otros a la propuesta? Are you for it or against it? - Está a favor o en contra de este punto? There are several difficulties with this. - Hay muchas dificultades con esto. Manual de Inglés Práctico | 87 Uso Correcto del Inglés 1.9. Comprensión y Clarificación (Understanding and Clarification) Does this answer your question? - ¿Contesté su pregunta? Why do you bring up that issue? - ¿Porqué trae a colación ese tema? Did I make myself clear? - ¿Fui claro? Could you explain it in detail? - ¿Podría explicarlo en detalle? 1.10. Votación de temas (Vote the Issues) The issue came to vote. - Este tema se somete a votación There are 55 affirmative and 45 negative. - Tenemos 55 respuestas afirmativas y 45 negativas A vote of 29-15 with the rest abstaining. - Tenemos una votación de 29 a 15 y el resto se abstiene The bill was passed 52 to 7. - El proyecto de ley pasó de 52 a 7. The bill was passed by a majority vote. - La propuesta de ley pasó por un voto mayoritario. Uso Correcto del Inglés 2. LA FORMA DE PRESENTACIÓN El tipo de presentación que usamos depende de las propuestas y métodos utilizadas por nosotros en varias presentaciones. Sin embargo, pretendemos seguir las reglas generales para una presentación apropiada. Si nosotros practicamos suficientemente la presentación de acuerdo con las reglas, podemos hacerlo de manera confidencial. La forma de presentación se organiza de la siguiente manera. 2.1. Introducción a) Saludo y auto-presentación: En primer lugar salude a la audiencia y luego dé a conocer su identidad y la institución a la que representa. b) Dé a conocer y explique los parámetros de la conferencia. Manual de Inglés Práctico | 89 Uso Correcto del Inglés c) Objetivo y categoría: Realice la introducción general y luego explique el objetivo y la normativa de la conferencia. d) Resumen y proceso: Resuma los temas importantes y el enfoque general, así como explique el proceso especial, de ser el caso: I am Nelson Moreno, a student of Yachay Tech University. Yo soy Nelson Moreno un estudiante de la Universidad Yachay Tech. I would like to welcome you to visit and get to know Yachay Tech University. Me gustaría invitarle a visitar y conocer la Universidad Yachay Tech. Our principal objective is the advancement of science and technology. Nuestro principal objetivo es el desarrollo de la ciencia y tecnología. The purpose of today's brief is to provide a short overview of the new technology system that we have developed. El propósito de la exposición de hoy es proveer una breve mirada del nuevo sistema de tecnología que hemos desarrollado. Currently we have state of art petro-chemical laboratories at Yachay Tech University. Actualmente poseemos un laboratorio avanzado de petroquímica en la Universidad Yachay Tech. This is the agenda for today. Esta es la agenda de este día. Upon conclusion of this brief we would recommend you approve this. En cuanto concluya la exposición, nos gustaría recomendarle que se apruebe. Uso Correcto del Inglés 2.2. Cuerpo a) Una lista de los temas principales de acuerdo a un òrden lógico. b) Usar sistemas de multimedia para destacar las cuestiones principales. c) Transferir efectivamente el contenido de un párrafo y otro. d) Estar siempre preparado para contestar las preguntas. I will first present A, then I will highlight B, and I will conclude with C. Primero presentaré a A. luego resaltaré a B y finalizaré con C. I will brief you on the e-learning systems of the Yachay Tech University this year. Les comentaré sobre el sistema de auto aprendizaje de la Universidad Yachay Tech para este año. I would like to direct your attention to the black screen. Me gustaría dirigir su atención a la pantalla negra. The subject of this brief is shown on the slide. El tema de este conversatorio está en la diapositiva. The remaining slides provide specifics details on Yachay, the City of Knowledge. Las diapositivas restantes proveen detalles específicos de la Ciudad del Conocimiento Yachay. The image to the right represents the current status of the Yachay Techno Park. La imagen en la parte derecha representa el estado actual del Parque Tecnológico Yachay. Manual de Inglés Práctico | 91 Uso Correcto del Inglés 2.3. Conclusión a) Consulte las preguntas más relevantes, una vez más. b) Concluyen las frases para recordar. c) Haga preguntas y contéstelas. d) Terminar la parte introductoria para dar la bienvenida a la próxima presentadora. The history of the Yachay is full of the sweat and blood of our predecessors. La historia de Yachay está llena del sudor y sangre de nuestros predecesores. Despite unfavorable circumstances, Ecuador has made incredible progress. A pesar de circunstancias desfavorables, Ecuador ha realizado un increíble progreso. Currently the Ecuadorian government makes every effort to establish even closer relations with other nations of the world. Actualmente el Gobierno ecuatoriano hace esfuerzos para establecer y estrechar relaciones con otras naciones del mundo. This effort will not only help us to pursue mutual prosperity, but also to contribute to world peace. Estos esfuerzos no solamente contribuirán a conseguir una prosperidad mutua sino también la paz del mundo. Uso Correcto del Inglés We will do our best to develop our competency in science and technology. Haremos lo mejor para desarrollar nuestra competencia en la ciencia y la tecnología I look forward to furthering the friendship between Ecuador and your country. Espero que se estrechen los lazos de amistad entre Ecuador y su país. What is your impression of Yachay Tech University? ¿Cuál es su impresión sobre la Universidad Yachay Tech? Are there any questions on this presentation? ¿Hay alguna inquietud o pregunta sobre la presentación? Manual de Inglés Práctico | 93 Métodos y Estrategias Lección 4. Métodos y Estrategias para el Aprendizaje del idioma Inglés Esta sección le ofrece consejos sobre el porqué tenemos que estudiar inglés, así cómo y qué hacer para ser un hablante fluido del idioma inglés. ¿Por qué estudiamos inglés? ¿Qué tendrá que hacer para alcanzar su meta? ¿Qué tendrá que hacer específicamente para aprender inglés? ¿Cuánto tiempo estudiará inglés? ¿Cómo estudiará y aprenderá inglés? Primeramente, piense por qué está aprendiendo inglés para establecer algunas metas. Métodos y Estrategias 1. ¿Por qué tenemos que estudiar Inglés? Necesitamos estudiar inglés para ser líderes profesionales porque: Manual de Inglés Práctico | 95 Métodos y Estrategias 2. ¿Cuál es el propósito de usar el Inglés? Si sólo mira películas y escucha canciones en Inglés, entonces no podría obtener la destreza de entender (o escribir) un artículo académico. Y si sólo utiliza el idioma inglés para el trabajo, entonces será difícil hablar de otros temas porque no va a tener el vocabulario suficiente. Así que asegúrese de diversificar su aprendizaje de Inglés: películas de ficción y no ficción, formales e informales, conferencias y conversaciones, los temas serios y la comedia, etc. Actualmente se anima a los estudiantes universitarios a establecer metas de estudio en el inglés en base a sus necesidades, intereses y experiencias. En decir, es necesario establecer sus metas para estudiar inglés con la finalidad de satisfacer sus fines específicos. En general, los propósitos del uso del inglés se dividen en tres partes descritos a continuación. Métodos y Estrategias <Propósitos del uso del inglés> Lenguaje General Cuatro habilidades de lenguaje necesarias para adquirir conocimientos en la escuela Lectura, Escritura académica, lecturas escuchadas, clases de conversación Spanish Lenguaje native Académico speaker s can learn English easier than the Asian people. Habilidades Generales para la comunicación diaria Conversación en inglés, Gramática práctica, Gramática para niños, Conversación Básica e Intermedia . Propósitos del uso del Lenguaje Gener Lenguaje al Técnico y de Langu ciencias age Habilidades de comunicación específica para temas de ciencia y tecnología Lenguaje de ciencias, escritura técnica, comunicación de negocios, inglés para tecnología, Presentación técnica oral Manual de Inglés Práctico | 97 Métodos y Estrategias Lengua para uso general (LGP) El énfasis está en las habilidades LGP generales de comunicación para promover la confianza y el habla natural. Los estudiantes desarrollarán conversaciones las cotidianas basadas en situaciones reales, las comunicaciones sociales, las etiquetas culturales, así como la precisión gramatical y pronunciación. Los estudiantes internacionales suelen usar tanto el español e inglés para su estudio. Aprendizaje Independiente: En UCL permiten a los estudiantes obtener créditos de acuerdo a su propio ritmo y conveniencia. Cursos de LGP pueden ser: Estrategias de comprensión auditiva, gramática, traducción Lengua para fines académicos (LAP) La instrucción general LAP trata de empatar cuatro habilidades de estudio a las necesidades específicas de los estudiantes. Los profesionales LAP suelen enseñar técnicas de estudio. Los cursos LAP son los siguientes: Habilidades para escuchar Inglés / Lectura en español, Lectura de Relaciones Exteriores, Libros de lenguaje, escritura, comprensión auditiva y dictado, presentación académica, lectura de periódicos, habilidades de comunicación Intermedio y Avanzado. Métodos y Estrategias Lengua para Fines de Ciencia y Tecnología (LSTP) LSTP està dirigido a grupos de alumnos con necesidades específicas, como los estudiantes que se especializan en ciencia y la tecnología. Se trata de un enfoque que se centra en el alumno y en la enseñanza de lenguas extranjeras que permitan el desarrollo de las habilidades de comunicación en una disciplina específica. Promueve la mejora progresiva de las 4 habilidades para el aprendizaje de un idioma extranjero específico, por ejemplo: las competencias lingüísticas, ciencia y técnica. Se enseña a los estudiantes para que adquieran habilidades de conversación; necesarios para el estudio y el ámbito laboral. Cursos de LSTP son: El lenguaje técnico, el lenguaje científico, escritura técnica (entender / practicar la escritura de un informe, revista académica), presentación técnica Oral (para mejorar las habilidades de presentación oral), Nano (industria), cultura laboral ecuatoriana y la comunicación (para enseñar las habilidades esenciales y necesarios de comunicación para tener éxito en un lugar de trabajo diverso). Ingles de los Negocios / Comunicación (enseñar lengua extranjera en un contexto de negocios) Manual de Inglés Práctico | 99 Métodos y Estrategias 3. Cuarenta formas de mejorar las habilidades en el idioma inglés. No existe un mejor método para aprender inglés, esto debido a que la gente usa diferentes métodos de aprendizaje basados en sus conocimientos, experiencias, intereses y estilo de aprendizaje. Aunque ahora existen nuevas maneras, hay ciertas formas de ahorrar su tiempo y energía en el aprendizaje del idioma inglés. Por ejemplo, si usted está interesado en aprender inglés, deberá estar involucrado en el proceso de aprendizaje de forma activa. La investigación actual muestra la eficacia de método comunicativo del Métodos y Estrategias aprendizaje de idiomas, la comunidad de aprendizaje de idiomas, el método centrado en el alumno. Sobre la base de estos métodos, se puede emplear algunos principios en la educación del idioma inglés: Centrándose en el principio ESP (inglés para un Propósito Específico) permite a los estudiantes usar un lenguaje apropiado para las obras o actividades específicas de los estudiantes. El método centrado en el alumno y el enfoque completo de la persona califican la situación y necesidades particulares del alumno. Tanto los estudiantes como los profesores tienen que utilizar una variedad de materiales y medios de comunicación en la clase de inglés. En la sociedad global, existen crecientes necesidades de comunicación entre diferentes personas culturales. La competencia comunicativa incluye no sólo la competencia gramatical, sino también la competencia sociocultural, competencia discursiva, y la competencia estratégica. El aprendizaje de un idioma extranjero y la cultura no puede estar separado. Actualmente, el mercado de la línea de aprendizaje de inglés está creciendo rápidamente de acuerdo con el desarrollo de Internet. De acuerdo con los principios anteriores, se resume las 40 maneras de mejorar las habilidades de aprendizaje del idioma inglés. Entre estos, se puede adaptar algunos métodos o técnicas que sean apropiadas a usted en el aprendizaje de inglés. Manual de Inglés Práctico | 101 Métodos y Estrategias DESARROLLAR HABILIDADES PARA ESCUCHAR 3.1. Escuchar un inglés comprensible. Sólo podemos adquirir el idioma cuando comprendemos el lenguaje. Por lo tanto, hay que evitar las palabras que son demasiado difíciles de entender. Escuchar un lenguaje sencillo que no esté más allá del nivel actual de los conocimientos de inglés en los alumnos. 3.2. Usar materiales originales. Los materiales originales son las fuentes de lenguaje que estimulan la comunicación "real". Los materiales originales para escuchar incluyen revistas, artículos de audio, noticias, programas de TV, películas, programas de radio, y los libros de audio. En cuanto a las noticias de televisión, es útil ver el canal de noticias de inglés, como Fox News, CNN o BBC cada noche. En general, los presentadores de noticias y reporteros hablan inglés adecuadamente. Métodos y Estrategias 3.3. Usar sitios web en inglés, tanto en clase como fuera de la clase. Puede aprender inglés usando una variedad de medios como los propuestos a continuación: Tomar una clase online en inglés. Mirar lecciones de inglés en YouTube Tratar de escuchar podcast en inglés. 3.4. Mirar películas en inglés con subtítulos cada semana. Cuando mire una película preste atención al nuevo vocabulario y pronunciación de la película. El contexto de la película le ayuda a entender lo que podrían significar frases desconocidas. 3.5. Escuche canciones pop para su diversión y aprendizaje de inglés. Las canciones Pop le ayudan no sólo a comprender la letra, sino también aprender la pronunciación y la cultura. Le significa mucha diversión y puede participar en el proceso de aprendizaje de inglés durante mucho tiempo. 3.6. Evitar la ansiedad que bloquea el aprendizaje del idioma La ansiedad y la falta de confianza interfieren para aprender un idioma. Para crear un ambiente rico para el aprendizaje, no sólo se necesita estar seguro de escuchar, también es necesario crear un ambiente confortable durante se escucha. Manual de Inglés Práctico | 103 Métodos y Estrategias 3.7. Enfocarse en todo sentido en un contexto dado Para escuchar a fondo, tiene que entender todo el significado del párrafo en contexto en lugar de una palabra fragmentada. La forma en que entiende el significado será diferente según el género. Por lo tanto, cuando usted escucha hablar, noticias, o una historia, puede obtener la información de forma selectiva. Cuando escuchas dar una conferencia, conversación, o juego de roles, puede atender extensivamente para entender todo el significado. 3.8. Ser un oyente activo. Un oyente activo proporciona información verbal y no verbal en la forma de preguntas, gestos y paráfrasis. El oyente activo también utiliza todo el cuerpo para escuchar las palabras del orador. 3.9. Pensar en inglés mientras se encuentra trabajando. Comience a pensar con palabras individuales, y luego pensar en oraciones. Finalmente, imagine toda la conversación y cuentos en inglés en su cabeza. Métodos y Estrategias 3.10. Preste atención a lo que no se dice - las señales no verbales. Una gran parte de la comunicación se procede con las señales no verbales. Frente a frente con una persona, usted puede detectar el entusiasmo, el aburrimiento o irritación en la expresión alrededor de los ojos, la boca o los hombros. Manual de Inglés Práctico | 105 Métodos y Estrategias DESARROLLAR HABILIDADES DE LECTURA 3.11. Seleccione material de lectura interesante para leer por placer. El placer de leer hace sumergirse en el proceso de aprendizaje. También le introduce en un mundo completamente nuevo que nunca ha experimentado antes. Cuando se lee una historieta o una revista, no sólo se puede disfrutar, sino también mejorar las habilidades de lectura. 3.12. Leer muchos materiales de lectura como sea posible. Recoge al menos un libro al mes en inglés. No importa lo que se lee. Usted puede leer libros, revistas, mapas cómics, o páginas periódicos, web. Su vocabulario de palabras, frases, fluidez aumentará drásticamente de esta manera. Cuanto más se lee, mejor estarás familiarizado con las palabras, y será un mejor lector. Métodos y Estrategias 3.13. Elija el material adecuado que se ajustan a su nivel de inglés y la experiencia. Si usted es un principiante, escoja un libro que sea fácil y tenga un vocabulario simple. Un segundo idioma según el investigador Krashen es posible que podamos aprenderlo si es comprensible. También concluyó que adquirimos el lenguaje si el idioma solo está un poco más allá de la situación actual de los alumnos. 3.14. Marque la Palabra o palabras claves que usted no sabe en una oración. Si quiere hacer una investigación adicional en su lectura, tome notas o escriba pistas sobre el margen. No sólo mejora la concentración y la comprensión, sino que también ayuda a mejorar sus habilidades de lectura. 3.15 Utilice múltiples medios, incluyendo Internet en línea. Trate de descargar libros electrónicos y leerlos. O leer las noticias en línea en inglés en lugar de la lengua española. Le ayudará a mejorar su vocabulario y la velocidad de lectura, así como crear un profundo interés por la lectura en inglés. 3.16. Sepa por qué usted está leyendo. Cuando sabe por qué estás leyendo, usted puede mejorar en gran medida su comprensión y su interés. También puede centrarse en la lectura y su propósito y elegir el material de lectura apropiada. Por ejemplo, cuando se quiere saber sobre fútbol, puede fácilmente darse cuenta de la revista o artículos que usted puede optar por leer. Manual de Inglés Práctico | 107 Métodos y Estrategias 3.17. Practique la velocidad de lectura con preguntas y comentarios. Usted no necesita leer todo. Usted puede utilizar la técnica de exploración. La exploración es la técnica que se utiliza en la lectura de un directorio telefónico. Para el escaneo se mira rápidamente en una página para encontrar palabras o frases. Skimming es el proceso de lectura rápida para buscar el significado general. Se salta sobre oraciones o frases detalladas, y se concentra en la identificación de los puntos principales. Si quieres leer rápido, trate de establecer un temporizador y calcular el número de palabras que usted lee por minuto. Un lector fluido normalmente lee 180 ~ 230 palabras en un minuto. 3.18. No se estanque en el mismo tema por un largo tiempo. Lea diferentes estilos de escritura y una variedad de materiales. Para ello, explore tantos libros como sea posible, lea diferentes periódicos, revistas, periódicos, cómics, biografías, autobiografías y novelas. Es útil si se suscribe a revistas o periódicos de su área de interés mensuales. Métodos y Estrategias 3.19. No se enfoque en la gramática o palabras sueltas, sino en el nivel del discurso, es decir, frases o un párrafo. En la lectura, conseguir la idea es más importante que la comprensión de la estructura gramatical. Continúe leyendo para obtener la idea principal o el contexto del material de lectura. En primer lugar, leer un párrafo o frases antes de dejar de destacar o hacer una nota. Entonces puede volver a leer cuando usted hace sus notas. 3.20. Use su conjetura o conocimientos previos para entender lo que significa. Si usted no sabe una palabra, pruebe a utilizar las pistas contextuales. La mayoría de las palabras se pueden entender al adivinar sus significados con la ayuda del anterior o las frases siguientes. Por otra parte, relacionar la lectura con los sujetos que ya conoce. Por ejemplo, leer el título, buscar gráficos, mapas, gráficos e imágenes. Esta lectura le dará una idea de lo que el texto tiene que ver. Manual de Inglés Práctico | 109 Métodos y Estrategias DESARROLLAR HABILIDADES PARA HABLAR 3.21. No evite cometer errores al hablar. Piense que el error que cometa mientras habla es el mismo que tus amigos. Usted no necesita preocuparse acerca de su error cuando hable. La asunción de riesgos le da una gran cantidad de mejoras en el uso del inglés. Si siempre se centra en la precisión gramatical en el uso del lenguaje, a causa de su ansiedad, se incrementa el bloqueo mental. Como se cometen errores en el uso del lenguaje, puede mejorar las habilidades de hablar a través de la corrección de los errores. 3.22. Haga amigos con hablantes nativos e intercambie ideas Al formar las relaciones con personas de habla inglesa, estará motivado para hablar en inglés. También entenderá naturalmente la cultura del otro a través de la interacción con los extranjeros. Sólo habla de 20 o 30 minutos al día en inglés. Le ayudará a mejorar la fluidez del inglés rápidamente. Métodos y Estrategias 3.23. Participar en conversaciones de grupo o discusiones activa. Escuche con atención y responda la pregunta siguiendo el contexto. A veces, responda las preguntas de los demás rápidamente incluso sin pensar. Preguntar, comprender, aclarar y confirmar el sentido de las palabras de otros. A través de esta negociación de significado, puede aprender nuevos conocimientos que usted no sabía antes. 3.24. Entender la cultura inglés y mejorar sus habilidades discursivas. El aprendizaje de idiomas y la cultura no se pueden separar. Además de la gramática, es necesario comprender las percepciones y valores de los hablantes nativos de inglés. Si usted los entiende, puede comunicarse más fácilmente con su pareja de conversación. 3.25. Hablar en inglés en su vida diaria tanto como sea posible Cuando se sumerja al inglés, usted puede aprender el idioma, consciente e inconscientemente. Con el fin de sumergir al inglés, es necesario hacer tantas cosas en inglés como pueda cada día. Usted puede unirse a un club de inglés y hablar sólo en inglés siempre que sea posible. Es útil tener el hábito de hablar en inglés todos los días. Manual de Inglés Práctico | 111 Métodos y Estrategias 3.26. Busque las mayores posibilidades de hablar tan a menudo como sea posible. Cuanto más se hable, mejorará su pronunciación y vocabulario. ¡La práctica hace al maestro! Practique hablando a sí mismo o incluso temas (por ejemplo, niños o animales) que no pueden hablar inglés. Si es así, en su parte, no hay presión para ser perfecto, y nadie más vaya a escuchar sus errores. Por lo tanto, usted puede conseguir más oportunidades para hablar y construir la confianza por sí mismo. 3.27. Realice actividades interesantes en inglés. Sólo soñando que habla inglés con fluidez no va a ayudarle. Usted puede hacer actividades interesantes, como juegos de rol, sierra de calar, actividad de información provisional, curso de cocina, concurso de oratoria, etc. Haga tantas actividades en inglés como pueda cada día. Es beneficioso si usted toma una acción hacia su meta. 3.28. Utilice el traductor de Google para tener una idea de hablar en Inglés. Cuando usted no sabe cómo expresar su idea, introduzca las palabras al traductor Google. Usted puede obtener información útil del traductor Google. Por otra parte, es necesario saber que el traductor de google del español al inglés no es correcto en cierto grado. Métodos y Estrategias 3.29. En los sitios web, trate de encontrar hablantes nativos de inglés para comunicarse entre sí. En los sitios web, puede conocer hablantes nativos que quieren aprender el idioma español. Usted puede ayudarse a aprender y practicar la lengua extranjera. También puede practicar inglés hablando con amigos por correspondencia o, utilice un servicio de mensajería como NSA, facebook, Google, etc. 3.30. Escuchar y responder, y hacer preguntas para ser un participante activo. Para llegar a ser un buen orador, hay que ser un participante activo en vez de limitarse a escuchar. Se aprende a responder a las preguntas de forma rápida y hacer preguntas de manera activa. A través de la negociación de significado, puede adquirir nuevos conocimientos más allá de su nivel actual. Manual de Inglés Práctico | 113 Métodos y Estrategias DESARROLLAR HABILIDADES DE ESCRITURA 3.31. Escriba del inicio al final. Poner palabras e ideas clave al principio o al final de un párrafo. Entonces entra en detalles de apoyo y ejemplos. Después de decidir sobre sus principales mensajes, usted escribe cada párrafo. Los párrafos se centran en un tema principal. Para continuar con su escritura clara, limitar sus pensamientos a uno por párrafo. 3.32. Tener un público en particular y el propósito en mente antes de su escritura. Si usted tiene determinado público o propósito, puede obtener una idea clara de su escritura. Antes de escribir, usted necesita decidir el propósito de su lector y el objetivo de la siguiente manera: Una nota para un amigo Una carta para un vendedor o un empleado Una canción para un amor Un poema para un amor Una nota diaria de sí mismo Retroalimentación a un estudiante en su escritura de un ensayo para un profesor Métodos y Estrategias 3.33. No se adhiera a un sólo estilo de la escritura. Resista el mismo patrón de la escritura, y escriba sobre su vida real. Usted puede escribir sobre lo que hace, las cosas que oyes o ves, o inventar una historia. También puede escribir un diario o una revista, un diálogo, chat en línea; y utilice los medios sociales (Facebook, Twitter, Google+, etc.) 3.34. Cuando revisen su escritura, usted puede conseguir su mensaje de manera más clara. Si usted lee en voz alta durante la revisión, se puede oír los problemas (de tono, el énfasis, la selección de palabras y sintaxis) que no se puede ver. Pedir a alguien más que corrija lo que ha escrito ayuda a generar más ideas para su escritura. Al leer su escritura después de un tiempo, usted puede encontrar algunos errores que no había visto antes. 3.35. Para facilitar la escritura, no dude en escribir sin tener que preocuparse acerca de la gramática. Cuando nos centramos en la gramática, por lo general somos reacios a escribir. Por lo tanto, no dude en escribir sin preocuparse de corrección gramatical. La escritura libre permite escribir lo más que se pueda. Utilizar los recursos en línea, como gramaticalmente, GrammarCheck o GrammarBook.com le ayudarà a responder una pregunta de gramática cuando llegue el momento. Manual de Inglés Práctico | 115 Métodos y Estrategias 3.36. Escribe de forma continua todos los días durante al menos 20 minutos. Siempre lleve su portátil o un bolígrafo para escribir lo que piensas. Escriba acerca de algo personal e importante para usted. La escritura del diario es gratuita y muy fácil de hacer. Puede compartir opiniones y experiencias personales en un blog personal. También puedes compartir tus opiniones con el profesor. 3.37. No se debe abusar de la voz pasiva, pero el uso de los verbos de la voz activa. En la voz activa, el tema es hacer-er (agente). Sin embargo, el sujeto en la oración de la voz pasiva no es un-er (agente). Por lo tanto, la voz pasiva debe evitarse cuando se desea escribir más claramente. 3.38. Escriba en pocas palabras para elaborar su mensaje utilizando el menor número posible de palabras. No repita la misma palabra una y otra vez. Sólo use palabras que son esenciales para dar su significado. Adoptar un tono más informal a menudo ayuda a ser conciso. Escriba frases cortas y directas en su texto. Si una frase no sirve para un propósito importante, deshágase de ella. Al revisar su texto elimine las palabras innecesarias. Ex) in order to → to, in respect of → about, for the purpose of → to, am not in a position to → can’t, on two separate occasions → twice, pertaining to → about, in light of the fact that → because, in the course of → during Con el fin de → a , en relación con → acerca , con el propósito de → para , no estoy en condiciones de → no puede, en dos ocasiones separadas → dos veces , perteneciente a → aproximadamente , a la luz del hecho de que → porque, en el curso de → durante Métodos y Estrategias 3.39. Escribir de forma clara. Una buena escritura es clara y simple. Busque palabras que sean específicas y concretas que demuestren lo que quieres decir. Evite la jerga que es difícil de entender. En su lugar, elija las palabras precisas y familiares. Intente que una frase tenga entre 15-20 palabras. 3.40. Lea un libro todo el tiempo para escribir mejor. Tanto la lectura como la escritura están altamente interrelacionados. Lea lo que alguien ha escrito. Intercambie textos con amigos o compañeros, y corresponda leyendo su trabajo. Si usted lee más, puede escribir mejor. Manual de Inglés Práctico | 117 Métodos y Estrategias 4. Proceso de Escritura El proceso de escritura es aprender a seguir escribiendo para desarrollar escritura. El proceso de escritura se centra en la creación de escritura en vez del producto final. El foco inicial está en la creación de contenidos de calidad y el aprendizaje de los géneros de la escritura. En esta parte, en primer lugar hablarè de cómo crear la escritura de acuerdo al nivel del escritor. Luego hablarè de pre escritura y un ejemplo de su plan de ensayo. 4.1. Crear Escritura En la etapa inicial usted necesita usar una variedad de alternativas para practicar su escritura. Por ejemplo, usted puede copiar un pasaje y cambiar su forma, como por ejemplo: Cambie el tiempo de presente a pasado Cambie la oración de positivo a negativo Cambie el género de él a ella. Esto requerirá otros cambios. Aprenda los patrones gramaticales, reglas funcionales y frases prácticas de escritura. Para ello, usted descifre partes de frases confusas de la siguiente manera. Métodos y Estrategias Escuela, ir, amigo, cada día, yo, para Con, algunas veces, ejercicios, ella, amigos. Lea noticias, (materiales originales del curso EFL o boletines en línea). Luego, escriba sus propias notas. Cree una lista de cosas que planeé hacer. Escriba cartas dirigidas a otros países en los que también estén aprendiendo a escribir en inglés. En un nivel intermedio y avanzado, escriba un ensayo en un proceso recursivo. Planificación y recopilación de información, Prewriting Revisar Redacción Publicación (Escritura completa) Edición <Proceso recursivo de la escritura> La creación de la escritura se produce básicamente en cinco etapas: pre-escritura, redacción, revisión, edición y publicación. La pre-escritura es la etapa de recolección de planificación e información. Redacción se refiere al tiempo dedicado a redactar un borrador. Revisar es el proceso Manual de Inglés Práctico | 119 Métodos y Estrategias de mejorar el proyecto. Los estudiantes vuelven a leer su trabajo y compartirlo con su compañero o en grupos pequeños; haga cambios en la escritura basado en la retroalimentación de sus compañeros. La edición es el proceso de corrección de errores mecánicos. Publicación, o el uso compartido, se lleva a cabo en una amplia variedad de formas en que la obra se encuentra en forma definitiva. Estudiantes de todas las edades se mueven hacia atrás y adelante entre estas etapas al escribir. 4.2. Actividades previas a la escritura y pre-escritura de estrategias. Hay una gran variedad de actividades y estrategias de preescritura. Como actividad de pre- escritura, puede utilizar la escritura libre y la agrupación. Para la escritura libre, usted escribe sin parar sobre un tema durante un tiempo determinado (por ejemplo, 5 ó 10 minutos). Usted deja de leer lo que escribió. Entonces, usted escribe de nuevo para otro período de tiempo determinado. Para la agrupación, se utiliza una palabra clave (o palabras) en el centro de una página y anotar todo lo relacionado con la palabra. Para escribir bien, se piensa en la tarea y, a continuación, utiliza una variedad de estrategias de pre-escritura. Esas son las estrategias de pre-escritura que se puede adaptar. Métodos y Estrategias Tener un sentido de la audiencia. Debe tener en cuenta la audiencia mientras se compone. Una vez organizado, escribe las ideas en un papel. En la parte de la redacción, escriba las ideas de forma breve en un papel. Preocuparse màs del significado que de la forma Revisar en todos los niveles (palabras, oraciones, párrafos, todo el texto). Revisar añadiendo, suprimiendo y reordenando ideas. 4.3. Cuestiones para el Plan de Ensayo Cuando escriba un ensayo, es necesario considerar los siguientes problemas en cada etapa: Manual de Inglés Práctico | 121 Métodos y Estrategias 5. Use sitios de internet para mejorar sus cuatro habilidades Internet nos ofrece una variedad de recursos para el aprendizaje de inglés. Los siguientes sitios de Internet ayudan a mejorar las habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir. En base a su nivel de fluidez, se puede seleccionar un par de sitios web que pueden ser interesantes. 5.1. Listening [1] VOA News Special English http://www.voanews.com/specialenglish/index.cfm Voice of America (=VOA) Es un sitio bien conocido en el mundo. VOA News.com es uno de los sitios más adecuados para estudiar Inglés Americano. Anglosajones leen las noticias claramente y lentamente con un fácil inglés. [2] CNN Video http://www.cnn.com/video/ CNN.com Se ha comprometido a proporcionar a los usuarios videos de alta calidad constante. La CNN Video proporciona los clips de noticias difundidas en la CNN (cada imagen en movimiento es de 1 ~ 5 minutos). Métodos y Estrategias [3] ESL Lab http://www.esl-lab.com/ During listening ESL Lab, se pueden responder a los cuestionarios escuchados. Los concursos generales para escuchar inglés se dividen en tres niveles: fácil, medio y difícil. Cuando se resuelven las pruebas, se pueden ver los resultados inmediatamente. [4] LoudLit.org http://www.loudlit.org/collection.htm LoudLit.org es el sitio adecuado para leer las novelas en inglés. La pronunciación del lector es muy clara y fácil de entender. [5] Watch TV Online http://www.tvchannelsfree.com/ En este sitio podemos seleccionar más de 3000 canales de televisión de todo el mundo. 5.2. Speaking [1] Audio English http://www.audioenglish.org/ Audio English nos provee una variedad de conversaciones diarias en inglés. También ayuda a que las personas que quieren aprender se preparen para el TOEIC o TOEFL. [2] IT Conversations http://itc.conversationsnetwork.org/ IT Conversations ayuda a las personas que están interesadas en TIC´s. Se puede descargar todo tipo de archivos en mp3 [3] BUSUU https://www.busuu.com/dashboard?b_source En este sitio, podemos estudiar frases en inglés utilizando imágenes relevantes y videos cortos. Los niveles de esta fuente se dividen en principiante, elemental, intermedio, intermedio alto, curso para viajar y curso para negocios. [4] Deep English http://deepenglish.com/about/ Deep English ofrece lecciones gratis por 7 días con cursos en los cuales se puede mejorar el oído y la fluidez al hablar. Manual de Inglés Práctico | 123 Métodos y Estrategias 5.3. Reading [1] Project Gutenberg http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page Project Gutenberg tiene más de 20000 libros. Se puede descargar libros en inglés en este sitio. [2] Repeat After Us http://repeatafterus.com/ Repeat After Us tiene libros y audiolibros en inglés para niños con historias cortas y de fácil contenido. Se puede descargar textos en inglés y audios. [3] Voices in the Dark http://voicesinthedark.com/ En este sitio se puede descargar gratis libros en inglés. [4] USA Learns http://www.usalearns.org/ USA Learns ofrece lecturas las cuales se dividen en inicial, intermedio bajo e intermedio. [5] Internet Archive. http://www.archive.org/ Internet Archive es una biblioteca sin fines de lucro con millones de libros gratis, videos, películas, música y más. Este sitio contiene en una vieja web, imágenes de películas, archivos de música en vivo, archivos de audio y textos de documentos. Métodos y Estrategias 5.4. Writing [1] Purdue University Online Writing Lab. https://owl.english.purdue.edu/owl/ The Purdue Recursos Universidad OWL nos ayuda a realizar investigaciones y componer los documentos para el lugar de trabajo, tales como memorandos y cartas comerciales. Esta sección también incluye los recursos para la redacción de informes y resúmenes científicos. [2] Lang-8 http://lang-8.com/ Idioma-8; es una nueva plataforma de aprendizaje de idiomas en la cual los hablantes nativos corrigen lo que escribes. Al publicar en el idioma que estás aprendiendo, los hablantes nativos corrigen tu escritura a cambio de ayudar a otros aprender su lengua materna. [3] BBC Learning Inglés http://www.bbc.co.uk/learningenglish/ BBC Aprender Inglés es uno de los mejores sitios de la escritura en inglés, que tiene una variedad de categorías que incluyen imágenes en movimiento. Los niveles son: intermedio bajo, intermedio e Inglés a mi manera. [4] Guía de Gramática y Redacción http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/ Este sitio proporciona información completa sobre la gramática Inglesa y métodos básicos de la escritura en Inglés. Después de resolver los problemas en la escritura, se puede comprobar la puntuación de su escritura en este sitio. Manual de Inglés Práctico | 125 Estrategias para la Comunicación Lección 5. Catorce Estrategias para la Comunicación en Inglés. Cada propias idioma tiene sus características las cuales varían de acuerdo a su cultura. Como un hablante no nativo debe conocer las características, esta sección busca algunas características de comunicación en inglés que una persona no nativa debe saber. Si sabe las características, puedes darse cuenta de cómo hablar y qué hablar, y luego comunicarse correctamente con personas inglesas. Las estrategias son habilidades que usamos cuando no tenemos suficiente conocimiento. El uso de las estrategias apropiadas puede ayudar a una comunicación efectiva. Las estrategias de comunicación se dividen en dos; por una parte, está la estrategia activa de escuchar, y la otra es la estrategia para liderar una conversación fluidamente. Se necesita conocer algunos de los siguientes métodos para Estrategias para la Comunicación comunicarse efectivamente. 1. Primero decir el punto principal. (Say the main point at first.) Las personas nativas anglosajonas primeramente se refieren al propósito o punto principal y luego explican los factores y dan ejemplos o anécdotas. Entonces, cuando se tenga una conversación con un hablante nativo, primero se deberá decir el punto importante. Como se muestra en la figura de arriba, usted necesita hablar del punto principal al inicio y luego continuar, de la misma manera, hablando paso a paso: • Punto Principal: - El punto que estoy tratando de hacer es… • Factores de explicación: - Permítame explicar lo que quiero decir… - Esto significa que… - En otras palabras, … • Ejemplos: - Permítame darle un ejemplo... - Por ejemplo… • Cita: Manual de Inglés Práctico | 127 Estrategias para la Comunicación - Él dijo que… • Anécdota: - Permítame contarle una historia para mostrarle lo que quiero decir... 2. Hable de Manera Franca. Kaplan (1965) habla de las diferencias retóricas entre personas de diferentes culturas. Lo hablantes nativos de inglés prefieren hablar sin rodeos. El proverbio "no irse por las ramas" indica que hay que hablar directamente en vez de ir alrededor del punto. El patrón retórico de habla inglesa muestra claramente cómo piensan sin rodeos. Las siguientes cifras muestran los patrones retóricos que son diferentes a través de las diversas culturas. Los Patrones Retóricos (Kaplan, 1965) Inglés Samatic Asiáticos Latín Ruso Estrategias para la Comunicación Para transferir el significado de un hablante inglés, tenemos que hablar directamente. Esto se debe a que el norteamericano pertenece a una cultura de bajo contexto. En la cultura de bajo contexto, el tema se maneja sin rodeos. Por otro lado, ya que en la cultura de alto contexto, la información se encuentra en él, no necesita ser verbalizada. La charla en la cultura de alto contexto va alrededor del punto. La asiática, francesa, española y griega son culturas de alto contexto, mientras que en Suiza, Escandinavia, Alemania y EE.UU. las culturas son de bajo contexto. El grado de culturas de alto contexto y bajo contexto son los siguientes. La figura a continuación muestra que los norteamericanos pertenecen a la cultura de bajo contexto y que los españoles están entre alto y bajo contexto. 3. Hablar Claramemte! (Say clearly!) Los hablantes nativos de inglés prefieren expresiones claras y honestas. No les importa decir "Sí" o "No" claramente. Si quiere ser educado en Inglés, usted necesita hablar con claridad para que el oyente pueda Manual de Inglés Práctico | 129 Estrategias para la Comunicación comprender fácilmente. Los siguientes ejemplos muestran discursos claros de hablantes ingleses que utilizan frases cortas. • En el departamento de venta: Cash or charge? - ¿Efectivo o tarjeta? • Restaurant de comida rápida: For here or to go? - ¿Para aquí o para llevar? • En la tienda: Paper of plastic? - ¿Papel o plástico? • Conversación diaria Mike: Want to go for a walk? - ¿Quieres ir a caminar? Jennifer: Sure. - Si. Mike: Where to? - ¿A dónde? Jennifer: Around Metropolitan Park. - Alrededor del Parque Metropolitano. Mike: Sounds good. Let’s go. - Me parece bien. Vamos Estrategias para la Comunicación 4. Hablar con frases cortas. Otra característica del inglés es la breve comunicación. Hablar con frases cortas no sólo es más fácil de entender, sinos también efectiva para atraer la atención del oyente. Por lo tanto, los principiantes tienen que cambiar las largas expresiones por simples. Es preciso que eliminen palabras innecesarias para que puedan expresar su idea con claridad. Cambiar largas expresiones por frases cortas, por ejemplo: • We will take a step forward to solve the problem. → We'll solve the problem. - Vamos a dar un paso adelante para resolver el problema. → Vamos a resolver el problema. • We are in receipt of your request. → We received your request. - Estamos en la recepción de su solicitud. → Hemos recibido su solicitud. • May we suggest that you be here at 10 p.m.? → Please be here at 10 p.m. - Podríamos sugerirle que este aquí a las 10 pm? → Por favor, estar aquí a las 10 p.m. • Please arrange to return my letter. → Please return my letter. - Por favor haga arreglos para devolver mi carta. → Por favor devuelva mi carta. Manual de Inglés Práctico | 131 Estrategias para la Comunicación • Would you please be kind enough to tell me the answer? → Please tell me the answer. - ¿Podría por favor tener la amabilidad de decirme la respuesta? → Por favor, digame la respuesta. • I would deeply appreciate it if you tell me the current time. → What time is it now? - Estaría muy agradecido si usted me dice la hora actual. → ¿Qué hora es en este momento? • Would you bring me the check? → Check, please. - ¿Me pasa la cuenta por favor? → La cuenta, por favor. • Is there anyone who wants coffee? → Coffee, anyone? - -¿Hay alguien que quiere café? → ¿Café, alguien? • I will see you again! → See you again! - ¡Te veré otra vez! → Nos vemos de nuevo! Algunas de las palabras cortas se ven extrañas porque las palabras son raras en el contexto. Hoy en día las personas tienden a usar abreviaturas como por ejemplo: Gotcha! (I got you. - Te entiendo) See ya. (See you later. - Nos vemos luego) Gonna’ (going to. - voy) Wanna’ (want to. - quiero) Betcha’! (you bet. - apuèstalo) Okey dokey. (Okay. - Muy bien) How's it goin’? (How are you? - ¿Cómo está?) What's up? (What is happening? - ¿Qué sucede?) Estrategias para la Comunicación MYOB Mind your own business Ocúpese de sus asuntos ASAP As soon as possible Lo antes posible LOL Laugh out loud Reír en voz alta OMG Oh my god Dios mio AYT Are you there? Estás ahí? IKWUM I know what you mean Yo sé lo que quieres decir WAYF Where are you from? De dónde eres? BRB Be right back Vuelvo enseguida F2F Face to face Cara a cara THX o TY Thanks or thank you Gracias o gracias a ti SUL See you later Nos vemos más tarde TBA To be announced Se anunciará TBD To be decided Se decidirá 5. Siga la regla del Inglés Americano 'ningún hueco, ninguna superposición. (Keep the rule of American English ‘no gap, no overlap.’) Cuando un locutor termina de hablar, el otro locutor toma su turno. Al tomar el lugar se da esta regla importante 'ningún hueco, ninguna superposición. “Ningún hueco” significa que hemos respondido al hablante inmediatamente para reducir el periodo Manual de Inglés Práctico | 133 Estrategias para la Comunicación de silencio. Este patrón indica que la conversación en inglés es similar al juego de ping-pong. Con el fin de reducir el periodo de silencio, es necesario utilizar 'una pequeña charla. "A veces una pequeña charla conduce a una conversación activa, por ejemplo a través del tema del clima, noticias, deportes, afición, etc. “Ninguna superposición” significa que participamos cuando el locutor termina de hablar y luego no intervenimos en la conversación de los demás. Cuando usted necesita participar en la conversación de otros, usted tiene que intervenir educadamente de la siguiente manera: If you could just come in here... Si pudieras venir aquí ... Sorry to interrupt you, but… Siento interrumpirte, pero ... By the way... A propósito... That reminds me... Eso me recuerda... The way I see it... La manera en la que yo lo veo... Por otra parte, las siguientes frases son también efectivas para interpretar su significado. You know... sabes.. You see... Lo ves... Well, let's see now. Bueno, veamos. In fact. De hecho. uh::::uh: uh uh uh ::::: uh um::::m: m um :::: m: m Well:::: we: ell well :::: we: eii. Estrategias para la Comunicación Las expresiones enunciadas arriba son efectivas siempre y cuando se usen con un cuerpo apropiado del lenguaje. 6. Escuche activamente con una respuesta inmediata y pregunta. (Listen actively with immediate response and asking). Escuchar incluye activamente una respuesta inmediata y una pregunta acerca de lo que no se sabe. Escuchar activamente es un método apropiado para una persona que es recelosa. Si se sigue la conversación con una respuesta inmediata quiere decir que se está escuchando al locutor activamente. "Uh-huh." - "UH Huh” "Yes." - Sí." "Of course.- "Claro” "Is that so?" - "¿Es eso así?" La persona que escucha activamente pregunta lo que no entiende. Si usted no sabe, usted puede pedir ayuda o que le repitan, o también puede solicitar que hablen más despacio, usando las siguientes expresiones: Manual de Inglés Práctico | 135 Estrategias para la Comunicación Sorry, but I really don't know. Lo siento pero no sé I'm afraid I didn't follow you. Temo no haberle entendido. Please speak a little more slowly. ¿Por favor podría hablar más despacio? I'm sorry, what was that again? Lo siento, podría repetirlo? Excuse me, I'm not very clear Discúlpeme, no me quedo muy about that. claro eso. Would you repeat that please?" ¿Podría repetirlo por favor? I don't think I'm following you. No creo que le estoy entendiendo ¿Did you say...? ¿Dijo...? "Excuse me? ¿Disculpe? 7. Fomentar la comunicación bidireccional mediante respuestas apropiadas. (Encourage two-way communication using appropriate responses.) Los angloparlantes enfatizan la comunicación de dos vías como un juego de ping-pong. Por lo tanto, los hablantes utilizan con frecuencia una respuesta modelada. La respuesta adecuada no sólo les anima a hablar, sino que también aumenta su concentración. What happened after that? - ¿Qué pasó después de eso? How was it?... and then? -¿Cómo fue? ... ¿Y después? Estrategias para la Comunicación No kidding? - ¿En serio? Oh, really? - ¿Oh, enserio? Exactly! - ¡Exactamente! I see. - Lo sé I didn’t know that. - no sabía eso. Me, too. - Yo también. I know what you mean.- sé lo que quieres decir. That’s what I meant! - ¡A eso me refería! ! That’s interesting¡ -¡Es interesante! Las siguientes frases están conectadas a las respuestas como el hilo a la aguja. Podemos practicar estas palabras imaginando la situación. Thank you very much – You are welcome. Muchas gracias - De nada. I’m sorry I’m late. – Oh, that’s all right. Lo siento por llegar tarde. - Oh,está bien. I'd like to make a toast. – Great! Me gustaría hacer un brindis. - ¡Excelente! Thank you for coming. – It’s my pleasure. Gracias por haber venido. - Es un placer. I just got married. – Congratulations! Me acabo de casar. - ¡Felicidades! I’m afraid I can’t come tonight. – Oh, that’s too bad! Temo que no poder ir esta noche. - Oh, eso está muy mal! Hello. May I join you? – Of course! Hola. ¿Puedo unirme a ustedes? - ¡Claro! Manual de Inglés Práctico | 137 Estrategias para la Comunicación I broke up with her. – Really? Rompí con ella. - ¿De Verdad? He's a little edgy. – How come? Es un poco nervioso. - ¿Porqué? Can I borrow your notes for Biology class? - Be my guest. ¿Puedo pedir prestado tus apuntes de Biología? - Sé mi invitado. Can I help you? – No, thanks. I'm just looking. ¿Puedo ayudarle? - No gracias. Solo estoy mirando. I hope we can see each other from time to time. - Yeah, let's keep in touch. Espero que podamos vernos de vez en cuando. - Sí, mantengámonos en contacto. Let's wrap it up. - I agree with you. Let's go. Acabemos ahora - Estoy de acuerdo con usted. Vamonos. 8. Haga preguntas para verificar el significado. (Ask questions to check meaning.) Al hacer preguntas para comprobar el significado, se puede alcanzar una clara comprensión del uno y del otro, y adquirir nueva información que se desconocía. Estas preguntas incluyen revisión de: comprensión, de claridad y de confirmación. a) Revisión de Comprensión (Comprehension check) son las preguntas para mejorar la comprensión del receptor. Esto incrementa la participación del receptor, así como su comprensión de vocabulario, conversación y contenido. Para comprobar la comprensión del receptor, se puede hacer preguntas como esta: “Ha entendido…..??” Estrategias para la Comunicación b) Verificación de Claridad (Clarification check) sirve para asegurar que el receptor entienda correctamente. Usando la revisión de claridad, ambos, el locutor y el receptor pueden darle sentido a estos confusos y complejos temas. Por ejemplo, se puede aclarar si el receptor entendió, preguntando “Dijo que nos debemos levantar a las 06:00 o a las 07:00?” c) Verificación de Confirmación (Confirmation check) es para asegurar que el receptor ha comprendido lo que el locutor dijo. Esto implica la repetición de todas las partes. Por ejemplo, se puede revisar la confirmación del receptor preguntando “Dijo que hay que levantarse a las 06:00?” 5.9. Hacer preguntas abiertas y cerradas. (Ask open-ended questions.) Es descortés contestar a una pregunta sólo con SI o NO. Los angloparlantes entienden las palabras SI como un acuerdo de “Si, yo estoy de acuerdo.” Ellos nos estimulan a hablar con más que sólo palabras y frases cortas. a) Preguntas Abiertas (Open-ended question): Las preguntas abiertas requieren más de una palabra de respuesta. Se requiere más detalles y respuestas más largas usando los temas propios de conocimiento y sentimientos. Las preguntas abiertas y cerradas Manual de Inglés Práctico | 139 Estrategias para la Comunicación normalmente comienzan con las palabras: “Cómo”, “Qué” y “Porqué” o frases como “Cuéntame acerca de....” Ejemplos de preguntas abiertas y cerradas a continuación: How will you help the company if you are hired to work for us? ¿Como colaboraría con la empresa si fuese contratado para trabajar con nosotros? What is your favorite memory from childhood? -¿Cuál es el recuerdo favorito de su niñez? What sites do you expect to see on your travel in Ecuador? ¿Cuáles son los lugares que esperas conocer en tu viaje al Ecuador? What is it like to live in Quito? -¿Qué tal es vivir en Quito? What did you do last weekend? -¿Que hizo el fin de semana pasado? Tell me why you applied in Yachay Tech University. -Cuénteme porqué aplicó a la Universidad Yachay Tech. Have you ever met Rodrigo before? -¿Ha estado con Rodrigo antes? Did you enjoy your vacation? -¿Disfrutaste tus vacaciones? b) Preguntas Cerradas (Close-ended Questions): Las preguntas cerradas instan a usar respuestas cortas o palabras simples como respuestas. Usted puede contestar una pregunta con: un simple SI o NO, o una respuesta corta, entonces así está contestando una pregunta cerrada. Pongo a su consideración algunos ejemplos: Are you feeling better today? -¿Te sientes mejor hoy? Estrategias para la Comunicación Have you already completed your homework? -¿Terminaste tus tareas? Would you like to go to the movies tonight? -¿Te gustaría ir al cine esta noche? Is math your favorite subject? -¿La matemática es tu materia favorita? Does four plus four equal eight? -¿Son 4 más 4 igual a 8? Are you happy? -¿Estás feliz? Who will you vote for this election? -¿Por quién votará en estas elecciones? What color shirt are you wearing? -¿Qué color de camisa está usando? 10. Hablar educadamente y naturalmente con extraños. (Speak politely and naturally to strangers.) Cuando usted pregunta a extraños o hace preguntas privadas, usted tiene que hablar educadamente y naturalmente. a) Educadamente podemos hacer preguntas a extraños o preguntas privadas. Excuse me, do you know...? - Perdone, ¿sabe usted ...? Would you mind telling me about...? -¿Le importaría decirme sobre ...? I'm not clear about.... - No estoy claro sobre .... Manual de Inglés Práctico | 141 Estrategias para la Comunicación I was wondering if you could tell me. - Me preguntaba si podrías decirme. This may sound like a stupid question, but I'd like to know.... - Esto puede sonar como una pregunta estúpida, pero me gustaría saber. I hope you don't mind my asking, but I'd like to know.... - Espero que no te importe mi pregunta, pero me gustaría saber.... Something else I was wondering about was... - Otra cosa que me preguntaba acerca era ... b) A continuación tenemos dos diálogos que muestran diferentes actitudes entre los locutores. A: You are too skinny. You should eat more. - Estás muy flaco. Deberías comer más B: I’m not skinny, but slim, you fatty. - No estoy flaco, estoy delgado, tú estás gordo A: You are slim. - Estás Delgado. B: Oh, thank you. You look healthy. - Oh, Gracias, te ves saludable. En el diccionario las palabras "delgado" y "flaco" son similares, pero hay una diferencia en que delgado muestra un sentimiento positivo, mientras que flaco, en este caso, denota un sentimiento negativo. c) Hablemos cortésmente, seleccionando las palabras apropiadas, como las siguientes: • Where is the restroom? → ¿Where can I wash my hands? ¿Dónde está el baño? → ¿Dónde puedo lavar mis manos? Estrategias para la Comunicación • My wife is pregnant. → My wife is expecting a baby. Mi esposa esta embarazada. → Mi esposa está esperando un bebé. • Do you like Ecuador? → Are you enjoying your stay in Ecuador? ¿Te gusta el Ecuador? → ¿Está disfrutando de su estancia en Ecuador? • You are crazy! → You are out of your mind. ¡Estas loco! → Estás fuera de control . 11. Retrasar respuestas a preguntas efectivas. (Delay answering the question for effectiveness.) Responder preguntas también requiere habilidades específicas. Por ejemplo, tenemos la tendencia a retrasar la respuesta a la pregunta de modo que tengamos más tiempo para pensar. Tiempo de espera extendido (3 ~ 5 segundos) no sólo incrementa el número de respuestas, que con frecuencia resulta en respuestas más cognitivas sino también aumenta en la interacción de los participantes. Es eficaz utilizar las siguientes palabras cuando se necesita retrasar la contestación. • Oh, let me think about it for a while. - Oh, déjame pensar un poco sobre eso • I'm not sure; I'll have to check. - No estoy seguro; dejame comprobar. • Well, let me see. - Bueno, déjame ver. • That's a very interesting question. - Esa es una pregunta muy interesante. • As far as I'm concerned... - En lo que a mí respecta ... Manual de Inglés Práctico | 143 Estrategias para la Comunicación • Personally, I think... - Personalmente pienso... • It seems to me... - Me parece... 12. Haga preguntas indirectas sobre temas sensibles. (Ask questions indirectly about sensitive issues.) Los anglosajones hacen directamente preguntas sobre los vecinos, los amigos, la familia y la salud. Sin embargo, no hacen preguntas personales o privadas por lo general. Las siguientes son las preguntas tabú y algunos ejemplos para hacer frente a esas preguntas. a) Se tiene que evitar hablar de salario, edad, peso, precio, creencia religiosa o posición política What’s your religion? -¿Cuál es su religion? Are you a Democrat or Republican? - ¿Es demócrata o republicano? How much money do you make? - ¿Cuánto gana? b) Si quiere saber acerca de temas sensibles, debe hacer preguntas indirectas. Sobre el Salario: Estrategias para la Comunicación “How much do you make a year?” →“About how much does a high school teacher make?” “¿Cuánto gana al año?” → “¿Cuánto gana un profesor de escuela?” Sobre el precio de algo especial: "How much was that rug?" → “How much are they getting for oriental rugs these days?” “¿Cuánto costó esa alfombra?” → “¿En cuánto se consiguen las alfombras orientales actualmente?” Sobre otros temas sensibles: I was wondering if you could tell me... - Me preguntaba si usted me podría decir....... This may sound like a stupid question, but I’d like to know…Esta pregunta podría sonar muy tonta, pero me gustaría saber....... I hope you don’t mind me asking you this question, but I’d like to know….- Yo espero que a usted no le incomode que yo le haga esta pregunta, pero me gustaría saber..... c) Necesita seleccionar temas seguros, porque los temas seguros provienen de quien inicia con la oportunidad de participar en una conversación. • How do you like this weather? - ¿Cómo te gusta el clima? • What did you think of last night’s game? - ¿Qué opinas del juego de anoche? • How would it go today? - ¿Cómo te va hoy? • What is your favorite food? - ¿Cuál es tu comida favorita? Manual de Inglés Práctico | 145 Estrategias para la Comunicación 13. Use palabras políticamente correctas. (Use politically correct words.) Las palabras políticamente correctas (palabras PC) se refieren al lenguaje que no causaría la habitual discriminación en contra de gente que se siente excluida, ofendida o disminuida. Usted tiene que elegir las palabras de la PC que mejor describan su raza, clase, sexo, género, orientación sexual o capacidad física. <Ejemplos de palabras de PC> Significado Palabras Discriminadas Azafata Stewardess Palabras Políticamente Correctos Flight Attendant Personas de raza negra Negro African-American Orientales Orientals Asians Hispanos Hispanic Caucásico White Caucasian Minoría (racial) Minority (racial) Person of color Lisiado Crippled Physically challenged, Disabled, Handicapped ¿Tienes novio? Do you have a boyfriend? Are you dating anyone? Dueño de mascota Pet owner Pet guardian Gay, Lesbianas, Homo, Marica Gay, Lesbian, Homo, Fag Latino/Latina, LatinAmerican Homosexual, Alternative lifestyle Enano / enano Midget/dwarf Little person, Very short Las personas mayores Old people/elderly Senior citizens Sordos Deaf Hearing impaired Estrategias para la Comunicación 14. Significado del sonido, ritmo y entonación (Make meaningful sound, rhythm, and intonation.) El patrón de sonido de idioma inglés es diferente de otros idiomas. Vamos a comparar los patrones de sonido entre los anglosajones y latinos. La investigación demostró que el patrón de sonido anglosajón y latinos son los siguientes: Como se puede ver en la figura anterior, el patrón de sonido latino es similar a la del anglosajón. Por lo tanto, es mucho más fácil para el latino aprender el tono, el ritmo y la entonación de inglés que para el asiático (Trompenaars, 1997). Anglosajones Latinos Para transferir su significado, se necesita hacer el sonido, el ritmo, el tono y la entonación adecuados. El significado del sonido debe ser apropiado en cada situación. La intensidad del sonido, velocidad de habla y frecuencia también juegan un papel importante para transferir el significado. Manual de Inglés Práctico | 147 Estrategias para la Comunicación a) Se necesita usar un significativo particular en una situación diferente. Ouch! (cuando nos duele) Aw (cuando escuchamos una historia triste) Ahhh (cuando sentimos que entendimos algo bien/cuando nos sentimos bien) Oh-oh (cuando alguien comete un error) Ooops! (cuando alguien se acerca mucho) Aha!(cuando alguien se dio cuenta de algo) Tsk, Tsk (cuando muestra desaprobación) Wow! (cuando miramos algo maravilloso) Huh? (cuando no entendemos la opinion de otra persona) Shhh (cuando pedimos a otros que hagan silencio) Patrones de Comunicación Lección 6. Los Patrones de Comunicación en la Cultura Inglés. La visión es que todos los valores, creencias y costumbres son relativas al individuo dentro de su propio contexto cultural. Por lo tanto, es necesario conocer la percepción cultural de las personas a las cuales nos dirigimos para comunicarnos con ellas. El comportamiento de las personas y sus acciones reflejan sus valores, costumbres o aspectos que diferencian a las principales corrientes de la cultura. Estados Unidos es caracterizado como multicultural debido a que está compuesto de inmigrantes y refugiados. Con el pasar el tiempo, Estados Unidos ha sido reconocido como una sociedad homogénea, integradora y mixta. Manual de Inglés Práctico | 149 Patrones de Comunicación 1. El valor de Norteamérica Para hablar correctamente, es inglés necesario entender bien la cultura de los países anglohablantes. La cultura está compuesta por los valores, creencias, actitudes o percepciones. Conocer los valores de los países que tienen como idioma oficial el inglés, es el núcleo fundamental para entender su cultura. Inclusive la cultura norteamericana muestra características diferentes a la británica. Para una mejor comprensión se explicará a continuación los valores que son la esencia de la cultura norteamericana. 1.1. Búsqueda constante de un Cambio. Los norteamericanos miran al “Cambio como algo saludable” y los “Cambios pequeños pueden llegar a tener grandes consecuencias”. Ellos están dispuestos a cambiar la tradición y romper paradigmas. Entonces en la palabra ‘Change (Cambio)’ si se reemplaza la ‘g’ por la Patrones de Comunicación letra ‘c’ tendríamos la palabra ‘Chance’ considerada como una oportunidad. Esto se diferencia de la Cultura Oriental que fue influenciada por el Confucionismo la cual representa una tradición basada en costumbres y rituales establecidos. Pero hoy en día, la búsqueda constante de cambios por parte de los norteamericanos, ha logrado que las personas modernas, quienes buscan una sociedad industrializada y el desarrollo de la economía, adquieran más características semejantes a los norteamericanos. 1.2. Control sobre el entorno y el tiempo Los norteamericanos piensan que la gente puede alterar la naturaleza y desarrollarla para su bien-estar. Ellos quieren vencer a la naturaleza, ser pioneros y aventureros. En comparación asiáticas, con ellos las son personas menos dependientes de los temas de destino y fortuna. Los norteamericanos valoran el uso óptimo del tiempo ya que son presionados por este, ellos no toleran desperdiciarlo sin realizar ninguna actividad. Para ellos, el tiempo es muy valioso y significativo porque este no es recuperable; es por esta razón que se debe estar en constante actividad y ocupar el tiempo de una forma óptima. Basados en lo que dijo Benjamin Franklin, ellos piensa que el “tiempo es dinero.” Por otro lado, la cultura oriental practica rituales en honor a sus Manual de Inglés Práctico | 151 Patrones de Comunicación antepasados mostrando así que el pasado es importante para ellos, así como las cuatro estaciones climáticas demuestran que el tiempo es cíclico. 1.3. Búsqueda de Igualdad e Igualitarismo. Los norteamericanos creen que “Todo hombre es creado de forma igual” y minimizan las diferencias entre estatus. Ellos dicen que no discriminan a otras personas por diferencias raciales, edad, estatus social y tienen como valor principal el trato igualitario para todos. Por lo tanto, ellos pueden construir relaciones interpersonales sin importar la edad o estatus social de la otra persona y su comunicación se basa en un entorno de igualdad. Este tipo de valor de los norteamericanos se diferencia al de los asiáticos en el respeto que se muestra hacia las personas mayores. También se puede observar la diferencia entre culturas a través de la denominación de las personas. En la denominación, los norteamericanos frecuentemente utilizan el nombre, el cual no muestra ningún tipo de rango ni estatus. No existe una muestra de subordinación de las personas con estatus social alto hacia los demás ya que lo que se valora es la intimidad que Patrones de Comunicación se mantiene entre ellos en un ambiente de igualdad. Mientras tanto en la cultura asiática se otorga un título como Sr. Dr. o Profesor junto con el apellido a las personas con estatus social alto. Este tipo de denominación de Norte América es similar al sistema de Sudamérica. En Sudamérica, a pesar de las amplias diferencias de riqueza y jerarquía social, existe una gran movilidad y fluidez en todos los sectores sociales y culturales. Respeto es la clave para etiquetar a través de todas las clases y divisiones étnicas y entre los géneros. 1.4. Individualismo y Respeto a la Privacidad. En Norte América consideran que las necesidades del individuo son primordiales. Ellos tratan de mantener la individualidad y la soledad justificando “Sólo quiero tener un tiempo para mí mismo”. Para este tipo de personas, al momento de cumplir un trabajo se les hace fácil reunirse con otros. Pero así mismo, una vez concluido el trabajo, se les hace muy fácil separarse. Al contrario, los individuos de las culturas colectivistas tienen dificultad al momento de integrarse a un grupo. Pero una vez integrados, la relación durará más y se hará más difícil para ellos separarse. Otro aspecto a considerar es la diferencia de los términos utilizados entre estas dos culturas. Aunque algunas personas de las culturas Manual de Inglés Práctico | 153 Patrones de Comunicación colectivistas se refieren como: “Nuestro país”, “nuestro hogar”, “nuestra escuela”, “nuestro padre”, “Nosotros hacemos esto…”, los norteamericanos utilizan “Mi gente”, “Mi hogar”, “Mi escuela”, “Mi padre”, “Yo hago esto…”. Otras muestras de respeto hacia la privacidad por parte de los norteamericanos, es el no hacer preguntas confidenciales hacia otras personas. Como por ejemplo, la edad, el sueldo o el peso e inclusive golpear la puerta de sus hijos al momento de entrar. Sudamérica en cambio se caracteriza por tener una cultura de colectivismo y al mismo tiempo de individualismo. Es por esta razón que las personas respetan la privacidad de otros y a su vez conservan relaciones cercanas con amigos y familia. El tipo de relación podría depender del grado de conexión, el tipo de contacto y negocio a realizarse. En Ecuador, muchas amistades nacen en el lugar de trabajo y estas perduran para siempre. Así también se observa un marcado cambio en la cultura asiática, de colectivista a individualista y el respeto a la privacidad. 1.5. Fuerte necesidad de Independencia. Los norteamericanos tratan de mejorar sus propias vidas en vez de depender de la herencia que han obtenido. El proverbio en el que Dios dice “Ayúdate que yo te Patrones de Comunicación ayudaré”, muestra este valor. Ellos tratan de salir adelante por sí mismos con su propio esfuerzo y tiempo. Normalmente los norteamericanos, a la edad de 18 años se independizan y dejan de estar bajo la protección de sus padres. Los jóvenes para poder solventar sus estudios, consiguen un trabajo a tiempo parcial o un crédito estudiantil y también lo hacen con la vivienda. Con este ejemplo, se observa la gran diferencia que existe con las culturas asiáticas las cuales fueron influencias por el confucionismo. Este concepto es utilizado por los norteamericanos para expresar el término “Soy lo que soy.” para revelar su alta autoestima, y en una conversación utilizan frecuentemente el “Yo” como señal de autoafirmación. 1.6. Acción y Trabajo. La mayoría de veces, los norteamericanos definen a las personas a través de su trabajo. De acuerdo a su orientación de trabajo, ellos dicen “No sólo te quedes ahí!” o “Haz algo”. Ellos enfatizan el dicho (al que madruga, Dios le ayuda). Por ejemplo, las personas (madrugadoras) que llegan primero a un restaurante o al cine, reciben un descuento especial o algún tipo de oferta. El famoso logotipo de Nike “Just do it!” muestra como los Manual de Inglés Práctico | 155 Patrones de Comunicación norteamericanos valoran las acciones. Este valor se encuentra en la vida cotidiana de todos los norteamericanos. Por ejemplo, en una clase es importante la participación activa de los estudiantes. Por otra parte, en la cultura asiática se observa un tipo de comunicación más reservada. Los norteamericanos prefieren mostrar informalidad en sus vestimentas casuales o su comportamiento. Al contrario, la cultura asiática se inclina más a la formalidad y a los rituales. Para evadir la formalidad que crea un sentimiento de distancia, los norteamericanos inclusive piden a los demás que los llamen por su nombre “Solo llámame Jerry”. En Sudamérica al igual que en Norteamérica, prepondera la informalidad. En el contacto interpersonal, muchas personas en Ecuador dan besos en la mejilla o abrazos a las personas al primer contacto con mucha más libertad. 1.7. Valorización en la actitud abierta y directa. Los norteamericanos se comportan de una manera sincera. Existe un refrán que dice “No andes con rodeos” lo cual muestra que las personas son directas al momento de expresar lo que quieren. En una conversación, siempre tratan de ser lo más directos y abiertos posibles. Así mismo, para resolver un conflicto, los ecuatorianos suelen confrontarlo, discutirlo y llegar a la raíz del problema. Los norteamericanos también valoran la franqueza y piensan que “La honestidad es la mejor política”. La Patrones de Comunicación confrontación no necesariamente tiene que ser agresiva, sino que al contrario, es una oportunidad para hablar y aclarar las cosas. Los norteamericanos, en una negociación se dirigen al punto principal a tratarse y dejan de lado los saludos y preámbulos ya que lo consideran una pérdida de tiempo al momento de negociar. Del mismo modo, los norteamericanos son en general más directos que los sudamericanos. Por ejemplo, ellos entran en una tienda o en una oficina y directamente hacen preguntas o solicitan información. En Sudamérica, primero se comienza con un saludo. Manual de Inglés Práctico | 157 Patrones de Comunicación 2. Choque Cultural Cuando se está viviendo una nueva cultura, tu experiencia emocional “sube y baja”. En este momento, eres muy parecido a un ‘pez fuera del agua’ y experimentas un choque cultural. Existen diferentes maneras de experimentar dicho choque pero todas las personas en algún momento llegarán a vivirlo de una u otra manera. Para poder superar o minimizar este tipo de choque cultural, es recomendable conocer la cultura del país de destino. El choque cultural y el proceso de adaptación en la nueva cultura es representado a continuación: <Proceso de adaptación dentro de una nueva cultura> Aceptación y Integración Luna de Miel Adaptación Inicial Aislamiento Mental Adaptación Choque cultural Tiempo (aproximadamente 1 año) Las características del proceso del choque cultural que se muestran en el gráfico son las siguientes: Patrones de Comunicación 2.1. Periodo de Luna de Miel En este período la persona está fascinada, emocionada y eufórica por la nueva cultura 2.2. Choque cultural La persona está inmersa en nuevos problemas tales como: vivienda, transporte, empleo e idioma. También existe cansancio mental causado por el esfuerzo que se realiza para entender el nuevo idioma y la cultura. 2.3. Adaptación Inicial Las actividades diarias dejan de ser un problema. En este período, la persona puede expresar sus ideas básicas y pensamientos. Aislamiento Mental La persona no puede expresarse de la misma manera que podría hacerlo en el idioma español. Existe un sentimiento de soledad que lleva a la frustración y la pérdida de auto confianza. Manual de Inglés Práctico | 159 Patrones de Comunicación 2.4. Aceptación e Integración La persona se familiariza con los hábitos, costumbres, comidas y características de la nueva cultura. La persona se siente cómoda con la gente de la cultura, su idioma y su rutina. Por otro lado, cada persona experimenta las etapas de adaptación maneras. duran de diferentes Ciertas etapas para algunas más personas que para otras dependiendo de su personalidad, edad, idioma, competencia cultural, etc. Además, si una persona tiene habilidad para enfrentarse a los cambios en su vida, acelera algunas etapas caso contrario las omite. Este tipo de choque cultural provoca conflictos o dificultades hacia los extranjeros, pero a su vez, sirve como una ayuda para entender mejor la cultura y poder adaptarse a ella. Por lo tanto, es recomendable traer a memoria experiencias vividas en otras culturas y tener como referencia las de otras personas, logrando así integrarse a la nueva cultura. Comunicación NO-VERBAL Lección 7. Comunicación No-verbal La comunicación no-verbal es el proceso de comunicación por el cual se envía y se recibe señales no verbales (principalmente visuales) entre las personas. Habilidades comunicativas Comunicación No-verbal 55% variedad vocal 38% palabras 7% Manual de Inglés Práctico | 161 Comunicación NO-VERBAL 1. La comunicación no verbal con gestos y facial congénita La comunicación abarca gestos: distancia, no el verbal tacto, la y la apariencia/entornos físicos. Los gestos incluyen el movimiento de manos, cara, u otras partes del cuerpo profunda y poseen influencia una en la comunicación. 1.1. Adquisición de gestos realizados con las manos. Los gestos son específicos de cada cultura y se pueden transmitir diferentes significados en varios ámbitos culturales y sociales. Por ejemplo, la señal OK en realidad significa “okay” en Estados Unidos, sin embargo, en Japón esto significa “dinero”, y en Francia es comúnmente usado como representación del número “cero”. Comunicación NO-VERBAL 1.2. Apariencia facial congénita Los seres muestran 6 humanos emociones básicas de la misma manera, sin importar su cultura y educación. Las expresiones faciales de nuestras emociones son innatas màs no obtenidas en el aprendizaje cultural. Manual de Inglés Práctico | 163 Comunicación NO-VERBAL 2. Concepto de Espacio (Proxémica) Solemos pasar por alto una de las subcategorías del estudio del lenguaje no-verbal, la proxémica (el espacio informal alrededor de cuerpo) y la cronémica (el uso del tiempo) en la comunicación no-verbal. En la comunicación no-verbal influyen estos dos factores importantes. La distancia puede variar en base a las normas culturales y el tipo de relación existente entre las partes. En algunas culturas de Sudeste Asiático y de Norte América, es una grosería dar una palmada en la parte superior de la cabeza a un niño. Por lo tanto, la distancia interpersonal que mantiene cada persona difiere en cada cultura y tiene un impacto significativo en la comunicación. Edward T Hall (1966) especifica 4 zonas de distancia las cuales son comúnmente observadas por los norteamericanos. Distancia íntima: (hasta 0.61m), la zona más sensible, es normalmente mantenida para susurros y abrazos entre amigos íntimos. Comunicación NO-VERBAL Distancia personal: (de 0.61m a 1.22m) es mantenida para la interacción de amigos cercanos y miembros de familia. Distancia social: (de 1.22m a 3.66m) es mantenida para la interacción de amigos casuales y empresarios. Distancia pública: (más de 3.66m) esta distancia es mantenida entre la audiencia y un expositor, o entre los estudiantes y los profesores. La distancia apropiada es determinada por la situación, la naturaleza de la relación, el tema de conversación, y las restricciones físicas. Haciendo una comparación, podemos decir que en Ecuador poseen un nivel alto de contacto interpersonal a diferencia de Norteamérica. Los ecuatorianos suelen tener contacto físico y tienden a estar cerca el uno del otro en una conversación, acostumbran a saludar de forma afectuosa con abrazos y besos en la mejilla. Como resultado están altamente sintonizados a usar el lenguaje corporal y la comunicación noverbal. Por otro lado, en Norteamérica es necesario mantener de 0.91m a 1.83m cuando usted conversa con un norteamericano y ofrecerle disculpas cuando existe contacto físico en un espacio reducido(Hall,1976). Manual de Inglés Práctico | 165 Comunicación NO-VERBAL 3. Concepto de Tiempo (Cronémica) 3.1. Cultura de tiempo - M Las culturas con una visión única de tiempo son denominadas monocrónicas (tiempo-m). Los anglos americanos (norteamericanos), alemanes e ingleses son prácticamente de cultura tiempo-m. Ellos ponen énfasis en horarios y discretas unidades de tiempo. Ellos valoran el orden en reciprocidad (respetar el tiempo al momento de hablar) y se sienten más cómodos al llevar a cabo tareas cada uno a su debido tiempo de acuerdo a un horario programado. La puntualidad es valorada y recompensada. Por lo tanto, ellos invierten tiempo extra para cumplir con sus obligaciones a tiempo. La productividad es el nombre del juego, especialmente en el sector privado o empresas pequeñas. La cultura de tiempo-m tiende a mercantilizar el tiempo y enfatizar la eficiencia. Ya que el tiempo es un bien limitado, los anglo-americanos tienden a considerar que el “tiempo es dinero” Estos conceptos también pueden aparecer en las siguientes expresiones en inglés: You're wasting my time - Estás perdiendo el tiempo I don't have time to give you Comunicación NO-VERBAL - No tengo tiempo para usted Spending time - Pasar el tiempo Invest time in the project/ in a person - Invertir tiempo en el proyecto / en una persona Spare time - Tiempo libre Running out of time - Quedarse sin tiempo Borrowed time - Tiempo prestado Use your time profitably. - Use su tiempo de manera rentable. Prácticamente el tiempo es algo que no se puede desperdiciar, dar o gastar como un bien tangible, sin embargo, en su cultura el tiempo es considerado como un bien importante y es por esta razón que el uso de estas expresiones es común. 3.2. Cultura de tiempo-P Las culturas con visión de múltiple vía de tiempo son denominadas policrónicas (tiempo-P). Los eventos de una cultura con visión de tiempo-P suceden en todas las dimensiones simultáneamente. Las culturas latinas, arábicas y algunas de las asiáticas son consideradas de tiempo-P. Manual de Inglés Práctico | 167 Comunicación NO-VERBAL Estas enfatizan en las relaciones y en el presente que se encuentran en constante desarrollo. <Ejemplos de tiempo-P y tiempo-M> Las culturas de tiempo-P están más orientadas hacia las personas. Por ejemplo, una persona que por casualidad se encuentra con un amigo cercano en el camino, se queda conversando y esto hará que llegue tarde a su cita. Sin embargo, esta persona no ve su retraso como un problema ni falta de respeto hacia la otra persona. Por lo tanto, cualquier cita o plan puede ser modificado en el último minuto para acomodar las necesidades impredecibles de una conversación o relación. De la misma manera, las quejas pueden ser no reconocidas, y las largas esperas son previstas. En la cultura de Tiempo - P, no es necesario llegar a tiempo cuando una persona te invita a su casa. Aunque esto podría sonar extraño para las personas que tienen un concepto de Tiempo - M, en la cultura de Tiempo - P, quizás las personas quieran llegar un poco más tarde de la hora a la que fueron invitadas. Es decir, con 30 a 45 minutos de retraso. Comunicación NO-VERBAL Llegar a la oficina es un poco diferente; los empleados deben llegar a tiempo a sus escritorios. Las personas con un puesto más alto tienen más flexibilidad y podrían llegar un poco más tarde a sus escritorios o tomar más tiempo en regresar después de la hora de almuerzo. ‘La hora ecuatoriana’ significa por lo menos media hora más tarde de lo establecido, mientras tanto que, ‘La hora suiza’ significa ser puntual. En la actualidad, el concepto de tiempo está cambiando. Es debido a que la gente debería ahorrar tiempo para suplir las necesidades del manejo del mismo en esta sociedad industrializada. En el Mercado Internacional de Negocios es indispensable cumplir la hora con puntualidad. Por lo tanto, las personas que provienen de la cultura del tiempo-P siguen con el concepto de tiempo-M debido a la industrialización. Por ejemplo, aunque Corea del Sur era formalmente de cultura de tiempo-P, ahora está cambiando a cultura de tiempo-M ya que el país se está desarrollando hacia una sociedad industrializada. Manual de Inglés Práctico | 169 Inglés para el Trabajo Lección 8. Inglès para el Trabajo 1. La carta de presentación La persona encargada de recursos humanos recibe ciento o miles de cartas de presentación. Es importante que la persona que aplique al trabajo adjunte su carta de presentación ya que será lo primero que se revise y basado en esta información se decidirá si continúa con la revisión de la hoja de vida. Por lo tanto, si una carta de presentación no respeta los parámetros establecidos, la hoja de vida de la persona que aplica será automáticamente rechazada. Así que es recomendable redactarla con cuidado y fijándose bien en la gramática y ortografía ya que la persona encargada de recursos humanos considerará que si una persona no tiene capacidad para redactar una buena carta de presentación, tampoco estará preparado para recibir el trabajo. Inglés para el Trabajo 1.1. Datos básicos de forma directa La parte superior de la carta de presentación debe ser llenada con los datos básicos. Los datos básicos incluyen: nombre, dirección, código postal, teléfono y correo electrónico. Es necesario proporcionar el correo electrónico que usa la persona habitualmente ya que la empresa se contactará por medio de él. 1.2. Ser claro con el propósito En el primer párrafo de la carta de presentación se debe mencionar en 1 ó 2 frases sobre què trabajo le interesa y cómo llegó a conocer la empresa. Para las empresas extranjeras, el propósito es lo más importante al momento de recibir la aplicación. El poder expresar el propósito de forma sencilla y clara muestra al empleador la capacidad que la persona tiene para realizar un trabajo. La persona que aplica al trabajo tiene que demostrar porque el puesto solicitado es el adecuado para él o ella y así mismo demostrar un gran interés hacia la empresa. Quien solicita el trabajo, debe realizarse las siguientes preguntas: • ¿Por qué soy un candidato calificado para este puesto? • ¿Qué tipo de experiencia tengo que se ajuste a los requerimientos de los trabajos solicitados por la empresa? • ¿Por qué quiero trabajar para esta empresa en específico? Manual de Inglés Práctico | 171 Inglés para el Trabajo 1.3 Ser específico al momento de describir sus fortalezas Uno de los parámetros para escribir una carta de presentación es, hacerlo únicamente en una hoja de papel tamaño A4. Las tres partes de una carta son: la introducción, los argumentos y la conclusión. Al explicar los argumentos, es necesario mencionar la motivación por la cual se aplica a la empresa y porque se considera un buen candidato para ocupar el puesto solicitado. Esta explicación deberá ser desarrollada en 3 párrafos. En la carta de presentación, lo más importante es enfocarse en las virtudes y fortalezas de la persona ya que la otra información se encuentra en la hoja de vida. Esta carta debe ser lo suficiente corta para fomentar interés en el lector. El tono debe ser claro y conciso, demostrar la auto-confianza y dejar las modestias de lado. 1.4 Ser respetuoso para concluir En el último párrafo de la carta de presentación se debe discutir los siguientes pasos para la aplicación y finalizar la carta. En primer lugar se agradece a la persona que ha recibido la carta. Además, se debe añadir la información de contacto personal (correo electrónico, número telefónico) para que la persona encargada de recursos humanos pueda contactarse. Y por último, en la parte final de la carta escribe "Saludos cordiales" o "Sinceramente." Inglés para el Trabajo ☛ Ejemplo de carta de solicitud 1.1 Juan Carlos Woo Holanda N- 3850 y Luxemburgo, Quito, Ecuador. +593-990-676462 [email protected] 1.2 Dear Manager, I would like to apply for the position of a researcher on petro-chemistry. I believe I have the skills and background to qualify me for this position. I am confident that my passion on exploring petro-chemical industry would qualify me as an ideal candidate for your advertised position. 1.3 As my resume indicates, I have B.A in Science and currently I am enrolled in the graduate school of Yachay Tech University. I have written for several articles on petro-chemistry and I have editorial experience on the editorial board of the Science Journal. I have worked for Imbabura Research Institute which is located in Yachay Techno-park as an intern for a year. My diverse educational background and my integrity have enhanced my abilities to acquire new skills quickly and integrate existing skills for new environments. I am familiar with the accounting industry, having worked part-time for a local CPA while I was in college. Moreover, I am quite familiar with computer programming, website design and data maintenance. You will find my communication skills well above average and I have had opportunity to interact with very diverse individuals. My cross-cultural communication skills were demonstrated in my ability to develop friendships with researchers from around the world. My previous research experience, combined with my current interest to conduct independent research in petro-chemistry, makes me an ideal candidate for your company. 1.4 My resume is attached for further information. Thank you for your time and consideration in my joining your company. I look forward to speaking with you about this employment opportunity. I can be contacted at the number and e-mail address above. Best regards Juan Carlos Woo. Enclosure: Curriculum Manual de Inglés Práctico | 173 Inglés para el Trabajo 2. Hoja de vida La hoja de vida muestra al posible empleador la información pertinente sobre las habilidades, experiencias y metas profesionales. Dado que el empleador recibe la primera impresión de la hoja de vida, usted necesita crear su hoja de vida basado en sus aéreas específicas, y escribir la información más importante. La hoja de vida incluye los elementos más relevantes y de apoyo para su objetivo profesional. También destaca sus logros, cuantifica los resultados de su trabajo. Las secciones generales de un curriculum vitae son los siguientes: Identificación Personal - Incluye nombre, dirección actual, número de teléfono, y correo electrónico. Objetivo Personal - Incluye el conocimiento de su campo ya previsto, conciencia de si mismo y ciertas preferencias en lo que concierne las funciones de trabajo. Inglés para el Trabajo Antecedentes Educativos - Incluye el nombre y la ubicación de su Universidad, su titulo, masterado, y la fecha de graduación. - Incluye el nivel de cursos tomados en su especialidad, o cualquier curso relacionado con su meta profesional. Competencias (opcional) - Incluye sus distintas habilidades las cuales son específicas o especiales para su campo laboral. Proyectos Realizados (opcional) - Enlista los nombres de los proyectos realizados y describe su rol y el propósito del proyecto (opcional) Experiencia Laboral - Enliste sus trabajos, voluntariados o experiencias de liderazgo más importantes y relevantes, en orden cronológico desde el más antiguo hasta el más reciente. - Enliste sus puestos de trabajo, el nombre de los departamentos en los que trabajó, nombre de la organización, lugar de trabajo y fecha de empleo Actividades - Enliste cualquier tipo de membresía profesional, clubs u organizaciones de las cuales usted es miembro. - Describa sus actividades, cargos y el año que participó en cada actividad. Reconocimientos - Incluye el mes y año en el cual fue recibido el reconocimiento mencionando primero el reconocimiento más reciente. Manual de Inglés Práctico | 175 Inglés para el Trabajo ☛ Ejemplo de hoja de vida Resume Juan Carlos Woo Holanda N-3850 y Luxemburgo, Quito, Ecuador. Tel: 0990-676462 e-mail: [email protected] Job Objective: The position of Spanish Instructor Education: July 2013: Doctor of Education degree in Language Education, Columbia University, New York, USA. February 2008: Master of Art degree in Linguistics, Central University, Quito, Ecuador August 2004: Bachelor of Art degree in Spanish Language and Literature, Catholic University, Quito, Ecuador Skills - taught as a Spanish instructor in the academic preparation program for international students from Korea and Japan in the areas of 4 skills at the City University of NY. - taught as a Spanish teacher for Language Institute for international students. - tutored privately for international students for 3 years in Spanish and English. - As a graduate student in language, gave many oral presentations on research papers. - Proficient with Microsoft Office suite including Word Excel and Power Point. Completed Project - planned Spanish curriculum as an Associate director at SA Education Center - planned daily lessons as an Spanish teacher for Seoul Language Institute - organized weekly club meetings of the students as a coordinator at CUNY Work Experiences August 2013 ~ present. Associate Director SA Education Centre March 2008 ~ February 2009. Spanish Instructor for Seoul Language Institute September 2004 ~ June 2006. Private Tutor for high school students at Quito Activities - A member of' en el diccionario gratuito de español - Volunteering as a research assistant in a faculty member’s lab. Honors - Awarded the Dean’s List with distinction -Awarded with the most distinguished instructor at the Seoul Language Institution. - Received the gold medal at the Spanish contest. Inglés para el Trabajo 3. Entrevista de trabajo Para tener una entrevista de trabajo exitosa, usted debe aplicar sus habilidades y conocimientos de la entrevista. 3.1 Habilidades y conocimientos para la entrevista Las habilidades y conocimientos básicos que usted debe saber son los siguientes. No hay que resaltar excesivamente las cualidades personales. Hay que conocer a profundidad la empresa a la cual estas aplicando. Las respuestas a las preguntas se las debe hacer de forma clara y precisa con el fin de que exista una fluidez en la conversación. Se debe crear confianza y simpatía entre el entrevistador. Se debe prestar atención a las instrucciones dadas por el entrevistador. Se debe mantener una actitud carismática y amigable con el entrevistador. Manual de Inglés Práctico | 177 Inglés para el Trabajo La articulación de las palabras tiene que ser clara y utilizar un lenguaje adecuado. Se debe tener seguridad en sí mismo al momento de contestar las preguntas. Siempre hay que hablar la verdad ante el entrevistador. Se debe evitar utilizar palabras que puedan ser utilizadas para juzgar. Se debe evitar decir falacias y dar demasiada información. Es importante conocer sus malos hábitos para no mostrarlos ante el entrevistador. 3.2. Preguntas de la entrevista Las preguntas de la entrevista que el empleador hace frecuentemente son las siguientes: a. “Hábleme de usted.” El empleador al hacerle esta pregunta quiere conocer de forma rápida quien es usted. Usted necesita mostrar sus mayores fortalezas las cuales deben ser atractivas al empleador. Sea específico y no sea redundante con una larga lista de habilidades o talentos. Usted necesita practicar su propio estatuto de promoción personal que claramente diga quién es usted y los beneficios que el empleador obtendrá al contratarlo. b. "¿Ha tenido dificultades para trabajar con un gerente?" El empleador quiere saber si usted puede o no trabajar bien con sus jefes. Usted necesita hablar de sus experiencias pasadas de la manera más positiva. Yo diría que nunca he tenido un problema al Inglés para el Trabajo trabajar con alguien. Trato de encontrar un terreno común y de comprender las diferentes personalidades de cada persona. c. “Describa cual ha sido el mejor jefe del cual usted ha estado a cargo.” “Ha tenido usted la experiencia sobre el trabajo o cargo que esta solicitando.” La primera pregunta le revela sobre sus relaciones pasadas en su profesión. Usted puede describir el jefe ideal que ha conocido antes. La segunda pregunta le revela el nivel de conocimiento sobre el cargo que está solicitando. Para responder esta pregunta, es necesario que la persona comente sobre una experiencia propia en al cual se haya presentado una dificultad y la persona supo sobre llevarla de forma adecuada. Además, se debe mencionar que beneficios se obtuvo de dicha experiencia y cómo ésta ayudó a mejorar el desempeño la persona. d. “¿Cuáles son sus objetivos para el futuro?" o "¿Cómo se ve usted en 5 años?" Estas preguntas demuestran que usted está muy motivado en su trabajo, y que usted no intentará cambiarse de trabajo enseguida. Este tipo de preguntas requieren de respuestas diplomáticas. Cada pregunta es una buena manera para que ellos puedan determinar si sus metas y objetivos laborales concuerdan con la empresa. Usted necesita conectar su respuesta con el trabajo al que está aplicando. Por ejemplo, usted tal vez Manual de Inglés Práctico | 179 Inglés para el Trabajo dirá “desarrollaré las habilidades de ITC y deseo ser un técnico más hábil” e. "¿Por qué dejo su anterior empleo?" "¿Por qué le despidieron?" “¿Podría usted explicar por qué se ha cambiado de carreras?” Estas preguntas revelan su actitud hacia las personas que conoce en la empresa. Usted necesita responder positivamente sobre sus circunstancias y sus futuras metas. Independientemente de por qué dejo su trabajo anterior, no hable negativamente sobre su anterior empleador. Por ejemplo, usted puede decir “Mis competencias no encajaban correctamente con las necesidades de mi anterior empleador pero pudieron haber sido un buen ajuste para su empresa. “Ese trabajo fue una experiencia enriquecedora y de aprendizaje y yo creo que ahora soy más sabia al tomar decisiones” O usted puede mostrar convicción diciendo “Estoy buscando un desafío mayor y poder crecer en lo que se refiere a mi carrera. f. “¿Por que quiere trabajar aquí? Esta pregunta revela la motivación y la actitud del aspirante. Es importante que la aspirante muestre una actitud clara y positiva del porque desea trabajar en esta empresa. Explique las actividades que desea realizar relacionadas al cargo que estás solicitando. Por ejemplo: “Quiero este trabajo porque parece adaptarse a mis competencias, las cuales incluyen investigación y marketing.” “El trabajo que me parece más motivante me permite usar tanto mi creatividad como mis competencias de investigación.” “Este trabajo es una buena opción para lo que he estado buscando durante mi carrera.” Inglés para el Trabajo g. “¿Con qué puede contribuir usted a esta empresa? Esta pregunta tiene el fin de conocer si el aplicante posee conocimiento sobre las actividades relacionadas con la empresa. Usted deberá explicar que es lo que tiene para ofrecer al empleador. Tome en cuenta que usted puede personalizar estas respuestas para que se adapten a sus circunstancias y el trabajo al cual usted está aplicando. De ejemplos concretos del por qué sus habilidades y logros le hacen el mejor candidato para el empleo. Por ejemplo, “Me visualizo como un empleado que puede desempeñar un trabajo excelente en esta empresa” “Planeo mejorar mis habilidades y continuar con mi participación en esta empresa bien establecida.” h. “¿Cuáles son sus mayores fortalezas profesionales?” “¿Cuáles considera usted que son sus debilidades?” Esta pregunta tiene el fin de saber si usted es la persona adecuada para el cargo solicitado. Para responder a la pregunta de una manera apropiada, minimice sus debilidades y enfatice en sus fortalezas. Describa su fortaleza que está directamente correlacionada con el empleo al cual usted está aplicado. “Prefiero terminar los proyectos antes de lo previsto “Manténgase alejado de las cualidades personales y concéntrese en los rasgos profesionales: "Siempre estoy trabajando en mejorar mi conocimiento sobre construcción.” Cuando usted tenga que hablar sobre sus debilidades, presente una honesta pero pequeña característica la cual no sea esencial para lograr el éxito en su trabajo. También muestre al empleador que usted puede hacer mejoras, diciendo “He mejorado habilidades relacionadas con el marketing y la administración durante mi antiguo empleo. Manual de Inglés Práctico | 181 Inglés para el Trabajo i. “¿Qué es lo que le hace diferente de los demás?” “¿Que puede hacer usted en nuestra empresa que los otros candidatos no puedan? Esta pregunta es para evaluar sus experiencias, habilidades y rasgos. Usted necesita decirle al empleador cuál es su única habilidad o experiencia que le hace diferente de los demás candidatos. Resuma de forma concisa "No solo tengo fuertes habilidades en marketing, también poseo la habilidad de crear relaciones sólidas con los clientes. Esto me ha permitido usar mi conocimiento para ser más carismático. j. “¿Cómo maneja el stress?” Esta pregunta es para ver si usted sabe cómo le afecta trabajar bajo presión, y que tan bien lo maneja. Evite mencionar situaciones innecesarias. Tampoco debe enfocarse demasiado en cuan estresado se sintió ante ciertas situaciones. Por ejemplo, no comparta una historia sobre un momento en el cual usted estuvo estresado porque no pudo tomar una decisión apropiadamente. Mejor enfóquese en un momento en el cual se le fue dada una tarea difícil de múltiples asignaturas y salió victorioso de esta ocasión. De esta manera, el empleador puede tener una imagen clara de lo bien que trabaja en situaciones de estrés. Referencias BIBLIOGRAFÍA Choong Whan Woo. (2011) Korean-American Culture Code and Communication, Seoul: Korean Culture Press. Choong Whan Woo. (2007) ILL Mannered English, Seoul: 21st Century Books Press. Choong Whan Woo. (1995). Rules of Speaking: Conversational Politeness in an ESL Classroom. Unpublished PhD Dissertation, UMI. Hughes, G. H. (1995). “An Argument for Culture Analysis in the L2 Classroom.” In J. M. Valdes (ed.), Culture Bound. New York: Cambridge University Press. Hall, Edward. (1976). Beyond Culture. Garden City, New York: Anchor Books. Kaplan, R. (1965). Culture thought patterns in inter-cultural education. In H.P. Allen & R.N. Campbell.(Eds.), Teaching English as a Second Language: A Book of Reading (2nd ed.), Mcgraw-Hill International Co. Levine, Deena R. & Adelman, Mara B. (1993). Beyond Language: Crosscultural Communication. New York: Prentice Hall. Samovar, L.A. and R.E. Porter. (1993). Intercultural Communication: A Reader. New York: Wadsworth. Stewart, E. C., and M. L. Bennett. (1991). American Cultural Patterns: A Cross-cultural Perspective. Yarmouth, Maine: Intercultural Press. Trompenaars, F, and C. Hampden-Tumer, 1997. Riding for Waves of Culture. London: Nicholas Brealey. Manual de Inglés Práctico | 183 Referencias