Manual de Procedimiento

Transcripción

Manual de Procedimiento
MODELO DE NACIONES UNIDAS
MODEL UNITED NATIONS
Manual de Procedimiento
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
ÍNDICE
ORGANIZACIÓN DELPROYECTO
FUNCIONES PARTICIPANTES
AMONESTACIONES
CÓDIGO DE VESTIMENTA
CÓDIGO DE CONDUCTA
REGLAS DE PROCEDIMIENTO
ASUNTOS SUSTANTIVOS
DERECHO AL VOTO
QUÓRUM
LLAMADO A LISTA
DISCURSO DE APERTURA
ESTADO DE EMERGENCIA
MOCIONES IMPORTANTES
 Moción para abrir la agenda
 Moción para abrir la sesión
 Moción para suspender la sesión
 Moción para reanudar la sesión
 Moción para cerrar sesión
 Moción para comenzar tiempo de lobby
 Moción para verificar el quórum
MOCION PARA DEBATES
 Debate formal
 Debate semiformal
 Caucus unmoderated
 Debate informal
 Moderated caucus
LISTA DE ORADORES
USO DEL TIEMPO SOBRANTE
 Ceder el tiempo a la mesa
 Ceder el tiempo a la siguiente Delegación
 Extender el tiempo del debate
 Suspender debate
 Reanudar debate
 Cerrar debate
MOCIONES PARA PAPELES DE TRABAJO
 Moción para pasar a la lectura de un papel de trabajo
 Moción para leer enmiendas
 Moción para pasar a proceso de votación
 Moción para entablar un papel de trabajo
SOLICITUDES Y PUNTOS DE APELACIÓN
 Derecho a réplica
 Punto de orden
 Punto de privilegio personal
 Punto de información a la mesa
 Punto de información
 Reto a la competencia
PAPELES DE TRABAJO Y ENMIENDAS
FORMATO PARA EL PAPEL DE TRABAJO
PROYECTO DE RESOLUCIÓN
ENMIENDAS
 No-Sustantivas
 Sustantivas Amigables
 Sustantivas No Amigables
PROCESO DE VOTACIÓN
CONDUCTA DURANTE LA VOTACIÓN
TIPO DE VOTACIÓN
CAMBIAR EL VOTO
MAYORÍAS
Compilado por:
Mg. Andrés Edo. Henao
Traducción:
Lic. Vanessa Carmagnole
Lic. Nathan Blackwood
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
ORGANIZACIÓN
COMITÉ DIRECTIVO
Máxima autoridad del MUN, conformada por el Facilitador del área de Ciencias
Sociales, Directores del MUN y el Rector (cuando lo solicite).
DIRECCIÓN GENERAL
Responsable del direccionamiento del proyecto, de los lineamientos pedagógicos
y de las pautas de organización general del MUN. Además coordina a los
Patrocinadores. Integrada por el Pol. Miguel Felipe Daza y el Lic. Andrés Edo.
Henao.
SECRETARÍA GENERAL
Conformada por el Secretario General y la Secretaria Adjunta. Autoridad sobre el
Lenguaje Parlamentario y asuntos académicos generales.
COMITÉ ACADÉMICO
Integrado por los presidentes del MUN, la Secretaría General y la Dirección General.
Asume la responsabilidad de capacitación y diseño académico, es decir, los temas,
países y documentos utilizados en el MUN. Además le corresponde proponer
soluciones reales a inconvenientes. Es mediador en la resolución de conflictos.
COMITÉ DE LOGÍSTICA
Asume la responsabilidad de la organización del evento. Consecución del lugar,
adquirir los materiales, coordinar el transporte y la alimentación. Dirige los
secretarios(as) de piso.
COMITÉ DE PRENSA
Encargado de los medios de comunicación, con el fin de mantener informadas a
todas las personas que participan en el evento antes, durante y después de éste.
Así mismo es el encargado de registrar las memorias del evento.
FUNCIONES PARTICIPANTES
SECRETARIO (A) GENERAL.
El Secretario(a) General promueve el respeto de los derechos, propone soluciones
reales a inconvenientes. Es mediador en la resolución de conflictos. Su función
principal es la de coordinar, junto con el apoyo de los y las docentes directores del
MUN, los comités organizadores de la simulación y a las delegaciones
participantes.
En el desarrollo del modelo debe supervisar el trabajo y estar atento o atenta a
resolver las dudas que puedan surgir con relación al procedimiento de los distintos
órganos y las distintas comisiones. Es la autoridad máxima del evento en lo
referente a las decisiones en cuanto al procedimiento parlamentario.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
PRESIDENTE.
Promueve el respeto de los derechos, propone soluciones reales a inconvenientes
en la comisión. Es mediador en la resolución de conflictos. Su función principal es
la de coordinar las delegaciones asignadas por el Comité Directivo.
En el desarrollo del modelo debe supervisar el trabajo y estar atento o atenta a
resolver las dudas que puedan surgir con relación al procedimiento de los distintos
órganos y lo referente a las decisiones en cuanto al procedimiento parlamentario.
En su comisión es la autoridad máxima.
DELEGADO
Representar el país asignado, procurando dejar a un lado la opinión propia frente a
los temas, de la misma forma trabajar en equipo, con los demás delegados y con
los de la misma delegación, de forma que parezcan una sola persona, presentando
una posición coherente frente a todos los temas, para lo cual, también, se debe
investigar exhaustivamente lo referente al país, a los temas, y su posición frente a
los mismos.
OBSERVADOR/ SPONSOR
Asisten a las comisiones, pero no intervienen en los debates ni establecen
comunicación con los Delegados.
AMONESTACIONES
Es una advertencia impuesta por un miembro de la Mesa Directiva o el Secretario
General, cuando un delegado no cumple con las normas establecidas o el código
de conducta o del procedimiento parlamentario.
Después de 3 amonestaciones será retirado de la comisión por 5, 10 o 15 minutos
según considere la Mesa, y si se repite, del Modelo.
Casos graves que ameritan expulsión del Modelo:
 Consumo de sustancias psicoactivas o nicotina.
 Agresión física, verbal o psicológica a un miembro del Modelo.
 Sustraer elementos sin autorización.
CÓDIGO DE VESTIMENTA
Se debe estar vestido acorde con la ocasión, para esto:
Delegados: Es obligatorio el uso de traje y corbata, se puede desabotonar el saco
al sentarse, pero este debe abotonarse al dirigirse al auditorio o a la mesa, se debe
tener en cuenta el uso de colores formales y correctos en correas, medias, zapatos,
etc. No se va a permitir el uso de accesorios innecesarios: piercings, bufandas,
gorros, etc.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
Delegadas: Traje formal, pantalón o falda (4 dedos por arriba de la rodilla), colores
sobrios, en caso de que se decida usar accesorios estos deben ser discretos, no se
permitirá el uso de blusas escotadas o con transparencias, recordando la formalidad
del evento.
CÓDIGO DE CONDUCTA
Se debe tener en cuenta unas normas generales, para el desarrollo óptimo del
evento. Durante las sesiones se prohíbe la comunicación entre delegaciones por
medios diferentes a las notas entregadas por los secretarios de piso, recordando
que el contenido de estas debe ser netamente académico los secretarios de piso
tienen el derecho y la obligación de leer las notas e informar a la mesa sobre
cualquier irregularidad en estas
Durante las sesiones se prohíbe abandonar el recinto, si surge una necesidad (ir al
baño, enfermería, o alguna urgencia justificada) se debe informar a la mesa, bien
por una nota mediante los secretarios de piso o acercándose a la mesa por un punto
de información, la mesa decidirá si conceder el permiso o no, en caso de hacerlo un
secretario de piso deberá acompañarlo
El mal uso de la tecnología será motivo de amonestación, la impuntualidad será
motivo de amonestación.
REGLAS DE PROCEDIMIENTO
LES RÈGLES DE PROCÉDURE / RULES OF PROCEDURE
ASUNTOS SUSTANTIVOS
SUSTANTIVE ISSUES / QUESTIONS DE FOND
Cualquier moción, solicitud, intervención o documento ocurrido durante la sesión.
DERECHO AL VOTO
VOTING RIGHT / DROIT DE VOTE
Cada delegación tiene derecho al voto. La delegación puede abstenerse en
cuestiones importantes tales como un papel de trabajo, donde ésta tiene como
efecto la nulidad del voto. Las abstenciones no son consideradas para determinar
la mayoría o el número efectivo de estados miembros votantes.
Los observadores sólo pueden votar en asuntos procesales, es decir, durante el
procedimiento parlamentario. No tienen voto en materia sustantiva (papeles de
trabajo, enmiendas).
QUÓRUM
QUORUM / QUORUM
La Mesa Directiva de cada comisión puede declarar abierta una sesión y proceder
con el debate con la presencia de la mayoría simple de las delegaciones (mitad más
uno).
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
Cuando se trata de un asunto sustantivo, se requiere un quórum compuesto por las
dos terceras partes de los Delegados. Cualquier Delegado puede solicitar a la Mesa
una revisión del quórum y ésta decide si hace un nuevo llamado a lista para
verificarlo.
LLAMADO A LISTA
ROLL CALL / APPEL NOMINAL
Al iniciar cada sesión y después de cada receso, se llama a las delegaciones a lista;
se hace en orden alfabético y deben responder “Presente” o “Presente votando”,
esto último significa que una delegación renuncia al derecho de abstenerse cuando
se voten asuntos sustantivos como una enmienda y/o un papel de trabajo.
DISCURSO DE APERTURA
OPENNING SPEECHES / DISCOURS D’OUVERTURE
Cada delegación tiene un (1) minuto para su lectura y éste debe hacer referencia a
las temáticas propuestas en las comisiones y explicitar la posición del país que se
esté representando.
Ningún delegado puede continuar sin la venia de la Presidencia. La Mesa puede
llamar a punto de orden si sus palabras no son acordes con el tema en discusión.
Se lee un discurso de apertura por cada tema.
ESTADO DE EMERGENCIA
DEBATE AT RISK / ÉTAT D’URGENCE
Los Presidentes pueden declarar una comisión en estado de emergencia cuando lo
consideren pertinente. Esto puede darse cuando se estén presentando muchos
puntos o enmiendas que obstruyan el desarrollo del debate. La consecuencia de
esta situación es que se suspenden puntos tales como: punto de orden, de
relevancia y de privilegio personal; así como el derecho a réplica, las enmiendas y
los papeles de trabajo o la lectura de documentos durante el tiempo que el
Presidente determine.
MOCIONES IMPORTANTES
IMPORTANT MOTIONS / MOTIONS IMPORTANTES
MOCIÓN PARA ABRIR LA AGENDA
MOTION TO OPEN THE AGENDA
MOTION POUR L’OUVERTURE DU CALENDRIER
Después de pasar a lista se debe definir la agenda de las comisiones y luego
proceder a la ejecución de una moción para definir en qué orden se van a discutir
los temas. Si la moción no pasa, se continúa con el otro tema; acto seguido, se
puede proponer una lista de oradores, u otro asunto procesal. Estas mociones se
aprueban por mayoría simple.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
MOCIÓN PARA ABRIR LA SESIÓN
OPEN THE SESSION / MOTIONS POUR OUVRIR LA SÉANCE
Después del llamado a lista y la verificación del quórum, se procede a abrir
formalmente la sesión de la comisión. Debe ser la primera acción antes de empezar
cualquier labor del comité, como por ejemplo, la lectura de Discursos de Apertura.
Ésta es la única moción que la Mesa acepta antes de empezar.
MOCIÓN PARA SUSPENDER LA SESIÓN
MOTION SUSPEND THE SESSION / MOTION POUR SUSPENDE LA SÉANCE
Puede ser presentada por cualquier delegado y está sujeta a la aprobación de la
Mesa. La decisión de ésta, no se puede apelar y determina la hora del reencuentro.
MOCIÓN PARA REANUDAR LA SESIÓN
RESUME THE SESSION / MOTION POUR REPRENDRE LA SÉANCE
Inmediatamente después del receso, y después de llamar a lista, se reanuda la
sesión mediante una moción.
MOCIÓN PARA CERRAR SESIÓN
MOTION TO ADJOURN / MOTION POUR FERMER LA SÉANCE
Tiene lugar al final de la última sesión de trabajo de la comisión y produce el cierre
total y definitivo. Esta moción está a cargo de la Mesa y no puede ser apelada.
MOCIÓN PARA COMENZAR TIEMPO DE LOBBY
MOTION TO START LOBBY TIME
MOTION POUR COMMENCER LE LOBBYING
Durante el tiempo de lobby, los delegados pueden debatir informalmente, buscar
alianzas y establecer bloques de posición; así mismo, pueden usar este lapso para
redactar y/o discutir papeles de trabajo. El delegado que propone la moción debe
establecer su duración y explicar brevemente el propósito de la misma. La moción
de tiempo de lobby requiere una mayoría simple para ser aceptada.
MOCIÓN PARA VERIFICAR EL QUÓRUM
VERIFY THE QUORUM / MOTION POUR VÉRIFIER LE QUORUM
En cualquier momento un delegado puede hacer una moción a la Mesa para
verificar nuevamente el quórum. Ésta decidirá si está o no en orden.
MOCION PARA DEBATES
MOTIONS FOR DEBATES
MOTIONS POUR LES DÉBATS
DEBATE FORMAL
La conferencia se desarrolla con una lista de participantes que intervienen según
está establecido el orden. Al mismo tiempo, los delegados tienen la oportunidad de
compartir sus puntos de vista con el comité entero.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
Los delegados hacen discurso, responden preguntas, y presentan y debaten las
resoluciones. Es importante para el comité de trabajo. Si no se conocen las normas
los delegados frenan cualquier tipo de avances.
DEBATE SEMIFORMAL
CAUCUS MODERATED
Es una mezcla entre el debate formal e informal. Los delegados pueden discutir
entre sí directamente, dejando de lado ciertas formalidades. Esta forma de debate
facilita la discusión sobre todo cuando existe una lista de participantes muy grande.
Cualquiera puede intervenir.
CAUCUS UNMODERATED
Los delegados discuten informalmente con los demás participantes y el personal de
la reunión discute y negocia los bosquejos de las resoluciones.
DEBATE INFORMAL
MODERATED CAUCUS / DÉBAT INFORMEL
El debate informal permite agilizar la discusión de ciertos puntos críticos del tema
de la comisión. El delegado que propone la moción debe establecer el tiempo de
duración del mismo y es el primero en hacer su intervención. Los delegados
levantan sus plaquetas para ser reconocidos.
Se pueden ejecutar mociones para extender este tipo de debate y queda a
discreción de los Presidentes su viabilidad. Si el debate no fluye adecuadamente,
los Presidentes pueden determinar un tiempo máximo por intervención.
Es una parte importante del modelo de la ONU porque proporciona la oportunidad
a los delegados y colaboradores, de negociar y formular las ideas que luego se
incluirán en la resolución.
Existen dos modalidades: moderados y sin moderar.
 Cuando un comité tiene un Caucus moderado, el presidente llama a los
delegados de uno en uno para que expliquen brevemente sus argumentos
ante el comité.
 En un Caucus sin moderar, los delegados pueden trabajar en pequeños
grupos sin tener que actuar según los procedimientos formales. Para poder
realizar este debate informal, el delegado debe presentar una moción y el
comité debe aprobarla.
LISTA DE ORADORES
SPEAKERS’ LIST / LA LISTES DES ORATEURS
La lista de oradores se abre por medio de una moción que establece el tiempo por
orador y la duración total del debate. La Mesa elabora la lista de las delegaciones
que desean hacer uso de la palabra.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
Si un delegado desea añadirse a la lista de oradores, puede hacerlo levantando su
plaqueta. Una vez definida ésta, si algún delegado desea añadirse, puede hacerlo
por medio de un mensaje a la mesa solicitando su intervención, la cual puede ser
aceptada o negada, según el criterio de sus Presidentes.
Ninguna delegación puede estar dos veces en la lista de oradores después de haber
hecho su primera intervención. El delegado que realiza la moción, debe ser el
primero en la lista de oradores.
USO DEL TIEMPO SOBRANTE
YIELD / CÉDER DU TEMPS
El tiempo que le sobre a cada delegado, después de su intervención en la lista de
oradores, puede ser usado de diferentes maneras:
+ Ceder el tiempo a la mesa
Yield time to the chair / Alouer du temps à la présidence
Con este procedimiento se termina la intervención del delegado y se reconoce al
siguiente delegado de la lista de oradores.
+ Ceder el tiempo a la siguiente Delegación
Alouer du temps à la prochaine délégation
Un delegado puede cederle el tiempo que le sobre a otra delegación; pero ésta, a
su vez, no le puede ceder el tiempo a otro delegado. Si el segundo delegado en la
cadena aún tiene tiempo, puede abrirse a puntos de información.
+ Extender el tiempo del debate
Extend debate time / prolonger le temps du débat
Mediante esta moción se puede extender el tiempo de debate, en caso de que no
se haya llegado a soluciones concretas o los delegados lo consideren necesario.
En un debate formal esta moción se utiliza para extender el tiempo por Delegado.
Requiere mayoría simple para pasar.
+ Suspender debate
Suspend the Debate / suspendre le débat
Esta moción se utiliza, por ejemplo, cuando la comisión tiene pendiente un debate,
pero desea tomar un receso o es hora de salir a almorzar. En tal caso, en vez de
cerrar el debate, se debe suspender. Una vez el comité esté preparado para
retomarlo, debe hacer una moción para su reinicio.
+ Reanudar debate
Resume the Debate / reprendre le débat
Cuando se ha suspendido el debate, necesariamente debe ser retomado antes de
poder aceptar otras mociones. No se reanudan debates terminados o que no se
hayan suspendido mediante la moción pertinente, y si se da el caso, éstos deben
ser desechados.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
+ Cerrar debate
Close the Debate/ fermer le débat
Un Delegado puede hacer una moción para cerrar el debate si éste no contribuye al
desarrollo de la temática de la comisión. Esta moción requiere una mayoría simple
para pasar.
MOCIONES PARA PAPELES DE TRABAJO
WORKING PAPERS MOTIONS
MOTIONS POUR LES DOCUMENTS DE TRAVAIL
+ Moción para pasar a la lectura de un papel de trabajo
+ Read Working Paper / motion pour lire le document de travail
Se usa para pasar directamente a la lectura de un papel de trabajo o proyecto de
resolución.
+ Moción para leer enmiendas
+ Read Ammendments / lire les ammendements
Se utiliza para leer las enmiendas que han llegado a la mesa después de la lectura
de un papel de trabajo o proyecto de resolución.
+ Moción para pasar a proceso de votación
+ Voting process / motion pour la procédure de vote
Sirve para pasar directamente a la votación de un asunto sustantivo. Si la moción
es aprobada, la Mesa inicia el proceso de Votación por Lista. A la hora de
reconsiderar el voto, las delegaciones sólo pueden cambiar el voto de:
“A Favor” / “In Favour” por “Abstención” / “Abstention”.
“En Contra” / “Against” por “Abstención” / “Abstention”.
Y “Abstención” / “Abstention” por “A Favor” / “In Favour”
o “En Contra” / “Against”.
Nunca puede cambiarse “A Favor” / “In Favour” por “En Contra” / “Against” o
viceversa.
+ Moción para entablar un papel de trabajo
+ Table a working paper / motion pour instaurer une méthode de travail
Esta moción se puede hacer en caso de que un delegado considere que un papel
de trabajo es muy deficiente, o su contenido es semejante a otro y debe ser
automáticamente anulado.
En tal caso, la Mesa Directiva debe primero reconocer al delegado proponente de
la moción, para que explique en un (1) minuto las razones por la cuales quiere
entablar el papel de trabajo. Se pasa entonces a votación de la moción, y en caso
de que ésta sea aceptada, se hace la votación por lista mediante una mayoría
simple, para decidir si procede o no.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
SOLICITUDES Y PUNTOS DE APELACIÓN
REQUESTS AND POINTS OF APPEAL
DERECHO A RÉPLICA
RIGHT OF REPLY / DROIT DE RÉPONSE
Un delegado puede hacer uso del Derecho a Réplica cuando considera que en un
discurso o comentario se le ha ofendido directamente, o se han hecho acusaciones
falaces contra su país.
El primer derecho a réplica se hace en forma oral e ininterrumpida. Las siguientes
veces se manda éste en forma escrita a la Presidencia, quien lo tramita según su
parecer. En caso necesario, los Presidentes dan un (1) minuto para que el delegado
se dirija a la Comisión explicando su derecho a réplica. El delegado acusado por el
derecho a réplica, puede intervenir durante un (1) minuto, si así lo desea, para
defender o reafirmar su posición.
No existen derechos a réplica sobre derechos a réplica. Las decisiones de la Mesa,
no pueden ser apeladas. En caso de que éste sea usado en forma equívoca y se
esté violando la esencia del mismo, el delegado remitente será amonestado.
PUNTO DE ORDEN
POINT OF ORDER / POINT EN DISCUSSION
Un delegado puede hacer uso del Punto de Orden cuando alguna delegación no
está siguiendo el procedimiento parlamentario. Esta denuncia se hace en el
momento mismo del incidente y la Mesa debe actuar de inmediato. Esta solicitud
queda a discreción de los Presidentes, quienes además pueden declarar el punto
fuera de orden si lo consideran inadecuado y poco pertinente. Este punto es
interrumpible.
PUNTO DE PRIVILEGIO PERSONAL
POINT OF PERSONAL PRIVILEGE
QUESTION DE PRIVILÈGE À TITRE PERSONNEL
Un delegado puede pedir a la Mesa un Punto de Privilegio Personal durante la
discusión de cualquier materia, si considera que su capacidad de participar en los
procedimientos ha sido deteriorada de cualquier forma. Esta solicitud queda a
discreción de la Mesa, la cual procurará eliminar la causa de la debilitación. Este
punto es interrumpible.
PUNTO DE INFORMACIÓN A LA MESA
POINT OF INFORMATION TO THE CHAIR
TITRE D'INFORMATION À LA PRÉSIDENCE
Las Mesa o demás delegaciones se abrirán a puntos de información para resolver
dudas. Los delegados pueden hacer preguntas aclaratorias a la Mesa con respecto
a las intervenciones previas, la agenda, el procedimiento o para permisos
específicos y para acercarse a la Mesa.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
Las preguntas hechas deben ser sintéticas y concretas. Los Presidentes reconocen
a las delegaciones que desean hacer preguntas. Este punto no es interrumpible. Si
un delegado se abre a puntos de información, no puede ceder su tiempo a otro
delegado.
PUNTO DE INFORMACIÓN
POINT OF INFORMATION / TITRE D'INFORMATION
Se usa para hacer una pregunta al orador, no puede interrumpir, no requiere ser
secundada, no se debate y queda a decisión de la mesa el entretenerla o no .
RETO A LA COMPETENCIA
CHALLENGE TO COMPETENCE / DÉFI À LA COMPÉTENCE
Un Delegado puede retar a la competencia a otro delegado si éste está violando
gravemente la política exterior de su país. Para hacer uso de este derecho, debe
sustentarse y probar el error del delegado que incurra en esta situación. Para
realizar un reto a la competencia se realiza el siguiente procedimiento:
+ El delegado que reta debe pasar por escrito las razones que sustentan su
decisión, anexando por lo menos dos (2) fuentes escritas y confiables en donde se
evidencie de qué forma la delegación a la cual reta está incurriendo en la falta.
+ Los Presidentes estudian el contenido del reto, y si cumple con los requisitos,
convocan a las dos (2) delegaciones involucradas para actuar como mediadores. Al
delegado retador se le da la oportunidad de reconsiderar su decisión.
+ Si se ratifica en el reto, se llama al Secretario General y se procede a la
intervención de los dos delegados ante la Comisión. Cada uno habla durante dos
(2) minutos para explicar su postura; además, los dos delegados tienen que abrirse
a los puntos de información que la mesa considere necesarios.
+ La delegación retada tiene el derecho de gestionar pruebas escritas y confiables
para demostrar que no está violando su política exterior.
+ Son los Presidentes y el Secretario General quienes determinan la validez del
reto. Ellos deben tramitar una resolución en la que se expone la medida tomada, la
cual lee el Secretario General ante toda la comisión.
+ La delegación que pierda el reto, pierde el derecho al voto en todas las comisiones
durante la conferencia.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
PAPELES DE TRABAJO Y ENMIENDAS
WORKING PAPERS & AMMENDMENTS
DOCUMENTS DE TRAVAIL ET AMMENDEMENTS
PAPELES DE TRABAJO
WORKING PAPERS / DOCUMENTS DE TRAVAIL
Un papel de trabajo es un conjunto de ideas y argumentos que eventualmente se
convierten en una resolución. Varios papeles de trabajo se pueden unir,
complementar o perfeccionar.
Su redacción y presentación debe hacerse en un tiempo previamente determinado
y cuenta con un mínimo de cinco (5) países redactores y un máximo de siete (7),
los cuales lo entregan al Presidente de Comisión quién, después de revisarlo,
autoriza su lectura. Requiere de la firma de las dos terceras partes de los miembros
de la comisión.
Cuando una delegación firma un papel de trabajo que va a ser presentado a la Mesa
Directiva, implica la aceptación de éste para el debate, pero no su apoyo ni un
compromiso de voto. El propósito del debate en las comisiones es llegar a discutir
y redactar papeles de trabajo. Si un papel de trabajo es aprobado por la Mesa, se
puede transcribir, fotocopiar y distribuir para su análisis y debate.
Cuando se introduce un papel de trabajo en la comisión, los Presidentes reconocen
dos (2) Países Cabezas de Bloque para que lean las frases pre-ambulatorias y
resolutivas; si el tiempo no es suficiente, sólo se leen las frases resolutivas. Después
de esto es recomendable que se presenten mociones para algún tipo de debate y/o
para leer las enmiendas. Si se presentan enmiendas a la Mesa, éstas se leen y
votan respectivamente, si no, se entretienen mociones para iniciar la votación del
Papel de Trabajo.
La Mesa Directiva debe hacer público si algún delegado se adhirió como nuevo
redactante de una Resolución. Un redactante puede retirarle su apoyo a una
Resolución por iniciativa propia, antes de iniciar la votación sobre la misma. Si todos
los redactantes se retiran y ninguna delegación quiere adherirse como tal, ésta no
se podrá considerar para debate y no se podrá votar. Un redactante no podrá votar
en contra de su resolución.
FORMATO PARA EL PAPEL DE TRABAJO
WORKING PAPER FORMAT
FORMAT POUR UN DOCUMENT DE TRAVAIL
Los Papeles de Trabajo deben tener un mínimo de cinco (5) frases pre-ambulatorias
y siete (7) frases resolutivas.
+ Las frases pre-ambulatorias:
Se deben escribir en fuente itálica y deben llevar una coma al final de la oración.
(Ej.: Advirtiendo con preocupación el incremento de…).
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
+ Las frases resolutivas:
Se deben subrayar y enumerar las frases resolutivas y deben llevar un punto y coma
al final de la oración, con excepción de la última frase, que lleva un punto final.
(Ej.: “1. Reitera su apoyo a las naciones para que…)
PROYECTO DE RESOLUCIÓN
RESOLUTION PROJECT / PROJET DE RÉSOLUTION
Un Papel de Trabajo se convierte en un proyecto de resolución cuando ha pasado
la votación en el interior del comité por una mayoría simple. Esto aplica únicamente
para los comités de la Asamblea General.
ENMIENDAS
AMMENDMENTS / AMMENDEMENTS
Una enmienda es un cambio en el Papel de Trabajo con el fin de añadir, borrar o
sustituir una palabra, frase u oración. Todas las enmiendas se presentan por escrito
a la Mesa Directiva, mientras el papel de Trabajo se esté presentando y por medio
de los Mensajeros de piso.
Las delegaciones redactantes de un Papel de Trabajo no podrán hacer enmiendas
sobre el mismo. Quedará a discreción de los Presidentes la lectura de las mismas,
quienes deben considerar el contenido y el tiempo disponible para su lectura. Una
enmienda debe tener sólo un país redactante. No se puede enmendar una
enmienda.
Existen tres tipos:
+ No-Sustantivas: Corrigen errores ortográficos y de gramática y serán
incorporadas como parte del borrador original del Papel de Trabajo, sin votación.
+ Sustantivas Amigables: Son aprobadas por todos los países redactores y se
agregan al Papel de Trabajo sin voto de la comisión.
+ Sustantivas No Amigables: Si una enmienda no cuenta con el apoyo de todos
los países redactantes de un Papel de Trabajo, se considera no amigable. La
discusión de ésta, suspende el debate sobre el Papel de Trabajo. Se puede hacer
una moción para discutir la enmienda, por medio de un debate formal o informal.
También se puede hacer una moción para pasar directamente a su votación, y en
el caso de que una situación así se presente, se acudirá a votación por llamado a
lista y la enmienda pasará por mayoría simple.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
Para: Mesa Directiva / Presidentes
De: _____________________________________________________________ (Delegación remitente)
Papel de Trabajo: _______________________________________________ (Sustantiva o no sustantiva)
En el punto: _____________ De las frases: __________________________________________________
(No. Del punto)
(Pre-ambulatorias o resolutivas)
Cambiar: ____________________________________________________________ (Cambio a hacerse)
PROCESO DE VOTACIÓN
VOTING PROCESS /
PROCESO DE VOTACIÓN
VOTING PROCESS / PROCÉDURE DE VOTE
Se inicia por medio de una moción que debe ser propuesta después de que el Papel
de Trabajo ha sido leído y discutido. Pertenece al tipo de Moción Procesal
Sustantiva, por ello, pasa con la votación de las dos terceras partes (2/3) de la
comisión.
Cada miembro tiene derecho a un voto. Las delegaciones son llamadas
alfabéticamente y por orden de lista para votar. Aquellas que en el llamado a lista
respondan: presente y votando/ present and voting, no tienen derecho de
abstención. Las abstenciones no se consideran en el conteo.
CONDUCTA DURANTE LA VOTACIÓN
CONDUCT DURING VOTING / CONDUITE DURANT LE VOTE
Cuando la Mesa Directiva anuncia el inicio de la votación, la sala se cierra y se
guarda absoluto silencio. Los delegados, observadores o demás presentes, no
pueden entrar ni salir. Ningún punto o moción puede interrumpir directamente el
proceso de votación, a menos que sea un punto de orden que esté directamente
relacionado con el proceso de votación.
Todas las votaciones se llevan a cabo por medio de plaquetas, excepto la votación
de los Papeles de Trabajo y las enmiendas, que se votan llamado a lista.
En caso de que no haya suficiente tiempo, los Presidentes están autorizados a
realizar el proceso de votación de los Papeles de Trabajo por medio de plaquetas.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
TIPO DE VOTACIÓN
TYPE OF VOTE / TYPE DE VOTE
Una delegación puede votar respondiendo:
“A favor”/“In favour”, “En contra”/ ”against”, “Se abstiene”/”abstains” o puede
“Pasar”/”pass”.
También puede votar:
“A favor con razones” / “In favour with reasons” o “En contra con razones”/”against
with reasons”, éstas sólo se consideran en caso de que la votación esté muy
estrecha (un rango no mayor del 15% de diferencia), y sólo se tienen en cuenta dos
(2) Delegaciones “A Favor” y dos (2) “En Contra” que son escogidas por la Mesa.
Una vez terminada la votación por lista, la Mesa Directiva da la oportunidad de
expresar su voto a las delegaciones que “pasaron”. Si vuelven a “pasar”, su voto
queda registrado como una abstención.
Una vez haya culminado el proceso de votación, la Mesa Directiva debe informar el
resultado de la misma, con el número de abstenciones, de votos a favor y de votos
en contra.
En caso de que se consideren las razones, las delegaciones tienen un (1) minuto
para pasar al frente y expresarlas. Los Presidentes deben preguntar luego si hay
alguna reconsideración del voto. Esta misma pregunta se hará aun en el caso de
que no se consideren razones. Si es así, se reconocerán las delegaciones por
plaqueta.
Si la votación de algún Papel de Trabajo en cualquier Comisión queda empatada
(con igual número de votos a favor y en contra), éste no pasa.
CAMBIAR EL VOTO
CHANGE VOTE / MODIFIER LE VOTE
Si una delegación desea cambiar su voto, sólo podrá hacerlo si su voto inicial es
“En Contra” o “A Favor” y lo quiere convertir en una “abstención”. Si se abstuvo se
puede cambiar el voto por “A favor” o “En Contra”. Esta solicitud se hace únicamente
cuando el Presidente lo indique.
MAYORÍAS
MAJORITIES / MOJORITÉS
+ Comisiones: mayoría simple (50 + 1).
+ Asamblea General: dos terceras (2/3) partes.
+ Consejo de Seguridad: rige el principio de Veto.
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
FRASES Y PALABRAS PREAMBULATORIAS
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
Adoptando
Adopting
L'adoption d'
Afirmando
Affirming
Affirmant
Alarmados por
Alarmed by
Alarmée par
Apreciando
Appreciating
Appréciant
Buscando
Searching
En cherche de
Completamente conscientes Fully Conscious
Pleinement conscient
Comprendiendo
Understanding
Comprendre
Confiando en
Trusting
Confiant
Conscientes de
Aware of
Conscient de
Considerando
Considering
Considérant
Convencidos que
Convinced that
Convaincus que
Creyendo que
Believing
Croyant
Cumpliendo con
Fulfilling
Remplir
Declarando
Declaring
Déclarer
Deseando
Wishing
Souhaitant
Enfatizando
Emphasizing
Soulignant
Escuchando
Listening
Écoute
Esperando
Hoping for
Espérant
Estudiando
Studying
Etudier
Examinando
Seelcing
Examen
Guiados por
Guided by
Visite
Notando con aprobación
Noting with approval
Notant avec approbation
Notando con inquietud
Noting with concern
Notant avec
préoccupation
Notando con remordimiento
Noting with regret
Notant avec regret
Observando
Looking at
Notant
Reafirmando
Reaffirming
Réaffirmant
Recibiendo
Receiving
Recevoir
Reconociendo
Recognizing
Reconnaissant
Recordando
Recalling
Rappel
Sumamente Arrepentidos
Extremely regreting
Extrêmement repenti
Sumamente
Extremely
Extrêmement
Convencidos
Convinced
Convaincu
Sumamente Perturbados
Profondément troublé
Sumamente Preocupados
Fully concern
Extrêmement préoccupé
Teniendo Presente
Hearing in mind
Prenant Present
Tomando en cuenta
Heaving in ming
Tenant en compte
Consideración
Considering
En considération
Tomando en cuenta
Taking into account
Tenant compte
Totalmente Alarmados
Allarmed
Entièrement Alarmée
“Working together towards excellence”
DIRECCIÓN GENERAL
MODELO DE NACIONES UNIDAS
FRASES Y PALABRAS RESOLUTIVAS
Acepta
Accept
Accepter
Afirma
Claims
Afirme
Apoya
Supports
Support
Aprueba
Approves
Approuve
Autoriza
Authorizes
Autorise
Confirma
Confirms
Confirme
Considera
Consider
Considére
Declara
Declares
Déclare
Designa
Designates
Désigne
Enfatiza
Emphasizes
Souligne
Expresa su aprecio
Expresses its
Exprime sa gratitude
appreciation
Expresa su esperanza
Has solved
Espère
Exhorta
Calles
Appels
Felicita
Congratulates
Felicite
Ha resuelto
Solved
Résolu
Invita también
Invites
Invite
Lamenta
Regrets
Regrets
Llama a
Call
Appeler
Llama la a atención de
It draws attention to Appel l'attention de
Nota
Notes
Remarque
Pide que
Asks
Demander
Proclama
Proclams
Proclame
Proclama además
Proclaims further
Proclamez plus
Reafirma
Reaffirms
Réaffirme
Recomienda
Recommends
Recommande
Recomienda además
It further
Il recommande en outre
recommends
Reitera
Repeats
Répète
Respalda
Supports
Support
Se resuelve a
Resolves to
Résolus à
Solemnemente afirma
Solemnly affirms
Affirme solennellement
Solicita
Requests
Demander
También recuerda
Also remembers
Rappelez-vous aussi
Toma nota de
Notes
Remarques
Transmite
Transmits
Transmet
Urge
Urges
Exhorter
“Working together towards excellence”

Documentos relacionados