California State University Stanislaus
Transcripción
California State University Stanislaus
tanislaus S Family News Spring/Primavera 2006 In This Issue / En Este Articulo: They’ve Settled In, You’ve Let Go...Now What? Se Han Instalado,Lo(a) Dejaron Ir...¿Ahora Qué? .............................. pg.2 Those Who Start and Those Who Finish Los Que Comienzan y Los Que Terminan..pg.3 Fraternities and Sororities Hermandades Masculinas y Femeninas . pg.4 Student Talk Plática Estudiantil ............................ pg.5 Career Services Servicios de Profesión .................... pg.6-7 Financial Aid Ayuda Financiera ............................. pg.8 Life: The Other Classroom Vida: El Otro Salón ........................... pg.9 Highlights and Information Puntos Culminantes e Información .. pg.10-11 Important Dates and Deadlines Fechas y Plazos Importantes...............pg.12 California State Unive rsity, Stanislaus Welcome Parents H ere at California State University, Stanislaus we believe that parents are a valuable resource in helping the university reach its goal of fostering student success. That is why this academic year we have launched a new program designed especially for parents of our students. This program includes a parents association that you can join. Members of the Stanislaus Parent Association (SPA) will receive information about CSU Stanislaus, including this newsletter, monthly e-news, campus news, event information, important dates and deadlines, and services available to students. Additionally, SPA members will receive information about parent and family events on campus and will have the opportunity to volunteer or help plan the events. Most importantly, the Stanislaus Parent Association is dedicated to helping your son or daughter be successful in college. Members will receive information, tips, and resources on student development issues. There is no cost to join. If you would like to sign up for the Stanislaus Parents Association, please fill out the form in the newsletter and mail it to our office. Or, you can call the parents hotline at (209) 664-6632. Please sign up for the Stanislaus Parents Association to ensure that you will receive this newsletter in the future. We hope you enjoy this newsletter! Remember that we are available to help you. Sincerely, Mayra Mireles-Tijero Parents Program Coordinator/Academic Advisor Bienvenidos Padres! E n la Universidad Estatal de California, Stanislaus, creemos que los padres son un recurso muy valioso que ayuda a la universidad a alcanzar su meta de esforzar el éxito estudiantíl. Por eso, este año se estrenó un programa nuevo diseñado especialmente para padres de estudiantes de nuestra universidad. El programa incluye una asociación de padres. Al unirse a la asociación tendrá la oportunidad de ser parte de una red de padres que sostienen la misión de la universidad y contribuyen al éxito académico de nuestros estudiantes. Los miembros de la Asociación de Padres recibirán información acerca de la Universidad de Stanislaus, incluyendo este boletín, noticias, acontecimientos, fechas importantes, e información sobre la asistencia que los estudiantes tienen disponible. Adicionalmente, miembros de la Asociación de Padres recibirán información acerca de los eventos de padres y familiares y tendrán la oportunidad de ofrecer su ayuda o ser voluntario para planificar los eventos. Sobre todo, la Asociación de Padres de Stanislaus se dedicará a ayudar a su hijo e hija a tener éxito como estudiante. Los miembros recibirán información, ideas, y recursos en asuntos del desarrollo estudiantíl. No hay costo para ingresar. Usted puede unirse a la Asociación de Padres, al llenar y mandar la forma incluída en el boletín o puede llamar a la línea de padres (209) 664-6632. Para recibir este boletín en el futuro tendrá que ser miembro de la Asociación de Padres. Esperamos que lo disfrute y recuerde que estamos aquí para ayudarles. Sinceramente, Mayra Mireles-Tijero Coordinadora del Programa de Padres/ Consejera Académica Stanislaus Family News They’ve Settled In, You’ve Let Go....NowWhat? Se Han Instalado, Lo(a) Han Dejado Ir...¿Ahora Qué? by Jennifer Humphrey escrito por Jennifer Humphrey Helping Your Child Make Responsible Choices Ayudando a su Estudiante a Hacer Decisiones Responsables ot getting as many calls? Feeling the distance? Starting to N worry? If you answered “yes” to any of these questions you are not alone. The first semester of University Life is a o ha recibido muchas llamadas? Siente la distancia? Está N preocupado? Si respondió sí a alguna de estas preguntas no está sólo. El primer semestre en la universidad es una transición para usted transition for both you and your child. Months have passed and you’ve probably heard all about classes, professors, roommates, resident life, papers & projects, romances and, let’s not forget, grades! Some of you may experience daily calls or emails, while others have seen a trend of decreasing contact with their child. As your child spreads his or her wings, he or she is more likely to explore, test, and distance themselves from things they have always known. In the end they will come back, more mature and hopefully wiser. The initial emersion into resident life is done and our residents are discovering that their newfound freedom comes with responsibility and consequences. When engaging your resident keep in mind that he or she is being bombarded with new experiences and while he or she may not let you know, your gentle guidance and understanding will go a long way to helping as he or she strives to obtain the perfect balance of academic excellence and social engagement. Be aware that your child may be thinking, but not expressing, the following: • Too much fun can be bad, very bad – “I’m having a hard time committing to my studies. The lure of the TV, internet, basketball game, and my friends makes it very easy to say, ‘I’ll do it later.’ My grades aren’t very good.” Learning not to procrastinate ~ “My paper is due tomorrow • and I haven’t gotten past my initial research. I need to stay focused. I can’t believe I procrastinated this long! I need at least a B on this paper to pass my class.” • Discovering Differences...Community Living – “My roommate and I are very different people. We’re like night and day. I want to bridge our differences because I think we could be friends, but I’m not sure how I should begin.” • Shell, what Shell?...Embracing a Complete University Experience ~ “I want to have some fun, but all I seem to do is study, study, study. Residential living isn’t what I thought it would be. It’s a lot harder to meet people than I thought. I’m always studying and watching everyone else have fun.” • Gaining Respect by Not Following the Pack – “The people down the hall used to make fun of me for not drinking alcohol. For awhile it really bothered me and I tried to avoid them, but lately they’ve been really nice and I even went over and watched the game at their place last week.” As your child progresses through his or her education at California State University, Stanislaus, Housing and Residential Life will continue to actively engage them intellectually, socially and emotionally, but we are not alone in this. As a parent you are a core part of your child’s support network. Students may not articulate this to you, but your support, understanding, and guidance is important to them. Your child’s growing pains have reached a new level. Be prepared to read between the lines, engage in subtle interrogation, be a counselor and, above all, be the supportive parent you have always been.Your child will make mistakes and this is okay. The mark of whether or not they have learned from their experiences is if they make the same mistakes again. 2 y su hijo e hija. Meses han pasado y probablemente a escuchado a su hijo e hija platicar de las clases, los profesores, sus compañeros de hogar, la vida en la universidad, los exámenes, los romances, y sus calificaciones. Algunos de ustedes reciben llamadas o correo electrónico diario, y otros de ustedes han notado que las llamadas no son tan frecuentes como antes. Ahora que su hijo e hija se está desarrollando como un adulto, el o ella probablemente va a explorar mas y distanciarse de las cosas que siempre ha conocido. Al final, ellos regresaran mas maduros y esperamos que mas sabios. El primer paso de la vida universitaria a terminado y nuestros residentes están descubriendo que sus nuevas libertades vienen con responsabilidades y consecuencias. Cuando platiquen con ellos recuerde que ellos están enfrentando muchas experiencias nuevas, y aun cuando no les comuniquen esto, su comprensión y sus consejos son muy importantes en ayudarles a encontrar el balance apropiado para su educación y vida social. Esté enterado en lo que su hijo e hija puede estar pensando, pero no expresando lo siguiente: • Mucha diversión es mala, muy mala – “Estoy teniendo problemas comprometiendome a mis estudios. La tentación de la televisión, el Internet, los juegos de basquetból, y mis amigos me causan decir,“Lo haré después.” No tengo buenos grados.” • Aprendiendo a no esperar hasta el último momento – “Tengo que entregar mi proyecto mañana y sólo he terminado la investigación del tema. Necesito concentrarme. No puedo creer que me esperé hasta el último momento para hacer esto. Necesito por lo menos una “B” en éste proyecto para pasar la clase.” • Descubriendo diferencias...Viviendo con otras personas – “Mi compañero(a) de cuarto y yo somos muy diferentes. Somos como el día y la noche. Quiero que seamos amigos pero no estoy seguro como comenzar.” • Teniendo una experiencia completa en la universidad – “Yo quiero divertirme en la universidad, pero todo lo que hago es estudiar, estudiar, estudiar. Viviendo en la universidad no es lo que habra imaginado. Conocer otros estudiantes es mas difícil de lo que pensaba. Siento que siempre estoy estudiando y mirando a otra gente divertirse.” • Demandando respeto cuando hago mis propias decisiones – “Los estudiantes que viven cerca de mi me hacían burla porque no tomaba alcohol con ellos. Antes me molestaba eso y me escondía de ellos. Ahora, ellos son amables con migo y fui con ellos a ver un jugo de deporte la semana pasada en su cuarto.” Mientras que su hijo e hija continué su educación aquí en la universidad de Stanislaus, nosotros en la oficina de “Housing and Residential Life” continuaremos a ayudarles con su desarrollo intelectual, social, y emocional, pero no estamos solos en esto. Usted como padre es el centro de apoyo del estudiante. Aunque su hijo e hija no se lo diga, su apoyo, comprensión, y consejos son muy importantes para ellos. El desarrollo del estudiante ha subido a un nuevo nivel. Usted debe de estar preparado para saber lo que su hijo e hija piensa aunque no se lo digan, lean entre lineas, interrogelos un poco y con discreción, sea un consejero, y sobre todo continúe a ser el padre o madre comprensivo que siempre a sido. Su hijo e hija va a cometer errores y esto esta bien. Usted sabrá si aprenderá de ese error si lo vuelve a cometer. Stanislaus Those Who Start and Those Who Finish Los que Comienzan y los que Terminan by Mayra Mireles-Tijero T Family News escrito por Mayra Mireles-Tijero L he most common statement I hear from parents is: “I want o que mas me dicen los padres de nuestros alumnos es, “Yo to make sure that my son or daughter finishes college in quiero que mi hijo/a termine su carrera en cuatro años.” Lo four years.” My frequent reply is that as long as the student is entiendo, yo respondo, si su hijo/a esta motivado, organizado, y motivated, organized, and proactive, he or she can accomplish tiene como su meta el terminar en cuatro años, lo puede lograr. this. Meanwhile, many students state that they are not in a hurry Desafortunadamente, muchos estudiantes no comparten la misma to finish, and often float along semester by semester without meta que sus padres esto y no tienen prisa para terminar. Pasan el taking the proper steps towards graduation. In order to be suctiempo tomando clases sin tomar los pasos correctos para graducessful in college, however, a student must set goals and work arse en cuatro años. Para triunfar en la universidad, el estudiante towards them by being organized. tiene que tener metas y tiene que organizarse para llegar a ellas. The first step toward setting a goal is identifying what you El primer paso en fijar una meta es identificar lo que quiere want, why you want it, and what the benefits will be once that hacer, el porque, y saber los beneficios de lograr esa meta. Un goal is attained. A student who does estudiante que no ve los beneficios en not see the benefits of graduating from graduarse en cuatro años no va a estar college will not be motivated to do so. motivado para hacerlo. Los estudiantes Students should also make a distincdeberían de tener metas cortas (como retion between short-term goals (getting cibir una calificación de “B” en un examen) a B in history) and long-term goals y metas largas (como terminar sus estudios (graduating in four years), identify the universitariosen cuatro años), saber los benefits that those goals will bring, and beneficios de sus metas, y establecer fechas set realistic timelines and methods to para completar las. achieve both sets of goals. Alcanzar sus metas requiere toda su Working towards goals requires putenergía y dedicación. Los estudiantes ting energy and dedication into those deben enfocarse en sus estudios, no en el goals. Students should make school, trabajo. Un estudiante de tiempo completo The Golding Family at the annual CSU Stanislaus not work, their priority. Full-time stuno debe de trabajar mas de 15 horas por Family Brunch dents should not work more than 15 semana. Su hijo/a debe de tomar y pasar hours a week. It is also recommended por lo menos 30 unidades por año, aproximthat students take and pass 30 units each year and use sumadamente 10 clases por año. Puede usar el veranos para complemer terms to make up classes or catch up on units. Remember, tar mas unidades o para tomar clases que hayan sido reprobadas. taking excess units is not always a good idea. Students who Recuerde también que tomar demasiadas clases en un semestre take too many classes in one semester can put their grades in no es recomendable para sus hijos. jeopardy. Últimamente, ser organizados es lo mas importante para lograr Lastly, getting organized with academic planning is the key to a su carrera. Lo principal es saber los requisitos para graduarse. El timely graduation. The first step to getting organized is knowing estudiante debe hacer una lista de todos los requisitos que requiwhat is required to complete the degree. Students should make ere la universidad, incluyendo las clases generales y las clases para a list of all the requirements they need to complete in order to su carrera. Su hijo/a puede consultar con un consejero académico earn a bachelors degree, including general education and major para hacer esto. Hay algunos estudiantes que aun no han escogicourses. Advisors can help with this process. For most, this do una carrera. Es importante escoger una carrera lo mas pronto process requires declaring a major. The earlier students declare posible. Algunas clases pueden cumplir dos requisitos a la misma a major the better they can plan their required course of study. ves si el estudiante planea apropiadamente. Los estudiantes que Some courses can fulfill a major requirement and a general eduno han escogido carrera pueden hacer una cita con un consejero cation requirement at the same time if planned properly. Undeacadémico en la oficina de “First Year Programs and Advising” en clared students should see an advisor in the First Year Programs MSR 180. and Advising Office in MSR 180 for assistance. Students who Por último, para graduarse de la universidad en tiempo razonhave declared a major should visit their faculty advisor. able el estudiante debe de tener motivación y ser organizado. Los To conclude, in order to graduate in a timely manner the estudiantes deben de consultar a su consejero en la área de su student must be committed to do so and must be organized. profesión para preparar su plan académico y continuar con el/ella Students should visit their major/faculty advisor for assistance in cada semestre. Si tienen preguntas sobre los requisitos univerpreparing an education plan or the Office of First Year Programs sitarios pueden visitar a la oficina de “First Year Programs and and Advising with questions regarding university-wide requireAdvising”en MSR 180. ments. 3 Stanislaus Family News ~Fraternities and Sororities~ at California State University, Stanislaus A s your son or daughter begins a new and exciting path down University Lane, he/she will have many extraordinary opportunities to get involved on campus such as internships, peer tutoring, event planning, community service and more. As students embark on their new pathway of success, we encourage them to get involved on campus so that they may meet their peers, learn and develop new skills and enjoy their new university experience here at California State University, Stanislaus. One such program that offers students a once-in-a-lifetime opportunity to experience personal growth, meet new people, network with alumni, and learn from new programs is the fraternity and sorority experience. Greek Life programs offer students the opportunity of lifetime membership in fraternity or sorority life. Fraternity and sorority membership explores five cornerstones of personal discovery and development: friendship, service, alumni networking, scholarship and leadership development. Fraternities and sororities are self-governing student organizations affiliated with the university and a national or local sponsor. The Office of Student Leadership and Development is the primary campus agency that supervises the fraternity and sorority system. The staff advisor for Greek Affairs facilitates the interactions between the various agencies and bodies that have interests in the fraternity and sorority system. The Greek Advisor advises the governance structures of the system (Greek Life United Council and the College Panhellenic Council) and the member chapters that comprise the system. Currently, we six have fraternity chapters and eight sorority chapters, more commonly known as organizations. Each chapter and governing council selects its own officers, who represent the chapter/governing council to various constituencies. Fraternities and sororities offer an array of activities for its membership, including leadership development opportunities, community service programs, academic support and social opportunities. I look forward to seeing your son or daughter take part in the fraternity and/or sorority community. Please feel free to contact me if you have any questions. I wish your son and daughter all the best at California State University, Stanislaus. Sincerely, Clarissa S. Lonn Student Leadership and Greek Life Programs Advisor (209) 664-6830 [email protected] ~ Hermandades Masculinas y Femeninas~ en la Universidad Estatal de California, Stanislaus A hora que su hijo e hija a decidido comenzar su camino universitario, el o ella tendrá la oportunidad de participar en la comunidad universitaria en puestos internos, planificación de eventos, servicios comunitarios, y mucho más. A cada estudiante que está buscando éxito, lo motivaremos a participar en actividades para que conozcan a sus compañeros, aprendan nuevas habilidades, y para que disfruten de su nueva experiencia universitaria. Hay ciertas organizaciones que han sido creadas por nuestros estudiantes que les ofrecen a los estudiantes la oportunidad de sobresalir como persona e ayudan a los estudiantes a conocer a otros alumnos y a, profesionales que les brindaran apoyo y comprención academica. Estas organizaciones existen en lo que llamamos “la vida griega” o “Hermandades Masculinas y Femeninas.” Estas organizaciones también ofrecen la oportunidad de pertenecer unidos de por vida y explora cinco áreas de desarrollo y auto descubriemiento que incluyen la amistad, el servicio comunitario, una red de alumnos graduados, becas escolares, y el desarrollo en liderazgo. Estas organizaciones son gobernadas sobre sí mismas por estudiantes en colaboración con la universidad y una organización nacional o local. 4 La oficina de Liderazgo Estudiantíl y Desarrollo se encarga de supervisar al sistema de vida griega. En esta universidad tenemos seis hermandades masculinas, y ocho hermandades femeninas. Cada una es una organización en la cual escogen sus propios líderes que representan al grupo. Fraternidades Masculinas y Hermandades Femeninas ofrecen actividades para los estudiantes, incluyendo oportunidades para aprender como ser buenos líderes, programas de servicio comunitario, ayuda con sus clases y con su educación, y oportunidades sociales. Espero ver a su hijo e hija participe en éstas organizaciones. Por favor llámeme al 209-664-6830 si tiene alguna pregunta. También puede llamar a la línea de padres al 209-664-6632 para asistencia en español. Le deseo lo mejor a su hijo e hija en la Universidad Estatal de California, Stanislaus. Sinceramente, Clarissa S. Lonn Consejera de Programas de Vida Griega y de Liderazgo Estudiantíl What’s Your Story? Stanislaus Student Talk Plática Estudiantíl By Desmond Eason, A Second Year Liberal Studies Student from Orange County, CA Family News ¿Cuál es tu historia? Escrito por Desmond Eason, Un estudiante de Liberal Studies en su segundo ano de Orange County, CA I l hablar con otros estudiantes y reflejar en mis propias experiencias, yo he venido a observar que después del primer semestre, los estudiantes caen típicamente en tres categorías. Compartiré mis observaciones no científicas en la esperanza de levantar sus espíritus e impartiendo las lecciones positivas aprendidas. The first category might look somewhat like the following story: La primera categoría en que su estudiante puede caer quizá sea algo como este cuento: n talking with other college students and reflecting on my own experiences, I’ve come to observe that after the first semester, students typically fall into three categories. I’d like to share my non-scientific observatons in the hope of lifting your spirits and imparting positive lessons learned. Once there was a student admitted to a university, but lo and behold when he got there he began to see that is wasn’t as easy as he thought it would be. He struggled with many obstacles as he took on all his brand new roles. And now he’s really sad to see that the first semester didn’t end the way he wanted it to end. It is clear to see that this first student struggled a lot with his first semester of college.The first words that I would say to the parents as well as the students are “Be Encouraged!” There is light at the end of the tunnel. If your grades didn’t turn out good, “Be Encouraged!” Be sure to take advantage of the resources available. For example, there is free tutoring in the Tutoring Center (located in the library). Students can take also attend a professor’s office hours for one-on-one help, or form study groups with peers.These are just some of the many options that this student has. “Be Encouraged” because if you are serious about turning your situation around, you have to succeed. A Una vez había un estudiante que fue aceptado a la universidad, pero cuando llegó a la universidad comenzó a ver que no era tan fácil como él lo había pensado. El luchó con muchos obstáculos al mismo tiempo que empezó a tener nuevas experiencias y responsabilidades. Y ahora él está realmente triste de ver que el primer semestre no terminó como lo quizo terminar. Es claro ver que éste primer estudiante luchó mucho con su primer semestre en la universidad. Lo que me gustaría decirle a éste estudiante y a sus padres es, “Anímate!” Hay luz a el final del túnel. Si sus grados no resultaron bueno, “Anímate!” Aprovecha de los recursos disponibles en esta universidad. Por ejemplo, tenemos asistencia educativa gratuita en la biblioteca. Los estudiantes pueden hablar con sus profesores durante sus horas de oficina para recibir ayuda o pueden formar grupos de estudio con otros estudiantes. Estas son parte de las muchas opciones que este estudiante tiene. “Anímate!” porque si tu quieres cambiar tu situación, tienes que triunfar. The second category that your student may fall into after the first semester in college may sound like this story: La segunda categoría en que su hijo e hija puede estar después de su primer semestre puede ser como esta historia: Once there was a student who found that after time, her university experience was going just fine.The grades were good and she made new friends to adore, but the mediocrity of it all caused her to wonder if she could get more out of her university experience. To those of you that fall into this category, I say don’t be afraid to “Spice It Up!” You’re already off to an excellent start. “Spice It Up” by finding an extracurricular activity to join, or you could even start your own club.Take advantage of the many possibilities that are offered to you. But remember, as you “Spice It Up” never lose track of your goal to graduate. Una vez había un estudiante que con el tiempo encontró que su experiencia en la universidad estaba muy bien. Sus grados estaban bien y tenia muchas amigas, pero se ponía a pensar que quizás podría hacer mas. Para ustedes que están en esta categoría les digo, ya que han tenido un comienzo excelente, no tengan miedo de “Darle fuego!”. “Dale fuego!” , lo puedes hacer participando en una actividad universitaria o puedes empezar tu propia organización el la universidad. Aprovecha de todas las oportunidades que están disponibles. Pero recuerda de no olvidarte de tu meta de graduarte de la universidad cuando estas “Dándole fuego!”. The last category that your student may fall into might be more like this scenario: Once there was a student who found that his grades were over the top and great, and everyone thought that he was absolutely first rate. The transition from high school to college went fine, and the thought of more to come caused him to say, “That’s simply divine” For those of you in this category, I would like to say congratulations and “Keep It Going!” Many students in this stage learn how to cope with the many demands of college and thrive. My advice is to lend a helping hand to your fellow peers whenever you get the opportunity. This does two things. First, it provides you with more companionship atop the mountain of success. Second, it reinforces in your mind the concepts you are learning inside and outside the classroom. So, stay positive and “Keep It Going!” My final phrase of advice would be “Work Together!” for it’s in working together that dreams become realities and the you become stronger. Remember that no matter what stage you are in there is always room for improvement and for growth. So, I am signing off until next time. We won’t consider this a farewell, rather a To Be Continued... La última categoría en que su estudiante puede pertenecer es como lo siguiente: Una vez había un estudiante que encontró que sus grados estaban sobre la cima y todos pensaban que él era genial. La transición de una escuela a otra fue fácil y al pensar que habría mas en el futuro le daba alegría. Me gustaría felicitar a todos en esta categoría y decirles que sigan adelante. Muchos estudiantes en esta etapa aprenden a sobrellevar el estrés de la universidad. Mi consejo para estos estudiantes es “denle la mano a sus compañeros de clases cuando puedan.” Haciendo esto les da mas compañía en su montaña de éxito y te ayuda a recordar lo que has aprendido. Mantente pensando positivamente y sigue adelante. Mí último consejo es “ Trabajen Juntos!” porque cuando la gente trabaja juntos los sueños se logran y todos se hacen mas fuertes. Recuerden que en cualquier categoría se puede mejorar y crecer. Los dejo por ahora, hasta la próxima. Esto no es un adiós, mas bien continuara... 5 Stanislaus Family News Students and Graduates Benefit from University’s Career Services by Christine Hollister I t’s happening in the classroom. It’s popping up at student club programs and in student housing gatherings. It’s called co-curricular learning, and students are the beneficiaries of this progressive concept that links academic learning with career preparation. The idea is that by the time students are ready to receive their diploma, they are also equipped with the tools they need to secure professional employment following graduation and manage their career. The University-designed program, offered by Career Services, supports student success by providing timely, informative, career-related presentations in the classroom, through professionally-guided workshops, and by providing resources in a fully-functioning, centralized location. The mission of Career Services is twofold. Professional staff members serve as a resource to assist students in the process of identifying, developing, implementing and evaluating career plans in preparation for employment after graduation. Relationships are developed with a diverse group of employers and organizations to obtain occupational information and opportunities for students that will guide their career development process. Career Services also serves as the primary resource to employers seeking to recruit well-educated graduates to fill the Central Valley region’s employment needs. The message is clear – it is not too early to start career planning, no matter where a student is in their academic progress. Career Services programs are introduced at registration and orientation sessions as soon as new students arrive on campus. Academic advisors include the need for career counseling from the Career Services Center as part of the step-by-step guidance for undeclared majors to help them focus on progressing toward graduation. Faculty members invite professional staff from Career Services to provide in-class presentations, and club officers and advisors increasingly include Career Services presentations on the program for their meetings and events. At the core of career preparation is the University’s Career Services Center, located in the Mary Stuart Rogers Educational Services Building, where many of the services vital to students are arranged for convenient access. Students can utilize the guidance of professional staff and take advantage of a myriad of resources to help them develop a resume, choose a major that is aligned with their interests and employment aspirations, structure a job search strategy, or receive coaching in preparation for interviews. And that’s not all. There’s the Resume Referral Program, where students can choose to have their resume matched with the needs of recruiting employers. The On-Campus Interview Program brings employers to campus to conduct interviews for internships and professional employment, utilizing two private interview rooms in the Career Center and the convenience of online access so that students can sign up for interviews around their class schedule. Other resources include computers with online access for students to research employers, salary and job links, a resource library stocked with career-related journals, videos and books, and employment postings that range from part-time (on-campus and off-campus jobs for students working their way through college) 6 to professional-level opportunities (requiring a four-year degree). Networking events are another resource Career Services makes available for students and graduates. A variety of activities are held throughout the academic year to bring employers and students together, including the spring Career Fair and Accounting Night. Job shadowing, internships, and community service opportunities are also available. The services and programs provided by Career Services are not just limited to students who have yet to attain a degree. Although undergraduates have priority, the Career Services Center is also available at no cost to graduates of the University. These services are crucial to alumni who may not have been aware that professional assistance was available to them prior to receiving their degree, or to recent graduates, who may yet need the Center’s resources to secure professional employment. Both undergraduates and alumni are encouraged to participate in the annual spring Career Fair scheduled for April 26 and to take advantage of the online resources offered on the Career Services Center webpage. The webpage is updated on an ongoing basis as programs are enhanced and new links are added daily for jobs, internships, and regional and local career fair events. The benefits from the University’s Career Services program are enormous. One important benefit to students is the opportunity to receive professional assistance to prepare for employment following graduation, including learning how to develop a polished resume and cover letter, acquiring effective interview skills, absorbing business etiquette, creating a job search strategy, or obtaining guidance for transitioning from college to the real world of work. The benefits to graduates include ongoing access to career services resources and links that support their professional employment search, and a continuing connection to the University as they participate in recruiting, job shadowing, and networking opportunities. Other campus constituents benefit, as well. The benefits to faculty are access to professional staff to support their efforts to incorporate career-related learning into their academic curricula, optional career presentations in lieu of canceling classes, and timely email employment messages from the Career Services staff specific for the students in their academic discipline. The benefits to employers include having a designated host on campus for recruiting activities and pre-interview information sessions for students, private Career Center interview rooms, a resume matching program, and candidate interview orientations so that students are better prepared for the on-campus interview process. A common thread connects each of these groups to the Career Services Center at California State University, Stanislaus. It signifies the vital link between the academic preparation that takes place in the classroom and career preparation for students. It is a connection for success! Stanislaus Family News Nuestros Estudiantes y Graduados se beneficían con los Servicios Universitarios de Profesión escrito por Christine Hollister E sta pasando en el salón de clases. Esta pasando en las organizaciones estudiantíles y en los hogares de los estudiantes. Se llama “Co-Curricular Learning”, y los estudiantes son los que salen beneficiados por este concepto que junta el aprendizaje escolar con la preparación para su profesión. La idea es que cuando los estudiantes terminen su educación, tambien tengan los recursos que ellos necesitan para obtener un empleo cuando se hayan graduado y puedan empezar sus profesiones. El programa universitario de Servicios de Profesion (Career Services) ayuda a los estudiantes a tener éxito. Ellos ofrecen información, hacen presentaciones en los salones de clase, tienen talleres güiados por profesionales, y tambien ofrecen recursos en un lugar conveniente para los estudiantes. La misión del programa de Servicios de la Profesión es ofrecer profesionales que ayuden a los estudiantes a identificar, desarrollar, implementar, y evaluar sus metas profesionales para que esten mejor preparados para su empleo después de graduarse. También, se establecen relaciones con diferentes compañias y empleadores para obtener información y oportunidades para estudiantes que serviran para güiar su proceso de desarrollo profesional. La oficina también ayuda a negocios a encontrar personas educadas para los empleos de ésta región. El mensaje es claro- no es muy temprano para empezar a planear su profesión, no importa en que nivel este el estudiante. Los programas en la oficina de Servicios de Profesión están introducidos en las sesiones de orientación y matrícula. Los consejeros académicos los recomiendan cuando están platicando con estudiantes que aun no han escojido una profesión. Los profesores invitan a los empleados de la oficina de Servicios de Profesión para hacer presentaciones en sus clases y las organizaciones estudiantíles y consejeros hacen lo mismo en sus juntas y eventos. En el centro de la preparación para una profesión está la oficina universitaria de los Servicios de Profesión, localizados en el edificio “Mary Stuart Rogers”, donde muchos de los servicios que los estudiantes necesitan están disponibles. Aquí los estudiantes pueden utilizar los consejos de personal profesional y pueden aprovechar los recursos para desarrollar un currículo u historia personal. Escoger una profesión de acuerdo con sus intereses e aspiraciones de empleo, desarrollar una buena estrategia para buscar empleo, o incluso asistencia para mejorar sus habilidades de entrevista. Y eso no es todo. Existe también el programa por el cual podemos referir el currículo a donde escoja el estudiante y puede escoger que empleadores mejor corresponden o se adapten mejor a sus necesidades. El programa de entrevista en la universidad al cual nos referimos como “On-Campus Interview Program,” atrae a empleadores a nuestra universidad para conducir entrevistas para empleo y desarrollo profesional entre la profesión del estudiante. Se utilizan dos cuartos privados y también el acceso al Internet en nuestra oficina para facilitar entrevistas por un programa que trabaja alrededor de los horarios de los cursos de nuestros estudiantes. Algunos otros recursos disponibles en nuestra oficina incluyen: el acceso a computadoras con Internet para que los estudiantes realizen búsquedas de empleo, de salario y de conexiones de trabajo, recursos bibliotecarios con diarios relativos a la profesión, libros y videos, carteles de empleo desde tiempo completo a medio tiempo, empleos en la universidad o fuera de ella para aquellos estudiantes que trabajan durante su estudio, hasta las oportunidades de nivel profesional que requieren una licenciatura de cuatro años. Conectando una red de eventos es otro recurso que hace disponible nuestra oficina para los estudiantes y graduados al hospedar una variedad de actividades al transcurso del año académico para juntar a empleadores y estudiantes, el cual incluye la Feria de Profesión Primaveral, Noche de Contabilidad, Seguir a alguien que ya esta trabajando en la área de profesión, desarrollo en la área profesional, y oportunidades de servicio comunitario. Los programas y servicios proveídos por los Servicios de Profesión no están solamente limitados a estudiantes que obtendrán una licenciatura. Aunque estos estudiantes tienen prioridad a nuestros servicios, nuestra oficina también está disponible sin costo alguna para nuestros graduados. Estos servicios son cruciales para los estudiantes graduados ya que muchos de ellos no sabían de estos servicios. 7 Stanislaus Family News Financial Aid by Tammy Worthington We have just reached the point in the year where your students are focusing on a successful start to the Spring semester. However, the Financial Aid Office would like you to also give some thought to next Fall. Students who want or need financial assistance must reapply and re-establish their eligibilities every year. March 2, 2006 is the CSU Stanislaus priority deadline for filing the 2006-07 Free Application for Federal Student Aid (FAFSA), and it is also the deadline to apply for 2006-07 scholarships on campus. Although we continue to accept FAFSA files after that date, the eligible students who apply by March 2 will stand the best chance of securing funds from some of our more limited programs, such as the Federal Supplemental Grant or the Work-Study Program. Our office strongly encourages all students to file the FAFSA every year for a couple of reasons: (1) Students find out what assistance is available to them each year; eligibility can change considerably from one year to the next, and (2) they will have an application record in place in case there are adverse changes in circumstances later on.Thousands of families, who do not expect to need financial aid, experience such changes as a result of retirement, illness, layoffs, or even natural disasters such as hurricanes. There is now a FAFSA Worksheet available – electronically at www.fafsa. ed.gov or in paper form from our office – that you can use to examine the questions that must be answered on the application. After you review the questions, you can start to gather the records you will need such as W-2 and 1099 forms from employers, bank statements, annual reports from untaxed income/benefits, child support payments, etc. Those of you who have not yet done so can also use this time to obtain a Personal Identification Number (PIN) which will be used as your signature when your student files the FAFSA electronically. Students who did not file a 2005-06 FAFSA for this year should also obtain a PIN as soon as possible. Electronic filing saves time and allows you to take advantage of built-in edits that allow applicants to avoid many common errors.You may apply for your PIN at www.pin.ed.gov. When you complete the actual FAFSA, be as accurate as you possibly can. If you have not completed your 2005 tax return by the March 2 priority deadline, use the best estimates available and meet the deadline.You will be able to correct the file when your records are finalized. However, please remember that inaccurate or discrepant information that remains uncorrected can result in serious delays to the processing of a student’s award. We know that the financial aid process can be burdensome, but the results of that process are helping nearly sixty percent of our students pursue their educations and their dreams for the future.We hope that the advice we have provided here is of help to you.The staff in the Office of Financial Aid and Scholarships is prepared to provide whatever assistance parents and students need as they negotiate the process, and we welcome your calls. 8 Ayuda Financiera escrito por Tammy Worthington H emos llegado al punto del año donde sus estudiantes están enfocándose en empezar el semestre de primavera con éxito. Sin embargo, al departamento de ayuda financiera le gustaría darles algunas sugerecias para el semestre entrante. Estudiantes que quieran o necesiten de asistencia económica deben entregar su solicitud cada año para calificar. La fecha de plazo en la Universidad Estatal de Stanislaus para entregar la solicitud gratuita del 2006-2007 de Asistencia económica Federal (FAFSA), y también para entregar solicitudes para becas de la universidad es el 2 de marzo del 2006. Aunque nuestro departamento acepta las solicitudes de Asistencia Económica Federal (FAFSA) después de la fecha del 2 de marzo, el estudiante que es elegible y aplica para el 2 de marzo o antes tiene mas oportunidad de asegurar fondos de programas mas limitados como es la Beca Federal Suplementaria o el Programa de Trabajo. Nuestra oficina fuertemente recomienda que todos los estudiantes entreguen su solicitud de Asistencia económica Federal (FAFSA) todos lo años por un par de razones: (1) Se daran cuenta de que clase de asistencia está disponible para ellos cada año; los critierios para calificar pueden cambiar considerablemente de un año a otro, y (2) Ellos tendrán una aplicación archivada en caso de que haya cambios después; miles de familias que dudan necesitar ayuda económica sufren de enfermedades, jubilación, perdida de trabajo o hasta huracanes. Ahora está disponible una solicitud electrónica de Asistencia económica Federal (FAFSA) en www.fafsa.ed.gov o en forma de papel en nuestra oficinaque el estudiante puede usar para examinar las preguntas de manera que se deben de contestar en la solicitud. Después de que el estudiante haya repasado las preguntas, puede empezar reunir algunos documentos necesarios como las formas W-2 y la forma 1099 de su empleo, facturas del banco, reportes de impuestos / beneficios como apoyo económico para sus hijos, etc. Los que todavía no han obtenido su Número Personal deIdentificación (PIN) deben hacerlo ya, porque será su firma cuando entregue su solicitud de Asistencia económica Federal (FAFSA) electrónicamente. Aquellos estudiantes que no entregaron una solicitud Asistencia Económica Federal (FAFSA) para el 2005-06 para este año escolar deben de obtener su Numero Personal de Identificación (PIN) lo mas pronto posible. Sometiendo la solicitud electrónicamente le ahorrará tiempo y beneficiará del programa que corrige los errores comunes en la solicitud. Tu puedes aplicar para tu Numero Personal de Identificación (PIN) en www.pin.ed.gov. Cuando complete la solicitud de Asistencia económica Federal (FAFSA), trate de ser lo mas exacto posible. Si por alguna razón no ha completado sus impuestos del 2005 para el 2 de marzo, es preferible usar una estimación y entregar la solicitud a tiempo que esperar hasta que sus taxes sean sometidos.Tendrás la oportunidad de corregir errores en la solicitud cuando termine con sus documentos. Pero, por favor recuerde que información incorrecta o falsa puede resultar en serias tardanzas en procesar los paquetes Estudiantiles de Asistencia económica. Stanislaus Family News Life: The Other Classroom W hile it may seem unlikely, participating in intramural sports, student organizations, student programming boards, student government (senate), internships, study abroad cultural programs and on-campus living can provide unique opportunities for self discovery and growth. These moments of personal growth contribute to the development of life skills and personal goals. As the Student Activities Coordinator, I work with students on a daily basis and can’t emphasize campus involvement enough. I encourage students to take advantage of the learning opportunities, either in an academic setting or in one of our many diverse student leadership opportunities or multicultural programs, so that they have the lifetime experiences to discover their passion, educational and career goals and be exposed to new cultures. These golden opportunities to interact and get involved on campus and in our local community will serve to prepare students for graduation and allow them to share what they have learned with their college peers and community mentors. Being involved in the campus community contributes to each student’s development in a myriad of ways. Some students stay active and learn lifetime fitness habits through intramural sports and health workshops. Others practice putting together meeting agendas and fundraisers, or help with recruitment and event program planning. Students learn better communications skills through such activities as interpreting and abiding by policies and regulations, meeting deadlines, creating mission and vision statements, directing public relations and cosponsoring events. These activities are not only fun, they are resume builders as well. When students choose to get involved they are bettering themselves for their educational development and upcoming professional careers. There is a great deal to be gleaned from the college experience by those who are able to balance academic performance and outside-theclassroom learning experiences.These students will be more prepared Vida: El otro salón P uede parecer improbable que participando en deportes, en organizaciones estudiantíles, en directivas estudiantíles, en el gobierno estudiantíl, en los puestos internos ,en estudiar en otro país, o en vivir en la universidad pueda contribuir con el auto descubrimiento y crecimiento del estudiante. Estos momentos de crecimiento contribuyen a su desarrollo como persona y su conocimiento hacia la vida. Como el Coordinador de Actividades Estudiantíles, yo trabajo con estudiantes diariamente y creo que la participación en la universidad es muy importante. Les recomiendo a todos los estudiantes que me visiten. Pueden participar en una variedad de programas que los ayudarán a obtener experiencias positivas y descubrirán sus pasiones al igual que sus metas educativas. Aprovechar las oportunidades universitarias y formar parte de algún servicio comunitario prepara al estudiante para su graduación y los ayuda a aplicar lo que han aprendido en la universidad con sus compañeros y miembros de la comunidad. Involucararse en la comunidad de la universidad contribuye al desarrollo del estudiante en varias maneras. Los estudiantes permanecen activos y saludables (con deportes y con talleres de salúd), obtienen práctica al organizar agendas de juntas, aprenden a planear eventos, y ayudan a obtener fondos para esos eventos. Los estudiantes también aprenden como comunicarse entre si mismos, como interpretar y obedecer reglas, aprenden a seguir fechas de plazo, relaciones públicas, y mucho más. Estas actividades aparte de ser divertidas, ayudan a los estudiantes cuando empiezan a buscar empleo. Cuando nuestros estudiantes participan en actividades universitarias, están mejorando su educación y su carrera futura. Nosotros ánimamos a nuestros estudiantes para que sean participantes activos en nuestra universidad y en la comunidad local. Haciendo ésto ellos tendrán muchos recuerdos bonitos de la universidad y los ayudarán to interface with an ever-growing global community which will ask them to multi-task, meet deadlines, work late, be creative and work well with others. What better way for our students to add these skills to their tool belt then being an involved member of the campus community? We encourage our students to become active participants in our campus and local community. Doing so will create fond memories and inspire personal goals for success in college and beyond. Below are just a few of the opportunities available to our students: Associated Students Inc.,- Student Senate Government University Student Union-Union Program Board Student organizations Intramural sports Student Leadership Program Student Health Advisory Committee Fraternity and sorority life Campus jobs Village residential life Late Night Stanislaus Multicultural programs All the best, Tyler Summersett Coordinator for Student Activities a tener mas metas para su educación y vida personal. Hay varias oportunidades en que esperamos ver a su hijo e hijo: Associated Students Inc., Student Senate Government / Gobierno estudiantíl University Student Union-Union Program Board / Unión Universitaria Estudiantíl Student Organizations / Organizaciones estudiantíles Intramural Sports / Deportes Student Leadership Program / Programa de liderazgo estudiantíl Student Health Advisory Committee / Comité de salud Fraternity and Sorority Life / “Vida griega” o Hermandades Campus jobs / Empleos universitarios Village Residential Life / Actividades en los dormitorios Late Night Stanislaus / Actividades de noche en la universidad Multicultural Event Programs / Eventos culturales Les deseo lo mejor, Tyler Summersett, Coordinador de Actividades de Estudiantes 9 Stanislaus Family News UNIVERSITY BRINGING OUTDOOR EARE P S E K A SH TO TURLOCK C alifornia State University, Stanislaus will offer a premiere summer season of entertainment this year including an outdoor production of William Shakespeare’s “The Taming of the Shrew,” directed by California State University, Stanislaus Professor Jere O’Donnell. Drew Sutherland, Festival Director and a CSU Stanislaus Drama Department faculty member, said the July festival will also include a children’s production of “Pooh Stories”. Sutherland said plans call for the festival to become an annual event at the University. “The thing that excites me the most about this is that we get to offer high quality children’s theatre inside during the heat of the summer,” said Sutherland, architect of the University’s exciting new summer program. “Then the evenings can be spent under the stars watching exceptional theatre. This kind of entertainment will be great for the whole community.” At its core, the festival will have a company of 15 students who will receive full scholarships and be housed at CSU Stanislaus during the eight-week rehearsal and performance period. All proceeds from the event will go into an account earmarked for the next summer program’s scholarships. The Shakespearean event will play Thursday evening through Sunday evening in the University’s outdoor Amphitheatre the last three weekends in July (13-16, 20-23, 27-30) for a total of 12 performances. Ticket prices will be $10 general admission, $7 for college students and CSU Stanislaus staff and $4 for those 16 and under. The week after the Shakespeare event opens, the actors will put on a children’s theatre performance in the University Drama Building Mainstage Theatre. Dates for “The Pooh Stories” production are July 22, 23, 29 and 30. For more information on tickets or sponsorship opportunities, please contact the School of Fine and Performing Arts office at (209) 667-3959. Get Involved! The Stanislaus Parents Association is looking for volunteers for the following events: • • • Commencement: June 3 Parent Orientations: June 16, June 22, June 23, July 28, Aug. 25 Fall 2006 Family Weekend: Planning begins in March If you are interested in receiving information about the volunteer opportunities listed above, please contact the Parents Hotline: 209-664-6632 or [email protected] 10 ARE E P S E K SHA al Aire Libre a TURLOCK TRAYENDO E ste año La Universidad Estatal de Stanislaus ofrecerá una temporada de verano llena de entretenimiento que incluirá una producción al aire libre de William Shakespeare, “The Taming of the Shrew,” que será dirigida por el profesor Jere O’Donnell de la Universidad Estatal de Stanislaus. Drew Sutherland, Director del Festival y un miembro del departamento de Teatro, dijo que el festival de Julio también incluirá “Pooh Stories,” una producción infantil. Sutherland dijo que planea que el festival se convierta en un evento universitario anual. “Lo que mas me emociona de esto es que podremos ofrecerle a los niños una producción infantil dentro de nuestro teatro durante el verano,” dijo Sutherland, arquitecto del nuevo y emocionante programa universitario. “Podrán pasar las tardes debajo de las estrellas disfrutando de un teatro excepcional. Esta tipo de entretenimiento será grandioso para toda la comunidad.” Como centro de entretenimiento, el festival incluirá quince estudiantes que recibirán becas y estarán hospedados en la universidad durante las ocho semanas de ensayo y actuación. Las ganancias de estos eventos irán a una cuenta destinada para becas estudiantiles para el próximo verano. El evento de Shakespeare se realizará el Jueves por la noche hasta el Domingo por la noche en el anfiteatro de la universidad los últimos tres fines de semana en Julio (13-16, 20-23, 2730) por un total de doce presentaciones. Los boletos costaran: $10 admisión general, $7 para los alumnos y el personal universitarios de Stanislaus, $4 para menores de 16 años. La semana después del inicio del evento de Shakespeare, los actores pondrán una actuación infantil en el estadio principal (mainstage) del departamento de teatro. Las fechas para la producción de “Pooh Stories” son Julio 22, 23, 29 y 30. Para mas información sobre boletos e oportunidades de patrocinar, favor de llamar a la Escuela de Artes al (209) 6673959 o para asistencia en español favor de llamar al (209) 664-6632. Participe! La Asociación de Padres de Stanislaus está buscando voluntarios para los siguientes eventos: • • • Graduación: Junio 3 Orientación de Padres: Junio 16, 22, 23, Julio 28, Agosto 25 Otoño 2006 Fin de Semana de Familias: Los preparativos comienzan en Marzo Por favor de llamar a la Línea de Padres: 209-664-6632 or [email protected] para mas información. Stanislaus Coach Hanny Honored Family News Entrenador Hanny es Reconocido by the California Golf Writers Association por la Asociacion de Escritores de Golf de California Jim Hanny who will be honored by the California Golf Writers Association with the organization’s 2005 Golden State Award on February 7. This exclusive honor goes to Coach Hanny for his lifetime dedication to the game of golf and his success over the years with the Warrior golf team. Coach Hanny will join the ranks of other distinguished honorees that include Bing Crosby, Jack Flemming, Dinah Shore, Jerry Vroom, Sandy Tatum and Jack Kramer. Coach Hanny will be recognized during the awards dinner at the Inn at Spanish Bay in Pebble Beach the week of the AT&T Pebble Beach Pro-Am tournament. President Shirvani thanked Coach Hanny for his dedication to the University and for helping to influence the lives and character development of his players over the years. Jim Hanny será reconocido por la Asociación de Escritores de Golf de California con el Premio Oro Estatal del 2005 el 7 de Febrero. Este honor exclusivo al Entrenador Hanny es por su dedicación al juego y su triunfo con el equipo de Stanislaus (Warriors golf team). El entrenador se unirá a los rangos de otros miembros de honor que han sido distinguidos como Bing Crosby, Jack Flemming, Dinah Shore, Jerry Vroom, Sandy Tatum y Jack Kramer. El Entrenador Hanny será reconocido durante la cena de premios en el hotel “Inn at SpanishBay” en Pebble Beach la semana de la competencia “AT&T Pebble Beach Pro-Am”. El Presidente Shirvani le agradeció al entrenador Hanny su dedicación a la universidad y su ayuda a influir las vidas y el desarrollo en sus jugadores durante sus años de servicio. Ayudando a Su Hijo(a) a Hacer Decisiones Responsables. Contact the Parents Hotline A Special Thanks to Un Especial Gracias a: at 209-664-6632 or Parents @csustan.edu. Need advice from other parents? Join the Parents Listserve and communicate with other parents by emailing [email protected]. Tiene alguna pregunta? Llame a la línea de padres 209-664-6632 o mande un mensaje a [email protected]. Necesita un consejo de otros padres? Si tiene correo electrónico puede participar en la lista de padres donde podrcomunicarse con otros padres de estudiantes de esta universidad. Mande su información a [email protected]. for his generous contribution to our Homecoming Warm Up Event on 12/3/2005. / Por su contribución generosa a nuestro acontecimiento “Homecoming Warm Up” el 3 de Diciembre, 2005. SIGN ME UP FOR THE STANISLAUS PARENT ASSOCIATION! ¡SUBSCRÍBAME A LA ASOCIACIÓN DE PADRES DE STANISLAUS! Name / Nombre:______________________________________________________________________________ Address / Dirección:____________________________________________________________________________ Phone/ Número de teléfono:______________________________________________________________________ Email / Correo electrónico______________________________________________________________ I would like to receive Stanislaus Family News, the parents newsletter. Me gustaría recibir el boletín de padres en español. I would like to receive CSU Stanislaus news and information via e-mail. Quiero recibir las noticias de la universidad y información en ingles por correo electrónico. I would like to assist with family events and/or publications at CSU Stanislaus. Me gustaría ayudar con los acontecimientos de familia o con la creación de las publicaciones de padres. Mail to / Envié a: CSU Stanislaus, Attn: Mayra Mireles-Tijero, 801 W. Monte Vista Ave., Turlock CA 95382 11 Parents Program-049 California State University, Stanislaus Division of Student Affairs 801 W. Monte Vista Ave. Turlock, CA 95382 Important Dates & Deadlines / Fechas Importantes Spring Fees Due / Ultimo día para pagar la registracion de Primavera (For students who registered Nov. 14- Feb. 13) / Para los estudiantes que se registraron dentro de Noviembre14 a Febrero 13) Feb. 13 Spring Classes Begin / Comienzan las clases de Primavera Feb. 14 Financial Aid Priority Deadline Fecha plazo de prioridad para la solicitud Ayuda Financiera (FAFSA) March 2 Spring Census Date: Last Day to Add / Drop Spring Classes / El ultimo día para agregar o eliminar cursos para la Primavera March 13 Cesar Chávez Celebration / Celebración de Cesar Chávez March 22 Priority Housing Deadline (for guaranteed 06-07 housing) / Fecha plazo para los dormitorios Returning residents: March 10 New residents: April 2 Spring Break: Offices open, No classes / Descanso de Primavera: Oficinas abiertas, No hay clases April 17-21 Thank You! to the following contributors: Stacey Morgan-Foster, Vice President of Student Affairs Christine Hollister, Career Services Jennifer Humphrey, Housing and Residential Life Clarissa Lonn, Student Leadership and Development Ben Parent, University Communications James Long, Graphic Artist, University Communications Lee Renner, First Year Programs and Advising Tyler Summersett, Student Leadership and Development Tammy Worthington, Financial Aid and Scholarships English to Spanish translation by: Jesus Verdugo, First Year Programs and Advising Questions/Comments: Spring Final Exams / Exámenes finales de Primavera May 25- June 1 Last Day to Move Out of the Village / El ultimó día para mudarse de los dormitorios de la universidad (The Village) June 2 Commencement/ El día de graduación June 3 Mayra Mireles-Tijero , Parents Program Coordinator 801 W. Monte Vista Ave. Turlock, CA 95382 Parents @csustan.edu 209-664-6632 www.csustan.edu/parents