Brood o`er us with Thy shelt`ring wing, `Neath which our spirits blend

Transcripción

Brood o`er us with Thy shelt`ring wing, `Neath which our spirits blend
LOVE
EL AMOR
Brood o'er us with Thy shelt'ring wing,
'Neath which our spirits blend
Like brother birds, that soar and sing,
And on the same branch bend.
The arrow that doth wound the dove
Darts not from those who watch and
love.
Cúbrenos con Tu ala protectora
bajo la cual nuestros espíritus se funden,
como aves hermanas que remontan el
vuelo y cantan,
y sobre la misma rama posan.
La flecha que hiere a la paloma
no es disparada por aquellos que aman y
velan.
If thou the bending reed wouldst break
By thought or word unkind,
Pray that his spirit you partake,
Who loved and healed mankind:
Seek holy thoughts and heavenly strain,
That make men one in love remain.
Si tú la caña que se dobla quebraras,
con el pensamiento o la palabra cruel,
ora para participar de Su Espíritu,
que amó y sanó a la humanidad –
busca los pensamientos sagrados
y los sones celestiales
que hacen que los hombres permanezcan
en amor.
Learn, too, that wisdom's rod is given
For faith to kiss, and know;
That greetings glorious from high
heaven,
Whence joys supernal flow,
Come from that Love, divinely near,
Which chastens pride and earth-born
fear,
Aprende también que la vara
de la sabiduría es dada
por fe para que conozca y bese,
que el glorioso saludo que viene de lo
Alto
donde el gozo supremo fluye,
proviene de ese Amor
divinamente cercano que disciplina
el orgullo y el temor nacidos del polvo.
Through God, who gave that word of
might
Which swelled creation's lay:
"Let there be light, and there was light."
What chased the clouds away?
'Twas Love whose finger traced aloud
A bow of promise on the cloud.
A través de Dios, que dio
ese Verbo de poder
que detonó la orden de la creación:
“Sea la luz, y fue la luz”.
¿Qué fue lo que descorrió las nubes?
– Fue el Amor, cuyo dedo
trazó en voz alta,
un arco sobre la nube, de promesa.
Thou to whose power our hope we give,
Free us from human strife.
Fed by Thy love divine we live,
For Love alone is Life;
And life most sweet, as heart to heart
Speaks kindly when we meet and part.
Tú, en cuyo poder tenemos esperanza,
líbranos del conflicto humano.
Alimentados por Tu amor divino vivimos,
ya que sólo el Amor es Vida;
Y Vida más que dulce
cuando de corazón a corazón,
nos hablamos gentilmente
al encontrarnos y al separarnos.

Documentos relacionados