ENTRADA AL PAIS ENTRY TO THE COUNTRY

Comentarios

Transcripción

ENTRADA AL PAIS ENTRY TO THE COUNTRY
ENTRADA AL PAIS
D e s de fi n al es d el si g l o X I X este á re a a d q u i r i ó g ran importa ncia cua ndo s e decidió la
co nstr u c c i ón d el p r i m e r p u er to d e l a Ci u d a d d e Bue nos Aires s ig uie ndo e l dis eño de
Edua rd o M ad ero. El p royec to f u e a p ro b a d o p o r e l Cong res o en 1 8 8 2 , ina ug ura ndo la
o bra en 1897. La ac ti v i d a d p o r t u a r i a re q u i r i ó l a co n strucción de los dock la drilleros , los
s ilo s y mol i n os tan ca ra c te r í sti co s d e este en c l ave d e la ciuda d.
E n 1 918 se i n au g u ró e l B a l n e a r i o M u n i c i p a l , una de la s principa les atra cciones
re creati vas d e l a C i u d a d .
Cua nd o en 1925 fi n a l i zó l a co n st r u c c i ó n d e l Pu e r to Nuevo esta zona fue queda ndo e n
des us o. Proc eso q u e f u e a co m p a ñ a d o co n l a c re c i ente conta mina ción del río por lo que
el ba l n ear i o tamb i én p e rd i ó s u at ra c c i ó n re c re ati va .
A pa rti r d e l os ’90 se to m ó l a d ec i s i ó n d e reco n c i l i a r a la ciuda d con s u Río, pa ra lo cua l
s e llamo a con c u rso p a ra d i s eñ a r e ste á re a , i ntegrá ndolo a la tra ma urba na . De esta
m a ne ra Pu er to M ad ero s e t ra n sfo r m ó e n e l b a r r i o má s j ove n de la ciuda d.
Gra cias a su h i stor i a y a s u t ra n sfo r m a c i ó n p l a n i fica da , P ue rto M a dero s e conv irtió en
uno de l os sí mb ol os d e l a Ci u d a d .
Gra cias a esto, es u n b a r r i o e n d o n d e co nfl u yen pe rs ona s de toda la ca pita l y e l
co nur b an o.
ENTRY TO THE COUNTRY
Since the late ninete e nt h c e nt u r y, t h i s a re a b eca m e ver y i m p o r ta nt w h en i t ca m e to t h e
decis ion to build th e fi rst p o r t o f B u en o s Ai re s fo l l ow i n g t h e d es i g n o f Ed u a rd o M a d ero .
The proj e ct wa s a p p rove d by C o n g res s i n 1882, a n d i t wa s i n a u g u rate d i n 1897. Po r t
a ctiv ity require d the co n st r u c ti o n o f t h e b r i c k d o c ks , s i l o s a n d m i l l s s o c h a ra c ter i sti c o f
this city qua rter.
In 1 9 1 8 wa s the ina u g u rati o n o f t h e M u n i c i p a l B ea c h , a m a j o r rec re ati o n a l c i t y attra c ti o n .
Whe n the constructi o n o f P u e r to Nu evo wa s co m p l eted i n 1925 t h i s n ei g h b o r h o o d wa s
fa lling into dis us e. T h i s p ro c e s s wa s a c co m p a n i ed by i n c re a s ed r i ve r p o l l u ti o n s o t h e
bea ch a ls o lost its re c re ati o n a l a p p ea l
During the 9 0 's it wa s d e c i d e d to reco n c i l e t h e c i t y w i t h i t s r i ve r, s o a co ntest wa s
orga nized ca lling fo r t h e d e s i g n o f t h e a rea , i nteg rati n g i t to t h e u r b a n fa b r i c . T h u s
P uerto M a de ro becam e t h e yo u n gest n e i g h b o r h o o d i n t h e c i t y.
Tha nks to its histor y a n d i t s p l a n n e d t ra n sfo r m ati o n , P u e r to M a d ero b eca m e o n e o f t h e
symbols of the City.
P U E RTO M ADERO
P uerto M ad ero es el ú n i co b a r r i o d e l a Ci u d a d d e B uenos Aire s que fue e s pecia lmente
dis eñad o, med i ante u n co n c u rs o a rq u i te c tó n i co, log ra ndo un e quilibrio entre
natura l eza y u r b an i d a d . S u s ex te n s a s á re a s verd e s ofre ce n la pos ibilida d de disfruta r
a ctivid ad es al ai re l i b re q u e s e co n j u ga n co n una oferta va ria ble de dis e ño,
indum entar i a, ar te y ga st ro n o m í a .
Gra cias a estas cara c ter í sti ca s p a r ti c u l a re s es l a zona con mayor precio por metro
cua dra d o, y su con sta nte c re c i m i e nto h a c e q u e s e a una invers ión a lta me nte re nta ble .
R E AL ESTATE
P uerto M a de ro is th e o n l y B u e n o s Ai re s c i t y n e i g h b o r h o o d t h at wa s s p e c i a l l y d es i g n e d
throug h a n a rchite c t u ra l co ntest , a c h i ev i n g a b a l a n c e b et wee n n at u re a n d u r b a n i t y. It s
ex tens ive g re en a rea s o ffe r t h e o p p o r t u n i t y to e n j oy o u td o o r a c ti v i ti es to get h e r w i t h a
va ria ble ra nge of des i g n , c l o t h i n g , a r t a n d c u i s i n e.
Due to thes e pa rtic u l a r feat u re s , i t i s t h e a rea t h at b o a st s t h e h i g h e st p r i c e p e r s q u a re
mete r a nd its contin u o u s g row t h m a ke s i t a h i g h l y p ro fi ta b l e i nvest m ent .
UBI CACI ON / LOCATI ON
D I QU E 2
El edificio se ubica en la parte central del dique 2 sobre el Boulevard Juana Manso. Esta zona es una de las
exclusivas de Puerto Madero, con su mixtura de usos ofrece residencias en altura, oficinas comerciales y
actividades culturales y artísticas.
En pleno Art District, cercano al Puente de la Mujer y a los hoteles El Porteño y Faena, se ubica este nuevo
Lumiere Puerto Madero.
Impulsados por el puerto, el agua y la reserva ecológica, pensamos una arquitectura que respete el entorno
y que potencie el bienestar que ofrece. Destacamos las vistas, amplitud de espacios y la pureza del ambiente.
Líneas modernas que realzan la naturaleza para disfrutar al máximo de esta ubicación privilegiada.
The building is located in the center of Dock 2 on Juana Manso Boulevard. This is one of Puerto Madero’s
exclusive areas, which with its diversity of uses offers high-rise residences, business offices and cultural and
artistic activities.
In the middle of the Art District, close to the Puente de la Mujer (the Woman’s Bridge) and El Porteño and
Faena hotel, stands the new Lumiere Puerto Madero.
Inspired by the port, the water and the ecological reserve, we pursued an architectural style that respects
the environment and enhances the wellbeing it offers. We highlight the views, the spaciousness and the
purity of the setting; modern lines that enrich nature to make the most of this prime location.
Rosario Vera Peñaloza
Juana Manso
Encarnación Ezcurra
Petrona Elye
Martha Salotti
14
13
Olga Cosettini
DIQUE 2
10
12
6
7
4
1
9
8
5
11
VER DETALLE
DIQUE 3
2
3
DIQUE 4
1 - Coleccion de arte Amalia Lacroze de Fortabat /
Amalia Lacroze de Fortabat Art Collection
2- Puente de la Mujer / The Woman’s Bridge
3- Museo de la Fragata Sarmiento / Fragata Sarmiento
Museum
4- Hilton Hotel
5- Plaza Holanda / Holanda Park
6- Parque de las mujeres / The women’s
park
7- Faena Art
8- El Porteño
DIQUE 1
DIQUE 2
9- Faena Hotel + Universe
10- Parque Micaela Bastidas / Micaela Bastidas Park
11- Lumiere Puerto madero
12- Anfiteatro Lola Mora / Lola Mora Amphitheatre
13- Fuente Las nereidas / Las Nereidas
Fountain
14- Reserva Ecológica / Ecological Reserve
BOULEVARD MADERO
AMENITIES
SERVICIOS
Piscina
Solarium
Gimnasio
Sum
Sala de reuniones
Sala de juegos
Microcine
Lounge
Jardin
Barbacoa
Front desck
Seguridad 24 hs
LUMIERE
LUZ / LIGHT
LUMIERE significa LUZ, u n el emento vi ta l q u e d efin e l o s l í m i te s y cal i d ad d e l
LU M I ER E m ean s lig ht , a v ita l ele m ent t h at d efi n e s t h e lim it s o f s p a c e a n d
esp acio. Sí mbol o d e d i s eñ o y estética , s u s ed i fic i o s s e d estacan y re co n o c en
q u al i ty. Sym b o l o f d es ig n a n d a est h eti c s , t h es e b u ild in g s sta n d o u t a n d a re
p o r su i nse rci ón al teji d o u r b a n o y p or s u ten d e n c i a m o d er n a e i n n ovad o ra.
re co gn i ze d fo r th eir in s e r ti o n into t h e u r b a n fa b r ic a n d fo r t h e ir m o d e r n
an d i n n ovati ve tren d .
Po siciona do e n e l s eg mento ABC 1, l os p royec to s LUM I ER E b u s can s u p ro p i a
Po s i ti o n ed i n th e A B C 1 s eg m e nt , t h e LUMI E R E p ro j e c t s s e ek t h e ir ow n
id entida d, brinda n d o mayor ca l i d a d y confo r t e n cad a e m p re n d i m i ento .
i d enti ty, p rov i d i n g m o re q u a lit y a n d co mfo r t in e a c h ve nt u re.
LUMIERE es sinóni mo d e d i s eñ o e i n n ova c i ó n . Es u n a m arca co n s o l i d ad a y
LU M I ER E i s syn o ny m o u s w it h d es ig n a n d in n ovati o n . I t is a n esta b lis h e d
co m prometida con tod os s u s p royec tos .
b ran d th at i s co m m itte d to a ll it s p ro j e c t s .
B ON TA DO NOZO
D ESA R R O L L A DO R ES / DEV ELO P ER S
Bonta Donozo es una empresa dedicada al desarrollo integral real estate con una amplia
Bonta Donozo is a company committed to the comprehensive development of real estate
experiencia en el mercado. La empresa cuenta con un equipo de profesionales de la
with broad experience in the market. The company has a team of construction
construcción, asistido por asesores y especialistas de otras áreas, además de sus socios
professionals, assisted by consultants and specialists from other areas, in addition to its
directores y arquitectos Julián Bonta y Adrián Donozo.
managing partners and architects Julián Bonta and Adrián Donozo.
Mediante las marcas ESPACIO y LUMIERE desarrolla emprendimientos en propiedad
Through their brands ESPACIO and LUMIERE they develop condos in strategic locations,
horizontal emplazados en ubicaciones estratégicas, barrios antiguos y en desarrollo,
long-standing and developing neighborhoods, harnessing and optimizing in each of them
aprovechando y optimizando en cada uno de ellos sus rasgos y valores característicos.
their characteristic features and values