seaside - SIDE Hotel Hamburg
Transcripción
seaside - SIDE Hotel Hamburg
La revista de los Seaside Hotels I No 25 I 2009/10 SEASIDE T R I B U N E Galardones – Seaside Hotels aprueba con sobresaliente Chapoteo & Juegos en el Club Pepe El nuevo deseo de la carne: de la fusión surge [m]eatery Just VASANO Suites Estimados huéspedes: Desde la publicación de nuestro último número de la revista Tribune, se ha cambiado mucho en los hoteles Seaside. A través de esta nueva edición, nos gustaría acercarles nuestras novedades. Pero no sólo hay novedades en los hoteles, en esta ocasión hemos querido realizar también un nuevo diseño de nuestra revista para Ustedes. En las próximas 72 páginas, encontrarán además de información sobre nuestros hoteles, abundantes y variados reportajes, acompañados de imágenes que le trasladarán a nuestras variadas regiones vacacionales en Alemania y las Islas Canarias. Entre los puntos destacables figura indudablemente la apertura del nuevo restaurante [m]eatery en el hotel SIDE miembro de DESIGN HOTELS en Hamburgo, así como el comienzo de los VASANO Suites en Leizpig – un concepto de alojamiento totalmente revolucionario sobre los tejados de la ciudad, donde se ofrece lujo a buen precio. Acérquese a conocer nuestro nuevo ”Club Pepe” en el Seaside Hotel Palm Beach en Gran Canaria, en donde los huéspedes más pequeños se entusiasmarán con la Casa Club, la piscina de juegos para niños y el estupendo parque infantil. Hemos ampliado nuestro horario de asistencia infantil, para que los padres puedan disfrutar unas horas de descanso sin sus niños. En Lanzarote, los huéspedes pueden relajarse ya en el nueva área de SPA y Wellness, un placer para todos los sentidos. También los jugadores de golf encontrarán muchas páginas de su interés en este número de Tribune: les presentaremos el nuevo campo de golf Anfi-Tauro en Gran Canaria así como el Lanzarote Golf Resort abierto recientemente. Además les contaremos en primera persona todo lo acontecido en el séptimo Trofeo Palm Beach Eagles Golf Trophy con Jörg Wontorra. Artículos interesantes, una mirada entre bastidores y recetas para no dejar de probar completan esta edición. César Manrique le acerca a la isla de Lanzarote. Descubrirá la ciudad de Leipzig y sus huellas musicales o déjese sorprender por el diseño art nouveau de “Villa Esche” en Chemnitz. Esperamos que en las siguientes páginas encuentren variadas y emocionantes novedades. ¡Disfruten de la lectura! Muy atentamente, Gregor Gerlach Theo Gerlach Saluda De los hoteles 06 08 11 14 16 18 20 22 24 25 26 Formación en SIDE Tradición hotelera en Leipzig Just VASANO Suites Campeón medioambiental por TUI Sí quiero – Boda bajo las palmeras Desde vertiginosas alturas Chapoteo & Juegos en el Club Pepe Sandy Beach recauda dinero para ”Africando” Vacaciones al sol ... Holidaycheck.com Award 08 Mandamiento supremo: Discreción Culinarias 27 28 29 30 Papas arrugadas, Mojo verde y rojo (Receta) Filete de salmonete (Receta) ”Der junge Wilde“ (El Joven Salvaje) El nuevo deseo de la carne: de la fusión surge [m]eatery Wellness 36 38 40 41 Los Jameos Playa – Nuevo centro de SPA & Wellness Oasis de bienestar en el palmeral de Maspalomas Jacuzzi en el Hotel Sandy Beach SIDE SPA – REN Clean Bio Active Skincare Cultura 42 44 11 Just VASANO Suites 47 48 50 52 54 58 Cultura por una buena causa Villa Esche en Chemnitz El Festival Mozart de Sajonia Leipzig y las huellas de la música Leipzig y su experiencia turística Gran Canaria – Una fascinante excursión Siguiendo las huellas de César Manrique Lava y vino – Viticultura en Lanzarote Golf 61 62 64 Sorbet Body Cream & Revitalizing Mist. Columnas A Zest of Summer. In the Mediterranean, cooling verbena invigorates body and mind. L’OCCITANE has combined it with the zesty scent of sun-drenched citrus fruits to create Citrus Verbena Sorbet Body Cream and Revitalizing Mist. In the heat of the summer, cool your skin with a mist of freshness. L’OCCITANE, a true story. Lanzarote Golf Resort 7° Palm Beach Eagles Trophy 2009 Anfi Tauro Golf 03 30 El nuevo deseo de la carne ... 66 69 70 www.loccitane.com Saluda Galardones Material fotográfico & Pie de imprenta Novedades Índice Paquetes del SIDE Hotel Suite Dreams Precio por suite y noche para dos personas Suite S 499 € M 599 € XL 699 € XXL 799 € 1 noche en una suite SIDE con unas maravillosas vistas a los tejados de Hamburgo 1 botella de champán como bienvenida en la suite Fresas y piscolabis de [m]eatery 1 amplio desayuno con champán en la habitación 1 baño de pétalos en la bañera 1 botella de aceite aromático para el baño Late check out hasta las 20 horas el domingo** Acceso a nuestra área de SPA y Wellness Basic@SIDE Precio por persona en habitación doble de categoría Superior 229 €, suplemento de habitación individual 65 € Formación en 2 noches de viernes a domingo o de sábado a lunes Frutas frescas y agua Bufete de desayuno internacional* 1 cóctel en el bar con DJ en vivo Late check out hasta las 20 horas el domingo** Acceso a nuestra área de SPA y Wellness SIDE SIDE Seeing Precio por persona en habitación doble de categoría El SIDE da forma a las nuevas generaciones de la industria hotelera. ¿Qué sería la hostelería nacional e internacional sin los empleados cualificados que proporcionan en todos los departamentos que a Ud., como huésped, siempre le vaya bien y que todos sus deseos sean cumplidos? Para poder reconocer y satisfacer estos deseos, los colaboradores cualificados empleados realizan una amplia formación para la obtención del título de Técnico/a Hotelero/a. La formación dura tres años y durante este periodo los aprendices conocen casi todos los departamentos de un hotel. Trabajan en el servicio de mantenimiento, limpian habitaciones y áreas públicas, controlan a las camareras de habitaciones y ayudan en la lavandería. Durante el servicio, se transmiten los procesos y las tareas en el restaurante, en el bar y en el ámbito de eventos. En el SIDE, los aprendices del sector hotelero trabajan también en la cocina, en el departamentos de compras, en la recepción, en el departamento de reservas y en los ámbitos de ventas, como Sales & Marketing y Event & Catering Sales, para así poder obtener una amplia visión del negocio hotelero. Los conocimientos teóricos son transmitidos en seis bloques escolares durante seis semanas cada uno, en la escuela de formación profesional. Emre Aras, aprendiz de técnico hotelero durante su primer año de aprendizaje: “La profesión del técnico hotelero es sumamente variada. Tengo la sensación de estar haciendo nueve aprendizajes al mismo tiempo y además se aprende muchísimo para la vida. Por eso, el SIDE era y es mi hotel de aprendizaje de ensueño porque resalta entre los hoteles de cadena anónimos y porque el equipo es estupendo.” En el SIDE, en el departamento correspondiente, los aprendices enseguida son integrados en el equipo existente y rápidamente se les encomienda tareas de responsabilidad. En casos excepcionales incluso pueden llegar a realizar sustituciones de algunos jefes de departamento durante las vacaciones. Los aprendices son promocionados, pero en el SIDE se da mucha importancia a la iniciativa individual, dándole el suficiente apoyo para ponerla en práctica, ya sea el deseo de realizar unas prácticas en una propiedad vinícola o la participación en un concurso hotelero. Cuando un aprendiz expresa tales deseos y demuestra su intención para la puesta en práctica de alguna iniciativa, el SIDE, en ocasiones, apoya financieramente la idea o bien con sabios consejos por parte de sus jefes de departamento. Felizitas Denz, aprendiz de técnica hotelera durante su primer año de aprendizaje: “Me he decidido por un aprendizaje en la industria hotelera porque es muy amplio y variado. Se aprende en todos los sectores, ya sea poner la cubertería de forma correcta en el restaurante, limpiar correctamente, en el servicio de mantenimiento y sobre todo el trato de los huéspedes y los empleados. ¡Es muy importante la ambición, el aguante y en especial mostrar siempre una sonrisa!” No obstante, en el SIDE no sólo se forma a gente para la industria hotelera sino también a cocineros específicamente. Aquí, el enfoque de la formación está en la cocina donde los futuros cocineros trabajan en todos los sectores y donde aprenden el trato con productos frescos como pescado, carne, salsas, verduras y postres. Esto se completa con una breve mirada al área de servicio y al departamento de compras. Después de la formación, los aprendices tienen el mundo ante sí, dado que la formación dual, es decir tanto la formación empresarial como paralelamente la formación escolar que reciben está reconocida en todo el mundo. Tanto la hostelería en el extranjero, como la labor en los grandes cruceros ofrecen a la gente joven la oportunidad para desarrollarse y hacer carrera en la hostelería internacional. Superior 115 €, suplemento de habitación individual 85 € 1 noche en una confortable habitación doble Frutas frescas y agua Bufete de desayuno internacional* 1 bono diario “Hamburg Card” (Tarjeta de Hamburgo) por persona*** Late check out hasta las 20 horas el domingo** Acceso a nuestra área de SPA y Wellness * Sábado y domingo hasta las 14 horas, lunes a viernes hasta las 11 horas ** Bajo petición y según disponibilidad *** El bono diario es válido para el día indicado y a partir de las 18 horas de la víspera. Comprende los siguientes servicios: Uso gratuito de los medios de transporte públicos. Hasta un 50% de descuento para aprox. 130 monumentos: p. ej. visitas a los puertos, excursiones por el río Alster, entradas a los museos… Hasta un 25% de descuento en las tiendas de nuestros asociados, en parkings y en souvenir. La formación en el SIDE es una buena base para conocer a alto nivel la hostelería en un ambiente colegial relajado. SIDE***** Drehbahn 49 · 20354 Hamburg · Alemania Tel.: +49-40-30 99 90 · Fax: +49-40-30 99 93 99 [email protected] · www.side-hamburg.de 6 7 Hablamos de uno de los hoteles más viejos de Leipzig, abierto en el año 1913 como hotel de lujo con 200 habitaciones, desde 1995 tiene un nuevo brillo con sabor a antiguo, redecorado en estilo Art-Déco con confort y técnica de hoy en día. En el centro histórico de la ciudad se emplaza uno de los hoteles más antiguos de Leipzig – el hotel fue abierto en el año 1913 como hotel de lujo, con motivo de la inauguración del Monumento a la batalla del pueblo cerca de Leipzig. En los años 40, la casa estaba en su apogeo con el nombramiento de Leipzig como ciudad de ferias del Reich (Imperio). Durante la guerra fue fuertemente destruido y definitivamente abandonado durante el período de la República Democrática Alemana, no fue hasta cuatro años después de la caída del muro, cuando fue rescatado y declarado monumento histórico. En el año 1993, el empresario Theo Gerlach compró el edificio falto de saneamiento, fue entonces cuando comenzó una laboriosa restauración que finalizaba el 20 de marzo de 1995 con la apertura como Seaside Park Hotel, con la categoría de 4 estrellas. Hoy el edificio ofrece 288 confortables habitaciones en estilo Art-Déco. Tradición hotelera en Leipzig El Seaside Park Hotel se prepara para su centenario 8 La historia El Park Hotel fue abierto el 18 de octubre de 1913 en la entrada de la calle Nikolai (Nikolaistraße) que debía ser conforme a la idea de los concejales ampliada como importante y representativa calle de ferias, comercio y tráfico. Para construir el hotel en este lugar, se derrumbaron 3 edificios colindantes – las casas “Zur Goldenen Kanne”, “Zum Goldenen Strauss” así como “Zum Schwarzen Hufeisen”. En las crónicas de 1913 se puede leer sobre el Park Hotel“ desde el año 1913, en el terreno ubicado en la calle Richard Wagner debe ser construido un nuevo castillo, un castillo de paz y hospitalidad, un hogar para los huéspedes de nuestra ciudad, que con ocasión de ferias y otros motivos pasan un poco de tiempo en la ciudad, para lo que fue inaugurado y abierto, el día de la fiesta del 100 aniversario de la batalla del pueblo, el 18 de octubre de 1913 […]”. Dos años más tarde, a finales del año 1915, se inauguraba el imponente edificio de la estación central de Leipzig tras 13 años de construcción. Gracias a la apertura de la estación y la excelente ubicación del hotel, a tan solo unos pasos, el Park Hotel atrajo numerosos nuevos huéspedes. El hotel era una casa de la categoría de lujo, y entonces ofrecía 200 habitaciones con 320 camas. A esto había que sumarle los aproximadamente 52 cuartos de baño con sistemas de retrete y bidé así como montaplatos que unían cada planta con la cocina. Los huéspedes más importantes eran los comerciantes de pieles que venían a la zona del “Brühl” procedentes de todo el mundo. En los años 40, el Park Hotel siguió ganando importancia mientras Leipzig se desarrollaba rápidamente en la ciudad de ferias del Reich. Dada la necesidad de mayor número de camas la ciudad Leipzig decidió la ampliación del Park Hotel en el año 1942. Durante la Segunda Guerra Mundial se destruyó gran parte del hotel, como el tejado que tuvo que ser reconstruido por completo posteriormente. En los años de posguerra, Leipzig se convirtió poco a poco en una ciudad de libros lo que revirtió en beneficio para el Park Hotel. Durante la época de la República Democrática Alemana (RDA), el edificio fue abandonado sufriendo grandes daños en la estructura. Los hechos históricos relevantes de la ciudad en esta época fueron la apertura del “Polnisches Restaurant” (Restaurante Polaco) en el año 1974, la apertura del primer bar de cerveza de Leipzig en el año 1980 así como a partir de 1985 el bar de cóctel “Capriccio”. Con más de 170 habitaciones, el Park Hotel perteneció a los hoteles HO (categoría alemana) de dos estrellas más grandes de la RDA. ... Gregor Gerlach, Presidente de Seaside Hotels y Michael Lehmann, director del Seaside Park Hotel (página izquierda, arriba a la izquierda) 95 cumpleaños del Park Hotel (página izquierda, abajo a la derecha) El STEAKTRAIN (arriba) · Postal histórica con la estación central y el Park Hotel, en 1913 (arriba) 9 Paquetes para conciertos en el Park Hotel Si visita una función en escenarios de Leipzig* como ARENA, Ópera, sala Gewandhaus o cabaret, alójese en nuestro establecimiento a un precio especial. Con mucho gusto le proporcionaremos entradas para los conciertos, sujetas a disponibilidad. Paquete de concierto “Una noche en Leipzig” Precio por persona en habitación doble 68 € 1 noche, bufete de desayuno Seaside incluido Acceso gratuito del área de Wellness Servicio de traslado gratuito al concierto* Late check out hasta las 13 horas el día de salida Paquete de concierto “Plus” Precio por persona en habitación doble 160 € 2 noches, bufete de desayuno Seaside incluido Acceso gratuito del área de Wellness 1 paseo individual por la ciudad 1 Cena a la luz de las velas en el Separee Servicio de traslado gratuito al concierto* Late check out hasta las 13 horas el día de salida Prolongación y suplementos por noche: Suplemento de habitación individual 20 € Suplemento para la juniorsuite 50 € Noche de prolongación en habitación individual 90 € Noche de prolongación en habitación doble 120 € Por lo general – la reserva de nuestros paquetes solo es posible realizarla bajo petición y según disponibilidad hasta 7 días antes de la llegada. Park Hotel**** Richard-Wagner-Str. 7 · 04109 Leipzig · Alemania Tel.: +49-341-98 52 0 · Fax: +49-341-98 52 750 [email protected] · www.parkhotelleipzig.de 10 El nuevo y viejo Park Hotel después del año 1995 Durante los dos años de la reconstrucción, desde el año 1993 hasta 1995, se dio mucha importancia al carácter modernista de la construcción. El arquitecto de interiores de Wiesbaden, Henrik Frischgesell, que había realizado desde del año 1987 un sinnúmero de proyectos para hoteles y resorts, diseñó el Park Hotel según el estilo Art-Déco con sus representaciones de motivos florales características. En las moquetas y toda la decoración se descubren los colores negro y azul oscuro en contraste con el oro y amarillo. Maravillosos candelabros de arte modernista y lámparas de mesa, espejos, mesas así como sillones de estilo Art-Déco completan la atractiva imagen general. Frischgesell consiguió en subastas accesorios como cajas para sombreros, adhesivos para maletas y cuadros para dar al edificio un estilo particular y auténtico. Su compañero Thomas Wenzel diseñó exclusivamente para el Park Hotel un concepto de arte que incluía la concepción de siete óleos originales. Por todo el hotel se pueden encontrar originales, así como reimpresiones con motivos de Leipzig – por ejemplo un cuadro del “Volkskunsthaus” (casa de arte del pueblo) de Lindenau, la vista del la calle Reichs hacia la calle Nikolai o también cuadros del café Riquet y de la “Nikolaikirche” (Iglesia Nikolai). El restaurante de especialidades “STEAKTRAIN” fue diseñado como los vagones-restaurantes de lujo del Oeste. También aquí, se puede ver la atención prestada al detalle, sin duda la cercanía a la estación central de Leipzig no fue casualidad en este diseño. La madera de caoba oscura y la luz suave crean una acogedora atmósfera en los 110 asientos del restaurante. Una peculiaridad es la parrilla de lava, sobre la que se preparan especialidades de carne y pescado. La parrilla se calienta con mucha rapidez, de manera que los poros se cierran y la carne queda tierna y jugosa. En el “Nikolai Bistro”, el sucesor del antiguo Park Café, sus cómodos muebles invitan a relajarse y a observar el animado ir y venir de la calle Nikolai. Con una zona de Wellness con jacuzzi, sauna, solario, entre otras, se completa la oferta del hotel. En el año 2013, se celebrará el 100 aniversario del Park Hotel En octubre de 2013, el hotel celebrará junto con sus socios más importantes este aniversario, organizando una gran fiesta de cumpleaños por todo lo alto. Paralelamente durante ese mismo año, el hotel será patrocinador de otros dos grandes aniversarios, el centenario del Monumento a la batalla del pueblo y el bicentenario del famoso artista Richard Wagner, organizado por la Asociación Richard-Wagner de Leipzig (Richard-WagnerVerband Leipzig e.V.) Just VASANO Suites Los viajeros podrán beneficiarse de un concepto de alojamiento completamente nuevo en el corazón de Leipzig. Suites espaciosas para todos los bolsillos Sobre los tejados de la calle Grimmaisch se encuentran diez suites de dos plantas que ofrecen lujo a buen precio. Las lujosas suites Vasano se definen a través del diseño de sus muebles italianos, los sistemas de comunicación más modernos, así como el lujo de organizar de forma individual su estancia en las suites de 35 hasta 50 m2. En vez de invertir elevados gastos en el personal, en Vasano se resume todo al negocio principal de un hotel: el alojamiento y eso debe ser tan cómodo en las nuevas suites como en el propio hogar. Lo que se ahorra en el servicio, se ve reflejado tanto en el precio de la habitación como en el tamaño y el equipamiento de las habitaciones. Lujo y comodidad para todos los bolsillos. No sólo es novedoso el diseño único y la distribución de las suites en dos plantas, sino también el uso de Internet así como los gastos de teléfono, el desayuno y el minibar incluidos en el precio. ... 11 servicio se ha reducido para ofrecer a los huéspedes un precio asequible, de esta manera los huéspedes pueden beneficiarse de un equipamiento de cinco estrellas al precio de cuatro estrellas. Gregor Gerlach está convencido de que los viajeros de hoy en día dan más importancia al equipamiento de las habitaciones que a estar rodeados de mucho personal. “Cuando yo viajo, el equipamiento de la habitación y el precio son lo importante para mí, doy menos importancia al hecho de si hay alguien que me abre la puerta o lleva mi pequeña maleta a la habitación”, comenta Gregor Gerlach. “Los viajeros de hoy en día no necesitan un restaurante en el hotel, ni tampoco una sala propia para el desayuno si, como en este caso, hay un Vapiano en el mismo edificio y un Starbucks enfrente”, añade Gerlach. Un servicio de masajes móvil reemplaza al área de SPA y las suites espaciosas con minibar gratuito y panecillos frescos a diario en la puerta sustituyen a la sala de desayuno. Se realiza el check-in mediante un cajero automático en la entrada, desde donde se puede contactar a través de un circuito de video con una línea de ayuda las 24 horas. Por supuesto la limpieza de las habitaciones es diaria, así como la reposición de los frigoríficos y minibares. “Chi va piano va sano e lontano” Inspirándose en el dicho italiano “Chi va piano va sano e lontano” se creó en el año 2002, con un éxito abrumador, el concepto gastronómico Vapiano. Después de aproximadamente 60 inauguraciones internacionales, Vapiano representa una cocina fresca y rápida en una atmósfera mediterránea, desarrollada por el diseñador de estrellas italiano Matteo Thun. Suelos de madera, muebles Lounge, olivos y estaciones de “Selfcooking” (cocina en vivo) simbolizan el espíritu de la época en que vivimos, buena comida en un ambiente informal. Para dar forma a este concepto, no se precisa mucho personal, puesto que se trata de centrarse en lo principal – y lo principal en Vapiano es indudablemente la frescura y variedad de la comida italiana como pasta, pizza y ensaladas frescas. El concepto Vapiano fue original y único en su apertura desarrollándose con éxito en el mercado. 12 Gregor Gerlach resume: “Para mí, Vapiano y Vasano son dos conceptos totalmente paralelos, en Vapiano nos concentramos en mimar a los huéspedes con los mejores platos que se pueden crear en cada una de las estaciones de wok. En Vasano ofreceremos espaciosas suites de gran calidad a buen precio. En ambos conceptos, el enfoque está en lo esencial: el primero en la comida y el segundo en el alojamiento.” Diseño italiano incluido No sólo el nombre “Vasano” es italiano, lo es también el equipamiento de las diez Suites Premium. Al contrario del teórico modo de actuar en lo que se refiere a las construcciones en Alemania o la concepción de diseño de los estadounidenses orientada al marketing y beneficio, el diseño italiano vive sobre todo de su despreocupación al arriesgar, de la capacidad de improvisación de las pequeñas empresas de artesanía y de la antigua tradición cultural que no puede separar la belleza de la funcionalidad. Gregor Gerlach, cofundador de los restaurantes Vapiano desarrolla ahora la segunda parte del lema italiano “Chi va piano va sano e lontano” sorprendiendo con un concepto de alojamiento completamente nuevo. Hay hoteles de lujo en los que tanto el precio como el servicio están en la categoría de cinco estrellas.Y por el lado contrario existen hoteles de dos estrellas que son baratos y eso también se ve reflejado en las habitaciones. En las Suites Vasano en Leipzig se pueden encontrar las típicas características del diseño italiano, es decir líneas y formas claras, a veces un poco juguetón, moderno e intemporal al mismo tiempo. Mucha madera y un fresco concepto de colores determinan el ambiente. La madera de roble cepillada clara u oscura domina al ambiente en la habitación y se extiende como un hilo conductor natural por las dos plantas de las suites. Existen dos tipos de decoración a disposición del huésped: cinco suites provistas de baldosas grises con una moqueta de color púrpura y en las 5 restantes domina un suelo marrón claro brillante, de piedras artificiales de Terrazo, de la famosa marca Bisazza. Vasano por el contrario apunta exactamente al vacío existente entre estas diferentes categorías: el equipamiento de las suites corresponde a cinco estrellas y el El diseño se amolda al huésped en todos los rincones: sillas en el comedor de Zanotta, sofá y sillón de Minotti, Driade o Vitra, lámparas de Terzani y Matteo Thun. También los cuartos de baños están influenciados por un gran nombre italiano: una variante se compone por completo de una alfombra de mosaicos lila, de piedras de Bisazza, el segundo tipo, de mosaicos ornamentales de mucho colorido de Bicis. Sanitarios italianos completan el cuadro con zonas de ducha de paso, espejos de cosmética y secadores de pelo. Últimas tecnologías audiovisuales Además del diseño innovador, Vasano apuesta por las más modernas tecnologías de comunicación. En las habitaciones, no sólo la tecnología audiovisual más moderna con televisores LCD de LOEWE está a disposición de los huéspedes, sino también un acceso a Internet de alta velocidad sin cables, durante 24 horas al día gratuito. Igualmente las llamadas telefónicas en la red fija europea y en la red de Vodafone son gratuitas las 24 horas. El televisor Loewe Connect está equipado con una interfaz USB/HDMI que posibilita la transmisión y lectura de ficheros multimedia y dispone de un reproductor de MP3 así como un Media Player integrados. Vasano – elegante diseño italiano en espaciosas suites a precios asequibles, con un sinnúmero de servicios incluidos. Hablamos de un concepto para los viajeros modernos que dan más importancia a un equipamiento de alta calidad que a mucho personal. www.vasano.com 13 Desde 1996 el touroperador TUI nomina cada año a los ganadores medioambientales entre todos sus hoteles colaboradores. En el concurso por el “trofeo verde” se valora la orientación de la dirección hacia una responsabilidad ecológica y la percepción del cliente hacia esta protección del medioambiente. El estudio no es solamente sobre el hotel en cuestión, sino que considera todos los aspectos tales como ahorro energético, reducción de basura o ahorro de agua que se realizan en el destino. Todos los ganadores son sometidos a un proceso de evaluación en el cual se refleja tanto las actividades medioambientales del hotel, como la opinión de los clientes. Para ello, los hoteles rellenan un listado de puntos medioambientales elaborado por TUI y los clientes un cuestionario de satisfacción. En total la evaluación puede llegar a los 1000 puntos Medioambientales. Cada año solo se nombran Ganadores del premio ambiental de TUI a los 100 hoteles con mejor puntuación. El Grand Hotel Residencia participó en 2008 por primera vez en el concurso para acceder a los premios medioambientales TUI. Desde su primer año de participación quedó entre los 100 mejores hoteles de todo el mundo y ya está en marcha su participación para los próximos años. Echando un vistazo a la lista de control del Grand Hotel Residencia, se puede observar la importancia que otorga la dirección del hotel al tema medioambiental y sostenibilidad: Medidas para el ahorro de agua Cisternas de ahorro, sistemas para limitar el volumen de circulación del agua, control de lavado de ropa de cama. Gestión de residuos Uso de botellas retornables, separación de envases, etc. Ahorro energético A través del aprovechamiento del calor, interruptores con temporizadores o empleo de bombillas de bajo consumo. Campeón medioambiental por TUI ... unas vacaciones relajantes y un medio ambiente protegido van para nosotros juntos de la mano 14 Política de compra orientado hacia el meido ambiente Compra de productos locales, compra de productos de cultivo biológico, uso de productos libres de CFC y uso de detergentes biodegradables. En el ámbito social, el Grand Hotel Residencia se encarga 4 veces al año, durante toda una semana de suministrar alimentos para Caritas en la isla. Un compromiso que los empleados del hotel llevan en el corazón. A estos puntos hay que añadir infinidad de acciones que la dirección del hotel adopta para maximizar sus esfuerzos por el respecto al medio ambiente. En este sentido los propios empleados son muy importantes, ya que son quienes aportan una actitud positiva en el respeto hacia la protección del medio ambiente. Periódicamente se imparten cursos en el Grand Hotel para mantener las directrices de “Política de calidad y medio ambiente” auto impuestas. Se ha habilitado un servicio de traslados que recoge a diario a los empleados de casa y los transporta al hotel y de vuelta a casa al finalizar la jornada, de esta manera cada empleado tiene una relación directa con la protección del medio ambiente. En la sala del personal se encuentra un tablón donde los empleados pueden realizar propuestas y anotar sus ideas para el desarrollo del cuidado del medio ambiente. Gracias a estas ideas se van a llevar a la prácticas en el futuro diversos proyectos como por ejemplo un “Clean up Day” en el que se dedicará un día a limpiar el área de aparcamientos del hotel. En colaboración con la escuela de buceo Náutico se hace una limpieza de los fondos marinos de basura y deshechos. Otra de las ideas es crear un día medioambiental por los 3 hoteles que la cadena posee en Gran Canaria. Los clientes del hotel encuentran en la recepción un cartel con todos los detalles donde pueden informarse sobre las acciones medioambientales que el hotel de 5 estrellas adopta. También se ofrece a los clientes la posibilidad de realizar una excursión en bicicleta, acompañados por el director del hotel, en donde se introduce a los clientes en la maravillosa naturaleza de Gran Canaria de una forma natural y sana. Robert Heitzig (Director Grand Hotel Residencia), Maria Dolores Fernández Martinez (Responsable ”TUI Umwelt” en Gran Canaria) y Beate Pehlchen (Asistente de dirección) (de izquierda a derecha) 15 Sí quiero Boda bajo las palmeras Anouchka Gerlach y Felipe Figueroa se dieron el “sí quiero” el 30 de mayo de 2009 en Gran Canaria. Durante tres días, Birgit y Theo Gerlach celebraron junto con los invitados de la alta sociedad, nobleza y política el matrimonio canónico de su hija Anouchka y Felipe Figueroa, alemana y español respectivamente. El “sí” en la iglesia de Santa Lucia de Tirajana era solo el punto culminante de la extraordinaria boda. La pareja se conoció en Londres y se reencontró esquiando en Gstaad en el año 2005 donde saltó la chispa. Cuatro años después ha tenido lugar la boda de ensueño en Hamburgo y Gran Canaria. Las celebraciones fueron repartidas entre ambas ciudades, dado que la familia está directamente relacionada con la ciudad hanseática y Gran Canaria por sus hoteles. En la boda en España Felipe jugaba en propio campo, ya que su familia proviene de la nobleza española, su padre es el legendario jinete Carlos Figueroa Marqués de San Damián. La pareja vive en Londres en donde Anouchka trabaja con éxito en una consultoría de la industria hotelera y Felipe es agente de inversiones. El 14 de mayo, después del matrimonio civil en el Registro Civil de Altona en Hamburgo, Birgit y Theo Gerlach invitaron a una recepción con cóctel. Cerca de 180 invitados celebraron el “sí” civil en el maravilloso jardín de la casa paterna en la ciudad hanseática. El matrimonio canónico sucedió al civil el 30 de mayo con una fiesta para 300 invitados internacionales en Gran Canaria. Las celebraciones tuvieron lugar en los hoteles que la familia posee en la isla, el Seaside Grand Hotel Residencia y el Seaside Hotel Palm Beach. Entre los momentos estelares de las celebraciones de 3 días bajo de las palmeras, cabe resaltar una cena al auténtico estilo de los años 70, con las mesas perfectamente decoradas con velas redondas y de abundante colorido. Una excursión por la isla con picnic, una cena canaria así como la cena de Gala durante la tarde de la boda dejaron a los invitados atónitos. Y como broche final un brunch de despedida en el Grand Hotel Residencia. Página izquierda: Anouchka Gerlach (ahora Figueroa) y Felipe Figueroa (arriba) · Àlvaro de Marichalar y Sáenz de Tejeda (debajo) · Anita Hinneberg con Heinrich von Rantzau y Gigi Brennecke (debajo) · Arriba: Los novios tras el matrimonio civil en Hamburgo (arriba, izquierda) · Janice Branco con Theo y Birgit Gerlach (arriba, derecha) · El padrino Gerlach acompañando a su hija Anouchka a la Iglesia de Santa Lucia de Tirajana (debajo) · Debajo empezando por la izquierda: Annette von Rantzau con Manfred Baumann · Los novios delante de la Iglesia · En el enlace religioso, en la fila de delante, empezando por la izquierda: Uta und Günter Herz, Daniela Bruns, Nikolas Entre los invitados se encontraban el Conde Nicolás von Bernstorff, Alejandro del Castillo, la Princesa Alexandra von Schönburg así como Álvaro de Marichalar y Sáenz de Tejeda. Graf von Bernstorff y Rose-Marie Almer, en la fila de atrás: Heinrich von Rantzau y Annette von Rantzau, Dr. Elisabeth Meinertz · Los testigos, de izquierda a derecha: Philippe Rieser, Luis Figueroa y Sayn-Wittgenstein, Felipe Figueroa, Corso Serra di Cassano Desde vertiginosas alturas La profesión de podador de palmeras es dura, peligrosa y requiere un alto nivel de concentración. – Acompañamos durante todo un día a lo largo de su dura jornada de trabajo al cortador de palmeras canario Antonio David Reyes García (34). Natural de Vecindario en Gran Canaria, Antonio lleva esta profesión en las venas casi de nacimiento. Muchos de sus familiares se dedican también a esta dura profesión, de manera que se ha convertido en una tradición familiar para la familia de Antonio. Desde hace aproximadamente 12 años pasa muchos días en vertiginosas alturas. ¿Por qué es necesario cortar las palmeras? Las palmeras se cortan sobre todo por motivos de seguridad. Debido al viento y al clima se secan las viejas hojas de palmeras y si estas se cayesen solas desde 10 o 12 metros de altura sería peligroso. Las hojas tienen en el tallo unas púas y cantos muy afilados con las que uno puede lesionarse fácilmente. Antiguamente se utilizaban las hojas de palmeras cortadas para realizar artesanalmente bolsos, cestas, etc. ¿Cada cuanto hay que recortar las palmeras? Dependiendo de la palmera 1 o hasta 2 veces al año. En las palmeras canarias es suficiente una vez al año, las mejicanas en comparación hay que cortarlas 2 veces. ¿Con qué frecuencia pueden verle nuestros clientes en una de las palmeras de Seaside? Normalmente 1 vez al mes, dado que la descomposición de las hojas de palmeras no es igual en todas, no se puede tampoco recortar todas las palmeras en un día. Hacha como una machete Cuerda & Guantes Rastrillo Cinturón de seguridad con arnés Casco & Gafas protectoras Zapatillas con clavos ¿Qué herramientas son las que usted utiliza? En el equipo básico siempre tengo que tener zapatillas con clavos, para darme apoyo, acompañado por supuesto de un casco, unas gafas protectoras, guantes y un cinturón de seguridad con arnés y protección de riñones. Para cortar utilizo un hacha y un machete. Para mi seguridad utilizo una cuerda que se coloca rodeando la palmera y a mí mismo dándome agarre al árbol. ¿Entonces con cuantos kilos sube usted a la palmera? En total son entre 7 y 8 kilos y a las hojas de las palmeras solo se llega pasito a pasito. El trabajo carga mucho las articulaciones de las rodillas, por eso hay que estar en forma. ¿Qué es lo más complicado de este trabajo y le ha ocurrido alguna vez algo durante el mismo? Lo más complicado es la bajada. Sobre todo con viento fuerte o cuando hay daños en el tronco que pueden dificultar el descenso. Hasta ahora nunca me ha pasado algo grave, arañazos y lesiones leves son inevitables. ¡Pues a seguir y mucha suerte en las alturas! 18 19 Columpiarse, balancearse, escalar ... El área exterior promete diversión sin límite. Un área de arena con un colorido castillo para escalar, columpios, tobogán y balancines, todo para ofrecer mil y una aventuras. En un área superior a 600 m2 los niños tendrán toda la diversión que deseen. Chapotear a gusto Como complemento a la renovada y climatizada piscina para bebés, se ha construido para los niños más grandes una piscina. Dotada con una tobogán, divertidos mosaicos en forma de peces y numerosos juegos acuáticos, los niños pueden desfogarse en esta piscina chapoteando y saltando a gusto. Los animadores organizan muy a menudo diversos juegos en la piscina con los niños. Creada una nueva y cariñosa área infantil para los huéspedes más pequeños en el Seaside Hotel Palm Beach en Gran Canaria. Una piscina para bebés y otra infantil, una nueva casa para niños denominada ”Pepes Club” o Club Pepe y un gran parque infantil en el exterior para jugar, chapotear y desfogarse. Para que durante las vacaciones los corazones de los más pequeños latan más rápido, los hoteles de la cadena Seaside han invertido con mucho cariño en todo tipo de detalles. A principios de 2009 se inauguraba la nueva área para los clientes más pequeños. En una zona totalmente opuesta al área de relax se ha creado un auténtico Paraíso para los pequeños con piscinas, infinidad de juegos y un mini club. Club Pepe En el nuevo club infantil les espera ya la mascota: Pepe, un caballito de mar un tanto “sinvergüenza”, quién recibe a los “enanos” cada día de las 10.00 hasta las 12.00 y de las 15.00 hasta las 18.00 horas En el Club Pepe se puede pintar, colorear, hacer manualidades o también ver una película. Nuestros animadores se ocupan en todo momento, de que los niños tengan mucha diversión. 20 SPA Programas de entretenimiento para pequeños y grandes El hotel ofrece un programa anual para niños de 4 a 8 años, así como un programa separado para niños más grandes y adultos, lleno de juegos, diversión y actividades deportivas. Para los más pequeños se ofrece por ejemplo una mini disco en la piscina de niños, maquillaje infantil, juego de Indios y día de piratas o también un rally por el hotel y juegos de circo. Uno de los días más apreciados es el paseo semanal con farolillos creados por ellos mismo. También experimentan sobre la fauna marina; peces, conchas y el mar y su inmensidad – acompañando a nuestros monitores a un safari por la playa. El hotel organiza excursiones con coste a Palmitos Park o a los kart. El programa deportivo y creativo para todos a partir de 8 años se completa con pinturas en tela, cursos de fieltro, petanca, dardos, juego del tejo o noche de Bingo y Poker, caminatas, educación postural y gimnasia acuática entre muchas otras actividades. Ambos programas se ofrecen a diario a partir de las 10 horas, el actualizado está disponible en la pizarra del hotel. 21 La organización de ayuda “Africando” fue fundada en el año 2004 en Gran Canaria, registrada oficialmente el 15 de abril bajo el número 5.710. Entretanto, “Africando” ya cuenta con 50 miembros decididos a emprender lo que sea para aliviar, al menos un poco, la pobreza en el continente vecino. La intención es efectuar esta ayuda mediante apoyos y formación, como por ejemplo: Desde 2004, la organización subvenciona un centro de formación para mujeres jóvenes en Camerún en donde aprenden a coser y a peinar. En Gambia, durante los cursos 2004, 2005 y 2006 se distribuyó más de 2000 kilos de material escolar, ropa infantil y también medicamentos en la escuela de Mandinari, en el centro de salud Jones Nursey y en el Hospital Royal Victoria. En Malí, “Africando” ha creado jardines de infancia y escuelas junto con la ONG Assoprofen con sede en el barrio Niamakoro en la capital Bamako: En el año escolar 2006 y 2007 se fundó el jardín de infancia ”Les Petits Anges I”, se compró material escolar, juguetes y se pagó el alquiler. Asimismo, se apoyó a los 16 escolares más pobres. En el año escolar 2007/2008 se fundó el segundo jardín de infancia ”Les Petit Anges II” así como la escuela primaria. Sandy Beach recauda dinero para ”Africando” Cada año, el hotel Sandy Beach recauda dinero para la población en África. En el mes de noviembre de 2008 se repitió la escena anual. Junto con la organización “Africando” se realizó una tómbola cuya recaudación va directamente a África. Los huéspedes del hotel pudieron comprar durante 22 una semana boletos por un valor de 5 Euros para participar en la tómbola, en la que se sorteaban 3 premios, entre los cuales se contaba con una estancia de una semana en el hotel Sandy Beach. Este compromiso anual se debe a la buena amistad entre las suizas, la Señora Ursula Matas (Directora del hotel Sandy Beach), la Señora Emi Sidler y la Señora Sylvia Bächtinger. Las dos últimas, colaboradores de la organización “Africando” que procuran desde hace años el bienestar de la población africana y que llevan personalmente el dinero recaudado al continente negro. De igual manera, “Africando” llevó un autobús por vía marítima y terrestre de Dakar a Malí para prestar servicios médicos. El presidente de la organización, Daniel Perez Creus, pasa dos meses en Malí para controlar directamente la realización de los proyectos de Africando del año 2008, como por ejemplo la donación de un jeep para el transporte al hospital o la electrificación de un pueblecito, así como para estudiar nuevos proyectos posibles. El 10 de noviembre de 2008 se recaudaron en el hotel Sandy Beach 5.000 Euros que irán destinados a la realización de nuevos proyectos. Durante una semana, los huéspedes del hotel compraron casi 1.000 boletos para ayudar a la población en África. El sorteo tuvo lugar al día siguiente en el bar de la piscina. Al sacar los números ganadores, por cosas del azar, el primer premio – una semana de vacaciones en el hotel Sandy Beach – fue a parar al Sr. Hans Finkbeiner, asesor de la panadería de la cadena Seaside en Gran Canaria. Sandy Beach, introduciendo a su vez en los hoteles de la cadena panes típicos de su tierra, como el típico “Schweizer Zopf”. El Señor Finkbeiner quedó muy orgulloso tras sacarse su número entre los 1.000 boletos vendidos y no dudará en volver a participar en la próxima ocasión. Esta tómbola volverá a repetirse en los próximos años dado que su beneficio contribuye en cierta medida a la disminución de la pobreza y la mejora en la calidad de vida de nuestro continente vecino. El jardín de infancia “Les Petits Anges” (arriba, izquierda) El ganador Hans Finkbeiner y Rebecca Rahm, asistente de dirección del hotel Sandy Beach (en la parte superior) El Señor Finkbeiner, propietario de una panadería en Suiza ha apoyado a los panaderos con infinidad de sabios consejos, durante sus numerosas estancias en el hotel 23 Holidaycheck.com Award 08 ¿Recibiremos nuevamente un premio Holidaycheck? Esta es la pregunta que se estuvo haciendo el equipo humano del Hotel Seaside Sandy Beach durante meses en Gran Canaria. Y sí fue la respuesta, el hotel recibió un premio y se encontró en el año 2008 entre los 99 hoteles preferidos en todo el mundo. Holidaycheck.com es uno de los portales de opinión de viajeros más prestigioso del mundo. Los viajeros pueden escribir sus impresiones y recomendaciones en www.holidaycheck.com que sirve como plataforma para otros turistas. Así mismo se ofrece la posibilidad de reservar el hotel directamente a través de su página web. En el Miniclub del Seaside Hotel Sandy Beach – queridos niños – nuestro caballito de mar, la mascota de Seaside os espera. El pequeño caballito inflable nos acompaña en la piscina, en el miniclub, en el parque infantil y en la minidisco. Te divertirás todos los días, de lunes a sábado, con todos vuestros nuevos amigos en el miniclub. Directamente después del desayuno, a las 10.00 horas empezamos con uno de nuestros días temáticos, por ejemplo hay un “día olímpico”, con competiciones, juegos donde puedes coleccionar puntos. Por la noche recibís vuestros merecidos diplomas en una maravillosa entrega justo antes de la mini disco. Poco después de las 19.30 horas el caballito de mar entra con vosotros en la Minidisco. Pero antes de levantar las piernas del suelo y empezar a mover las caderas hay que coger energías, en el restaurante os esperan, especialmente para vosotros, espaguetis, papas fritas, pizza, etc. ¡Que rico! Pero esto no es todo, en el “Día Hawaiano” podréis crear flores, en el “Día de colores” podréis participar en el concurso “¿Quién pinta el cuadro más bonito?” o en el “Día de Fiesta”, tendréis la diversión asegurada. No faltan los juegos de pelota como el fútbol o el ping-pong y cada día a las 13 horas, juegos refrescantes en la piscina. En Navidad nos visita Papa Noel con un grupo folclórico canario y con su gran saco lleno de regalos, pero solo si tenéis un poema o una bonita canción para él. En Semana Santa nos visita el conejito de Pascua y mientras vosotros os entretenéis en el miniclub, el esconde los huevos por el hotel para que después os volváis locos buscándolos. El aburrimiento se queda en casa, queridos niños, aquí os esperan juegos, diversión y nuevos amigos en el Seaside Sandy Beach. 24 Gracias a la gran cantidad de evaluaciones hoteleras positivas en el último año, el pasado 5 de marzo de 2009 se hizo entrega al hotel Seaside Sandy Beach del premio en las instalaciones del Hotel Villa del Conde Resort & Thalasso. Los representantes de los hoteles españoles fueron recibidos a las 21 horas por los empleados de Holidaycheck. A lo largo de la noche fueron agasajados con delicias del buffet, para poder conversar con los demás representantes hoteleros de una manera distendida, la entrega de premios se realizó en diferentes etapas a lo largo de la velada. La entrega fue realizada por el Dtr. Sr. Axel Jockwer, director de marketing y comunicación de Holidaycheck.com Alrededor de las 22.30 horas, entregó el premio del Hotel Seaside Sandy Beach a la Directora la Sra. Ursula Matas. Después de unas breves palabras de la Sra. Matas se procedió a la lectura de comentarios escogidos al azar de clientes del Hotel Seaside Sandy Beach. Tras la entrega de todos los premios, continuó la fiesta con vinos y tapas en la terraza. Los miembros del sector de la hostelería, turismo y gastronomía invitados intercambiaron pareceres y disfrutaron del resto de la velada en un ambiente agradable y distendido. Dr. Axel Jockwer (Holidaycheck.com), Ursula Matas (Directora del Hotel Sandy Beach) y Christian Körner (F&B Assistent Hotel Sandy Beach) (de izquierda a derecha) 25 Papas arrugadas Mojo verde y rojo Mandamiento supremo: Discreción Juan José Ortega Peña, Conserje Jefe, Hotel Palm Beach Lo primero que encuentra cada cliente a su llegada al Hotel Palm Beach es al Jefe de Conserjes Juan José Ortega Peña. Desde hace más de 30 años es el alma de la casa. Siempre elegantemente vestido, siempre con una sonrisa en los labios y con la Discreción como principio fundamental, gracias a todo lo mencionado se ha ganado el respeto y el aprecio de todos. Su comienzo laboral se desarrolló en su ciudad natal, Las Palmas de Gran Canaria, después de haber participado en la apertura de varios hoteles en la capital de la isla redonda, en 1976 llegó al Hotel Palm Beach y hasta hoy. Entusiasmado con la alta calidad en el servicio, ya desde un principio supo que en esta casa había encontrado su vocación. De esto 26 hace exactamente 33 años y hoy, con 63 años, mantiene como el primer día la misma pasión en su trabajo. Como Jefe de Conserjes es responsable de los 10 porteros y botones de este hotel miembro de DESIGN HOTELS. Junto a la dirección de este departamento, el Señor Ortega se encarga de hacer realidad los curiosos deseos de sus huéspedes y atenderles al máximo. Curiosidades mil podría contar, como por ejemplo una ocasión que tuvo que salir en busca de unos clientes que durante una caminata se habían perdido del camino o la organización de la documentación para una boda planeada en el hotel. Entre sus rutinas se encuentran la reserva de vuelos, dar información sobre qué hacer o qué ver en la isla, reservas de golf, reservas de traslados en limusina, etc. Para su tiempo libre este Jefe de Conserjería tan apreciado se reserva largos paseos por la increíble naturaleza de las Islas. Y como no – su pasión – el fútbol y el equipo que golpea su corazón, cómo no podría ser de otra manera la UD Las Palmas. Su receta secreta radica principalmente en su actitud con respecto a su profesión: la satisfacción de sus clientes es su objetivo principal, objetivo que solo se puede lograr con un servicio perfecto e individualizado. Y que es el mejor en lo suyo lo corroboran las 2 llaves de oro que lleva en la solapa de su chaqueta, una distinción que recibió en el 2002 por la asociación de porteros. El emblema de esta asociación no podría ser más certero – una llave posibilita la apertura de puertas complicadas, la otra es para las puertas imposibles. Un plato exquisito de la cocina canaria es la salsa más típica de todas las salsas canarias: el “mojo”. Difiere en muchos aspectos de la salsa de la tierra firme española “salsa”. Para el “mojo” no existe una receta fija. Cada restaurante lo prepara según su propia receta. El especialmente picante “mojo rojo” va perfectamente con las “papas arrugadas”. El “mojo verde” que es muy aromático debido a sus numerosas hierbas, la mayoría de las veces, se sirve con pescado. Papas arrugadas 500 g de papas pequeñas · 10 g de sal gorda por cada litro de agua Lavar muy bien las papas con su piel. Cocerlas como de costumbre en el agua con la sal gorda. A continuación, verter el agua y sacudir las papas el tiempo necesario en la olla sobre el fuego hasta que se arruguen y reciban una ligera costra de sal. Mojo rojo 1 pimiento rojo · 2 guindillas rojas · 2 tomates frescos o curados · 1 diente de ajo · 1 cucharilla de comino · 1 cucharilla de sal · 1 cucharilla de azafrán (si se desea) · 1 cucharilla de pimentón dulce o picante, al gusto 75 ml de vinagre · 1 taza de aceite de oliva Hacer puré de los ingredientes en la licuadora. Si la salsa es demasiada fina, espesarla con un poco de pan rallado o pan bizcochado. Es importante sazonar correctamente. Mojo verde 3 manojos de perejil fresco · 1 manojo de cilantro · 1 pimiento verde 4 dientes de ajo · 2 cucharillas de sal · 2 cucharillas de pimienta recién molida · 1 cucharilla de tomillo seco · 1/2 taza de vinagre de vino tinto 1/2 taza de aceite de oliva Mezclar todos los condimentos con el vinagre y el aceite de oliva en una licuadora hasta formar una salsa espesa. En caso de que se quede demasiada espesa, simplemente mezclar todo de nuevo con 1 ó 2 cucharadas de agua. Ahora, sazonar todo y si es necesario, condimentar algo más. ¡Buen provecho! 27 ”Der junge Wilde“ en el Seaside Hotel Palm Beach. Con tan solo 25 años Michael Wolf es el ganador del prestigioso concurso de cocina “Junge Wilde 2009“ (“Joven Salvaje“) en Viena. La cocina ha entusiasmado a este joven, nacido en Vorarlberger, Austria, desde siempre, cuando alguien le pregunta porque se ha convertido en cocinero él siempre responde: “mientras los otros niños jugaban con tractores, yo me dedicaba a hacer mezclas de alimentos con Ketchup y obligaba a mis padres a probar mis platos.” A la edad de 15 años comenzó un aprendizaje en el austriaco ”Romantik Hotel Schwarzenberg”. Durante los tres años que duró éste, el Chef Jochen Pölz le convenció de la importancia de la disciplina y formación y le hizo ver que el ganar dinero llegaría con el tiempo. Filete de salmonete con verduras mediterráneas Receta para dos personas Salmonete: aprox. 180 g · Verduras: 1 pimiento, 1 berenjena, 1 calabacín · Habas 30 g · 1 papa de tamaño medio para la paja de papas · Salsa: Vinagre balsámico / aceite de oliva Comprar el salmonete fileteado y sin espinas. Cortar las verduras en daditos y dorarlas en una sartén. Quitar la piel exterior de las habas y cocerlas en una pequeña olla con un poco de mantequilla. Pelar las papas, rallarlas finas y ponerlas en agua fría durante 30 minutos. Después, secarlas y freírlas en la freidora. Pasar el salmonete ligeramente por harina y asarla. Primero, poner la verdura asada en el centro del plato, el segundo paso es poner el salmonete encima de la verdura y añadir las habas. Poner las finas papas fritas a un lado. Mezclar el vinagre balsámico y el aceite de oliva con una cuchara y rociar ligeramente el plato. El plato puede decorarse añadiéndole un poquito de perifollo fresco. ¡Buen provecho! 28 Su primer puesto laboral lo consiguió en el Hotel Bareiss, en el restaurante de 3 estrellas del mismo nombre. Asegura que fue cuestión de suerte lograr dicho puesto, de esta manera el destino le colocó en el camino hacia la alta gastronomía. A esta experiencia le siguió un trabajo en “Villa Cioia” en Portugal, donde conoció a Dieter Koschina, a quién hoy en día todavía considera su padrino. En Portugal pudo desarrollar sus conocimientos y ampliarlos. Así mismo, aprendió otros aspectos importantes del mundo de los fogones: horarios de 12 hasta 16 horas, poco sueldo, disciplina absoluta, en otras palabras pura pasión gastronómica. De la mano de su superior actual, el Chef de cocina Richard Nussel, llegó al hotel Seaside Palm Beach en Gran Canaria, en donde desde 2008 prepara delicias culinarias en el restaurante de especialidades ”Orangerie” y ”Trattoria” del hotel miembro de Design Hotels. En 2009 participó en el concurso ”Junge Wilde 2009“ en Viena. El concurso, el más codiciado de los concursos de cocina de Europa, tiene lugar durante la Feria Gastronómica “Alles für den Gast” (“Todo para el cliente”). Con una ligera ventaja sobre sus contrincantes, el joven Michael se alzó con el triunfo ante cientos de animados espectadores. Su participación en este concurso estuvo motivada por su interés en conocer la cocina de “El Bulli” – el mejor restaurante del mundo – ya que esta es la recompensa que recibe el ganador, un periodo de prácticas en el afamado restaurante. La próxima etapa en su carrera ya está definida, trabajará en Holanda en el Restaurante OUD SLUIS, otro reto apasionante, a pesar de que tendrá que dejar el Seaside Palm Beach con mucha pena. Cuando uno se para detenidamente a observar la carrera de este joven cocinero, se pregunta cual es su ingrediente secreto, a lo que él responde: “Hay que mostrar interés, constancia y disciplina y nunca perder el humor.” ¿Su sueño? Conseguir una estrella Michelin. 29 [m]eatery El nuevo deseo de la carne: de la fusión surge [m]eatery el nuevo restaurante en el SIDE Hotel de Hamburgo ”Carne y Comer”, juego de palabras del inglés ”Meat and Eat”, es el nuevo lema del restaurante en el SIDE Hotel en Hamburgo. El concepto de [m]eatery: platos de carne de la mejor calidad, en un restaurante de carne con un ambiente moderno. Sobre los platos únicamente las piezas más tiernas de Argentina, EE.UU. y Alemania. Destacan la alta calidad de la carne, además de la maduración tradicional de ganado de Alemania en su propia sala de maduración (cabina de cristal) y el especial asado de los filetes en infrarrojos. Por supuesto, también resalta la carta tártara y especialidades en hamburguesas, así como la exclusiva selección de bebidas, estas son solo algunas de las delicias gastronómicas. 30 En el camino hacia el filete perfecto Jugosa, de color rosa, suave – en el camino hacia el filete perfecto hay muchos factores a tener en cuenta. El primero es la calidad de la carne. En el mundo de los filetes se dice en general: ”El más graso mejor” debido a la grasa veteada la carne está siempre jugosa, tierna y más sabrosa que una pieza fina. Los mejores filetes se obtienen del lomo de la vaca, en donde se encuentra una carne sin tendones llena de músculos. Los diversos nombres, como rib-eye steak, T-bone o Filet Mignon, indican la ubicación exacta de la pieza. Si la carne se procesa con precisión y rapidez, no se pierde nada de su calidad, para ello juegan también un papel importante el condimento adecuado y la preparación en el horno de infrarrojos. ... 31 Después de la maduración, la preparación en el horno es decisiva para obtener un filete de primera. La pieza se saca del cuarto de maduración, el solomillo se corta en filetes con gran cuidado y a continuación debe descansar durante 30 a 45 minutos. Tras esto el bistec sólo será perfecto cuando llegue al grill a temperatura ambiente. Untados con mantequilla y sazonados con fleur de sel se introduce durante un corto periodo de tiempo en el calor extremo del horno. El horno de infrarrojos (Southbend) importado de EE.UU. se calienta muy rápidamente a más de 800 ° Celsius. En dos o tres minutos la carne queda a la parrilla al punto. A través del calentamiento de choque, se conserva cada gota de líquido de la carne en su interior y al mismo tiempo se obtiene una costra muy sabrosa. La carne se sirve al huésped en un plato caliente con mantequilla rebajada. La carne no es todo ... Además de filetes de pescado, destacan sobre todo las 18 variaciones de “Tartare” algo especiales. Existen ocho opciones con carne y pescado, así como dos variantes vegetarianas. Según desee el cliente, se preparan entre 4 clases de sabores diferentes: Clásico, Mediterráneo, Oriental o Asiático. También se ofrecen numerosas especialidades de hamburguesas que enriquecen la extensa carta, hamburguesa con bacon a la barbacoa, hamburguesa de aguacate, hamburguesa de atún o una hamburguesa à cheval. Todas las salsas, la mantequilla y los aceites son de elaboración propia. Entre todas las variedades se elaboran aceites con chile, limón o langosta, así como mantequillas de tomates, hierbas y curry. En el [m]eatery se ofrecen carnes de Argentina, EE.UU. y Alemania. La carne argentina madura en su propio jugo gracias a su envasado al vacío. Tanto la carne de EE.UU., así como la carne de ganado de pastoreo de Husumer son sometidas a un laborioso proceso en cadena para su secado y madurez. La carne de los Estados Unidos se deja secar y madurar allí, la carne alemana por el contrario se secará directamente en el restaurante, colgada en la sala de maduración. Según una antigua tradición artesanal la carne de bovino de Husum, se cuelga con los huesos en la sala de maduración por un mínimo de 30 días a una humedad del 95% y de 1 a 2 grados Celsius para dejarla madurar hasta el punto exacto. Durante el secado se descomponen las proteínas musculares a través de las enzimas propias de la carne, por lo que la carne, al final es aún más sabrosa y más tierna. Gracias a la gruesa y seca capa externa de grasa, que se separa antes de cocinarla, la carne no perderá nada de humedad. 32 Al concepto de [m]eatery va ligado el hecho de que el huésped tiene la opción de elegir. Él decide sobre su guarnición y salsas. Entre patatas fritas caseras, risotto de setas Carnaroli, hierbas y puré de chalota, así como de mazorcas de maíz a la parrilla o aros de cebolla fritos, la elección es complicada. Los aperitivos y postres también quitan el hipo. En la carta hay variaciones de codorniz, carpaccio de buey, el original [m]eatery beeftea (caldo de ternera) o un Danmark Coupe, brioche Cocotte o Sabaione. Con el nuevo concepto, el restaurante también recibe una nueva imagen: después de su reforma, hay espacio para 110 comensales en cómodas sillas de cuero y bancos. Un verde pastel rompe con la oscura madera del piso y de los revestimientos de las paredes. La atención es captada sin duda por lo dos murales con collage, enormes de cuero, para reunir a los diferentes verdes y marrones de la habitación. ... 33 El [m]eatery Bar El bar ha sufrido una cura de colores: los nuevos bancos y taburetes se visten ahora de cuero plateado, así como banquetas en diferentes tonos de verde y cortinas de terciopelo de color verde pistacho en las ventanas. Durante la noche, las mesas iluminadas de verde aportan detalles ópticos a la decoración. La carta de vinos se especializa, al igual que los países de origen de la selección de las carnes en EE.UU., Argentina y Alemania. Tal y como establece la tradición de la carne, no solo le corresponden vinos, sino también bebidas fuertes existentes en la carta. Entre la selección se encuentran también cócteles clásicos, refinados con ingredientes inusuales y de alta calidad. Para su elaboración solo se utilizan zumos recién exprimidos y bebidas espirituosas de alta calidad. Incluso los cubitos de hielo – la pieza de oro de cada Barman – se producen en el complejo procedimiento de doble congelación. Para éste, el paseo diario por la cocina del restaurante es obligatorio, dado que las hierbas frescas, así como las frutas y verduras frescas son parte de las múltiples creaciones de bar. Se ha traído un auténtico clásico del sur al [m]eatery en la ciudad hanseática – huele a menta fresca y bourbon, y se refina con sirope de azúcar y melocotones amargos. Su nombre: Mint Julep, bebida de culto del elegante y exclusivo Derby de Kentucky. En 2007 se sirvieron más de 120.000 copas con esta bebida. Tradicionalmente servidas en copas de plata o estaño y adornado con talos de menta el Mint Julep es también un placer para los ojos. Angus negro argentino El ganado salvaje de las pampas argentinas, pasta en más de 160 tipos diferentes de césped. Cada animal dispone de más de 10 kilómetros de terreno disponible para el pastoreo. Las condiciones de la reproducción natural y la prohibición del uso de productos químicos o biológicamente tratados, alimentos especiales o medicamentos, aportan las mejores condiciones para un producto tierno y de bajo contenido en grasa. (Alimentada con césped) [m]eatery · bar + restaurante Drehbahn 49 · 20354 Hamburgo · Alemania Tel.: +49-40-30 99 95 95 · Fax: +49-40-30 99 93 99 [email protected] · www.meatery.de Beef americano La carne de res estadounidense es tierna, y no está tratada con hormonas (NHTC), carne de ganado vacuno estadounidenses de las mejores reses del Salvaje Oeste. El estricto cumplimiento del tradicional método para la cría de ganado, garantiza la calidad superior de la carne de las diferentes razas de vacuno Angus y Hereford. El rib-eye de Nebraska y los filetes de Roastbeef, también poseen un sabor legendario gracias a la exclusiva alimentación con maíz. (Alimentada con grano) Res de pastoreo de Husum Las sabrosas gramíneas saladas y el aire fresco y yodado del mar del Norte son la base para una reproducción sana y controlada de la raza robusta Rotbunte. Según una antigua tradición artesanal la carne de bovino de Husum, se cuelga con los huesos en la sala de maduración por un mínimo de 30 días a una humedad del 95% y de 1 a 2 grados Celsius para dejarla madurar hasta el punto exacto. 34 C I TA Shopping Center Cita, Playa del Inglés YUMBO Shopping Center Yumbo, Playa del Inglés TROPICAL Avda. Madrid, Playa del Inglés B O U L E VA R D FA R O Shopping Center Boulevard-Faro VA R A D E RO Shopping Center Varadero, Paseo Meloneras ABIERTO TODOS LOS DÍAS OPEN EVERYDAY GEÖFFNET TÄGLICH 9:30-22:30 Los Jameos Playa Nuevo centro de SPA & Wellness Nuevo y espacioso centro de salud y bienestar en el Hotel Seaside Los Jameos Playa Atractivo área de saunas, nuevas salas para tratamientos con el exclusivo producto de la marca de lujo Natura Bissé, así como una amplia oferta de masajes, baños y peelings. Desde agosto de 2008 se ha enriquecido la atractiva oferta que ofrece el Seaside Hotel Los Jameos Playa. Desde entonces a los clientes les espera un moderno y espacioso SPA y centro de Wellness. Nada más entrar en el área de bienestar creada, se siente la relación directa de la casa con la isla de Lanzarote: piedra basáltica gris, intercalada de azulejos de colores azul y blanco recuerdan los paisajes de lava y el mar de la isla. Hasta el más mínimo detalle está considerado en este concepto de colores, como por ejemplo las hamacas del área de relax interior y exterior. Una amplia suma de tratamientos de talasoterapia como envolturas de alga, Talaso-vita o envoltura de algas frías, junto a los tratamientos clásicos o tratamientos ayurvédicos están a disposición de los clientes. Los clientes son 36 mimados por experimentados terapeutas con terapias tales como Shiatsu, Scen Tao o beneficiosos tratamientos de reflexología. Entre los tratamientos más destacados se incluyen el Pantai Luar, el Pantai Herbal Belle Visage para la cara y el escote provenientes de Asia oriental, la choco terapia, una dulce seducción para el cuerpo y la mente a través de un peeling y envoltura de cacao acompañado de un suave masaje. En todas las salas para tratamiento la relajación está garantizada. Las combinaciones de saunas finlandesa, biosauna y de vapor, así como las saunas clásicas en el interior y exterior del recinto te purifican. Y para refrescarse habrá que zambullirse en el pozo frío o dejarse sorprender por la ducha de experiencias, situados bajo una cúpula de cristal que proporciona luz solar directa. La recuperación total y definitiva la obtienen los clientes en la atractiva zona de relax exterior e interior. SPA Recepción / Horarios Lunes a Sábado: 15.30 hasta 19.30 horas 37 Oasis de bienestar en el palmeral de Maspalomas Los huéspedes del hotel adyacente Seaside Grand Hotel Residencia pueden disfrutar de las amplias instalaciones que el Spa y centro de Wellness del Seaside Hotel Palm Beach ofrecen. Lujosa zona de SPA con gran variedad de servicios y tratamientos de belleza, así como una selecta piscina y exquisito área de fitness en el Hotel Palm Beach. Bajo la dirección del famoso arquitecto y diseñador de interiores, Alberto Pinto, el hotel Palm Beach se renovó por completo en el año 2002. Regresando al colorido y extravagante diseño de los setenta, el primer y único hotel de las Islas Canarias miembro de Design Hotels, promete unas vacaciones de puro relax. Ubicado en el hermoso jardín de palmeras se encuentra la piscina climatizada, la piscina de talasoterapia con chorros de masaje y música bajo el agua, así como una piscina con alta concentración en sal y minerales de unos cálidos 33 grados, el moderno Spa y centro de Wellness y el área de saunas. El área de 2000 m2 dedicados al relax se complementa con dos terrazas para tomar el sol, un gimnasio al aire libre y la supervisión médica del Director el Dr. Jürgen Schiefelbein. Para recargar energías y refrescarse se ofrecen snacks y bebidas frías en el Bar piscina “Africano”. 38 SPA & Wellness El Centro de SPA & Wellness se ha convertido en un centro de renombre en Gran Canaria. Los huéspedes son mimados con los productos exclusivos de la marca de lujo española, Natura Bissé. La directora para todos los centros de la cadena en las Islas Canarias, Maria Waldschütz, viaja por Asia, África y Europa, para inspirarse y descubrir nuevos tratamientos. Los resultados son auténticos y únicos tratamientos de Spa, que inspiran y trasladan a otras culturas a sus clientes. Además de establecer un programa anual, Maria Waldschütz junto a su equipo, oferta también determinados programas por temporadas. De esta manera los clientes pueden recibir en primavera, verano, otoño e invierno, un programa de tratamiento especial con ingredientes de carácter excepcional y rituales exóticos. La decoración especial y el ambiente se adapta a los tratamientos, con perfumes y música apropiada, para que los huéspedes se sumerjan en otros mundos. Nuevos Paquetes de SPA en el Hotel Palm Beach y Grand Hotel Residencia a partir del verano 2010 En forma para la rutina 1x Thai Chi / Qi Gong 1x Tratamiento facial de lujo 1x Ritual de manicura y pedicura 1x Pantai Energy: fantástico masaje de cabeza cuello y pies SPA-Tea party y Snacks de bienestar 2 horas y 30 minutos 99 € 1x Baño turco con hierbas 1x Baño de crema Cleopatra con aroma de vainilla 1x Tratamiento facial corto para pieles castigadas por el sol 1x Lavado, secado y peinado En consonancia con el cuerpo y el alma 3 horas 129 € 1x Rasul Oriental 1x Tratamiento corporal con aceite de onagra y aromas cítricos 1x Thai Chi / Qi Gong 1x Masaje japonés de acupresión Después del deporte Nueva energía para la mujer ejecutiva (Programa de 4 días) 12 horas 499 € 4x Potente gimnasia acuática 2x Envoltura de algas purificantes 2x Pantai Contor para fortalecer el tejido conjuntivo 1x Peeling de chocolate regenerador 1x Tratamientos faciales y análisis de la piel 1x Ritual de manicura y pedicura 1x Pantai Luar: masaje con sellos de hierbas medicinales para una relajación absoluta y la desaparición de contracturas 70 minutos 98 € 1x Peeling podal con limón y lavanda 1x Masaje de pies con aceite de menta 1x Masaje intensivo de espalda para ayudar a liberar las contracturas Alrededor del mundo para conciliar cuerpo y alma (Programa de 3 días) 7 horas 359 € 1x Baño de vapor con hierbas Bolus Alba para una piel suave 1x Masaje relajante con aceite de macadamia caliente Circuito ”Puesta en forma” Los clientes del hotel Palm Beach encuentran a su disposición un amplio circuito de Spa incluido en el precio de la habitación. Acompáñenos por esta ruta: Piscina de talasoterapia 28 ºC Natación contra corriente, asientos y camas de masaje, chorros subacuáticos para masajes de hombros, espalda, piernas y plantas de los pies, cuello de cisne Piscina de talasoterapia 33 ºC Agua salada, enriquecida con gran cantidad de minerales (yodo, azufre, calcio, magnesio …) Área de descanso En un oasis de palmeras al aire libre Saunas Las saunas están instaladas en un ambiente agradable al aire libre. Sauna finlandesa a 90ºC Biosauna / Sanarium a 60ºC Baño de piedra / baños de vapor con esencias de menta y eucalipto Fitness-Center Maquinaria cardiovascular (cinta de caminar, step, bicicletas, etc.) Aparatos de musculatura Equipamiento para gimnasia y aeróbic Puede hacer su entrenamiento individual a cualquier hora del día en la zona del gimnasio al aire libre. Otros deportes Thai Chi, Yoga, Qi Gong, Streching, Gimnasia acuática El equipo de SPA y Wellness center le informará sobre horario y lugar de las actividades. Horarios El SPA & Wellness está abierto de Lunes a Domingo. Consultas y reservas: 9.30 – 17.30 horas Tratamientos: 10.00 – 20.00 horas Cosmética: 10.00 – 18.00 horas 39 JACUZZI SIDE SPA Una vista de cuento al Atlántico y a Playa del Inglés seguramente solo es una de las muchas razones de peso, para decidirse a pasar un día en la terraza en la azotea del Hotel Sandy Beach. En la zona de Wellness y Fitness de 450 m2 en el hotel SIDE en Hamburgo encontrará la relajación absoluta. Junto a una amplia piscina con un jacuzzi integrado, una sauna, un baño turco, un solario y una sala de fitness, los huéspedes serán mimados en dos salas para tratamientos faciales y corporales. en el Hotel Sandy Beach En la planta número 11 se sentirá un poco como se describe en el clásico de Reinhard Mey, quizás no se encuentra realmente por encima de las nubes, pero vivirá la sensación de estar “sin preocupaciones y libre”. Los chorros de agua masajeando la espalda, la brisa del mar, el sol en el rostro y una copa de cava en la mano. Lógicamente el cava y una cesta de fruta están incluidos en el precio de alquiler (50 Euros por día). Si durante el día le entrase hambre o sed, dispone de un servicio telefónico para hacer el pedido de comida y bebida en el bar. Y si dispone de un deseo especial, no dude en contar con nuestra colaboración. Para una petición de matrimonio se llegó a decorar toda la terraza con rosas convirtiéndola en un paraíso romántico. La terraza que lleva desde el 2008 completando la zona SPA, está equipada con una ducha, hamacas y sombrillas. El jacuzzi ofrece varias modalidades de chorros y una temperatura agradable ofreciendo total comodidad y la posibilidad de disfrutarla también en las horas nocturnas y durante puestas de sol de ensueño … La terraza está disponible desde las 8 de la mañana hasta las 22 horas, no obstante recomendamos reservar previamente en la recepción del Seaside Sandy Beach. 40 REN Clean Bio Active Skincare Con la introducción de la marca cosmética natural londinense REN, el hotel SIDE ha creado una excelente fusión entre el hotel que se reinventa a diario y una serie innovadora de productos. REN no sólo perfecciona el programa de tratamientos en el SIDE SPA, sino también desde hace poco está a la disposición de los huéspedes del hotel como serie de cuidado en sus habitaciones. Los productos de cosmética REN se basan en los últimos conocimientos de la investigación de sustancias biológicamente activas, para apoyar a los mecanismos protectores y regenerativos propios de la piel. Biológicamente activo significa el uso exclusivo de sustancias cutáneas activas compatibles, que cuidan la piel de manera natural y la renuncia a aditivos químicos como sulfatos, derivados de aceite mineral o sustancias aromáticas sintéticas. Con este concepto, REN se ha convertido en un pionero de la cosmética “Clean Bio Active”. Los peelings corporales con azúcar de caña caribeño y extractos de té paraguayo y cola de nuez o los masajes con una crema nutritiva de aceite de pepitas de uvas y de jojoba, extracto de shea butter y extractos de pomelo invitan a un programa de bienestar en el SIDE. Para la reserva de SIDE Signature Treatments como el “Total Body Wellness” o el “Sparkling SIDE” y masajes clásicos como un masaje deportivo o un masaje de las zonas reflejas del pie o muchos otros tratamientos para dejarse mimar, el equipo del SIDE estará a su disposición : Tel.: +49 40 30 99 90, [email protected] 41 Cultura por una buena causa Birgit Gerlach, coproprietaria del grupo Seaside es conocida por su compromiso social. Dos veces al año, invita a un ilustre grupo de gran peso social al SIDE en Hamburgo para recaudar dinero para una labor cultural y social. El “Ladies Lunch” que organiza ya es legendario, celebrándose en 2009 su cuarta edición. Todos los años, aprox. 130 mujeres de negocios y damas de la alta sociedad aceptan la invitación para charlar, gozar y donar. Conocidos nombres como Dana Schweiger, Alexandra von Rehlingen, la peluquera de estrellas Marlies Möller como también Heike Jahr, Uta Hertz, Edda Darboven y Barbara Ángel (antes “Herzsprung”) figuran entre los invitados. Durante el evento las damas escuchan lecturas interpretadas por afamados artistas, como ya lo han hecho Christian Quadflieg, Ralf Bauer o Friedrich von Thun con una gran aceptación por parte de las asistentes. Pero el evento no trata de ser relevante socialmente, sino de perseguir un fin benéfico. En anteriores ocasiones se ha recaudado dinero para la Fundación sinfónica hanseática, para la Fundación hanseática protectora del corazón de la ciudad así como para el “Sternipark e. V.” una asociación que entre otros acoge la entrega anónima de recién nacidos. Todos los años, se recaudan de esa manera más de 10.000 Euros para establecimientos culturales y sociales. Hay que destacar también, los conciertos benéficos que se organizan todos los años, dado que tanto Theo como su esposa Birgit Gerlach son grandes apasionados de la música clásica. Debido a su estrecha relación con la ciudad hanseática, apoyan desde hace años a la Sinfónica de Hamburgo. A continuación de los conciertos en la “Hamburger Laeiszhalle”, el matrimonio Gerlach invita a una cena en el SIDE hotel para así motivar a los invitados a realizar una donación generosa en un ambiente ameno. Durante estos años se han realizado numerosos actos como puestas en escena de la obra Peer Gynt, conciertos bajo la batuta del Director de orquesta nombrado en 2005 Andrey Boreyko o mesas redondas con el director Jeffrey Tate. “Ladies Lunch” en el hotel SIDE en Hamburgo (izquierda) Anfitriona Birgit Gerlach con Friedrich von Thun y su esposa Gaby (derecha) 42 43 La Villa Esche La Villa Esche, diseñada por el artista belga Henry van de Velde, pertenece junto con el barrio Kassberg, a uno de los barrios de estilo art nouveau más grandes de Europa y las impresionantes obras de la arquitectura industrial a los logros arquitectónicos más grandes de Chemnitz. La Villa fue laboriosamente saneada y remodelada entre los años 1998 y 2001. Hoy, alberga el primer museo de Henry van de Velde y sirve como lugar de eventos y de plataforma cultural. Como parte de las colecciones de arte de Chemnitz, la Villa expone numerosos objetos del equipamiento original de la casa diseñado por Van de Velde. En la planta baja se pueden admirar los muebles originales del comedor y del salón de música de la época. En la planta alta, existe una exposición permanente en el dormitorio, en el cuarto de los niños y en el antiguo cuarto de baño, una mirada a la amplia obra del artista belga. En el año 1911 se amplió la casa según nuevos esbozos de van de Velde transformándola en una estructura más cerrada. En 1945, Herbert Esche perdió la Villa y se llevó gran parte del mobiliario consigo antes de que el edificio sirviera a la comandancia soviética. Más tarde, fue usado por el Ministerio para la Seguridad del Estado y a continuación como establecimiento de formación por la Cámara de Artesanía. Después de la reunificación, la Villa Esche fue devuelta a los herederos de la familia Esche. En el año 1999, fue adquirida por la Sociedad Municipal de Terrenos y de Economía de edificios (GGG) y en 2001 tras realizarse una exitosa restauración la Villa se abrió al público. Hoy en día, la Villa Esche es una estación importante en la ruta europea de van de Velde que pasa por Francia, Bélgica, Holanda y Alemania. Villa Esche en Chemnitz Impresionante completa obra de arte de estilo “Art Nouveau” de Henry van de Velde 44 La familia Esche El joven Herbert Eugen Esche – copropietario de la empresa textil “Moritz Samuel Esche” – conoció al artista belga Henry van de Velde en el año 1901. En el año 1902, Esche encargó al artista, que por aquel entonces vivía en Weimar, construirle una villa como si fuera una obra de arte. Con anterioridad van de Velde ya había diseñado el mobiliario para el piso de Esche en el barrio Kassberg de Chemnitz. El encargo del fabricante textil era el primero para el belga en Alemania. La familia de fabricantes Esche, cuyas raíces se remontan al siglo XVII, se mudó de Limbach a Chemnitz en el año 1870. Johann Esche aportó el éxito internacional a la empresa con el invento en Alemania de la primera máquina para tejer calcetines. Entre otras, Theodor Esche fue nombrado miembro del jurado de las exposiciones mundiales en París y Londres. ... Sala central con claraboya, vista desde abajo ( izquierda) Villa Esche, vista desde la calle (arriba) Antiguo Salón de música (abajo) 45 Paquetes del Residenz Hotel Chemnitz Paquete Industria Precio por persona 95 €* Copa de bienvenida 2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido 1 entrada gratuita al museo industrial, el museo de ferrocarriles, el museo del “Schlossberg“ y el museo de vehículos sajones 1 cena con menú histórico de 3 platos Uso gratuito de la zona de sauna y fitness Paquete Ópera Precio por persona 95 €* Copa de bienvenida 2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido 1 merienda de teatro antes del evento 1 entrada gratuita para la obra de teatro correspondiente en la ópera de Chemnitz 1 cóctel en el bar del hotel después de la visita a la ópera Uso gratuito de la zona de sauna y fitness Hechizo de Adviento Precio por persona 95 €* Vino caliente de bienvenida (Glühwein tradicional alemán) 2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido 1 entrada gratuita al museo de juguetes ”Erzgebirgische Spielzeugmuseum” en Seiffen 1 ticket para subirse en el monocarril de ”Fichtelbergschwebebahn“ en Oberwiesenthal 1 cena con un menú navideño de 3 platos Uso gratuito de la zona de sauna y fitness Despertar de primavera en Chemnitz Precio por persona 99 €* Copa de bienvenida 2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido 1 entrada gratuita al jardín barroco ”Lichtenwalde” con audio guía. 1 entrada gratuita al jardín botánico y su exposición especial Informacón sobre hierbas en el taller de hierbas ”Lanceolata“ 1 cena con un menú ligero de 3 platos Uso gratuito de la zona de sauna y fitness Residenz Hotel**** · Bernsdorfer Str. 2 · 09126 Chemnitz · Alemania Tel.: +49-371-3 55 10 · Fax: +49-371-3 55 11 22 [email protected] · www.residenzhotelchemnitz.de *sin suplemento de habitación individual 46 El arquitecto Alrededor del año 1900 Van de Velde formaba parte de los artistas en auge del arte europeo de la época, lo que no se le escapó a Herbert Esche. Van de Velde era conocido como pintor, diseñador y teórico del arte. Con el encargo de la Villa Esche, el belga creó una obra de arte completa de tres plantas, con una superficie de 500 m2 cuadrados. En 1902 comenzó la construcción de la villa, a las puertas de la ciudad, sobre una pequeña colina. La villa fue concebida de tal manera que la forma completaba la función, de manera que la casa se construyó de dentro hacia fuera lo que se puede ver por ejemplo en las elevadas ventanas en el cuarto de los niños. Ejecutando sus encargos, van de Velde siempre persiguió el objetivo de corresponder a las exigencias aunando funcionalidad y estética. Quería crear un nuevo estilo de vida y con eso conseguir una reforma de todos los aspectos vitales. Como primer encargo arquitectónico en Alemania, diseñó completamente la Villa Esche: la fachada, la ordenación territorial, las puertas, las ventanas, las alfombras, todo el mobiliario, la porcelana y la plata. Igualmente diseñó el jardín que perteneció a la casa, bajando las aceras de manera que se pensaba que las damas de la casa con sus largas faldas estaban flotando. La historia de la Villa Esche 1902 Herbert Eugen Esche encarga el esbozo a Henry van de Velde 1903 Construcción de la Villa en Chemnitz 1911 Ampliación según planos de Henry van de Velde 1945 – 1947 Sede de la comandancia militar soviética 1947 – 1952 Entre otros, residencia de Hans Herbert Esche, hijo del contratista de la obra 1952 – 1964 Uso por el Ministerio para la Seguridad del Estado 1964 – 1989 Establecimiento de enseñanza de la Cámara de Artesanía del distrito 1989 – 1998 Edificio vacío se va desmoronando progresivamente 1998 Compra por la Sociedad de terrenos y de economía de edificios con la finalidad de conservar la Villa Esche como monumento histórico para el uso público 1998 – 2001 Amplia restauración bajo la dirección del despacho de arquitectura Werner Wendisch, de la mano de expertos del consejo de arte y de conservación de monumentos 2001 Apertura como Museo de Henry van de Velde, Sala de conciertos, centro de congresos y de comunicación Mozart El Festival Mozart de Sajonia 21 Mayo – 06 Junio 2010 ¿Cuál fue realmente la primera ópera que escuchó? – muchos probablemente responderían: ”La flauta mágica” de Wolfgang Amadeus Mozart. La respuesta tiene su explicación … Sólo una pequeña parte de la impresionante obra completa de Wolfgang Amadeus Mozart fue escrita para el “pueblo” pero no por ello dejan de ser grandes obras comprensibles y sumamente divertidas escribirlas para el autor. de la corte de Salzburgo mucho mayores, Michael Haydn y Anton Cajetan Adlgasser. Después de trabajar como concertista y organista de la corte en Salzburgo, a partir del año 1781 se convierte en compositor independiente. Unas semanas después del estreno de La flauta mágica, el 30 de Septiembre de 1791, Mozart se vio postrado en la cama, el 5 de diciembre a la 1 muere, siendo enterrado al día siguiente, sin haber llegado a cumplir 36 años. Wolfgang Amadeus Mozart nace en 1756, el segundo hijo de una familia de Salzburgo. Ya a la edad de cuatro años, recibe, junto a su hermana Maria Anna Walburga Ignatia de cinco, la primera clase de música y educación general por parte de su padre. En 1762, con apenas seis años, Wolfgang y su hermana ya tocan en conciertos en Munich, Nassau y Viena. Tras el éxito de los niños prodigio en Munich y Viena, la familia comienza el 9 de Junio de 1763 una extensa gira por Alemania y Europa Occidental, que se prolongó durante tres años y medio, hasta el 29 de noviembre de 1766 cuando regresan a Salzburgo. El regreso fue seguido de estrenos en Salzburgo, entre ellos la ópera infantil La obligación del Primer Mandamiento, que componía Mozart con once años junto con los músicos A pesar de su corta edad, Mozart dejó un paisaje musical tan rico que, incluso hoy en día emociona a millones de personas en todo el mundo. Desde 1992 la sociedad Sajona Mozart (Sächsische Mozartgesellschaft e.V.), a través del amplio legado musical de Mozart promueve la organización, del Festival anual Mozart de Sajonia, convirtiéndolo en el mayor festival de música clásica del Estado libre de Sajonia. Una vez al año, Chemnitz – la ciudad del modernismo – se convierte en un imán para los amantes de la música clásica en Alemania y en toda Europa. ¿Que es una contradicción? Solo a primera vista. El hecho de que se considere a Mozart sumamente moderno, atestigua no solo una que era un exquisito artistas, sino también ofrece una amplia selección de lugares donde celebrar sus concier- tos. Los artistas internacionales pueden mostrar sus habilidades en más de 50 eventos relacionados con la música de cámara, conferencias, conciertos sinfónicos, óperas y, por supuesto, también la puesta en práctica de las obras de Mozart. En la primavera de 2009 comenzó un trienio de festivales, dedicados a la vida y obra de Wolfgang Amadeus Mozart. “Netzwerk Mozart I” – el primer año el evento se pregunta por la importancia actual de Mozart y lo que aún hoy en día fascina al público. “Netzwerk Mozart II” en 2010 se realizará una retrospectiva de la percepción del autor en los últimos 200 años. Y en el año 2011 con el cierre del trienio el “Netzwerk Mozart III” pretende estudiar el papel de Mozart para las generaciones futuras. Para desarrollar este concepto se buscaron socios y organizaciones nacionales e internacionales con el fin de intercambiar ideas. Chemnitz no tiene más necesidad de esconderse tras la ciudad barroca de Bach, Leipzig. No sin razón, Chemnitz, ha sido llamado cariñosamente la Bayreuth sajona. En particular, la Ópera de Chemnitz es conocida más allá de los límites de la ciudad. Vale la pena una parada en esta ciudad para todos los amigos del clásico. 47 Hace aproximadamente 10 años, al entusiasta amante de la música de Leipzig el Prof. Dr. Werner Schneider, se le ocurrió la idea de dar a conocer al público este tesoro fundando la iniciativa musical de Leipzig y las Huellas de la Música. Este se fijó como objetivo crear paseos por la ciudad con acento musical. La iniciativa “Leipziger Notenspur” (Leipzig y las huellas de la música) parte de una red de asociaciones, instituciones culturales, universidades, la “Oficina de Turismo y Marketing de la ciudad Leipzig” y particulares, así como también importantes instituciones musicales como “Thomanerchor”, “Gewandhaus zu Leipzig”, la Orquesta Sinfónica MDR y la Ópera de Leipzig, así como también “ADFC” y “Kinderbüro” con el principal objetivo de realzar la extraordinaria tradición musical de Leipzig y su presencia en el espacio público. Hasta la fecha se han creado tres tours diferentes donde explorar y descubrir los tesoros musicales de Leipzig a pie o en bicicleta. El proyecto, una vez finalizado en 2010, unificará las residencias y lugares de trabajo de los compositores más famosos dentro de la ciudad. El recorrido es de 5,1 km y puede explorarse a pie. Las tiras de acero inoxidable colocadas incrustadas en las aceras, sirven como guía durante los paseos. Su diseño está inspirado en el poema Es él de Eduard Mörike, interpretado musicalmente por Robert Schumann en 1849. Leipzig y las huellas de la música Experimentar la historia de la música en Leipzig a través de sus rutas “Notenspur”, “Notenrad” y “Notenbogen”, pues “Sin música, la vida es un equívoco” (Friedrich Nietzsche) Existen pocas ciudades en el mundo, tan productivas a nivel musical como Leipzig, en donde habitaron y compusieron infinidad de obras famosos compositores. Desde Telemann a Bach, Mendelssohn y Schumann, Wagner, Mahler y otros muchos grandes compositores han dejado su huella en Leipzig. Para vivir la experiencia de estos 300 años de historia de la música en esta ciudad se han creado tres escapadas musicales: “Notenspur” (las huellas de la música), “Notenbogen” (el arco musical) y “Notenrad” (música en bicicleta). Para experimentar literalmente la historia de la música en el mundo, tenemos que trasladarnos a Viena y o Leipzig. Leipzig fue marcada por grandes compositores como Johann Sebastian Bach, Edvard Grieg, Albert Lortzing, Gustav Mahler, Felix Mendelssohn Bartholdy, Clara y Robert Schumann y Max Reger. La trascendencia musical de esta ciudad de compositores es mundial. 48 ”Er ist’s Frühling lässt sein blaues Band Wieder flattern durch die Lüfte; Süße, wohlbekannte Düfte Streifen ahnungsvoll das Land. Veilchen träumen schon, wollen balde kommen. Horch, von fern ein leiser Harfenton! Frühling, ja Du bist’s! Dich hab´ ich vernommen!” El paseo ”Música en bicicleta” (Leipzig Notenrad) se desarrolla a través de 36,6 kilómetros. Dibuja una curva que transcurre por la parte este y oeste de la ciudad y finaliza en el centro de la ciudad. El paseo en bicicleta combina lugares musicales históricos interesantes y extensas áreas verdes, a lo largo de las vías fluviales y por las afueras de Leipzig. Para el futuro, también hay planes para ofrecer música, desde jazz hasta rock bajo el nombre de ”Notenszene” (escenas musicales) como plataforma de intercambio, dado que estas escenas en vivo son parte fundamental de la imagen musical que da forma a la ciudad de Leipzig. La editorial Kamprad ha lanzado ahora una guía de bolsillo que reúne la información anteriormente dispersa. La Guía ilustrada Notenspur presenta de forma concentrada las 23 paradas del futuro paseo ”Notenspur” (Las Huellas de la Música), así como las 16 estaciones de las rutas complementarias ”Notenbogen” (Arco Musical) y ”Notenrad” (Música en bicicleta). Cornelia Thierbach · Leipziger Notenspur · Auf Notenspur, Notenbogen und Notenrad – Streifzüge durch die Musikstadt · Editorial Kamprad ISBN-13: 978-3-930550-61-6 · 7,95 Euros www.notenspur-leipzig.de Prof. Dr. Werner Schneider (arriba, a la izquierda) · Monumento de Zölln (arriba, en el centro) · Museo de las Artes Plásticas – ”Klinger NotenspurRäume” (arriba, a la derecha) · Obra plástica en la orilla de Mendelssohn (abajo, a la izquierda) · Nikolaikirche (Iglesia Nikolai) (abajo, en el centro) MDR-Kubus (abajo, a la derecha) · Schubertstele (a la derecha) La cinta azul de conexión que describe, asocia, logra unificar y transmite mensajes. Por esto, la imagen de la tira azul se convirtió en la idea de partida para señalar el recorrido. Las señales, paneles e instalaciones musicales interactivas en inglés y alemán indican el recorrido. Las guías de audio se podrán descargar a través de Internet. El paseo “Arco Musical” (Notenbogen) es un paseo musical complementario (5,0 kilómetros de longitud) que recorre el área fundacional de la ciudad y diversos parques al oeste. El centro del paseo “Arco Musical” pasa por finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Entre los diferentes puntos a visitar se encuentran el antiguo Teatro de la Ciudad, la antigua fábrica de pianos Blüthner, así como las antiguas sinagogas, el jardín Apel y la calle Gottsched. 49 Leipzig y su experiencia turística La oficina de Turismo y Marketing de la ciudad Leipzig Datos relevantes La oficina de Turismo y Marketing de la ciudad Leipzig ”Leipzig Tourismus und Marketing GmbH“ (LTM) está formada por múltiples representantes del sector, consta de 30 empleados, así como numeroso personal de prácticas y externo de apoyo. Con una variada mezcla de actividades de mercadotecnia y relaciones públicas, se intenta motivar p. ej. a los turistas, gerentes de empresa, inversores potenciales, estudiantes, etc. para visitar Leipzig, para realizar una reunión o un congreso, respectivamente o interesarse por Leipzig como domicilio social. Hay que resaltar la consolidación del negocio de eventos y congresos, este segmento representa en Leipzig el 70 por ciento del volumen de alojamiento. Para ofrecer una estancia perfecta a los huéspedes de la ciudad, la oficina de Turismo trabaja de manera intensiva con los representantes del ramo turístico, de la industria hotelera y gastronómica. Un colaborador muy importante desde hace años es el Seaside Parkhotel en Leipzig. Entrevista con el Sr. Volker Bremer, Gerente de la compañía “Leipzig Tourismus und Marketing GmbH” – Proyecto: Desarrollo de Leipzig como una de las grandes ciudades alemanas más apreciadas por los turistas. Sr. Bremer, desde el año 2006, es Ud. gerente de “Leipzig Tourismus und Marketing GmbH”. ¿Podría describirnos en pocas palabras su carrera profesional hasta 2006? Después de mis estudios de ciencias económicas en Hanóver, estuve 10 años trabajando en el departamento de marketing y comercialización en dos reputadas empresas de artículos de marca. A continuación, trabajé por cuenta propia durante 8 años como asesor de empresas. La actividad de asesoramiento terminó conduciéndome a Leipzig. Uno de mis principales clientes era el parque zoológico de esta ciudad donde ya en el año 1998 instauré su campaña de marketing y donde, a lo largo de los años, realicé numerosos proyectos y apoyo en procesos de cambio. Sr. Bremer, ¿qué ha influenciado especialmente en su decisión para convertirse en habitante de la ciudad Leipzig? Principalmente la emocionante tarea como gerente de integrar el sector del turismo y la mercadotecnia municipal en una sociedad común. 50 Pude convencer fácilmente a mi familia para mudarnos a Leipzig dado que la belleza de la ciudad con su maravillosa arquitectura de época fundacional y el centro histórico de la ciudad, la impresionante oferta de ocio y cultural hablan por sí solos. Por supuesto, también las zonas verdes de la ciudad, el paisaje de lagos que está desarrollándose y mucho más. Como puede usted observar hay elementos destacables que hablan por la ciudad. Hay que destacar sobre todo los habitantes de Leipzig con su orgullo, su franqueza y su impresionante historia. Leipzig es especialmente característico por su variada oferta. ¿En su opinión, cuáles son las más esenciales? La ciudad Leipzig vive de su amplia oferta y eso hace el marketing a menudo difícil. Leipzig tiene un verdadero “problema de lujo”. El posicionamiento de la ciudad como ciudad musical tiene prioridad. Piense en los compositores J. S. Bach, F. Mendelssohn Bartholdy, R. Wagner, R. Schumann y los activos embajadores musicales de Leipzig, como el “Gewandhausorchester” y el “Thomanerchor”. Además existe la tradición secular como ciudad de ferias y congresos. También como ciudad universitaria ocupa un puesto líder con una tradición de 600 años. A esto le siguen el arte, los capítulos históricos, como por ejemplo la Revolución Pacífica de 1989, la batalla del pueblo así como también las numerosas personalidades históricas, como por ejemplo Goethe y Schiller. Completan la oferta de Leipzig las numerosas posibilidades de ocio que ofrece, como por ejemplo el parque zoológico de Leipzig, el nuevo paisaje de lagos, los numerosos parques y las excelentes posibilidades para ir de compras. ¿Qué objetivos tiene la LTM en cuanto a la planificación, la producción, la coordinación y la comercialización de informaciones turísticas sobre Leipzig? ¿Cuál es el objetivo principal de la LTM? Uno de los factores económicos fundamentales de Leipzig es el turismo. Partiendo de este hecho, un turismo floreciente es imprescindible para nuestra ciudad. Para nuestra compañía, esto significa que tenemos que superar a nuestra competencia, crear ocasiones para viajar, hacer publicidad de forma creativa y convencer a los huéspedes para que viajen a Leipzig. Esto es un gran reto para mí y mis colaboradores que intentamos superar junto con las entidades representantes de la ciudad. ¿De dónde vienen la mayoría de los visitantes de Leipzig? Actualmente, aprox. el 80% de los huéspedes viene de Alemania y el 20% del extranjero. La mayor parte de nuestros huéspedes extranjeros viene de los Estados Unidos, Gran Bretaña, los Países Bajos así como Austria y Suiza. Esto significa que deberíamos aumentar el porcentaje de los huéspedes extranjeros. ¿Cómo realizan Ud. y su equipo la captación turística mundial para Leipzig y en qué mercados son más activos? En cuanto a esto nos encontramos en el camino correcto. En el año 2008, Leipzig tuvo, con casi un 20% de aumento, el mayor crecimiento de todas las ciudades grandes alemanas en lo que se refiere a huéspedes internacionales. Cooperamos muy estrechamente con la central alemana de turismo (Deutsche Zentrale für Tourismus) y somos mucho más activos en los mercados extranjeros que en el pasado. Entre otras acciones asistimos a ferias turísticas internacionales y Roadshows así como presentaciones para touroperadores y diversos medios de comunicación en numerosos países. Utilizamos a menudo “nuestros” embajadores como por ejemplo el “Gewandhausorchester”, die “Thomaner” o el pintor Neo Rauch enmarcados en actuaciones y exposiciones internacionales. Nuestra principal meta es captar sobre todo los siguientes mercados: Estados Unidos, Gran Bretaña, Benelux (Bélgica, Holanda y Luxemburgo) y Francia, así como los mercados que están desarrollándose muy positivamente en Europa del Este y Asia. Desde siempre, Leipzig ha sido conocida como ciudad de ferias. ¿Cómo valora Ud. el posicionamiento y el desarrollo continuo de Leipzig como tal? La receta para el éxito como ciudad de ferias y congresos está establecida desde hace más de 500 años y se enfrenta siempre al futuro con nuevos e innovadores conceptos de ferias. En los últimos 20 años, se ha conseguido establecer un portafolio de parte de las mejores ferias internacionales. Como uno de los centros de ferias y congresos más modernos y más bellos de Europa, la feria de Leipzig (“Leipziger Messe”) y el centro de congresos de Leipzig (“Congress Center Leipzig, CCL”), que se encuentran directamente al lado ofrecen el marco adecuado para diferentes formatos de reuniones; ferias especializadas, ferias para el público, congresos científicos y eventos de empresas hasta grandes eventos de los sectores deportivos y de entretenimiento. El número creciente de las ferias especializadas y los congresos que tienen lugar anualmente son una prueba de ello. ¿Cómo valora Ud. el papel de los socios turísticos y encargados del rendimiento de nuestra ciudad? Sólo juntos podemos conseguir nuestros objetivos para Leipzig. Por esta razón, damos mucha importancia a la cooperación con las entidades colaboradoras grandes y pequeñas de la ciudad. Aquí, ya hemos logrado muchísimo junto con nuestros socios y continuaremos para seguir logrando éxitos. Con gran alegría veo no solamente el compromiso, sino también en el aspecto financiero, como el ramo se compromete en proyectos de turismo comunes con la LTM. A título personal, ¿desde su punto de vista, qué caracteriza al Seaside Park Hotel? Primero que el Seaside Park Hotel dispone de una excelente ubicación enfrente de la estación central y de una muy buena relación calidad-precio. Se puede llegar a pie a casi todos los puntos de interés de la ciudad. Hay que destacar también y sobre todo la maravillosa arquitectura y la larga tradición de la casa. Además, no se debe olvidar la amabilidad y lealtad de la gerencia y los empleados del hotel. Quizás también por el hecho de que esta casa dispone de numerosos empleados que llevan muchos años trabajando en el hotel y que tienen excelentes conocimientos de la ciudad y por eso son capaces de dar a los huéspedes algunos consejossecretos especiales de la misma. Gitta Jonek, Seaside Park Hotel, fue la entrevistadora Foto del equipo de la compañía LTM con Volker Bremer, Gerente de LTM (en el centro, detrás) 51 Gran Canaria Una fascinante excursión Exclusivo para los huéspedes de los tres hoteles de Seaside en Gran Canaria, tenemos la posibilidad de invitarle a una expedición muy especial a través de la fascinante historia canaria y el espectacular paisaje de la isla. Durante esta excursión de medio día, podrá descubrir las variadas y versátiles caras de la isla y a sus habitantes. A tan solo unos pasos de la costa comienza la excursión a través del impresionante paisaje montañoso de la tercera isla más grande de las Islas Canarias. Tras sólo unos 52 kilómetros, se observa desde el Mirador de Moscas una variada combinación de toscos desiertos de piedra y verdes áreas inundadas por innumerables flores de múltiples colores. El barranco que se encuentra justo debajo se extiende hasta las dunas de Maspalomas y es justo este el mejor punto para poder percibir la inmensidad del espectacular paisaje de dunas. Dejando atrás el típico pueblo de Fataga con sus muchas palmeras y plantaciones frutales, se llega al segundo mirador cerca de San Bartolomé, con vistas a Santa Lucía y Taidia. Tras atravesar el puerto “Cruz Grande”, se llega al centro “La Cumbre” con el atractivo y símbolo de la isla, la roca monolito “Roque Nublo” que mide 1.817 m de altura. El “Pico de las Nieves” corona al Roque Nublo, siendo el punto más alto de la isla con 1.949 m de altura, en la depresión geográfica de Tejeda, surgida en una cuenca hundida. La segunda parte de la excursión se desarrolla en el este de la Isla en el “Barranco de Guayadeque”. Los numerosos hallazgos arqueológicos y las cuevas que todavía están habitadas indican que el estrecho barranco antes era una importante urbanización de los aborígenes. La iglesia construida en la piedra y el sistema de cuevas, que se asemeja a un laberinto, son únicos. Allí se encuentra hoy en día el restaurante “Tagoror” (sitio de asamblea, en guanche, idioma aborigen) en el que se puede probar la cocina canaria tradicional, como potaje, carne de cabra o papas arrugadas con mojo rojo o mojo verde (receta en página 27). Saliendo del valle, se llega a Agüimes, la que otrora fuera sede eclesiástica de Gran Canaria administradora de la isla para la Corona Española. Con un paseo por el significativo centro de la Villa de Agüimes termina esta expedición a través de las variadas riquezas naturales de la isla. Si desea emprender esta maravillosa excursión de isla, pregunte en la Recepción o a uno de nuestros conserjes en su hotel de Seaside en Gran Canaria. Con mucho gusto le ayudaremos y nos ocuparemos junto con el señor Guido Miltenburg, el dueño y gerente de la empresa de viajes “Guido Exclusivausflüge”, de su inolvidable excursión por la isla de Gran Canaria. Pico de las Nieves, punto más alto de Gran Canaria (página izquierda) El centro histórico de Agüimes (arriba, a la izquierda), Santa Lucia (arriba, a la derecha), Vistas del valle de Fataga (abajo, a la derecha) 53 5 1 3 1 Todo Lanzarote lleva su sello: César Manrique. Nació en 1919 en Arrecife y marcó decisivamente a la isla volcánica como artista, arquitecto, escultor y ecologista. Gracias a su afición a Lanzarote y su compromiso inagotable, la isla quedó a salvo de la ola de expansión turística de los años 70. Convenció a la población de su concepción de un turismo controlado y se convirtió en un ferviente militante a favor de la protección del medio ambiente. A mediados de los años 60 surgieron los Centros de Arte, Cultura y Turismo de Lanzarote, a los que Manrique contribuyó decisivamente. El apreciado artista fue nombrado a título póstumo hijo predilecto de la isla Lanzarote, tras su muerte en 1992 por un accidente de coche. La Fundación César Manrique se encuentra en su antigua residencia en Tahiche, dónde alberga el museo del artista y exposiciones, traspasada al público por él mismo en el año 1992. El padre arquitectónico de Lanzarote dejó una herencia artística y cultural que es legendaria. Usted puede descubrir los lugares más bonitos de la isla donde Manrique todavía parece omnipresente. ... Siguiendo las huellas de César Manrique El punto de partida: 1 Mirador del Rio · 2 Cueva de los Verdes · 3 Jameos del Agua · 4 Jardín del Cáctus en Guatiza Lanzarote 54 5 Fundación César Manrique · 6 Monumento al campesino en Mozaga · El destino: 7 El Diablo Timanfaya 55 7 6 4 7 Extracto de la obra de vida de César Manrique en Lanzarote 1919 Nace en abril en Arrecife, Lanzarote 1942 Primera exposición individual, Arrecife, Lanzarote 1966 Inauguración de la primera fase de los Jameos del Agua (Jameo Chico) 1968 Instalación de su escultura “Fertilidad” como homenaje a los campesinos de Lanzarote y Comienzo de la construcción de la Casa Museo El Campesino 1969 Nombramiento como delegado de la isla para “Bellas Artes” 1973 Final de las obras de construcción del Mirador del Río 1974 Apertura del centro cultural El Almacén, Comienzo de la restauración de San José y Reconstrucción de la Ermita de Máguez 1976 Inauguración del Museo Internacional de Arte Contemporáneo – Castillo de San José así como el comienzo de las obras de construcción del “Jardín del Cactus” en Guatiza y Comienzo de las obras de construcción del auditorio en los Jameos del Agua 1977 Condecorado por el rey Don Juan Carlos I con la Medalla de oro por Méritos en el Turismo 1980 Condecoración con la “Medalla de Oro de Bellas Artes” por el Gobierno Español 1987 Inauguración del auditorio en los Jameos del Agua 1988 Mudanza a su casa en Haria que construyó y decoró él mismo 1990 Inauguración del Jardín del Cáctus en Guatiza 1992 Apertura de la Fundación César Manrique en su antigua residencia Faro de Tahiche 1992 El 25 de septiembre muere César Manrique a causa de un accidente de coche en Tahiche César Manrique no solamente trabajó como artista en Lanzarote, durante su estancia en Nueva York a mediados de los años 60, fue tan activo como en las islas Tenerife, La Gomera y Gran Canaria así como en Madrid. 56 57 Lava y vino Viticultura en Lanzarote Lanzarote y su vino La mayoría de los visitantes de las Islas Canarias, no podrían intuir los vinos afrutados que sus áridas tierras pueden producir. Las vides en Lanzarote crecen en sus laderas de negra ceniza volcánica, rodeadas por semicírculos de muros de piedras volcánicas, que protegen la planta del implacable viento del nordeste. La Geria – el centro del cultivo de vino en Lanzarote – ofrece además en sus alrededor de 5.000 hectáreas un museo del vino y múltiples bodegas en donde se pueden catar los diferentes caldos. Los cultivos se extienden desde San Bartolomé hacia el centro de la isla, en dirección oeste hasta los límites del parque natural de Timanfaya, en el sur casi limita con Tías, al norte con Tinajo y al suroeste con Uga. La formación de La Geria La razón de que exista una capa de uno hasta 5 metros de grosor de lava en la región vitícola de La Geria es debida a fuertes erupciones volcánicas entre los años 1730 y 1736. Varios pueblos y tierras fértiles quedaron enterrados bajo las cenizas y lava (picón) del volcán. A lo largo de los siglos se originó un paisaje árido y rocoso que los lanzaroteños han aprendido a apreciar, ya que el picón es poroso y almacena la humedad de la niebla, el rocío y las escasas lluvias, conduciéndola hacia las raíces de la planta, impide la erosión y le protege de la maleza. Además el picón evita la conducción del calor, de manera que en la superficie puede haber hasta 60 grados, mientras que el picón impedirá que estas temperaturas lleguen hasta capas más profundas protegiendo a la planta de la sequía. Las primeras referencias sobre el uso de La Geria y el Picón datan del año 1740, cuando los lanzaroteños comenzaron a utilizar la lava-ceniza volcánica como si se tratase de una bendición. Dado que los vientos alisios soplan en la isla durante casi todo el año, en La Geria se cava para proteger las vides entre 60 y 70 centímetros y se construye un muro de piedras naturales. Las piedras se apilan unas encima de otras sin ningún tipo de cemento que las agarre, todo un arte de la construcción. Entre los pequeños refugios sopla una suave brisa que aporta frío y humedad a la planta. 58 Route 1 De esta manera dio lugar el hoy típico “Enarenado”, el cultivo en campos secos. La Geria, se asemeja al paisaje lunar cubierto de cráteres gracias a sus muros de piedras naturales. En una hectárea se pueden plantar entre 300 y 900 vides, poco rentable si se compara con el número que se puede plantar en la península ibérica en el mismo terreno – entre 3.000 y 5.000 plantas. La razón, no es otra que el gran espacio que necesita cada planta para poder autoabastecerse de suficiente agua. ... 59 Las uvas ... Entre los vinos predomina el malvasía, una excelente uva pequeña adaptada a su entorno. Se trata de una variedad muy extendida sobre todo en los países del sur que produce tanto tinto como vino blanco. El nombre deriva de la ciudad griega de Monemvasia (también conocida como Malvassia) en el Peloponeso. Gracias a su equilibrio, su sabor y su aroma es una uva de alta calidad, propiedades que aporta también al vino. Es precisamente esta uva, la que da al vino de Lanzarote su color de oro blanco. Otros tipos de uva que se producen en la isla son: Moscatel, Listán blanca y roja, Diego, Burra Blanca y Negramoll. Route 2 Tiempo de cosecha, degustación de vinos y ventas En febrero se realiza la poda de la vid para que en primavera puedan brotar de nuevo. La cosecha se inicia a finales de julio, toda la familia se involucra en esta tarea. En primer lugar se recogen las Malvasías para el vino blanco seco, a esta le siguen las oscuras Listán Negras y finalmente la uva Malvasía para el vino blanco dulce y posteriormente, a mediados de agosto, las moscatel para el conocido vino de postre. Lectura recomendada Edición especial “Lanzarote – Turismo para los amantes del vino” editado por El Patronato Insular de Turismo de Lanzarote Vale la pena visitarlas Bodega El Grifo El Islote, 121 · 35.550 San Bartolomé Bodega La Geria Carretera La Geria, km. 19 · 35.570 Yaiza 60 En Lanzarote hay alrededor de 20 bodegas miembros del “Consejo Regulador Denominación de Origen”, desde 1993 órgano responsable del control de la viticultura en Lanzarote. Entre las más conocidas se encuentran “La Geria”, “El Grifo”, “El Bermejo”, y desde 2008, la nueva Bodega “Stratus”. En la empresa familiar “La Geria” se cosechan cada año alrededor de 15.000 kilos de uva, “El Grifo” trabaja entre 500.000 y 700.000 kilos al año y la propiedad vinícola “El Bermejo” puede vender, dependiendo de la cosecha entre 250.000 y 700.000 botellas al año. Algunos vinos son de una calidad tan exquisita que participan en competiciones internacionales. Siguiendo la ruta del vino Descubra más olores y sabores de la isla visitando las diversas bodegas y lugares propuestos. A tan solo media hora del Hotel Seaside Los Jameos Playa podrá conocer a través de dos rutas los viñedos y por supuesto ir catando el vino en las diferentes bodegas de la isla de Lanzarote. Ambas rutas comienzan en “El Monumento al Campesino”. Bodegas Los Bermejos Camino a Los Bermejos, 7 · 35.500 San Bartolomé Ruta 1: Bodegas Barreto, La Geria, El Grifo, Timanfaya, Castillo de Guanapay, Rubicón Bodega Stratvs Carretera La Geria, km. 18 · 35.570 Yaiza Ruta 2: Bodegas Mozaza, Tinache, El Patio, Yuco de Vega, La Vegueta Reymar y Las Quemadas Lanzarote Golf Resort Lanzarote se desarrolla como destino de golf – Nuevo campo de golf “Lanzarote Golf Resort” Lanzarote atrae también durante todo el año a los aficionados al golf con un clima equilibrado y unas condiciones de golf perfectas. Además del ya existente campo de golf de 18 hoyos “Costa Teguise Golf”, los aficionados a este deporte pueden estar contentos gracias a la nueva oferta disponible en la isla. A mediados del año 2008 se inauguraba el campo “Lanzarote Golf” el segundo de 18 hoyos de la isla. “Lanzarote Golf” está situado en el centro turístico de Puerto del Carmen a tan solo 5 minutos de distancia del hotel de Seaside Los Jameos Playa, así como de las playas y a 10 minutos de distancia del aeropuerto internacional. ambiente, es regado con un 100% de agua depurada. En la casa club los jugadores encuentran todo tipo de facilidades tales como la recepción, un Proshop, vestuarios, dos restaurantes y una cafetería con una espaciosa terraza con maravillosas vistas al campo de golf y al Atlántico. Los clientes pueden reservar clases o incluso horas para entrenamiento en la academia de golf. Además, el campo dispone de una Drivingrange, un Puttinggreen y también de una zona de ejercicio para Bunker y Approach donde se puede perfeccionar el Swing. Los huéspedes del hotel de Seaside Los Jameos Playa obtienen un descuento sobre el Green-Fee regular. Lanzarote Golf Resort · Carretera la Cañada s/n · 35510 Pto. del Carmen El moderno campo de golf de 18 hoyos, Par 72, fue diseñado por el conocido diseñador norteamericano Ron Kirby que adaptó los Fairways al accidentado terreno original para conservar el paisaje idílico típico de Lanzarote. El campo, en su afán de preservar el medio Lanzarote · Tel.: +34 928 974 50 90 · Fax: +34 928 94 50 89 [email protected] · www.lanzarotegolfresort.com 61 1 1 2 o 7 Palm Beach Eagles Golf Trophy 2009 El 15 de abril arrancaba la aventura, Jörg Wontorra, presentador deportivo y productor de televisión invitaba a sus Eagles – club de Golf Benéfico, dedicado a la ayuda de personas necesitadas, al encuentro anual “Eagles Golf Trophy”. El torneo de golf benéfico de este año contó con el apoyo de Theo Gerlach, gerente y propietario de la cadena Seaside Hotels. El Sr. Gerlach colaboró de una manera generosa tanto financiera como materialmente hablando. Seaside esponsorizó el catering y el aprovisionamiento de los participantes en el campo de golf, donó los trofeos para los ganadores del torneo, produjo polos y ofreció premios para la tómbola. El 16 de abril se cerraba con una gran cena en la terraza del restaurante del Seaside Grand Hotel Residencia el primer día de juego oficial. Los 120 invitados se alojaron entre los 2 hoteles que la cadena posee en Maspalomas, Seaside Grand Hotel Residencia y Seaside Palm Beach. 62 Tras la segunda jornada del Torneo, con el Trofeo Blackberry se organizó en el restaurante italiano Trattoria una fiesta para los participantes que se prolongó en un agradable ambiente hasta altas horas de la noche. Al día siguiente hubo que madrugar de nuevo, los invitados estaban citados esta vez en el Campo de Golf de Meloneras para participar en el torneo “Ritzenhoff-Invitational”. Por la tarde, como colofón a esta amena jornada, tuvo lugar la Cena de Gala con entrega de premios en la piscina del Hotel Palm Beach. Durante la noche se realizó una tómbola organizada por Jörg Wontorra con premios por un valor total de 50.000 Euros, incluyendo una semana para 2 personas en el Seaside Palm Beach del Sr. Gerlach. Después de haber entrado en calor en los torneos iníciales en los campos de golf de Salobre y Meloneras, el 20 de abril comenzaba el torneo que esperaban los invitados en la isla, el 7º Palm Beach Eagles Golf Trophy. El escenario en esta ocasión fue el famoso campo de Golf de Maspalomas, cuyas vistas, naturaleza y cercanía a las Dunas de Maspalomas hacen latir con más fuerza los corazones de los jugadores. Además de Stefan Reuter, Mike Krüger, Carlo Tränhardt y Dieter Thoma también estuvieron presentes Jürgen Hingsen, Max Schautzer, Laurenz Meyer, Simone Carrell, Jörg Berger y Rainer Bohnhof. Por la noche los participantes acudieron a una fiesta en hotel Palm Beach totalmente renovado en el estilo retro de los 70. Los invitados vistieron prendas multicolores, pantalones de campana, estilo “Flower-Power” típico de los coloridos años 70. No faltó alguno que otro con looks extravagantes y prendas grotescas dignas de admiración. Como no podía ser de otra manera, la música tenía que ser de la época, para lo que se contrató a la orquesta “Baccara” y al DJ Winni Appell, consiguiendo así una auténtica atmósfera retro. A la mañana siguiente continuó la segunda ronda del torneo, en donde Rainer Bonhof se alzaba con el trofeo, el ex entrenador y jugador de fútbol, campeón mundial en 1974 mostró sus grandes facultades en el juego. Para coronar el Eagles Golf Trophy se celebró una fiesta en el Bar del Hotel Palm Beach, tras la cifra inicial de donaciones recaudada de 27.000 Euros Jörg Wontora animó a los invitados a seguir rascándose los bolsillos. Como si de una subasta se tratase, los invitados comenzaron a mejorar sus ofertas unos tras otros. Theo Gerlach sobrepasó a todos sumando a la cantidad recaudada con 10.000 Euros.€ La suma recaudada – un total de 80.000 Euros – irá destinada a 2 fundaciones de ayuda infantil en Hamburgo. 1 Jörg Wontorra, presentador deportivo y productor de televisión, 2 Theo Gerlach, Propietario de la cadena Seaside Hotels 63 Anfi Tauro El campo ofrece una combinación extraordinaria de vegetación exuberante, cascadas de agua, lagos y una bahía natural que llegan hasta el Atlántico. Cada hoyo es único y entraña un desafío. El suave clima de las Islas, hace posible jugar durante todo el año en este campo. Anfi Tauro, uno de los mejores campos de golf de Gran Canaria – palmeras, piedras volcánicas y vista al Atlántico Los campos de ensueño de 18 hoyos y 9 hoyos Anfi Tauro, fueron diseñados por los famosos arquitectos internacionales Von Hagge, Smelek y Baril cuya empresa común se dedica a lo largo del mundo a la concepción de campos de golf de lujo. Calificado como un ambicioso proyecto, para la creación del campo de 18 hoyos de Anfi Tauro en Gran Canaria se movieron más de 3 millones de metros cúbicos de tierra. Este proyecto ha sido todo un reto para los diseñadores, por un lado por las complicadas formaciones de piedra del terreno y por otro lado el deseo del propietario de ofrecer a los jugadores vertiginosas vistas del mar a lo largo de todo el recorrido. Después de necesitar casi 10 años para la planificación y construcción de este campo de golf, se ha convertido en uno de los campos favoritos en las Islas Canarias. 64 La combinación de la impresionante e innovadora arquitectura, de la belleza natural del entorno unido con el perfecto mantenimiento y la profesionalidad del servicio, convierten Anfi Tauro en una experiencia de golf única. El extenso Driving Range en la escuela internacional es ideal para mejorar el juego. Y para reponer energía existe un servicio de Bar-Buggy a lo largo de todo el campo de golf con bebidas refrescantes. En mayo de 2008 tuvo lugar el Campeonato de España PGA en el campo de Anfi Tauro. El tricampeón del Tour Europeo, Gonzalo Fernández Castaño dijo lo que muchos participantes opinaban: “Anfi Tauro es el mejor campo de golf de las Islas Canarias y hasta la fecha uno de los mejores greens que yo he jugado en España hasta la fecha.” Anfi Tauro Golf · Valle de Tauro · 35138 Mogán · Gran Canaria Tel.: +34 928 56 04 62 · Fax: +34 928 56 20 35 · [email protected] Los amigos del deporte verde encuentran en total siete campos de golf de 18 hoyos y dos campos de golf de 9 hoyos en Gran Canaria. 65 El Grand Hotel Residencia fue coronado como el ganador, seguido por su hermano el hotel Palm Beach en Maspalomas. ”Excelencia sin igual” tituló el Svenska Dagbladet y elogió la excelente ubicación, el servicio excepcional, así como la calma que se respira en el Grand Hotel Residencia. La hermosa área de piscina con palmeras, la mejor playa y la vista a las dunas de Maspalomas situó al Palm Beach en el segundo lugar. En la lista de hoteles más populares de Gran Canaria, se encontraban también el Sheraton Salobre, Villa del Conde, Riu Grand Palace Maspalomas Oasis y Meliá Tamarindos. Galardones Seaside Hotels aprueba con sobresaliente hotel.de: la cadena Seaside Hotels en los puestos más altos del ranking mundial El sistema online de reservas hoteleras, hotel.de, con más de 210.000 hoteles en su cartera, publicó por primera vez, en otoño de 2009, una lista de valoraciones de las cadenas hoteleras con mayor puntuación y grupos hoteleros de todo el mundo. La evaluación se basa en más de un millón de comentarios de los huéspedes de hotel.de. Se evalúan 66 solo aquellas compañías que tienen mínimo 1.000 cuestionarios de evaluación. Seaside Hotels aterrizó directamente en el segundo lugar, justo detrás de los hoteles Innside Premium y antes de las casas del Grupo Kempinski. Las valoraciones más altas recibidas por los hoteles de la familia Gerlach han sido en calidad de las habitaciones, limpieza, amabilidad y competencia del personal, así como desayuno/ gastronomía y deportes y wellness. ”Svenska Dagbladet” selecciona Grand Hotel Residencia y Palm Beach como los mejores hoteles en Gran Canaria La costa sur de Gran Canaria fue a mediados de 2009, de especial interés para el periódico escandinavo Svenska Dagbladet. El editor de viajes del diario de calidad, tercero más grande de Suecia, visitó ocho hoteles, seis de los cuales convencieron por su ubicación, lujo, diseño y servicio. TUI Holly para 3 hoteles de la cadena Seaside El TUI Holly, uno de los premios más importantes del sector turístico, ha sido otorgado a tres hoteles de la cadena Seaside en las Islas Canarias en el año 2009. Tanto el hotel de 5 estrellas lujo Grand Hotel Residencia como también los dos hoteles de 4 estrellas en las Islas Canarias, el hotel Los Jameos Playa en Lanzarote y el hotel Sandy Beach en Gran Canaria, se ganaron el favor de sus huéspedes. El operador turístico líder, TUI Deutschland GmbH, entrega todos los años el trofeo tan codiciado por los hoteleros. Este premio refleja directamente la satisfacción de los clientes. Más de 500.000 huéspedes en más de 10.000 hoteles participantes votan todos los años por sus ganadores. Que nuestros huéspedes están satisfechos con nuestros hoteles, lo demuestran los galardones TUI Holly con los que nos han premiado a lo largo de los años: Grand Hotel Residencia: 2009, 2008, 2007 (primer puesto), 2006 & 2005 Los Jameos Playa: 2009, 2008, 2004 hasta 1996 cada año Sandy Beach: 2009, 2004, 2003, 2001 & 2000 ... Gran Canaria: Palm Beach (página izquierda), Grand Hotel Residencia (arriba), Sandy Beach (debajo), Lanzarote: Los Jameos Playa (abajo) 67 Material fotográfico Campeón medioambiental por TUI el Grand Hotel Residencia y Los Jameos Playa También en los temas referentes al medio ambiente & sostenibilidad, el Grand Hotel Residencia así como el hotel Los Jameos Playa ocupan los primeros puestos. TUI premia todos los años a los mejores complejos hoteleros con respecto a una dirección hotelera ecológica y orientada al futuro. Los campeones son elegidos por un procedimiento de puntos evaluativo que valora tanto la prestación medioambiental del hotel como también las opiniones de los huéspedes. En el año 2009, el Grand Hotel Residencia y el hotel Los Jameos Playa pueden alegrarse por este galardón “verde”. También en los años 2007 y 2008 los hoteles españoles de la cadena Seaside fueron premiados por su defensa del medioambiente. GULET Hotelo para los hoteles de 4 estrellas de Canarias Tanto el hotel Sandy Beach como el hotel Los Jameos Playa fueron votados entre los 100 hoteles de vacaciones más populares del año 2008 por los clientes del operador turístico austríaco GULET. Los huéspedes de TUI Austria (Gulet) valoraron los complejos hoteleros mediante un cuestionario detallado. Los hoteles son evaluados en las categorías servicio, equipamiento, deporte y activo así como alimentación y bebidas, de esta manera se seleccionan los 100 hoteles más populares. El Sandy Beach recibe el premio Holiday Check Pero esto no es todo: el hotel Sandy Beach fue galardonado con el HolidayCheck Award 2008. Más de 230.000 huéspedes votaron por el hotel de cuatro estrellas en el corazón de Playa del Inglés como uno de los 99 hoteles de vacaciones más populares del mundo. Thomas Cook Award premia una vez más Los Jameos Playa El hotel Los Jameos Playa no ha parado de sumar premios. Thomas Cook galardonó al hotel en el año 2008 con un premio para “Best Hotel in Service & Quality Accomodation” (Mejor hotel en servico & alojamiento de alta calidad). Seis galardones de trivago para Gran Canaria y Lanzarote Tres de los cuatro hoteles canarios de Seaside pueden alegrarse por los galardones del portal de evaluación online trivago. Este portal está entre los líderes de Europa en la red, para los aficionados a viajar, se pueden encontrar más de 400.000 hoteles, 2 millones de fotos e información sobre más de 900.000 lugares de viaje en trivago.de. El Hotel Palm Beach miembro de DESIGN HOTELS ocupó el tercer puesto de los “mejores hoteles de SPA en España”. El Grand Hotel Residencia fue premiado en las categorías “Los 10 mejores hoteles de playa del mundo” y “Los 10 mejores hoteles de Wellness en España”. El hotel Los Jameos Playa fue premiado con tres galardones puntuando en las áreas “Mejor hotel familiar en Lanzarote”, “Mejor hotel de golf en Lanzarote” así como “Mejor hotel de todo incluido”. Ganador el SIDE en Hamburgo Tras tres años como “Best Business Hotel”, en el año 2009 el SIDE hotel en Hamburgo consiguió ocupar el primer puesto en la categoría de “Design Hotels” en el informe de hoteles “Marcellino” 2009/2010. Desde el año 2005, se encuentra en un puesto líder y esto solamente por las buenas evaluaciones de los huéspedes. La asociación de la gerencia alemana de viajes (Verband Deutsches Reisemanagement e.V., VDR) es coeditora del informe de calidad hotelero anual “Marcellino”. En el SIDE hotel de Hamburgo pueden realizarse en excelentes reuniones, lo que confirmó también el VDR en el año 2009. El hotel de diseño ahora posee el certificados para conferencias (“Certified Conference Hotel”) como resultado de los exitosos eventos que han realizado. El certificado para conferencias es otorgado por cuatro socios importantes en el sector MICE: el Verband Deutsches Reisemanagement e.V. (VDR), la Deutsche Gesellschaft für Verbandsmanagement e.V. (DVGM) y el German Convention Bureau e.V. (GCB) y como nuevo miembro la Vereinigung Deutscher Veranstaltungsorganisatoren e.V. Página 08 – 10: Tradición hotelera en Leipzig ”Postal histórica con la estación central y el Park Hotel, en 1913“ El origen – Günther Clemens, Leipzig, Alemania Fotos – Herr Hedtke Página 16/17: Sí quiero – Boda bajo las palmeras Fotos recepción con cóctel, Hamburgo – Jürgen Joost Fotos Boda, Gran Canaria – Petra Fischer Página 27: Papas arrugadas Foto – www.grancanaria.com Página 29: ”Der junge Wilde” Foto – Werner Krug, www.rollingpin.eu Página 38: Oasis de bienestar en el palmeral de Maspalomas Foto ”Crema” – Natura Bissé Página 42/43: Cultura por una buena causa Fotos – Bildagentur Abi Schmidt Página 44/45: Villa Esche en Chemnitz Fotos – www.villaesche.de Página 48/49: Leipzig y las huellas de la música Fotos – W. Schneider, Foto „Prof. Dr. Werner Schneider“ – Swen Reichhold Página 50: Leipzig y su experiencia turística Foto – Leipzig Tourismus und Marketing GmbH Página 52/53: Gran Canaria – Una fascinante excursión Fotos – Playa del Cura Reisen GmbH Página 54 – 57: Siguiendo las huellas de César Manrique Fotos – Patronato de Turismo de Lanzarote Página 58 – 60: Lava y vino Fotos – Patronato de Turismo de Lanzarote Página 61: Lanzarote Golf Resort Foto – Lanzarote Golf Resort Página 62/63: 7° Palm Beach Eagles Golf Trophy Fotos – Gustaf Kistler, www.insidegolf.de Página 64/65: Anfi Tauro Golf Fotos – Anfi Group Página 71: Estrellas apuestan por Seaside para fotografiarse Fotos – PeoplePicture Pie de imprenta Editado por: Seaside Hotels, Wexstraße 16, 20355 Hamburgo, Alemania Diseño Gráfico: beach tours werbeagentur GmbH Hamburgo: Hotel SIDE (página izquierda) Imprésion: Ernst Kabel Druck GmbH, Holstenkamp 42, 22525 Hamburgo, Alemania Tirada: 23.950 (Español, Alemán, Inglés) 68 69 L’OCCITANE – Cuidado de lujo con sello francés El conocido programa de la televisión alemana “Unter Volldampf”, huésped invitado en el SIDE en enero de 2009 Los productos exclusivos de la marca de lujo francesa L’OCCITANE proporcionan un cuidado especial para la piel. Desde hace más de 30 años, la empresa, con domicilio en la pequeña ciudad Manosque, crea productos de belleza naturales que combinan la cultura mediterránea con técnicas de fabricación tradicionales del área de Provence. Cinco candidatos lucharon por la simpatía de 20 invitados que se dejaron mimar culinariamente en el restaurante del SIDE en Hamburgo. El programa duró 5 noches. Durante cuatro noches, los concursantes debían demostrar sus facultades en la cocina, asumiendo durante una de ellas las tareas en el servicio. Los aficionados a la cocina tuvieron que crear un entrante, un primer plato, un plato principal así como un postre. Entre las exquisiteces preparadas se pudo degustar una sopa de tomates y naranjas con garbanzos rellenos, una trucha asalmonada con corteza de rábano picante sobre col de Chardonnay con lentejas rojas o tartaletas de batatas cubiertas de una capa de mascarpone, carpaccio de membrillos y consomé de granada. Hemos preguntado a nuestros invitados qué les pareció la velada y cena en el SIDE y estas son algunas de sus respuestas: En el Seaside Grand Hotel Residencia los huéspedes encuentran champú, gel de ducha, gel de baño, loción corporal, acondicionador así como jabón de peeling de la serie Shea Karité en sus habitaciones. Esta serie está fabricada con extractos de la nuez Karité, una mantequilla vegetal, que aporta suavidad a la piel y un efecto paliativo regenerador y bueno para la cicatrización. En las suites del Grand Hotel Residencia, hay productos íntimos y de belleza de la marca Bulgari. El hotel hermano Seaside Palm Beach apuesta por la frescura del arbusto de verbena. El arbusto con las flores de color malva y las hojas dentadas es originario del Mediterráneo. En el mes de julio, las hojas recién cosechadas impregnan los mercados de Provence con un olor fresco, de limón que calman el espíritu y el cuerpo. Todos los cuartos de baño de la categoría de lujo y las suites están equipados con gel de ducha, champú, acondicionador y loción corporal de la serie limónverbena. 70 Dorothee Herguth, Asistente de Administración y Esther-Maria Zibell, responsable comercial en Tiffany & Co.: “La noche fue sumamente agradable para nosotros. Lamentablemente nuestro primer plato favorito no ganó ya que presumiblemente demasiados invitados pensaron que no se puede dar la máxima puntuación de una sola vez para tener la posibilidad de evaluar mejor a otros competidores más tarde. ¡Qué lástima …! En pocas palabras, un evento fantástico que podemos recomendar totalmente. La excelente cocina en el restaurante del SIDE convenció una vez más durante esta noche.” Enrico Mangliers, Compras & Jefe de cuentas de HAMBURG TOURISMUS GmbH: “El SIDE invitó al menú de VOX. Cada plato era ‘una sorpresa’. Algunos bocados para paladares una ofensa La cena estaba deliciosa. Disfrutamos mucho de esta noche y decimos ‘Gracias al equipo del SIDE!’” Estrellas apuestan Novedades en el Centro femiandromed, por Seaside para en el Seaside Palm Beach y fotografiarse Seaside Grand Hotel Residencia La atmósfera única, el diseño ameno y la excepcional hospitalidad hacen de los hoteles Seaside lugares donde sentirse a gusto – y esto no solamente considerado por los huéspedes anónimos, también los famosos se dejan mimar encantados en nuestras casas. No hace mucho que por ejemplo la presentadora de televisión alemana Birgit Schrowange se alojaba en el Hotel Palm Beach para fotografiarse para la revista BUNTE. Entusiasmada por el diseño retro de los años 70 del hotel de cinco estrellas, durante esta visita surgió un artículo fotográfico de varias páginas. Otra famosa estrella de televisión llegó al Grand Hotel Residencia junto con toda la familia para una sesión fotográfica: Erol Sander. El popular actor gozó de la tranquilidad del lujoso hotel de solo 94 habitaciones. También las fotos de las vacaciones de ensueño del popular actor de Hollywood Orlando Bloom con su novia Miranda Kerr en el Grand Hotel Residencia dieron la vuelta al mundo. Al director médico de nuestros centros médicos en el hotel Palm Beach y Grand Hotel Residencia, el doctor Jürgen Schiefelbein (véase también el número 24 de Seaside Tribune) le rindieron un gran homenaje en otoño del año pasado, al ser nombrado miembro vitalicio del comité consultivo (Advisory Board) de la Academia Mundial Anti-Envejecimiento (World Anti-Aging Academy of Medicine), una de las instituciones más antiguas y prestigiosas para la medicina preventiva y regenerativa en todo el mundo. ¿Cómo interpretan el doctor Schiefelbein y su equipo la medicina preventiva? La medicina preventiva es una medicina integral, desde los órganos hasta la célula. El objetivo es medir y equilibrar carencias existentes así como disfunciones bioquímicas y genéticas. Muchos de nuestros pacientes se lamentan de quejas poco claras que a menudo son diagnosticadas en la medicina tradicional como perturbaciones del estado de ánimo. Los métodos tradicionales de investigación son muy superficiales para numerosas patologías, y no consideran la causa de estos trastornos del ánimo y el cambio patológico subyacente, con lo que se pierde mucho tiempo valioso. Para detectar pronto los posibles daños que se estén ocasionando, disponemos hoy en día con una gran variedad de pruebas de diagnóstico, que razonan a través de la lógica y se basan en el hecho del desarrollo temprano de enfermedades directamente relacionadas con la edad. Un diagnóstico y un tratamiento integral, individualizado y hecho a la medida, basado en células, es para nosotros el fundamento de nuestra actuación. El doctor Schiefelbein es médico general con experiencia endocrina y ginecológica. Lleva seis años atendiendo a los huéspedes de nuestros hoteles y es parte del concepto de Seaside. Piezas de diseño: Loewe Connect Piezas de diseño que convencen – excelente imagen de alta definición, calidad de sonido increíble, cómodo mando a distancia – estas son sólo cuatro de las razones por las que Seaside Hotels ha optado por las Televisiones LCD de la marca LOEWE. Todas las habitaciones del Hotel SIDE de Hamburgo, Park Hotel en Leipzig, Grand Hotel Residencia y el Hotel Palm Beach en Gran Canaria han sido equipadas con televisores de 26 ó 32 pulgadas de la serie Connect de Loewe. No sólo el diseño convence: equipado con numerosas posibilidades de conexión el televisor Loewe Connect aglutina las facilidades de entretenimiento de una gran televisión de calidad HDTV con las conexiones propias de un ordenador. 71 Grand Hotel Residencia *****L Avenida del Oasis 32 35100 Maspalomas Gran Canaria Tel.: +34-928-72 31 00 Fax: +34-928-72 31 08 [email protected] www.grand-hotel-residencia.com Palm Beach ***** Avenida del Oasis s./n. 35100 Maspalomas Gran Canaria Tel.: +34-928-72 10 32 Fax: +34-928-14 18 08 [email protected] www.hotel-palm-beach.com Sandy Beach **** Avenida Menceyes 35100 Playa del Inglés Gran Canaria Tel.: +34-928-72 40 00 Fax: +34-928-72 40 08 [email protected] www.sandy-beach.es Los Jameos Playa **** Playa de Los Pocillos 35510 Puerto del Carmen Lanzarote Tel.: +34-928-51 17 17 Fax: +34-928-51 42 19 [email protected] www.los-jameos-playa.es SIDE ***** Drehbahn 49 20354 Hamburgo Alemania Tel.: +49-40-30 99 90 Fax: +49-40-30 99 93 99 [email protected] www.side-hamburg.de Park Hotel **** Richard-Wagner-Straße 7 04109 Leipzig Alemania Tel.: +49-341-98 52 0 Fax: +49-341-98 52 750 [email protected] www.parkhotelleipzig.de VASANO Suites Grimmaische Straße 16 04109 Leipzig Alemania Tel.: +49-341-985 27 88 Fax: +49-341-985 27 50 [email protected] www.vasano.com Residenz Hotel **** Bernsdorfer Straße 2 09126 Chemnitz Alemania Tel.: +49-371-3 55 10 Fax: +49-371-3 55 11 22 [email protected] www.residenzhotelchemnitz.de www.seaside-hotels.com