seaside - SIDE Hotel Hamburg

Transcripción

seaside - SIDE Hotel Hamburg
La revista de los Seaside Hotels I No 25 I 2009/10
SEASIDE
T R I B U N E
Galardones – Seaside Hotels aprueba
con sobresaliente
Chapoteo & Juegos en el Club Pepe
El nuevo deseo de la carne: de la fusión surge [m]eatery
Just VASANO Suites
Estimados huéspedes:
Desde la publicación de nuestro último número de la revista Tribune, se ha cambiado
mucho en los hoteles Seaside. A través de esta nueva edición, nos gustaría acercarles
nuestras novedades. Pero no sólo hay novedades en los hoteles, en esta ocasión hemos
querido realizar también un nuevo diseño de nuestra revista para Ustedes. En las próximas
72 páginas, encontrarán además de información sobre nuestros hoteles, abundantes y
variados reportajes, acompañados de imágenes que le trasladarán a nuestras variadas
regiones vacacionales en Alemania y las Islas Canarias.
Entre los puntos destacables figura indudablemente la apertura del nuevo restaurante
[m]eatery en el hotel SIDE miembro de DESIGN HOTELS en Hamburgo, así como el
comienzo de los VASANO Suites en Leizpig – un concepto de alojamiento totalmente
revolucionario sobre los tejados de la ciudad, donde se ofrece lujo a buen precio. Acérquese
a conocer nuestro nuevo ”Club Pepe” en el Seaside Hotel Palm Beach en Gran Canaria,
en donde los huéspedes más pequeños se entusiasmarán con la Casa Club, la piscina de
juegos para niños y el estupendo parque infantil. Hemos ampliado nuestro horario de
asistencia infantil, para que los padres puedan disfrutar unas horas de descanso sin sus
niños. En Lanzarote, los huéspedes pueden relajarse ya en el nueva área de SPA y Wellness,
un placer para todos los sentidos. También los jugadores de golf encontrarán muchas
páginas de su interés en este número de Tribune: les presentaremos el nuevo campo de
golf Anfi-Tauro en Gran Canaria así como el Lanzarote Golf Resort abierto recientemente.
Además les contaremos en primera persona todo lo acontecido en el séptimo Trofeo Palm
Beach Eagles Golf Trophy con Jörg Wontorra.
Artículos interesantes, una mirada entre bastidores y recetas para no dejar de probar
completan esta edición. César Manrique le acerca a la isla de Lanzarote. Descubrirá la
ciudad de Leipzig y sus huellas musicales o déjese sorprender por el diseño art nouveau de
“Villa Esche” en Chemnitz.
Esperamos que en las siguientes páginas encuentren variadas y emocionantes novedades.
¡Disfruten de la lectura!
Muy atentamente,
Gregor Gerlach
Theo Gerlach
Saluda
De los hoteles
06
08
11
14
16
18
20
22
24
25
26
Formación en SIDE
Tradición hotelera en Leipzig
Just VASANO Suites
Campeón medioambiental por TUI
Sí quiero – Boda bajo las palmeras
Desde vertiginosas alturas
Chapoteo & Juegos en el Club Pepe
Sandy Beach recauda dinero para ”Africando”
Vacaciones al sol ...
Holidaycheck.com Award 08
Mandamiento supremo: Discreción
Culinarias
27
28
29
30
Papas arrugadas, Mojo verde y rojo (Receta)
Filete de salmonete (Receta)
”Der junge Wilde“ (El Joven Salvaje)
El nuevo deseo de la carne: de la fusión surge
[m]eatery
Wellness
36
38
40
41
Los Jameos Playa – Nuevo centro de SPA & Wellness
Oasis de bienestar en el palmeral de Maspalomas
Jacuzzi en el Hotel Sandy Beach
SIDE SPA – REN Clean Bio Active Skincare
Cultura
42
44
11 Just VASANO Suites
47
48
50
52
54
58
Cultura por una buena causa
Villa Esche en Chemnitz
El Festival Mozart de Sajonia
Leipzig y las huellas de la música
Leipzig y su experiencia turística
Gran Canaria – Una fascinante excursión
Siguiendo las huellas de César Manrique
Lava y vino – Viticultura en Lanzarote
Golf
61
62
64
Sorbet Body Cream & Revitalizing Mist.
Columnas
A Zest of Summer.
In the Mediterranean, cooling verbena invigorates body and mind.
L’OCCITANE has combined it with the zesty scent of sun-drenched
citrus fruits to create Citrus Verbena Sorbet Body Cream and Revitalizing
Mist. In the heat of the summer, cool your skin with a mist of freshness.
L’OCCITANE, a true story.
Lanzarote Golf Resort
7° Palm Beach Eagles Trophy 2009
Anfi Tauro Golf
03
30 El nuevo deseo de la carne ...
66
69
70
www.loccitane.com
Saluda
Galardones
Material fotográfico & Pie de imprenta
Novedades
Índice
Paquetes del SIDE Hotel
Suite Dreams
Precio por suite y noche para dos personas
Suite S 499 € M 599 € XL 699 € XXL 799 €
1 noche en una suite SIDE con unas maravillosas vistas a los tejados de Hamburgo
1 botella de champán como bienvenida
en la suite
Fresas y piscolabis de [m]eatery
1 amplio desayuno con champán en la
habitación
1 baño de pétalos en la bañera
1 botella de aceite aromático para el baño
Late check out hasta las 20 horas el
domingo**
Acceso a nuestra área de SPA y Wellness
Basic@SIDE
Precio por persona en habitación doble de categoría
Superior 229 €, suplemento de habitación individual 65 €
Formación en
2 noches de viernes a domingo o de
sábado a lunes
Frutas frescas y agua
Bufete de desayuno internacional*
1 cóctel en el bar con DJ en vivo
Late check out hasta las 20 horas el
domingo**
Acceso a nuestra área de SPA y Wellness
SIDE
SIDE Seeing
Precio por persona en habitación doble de categoría
El SIDE da forma a las nuevas generaciones de la industria hotelera.
¿Qué sería la hostelería nacional e
internacional sin los empleados cualificados que proporcionan en todos
los departamentos que a Ud., como
huésped, siempre le vaya bien y que
todos sus deseos sean cumplidos?
Para poder reconocer y satisfacer
estos deseos, los colaboradores
cualificados empleados realizan una
amplia formación para la obtención
del título de Técnico/a Hotelero/a. La
formación dura tres años y durante
este periodo los aprendices conocen
casi todos los departamentos de un
hotel. Trabajan en el servicio de
mantenimiento, limpian habitaciones
y áreas públicas, controlan a las
camareras de habitaciones y ayudan
en la lavandería. Durante el servicio,
se transmiten los procesos y las
tareas en el restaurante, en el bar y
en el ámbito de eventos. En el SIDE,
los aprendices del sector hotelero
trabajan también en la cocina, en el
departamentos de compras, en la
recepción, en el departamento de
reservas y en los ámbitos de ventas,
como Sales & Marketing y Event
& Catering Sales, para así poder
obtener una amplia visión del
negocio hotelero. Los conocimientos
teóricos son transmitidos en seis
bloques escolares durante seis semanas cada uno, en la escuela de
formación profesional.
Emre Aras, aprendiz de técnico
hotelero durante su primer año
de aprendizaje: “La profesión del
técnico hotelero es sumamente
variada. Tengo la sensación de estar
haciendo nueve aprendizajes al
mismo tiempo y además se aprende
muchísimo para la vida. Por eso, el
SIDE era y es mi hotel de aprendizaje
de ensueño porque resalta entre
los hoteles de cadena anónimos y
porque el equipo es estupendo.”
En el SIDE, en el departamento
correspondiente, los aprendices
enseguida son integrados en el
equipo existente y rápidamente se
les encomienda tareas de responsabilidad. En casos excepcionales
incluso pueden llegar a realizar
sustituciones de algunos jefes de
departamento durante las vacaciones. Los aprendices son promocionados, pero en el SIDE se da
mucha importancia a la iniciativa
individual, dándole el suficiente
apoyo para ponerla en práctica,
ya sea el deseo de realizar unas
prácticas en una propiedad vinícola
o la participación en un concurso
hotelero. Cuando un aprendiz expresa tales deseos y demuestra su
intención para la puesta en práctica
de alguna iniciativa, el SIDE, en
ocasiones, apoya financieramente la
idea o bien con sabios consejos por
parte de sus jefes de departamento.
Felizitas Denz, aprendiz de
técnica hotelera durante su
primer año de aprendizaje: “Me
he decidido por un aprendizaje en la
industria hotelera porque es muy
amplio y variado. Se aprende en
todos los sectores, ya sea poner la
cubertería de forma correcta en el
restaurante, limpiar correctamente,
en el servicio de mantenimiento y
sobre todo el trato de los huéspedes
y los empleados. ¡Es muy importante
la ambición, el aguante y en especial
mostrar siempre una sonrisa!”
No obstante, en el SIDE no sólo se
forma a gente para la industria
hotelera sino también a cocineros
específicamente. Aquí, el enfoque de
la formación está en la cocina donde
los futuros cocineros trabajan en
todos los sectores y donde aprenden
el trato con productos frescos como
pescado, carne, salsas, verduras y
postres. Esto se completa con una
breve mirada al área de servicio y al
departamento de compras. Después
de la formación, los aprendices
tienen el mundo ante sí, dado que
la formación dual, es decir tanto la
formación empresarial como paralelamente la formación escolar que
reciben está reconocida en todo el
mundo. Tanto la hostelería en el
extranjero, como la labor en los
grandes cruceros ofrecen a la gente
joven la oportunidad para desarrollarse y hacer carrera en la hostelería
internacional.
Superior 115 €, suplemento de habitación individual 85 €
1 noche en una confortable habitación doble
Frutas frescas y agua
Bufete de desayuno internacional*
1 bono diario “Hamburg Card”
(Tarjeta de Hamburgo) por persona***
Late check out hasta las 20 horas el domingo**
Acceso a nuestra área de SPA y Wellness
* Sábado y domingo hasta las 14 horas, lunes a viernes
hasta las 11 horas
** Bajo petición y según disponibilidad
*** El bono diario es válido para el día indicado y a
partir de las 18 horas de la víspera. Comprende los
siguientes servicios: Uso gratuito de los medios de
transporte públicos. Hasta un 50% de descuento para
aprox. 130 monumentos: p. ej. visitas a los puertos,
excursiones por el río Alster, entradas a los museos…
Hasta un 25% de descuento en las tiendas de nuestros
asociados, en parkings y en souvenir.
La formación en el SIDE es una
buena base para conocer a alto nivel
la hostelería en un ambiente colegial
relajado.
SIDE*****
Drehbahn 49 · 20354 Hamburg · Alemania
Tel.: +49-40-30 99 90 · Fax: +49-40-30 99 93 99
[email protected] · www.side-hamburg.de
6
7
Hablamos de uno de los hoteles más viejos de
Leipzig, abierto en el año 1913 como hotel de lujo
con 200 habitaciones, desde 1995 tiene un nuevo
brillo con sabor a antiguo, redecorado en estilo
Art-Déco con confort y técnica de hoy en día.
En el centro histórico de la ciudad se emplaza uno de los
hoteles más antiguos de Leipzig – el hotel fue abierto en
el año 1913 como hotel de lujo, con motivo de la inauguración del Monumento a la batalla del pueblo cerca de
Leipzig. En los años 40, la casa estaba en su apogeo con
el nombramiento de Leipzig como ciudad de ferias del
Reich (Imperio). Durante la guerra fue fuertemente
destruido y definitivamente abandonado durante el
período de la República Democrática Alemana, no fue
hasta cuatro años después de la caída del muro, cuando
fue rescatado y declarado monumento histórico. En el
año 1993, el empresario Theo Gerlach compró el edificio
falto de saneamiento, fue entonces cuando comenzó
una laboriosa restauración que finalizaba el 20 de marzo
de 1995 con la apertura como Seaside Park Hotel, con
la categoría de 4 estrellas. Hoy el edificio ofrece 288
confortables habitaciones en estilo Art-Déco.
Tradición hotelera en Leipzig
El Seaside Park Hotel se prepara para
su centenario
8
La historia
El Park Hotel fue abierto el 18 de octubre de 1913 en la
entrada de la calle Nikolai (Nikolaistraße) que debía ser
conforme a la idea de los concejales ampliada como
importante y representativa calle de ferias, comercio y
tráfico. Para construir el hotel en este lugar, se derrumbaron 3 edificios colindantes – las casas “Zur Goldenen
Kanne”, “Zum Goldenen Strauss” así como “Zum
Schwarzen Hufeisen”. En las crónicas de 1913 se puede
leer sobre el Park Hotel“ desde el año 1913, en el terreno
ubicado en la calle Richard Wagner debe ser construido
un nuevo castillo, un castillo de paz y hospitalidad, un
hogar para los huéspedes de nuestra ciudad, que con
ocasión de ferias y otros motivos pasan un poco de
tiempo en la ciudad, para lo que fue inaugurado y
abierto, el día de la fiesta del 100 aniversario de la
batalla del pueblo, el 18 de octubre de 1913 […]”. Dos
años más tarde, a finales del año 1915, se inauguraba el
imponente edificio de la estación central de Leipzig tras
13 años de construcción. Gracias a la apertura de la
estación y la excelente ubicación del hotel, a tan solo
unos pasos, el Park Hotel atrajo numerosos nuevos
huéspedes. El hotel era una casa de la categoría de lujo, y
entonces ofrecía 200 habitaciones con 320 camas. A esto
había que sumarle los aproximadamente 52 cuartos
de baño con sistemas de retrete y bidé así como
montaplatos que unían cada planta con la cocina. Los
huéspedes más importantes eran los comerciantes de
pieles que venían a la zona del “Brühl” procedentes de
todo el mundo. En los años 40, el Park Hotel siguió
ganando importancia mientras Leipzig se desarrollaba
rápidamente en la ciudad de ferias del Reich. Dada la
necesidad de mayor número de camas la ciudad Leipzig
decidió la ampliación del Park Hotel en el año 1942.
Durante la Segunda Guerra Mundial se destruyó gran
parte del hotel, como el tejado que tuvo que ser reconstruido por completo posteriormente. En los años de
posguerra, Leipzig se convirtió poco a poco en una
ciudad de libros lo que revirtió en beneficio para el Park
Hotel. Durante la época de la República Democrática
Alemana (RDA), el edificio fue abandonado sufriendo
grandes daños en la estructura. Los hechos históricos
relevantes de la ciudad en esta época fueron la apertura
del “Polnisches Restaurant” (Restaurante Polaco) en el
año 1974, la apertura del primer bar de cerveza de
Leipzig en el año 1980 así como a partir de 1985 el bar
de cóctel “Capriccio”. Con más de 170 habitaciones,
el Park Hotel perteneció a los hoteles HO (categoría
alemana) de dos estrellas más grandes de la RDA. ...
Gregor Gerlach, Presidente de Seaside Hotels y Michael Lehmann,
director del Seaside Park Hotel (página izquierda, arriba a la izquierda)
95 cumpleaños del Park Hotel (página izquierda, abajo a la derecha)
El STEAKTRAIN (arriba) · Postal histórica con la estación central y el
Park Hotel, en 1913 (arriba)
9
Paquetes para conciertos
en el Park Hotel
Si visita una función en escenarios de Leipzig* como
ARENA, Ópera, sala Gewandhaus o cabaret, alójese en
nuestro establecimiento a un precio especial. Con mucho
gusto le proporcionaremos entradas para los conciertos,
sujetas a disponibilidad.
Paquete de concierto “Una noche en Leipzig”
Precio por persona en habitación doble 68 €
1 noche, bufete de desayuno Seaside incluido
Acceso gratuito del área de Wellness
Servicio de traslado gratuito al concierto*
Late check out hasta las 13 horas el día de salida
Paquete de concierto “Plus”
Precio por persona en habitación doble 160 €
2 noches, bufete de desayuno Seaside incluido
Acceso gratuito del área de Wellness
1 paseo individual por la ciudad
1 Cena a la luz de las velas en el Separee
Servicio de traslado gratuito al concierto*
Late check out hasta las 13 horas el día de salida
Prolongación y suplementos por noche:
Suplemento de habitación individual 20 €
Suplemento para la juniorsuite 50 €
Noche de prolongación en habitación individual 90 €
Noche de prolongación en habitación doble 120 €
Por lo general – la reserva de nuestros paquetes solo es
posible realizarla bajo petición y según disponibilidad
hasta 7 días antes de la llegada.
Park Hotel****
Richard-Wagner-Str. 7 · 04109 Leipzig · Alemania
Tel.: +49-341-98 52 0 · Fax: +49-341-98 52 750
[email protected] · www.parkhotelleipzig.de
10
El nuevo y viejo Park Hotel después del año 1995
Durante los dos años de la reconstrucción, desde el año
1993 hasta 1995, se dio mucha importancia al carácter
modernista de la construcción. El arquitecto de interiores
de Wiesbaden, Henrik Frischgesell, que había realizado
desde del año 1987 un sinnúmero de proyectos para
hoteles y resorts, diseñó el Park Hotel según el estilo
Art-Déco con sus representaciones de motivos florales
características. En las moquetas y toda la decoración se
descubren los colores negro y azul oscuro en contraste
con el oro y amarillo. Maravillosos candelabros de arte
modernista y lámparas de mesa, espejos, mesas así como
sillones de estilo Art-Déco completan la atractiva imagen
general. Frischgesell consiguió en subastas accesorios
como cajas para sombreros, adhesivos para maletas
y cuadros para dar al edificio un estilo particular y
auténtico. Su compañero Thomas Wenzel diseñó exclusivamente para el Park Hotel un concepto de arte que
incluía la concepción de siete óleos originales. Por todo el
hotel se pueden encontrar originales, así como reimpresiones con motivos de Leipzig – por ejemplo un
cuadro del “Volkskunsthaus” (casa de arte del pueblo) de
Lindenau, la vista del la calle Reichs hacia la calle Nikolai o
también cuadros del café Riquet y de la “Nikolaikirche”
(Iglesia Nikolai).
El restaurante de especialidades “STEAKTRAIN” fue
diseñado como los vagones-restaurantes de lujo del
Oeste. También aquí, se puede ver la atención prestada
al detalle, sin duda la cercanía a la estación central de
Leipzig no fue casualidad en este diseño. La madera
de caoba oscura y la luz suave crean una acogedora
atmósfera en los 110 asientos del restaurante. Una
peculiaridad es la parrilla de lava, sobre la que se
preparan especialidades de carne y pescado. La parrilla se
calienta con mucha rapidez, de manera que los poros se
cierran y la carne queda tierna y jugosa. En el “Nikolai
Bistro”, el sucesor del antiguo Park Café, sus cómodos
muebles invitan a relajarse y a observar el animado ir y
venir de la calle Nikolai. Con una zona de Wellness con
jacuzzi, sauna, solario, entre otras, se completa la oferta
del hotel.
En el año 2013, se celebrará el 100 aniversario del
Park Hotel
En octubre de 2013, el hotel celebrará junto con sus
socios más importantes este aniversario, organizando
una gran fiesta de cumpleaños por todo lo alto. Paralelamente durante ese mismo año, el hotel será patrocinador
de otros dos grandes aniversarios, el centenario del
Monumento a la batalla del pueblo y el bicentenario
del famoso artista Richard Wagner, organizado por la
Asociación Richard-Wagner de Leipzig (Richard-WagnerVerband Leipzig e.V.)
Just VASANO Suites
Los viajeros podrán beneficiarse de un concepto
de alojamiento completamente nuevo en el corazón
de Leipzig.
Suites espaciosas para todos los bolsillos
Sobre los tejados de la calle Grimmaisch se encuentran
diez suites de dos plantas que ofrecen lujo a buen precio.
Las lujosas suites Vasano se definen a través del diseño
de sus muebles italianos, los sistemas de comunicación
más modernos, así como el lujo de organizar de forma
individual su estancia en las suites de 35 hasta 50 m2. En
vez de invertir elevados gastos en el personal, en Vasano
se resume todo al negocio principal de un hotel: el
alojamiento y eso debe ser tan cómodo en las nuevas
suites como en el propio hogar. Lo que se ahorra en el
servicio, se ve reflejado tanto en el precio de la habitación
como en el tamaño y el equipamiento de las habitaciones. Lujo y comodidad para todos los bolsillos. No sólo
es novedoso el diseño único y la distribución de las suites
en dos plantas, sino también el uso de Internet así como
los gastos de teléfono, el desayuno y el minibar incluidos
en el precio. ...
11
servicio se ha reducido para ofrecer a los huéspedes
un precio asequible, de esta manera los huéspedes
pueden beneficiarse de un equipamiento de cinco
estrellas al precio de cuatro estrellas. Gregor Gerlach está
convencido de que los viajeros de hoy en día dan más
importancia al equipamiento de las habitaciones que
a estar rodeados de mucho personal. “Cuando yo
viajo, el equipamiento de la habitación y el precio son lo
importante para mí, doy menos importancia al hecho de
si hay alguien que me abre la puerta o lleva mi pequeña
maleta a la habitación”, comenta Gregor Gerlach. “Los
viajeros de hoy en día no necesitan un restaurante en el
hotel, ni tampoco una sala propia para el desayuno si,
como en este caso, hay un Vapiano en el mismo edificio y
un Starbucks enfrente”, añade Gerlach. Un servicio
de masajes móvil reemplaza al área de SPA y las suites
espaciosas con minibar gratuito y panecillos frescos a
diario en la puerta sustituyen a la sala de desayuno. Se
realiza el check-in mediante un cajero automático en la
entrada, desde donde se puede contactar a través de un
circuito de video con una línea de ayuda las 24 horas. Por
supuesto la limpieza de las habitaciones es diaria, así
como la reposición de los frigoríficos y minibares.
“Chi va piano va sano e lontano”
Inspirándose en el dicho italiano “Chi va piano va sano
e lontano” se creó en el año 2002, con un éxito
abrumador, el concepto gastronómico Vapiano. Después
de aproximadamente 60 inauguraciones internacionales,
Vapiano representa una cocina fresca y rápida en una
atmósfera mediterránea, desarrollada por el diseñador
de estrellas italiano Matteo Thun. Suelos de madera,
muebles Lounge, olivos y estaciones de “Selfcooking”
(cocina en vivo) simbolizan el espíritu de la época en
que vivimos, buena comida en un ambiente informal.
Para dar forma a este concepto, no se precisa mucho
personal, puesto que se trata de centrarse en lo principal
– y lo principal en Vapiano es indudablemente la frescura
y variedad de la comida italiana como pasta, pizza y
ensaladas frescas. El concepto Vapiano fue original
y único en su apertura desarrollándose con éxito en el
mercado.
12
Gregor Gerlach resume: “Para mí, Vapiano y Vasano son
dos conceptos totalmente paralelos, en Vapiano nos
concentramos en mimar a los huéspedes con los mejores
platos que se pueden crear en cada una de las estaciones
de wok. En Vasano ofreceremos espaciosas suites de gran
calidad a buen precio. En ambos conceptos, el enfoque
está en lo esencial: el primero en la comida y el segundo
en el alojamiento.”
Diseño italiano incluido
No sólo el nombre “Vasano” es italiano, lo es también
el equipamiento de las diez Suites Premium. Al contrario
del teórico modo de actuar en lo que se refiere a las
construcciones en Alemania o la concepción de diseño de
los estadounidenses orientada al marketing y beneficio,
el diseño italiano vive sobre todo de su despreocupación al arriesgar, de la capacidad de improvisación de
las pequeñas empresas de artesanía y de la antigua
tradición cultural que no puede separar la belleza de la
funcionalidad.
Gregor Gerlach, cofundador de los restaurantes Vapiano
desarrolla ahora la segunda parte del lema italiano
“Chi va piano va sano e lontano” sorprendiendo con un
concepto de alojamiento completamente nuevo. Hay
hoteles de lujo en los que tanto el precio como el servicio
están en la categoría de cinco estrellas.Y por el lado
contrario existen hoteles de dos estrellas que son baratos
y eso también se ve reflejado en las habitaciones.
En las Suites Vasano en Leipzig se pueden encontrar las
típicas características del diseño italiano, es decir líneas y
formas claras, a veces un poco juguetón, moderno e
intemporal al mismo tiempo. Mucha madera y un fresco
concepto de colores determinan el ambiente. La madera
de roble cepillada clara u oscura domina al ambiente
en la habitación y se extiende como un hilo conductor
natural por las dos plantas de las suites. Existen dos tipos
de decoración a disposición del huésped: cinco suites
provistas de baldosas grises con una moqueta de color
púrpura y en las 5 restantes domina un suelo marrón
claro brillante, de piedras artificiales de Terrazo, de la
famosa marca Bisazza.
Vasano por el contrario apunta exactamente al vacío
existente entre estas diferentes categorías: el equipamiento de las suites corresponde a cinco estrellas y el
El diseño se amolda al huésped en todos los rincones:
sillas en el comedor de Zanotta, sofá y sillón de Minotti,
Driade o Vitra, lámparas de Terzani y Matteo Thun.
También los cuartos de baños están influenciados por
un gran nombre italiano: una variante se compone por
completo de una alfombra de mosaicos lila, de piedras de
Bisazza, el segundo tipo, de mosaicos ornamentales de
mucho colorido de Bicis. Sanitarios italianos completan
el cuadro con zonas de ducha de paso, espejos de
cosmética y secadores de pelo.
Últimas tecnologías audiovisuales
Además del diseño innovador, Vasano apuesta por las
más modernas tecnologías de comunicación. En las
habitaciones, no sólo la tecnología audiovisual más
moderna con televisores LCD de LOEWE está a disposición de los huéspedes, sino también un acceso a Internet
de alta velocidad sin cables, durante 24 horas al día
gratuito. Igualmente las llamadas telefónicas en la red fija
europea y en la red de Vodafone son gratuitas las 24
horas. El televisor Loewe Connect está equipado con una
interfaz USB/HDMI que posibilita la transmisión y
lectura de ficheros multimedia y dispone de un reproductor de MP3 así como un Media Player integrados.
Vasano – elegante diseño italiano en espaciosas suites
a precios asequibles, con un sinnúmero de servicios
incluidos. Hablamos de un concepto para los viajeros
modernos que dan más importancia a un equipamiento
de alta calidad que a mucho personal.
www.vasano.com
13
Desde 1996 el touroperador TUI nomina cada año a los
ganadores medioambientales entre todos sus hoteles
colaboradores. En el concurso por el “trofeo verde” se
valora la orientación de la dirección hacia una responsabilidad ecológica y la percepción del cliente hacia
esta protección del medioambiente. El estudio no es
solamente sobre el hotel en cuestión, sino que considera
todos los aspectos tales como ahorro energético, reducción de basura o ahorro de agua que se realizan en el
destino. Todos los ganadores son sometidos a un proceso
de evaluación en el cual se refleja tanto las actividades
medioambientales del hotel, como la opinión de los
clientes. Para ello, los hoteles rellenan un listado de
puntos medioambientales elaborado por TUI y los
clientes un cuestionario de satisfacción. En total la evaluación puede llegar a los 1000 puntos Medioambientales.
Cada año solo se nombran Ganadores del premio ambiental de TUI a los 100 hoteles con mejor puntuación.
El Grand Hotel Residencia participó en 2008 por primera
vez en el concurso para acceder a los premios medioambientales TUI. Desde su primer año de participación
quedó entre los 100 mejores hoteles de todo el mundo y
ya está en marcha su participación para los próximos
años. Echando un vistazo a la lista de control del Grand
Hotel Residencia, se puede observar la importancia que
otorga la dirección del hotel al tema medioambiental y
sostenibilidad:
Medidas para el ahorro de agua
Cisternas de ahorro, sistemas para limitar el volumen
de circulación del agua, control de lavado de ropa de
cama.
Gestión de residuos
Uso de botellas retornables, separación de envases, etc.
Ahorro energético
A través del aprovechamiento del calor, interruptores
con temporizadores o empleo de bombillas de bajo
consumo.
Campeón medioambiental por TUI
... unas vacaciones relajantes y un medio ambiente
protegido van para nosotros juntos de la mano
14
Política de compra orientado hacia el
meido ambiente
Compra de productos locales, compra de productos de
cultivo biológico, uso de productos libres de CFC y uso de
detergentes biodegradables.
En el ámbito social, el Grand Hotel Residencia se encarga
4 veces al año, durante toda una semana de suministrar
alimentos para Caritas en la isla. Un compromiso que
los empleados del hotel llevan en el corazón. A estos
puntos hay que añadir infinidad de acciones que la
dirección del hotel adopta para maximizar sus esfuerzos
por el respecto al medio ambiente. En este sentido los
propios empleados son muy importantes, ya que son
quienes aportan una actitud positiva en el respeto hacia
la protección del medio ambiente. Periódicamente se
imparten cursos en el Grand Hotel para mantener las
directrices de “Política de calidad y medio ambiente”
auto impuestas. Se ha habilitado un servicio de traslados
que recoge a diario a los empleados de casa y los transporta al hotel y de vuelta a casa al finalizar la jornada, de
esta manera cada empleado tiene una relación directa
con la protección del medio ambiente. En la sala del
personal se encuentra un tablón donde los empleados
pueden realizar propuestas y anotar sus ideas para el
desarrollo del cuidado del medio ambiente. Gracias a
estas ideas se van a llevar a la prácticas en el futuro
diversos proyectos como por ejemplo un “Clean up Day”
en el que se dedicará un día a limpiar el área de
aparcamientos del hotel. En colaboración con la escuela
de buceo Náutico se hace una limpieza de los fondos
marinos de basura y deshechos. Otra de las ideas es crear
un día medioambiental por los 3 hoteles que la cadena
posee en Gran Canaria.
Los clientes del hotel encuentran en la recepción un
cartel con todos los detalles donde pueden informarse
sobre las acciones medioambientales que el hotel de
5 estrellas adopta. También se ofrece a los clientes
la posibilidad de realizar una excursión en bicicleta,
acompañados por el director del hotel, en donde se
introduce a los clientes en la maravillosa naturaleza de
Gran Canaria de una forma natural y sana.
Robert Heitzig (Director Grand Hotel Residencia), Maria Dolores
Fernández Martinez (Responsable ”TUI Umwelt” en Gran Canaria)
y Beate Pehlchen (Asistente de dirección) (de izquierda a derecha)
15
Sí quiero
Boda bajo las palmeras
Anouchka Gerlach y Felipe
Figueroa se dieron el “sí quiero”
el 30 de mayo de 2009 en Gran
Canaria.
Durante tres días, Birgit y Theo
Gerlach celebraron junto con los
invitados de la alta sociedad, nobleza
y política el matrimonio canónico de
su hija Anouchka y Felipe Figueroa,
alemana y español respectivamente.
El “sí” en la iglesia de Santa Lucia de
Tirajana era solo el punto culminante
de la extraordinaria boda.
La pareja se conoció en Londres y se
reencontró esquiando en Gstaad en
el año 2005 donde saltó la chispa.
Cuatro años después ha tenido lugar
la boda de ensueño en Hamburgo
y Gran Canaria. Las celebraciones
fueron repartidas entre ambas
ciudades, dado que la familia está
directamente relacionada con la
ciudad hanseática y Gran Canaria
por sus hoteles. En la boda en
España Felipe jugaba en propio
campo, ya que su familia proviene de
la nobleza española, su padre es el
legendario jinete Carlos Figueroa
Marqués de San Damián. La pareja
vive en Londres en donde Anouchka
trabaja con éxito en una consultoría
de la industria hotelera y Felipe es
agente de inversiones.
El 14 de mayo, después del matrimonio civil en el Registro Civil de Altona
en Hamburgo, Birgit y Theo Gerlach
invitaron a una recepción con cóctel.
Cerca de 180 invitados celebraron el
“sí” civil en el maravilloso jardín de la
casa paterna en la ciudad hanseática.
El matrimonio canónico sucedió al
civil el 30 de mayo con una fiesta
para 300 invitados internacionales en
Gran Canaria. Las celebraciones
tuvieron lugar en los hoteles que la
familia posee en la isla, el Seaside
Grand Hotel Residencia y el Seaside
Hotel Palm Beach. Entre los momentos estelares de las celebraciones de
3 días bajo de las palmeras, cabe
resaltar una cena al auténtico estilo
de los años 70, con las mesas perfectamente decoradas con velas redondas y de abundante colorido. Una
excursión por la isla con picnic, una
cena canaria así como la cena de
Gala durante la tarde de la boda
dejaron a los invitados atónitos. Y
como broche final un brunch de despedida en el Grand Hotel Residencia.
Página izquierda: Anouchka Gerlach (ahora
Figueroa) y Felipe Figueroa (arriba) · Àlvaro de
Marichalar y Sáenz de Tejeda (debajo) · Anita
Hinneberg con Heinrich von Rantzau y Gigi
Brennecke (debajo) · Arriba: Los novios tras
el matrimonio civil en Hamburgo (arriba,
izquierda) · Janice Branco con Theo y Birgit
Gerlach (arriba, derecha) · El padrino Gerlach
acompañando a su hija Anouchka a la Iglesia
de Santa Lucia de Tirajana (debajo) · Debajo
empezando por la izquierda: Annette von
Rantzau con Manfred Baumann · Los novios
delante de la Iglesia · En el enlace religioso, en
la fila de delante, empezando por la izquierda:
Uta und Günter Herz, Daniela Bruns, Nikolas
Entre los invitados se encontraban
el Conde Nicolás von Bernstorff,
Alejandro del Castillo, la Princesa
Alexandra von Schönburg así como
Álvaro de Marichalar y Sáenz de
Tejeda.
Graf von Bernstorff y Rose-Marie Almer, en la
fila de atrás: Heinrich von Rantzau y Annette
von Rantzau, Dr. Elisabeth Meinertz · Los
testigos, de izquierda a derecha: Philippe
Rieser, Luis Figueroa y Sayn-Wittgenstein,
Felipe Figueroa, Corso Serra di Cassano
Desde vertiginosas alturas
La profesión de podador de palmeras es dura, peligrosa y
requiere un alto nivel de concentración. – Acompañamos
durante todo un día a lo largo de su dura jornada
de trabajo al cortador de palmeras canario Antonio David
Reyes García (34). Natural de Vecindario en Gran
Canaria, Antonio lleva esta profesión en las venas casi de
nacimiento. Muchos de sus familiares se dedican también
a esta dura profesión, de manera que se ha convertido en
una tradición familiar para la familia de Antonio. Desde
hace aproximadamente 12 años pasa muchos días en
vertiginosas alturas.
¿Por qué es necesario cortar las palmeras?
Las palmeras se cortan sobre todo por motivos de seguridad. Debido al viento y al clima se secan las viejas hojas
de palmeras y si estas se cayesen solas desde 10 o 12
metros de altura sería peligroso. Las hojas tienen en el
tallo unas púas y cantos muy afilados con las que uno
puede lesionarse fácilmente. Antiguamente se utilizaban
las hojas de palmeras cortadas para realizar artesanalmente bolsos, cestas, etc.
¿Cada cuanto hay que recortar las palmeras?
Dependiendo de la palmera 1 o hasta 2 veces al año. En
las palmeras canarias es suficiente una vez al año, las
mejicanas en comparación hay que cortarlas 2 veces.
¿Con qué frecuencia pueden verle nuestros clientes en
una de las palmeras de Seaside?
Normalmente 1 vez al mes, dado que la descomposición
de las hojas de palmeras no es igual en todas, no se
puede tampoco recortar todas las palmeras en un día.
Hacha como una machete
Cuerda & Guantes
Rastrillo
Cinturón de seguridad
con arnés
Casco & Gafas protectoras
Zapatillas con clavos
¿Qué herramientas son las que usted utiliza?
En el equipo básico siempre tengo que tener zapatillas
con clavos, para darme apoyo, acompañado por
supuesto de un casco, unas gafas protectoras, guantes y
un cinturón de seguridad con arnés y protección de
riñones. Para cortar utilizo un hacha y un machete. Para
mi seguridad utilizo una cuerda que se coloca rodeando
la palmera y a mí mismo dándome agarre al árbol.
¿Entonces con cuantos kilos sube usted a la palmera?
En total son entre 7 y 8 kilos y a las hojas de las palmeras
solo se llega pasito a pasito. El trabajo carga mucho las
articulaciones de las rodillas, por eso hay que estar en
forma.
¿Qué es lo más complicado de este trabajo y le ha ocurrido alguna vez algo durante el mismo?
Lo más complicado es la bajada. Sobre todo con viento
fuerte o cuando hay daños en el tronco que pueden
dificultar el descenso. Hasta ahora nunca me ha pasado
algo grave, arañazos y lesiones leves son inevitables.
¡Pues a seguir y mucha suerte en las alturas!
18
19
Columpiarse, balancearse,
escalar ...
El área exterior promete diversión
sin límite. Un área de arena con un
colorido castillo para escalar, columpios, tobogán y balancines, todo
para ofrecer mil y una aventuras. En
un área superior a 600 m2 los niños
tendrán toda la diversión que deseen.
Chapotear a gusto
Como complemento a la renovada
y climatizada piscina para bebés,
se ha construido para los niños más
grandes una piscina. Dotada con
una tobogán, divertidos mosaicos
en forma de peces y numerosos
juegos acuáticos, los niños pueden
desfogarse en esta piscina chapoteando y saltando a gusto. Los animadores organizan muy a menudo
diversos juegos en la piscina con los
niños.
Creada una nueva y cariñosa área infantil para los huéspedes más pequeños en el Seaside
Hotel Palm Beach en Gran Canaria. Una piscina para bebés y otra infantil, una nueva
casa para niños denominada ”Pepes Club” o Club Pepe y un gran parque infantil en el
exterior para jugar, chapotear y desfogarse.
Para que durante las vacaciones los corazones de los más pequeños latan más rápido,
los hoteles de la cadena Seaside han invertido con mucho cariño en todo tipo de
detalles. A principios de 2009 se inauguraba la nueva área para los clientes más
pequeños. En una zona totalmente opuesta al área de relax se ha creado un auténtico Paraíso para los pequeños con piscinas, infinidad de juegos y un mini club.
Club Pepe
En el nuevo club infantil les espera ya la mascota: Pepe, un caballito de mar un tanto
“sinvergüenza”, quién recibe a los “enanos” cada día de las 10.00 hasta las 12.00 y
de las 15.00 hasta las 18.00 horas En el Club Pepe se puede pintar, colorear, hacer
manualidades o también ver una película. Nuestros animadores se ocupan en todo
momento, de que los niños tengan mucha diversión.
20
SPA
Programas de entretenimiento
para pequeños y grandes
El hotel ofrece un programa anual
para niños de 4 a 8 años, así como
un programa separado para niños
más grandes y adultos, lleno de
juegos, diversión y actividades deportivas. Para los más pequeños se
ofrece por ejemplo una mini disco
en la piscina de niños, maquillaje
infantil, juego de Indios y día de
piratas o también un rally por el hotel
y juegos de circo. Uno de los días
más apreciados es el paseo semanal
con farolillos creados por ellos
mismo. También experimentan sobre
la fauna marina; peces, conchas y el
mar y su inmensidad – acompañando
a nuestros monitores a un safari por
la playa. El hotel organiza excursiones con coste a Palmitos Park o a
los kart. El programa deportivo y
creativo para todos a partir de 8 años
se completa con pinturas en tela,
cursos de fieltro, petanca, dardos,
juego del tejo o noche de Bingo y
Poker, caminatas, educación postural
y gimnasia acuática entre muchas
otras actividades.
Ambos programas se ofrecen a diario
a partir de las 10 horas, el actualizado está disponible en la pizarra
del hotel.
21
La organización de ayuda “Africando” fue fundada en el
año 2004 en Gran Canaria, registrada oficialmente el 15
de abril bajo el número 5.710. Entretanto, “Africando”
ya cuenta con 50 miembros decididos a emprender lo
que sea para aliviar, al menos un poco, la pobreza en el
continente vecino. La intención es efectuar esta ayuda
mediante apoyos y formación, como por ejemplo:
Desde 2004, la organización subvenciona un centro de
formación para mujeres jóvenes en Camerún en donde
aprenden a coser y a peinar.
En Gambia, durante los cursos 2004, 2005 y 2006 se
distribuyó más de 2000 kilos de material escolar, ropa
infantil y también medicamentos en la escuela de
Mandinari, en el centro de salud Jones Nursey y en el
Hospital Royal Victoria.
En Malí, “Africando” ha creado jardines de infancia y
escuelas junto con la ONG Assoprofen con sede en el
barrio Niamakoro en la capital Bamako: En el año escolar
2006 y 2007 se fundó el jardín de infancia ”Les Petits
Anges I”, se compró material escolar, juguetes y se pagó
el alquiler. Asimismo, se apoyó a los 16 escolares más
pobres. En el año escolar 2007/2008 se fundó el segundo
jardín de infancia ”Les Petit Anges II” así como la escuela
primaria.
Sandy Beach recauda dinero para
”Africando”
Cada año, el hotel Sandy Beach
recauda dinero para la población
en África.
En el mes de noviembre de 2008 se
repitió la escena anual. Junto con la
organización “Africando” se realizó
una tómbola cuya recaudación va
directamente a África. Los huéspedes
del hotel pudieron comprar durante
22
una semana boletos por un valor de
5 Euros para participar en la tómbola,
en la que se sorteaban 3 premios,
entre los cuales se contaba con una
estancia de una semana en el hotel
Sandy Beach.
Este compromiso anual se debe a la
buena amistad entre las suizas, la
Señora Ursula Matas (Directora del
hotel Sandy Beach), la Señora Emi
Sidler y la Señora Sylvia Bächtinger.
Las dos últimas, colaboradores de la
organización “Africando” que procuran desde hace años el bienestar de
la población africana y que llevan
personalmente el dinero recaudado
al continente negro.
De igual manera, “Africando” llevó un autobús por vía
marítima y terrestre de Dakar a Malí para prestar servicios
médicos.
El presidente de la organización, Daniel Perez Creus,
pasa dos meses en Malí para controlar directamente
la realización de los proyectos de Africando del año
2008, como por ejemplo la donación de un jeep para
el transporte al hospital o la electrificación de un
pueblecito, así como para estudiar nuevos proyectos
posibles. El 10 de noviembre de 2008 se recaudaron en el
hotel Sandy Beach 5.000 Euros que irán destinados a la
realización de nuevos proyectos. Durante una semana,
los huéspedes del hotel compraron casi 1.000 boletos
para ayudar a la población en África. El sorteo tuvo lugar
al día siguiente en el bar de la piscina. Al sacar los
números ganadores, por cosas del azar, el primer premio
– una semana de vacaciones en el hotel Sandy Beach –
fue a parar al Sr. Hans Finkbeiner, asesor de la panadería
de la cadena Seaside en Gran Canaria.
Sandy Beach, introduciendo a su vez en los hoteles de la
cadena panes típicos de su tierra, como el típico
“Schweizer Zopf”.
El Señor Finkbeiner quedó muy orgulloso tras sacarse su
número entre los 1.000 boletos vendidos y no dudará en
volver a participar en la próxima ocasión. Esta tómbola
volverá a repetirse en los próximos años dado que su
beneficio contribuye en cierta medida a la disminución de
la pobreza y la mejora en la calidad de vida de nuestro
continente vecino.
El jardín de infancia “Les Petits Anges” (arriba, izquierda)
El ganador Hans Finkbeiner y Rebecca Rahm, asistente de dirección
del hotel Sandy Beach (en la parte superior)
El Señor Finkbeiner, propietario de una panadería en
Suiza ha apoyado a los panaderos con infinidad de sabios
consejos, durante sus numerosas estancias en el hotel
23
Holidaycheck.com
Award 08
¿Recibiremos nuevamente un premio Holidaycheck?
Esta es la pregunta que se estuvo haciendo el equipo
humano del Hotel Seaside Sandy Beach durante meses
en Gran Canaria. Y sí fue la respuesta, el hotel recibió un
premio y se encontró en el año 2008 entre los 99 hoteles
preferidos en todo el mundo.
Holidaycheck.com es uno de los portales de opinión
de viajeros más prestigioso del mundo. Los viajeros
pueden escribir sus impresiones y recomendaciones en
www.holidaycheck.com que sirve como plataforma para
otros turistas. Así mismo se ofrece la posibilidad de
reservar el hotel directamente a través de su página web.
En el Miniclub del Seaside Hotel Sandy Beach – queridos niños – nuestro caballito de
mar, la mascota de Seaside os espera. El pequeño caballito inflable nos acompaña en la
piscina, en el miniclub, en el parque infantil y en la minidisco.
Te divertirás todos los días, de lunes a sábado, con todos vuestros nuevos amigos en el
miniclub. Directamente después del desayuno, a las 10.00 horas empezamos con uno de
nuestros días temáticos, por ejemplo hay un “día olímpico”, con competiciones, juegos
donde puedes coleccionar puntos. Por la noche recibís vuestros merecidos diplomas en
una maravillosa entrega justo antes de la mini disco. Poco después de las 19.30 horas el
caballito de mar entra con vosotros en la Minidisco. Pero antes de levantar las piernas del
suelo y empezar a mover las caderas hay que coger energías, en el restaurante os esperan,
especialmente para vosotros, espaguetis, papas fritas, pizza, etc. ¡Que rico! Pero esto no es
todo, en el “Día Hawaiano” podréis crear flores, en el “Día de colores” podréis participar
en el concurso “¿Quién pinta el cuadro más bonito?” o en el “Día de Fiesta”, tendréis la
diversión asegurada. No faltan los juegos de pelota como el fútbol o el ping-pong y cada día
a las 13 horas, juegos refrescantes en la piscina. En Navidad nos visita Papa Noel con un
grupo folclórico canario y con su gran saco lleno de regalos, pero solo si tenéis un poema o
una bonita canción para él. En Semana Santa nos visita el conejito de Pascua y mientras
vosotros os entretenéis en el miniclub, el esconde los huevos por el hotel para que después
os volváis locos buscándolos. El aburrimiento se queda en casa, queridos niños, aquí os
esperan juegos, diversión y nuevos amigos en el Seaside Sandy Beach.
24
Gracias a la gran cantidad de evaluaciones hoteleras
positivas en el último año, el pasado 5 de marzo de 2009
se hizo entrega al hotel Seaside Sandy Beach del premio
en las instalaciones del Hotel Villa del Conde Resort &
Thalasso. Los representantes de los hoteles españoles
fueron recibidos a las 21 horas por los empleados de
Holidaycheck. A lo largo de la noche fueron agasajados
con delicias del buffet, para poder conversar con los
demás representantes hoteleros de una manera distendida, la entrega de premios se realizó en diferentes
etapas a lo largo de la velada. La entrega fue realizada
por el Dtr. Sr. Axel Jockwer, director de marketing y
comunicación de Holidaycheck.com Alrededor de las
22.30 horas, entregó el premio del Hotel Seaside Sandy
Beach a la Directora la Sra. Ursula Matas. Después de
unas breves palabras de la Sra. Matas se procedió a la
lectura de comentarios escogidos al azar de clientes del
Hotel Seaside Sandy Beach. Tras la entrega de todos los
premios, continuó la fiesta con vinos y tapas en la terraza.
Los miembros del sector de la hostelería, turismo y
gastronomía invitados intercambiaron pareceres y disfrutaron del resto de la velada en un ambiente agradable y
distendido.
Dr. Axel Jockwer (Holidaycheck.com), Ursula Matas (Directora del Hotel
Sandy Beach) y Christian Körner (F&B Assistent Hotel Sandy Beach)
(de izquierda a derecha)
25
Papas arrugadas
Mojo verde y rojo
Mandamiento supremo:
Discreción
Juan José Ortega Peña, Conserje
Jefe, Hotel Palm Beach
Lo primero que encuentra cada
cliente a su llegada al Hotel Palm
Beach es al Jefe de Conserjes Juan
José Ortega Peña. Desde hace más
de 30 años es el alma de la casa.
Siempre elegantemente vestido,
siempre con una sonrisa en los labios
y con la Discreción como principio
fundamental, gracias a todo lo
mencionado se ha ganado el respeto
y el aprecio de todos.
Su comienzo laboral se desarrolló en
su ciudad natal, Las Palmas de Gran
Canaria, después de haber participado en la apertura de varios hoteles
en la capital de la isla redonda, en
1976 llegó al Hotel Palm Beach y
hasta hoy. Entusiasmado con la alta
calidad en el servicio, ya desde un
principio supo que en esta casa había
encontrado su vocación. De esto
26
hace exactamente 33 años y hoy, con
63 años, mantiene como el primer
día la misma pasión en su trabajo.
Como Jefe de Conserjes es responsable de los 10 porteros y botones de
este hotel miembro de DESIGN
HOTELS. Junto a la dirección de este
departamento, el Señor Ortega se
encarga de hacer realidad los
curiosos deseos de sus huéspedes y
atenderles al máximo. Curiosidades
mil podría contar, como por ejemplo
una ocasión que tuvo que salir en
busca de unos clientes que durante
una caminata se habían perdido
del camino o la organización de la
documentación para una boda
planeada en el hotel. Entre sus
rutinas se encuentran la reserva de
vuelos, dar información sobre qué
hacer o qué ver en la isla, reservas
de golf, reservas de traslados en
limusina, etc.
Para su tiempo libre este Jefe de
Conserjería tan apreciado se reserva
largos paseos por la increíble naturaleza de las Islas. Y como no – su
pasión – el fútbol y el equipo que
golpea su corazón, cómo no podría
ser de otra manera la UD Las Palmas.
Su receta secreta radica principalmente en su actitud con respecto a
su profesión: la satisfacción de sus
clientes es su objetivo principal, objetivo que solo se puede lograr con un
servicio perfecto e individualizado.
Y que es el mejor en lo suyo lo
corroboran las 2 llaves de oro que
lleva en la solapa de su chaqueta,
una distinción que recibió en el 2002
por la asociación de porteros. El
emblema de esta asociación no
podría ser más certero – una llave
posibilita la apertura de puertas
complicadas, la otra es para las
puertas imposibles.
Un plato exquisito de la cocina canaria es la salsa más
típica de todas las salsas canarias: el “mojo”. Difiere en
muchos aspectos de la salsa de la tierra firme española
“salsa”. Para el “mojo” no existe una receta fija. Cada
restaurante lo prepara según su propia receta. El especialmente picante “mojo rojo” va perfectamente con las
“papas arrugadas”. El “mojo verde” que es muy aromático debido a sus numerosas hierbas, la mayoría de las
veces, se sirve con pescado.
Papas arrugadas
500 g de papas pequeñas · 10 g de sal gorda por cada litro de agua
Lavar muy bien las papas con su piel. Cocerlas como de
costumbre en el agua con la sal gorda. A continuación,
verter el agua y sacudir las papas el tiempo necesario en
la olla sobre el fuego hasta que se arruguen y reciban una
ligera costra de sal.
Mojo rojo
1 pimiento rojo · 2 guindillas rojas · 2 tomates frescos o curados · 1 diente
de ajo · 1 cucharilla de comino · 1 cucharilla de sal · 1 cucharilla de
azafrán (si se desea) · 1 cucharilla de pimentón dulce o picante, al gusto
75 ml de vinagre · 1 taza de aceite de oliva
Hacer puré de los ingredientes en la licuadora. Si la salsa
es demasiada fina, espesarla con un poco de pan rallado
o pan bizcochado. Es importante sazonar correctamente.
Mojo verde
3 manojos de perejil fresco · 1 manojo de cilantro · 1 pimiento verde
4 dientes de ajo · 2 cucharillas de sal · 2 cucharillas de pimienta recién
molida · 1 cucharilla de tomillo seco · 1/2 taza de vinagre de vino tinto
1/2 taza de aceite de oliva
Mezclar todos los condimentos con el vinagre y el aceite
de oliva en una licuadora hasta formar una salsa espesa.
En caso de que se quede demasiada espesa, simplemente
mezclar todo de nuevo con 1 ó 2 cucharadas de agua.
Ahora, sazonar todo y si es necesario, condimentar algo
más.
¡Buen provecho!
27
”Der junge Wilde“
en el Seaside Hotel Palm Beach. Con tan solo 25 años Michael Wolf
es el ganador del prestigioso concurso de cocina “Junge Wilde 2009“
(“Joven Salvaje“) en Viena.
La cocina ha entusiasmado a este joven, nacido en
Vorarlberger, Austria, desde siempre, cuando alguien le
pregunta porque se ha convertido en cocinero él siempre
responde: “mientras los otros niños jugaban con tractores, yo me dedicaba a hacer mezclas de alimentos con
Ketchup y obligaba a mis padres a probar mis platos.”
A la edad de 15 años comenzó un aprendizaje en el
austriaco ”Romantik Hotel Schwarzenberg”. Durante los
tres años que duró éste, el Chef Jochen Pölz le convenció
de la importancia de la disciplina y formación y le hizo ver
que el ganar dinero llegaría con el tiempo.
Filete de salmonete
con verduras
mediterráneas
Receta para dos personas
Salmonete: aprox. 180 g · Verduras: 1 pimiento, 1 berenjena,
1 calabacín · Habas 30 g · 1 papa de tamaño medio para la paja
de papas · Salsa: Vinagre balsámico / aceite de oliva
Comprar el salmonete fileteado y sin espinas. Cortar las
verduras en daditos y dorarlas en una sartén. Quitar la
piel exterior de las habas y cocerlas en una pequeña
olla con un poco de mantequilla. Pelar las papas,
rallarlas finas y ponerlas en agua fría durante 30 minutos.
Después, secarlas y freírlas en la freidora. Pasar el salmonete ligeramente por harina y asarla.
Primero, poner la verdura asada en el centro del plato, el
segundo paso es poner el salmonete encima de la verdura y añadir las habas. Poner las finas papas fritas a un
lado. Mezclar el vinagre balsámico y el aceite de oliva con
una cuchara y rociar ligeramente el plato. El plato puede
decorarse añadiéndole un poquito de perifollo fresco.
¡Buen provecho!
28
Su primer puesto laboral lo consiguió en el Hotel Bareiss,
en el restaurante de 3 estrellas del mismo nombre.
Asegura que fue cuestión de suerte lograr dicho puesto,
de esta manera el destino le colocó en el camino hacia
la alta gastronomía. A esta experiencia le siguió un
trabajo en “Villa Cioia” en Portugal, donde conoció a
Dieter Koschina, a quién hoy en día todavía considera su
padrino. En Portugal pudo desarrollar sus conocimientos
y ampliarlos. Así mismo, aprendió otros aspectos importantes del mundo de los fogones: horarios de 12 hasta
16 horas, poco sueldo, disciplina absoluta, en otras
palabras pura pasión gastronómica.
De la mano de su superior actual, el Chef de cocina
Richard Nussel, llegó al hotel Seaside Palm Beach en Gran
Canaria, en donde desde 2008 prepara delicias culinarias
en el restaurante de especialidades ”Orangerie” y
”Trattoria” del hotel miembro de Design Hotels.
En 2009 participó en el concurso ”Junge Wilde 2009“ en
Viena. El concurso, el más codiciado de los concursos
de cocina de Europa, tiene lugar durante la Feria
Gastronómica “Alles für den Gast” (“Todo para el
cliente”). Con una ligera ventaja sobre sus contrincantes,
el joven Michael se alzó con el triunfo ante cientos de
animados espectadores. Su participación en este concurso estuvo motivada por su interés en conocer la cocina de
“El Bulli” – el mejor restaurante del mundo – ya que esta
es la recompensa que recibe el ganador, un periodo de
prácticas en el afamado restaurante. La próxima etapa en
su carrera ya está definida, trabajará en Holanda en el
Restaurante OUD SLUIS, otro reto apasionante, a pesar
de que tendrá que dejar el Seaside Palm Beach con
mucha pena.
Cuando uno se para detenidamente a observar la carrera
de este joven cocinero, se pregunta cual es su ingrediente
secreto, a lo que él responde: “Hay que mostrar interés,
constancia y disciplina y nunca perder el humor.”
¿Su sueño? Conseguir una estrella Michelin.
29
[m]eatery
El nuevo deseo de la carne: de la fusión surge [m]eatery
el nuevo restaurante en el SIDE Hotel de Hamburgo
”Carne y Comer”, juego de palabras del inglés
”Meat and Eat”, es el nuevo lema del restaurante en
el SIDE Hotel en Hamburgo.
El concepto de [m]eatery: platos de carne de la mejor
calidad, en un restaurante de carne con un ambiente
moderno. Sobre los platos únicamente las piezas más
tiernas de Argentina, EE.UU. y Alemania. Destacan la alta
calidad de la carne, además de la maduración tradicional
de ganado de Alemania en su propia sala de maduración
(cabina de cristal) y el especial asado de los filetes en
infrarrojos. Por supuesto, también resalta la carta tártara
y especialidades en hamburguesas, así como la exclusiva
selección de bebidas, estas son solo algunas de las
delicias gastronómicas.
30
En el camino hacia el filete perfecto
Jugosa, de color rosa, suave – en el camino hacia el filete
perfecto hay muchos factores a tener en cuenta. El
primero es la calidad de la carne. En el mundo de los
filetes se dice en general: ”El más graso mejor” debido a
la grasa veteada la carne está siempre jugosa, tierna y
más sabrosa que una pieza fina. Los mejores filetes se
obtienen del lomo de la vaca, en donde se encuentra una
carne sin tendones llena de músculos. Los diversos nombres, como rib-eye steak, T-bone o Filet Mignon, indican
la ubicación exacta de la pieza. Si la carne se procesa con
precisión y rapidez, no se pierde nada de su calidad, para
ello juegan también un papel importante el condimento
adecuado y la preparación en el horno de infrarrojos. ...
31
Después de la maduración, la preparación en el horno es
decisiva para obtener un filete de primera. La pieza se
saca del cuarto de maduración, el solomillo se corta en
filetes con gran cuidado y a continuación debe descansar
durante 30 a 45 minutos. Tras esto el bistec sólo será
perfecto cuando llegue al grill a temperatura ambiente.
Untados con mantequilla y sazonados con fleur de sel se
introduce durante un corto periodo de tiempo en el calor
extremo del horno. El horno de infrarrojos (Southbend)
importado de EE.UU. se calienta muy rápidamente a más
de 800 ° Celsius. En dos o tres minutos la carne queda a
la parrilla al punto. A través del calentamiento de
choque, se conserva cada gota de líquido de la carne en
su interior y al mismo tiempo se obtiene una costra muy
sabrosa. La carne se sirve al huésped en un plato caliente
con mantequilla rebajada.
La carne no es todo ...
Además de filetes de pescado, destacan sobre todo las
18 variaciones de “Tartare” algo especiales. Existen ocho
opciones con carne y pescado, así como dos variantes
vegetarianas. Según desee el cliente, se preparan entre
4 clases de sabores diferentes: Clásico, Mediterráneo,
Oriental o Asiático. También se ofrecen numerosas
especialidades de hamburguesas que enriquecen la
extensa carta, hamburguesa con bacon a la barbacoa,
hamburguesa de aguacate, hamburguesa de atún o una
hamburguesa à cheval. Todas las salsas, la mantequilla
y los aceites son de elaboración propia. Entre todas
las variedades se elaboran aceites con chile, limón o
langosta, así como mantequillas de tomates, hierbas
y curry.
En el [m]eatery se ofrecen carnes de Argentina, EE.UU. y
Alemania. La carne argentina madura en su propio jugo
gracias a su envasado al vacío. Tanto la carne de EE.UU.,
así como la carne de ganado de pastoreo de Husumer
son sometidas a un laborioso proceso en cadena para su
secado y madurez. La carne de los Estados Unidos se deja
secar y madurar allí, la carne alemana por el contrario se
secará directamente en el restaurante, colgada en la sala
de maduración.
Según una antigua tradición artesanal la carne de
bovino de Husum, se cuelga con los huesos en la sala de
maduración por un mínimo de 30 días a una humedad
del 95% y de 1 a 2 grados Celsius para dejarla madurar
hasta el punto exacto. Durante el secado se descomponen las proteínas musculares a través de las enzimas
propias de la carne, por lo que la carne, al final es aún
más sabrosa y más tierna. Gracias a la gruesa y seca capa
externa de grasa, que se separa antes de cocinarla, la
carne no perderá nada de humedad.
32
Al concepto de [m]eatery va ligado el hecho de que el
huésped tiene la opción de elegir. Él decide sobre su
guarnición y salsas. Entre patatas fritas caseras, risotto de
setas Carnaroli, hierbas y puré de chalota, así como de
mazorcas de maíz a la parrilla o aros de cebolla fritos, la
elección es complicada. Los aperitivos y postres también
quitan el hipo. En la carta hay variaciones de codorniz,
carpaccio de buey, el original [m]eatery beeftea (caldo
de ternera) o un Danmark Coupe, brioche Cocotte o
Sabaione.
Con el nuevo concepto, el restaurante también recibe
una nueva imagen: después de su reforma, hay espacio
para 110 comensales en cómodas sillas de cuero y
bancos. Un verde pastel rompe con la oscura madera del
piso y de los revestimientos de las paredes. La atención es
captada sin duda por lo dos murales con collage,
enormes de cuero, para reunir a los diferentes verdes y
marrones de la habitación. ...
33
El [m]eatery Bar
El bar ha sufrido una cura de colores: los nuevos bancos y
taburetes se visten ahora de cuero plateado, así como
banquetas en diferentes tonos de verde y cortinas de
terciopelo de color verde pistacho en las ventanas.
Durante la noche, las mesas iluminadas de verde aportan
detalles ópticos a la decoración.
La carta de vinos se especializa, al igual que los países de
origen de la selección de las carnes en EE.UU., Argentina
y Alemania. Tal y como establece la tradición de la
carne, no solo le corresponden vinos, sino también
bebidas fuertes existentes en la carta. Entre la selección
se encuentran también cócteles clásicos, refinados
con ingredientes inusuales y de alta calidad. Para su
elaboración solo se utilizan zumos recién exprimidos
y bebidas espirituosas de alta calidad. Incluso los cubitos
de hielo – la pieza de oro de cada Barman – se producen
en el complejo procedimiento de doble congelación.
Para éste, el paseo diario por la cocina del restaurante
es obligatorio, dado que las hierbas frescas, así como
las frutas y verduras frescas son parte de las múltiples
creaciones de bar.
Se ha traído un auténtico clásico del sur al [m]eatery en
la ciudad hanseática – huele a menta fresca y bourbon, y
se refina con sirope de azúcar y melocotones amargos.
Su nombre: Mint Julep, bebida de culto del elegante
y exclusivo Derby de Kentucky. En 2007 se sirvieron más
de 120.000 copas con esta bebida. Tradicionalmente
servidas en copas de plata o estaño y adornado con talos
de menta el Mint Julep es también un placer para
los ojos.
Angus negro argentino
El ganado salvaje de las pampas argentinas, pasta en más
de 160 tipos diferentes de césped. Cada animal dispone
de más de 10 kilómetros de terreno disponible para el
pastoreo. Las condiciones de la reproducción natural y la
prohibición del uso de productos químicos o biológicamente tratados, alimentos especiales o medicamentos,
aportan las mejores condiciones para un producto tierno
y de bajo contenido en grasa. (Alimentada con césped)
[m]eatery · bar + restaurante
Drehbahn 49 · 20354 Hamburgo · Alemania
Tel.: +49-40-30 99 95 95 · Fax: +49-40-30 99 93 99
[email protected] · www.meatery.de
Beef americano
La carne de res estadounidense es tierna, y no está
tratada con hormonas (NHTC), carne de ganado vacuno
estadounidenses de las mejores reses del Salvaje Oeste.
El estricto cumplimiento del tradicional método para la
cría de ganado, garantiza la calidad superior de la carne
de las diferentes razas de vacuno Angus y Hereford.
El rib-eye de Nebraska y los filetes de Roastbeef, también
poseen un sabor legendario gracias a la exclusiva alimentación con maíz. (Alimentada con grano)
Res de pastoreo de Husum
Las sabrosas gramíneas saladas y el aire fresco y yodado
del mar del Norte son la base para una reproducción sana
y controlada de la raza robusta Rotbunte. Según una
antigua tradición artesanal la carne de bovino de Husum,
se cuelga con los huesos en la sala de maduración por
un mínimo de 30 días a una humedad del 95% y de 1 a
2 grados Celsius para dejarla madurar hasta el punto
exacto.
34
C I TA
Shopping Center Cita, Playa del Inglés
YUMBO
Shopping Center Yumbo, Playa del Inglés
TROPICAL
Avda. Madrid, Playa del Inglés
B O U L E VA R D FA R O
Shopping Center Boulevard-Faro
VA R A D E RO
Shopping Center Varadero, Paseo Meloneras
ABIERTO TODOS LOS DÍAS
OPEN EVERYDAY
GEÖFFNET TÄGLICH
9:30-22:30
Los Jameos Playa
Nuevo centro de SPA & Wellness
Nuevo y espacioso centro de salud y bienestar en el
Hotel Seaside Los Jameos Playa
Atractivo área de saunas, nuevas salas para tratamientos
con el exclusivo producto de la marca de lujo Natura
Bissé, así como una amplia oferta de masajes, baños y
peelings. Desde agosto de 2008 se ha enriquecido la
atractiva oferta que ofrece el Seaside Hotel Los Jameos
Playa. Desde entonces a los clientes les espera un moderno y espacioso SPA y centro de Wellness. Nada más
entrar en el área de bienestar creada, se siente la relación
directa de la casa con la isla de Lanzarote: piedra basáltica gris, intercalada de azulejos de colores azul y blanco
recuerdan los paisajes de lava y el mar de la isla. Hasta el
más mínimo detalle está considerado en este concepto
de colores, como por ejemplo las hamacas del área de
relax interior y exterior.
Una amplia suma de tratamientos de talasoterapia como
envolturas de alga, Talaso-vita o envoltura de algas frías,
junto a los tratamientos clásicos o tratamientos ayurvédicos están a disposición de los clientes. Los clientes son
36
mimados por experimentados terapeutas con terapias
tales como Shiatsu, Scen Tao o beneficiosos tratamientos
de reflexología. Entre los tratamientos más destacados se
incluyen el Pantai Luar, el Pantai Herbal Belle Visage para
la cara y el escote provenientes de Asia oriental, la choco
terapia, una dulce seducción para el cuerpo y la mente a
través de un peeling y envoltura de cacao acompañado
de un suave masaje. En todas las salas para tratamiento la
relajación está garantizada.
Las combinaciones de saunas finlandesa, biosauna y de
vapor, así como las saunas clásicas en el interior y exterior
del recinto te purifican. Y para refrescarse habrá que
zambullirse en el pozo frío o dejarse sorprender por la
ducha de experiencias, situados bajo una cúpula de
cristal que proporciona luz solar directa. La recuperación
total y definitiva la obtienen los clientes en la atractiva
zona de relax exterior e interior.
SPA Recepción / Horarios
Lunes a Sábado: 15.30 hasta 19.30 horas
37
Oasis de
bienestar
en el palmeral de Maspalomas
Los huéspedes del hotel adyacente Seaside Grand Hotel
Residencia pueden disfrutar de las amplias instalaciones
que el Spa y centro de Wellness del Seaside Hotel Palm
Beach ofrecen.
Lujosa zona de SPA con gran variedad de servicios
y tratamientos de belleza, así como una selecta
piscina y exquisito área de fitness en el Hotel
Palm Beach.
Bajo la dirección del famoso arquitecto y diseñador de
interiores, Alberto Pinto, el hotel Palm Beach se renovó
por completo en el año 2002. Regresando al colorido y
extravagante diseño de los setenta, el primer y único
hotel de las Islas Canarias miembro de Design Hotels,
promete unas vacaciones de puro relax. Ubicado en el
hermoso jardín de palmeras se encuentra la piscina climatizada, la piscina de talasoterapia con chorros de masaje y
música bajo el agua, así como una piscina con alta concentración en sal y minerales de unos cálidos 33 grados,
el moderno Spa y centro de Wellness y el área de saunas.
El área de 2000 m2 dedicados al relax se complementa
con dos terrazas para tomar el sol, un gimnasio al aire
libre y la supervisión médica del Director el Dr. Jürgen
Schiefelbein. Para recargar energías y refrescarse se ofrecen snacks y bebidas frías en el Bar piscina “Africano”.
38
SPA & Wellness
El Centro de SPA & Wellness se ha convertido en un centro de renombre en Gran Canaria. Los huéspedes son
mimados con los productos exclusivos de la marca de lujo
española, Natura Bissé. La directora para todos los centros de la cadena en las Islas Canarias, Maria Waldschütz,
viaja por Asia, África y Europa, para inspirarse y descubrir
nuevos tratamientos. Los resultados son auténticos y únicos tratamientos de Spa, que inspiran y trasladan a otras
culturas a sus clientes.
Además de establecer un programa anual, Maria Waldschütz junto a su equipo, oferta también determinados
programas por temporadas. De esta manera los clientes
pueden recibir en primavera, verano, otoño e invierno,
un programa de tratamiento especial con ingredientes de
carácter excepcional y rituales exóticos. La decoración
especial y el ambiente se adapta a los tratamientos, con
perfumes y música apropiada, para que los huéspedes se
sumerjan en otros mundos.
Nuevos Paquetes de SPA en el
Hotel Palm Beach y Grand Hotel
Residencia a partir del verano
2010
En forma para la rutina
1x Thai Chi / Qi Gong
1x Tratamiento facial de lujo
1x Ritual de manicura y pedicura
1x Pantai Energy: fantástico masaje
de cabeza cuello y pies
SPA-Tea party y Snacks de bienestar
2 horas y 30 minutos 99 €
1x Baño turco con hierbas
1x Baño de crema Cleopatra con
aroma de vainilla
1x Tratamiento facial corto para
pieles castigadas por el sol
1x Lavado, secado y peinado
En consonancia con el cuerpo
y el alma
3 horas 129 €
1x Rasul Oriental
1x Tratamiento corporal con aceite
de onagra y aromas cítricos
1x Thai Chi / Qi Gong
1x Masaje japonés de acupresión
Después del deporte
Nueva energía para
la mujer ejecutiva
(Programa de 4 días)
12 horas 499 €
4x Potente gimnasia acuática
2x Envoltura de algas purificantes
2x Pantai Contor para fortalecer
el tejido conjuntivo
1x Peeling de chocolate
regenerador
1x Tratamientos faciales y análisis
de la piel
1x Ritual de manicura y pedicura
1x Pantai Luar: masaje con sellos de
hierbas medicinales para una
relajación absoluta y la desaparición
de contracturas
70 minutos 98 €
1x Peeling podal con limón y lavanda
1x Masaje de pies con aceite de menta
1x Masaje intensivo de espalda para
ayudar a liberar las contracturas
Alrededor del mundo para
conciliar cuerpo y alma
(Programa de 3 días)
7 horas 359 €
1x Baño de vapor con hierbas Bolus
Alba para una piel suave
1x Masaje relajante con aceite de
macadamia caliente
Circuito ”Puesta en forma”
Los clientes del hotel Palm Beach
encuentran a su disposición un
amplio circuito de Spa incluido en
el precio de la habitación.
Acompáñenos por esta ruta:
Piscina de talasoterapia 28 ºC
Natación contra corriente, asientos
y camas de masaje, chorros subacuáticos para masajes de hombros,
espalda, piernas y plantas de los
pies, cuello de cisne
Piscina de talasoterapia 33 ºC
Agua salada, enriquecida con gran
cantidad de minerales (yodo, azufre,
calcio, magnesio …)
Área de descanso
En un oasis de palmeras al aire libre
Saunas
Las saunas están instaladas en un
ambiente agradable al aire libre.
Sauna finlandesa a 90ºC
Biosauna / Sanarium a 60ºC
Baño de piedra / baños de vapor con
esencias de menta y eucalipto
Fitness-Center
Maquinaria cardiovascular (cinta
de caminar, step, bicicletas, etc.)
Aparatos de musculatura
Equipamiento para gimnasia y
aeróbic
Puede hacer su entrenamiento
individual a cualquier hora del día
en la zona del gimnasio al aire libre.
Otros deportes
Thai Chi, Yoga, Qi Gong, Streching,
Gimnasia acuática
El equipo de SPA y Wellness center le informará
sobre horario y lugar de las actividades.
Horarios
El SPA & Wellness está abierto de
Lunes a Domingo.
Consultas y reservas: 9.30 – 17.30 horas
Tratamientos: 10.00 – 20.00 horas
Cosmética: 10.00 – 18.00 horas
39
JACUZZI
SIDE SPA
Una vista de cuento al Atlántico y a Playa del Inglés seguramente solo es una de las
muchas razones de peso, para decidirse a pasar un día en la terraza en la azotea del
Hotel Sandy Beach.
En la zona de Wellness y Fitness
de 450 m2 en el hotel SIDE en
Hamburgo encontrará la relajación absoluta. Junto a una amplia
piscina con un jacuzzi integrado, una
sauna, un baño turco, un solario y
una sala de fitness, los huéspedes
serán mimados en dos salas para
tratamientos faciales y corporales.
en el Hotel Sandy Beach
En la planta número 11 se sentirá un poco como se describe en el clásico de Reinhard Mey,
quizás no se encuentra realmente por encima de las nubes, pero vivirá la sensación de estar
“sin preocupaciones y libre”. Los chorros de agua masajeando la espalda, la brisa del mar,
el sol en el rostro y una copa de cava en la mano. Lógicamente el cava y una cesta de
fruta están incluidos en el precio de alquiler (50 Euros por día). Si durante el día le entrase
hambre o sed, dispone de un servicio telefónico para hacer el pedido de comida y bebida
en el bar. Y si dispone de un deseo especial, no dude en contar con nuestra colaboración.
Para una petición de matrimonio se llegó a decorar toda la terraza con rosas convirtiéndola
en un paraíso romántico. La terraza que lleva desde el 2008 completando la zona SPA, está
equipada con una ducha, hamacas y sombrillas. El jacuzzi ofrece varias modalidades de
chorros y una temperatura agradable ofreciendo total comodidad y la posibilidad de
disfrutarla también en las horas nocturnas y durante puestas de sol de ensueño …
La terraza está disponible desde las 8 de la mañana hasta las 22 horas,
no obstante recomendamos reservar previamente en la recepción del Seaside Sandy Beach.
40
REN Clean Bio Active Skincare
Con la introducción de la marca
cosmética natural londinense REN, el
hotel SIDE ha creado una excelente
fusión entre el hotel que se reinventa
a diario y una serie innovadora de
productos. REN no sólo perfecciona
el programa de tratamientos en el
SIDE SPA, sino también desde hace
poco está a la disposición de los
huéspedes del hotel como serie
de cuidado en sus habitaciones.
Los productos de cosmética REN se
basan en los últimos conocimientos
de la investigación de sustancias
biológicamente activas, para apoyar
a los mecanismos protectores y
regenerativos propios de la piel.
Biológicamente activo significa el uso
exclusivo de sustancias cutáneas
activas compatibles, que cuidan la
piel de manera natural y la renuncia a aditivos químicos como sulfatos, derivados de aceite mineral o
sustancias aromáticas sintéticas. Con
este concepto, REN se ha convertido
en un pionero de la cosmética
“Clean Bio Active”.
Los peelings corporales con azúcar
de caña caribeño y extractos de té
paraguayo y cola de nuez o los
masajes con una crema nutritiva de
aceite de pepitas de uvas y de jojoba,
extracto de shea butter y extractos
de pomelo invitan a un programa de
bienestar en el SIDE.
Para la reserva de SIDE Signature Treatments
como el “Total Body Wellness” o el “Sparkling
SIDE” y masajes clásicos como un masaje
deportivo o un masaje de las zonas reflejas
del pie o muchos otros tratamientos para
dejarse mimar, el equipo del SIDE estará a su
disposición :
Tel.: +49 40 30 99 90, [email protected]
41
Cultura
por una buena
causa
Birgit Gerlach, coproprietaria del grupo Seaside es
conocida por su compromiso social. Dos veces al
año, invita a un ilustre grupo de gran peso social
al SIDE en Hamburgo para recaudar dinero para
una labor cultural y social.
El “Ladies Lunch” que organiza ya es legendario,
celebrándose en 2009 su cuarta edición. Todos los años,
aprox. 130 mujeres de negocios y damas de la alta
sociedad aceptan la invitación para charlar, gozar y
donar. Conocidos nombres como Dana Schweiger,
Alexandra von Rehlingen, la peluquera de estrellas
Marlies Möller como también Heike Jahr, Uta Hertz, Edda
Darboven y Barbara Ángel (antes “Herzsprung”) figuran
entre los invitados. Durante el evento las damas escuchan
lecturas interpretadas por afamados artistas, como ya lo
han hecho Christian Quadflieg, Ralf Bauer o Friedrich von
Thun con una gran aceptación por parte de las asistentes.
Pero el evento no trata de ser relevante socialmente, sino
de perseguir un fin benéfico. En anteriores ocasiones se
ha recaudado dinero para la Fundación sinfónica
hanseática, para la Fundación hanseática protectora del
corazón de la ciudad así como para el “Sternipark e. V.”
una asociación que entre otros acoge la entrega anónima
de recién nacidos. Todos los años, se recaudan de esa
manera más de 10.000 Euros para establecimientos
culturales y sociales.
Hay que destacar también, los conciertos benéficos que
se organizan todos los años, dado que tanto Theo como
su esposa Birgit Gerlach son grandes apasionados de
la música clásica. Debido a su estrecha relación con la
ciudad hanseática, apoyan desde hace años a la Sinfónica
de Hamburgo. A continuación de los conciertos en la
“Hamburger Laeiszhalle”, el matrimonio Gerlach invita
a una cena en el SIDE hotel para así motivar a los invitados a realizar una donación generosa en un ambiente
ameno. Durante estos años se han realizado numerosos
actos como puestas en escena de la obra Peer Gynt,
conciertos bajo la batuta del Director de orquesta
nombrado en 2005 Andrey Boreyko o mesas redondas
con el director Jeffrey Tate.
“Ladies Lunch” en el hotel SIDE en Hamburgo (izquierda)
Anfitriona Birgit Gerlach con Friedrich von Thun y su esposa Gaby
(derecha)
42
43
La Villa Esche
La Villa Esche, diseñada por el artista belga Henry van de
Velde, pertenece junto con el barrio Kassberg, a uno de
los barrios de estilo art nouveau más grandes de Europa y
las impresionantes obras de la arquitectura industrial a los
logros arquitectónicos más grandes de Chemnitz. La Villa
fue laboriosamente saneada y remodelada entre los años
1998 y 2001. Hoy, alberga el primer museo de Henry
van de Velde y sirve como lugar de eventos y de plataforma cultural. Como parte de las colecciones de arte
de Chemnitz, la Villa expone numerosos objetos del
equipamiento original de la casa diseñado por Van de
Velde. En la planta baja se pueden admirar los muebles
originales del comedor y del salón de música de la época.
En la planta alta, existe una exposición permanente en
el dormitorio, en el cuarto de los niños y en el antiguo
cuarto de baño, una mirada a la amplia obra del
artista belga. En el año 1911 se amplió la casa según
nuevos esbozos de van de Velde transformándola en una
estructura más cerrada. En 1945, Herbert Esche perdió la
Villa y se llevó gran parte del mobiliario consigo antes de
que el edificio sirviera a la comandancia soviética. Más
tarde, fue usado por el Ministerio para la Seguridad
del Estado y a continuación como establecimiento de
formación por la Cámara de Artesanía. Después de la
reunificación, la Villa Esche fue devuelta a los herederos
de la familia Esche. En el año 1999, fue adquirida por
la Sociedad Municipal de Terrenos y de Economía de
edificios (GGG) y en 2001 tras realizarse una exitosa
restauración la Villa se abrió al público. Hoy en día, la
Villa Esche es una estación importante en la ruta europea
de van de Velde que pasa por Francia, Bélgica, Holanda y
Alemania.
Villa Esche en Chemnitz
Impresionante completa obra de arte de
estilo “Art Nouveau” de Henry van de Velde
44
La familia Esche
El joven Herbert Eugen Esche – copropietario de la
empresa textil “Moritz Samuel Esche” – conoció al artista
belga Henry van de Velde en el año 1901. En el año
1902, Esche encargó al artista, que por aquel entonces
vivía en Weimar, construirle una villa como si fuera una
obra de arte. Con anterioridad van de Velde ya había
diseñado el mobiliario para el piso de Esche en el barrio
Kassberg de Chemnitz. El encargo del fabricante textil
era el primero para el belga en Alemania. La familia de
fabricantes Esche, cuyas raíces se remontan al siglo XVII,
se mudó de Limbach a Chemnitz en el año 1870. Johann
Esche aportó el éxito internacional a la empresa con el
invento en Alemania de la primera máquina para tejer
calcetines. Entre otras, Theodor Esche fue nombrado
miembro del jurado de las exposiciones mundiales en
París y Londres. ...
Sala central con claraboya, vista desde abajo ( izquierda)
Villa Esche, vista desde la calle (arriba)
Antiguo Salón de música (abajo)
45
Paquetes del Residenz Hotel Chemnitz
Paquete Industria
Precio por persona 95 €*
Copa de bienvenida
2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido
1 entrada gratuita al museo industrial, el museo de
ferrocarriles, el museo del “Schlossberg“ y el museo de
vehículos sajones
1 cena con menú histórico de 3 platos
Uso gratuito de la zona de sauna y fitness
Paquete Ópera
Precio por persona 95 €*
Copa de bienvenida
2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido
1 merienda de teatro antes del evento
1 entrada gratuita para la obra de teatro
correspondiente en la ópera de Chemnitz
1 cóctel en el bar del hotel después de la visita
a la ópera
Uso gratuito de la zona de sauna y fitness
Hechizo de Adviento
Precio por persona 95 €*
Vino caliente de bienvenida (Glühwein tradicional
alemán)
2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido
1 entrada gratuita al museo de juguetes
”Erzgebirgische Spielzeugmuseum” en Seiffen
1 ticket para subirse en el monocarril de
”Fichtelbergschwebebahn“ en Oberwiesenthal
1 cena con un menú navideño de 3 platos
Uso gratuito de la zona de sauna y fitness
Despertar de primavera en Chemnitz
Precio por persona 99 €*
Copa de bienvenida
2 noches en habitación doble, desayuno Seaside incluido
1 entrada gratuita al jardín barroco ”Lichtenwalde” con
audio guía.
1 entrada gratuita al jardín botánico y su exposición
especial
Informacón sobre hierbas en el taller de hierbas
”Lanceolata“
1 cena con un menú ligero de 3 platos
Uso gratuito de la zona de sauna y fitness
Residenz Hotel**** · Bernsdorfer Str. 2 · 09126 Chemnitz · Alemania
Tel.: +49-371-3 55 10 · Fax: +49-371-3 55 11 22
[email protected] · www.residenzhotelchemnitz.de
*sin suplemento de habitación individual
46
El arquitecto
Alrededor del año 1900 Van de Velde formaba parte de
los artistas en auge del arte europeo de la época, lo que
no se le escapó a Herbert Esche. Van de Velde era conocido como pintor, diseñador y teórico del arte. Con el
encargo de la Villa Esche, el belga creó una obra de
arte completa de tres plantas, con una superficie de
500 m2 cuadrados. En 1902 comenzó la construcción de
la villa, a las puertas de la ciudad, sobre una pequeña
colina. La villa fue concebida de tal manera que la forma
completaba la función, de manera que la casa se
construyó de dentro hacia fuera lo que se puede ver por
ejemplo en las elevadas ventanas en el cuarto de los
niños. Ejecutando sus encargos, van de Velde siempre
persiguió el objetivo de corresponder a las exigencias
aunando funcionalidad y estética. Quería crear un nuevo
estilo de vida y con eso conseguir una reforma de todos
los aspectos vitales. Como primer encargo arquitectónico
en Alemania, diseñó completamente la Villa Esche: la
fachada, la ordenación territorial, las puertas, las
ventanas, las alfombras, todo el mobiliario, la porcelana y
la plata. Igualmente diseñó el jardín que perteneció a la
casa, bajando las aceras de manera que se pensaba que
las damas de la casa con sus largas faldas estaban
flotando.
La historia de la Villa Esche
1902 Herbert Eugen Esche encarga el esbozo a Henry
van de Velde
1903 Construcción de la Villa en Chemnitz
1911 Ampliación según planos de Henry van de Velde
1945 – 1947 Sede de la comandancia militar soviética
1947 – 1952 Entre otros, residencia de Hans Herbert
Esche, hijo del contratista de la obra
1952 – 1964 Uso por el Ministerio para la Seguridad
del Estado
1964 – 1989 Establecimiento de enseñanza de la Cámara
de Artesanía del distrito
1989 – 1998 Edificio vacío se va desmoronando progresivamente
1998 Compra por la Sociedad de terrenos y de economía
de edificios con la finalidad de conservar la Villa Esche
como monumento histórico para el uso público
1998 – 2001 Amplia restauración bajo la dirección del
despacho de arquitectura Werner Wendisch, de la mano
de expertos del consejo de arte y de conservación de
monumentos
2001 Apertura como Museo de Henry van de Velde, Sala
de conciertos, centro de congresos y de comunicación
Mozart
El Festival Mozart de Sajonia
21 Mayo – 06 Junio 2010
¿Cuál fue realmente la primera
ópera que escuchó? – muchos
probablemente
responderían:
”La flauta mágica” de Wolfgang
Amadeus Mozart. La respuesta
tiene su explicación …
Sólo una pequeña parte de la
impresionante obra completa de
Wolfgang Amadeus Mozart fue
escrita para el “pueblo” pero no
por ello dejan de ser grandes obras
comprensibles y sumamente divertidas escribirlas para el autor.
de la corte de Salzburgo mucho
mayores, Michael Haydn y Anton
Cajetan Adlgasser. Después de trabajar como concertista y organista de la
corte en Salzburgo, a partir del año
1781 se convierte en compositor
independiente. Unas semanas después del estreno de La flauta mágica,
el 30 de Septiembre de 1791, Mozart
se vio postrado en la cama, el
5 de diciembre a la 1 muere, siendo
enterrado al día siguiente, sin haber
llegado a cumplir 36 años.
Wolfgang Amadeus Mozart nace en
1756, el segundo hijo de una familia
de Salzburgo. Ya a la edad de cuatro
años, recibe, junto a su hermana
Maria Anna Walburga Ignatia de
cinco, la primera clase de música y
educación general por parte de su
padre. En 1762, con apenas seis
años, Wolfgang y su hermana ya
tocan en conciertos en Munich,
Nassau y Viena. Tras el éxito de los
niños prodigio en Munich y Viena, la
familia comienza el 9 de Junio de
1763 una extensa gira por Alemania
y Europa Occidental, que se prolongó durante tres años y medio,
hasta el 29 de noviembre de 1766
cuando regresan a Salzburgo. El
regreso fue seguido de estrenos
en Salzburgo, entre ellos la ópera
infantil La obligación del Primer
Mandamiento, que componía Mozart
con once años junto con los músicos
A pesar de su corta edad, Mozart
dejó un paisaje musical tan rico que,
incluso hoy en día emociona a millones de personas en todo el mundo.
Desde 1992 la sociedad Sajona
Mozart (Sächsische Mozartgesellschaft e.V.), a través del amplio
legado musical de Mozart promueve
la organización, del Festival anual
Mozart de Sajonia, convirtiéndolo en
el mayor festival de música clásica
del Estado libre de Sajonia. Una vez
al año, Chemnitz – la ciudad del
modernismo – se convierte en un
imán para los amantes de la música
clásica en Alemania y en toda
Europa. ¿Que es una contradicción?
Solo a primera vista. El hecho de que
se considere a Mozart sumamente
moderno, atestigua no solo una que
era un exquisito artistas, sino también ofrece una amplia selección de
lugares donde celebrar sus concier-
tos. Los artistas internacionales
pueden mostrar sus habilidades en
más de 50 eventos relacionados con
la música de cámara, conferencias,
conciertos sinfónicos, óperas y, por
supuesto, también la puesta en
práctica de las obras de Mozart.
En la primavera de 2009 comenzó un
trienio de festivales, dedicados a la
vida y obra de Wolfgang Amadeus
Mozart. “Netzwerk Mozart I” – el
primer año el evento se pregunta
por la importancia actual de Mozart y
lo que aún hoy en día fascina al
público. “Netzwerk Mozart II” en
2010 se realizará una retrospectiva
de la percepción del autor en los
últimos 200 años. Y en el año 2011
con el cierre del trienio el “Netzwerk
Mozart III” pretende estudiar el papel
de Mozart para las generaciones
futuras. Para desarrollar este concepto se buscaron socios y organizaciones nacionales e internacionales
con el fin de intercambiar ideas.
Chemnitz no tiene más necesidad
de esconderse tras la ciudad barroca
de Bach, Leipzig. No sin razón,
Chemnitz, ha sido llamado cariñosamente la Bayreuth sajona. En particular, la Ópera de Chemnitz es
conocida más allá de los límites de la
ciudad. Vale la pena una parada en
esta ciudad para todos los amigos
del clásico.
47
Hace aproximadamente 10 años, al entusiasta amante
de la música de Leipzig el Prof. Dr. Werner Schneider,
se le ocurrió la idea de dar a conocer al público este
tesoro fundando la iniciativa musical de Leipzig y las
Huellas de la Música. Este se fijó como objetivo crear
paseos por la ciudad con acento musical. La iniciativa
“Leipziger Notenspur” (Leipzig y las huellas de la música)
parte de una red de asociaciones, instituciones culturales,
universidades, la “Oficina de Turismo y Marketing de
la ciudad Leipzig” y particulares, así como también
importantes instituciones musicales como “Thomanerchor”, “Gewandhaus zu Leipzig”, la Orquesta Sinfónica
MDR y la Ópera de Leipzig, así como también “ADFC”
y “Kinderbüro” con el principal objetivo de realzar la
extraordinaria tradición musical de Leipzig y su presencia
en el espacio público. Hasta la fecha se han creado tres
tours diferentes donde explorar y descubrir los tesoros
musicales de Leipzig a pie o en bicicleta.
El proyecto, una vez finalizado en 2010, unificará las
residencias y lugares de trabajo de los compositores más
famosos dentro de la ciudad. El recorrido es de 5,1 km
y puede explorarse a pie. Las tiras de acero inoxidable
colocadas incrustadas en las aceras, sirven como guía
durante los paseos. Su diseño está inspirado en el poema
Es él de Eduard Mörike, interpretado musicalmente por
Robert Schumann en 1849.
Leipzig y las huellas de la música
Experimentar la historia de la música en Leipzig a través de sus rutas “Notenspur”,
“Notenrad” y “Notenbogen”, pues “Sin música, la vida es un equívoco” (Friedrich
Nietzsche)
Existen pocas ciudades en el mundo, tan productivas a nivel musical como Leipzig, en donde
habitaron y compusieron infinidad de obras famosos compositores. Desde Telemann a
Bach, Mendelssohn y Schumann, Wagner, Mahler y otros muchos grandes compositores
han dejado su huella en Leipzig. Para vivir la experiencia de estos 300 años de historia de la
música en esta ciudad se han creado tres escapadas musicales: “Notenspur” (las huellas de
la música), “Notenbogen” (el arco musical) y “Notenrad” (música en bicicleta).
Para experimentar literalmente la historia de la música en el mundo, tenemos que
trasladarnos a Viena y o Leipzig. Leipzig fue marcada por grandes compositores como
Johann Sebastian Bach, Edvard Grieg, Albert Lortzing, Gustav Mahler, Felix Mendelssohn
Bartholdy, Clara y Robert Schumann y Max Reger. La trascendencia musical de esta ciudad
de compositores es mundial.
48
”Er ist’s
Frühling lässt sein blaues Band
Wieder flattern durch die Lüfte;
Süße, wohlbekannte Düfte
Streifen ahnungsvoll das Land.
Veilchen träumen schon,
wollen balde kommen.
Horch, von fern ein leiser
Harfenton!
Frühling, ja Du bist’s!
Dich hab´ ich vernommen!”
El paseo ”Música en bicicleta” (Leipzig Notenrad) se
desarrolla a través de 36,6 kilómetros. Dibuja una curva
que transcurre por la parte este y oeste de la ciudad y
finaliza en el centro de la ciudad. El paseo en bicicleta
combina lugares musicales históricos interesantes y
extensas áreas verdes, a lo largo de las vías fluviales y por
las afueras de Leipzig.
Para el futuro, también hay planes para ofrecer música,
desde jazz hasta rock bajo el nombre de ”Notenszene”
(escenas musicales) como plataforma de intercambio,
dado que estas escenas en vivo son parte fundamental de
la imagen musical que da forma a la ciudad de Leipzig.
La editorial Kamprad ha lanzado ahora una guía de
bolsillo que reúne la información anteriormente dispersa.
La Guía ilustrada Notenspur presenta de forma concentrada las 23 paradas del futuro paseo ”Notenspur” (Las
Huellas de la Música), así como las 16 estaciones de las
rutas complementarias ”Notenbogen” (Arco Musical) y
”Notenrad” (Música en bicicleta).
Cornelia Thierbach · Leipziger Notenspur · Auf Notenspur, Notenbogen
und Notenrad – Streifzüge durch die Musikstadt · Editorial Kamprad
ISBN-13: 978-3-930550-61-6 · 7,95 Euros
www.notenspur-leipzig.de
Prof. Dr. Werner Schneider (arriba, a la izquierda) · Monumento de Zölln
(arriba, en el centro) · Museo de las Artes Plásticas – ”Klinger NotenspurRäume” (arriba, a la derecha) · Obra plástica en la orilla de Mendelssohn
(abajo, a la izquierda) · Nikolaikirche (Iglesia Nikolai) (abajo, en el centro)
MDR-Kubus (abajo, a la derecha) · Schubertstele (a la derecha)
La cinta azul de conexión que describe, asocia, logra
unificar y transmite mensajes. Por esto, la imagen de la
tira azul se convirtió en la idea de partida para señalar el
recorrido. Las señales, paneles e instalaciones musicales
interactivas en inglés y alemán indican el recorrido. Las
guías de audio se podrán descargar a través de Internet.
El paseo “Arco Musical” (Notenbogen) es un paseo
musical complementario (5,0 kilómetros de longitud) que
recorre el área fundacional de la ciudad y diversos
parques al oeste. El centro del paseo “Arco Musical” pasa
por finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Entre los
diferentes puntos a visitar se encuentran el antiguo
Teatro de la Ciudad, la antigua fábrica de pianos
Blüthner, así como las antiguas sinagogas, el jardín Apel y
la calle Gottsched.
49
Leipzig y su experiencia turística
La oficina de Turismo y Marketing de la ciudad Leipzig
Datos relevantes
La oficina de Turismo y Marketing de la ciudad Leipzig
”Leipzig Tourismus und Marketing GmbH“ (LTM) está
formada por múltiples representantes del sector,
consta de 30 empleados, así como numeroso personal de
prácticas y externo de apoyo. Con una variada mezcla de
actividades de mercadotecnia y relaciones públicas, se
intenta motivar p. ej. a los turistas, gerentes de empresa,
inversores potenciales, estudiantes, etc. para visitar
Leipzig, para realizar una reunión o un congreso, respectivamente o interesarse por Leipzig como domicilio social.
Hay que resaltar la consolidación del negocio de eventos
y congresos, este segmento representa en Leipzig el
70 por ciento del volumen de alojamiento. Para ofrecer
una estancia perfecta a los huéspedes de la ciudad, la
oficina de Turismo trabaja de manera intensiva con los
representantes del ramo turístico, de la industria hotelera
y gastronómica. Un colaborador muy importante desde
hace años es el Seaside Parkhotel en Leipzig.
Entrevista con el Sr. Volker Bremer,
Gerente de la compañía “Leipzig Tourismus und Marketing GmbH” – Proyecto: Desarrollo de Leipzig como una
de las grandes ciudades alemanas más apreciadas por los
turistas.
Sr. Bremer, desde el año 2006, es Ud. gerente de
“Leipzig Tourismus und Marketing GmbH”. ¿Podría
describirnos en pocas palabras su carrera profesional
hasta 2006?
Después de mis estudios de ciencias económicas en
Hanóver, estuve 10 años trabajando en el departamento
de marketing y comercialización en dos reputadas
empresas de artículos de marca. A continuación, trabajé
por cuenta propia durante 8 años como asesor de
empresas. La actividad de asesoramiento terminó
conduciéndome a Leipzig. Uno de mis principales clientes
era el parque zoológico de esta ciudad donde ya en el
año 1998 instauré su campaña de marketing y donde, a
lo largo de los años, realicé numerosos proyectos y apoyo
en procesos de cambio.
Sr. Bremer, ¿qué ha influenciado especialmente
en su decisión para convertirse en habitante de la
ciudad Leipzig?
Principalmente la emocionante tarea como gerente
de integrar el sector del turismo y la mercadotecnia
municipal en una sociedad común.
50
Pude convencer fácilmente a mi familia para mudarnos
a Leipzig dado que la belleza de la ciudad con su
maravillosa arquitectura de época fundacional y el centro
histórico de la ciudad, la impresionante oferta de ocio y
cultural hablan por sí solos. Por supuesto, también las
zonas verdes de la ciudad, el paisaje de lagos que está
desarrollándose y mucho más. Como puede usted observar hay elementos destacables que hablan por la
ciudad. Hay que destacar sobre todo los habitantes de
Leipzig con su orgullo, su franqueza y su impresionante
historia.
Leipzig es especialmente característico por su variada oferta. ¿En su opinión, cuáles son las más esenciales?
La ciudad Leipzig vive de su amplia oferta y eso hace el
marketing a menudo difícil. Leipzig tiene un verdadero
“problema de lujo”. El posicionamiento de la ciudad
como ciudad musical tiene prioridad. Piense en los
compositores J. S. Bach, F. Mendelssohn Bartholdy, R.
Wagner, R. Schumann y los activos embajadores
musicales de Leipzig, como el “Gewandhausorchester” y
el “Thomanerchor”. Además existe la tradición secular
como ciudad de ferias y congresos. También como ciudad
universitaria ocupa un puesto líder con una tradición
de 600 años. A esto le siguen el arte, los capítulos
históricos, como por ejemplo la Revolución Pacífica de
1989, la batalla del pueblo así como también las
numerosas personalidades históricas, como por ejemplo
Goethe y Schiller. Completan la oferta de Leipzig las
numerosas posibilidades de ocio que ofrece, como por
ejemplo el parque zoológico de Leipzig, el nuevo paisaje
de lagos, los numerosos parques y las excelentes posibilidades para ir de compras.
¿Qué objetivos tiene la LTM en cuanto a la
planificación, la producción, la coordinación y la
comercialización de informaciones turísticas sobre
Leipzig? ¿Cuál es el objetivo principal de la LTM?
Uno de los factores económicos fundamentales de
Leipzig es el turismo. Partiendo de este hecho, un turismo
floreciente es imprescindible para nuestra ciudad. Para
nuestra compañía, esto significa que tenemos que
superar a nuestra competencia, crear ocasiones para
viajar, hacer publicidad de forma creativa y convencer a
los huéspedes para que viajen a Leipzig. Esto es un gran
reto para mí y mis colaboradores que intentamos superar
junto con las entidades representantes de la ciudad.
¿De dónde vienen la mayoría de los visitantes de
Leipzig?
Actualmente, aprox. el 80% de los huéspedes viene de
Alemania y el 20% del extranjero. La mayor parte de
nuestros huéspedes extranjeros viene de los Estados
Unidos, Gran Bretaña, los Países Bajos así como Austria
y Suiza.
Esto significa que deberíamos aumentar el porcentaje de los huéspedes extranjeros. ¿Cómo
realizan Ud. y su equipo la captación turística
mundial para Leipzig y en qué mercados son más
activos?
En cuanto a esto nos encontramos en el camino correcto.
En el año 2008, Leipzig tuvo, con casi un 20% de
aumento, el mayor crecimiento de todas las ciudades
grandes alemanas en lo que se refiere a huéspedes
internacionales. Cooperamos muy estrechamente con la
central alemana de turismo (Deutsche Zentrale für
Tourismus) y somos mucho más activos en los mercados
extranjeros que en el pasado. Entre otras acciones asistimos a ferias turísticas internacionales y Roadshows así
como presentaciones para touroperadores y diversos
medios de comunicación en numerosos países. Utilizamos a menudo “nuestros” embajadores como por
ejemplo el “Gewandhausorchester”, die “Thomaner” o
el pintor Neo Rauch enmarcados en actuaciones y
exposiciones internacionales. Nuestra principal meta es
captar sobre todo los siguientes mercados: Estados
Unidos, Gran Bretaña, Benelux (Bélgica, Holanda y
Luxemburgo) y Francia, así como los mercados que están
desarrollándose muy positivamente en Europa del Este
y Asia.
Desde siempre, Leipzig ha sido conocida como
ciudad de ferias. ¿Cómo valora Ud. el posicionamiento y el desarrollo continuo de Leipzig como tal?
La receta para el éxito como ciudad de ferias y congresos
está establecida desde hace más de 500 años y se
enfrenta siempre al futuro con nuevos e innovadores
conceptos de ferias. En los últimos 20 años, se ha
conseguido establecer un portafolio de parte de las
mejores ferias internacionales. Como uno de los centros
de ferias y congresos más modernos y más bellos de
Europa, la feria de Leipzig (“Leipziger Messe”) y el centro
de congresos de Leipzig (“Congress Center Leipzig,
CCL”), que se encuentran directamente al lado ofrecen el marco adecuado para diferentes formatos de
reuniones; ferias especializadas, ferias para el público,
congresos científicos y eventos de empresas hasta
grandes eventos de los sectores deportivos y de entretenimiento. El número creciente de las ferias especializadas y los congresos que tienen lugar anualmente son
una prueba de ello.
¿Cómo valora Ud. el papel de los socios turísticos y
encargados del rendimiento de nuestra ciudad?
Sólo juntos podemos conseguir nuestros objetivos para
Leipzig. Por esta razón, damos mucha importancia a la
cooperación con las entidades colaboradoras grandes
y pequeñas de la ciudad. Aquí, ya hemos logrado
muchísimo junto con nuestros socios y continuaremos
para seguir logrando éxitos. Con gran alegría veo no
solamente el compromiso, sino también en el aspecto
financiero, como el ramo se compromete en proyectos de
turismo comunes con la LTM.
A título personal, ¿desde su punto de vista, qué
caracteriza al Seaside Park Hotel?
Primero que el Seaside Park Hotel dispone de una
excelente ubicación enfrente de la estación central y de
una muy buena relación calidad-precio. Se puede llegar a
pie a casi todos los puntos de interés de la ciudad. Hay
que destacar también y sobre todo la maravillosa arquitectura y la larga tradición de la casa. Además, no se
debe olvidar la amabilidad y lealtad de la gerencia y
los empleados del hotel. Quizás también por el hecho
de que esta casa dispone de numerosos empleados
que llevan muchos años trabajando en el hotel y que
tienen excelentes conocimientos de la ciudad y por eso
son capaces de dar a los huéspedes algunos consejossecretos especiales de la misma.
Gitta Jonek, Seaside Park Hotel, fue la entrevistadora
Foto del equipo de la compañía LTM con Volker Bremer, Gerente de LTM
(en el centro, detrás)
51
Gran Canaria
Una fascinante excursión
Exclusivo para los huéspedes de los tres hoteles de
Seaside en Gran Canaria, tenemos la posibilidad de
invitarle a una expedición muy especial a través de la
fascinante historia canaria y el espectacular paisaje de
la isla. Durante esta excursión de medio día, podrá
descubrir las variadas y versátiles caras de la isla y a sus
habitantes.
A tan solo unos pasos de la costa comienza la excursión a
través del impresionante paisaje montañoso de la tercera
isla más grande de las Islas Canarias. Tras sólo unos
52
kilómetros, se observa desde el Mirador de Moscas una
variada combinación de toscos desiertos de piedra y
verdes áreas inundadas por innumerables flores de
múltiples colores. El barranco que se encuentra justo
debajo se extiende hasta las dunas de Maspalomas y es
justo este el mejor punto para poder percibir la inmensidad del espectacular paisaje de dunas. Dejando atrás el
típico pueblo de Fataga con sus muchas palmeras y
plantaciones frutales, se llega al segundo mirador cerca
de San Bartolomé, con vistas a Santa Lucía y Taidia.
Tras atravesar el puerto “Cruz Grande”, se llega al centro
“La Cumbre” con el atractivo y símbolo de la isla, la roca
monolito “Roque Nublo” que mide 1.817 m de altura. El
“Pico de las Nieves” corona al Roque Nublo, siendo el
punto más alto de la isla con 1.949 m de altura, en la depresión geográfica de Tejeda, surgida en una cuenca hundida.
La segunda parte de la excursión se desarrolla en el
este de la Isla en el “Barranco de Guayadeque”. Los
numerosos hallazgos arqueológicos y las cuevas que
todavía están habitadas indican que el estrecho barranco
antes era una importante urbanización de los aborígenes.
La iglesia construida en la piedra y el sistema de cuevas,
que se asemeja a un laberinto, son únicos. Allí se
encuentra hoy en día el restaurante “Tagoror” (sitio
de asamblea, en guanche, idioma aborigen) en el que
se puede probar la cocina canaria tradicional, como
potaje, carne de cabra o papas arrugadas con mojo rojo
o mojo verde (receta en página 27). Saliendo del valle, se
llega a Agüimes, la que otrora fuera sede eclesiástica de
Gran Canaria administradora de la isla para la Corona
Española. Con un paseo por el significativo centro de la
Villa de Agüimes termina esta expedición a través de las
variadas riquezas naturales de la isla.
Si desea emprender esta maravillosa excursión de isla,
pregunte en la Recepción o a uno de nuestros conserjes
en su hotel de Seaside en Gran Canaria. Con mucho
gusto le ayudaremos y nos ocuparemos junto con el
señor Guido Miltenburg, el dueño y gerente de la
empresa de viajes “Guido Exclusivausflüge”, de su
inolvidable excursión por la isla de Gran Canaria.
Pico de las Nieves, punto más alto de Gran Canaria (página izquierda)
El centro histórico de Agüimes (arriba, a la izquierda), Santa Lucia
(arriba, a la derecha), Vistas del valle de Fataga (abajo, a la derecha)
53
5
1
3
1
Todo Lanzarote lleva su sello: César Manrique. Nació en 1919 en Arrecife y marcó decisivamente a la isla volcánica como artista, arquitecto, escultor y ecologista. Gracias a su
afición a Lanzarote y su compromiso inagotable, la isla quedó a salvo de la ola de expansión
turística de los años 70. Convenció a la población de su concepción de un turismo controlado y se convirtió en un ferviente militante a favor de la protección del medio ambiente. A
mediados de los años 60 surgieron los Centros de Arte, Cultura y Turismo de Lanzarote, a los
que Manrique contribuyó decisivamente. El apreciado artista fue nombrado a título póstumo
hijo predilecto de la isla Lanzarote, tras su muerte en 1992 por un accidente de coche.
La Fundación César Manrique se encuentra en su antigua residencia en Tahiche, dónde
alberga el museo del artista y exposiciones, traspasada al público por él mismo en el año
1992. El padre arquitectónico de Lanzarote dejó una herencia artística y cultural que es
legendaria. Usted puede descubrir los lugares más bonitos de la isla donde Manrique todavía
parece omnipresente. ...
Siguiendo las huellas de
César Manrique
El punto de partida: 1 Mirador del Rio · 2 Cueva de los Verdes · 3 Jameos del Agua · 4 Jardín del Cáctus en Guatiza
Lanzarote
54
5 Fundación César Manrique · 6 Monumento al campesino en Mozaga · El destino: 7 El Diablo Timanfaya
55
7
6
4
7
Extracto de la obra de vida de César Manrique en Lanzarote
1919 Nace en abril en Arrecife, Lanzarote
1942 Primera exposición individual, Arrecife, Lanzarote
1966 Inauguración de la primera fase de los Jameos del Agua (Jameo Chico)
1968 Instalación de su escultura “Fertilidad” como homenaje a los campesinos de
Lanzarote y Comienzo de la construcción de la Casa Museo El Campesino
1969 Nombramiento como delegado de la isla para “Bellas Artes”
1973 Final de las obras de construcción del Mirador del Río
1974 Apertura del centro cultural El Almacén, Comienzo de la restauración de San José y
Reconstrucción de la Ermita de Máguez
1976 Inauguración del Museo Internacional de Arte Contemporáneo – Castillo de San José
así como el comienzo de las obras de construcción del “Jardín del Cactus” en Guatiza y
Comienzo de las obras de construcción del auditorio en los Jameos del Agua
1977 Condecorado por el rey Don Juan Carlos I con la Medalla de oro por Méritos en
el Turismo
1980 Condecoración con la “Medalla de Oro de Bellas Artes” por el Gobierno Español
1987 Inauguración del auditorio en los Jameos del Agua
1988 Mudanza a su casa en Haria que construyó y decoró él mismo
1990 Inauguración del Jardín del Cáctus en Guatiza
1992 Apertura de la Fundación César Manrique en su antigua residencia Faro de Tahiche
1992 El 25 de septiembre muere César Manrique a causa de un accidente de coche en
Tahiche
César Manrique no solamente trabajó como artista en Lanzarote, durante su estancia en
Nueva York a mediados de los años 60, fue tan activo como en las islas Tenerife, La Gomera
y Gran Canaria así como en Madrid.
56
57
Lava y vino
Viticultura en Lanzarote
Lanzarote y su vino
La mayoría de los visitantes de las Islas Canarias, no
podrían intuir los vinos afrutados que sus áridas tierras
pueden producir. Las vides en Lanzarote crecen en sus
laderas de negra ceniza volcánica, rodeadas por semicírculos de muros de piedras volcánicas, que protegen
la planta del implacable viento del nordeste. La Geria –
el centro del cultivo de vino en Lanzarote – ofrece
además en sus alrededor de 5.000 hectáreas un museo
del vino y múltiples bodegas en donde se pueden catar
los diferentes caldos. Los cultivos se extienden desde San
Bartolomé hacia el centro de la isla, en dirección oeste
hasta los límites del parque natural de Timanfaya, en el
sur casi limita con Tías, al norte con Tinajo y al suroeste
con Uga.
La formación de La Geria
La razón de que exista una capa de uno hasta 5 metros
de grosor de lava en la región vitícola de La Geria es
debida a fuertes erupciones volcánicas entre los años
1730 y 1736. Varios pueblos y tierras fértiles quedaron
enterrados bajo las cenizas y lava (picón) del volcán. A lo
largo de los siglos se originó un paisaje árido y rocoso que
los lanzaroteños han aprendido a apreciar, ya que el
picón es poroso y almacena la humedad de la niebla, el
rocío y las escasas lluvias, conduciéndola hacia las raíces
de la planta, impide la erosión y le protege de la maleza.
Además el picón evita la conducción del calor, de manera
que en la superficie puede haber hasta 60 grados,
mientras que el picón impedirá que estas temperaturas
lleguen hasta capas más profundas protegiendo a la
planta de la sequía. Las primeras referencias sobre el uso
de La Geria y el Picón datan del año 1740, cuando
los lanzaroteños comenzaron a utilizar la lava-ceniza
volcánica como si se tratase de una bendición. Dado que
los vientos alisios soplan en la isla durante casi todo el
año, en La Geria se cava para proteger las vides entre 60
y 70 centímetros y se construye un muro de piedras naturales. Las piedras se apilan unas encima de otras sin
ningún tipo de cemento que las agarre, todo un arte de
la construcción. Entre los pequeños refugios sopla una
suave brisa que aporta frío y humedad a la planta.
58
Route 1
De esta manera dio lugar el hoy típico “Enarenado”, el
cultivo en campos secos. La Geria, se asemeja al paisaje
lunar cubierto de cráteres gracias a sus muros de piedras
naturales. En una hectárea se pueden plantar entre 300 y
900 vides, poco rentable si se compara con el número
que se puede plantar en la península ibérica en el mismo
terreno – entre 3.000 y 5.000 plantas. La razón, no es
otra que el gran espacio que necesita cada planta para
poder autoabastecerse de suficiente agua. ...
59
Las uvas ...
Entre los vinos predomina el malvasía, una excelente uva
pequeña adaptada a su entorno. Se trata de una
variedad muy extendida sobre todo en los países del sur
que produce tanto tinto como vino blanco. El nombre
deriva de la ciudad griega de Monemvasia (también
conocida como Malvassia) en el Peloponeso. Gracias a su
equilibrio, su sabor y su aroma es una uva de alta calidad,
propiedades que aporta también al vino. Es precisamente
esta uva, la que da al vino de Lanzarote su color de oro
blanco. Otros tipos de uva que se producen en la isla
son: Moscatel, Listán blanca y roja, Diego, Burra Blanca y
Negramoll.
Route 2
Tiempo de cosecha, degustación de vinos y ventas
En febrero se realiza la poda de la vid para que en primavera puedan brotar de nuevo. La cosecha se inicia a
finales de julio, toda la familia se involucra en esta tarea.
En primer lugar se recogen las Malvasías para el vino
blanco seco, a esta le siguen las oscuras Listán Negras y
finalmente la uva Malvasía para el vino blanco dulce y
posteriormente, a mediados de agosto, las moscatel para
el conocido vino de postre.
Lectura recomendada
Edición especial “Lanzarote – Turismo para
los amantes del vino” editado por El Patronato
Insular de Turismo de Lanzarote
Vale la pena visitarlas
Bodega El Grifo
El Islote, 121 · 35.550 San Bartolomé
Bodega La Geria
Carretera La Geria, km. 19 · 35.570 Yaiza
60
En Lanzarote hay alrededor de 20 bodegas miembros del
“Consejo Regulador Denominación de Origen”, desde
1993 órgano responsable del control de la viticultura en
Lanzarote. Entre las más conocidas se encuentran “La
Geria”, “El Grifo”, “El Bermejo”, y desde 2008, la nueva
Bodega “Stratus”. En la empresa familiar “La Geria” se
cosechan cada año alrededor de 15.000 kilos de uva,
“El Grifo” trabaja entre 500.000 y 700.000 kilos al
año y la propiedad vinícola “El Bermejo” puede
vender, dependiendo de la cosecha entre 250.000 y
700.000 botellas al año. Algunos vinos son de una
calidad tan exquisita que participan en competiciones
internacionales.
Siguiendo la ruta del vino
Descubra más olores y sabores de la isla visitando
las diversas bodegas y lugares propuestos. A tan solo
media hora del Hotel Seaside Los Jameos Playa podrá
conocer a través de dos rutas los viñedos y por supuesto
ir catando el vino en las diferentes bodegas de la isla de
Lanzarote. Ambas rutas comienzan en “El Monumento al
Campesino”.
Bodegas Los Bermejos
Camino a Los Bermejos, 7 · 35.500 San Bartolomé
Ruta 1: Bodegas Barreto, La Geria, El Grifo, Timanfaya,
Castillo de Guanapay, Rubicón
Bodega Stratvs
Carretera La Geria, km. 18 · 35.570 Yaiza
Ruta 2: Bodegas Mozaza, Tinache, El Patio, Yuco de
Vega, La Vegueta Reymar y Las Quemadas
Lanzarote
Golf Resort
Lanzarote se desarrolla como destino de golf –
Nuevo campo de golf “Lanzarote Golf Resort”
Lanzarote atrae también durante todo el año a los
aficionados al golf con un clima equilibrado y unas
condiciones de golf perfectas. Además del ya existente
campo de golf de 18 hoyos “Costa Teguise Golf”, los
aficionados a este deporte pueden estar contentos
gracias a la nueva oferta disponible en la isla. A mediados del año 2008 se inauguraba el campo “Lanzarote
Golf” el segundo de 18 hoyos de la isla. “Lanzarote Golf”
está situado en el centro turístico de Puerto del Carmen a
tan solo 5 minutos de distancia del hotel de Seaside Los
Jameos Playa, así como de las playas y a 10 minutos de
distancia del aeropuerto internacional.
ambiente, es regado con un 100% de agua depurada.
En la casa club los jugadores encuentran todo tipo
de facilidades tales como la recepción, un Proshop,
vestuarios, dos restaurantes y una cafetería con una
espaciosa terraza con maravillosas vistas al campo de
golf y al Atlántico. Los clientes pueden reservar clases o
incluso horas para entrenamiento en la academia de
golf. Además, el campo dispone de una Drivingrange, un
Puttinggreen y también de una zona de ejercicio para
Bunker y Approach donde se puede perfeccionar el
Swing.
Los huéspedes del hotel de Seaside Los Jameos Playa
obtienen un descuento sobre el Green-Fee regular.
Lanzarote Golf Resort · Carretera la Cañada s/n · 35510 Pto. del Carmen
El moderno campo de golf de 18 hoyos, Par 72, fue
diseñado por el conocido diseñador norteamericano
Ron Kirby que adaptó los Fairways al accidentado terreno
original para conservar el paisaje idílico típico de
Lanzarote. El campo, en su afán de preservar el medio
Lanzarote · Tel.: +34 928 974 50 90 · Fax: +34 928 94 50 89
[email protected] · www.lanzarotegolfresort.com
61
1
1
2
o
7 Palm Beach
Eagles Golf Trophy 2009
El 15 de abril arrancaba la aventura, Jörg Wontorra, presentador deportivo y
productor de televisión invitaba a sus Eagles – club de Golf Benéfico, dedicado a la
ayuda de personas necesitadas, al encuentro anual “Eagles Golf Trophy”.
El torneo de golf benéfico de este año contó con el apoyo de Theo Gerlach, gerente y
propietario de la cadena Seaside Hotels. El Sr. Gerlach colaboró de una manera generosa
tanto financiera como materialmente hablando. Seaside esponsorizó el catering y el
aprovisionamiento de los participantes en el campo de golf, donó los trofeos para los
ganadores del torneo, produjo polos y ofreció premios para la tómbola. El 16 de abril se
cerraba con una gran cena en la terraza del restaurante del Seaside Grand Hotel Residencia
el primer día de juego oficial. Los 120 invitados se alojaron entre los 2 hoteles que la cadena
posee en Maspalomas, Seaside Grand Hotel Residencia y Seaside Palm Beach.
62
Tras la segunda jornada del Torneo,
con el Trofeo Blackberry se organizó
en el restaurante italiano Trattoria
una fiesta para los participantes que
se prolongó en un agradable ambiente hasta altas horas de la noche.
Al día siguiente hubo que madrugar
de nuevo, los invitados estaban citados esta vez en el Campo de Golf
de Meloneras para participar en el
torneo “Ritzenhoff-Invitational”. Por
la tarde, como colofón a esta amena
jornada, tuvo lugar la Cena de Gala
con entrega de premios en la piscina
del Hotel Palm Beach. Durante la
noche se realizó una tómbola
organizada por Jörg Wontorra con
premios por un valor total de 50.000
Euros, incluyendo una semana para
2 personas en el Seaside Palm Beach
del Sr. Gerlach. Después de haber
entrado en calor en los torneos
iníciales en los campos de golf de
Salobre y Meloneras, el 20 de abril
comenzaba el torneo que esperaban
los invitados en la isla, el 7º Palm
Beach Eagles Golf Trophy.
El escenario en esta ocasión fue el
famoso campo de Golf de Maspalomas, cuyas vistas, naturaleza y
cercanía a las Dunas de Maspalomas
hacen latir con más fuerza los
corazones de los jugadores. Además
de Stefan Reuter, Mike Krüger,
Carlo Tränhardt y Dieter Thoma
también estuvieron presentes Jürgen
Hingsen, Max Schautzer, Laurenz
Meyer, Simone Carrell, Jörg Berger y
Rainer Bohnhof. Por la noche los
participantes acudieron a una fiesta
en hotel Palm Beach totalmente
renovado en el estilo retro de los 70.
Los invitados vistieron prendas multicolores, pantalones de campana,
estilo “Flower-Power” típico de los
coloridos años 70. No faltó alguno
que otro con looks extravagantes
y prendas grotescas dignas de
admiración. Como no podía ser de
otra manera, la música tenía que ser
de la época, para lo que se contrató
a la orquesta “Baccara” y al DJ
Winni Appell, consiguiendo así una
auténtica atmósfera retro.
A la mañana siguiente continuó la
segunda ronda del torneo, en donde
Rainer Bonhof se alzaba con el trofeo, el ex entrenador y jugador de
fútbol, campeón mundial en 1974
mostró sus grandes facultades en el
juego. Para coronar el Eagles Golf
Trophy se celebró una fiesta en el Bar
del Hotel Palm Beach, tras la cifra
inicial de donaciones recaudada de
27.000 Euros Jörg Wontora animó a
los invitados a seguir rascándose los
bolsillos. Como si de una subasta se
tratase, los invitados comenzaron a
mejorar sus ofertas unos tras otros.
Theo Gerlach sobrepasó a todos
sumando a la cantidad recaudada
con 10.000 Euros.€
La suma recaudada – un total de
80.000 Euros – irá destinada a 2
fundaciones de ayuda infantil en
Hamburgo.
1 Jörg Wontorra, presentador deportivo y
productor de televisión, 2 Theo Gerlach,
Propietario de la cadena Seaside Hotels
63
Anfi
Tauro
El campo ofrece una combinación extraordinaria de
vegetación exuberante, cascadas de agua, lagos y una
bahía natural que llegan hasta el Atlántico. Cada hoyo es
único y entraña un desafío. El suave clima de las Islas,
hace posible jugar durante todo el año en este campo.
Anfi Tauro, uno de los mejores campos de golf de
Gran Canaria – palmeras, piedras volcánicas y vista al
Atlántico
Los campos de ensueño de 18 hoyos y 9 hoyos Anfi
Tauro, fueron diseñados por los famosos arquitectos
internacionales Von Hagge, Smelek y Baril cuya empresa
común se dedica a lo largo del mundo a la concepción de
campos de golf de lujo. Calificado como un ambicioso
proyecto, para la creación del campo de 18 hoyos de Anfi
Tauro en Gran Canaria se movieron más de 3 millones de
metros cúbicos de tierra. Este proyecto ha sido todo un
reto para los diseñadores, por un lado por las complicadas formaciones de piedra del terreno y por otro lado
el deseo del propietario de ofrecer a los jugadores
vertiginosas vistas del mar a lo largo de todo el recorrido.
Después de necesitar casi 10 años para la planificación
y construcción de este campo de golf, se ha convertido
en uno de los campos favoritos en las Islas Canarias.
64
La combinación de la impresionante e innovadora arquitectura, de la belleza natural del entorno unido con el
perfecto mantenimiento y la profesionalidad del servicio,
convierten Anfi Tauro en una experiencia de golf única. El
extenso Driving Range en la escuela internacional es ideal
para mejorar el juego. Y para reponer energía existe un
servicio de Bar-Buggy a lo largo de todo el campo de golf
con bebidas refrescantes.
En mayo de 2008 tuvo lugar el Campeonato de España
PGA en el campo de Anfi Tauro. El tricampeón del Tour
Europeo, Gonzalo Fernández Castaño dijo lo que muchos
participantes opinaban: “Anfi Tauro es el mejor campo
de golf de las Islas Canarias y hasta la fecha uno de los
mejores greens que yo he jugado en España hasta la
fecha.”
Anfi Tauro Golf · Valle de Tauro · 35138 Mogán · Gran Canaria
Tel.: +34 928 56 04 62 · Fax: +34 928 56 20 35 · [email protected]
Los amigos del deporte verde encuentran en total siete
campos de golf de 18 hoyos y dos campos de golf de
9 hoyos en Gran Canaria.
65
El Grand Hotel Residencia fue coronado como el ganador, seguido por su
hermano el hotel Palm Beach en
Maspalomas. ”Excelencia sin igual”
tituló el Svenska Dagbladet y elogió
la excelente ubicación, el servicio
excepcional, así como la calma
que se respira en el Grand Hotel
Residencia. La hermosa área de
piscina con palmeras, la mejor playa
y la vista a las dunas de Maspalomas
situó al Palm Beach en el segundo
lugar. En la lista de hoteles más
populares de Gran Canaria, se
encontraban también el Sheraton
Salobre, Villa del Conde, Riu Grand
Palace Maspalomas Oasis y Meliá
Tamarindos.
Galardones
Seaside Hotels aprueba con sobresaliente
hotel.de: la cadena Seaside Hotels
en los puestos más altos del
ranking mundial
El sistema online de reservas hoteleras, hotel.de, con más de 210.000
hoteles en su cartera, publicó por
primera vez, en otoño de 2009, una
lista de valoraciones de las cadenas
hoteleras con mayor puntuación y
grupos hoteleros de todo el mundo.
La evaluación se basa en más de
un millón de comentarios de los
huéspedes de hotel.de. Se evalúan
66
solo aquellas compañías que tienen
mínimo 1.000 cuestionarios de
evaluación. Seaside Hotels aterrizó
directamente en el segundo lugar,
justo detrás de los hoteles Innside
Premium y antes de las casas del
Grupo Kempinski. Las valoraciones
más altas recibidas por los hoteles
de la familia Gerlach han sido
en calidad de las habitaciones,
limpieza, amabilidad y competencia
del personal, así como desayuno/
gastronomía y deportes y wellness.
”Svenska Dagbladet” selecciona
Grand Hotel Residencia y Palm
Beach como los mejores hoteles
en Gran Canaria
La costa sur de Gran Canaria fue a
mediados de 2009, de especial
interés para el periódico escandinavo
Svenska Dagbladet. El editor de
viajes del diario de calidad, tercero
más grande de Suecia, visitó ocho
hoteles, seis de los cuales convencieron por su ubicación, lujo,
diseño y servicio.
TUI Holly para 3 hoteles de la
cadena Seaside
El TUI Holly, uno de los premios más
importantes del sector turístico, ha
sido otorgado a tres hoteles de la
cadena Seaside en las Islas Canarias
en el año 2009. Tanto el hotel de 5
estrellas lujo Grand Hotel Residencia
como también los dos hoteles de 4
estrellas en las Islas Canarias, el hotel
Los Jameos Playa en Lanzarote y el
hotel Sandy Beach en Gran Canaria,
se ganaron el favor de sus huéspedes. El operador turístico líder, TUI
Deutschland GmbH, entrega todos
los años el trofeo tan codiciado por
los hoteleros. Este premio refleja
directamente la satisfacción de los
clientes. Más de 500.000 huéspedes
en más de 10.000 hoteles participantes votan todos los años por sus
ganadores. Que nuestros huéspedes
están satisfechos con nuestros hoteles, lo demuestran los galardones TUI
Holly con los que nos han premiado a
lo largo de los años:
Grand Hotel Residencia: 2009, 2008,
2007 (primer puesto), 2006 & 2005
Los Jameos Playa: 2009, 2008, 2004
hasta 1996 cada año
Sandy Beach: 2009, 2004, 2003,
2001 & 2000 ...
Gran Canaria: Palm Beach (página izquierda),
Grand Hotel Residencia (arriba), Sandy Beach
(debajo), Lanzarote: Los Jameos Playa (abajo)
67
Material fotográfico
Campeón medioambiental por
TUI el Grand Hotel Residencia y
Los Jameos Playa
También en los temas referentes al
medio ambiente & sostenibilidad, el
Grand Hotel Residencia así como el
hotel Los Jameos Playa ocupan los
primeros puestos. TUI premia todos
los años a los mejores complejos hoteleros con respecto a una
dirección hotelera ecológica y orientada al futuro. Los campeones son
elegidos por un procedimiento de
puntos evaluativo que valora tanto la
prestación medioambiental del hotel
como también las opiniones de los
huéspedes.
En el año 2009, el Grand Hotel
Residencia y el hotel Los Jameos
Playa pueden alegrarse por este
galardón “verde”. También en los
años 2007 y 2008 los hoteles
españoles de la cadena Seaside
fueron premiados por su defensa del
medioambiente.
GULET Hotelo para los hoteles de
4 estrellas de Canarias
Tanto el hotel Sandy Beach como
el hotel Los Jameos Playa fueron
votados entre los 100 hoteles de
vacaciones más populares del año
2008 por los clientes del operador
turístico austríaco GULET.
Los huéspedes de TUI Austria (Gulet)
valoraron los complejos hoteleros
mediante un cuestionario detallado.
Los hoteles son evaluados en las
categorías servicio, equipamiento,
deporte y activo así como alimentación y bebidas, de esta manera
se seleccionan los 100 hoteles más
populares.
El Sandy Beach recibe el premio
Holiday Check
Pero esto no es todo: el hotel Sandy
Beach fue galardonado con el
HolidayCheck Award 2008. Más
de 230.000 huéspedes votaron por
el hotel de cuatro estrellas en el
corazón de Playa del Inglés como
uno de los 99 hoteles de vacaciones
más populares del mundo.
Thomas Cook Award premia una
vez más Los Jameos Playa
El hotel Los Jameos Playa no ha
parado de sumar premios. Thomas
Cook galardonó al hotel en el año
2008 con un premio para “Best
Hotel in Service & Quality Accomodation” (Mejor hotel en servico &
alojamiento de alta calidad).
Seis galardones de trivago para
Gran Canaria y Lanzarote
Tres de los cuatro hoteles canarios de
Seaside pueden alegrarse por los
galardones del portal de evaluación
online trivago. Este portal está entre
los líderes de Europa en la red, para
los aficionados a viajar, se pueden
encontrar más de 400.000 hoteles,
2 millones de fotos e información
sobre más de 900.000 lugares de
viaje en trivago.de.
El Hotel Palm Beach miembro de
DESIGN HOTELS ocupó el tercer
puesto de los “mejores hoteles de
SPA en España”. El Grand Hotel
Residencia fue premiado en las
categorías “Los 10 mejores hoteles
de playa del mundo” y “Los 10
mejores hoteles de Wellness en
España”. El hotel Los Jameos Playa
fue premiado con tres galardones
puntuando en las áreas “Mejor hotel
familiar en Lanzarote”, “Mejor hotel
de golf en Lanzarote” así como
“Mejor hotel de todo incluido”.
Ganador el SIDE en Hamburgo
Tras tres años como “Best Business
Hotel”, en el año 2009 el SIDE hotel
en Hamburgo consiguió ocupar el
primer puesto en la categoría de
“Design Hotels” en el informe de
hoteles “Marcellino” 2009/2010.
Desde el año 2005, se encuentra
en un puesto líder y esto solamente
por las buenas evaluaciones de los
huéspedes. La asociación de la
gerencia alemana de viajes (Verband
Deutsches Reisemanagement e.V.,
VDR) es coeditora del informe de
calidad hotelero anual “Marcellino”.
En el SIDE hotel de Hamburgo
pueden realizarse en excelentes
reuniones, lo que confirmó también
el VDR en el año 2009. El hotel de
diseño ahora posee el certificados
para conferencias (“Certified Conference Hotel”) como resultado de los
exitosos eventos que han realizado.
El certificado para conferencias es
otorgado por cuatro socios importantes en el sector MICE: el Verband
Deutsches Reisemanagement e.V.
(VDR), la Deutsche Gesellschaft für
Verbandsmanagement e.V. (DVGM)
y el German Convention Bureau
e.V. (GCB) y como nuevo miembro
la Vereinigung Deutscher Veranstaltungsorganisatoren e.V.
Página 08 – 10: Tradición hotelera en Leipzig
”Postal histórica con la estación central y el
Park Hotel, en 1913“
El origen – Günther Clemens, Leipzig, Alemania
Fotos – Herr Hedtke
Página 16/17: Sí quiero – Boda bajo las palmeras
Fotos recepción con cóctel, Hamburgo –
Jürgen Joost
Fotos Boda, Gran Canaria – Petra Fischer
Página 27: Papas arrugadas
Foto – www.grancanaria.com
Página 29: ”Der junge Wilde”
Foto – Werner Krug, www.rollingpin.eu
Página 38: Oasis de bienestar en el palmeral
de Maspalomas
Foto ”Crema” – Natura Bissé
Página 42/43: Cultura por una buena causa
Fotos – Bildagentur Abi Schmidt
Página 44/45: Villa Esche en Chemnitz
Fotos – www.villaesche.de
Página 48/49: Leipzig y las huellas de la música
Fotos – W. Schneider, Foto „Prof. Dr. Werner
Schneider“ – Swen Reichhold
Página 50: Leipzig y su experiencia turística
Foto – Leipzig Tourismus und Marketing GmbH
Página 52/53: Gran Canaria –
Una fascinante excursión
Fotos – Playa del Cura Reisen GmbH
Página 54 – 57: Siguiendo las huellas
de César Manrique
Fotos – Patronato de Turismo de Lanzarote
Página 58 – 60: Lava y vino
Fotos – Patronato de Turismo de Lanzarote
Página 61: Lanzarote Golf Resort
Foto – Lanzarote Golf Resort
Página 62/63: 7° Palm Beach Eagles Golf Trophy
Fotos – Gustaf Kistler, www.insidegolf.de
Página 64/65: Anfi Tauro Golf
Fotos – Anfi Group
Página 71: Estrellas apuestan por Seaside para
fotografiarse
Fotos – PeoplePicture
Pie de imprenta
Editado por: Seaside Hotels, Wexstraße 16,
20355 Hamburgo, Alemania
Diseño Gráfico: beach tours werbeagentur GmbH
Hamburgo: Hotel SIDE (página izquierda)
Imprésion: Ernst Kabel Druck GmbH,
Holstenkamp 42, 22525 Hamburgo, Alemania
Tirada: 23.950 (Español, Alemán, Inglés)
68
69
L’OCCITANE –
Cuidado de lujo
con sello francés
El conocido programa de la televisión
alemana “Unter Volldampf”, huésped
invitado en el SIDE en enero de 2009
Los productos exclusivos de la marca
de lujo francesa L’OCCITANE proporcionan un cuidado especial para la
piel. Desde hace más de 30 años,
la empresa, con domicilio en la
pequeña ciudad Manosque, crea
productos de belleza naturales que
combinan la cultura mediterránea
con técnicas de fabricación tradicionales del área de Provence.
Cinco candidatos lucharon por la
simpatía de 20 invitados que se
dejaron mimar culinariamente en el
restaurante del SIDE en Hamburgo.
El programa duró 5 noches. Durante
cuatro noches, los concursantes
debían demostrar sus facultades en
la cocina, asumiendo durante una
de ellas las tareas en el servicio. Los
aficionados a la cocina tuvieron
que crear un entrante, un primer
plato, un plato principal así como
un postre. Entre las exquisiteces
preparadas se pudo degustar una
sopa de tomates y naranjas con
garbanzos rellenos, una trucha
asalmonada con corteza de rábano
picante sobre col de Chardonnay con
lentejas rojas o tartaletas de batatas cubiertas de una capa de
mascarpone, carpaccio de membrillos y consomé de granada. Hemos
preguntado a nuestros invitados qué
les pareció la velada y cena en el
SIDE y estas son algunas de sus
respuestas:
En el Seaside Grand Hotel Residencia
los huéspedes encuentran champú,
gel de ducha, gel de baño, loción
corporal, acondicionador así como
jabón de peeling de la serie Shea
Karité en sus habitaciones. Esta serie
está fabricada con extractos de la
nuez Karité, una mantequilla vegetal,
que aporta suavidad a la piel y un
efecto paliativo regenerador y bueno
para la cicatrización. En las suites del
Grand Hotel Residencia, hay productos íntimos y de belleza de la marca
Bulgari.
El hotel hermano Seaside Palm
Beach apuesta por la frescura del
arbusto de verbena. El arbusto con
las flores de color malva y las
hojas dentadas es originario del
Mediterráneo. En el mes de julio, las
hojas recién cosechadas impregnan
los mercados de Provence con un
olor fresco, de limón que calman el
espíritu y el cuerpo. Todos los cuartos
de baño de la categoría de lujo y las
suites están equipados con gel
de ducha, champú, acondicionador
y loción corporal de la serie limónverbena.
70
Dorothee Herguth, Asistente de
Administración y Esther-Maria Zibell,
responsable comercial en Tiffany &
Co.: “La noche fue sumamente
agradable para nosotros. Lamentablemente nuestro primer plato
favorito no ganó ya que presumiblemente demasiados invitados
pensaron que no se puede dar la
máxima puntuación de una sola vez
para tener la posibilidad de evaluar
mejor a otros competidores más
tarde. ¡Qué lástima …! En pocas
palabras, un evento fantástico que
podemos recomendar totalmente. La
excelente cocina en el restaurante
del SIDE convenció una vez más
durante esta noche.”
Enrico Mangliers, Compras & Jefe de
cuentas de HAMBURG TOURISMUS
GmbH:
“El SIDE invitó al menú de VOX.
Cada plato era ‘una sorpresa’.
Algunos bocados para paladares
una ofensa
La cena estaba deliciosa.
Disfrutamos mucho de esta noche
y decimos ‘Gracias al equipo del
SIDE!’”
Estrellas apuestan Novedades en el Centro femiandromed,
por Seaside para en el Seaside Palm Beach y
fotografiarse
Seaside Grand Hotel Residencia
La atmósfera única, el diseño ameno
y la excepcional hospitalidad hacen
de los hoteles Seaside lugares donde sentirse a gusto – y esto no solamente considerado por los huéspedes anónimos, también los famosos se dejan mimar encantados en
nuestras casas.
No hace mucho que por ejemplo la
presentadora de televisión alemana
Birgit Schrowange se alojaba en el
Hotel Palm Beach para fotografiarse
para la revista BUNTE. Entusiasmada
por el diseño retro de los años 70 del
hotel de cinco estrellas, durante esta
visita surgió un artículo fotográfico
de varias páginas. Otra famosa
estrella de televisión llegó al Grand
Hotel Residencia junto con toda la
familia para una sesión fotográfica:
Erol Sander. El popular actor gozó de
la tranquilidad del lujoso hotel de
solo 94 habitaciones.
También las fotos de las vacaciones
de ensueño del popular actor de
Hollywood Orlando Bloom con su
novia Miranda Kerr en el Grand
Hotel Residencia dieron la vuelta al
mundo.
Al director médico de nuestros centros
médicos en el hotel Palm Beach y
Grand Hotel Residencia, el doctor
Jürgen Schiefelbein (véase también el
número 24 de Seaside Tribune) le
rindieron un gran homenaje en otoño
del año pasado, al ser nombrado
miembro vitalicio del comité consultivo (Advisory Board) de la Academia
Mundial Anti-Envejecimiento (World
Anti-Aging Academy of Medicine),
una de las instituciones más antiguas
y prestigiosas para la medicina
preventiva y regenerativa en todo el
mundo.
¿Cómo interpretan el doctor
Schiefelbein y su equipo la medicina preventiva?
La medicina preventiva es una
medicina integral, desde los órganos
hasta la célula. El objetivo es medir
y equilibrar carencias existentes
así como disfunciones bioquímicas
y genéticas. Muchos de nuestros
pacientes se lamentan de quejas
poco claras que a menudo son
diagnosticadas en la medicina
tradicional como perturbaciones del
estado de ánimo. Los métodos
tradicionales de investigación son
muy superficiales para numerosas
patologías, y no consideran la causa
de estos trastornos del ánimo y el
cambio patológico subyacente, con
lo que se pierde mucho tiempo
valioso. Para detectar pronto los
posibles daños que se estén ocasionando, disponemos hoy en día con
una gran variedad de pruebas de
diagnóstico, que razonan a través de
la lógica y se basan en el hecho del
desarrollo temprano de enfermedades directamente relacionadas con
la edad. Un diagnóstico y un tratamiento integral, individualizado
y hecho a la medida, basado en
células, es para nosotros el fundamento de nuestra actuación. El
doctor Schiefelbein es médico
general con experiencia endocrina y
ginecológica. Lleva seis años atendiendo a los huéspedes de nuestros
hoteles y es parte del concepto de
Seaside.
Piezas de diseño:
Loewe Connect
Piezas de diseño que convencen –
excelente imagen de alta definición,
calidad de sonido increíble, cómodo
mando a distancia – estas son sólo
cuatro de las razones por las que
Seaside Hotels ha optado por las
Televisiones LCD de la marca LOEWE.
Todas las habitaciones del Hotel SIDE
de Hamburgo, Park Hotel en Leipzig,
Grand Hotel Residencia y el Hotel
Palm Beach en Gran Canaria han
sido equipadas con televisores de
26 ó 32 pulgadas de la serie Connect
de Loewe. No sólo el diseño convence: equipado con numerosas posibilidades de conexión el televisor
Loewe Connect aglutina las facilidades de entretenimiento de una
gran televisión de calidad HDTV
con las conexiones propias de un
ordenador.
71
Grand Hotel Residencia *****L
Avenida del Oasis 32
35100 Maspalomas
Gran Canaria
Tel.: +34-928-72 31 00
Fax: +34-928-72 31 08
[email protected]
www.grand-hotel-residencia.com
Palm Beach *****
Avenida del Oasis s./n.
35100 Maspalomas
Gran Canaria
Tel.: +34-928-72 10 32
Fax: +34-928-14 18 08
[email protected]
www.hotel-palm-beach.com
Sandy Beach ****
Avenida Menceyes
35100 Playa del Inglés
Gran Canaria
Tel.: +34-928-72 40 00
Fax: +34-928-72 40 08
[email protected]
www.sandy-beach.es
Los Jameos Playa ****
Playa de Los Pocillos
35510 Puerto del Carmen
Lanzarote
Tel.: +34-928-51 17 17
Fax: +34-928-51 42 19
[email protected]
www.los-jameos-playa.es
SIDE *****
Drehbahn 49
20354 Hamburgo
Alemania
Tel.: +49-40-30 99 90
Fax: +49-40-30 99 93 99
[email protected]
www.side-hamburg.de
Park Hotel ****
Richard-Wagner-Straße 7
04109 Leipzig
Alemania
Tel.: +49-341-98 52 0
Fax: +49-341-98 52 750
[email protected]
www.parkhotelleipzig.de
VASANO Suites
Grimmaische Straße 16
04109 Leipzig
Alemania
Tel.: +49-341-985 27 88
Fax: +49-341-985 27 50
[email protected]
www.vasano.com
Residenz Hotel ****
Bernsdorfer Straße 2
09126 Chemnitz
Alemania
Tel.: +49-371-3 55 10
Fax: +49-371-3 55 11 22
[email protected]
www.residenzhotelchemnitz.de
www.seaside-hotels.com

Documentos relacionados