Perforator Chuck

Transcripción

Perforator Chuck
5/04
5100-010-872 Rev-
Perforator Chuck
REF 5100-10-60
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
US Patents: 5,888,200; 5,941,891; 6,017,354; 6,045,564
and corresponding foreign patents. Other US Patents
pending.
Stryker Instruments
4100 E. Milham
Kalamazoo, Michigan
(USA) 49001
European Authorized Rep:
269-323-7700
RA/QA Manager
1-800-253-3210
Stryker France
ZAC Satolas Green Pusignan
Av. de Satolas Green
69881 MEYZIEU Cedex
France
ESPAÑOL
Información importante
Archive estas instrucciones en sus registros de
mantenimiento.
Indicaciones de uso
Para uso con el U-Drill (Taladro U) REF 5400-100 y el UHT
Drill (Taladro UHT) REF 5400-110 del Consolidated Operating
Room Equipment System (CORE, Equipo de quirófano
consolidado), y con el Universal Drill (Taladro universal)
REF 5100-10 y el U2 Drill (Taladro U2) REF 5100-100 del Total
Performance System (TPSTM, Sistema de rendimiento total).
El Perforator Chuck (portabrocas de perforador) reduce la
velocidad de la pieza de mano en una proporción de 60:1.
El portabrocas gira a 1.000 rpm cuando la consola está
ajustada a 60.000 rpm.
Seguridad del usuario y el paciente*
ADVERTENCIAS:
• Antes de utilizar este componente o cualquier
componente compatible con este sistema, lea y
entienda las instrucciones suministradas con cada
componente. Preste especial atención a la información
importante de seguridad del usuario y el paciente. Es
importante familiarizarse con los componentes del
sistema antes de utilizar éste. De lo contrario, podrían
producirse lesiones al paciente o al personal de
quirófano y daños en los componentes.
• Limpie y esterilice los acoplamientos antes de utilizarlos
por primera vez y antes de cada uso. Consulte las
instrucciones de las Recomendaciones para la
limpieza, la lubricación y la esterilización del sistema.
• Antes del uso, pruebe los componentes y examínelos
para comprobar si presentan daños. No los utilice en
caso de que se aprecien daños en ellos. Consulte el
apartado Mantenimiento periódico.
• Todos los accesorios de corte están diseñados para un
solo uso. Si se vuelven a utilizar, aumentará
considerablemente el desgaste de la pieza de mano y
del acoplamiento.
• NO someta los accesorios de corte a presiones
excesivas doblándolos o haciendo palanca con ellos,
ya que podría fracturarlos. De lo contrario, podrían
producirse lesiones al paciente o al personal de
quirófano.
*Si desea más información, póngase en contacto con su
representante de ventas de Stryker Instruments o llame al Servicio
de Atención al Cliente al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU.,
póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
2
ESPAÑOL
Información sobre accesorios
ADVERTENCIAS:
• Utilice solamente componentes y accesorios de Stryker
aprobados, a menos que se indique lo contrario. NO
modifique ningún accesorio para adaptarlo a una pieza
de mano. De lo contrario, podrían producirse lesiones al
paciente o al personal de quirófano.
• El portabrocas de perforador acepta todas las brocas
perforadoras de tipo Hudson. Antes de utilizar la broca
perforadora, lea y entienda las instrucciones
suministradas con ella.
Póngase en contacto con su representante de ventas de
Stryker para obtener una lista completa de accesorios.
NOTA: Si está utilizando un interruptor manual, retraiga el
apoyadedos para evitar interferencias entre el cuerpo del
portabrocas y el apoyadedos extendido.
Instrucciones
NOTA: Utilice el portabrocas de perforador a la velocidad
recomendada por el fabricante de la broca. Determine la
versión del software de la consola y, a continuación,
seleccione el método correcto para obtener la velocidad
apropiada. Para obtener información sobre el método
correcto para determinar la velocidad, vea las
instrucciones suministradas más abajo o consulte la
información relevante de la consola.
Consola TPS con versión 2.5 o anterior del software:
1. Obtenga la velocidad de la broca del fabricante
(BIT SPEED).
2. BIT SPEED x 60 = CONSOLE SPEED SETTING.
3. Ajuste de la consola al CONSOLE SPEED SETTING.
CONSOLE SPEED SETTING = AJUSTE DE VELOCIDAD DE
LA CONSOLA.
NOTA: La consola mostrará una velocidad de
funcionamiento que es 60 veces la del funcionamiento real
del portabrocas de perforador.
Consola TPS con versión 3.0 o posterior del software:
1. Vaya a la HANDPIECE ADJUSTMENT SCREEN
(PANTALLA DE AJUSTE DE LA PIEZA DE MANO).
2. Desplácese por la lista de acoplamientos y seleccione
«Perforador 60».
NOTA: La consola mostrará la velocidad de corte real del
portabrocas de perforador.
3
ESPAÑOL
Instrucciones (continuación)
MONTAJE
1. Gire el cuello de la pieza de mano hasta la posición
LOAD (carga).
2. Presione firmemente el portabrocas y gírelo sobre la
pieza de mano hasta que quede asentado. Tire
suavemente del portabrocas para asegurarse de que
está fijado correctamente. Figura 1.
RUN
LOAD
T
EJEC
Figura 1.
3. Gire el cuello de la pieza de mano hasta la posición RUN
(funcionamiento).
4. Retraiga el cuello de retención del portabrocas e instale
una broca perforadora (con las partes planas alineadas)
hasta que quede totalmente asentada. Figura 2.
Figura 2.
5. Suelte el cuello de retención. Gire y tire de la broca
perforadora para asegurarse de que está bien fijada.
6. Accione la pieza de mano y observe la broca
perforadora para comprobar si se bambolea. Si se
produce bamboleo, consulte el apartado Guía para la
solución de problemas.
DESMONTAJE
1. Retraiga el cuello de retención del portabrocas y retire
la broca perforadora.
2. Para soltar el portabrocas, gire el cuello de la pieza de
mano hasta la posición EJECT (expulsar).
4
ESPAÑOL
Mantenimiento periódico*
INTERVALO
ACTIVIDAD
Antes del uso
Haga funcionar la pieza de mano con
el acoplamiento y la broca sin cortar
durante un minuto para determinar
la temperatura. Si la punta distal
del acoplamiento o el cuerpo de la
pieza de mano se calientan de
modo que son incómodos al tacto
(aproximadamente 43 °C), devuelva
el instrumento para su reparación.
Compruebe que no se producen
sonidos anormales ni vibraciones.
Si el instrumento presenta daños,
devuélvalo para su reparación.
*NO intente reparar ninguno de los componentes del sistema. En
EE.UU., las dificultades de funcionamiento y las actividades de
mantenimiento programadas deben confiarse a su representante de
ventas de Stryker o al Servicio de Atención al Cliente de Stryker,
llamando al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en
contacto con la filial de Stryker más cercana.
Recomendaciones para la limpieza
ADVERTENCIAS:
• NO utilice disolventes, lubricantes ni otros productos
químicos a menos que se especifique expresamente.
De lo contrario, podrían producirse lesiones al paciente
o al personal de quirófano.
• Antes de la limpieza y la esterilización, retire el
accesorio de corte y el acoplamiento de la pieza de
mano. De lo contrario, podrían producirse lesiones al
paciente.
1. Limpie el acoplamiento con un cepillo no metálico o una
esponja, una solución de limpieza enzimática
hospitalaria y agua.
2. Mantenga el acoplamiento inclinado y lávelo con agua
corriente para eliminar la solución de limpieza.
3. Seque el acoplamiento con un paño sin pelusa. Si
dispone de aire comprimido para uso médico, utilícelo
para secarlo.
4. Tras la limpieza, esterilícelo según se indica. Consulte el
apartado Recomendaciones para la esterilización.
Recomendaciones para la lubricación
Utilice Stryker ContraCleanTM REF 260-901-739 (consulte
las instrucciones de uso) o lubricante TPS de Stryker
REF 5110-901-900 (consulte las instrucciones de uso).
5
ESPAÑOL
Recomendaciones para la esterilización*
Para conseguir un funcionamiento óptimo y evitar daños al
producto, realice uno de los siguientes procedimientos de
esterilización.
Óxido de etileno:
• Óxido de etileno al 100%
• 49-57 °C (120-135 °F)
• Envuelto con envoltura doble en una bandeja de
instrumental o en una caja de esterilización totalmente
perforada
• Tiempo de exposición mínimo de 1 hora
• Tiempo de aireación mínimo de 8 horas
Gravedad de 121 °C:
• Esterilizador de desplazamiento por gravedad
• 121-123 °C (250-254 °F)
• Envuelto con envoltura doble en una bandeja de
instrumental o en una caja de esterilización totalmente
perforada
• Tiempo de exposición mínimo de 50 minutos
• Tiempo de secado mínimo de 8 minutos
Alto vacío:
•
•
•
•
•
Esterilizador con prevacío
132-134 °C (270-272 °F)
Con envoltura o sin ella
Tiempo de exposición mínimo de 4 minutos
Tiempo de secado mínimo de 8 minutos
Gravedad de 132 °C (con envoltura):
• Esterilizador de desplazamiento por gravedad
• 132-134 °C (270-272 °F)
• Envuelto con envoltura única o doble en una bandeja de
instrumental o en una caja de esterilización totalmente
perforada
• Tiempo de exposición mínimo de 35 minutos
• Tiempo de secado mínimo de 8 minutos
Autoclave «Flash»:
•
•
•
•
•
Esterilizador de desplazamiento por gravedad
132-134 °C (270-272 °F)
Sin envoltura en una bandeja de instrumental
Tiempo de exposición mínimo de 10 minutos
Tiempo de secado de 3-5 minutos
*La validación de las recomendaciones para la esterilización
está basada en el protocolo de la AAMI.
NOTA: Tras la esterilización, deje que el acoplamiento se
enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente para
conseguir una temperatura de funcionamiento adecuada.
6
ESPAÑOL
Guía para la solución de problemas*
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El acoplamiento
no queda
correctamente
asentado en la
pieza de mano.
El cuello de la
pieza de mano
no está en la
posición LOAD.
Gire el cuello
hasta la posición
LOAD e instale el
acoplamiento.
La pieza de mano
no funciona.
El cuello de la pieza
de mano no está
en la posición
RUN.
Gire el cuello hasta
la posición RUN.
La pieza de mano
no funciona a la
velocidad máxima.
El cuerpo del
acoplamiento
interfiere con el
apoyadedos
extendido del
interruptor
manual.
Si está utilizando
un interruptor
manual, retraiga el
apoyadedos.
La broca se
bambolea.
La broca no
está instalada
correctamente.
Retire la broca,
gírela 180° y
vuélvala a instalar.
Vuelva a colocar
Si persiste el
bamboleo, la broca la broca.
puede estar
desgastada o
dañada.
Envíe el
Si persiste el
bamboleo, esto
portabrocas al
indica un desgaste servicio técnico.
normal del
portabrocas.
El acoplamiento no
se desprende de
la pieza de mano.
Acumulación de
residuos dentro
del acoplamiento o
el conector de la
Retire los residuos
del interior del
acoplamiento y de
la parte delantera
de la pieza de
mano. Consulte
el apartado
Recomendaciones
para la limpieza y
la lubricación.
*Este acoplamiento no se puede reparar en el lugar en que se utiliza.
En caso de que surjan dificultades de funcionamiento, devuelva el
acoplamiento a Stryker Instruments para su reparación. Si desea
más información, póngase en contacto con su representante de
ventas de Stryker Instruments o llame al Servicio de Atención al
Cliente al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en
contacto con la filial de Stryker más cercana.
7

Documentos relacionados