ANTORCHA DE CORTE DE PLASMA

Transcripción

ANTORCHA DE CORTE DE PLASMA
ANTORCHA DE CORTE
DE PLASMA
• Antorcha manual modelo SL60,
SL100
• Antorcha mecánica modelo
SL100
Manual de instrucciones
4 de agosto de 2004
Manual No. 0-2962-S
ADVERTENCIAS
Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su
empresa, antes de instalar, manejar o realizar el mantenimiento del equipo.
Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más
razonada del Fabricante, éste no asume responsabilidad alguna por su uso.
Antorcha de corte de plasma
Antorcha manual modelo SL60 y SL100
Antorcha mecánica modelo SL100
Manual de instrucciones No. 0-2962-S
Protegido bajo patente No. 6,163,008 de los EE.UU. Se pueden aplicar otras patentes.
Publicado por:
Thermal Dynamics Corporation
82 Benning Street
West Lebanon, New Hampshire, EE.UU. 03784
(603) 298-5711
www.thermal-dynamics.com
Derechos reservados en 2003 por
Thermal Dynamics Corporation
Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por
escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a
cualquier parte por cualquier pérdida o daños causados por error u omisión
cualesquiera en este Manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente
o cualquier otra causa.
Impreso en Estados Unidos
Fecha de Publicación: 4 de agosto de 2004
Anote la siguiente información para su Garantía:
Lugar de Compra:
Fecha de Compra:
No. de Serie de la Fuente de Alimentación: ______________________________
No. de Serie de la Antorcha: _______________________________________
Contenidos
SECCIÓN 1:
INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................. 1-1
1.01
1.02
1.03
1.07
1.08
Notas, Avisos de Precaución y Advertencias ................................................ 1-1
Precauciones Importantes sobre Seguridad................................................. 1-1
Publicaciones ............................................................................................... 1-3
Declaración de Conformidad ........................................................................ 1-4
Declaración de Garantía .............................................................................. 1-5
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 2-1
2.01
2.02
2.03
2.04
2.05
Alcance del Manual ...................................................................................... 2-1
Descripción General ..................................................................................... 2-1
Especificaciones .......................................................................................... 2-1
Opciones y Accesorios ................................................................................. 2-3
Introducción al Plasma ................................................................................. 2-3
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN .................................................................................................................. 3-1
3.01
3.02
3.03
3.04
3.05
3.06
3.07
Introducción ................................................................................................. 3-1
Ubicación en el Sitio ..................................................................................... 3-1
Desembalaje ................................................................................................ 3-1
Preparación de la Antorcha Manual .............................................................. 3-1
Preparación de la Antorcha Mecánica .......................................................... 3-1
Antorcha de Conexión .................................................................................. 3-2
Conexión de gas .......................................................................................... 3-8
SECCIÓN 4:
FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................... 4-1
4.01
4.02
4.03
4.04
4.05
4.06
4.07
4.08
4.09
4.10
Introducción ................................................................................................. 4-1
Resumen de Funcionamiento ...................................................................... 4-1
Comenzar .................................................................................................... 4-1
Selección de las Piezas de la Antorcha ........................................................ 4-2
Calidad de Corte .......................................................................................... 4-2
Información General de Corte ...................................................................... 4-3
Funcionamiento de la Antorcha Manual ....................................................... 4-4
Funcionamiento de la Antorcha Mecánica .................................................... 4-7
Velocidades Recomendadas de Corte ......................................................... 4-8
Ranurado ..................................................................................................... 4-9
SECCIÓN 5:
SERVICIO TÉCNICO ........................................................................................................ 5-1
5.01
5.02
5.03
5.04
5.05
Introducción ................................................................................................. 5-1
Mantenimiento General de la Antorcha ........................................................ 5-1
Fallos Habituales de Funcionamiento .......................................................... 5-2
Inspección y Reemplazo de Repuestos Consumibles de la Antorcha .......... 5-3
Guía para Resolución de Problemas ............................................................ 5-4
SECCIÓN 6:
LISTADO DE PIEZAS ....................................................................................................... 6-1
6.01
6.02
6.03
6.04
Introducción ................................................................................................. 6-1
Información sobre Pedidos .......................................................................... 6-1
Piezas de Repuesto para la Antorcha Manual .............................................. 6-2
Piezas de Repuesto para Antorchas Manuales
con Conexiones No Protegidas .................................................................... 6-4
6.05 Conjuntos de Reemplazo de Conexiones
de la Antorcha Mecánica con Protección ..................................................... 6-6
6.06 Consumibles de la Antorcha Manual ........................................................... 6-8
6.07 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Manual ..................................... 6-8
6.08 Consumibles de la Antorcha Mecánica ...................................................... 6-10
6.09 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Mecánica ................................ 6-10
6.10 Consumibles de la Antorcha Automática .................................................... 6-12
6.11 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Automática ............................. 6-12
6.12 Reemplazo de Conjunto Completo ............................................................. 6-14
6.13 Opciones y Accesorios ............................................................................... 6-15
APÉNDICE 1: SECUENCIA DE SISTEMA TÍPICO DE OPERACIÓN
DIAGRAMA DE BLOQUE ................................................................................................. A-1
APÉNDICE 2: NOTAS DE APLICACIÓN GENERAL ................................................................ A-3
APÉNDICE 3A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 50 & CUTMASTER 51
(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................... A-4
APÉNDICE 3B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 50 & CUTMASTER 51
(ANTORCHA MECÁNICA) ................................................................................................ A-6
APÉNDICE 4A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 75 & CUTMASTER 81
(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................... A-8
APÉNDICE 4B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 75 & CUTMASTER 81
(ANTORCHA MECÁNICA) .............................................................................................. A-10
APÉNDICE 5: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 100 & CUTMASTER 101
(ANTORCHA MANUAL y MECÁNICA) ........................................................................... A-12
APÉNDICE 6A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL PLUS
(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................. A-14
APÉNDICE 6B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA) ............................................................................................. A-16
APÉNDICE 7A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL PLUS
(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................. A-18
APÉNDICE 7B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA) .............................................................................................. A-20
APÉNDICE 8: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 100XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA) .............................................................................................. A-22
APÉNDICE 9: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA MANUAL ......................... A-24
APÉNDICE 10: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA MECÁNICA ................... A-25
APÉNDICE 11: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA AUTOMÁTICA ............... A-26
APÉNDICE 12: DIAGRAMA DE CONTACTOS DEL ADAPTADOR ATC ................................ A-27
Parar evitar posibles lesiones, lea, comprenda y siga
todas las advertencias, precauciones e instrucciones
sobre seguridad antes de utilizar el equipo. Llame
al 1-603-298-5711 o a su distribuidor lugar si tiene
alguna pregunta.
SECCIÓN 1:
INFORMACIÓN GENERAL
1.01 Notas, Avisos de Precaución
y Advertencias
En este manual se utilizan notas, avisos de precaución y
advertencias para resaltar información importante. Estos
modos de subrayar se explican a continuación:
NOTA
GASES Y HUMOS
Los gases y humos producidos durante el proceso de corte
con chorro de plasma pueden resultar peligrosos y
arriesgados para su salud.
• Mantenga todos los humos y gases lejos del área de
respiración. Mantenga la cabeza fuera del penacho
de humos de soldadura.
Una información básica, operación o procedimiento
que necesita énfasis adicional o que resulta útil para
el funcionamiento eficaz del sistema.
• Utilice un respirador con suministro de aire si la
ventilación no resulta adecuada para eliminar todos
los humos y gases.
PRECAUCIÓN
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente,
puede causar daños al equipo.
• Los tipos de humos y gases procedentes del chorro
de plasma dependen del tipo de metal que se utiliza,
los revestimientos del metal y los diferentes procesos.
Debe tener mucho cuidado al cortar o soldar
cualquier metal que pueda contener uno o varios de
los siguientes elementos:
ADVERTENCIA
Antimonio
Arsénico
Bario
Berilio
Cadmio
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente,
puede causar lesiones al operador o a otras personas
en el área de funcionamiento.
1.02 Precauciones Importantes
sobre Seguridad
Mercurio
Níquel
Selenio
Plata
Vanadio
• Lea siempre las Hojas de Datos de Seguridad del
Material (MSDS) que deben acompañar el material
que utiliza. Estas MSDS le proporcionarán
información relativa al tipo y cantidad de humos y
gases que pueden resultar peligrosos para su salud.
ADVERTENCIAS
• Para información sobre cómo comprobar humos y
gases en su lugar de trabajo, consulte el artículo 1 de
la Subsección 1.03, Publicaciones en este manual.
EL MANEJO Y MANTENIMIENTO DE
EQUIPAMIENTO CON CHORRO DE PLASMA
PUEDE RESULTAR PELIGROSO Y CON
RIESGO PARA SU SALUD.
• Utilice equipamiento especial, como agua o mesas de
corte invertido, para capturar humos y gases.
• No utilice la antorcha de plasma en una zona donde
haya gases o materiales explosivos o combustibles.
El corte con chorro de plasma produce fuertes
emisiones magnéticas y eléctricas que pueden
interferir con el funcionamiento correcto de
marcapasos, audífonos u otro equipamiento
electrónico sanitario. Las personas que trabajan
cerca de aplicaciones de corte con chorro de plasma
deberían consultar con su profesional sanitario y
con el fabricante del equipamiento sanitario para
determinar si existe riesgo.
27.01.04
Cromo
Cobalto
Cobre
Plomo
Manganeso
• El fosgeno (oxicloruro de carbono), un gas tóxico, se
genera de los vapores de disolventes y limpiadores
con cloro. Elimine cualquier fuente de estos vapores.
• Este producto, cuando se utiliza para soldar o cortar,
produce humos o gases que contienen productos
químicos que el Estado de California sabe que
provocan defectos congénitos y, en algunos casos,
cáncer. (California Health & Safety Code - Código
sobre Salud y Seguridad de California, Sec. 25249.5
y siguientes)
1-1
INFORMACIÓN GENERAL
RUIDO
ELECTROCUCIÓN
La electrocución puede lesionar o matar. El proceso con
chorro de plasma utiliza y produce energía eléctrica de
alto voltaje. Esta energía eléctrica puede causar un choque
grave o mortal al operador o a otras personas en el lugar
de trabajo.
El ruido puede causar pérdida permanente de audición.
Los procesos de corte con chorro de plasma pueden causar
niveles de ruido que excedan los límites seguros. Debe
proteger sus oídos de ruidos excesivos para evitar la
pérdida permanente de audición.
• Nunca toque pieza alguna que esté eléctricamente
activa o caliente.
• Para proteger sus oídos de ruidos altos, lleve tapones
u orejeras protectores. Proteja a otras personas en el
lugar de trabajo.
• Lleve puestos guantes y ropa seca. Aíslese de la
pieza de trabajo y de otras piezas en el circuito de
soldadura.
• Deben medirse los niveles de ruido para garantizar
que los decibelios (sonido) no exceden los niveles
seguros.
• Repare o sustituya las piezas sueltas o dañadas.
• Para ver información sobre cómo probar el ruido,
consulte el artículo 1, Subsección 1.03, Publicaciones,
en este manual.
• Debe tenerse cuidado especial cuando el lugar de
trabajo se encuentre húmedo o mojado.
• Instale y mantenga su equipamiento según el código
NEC, consulte el artículo 9 en la Subsección 1.03,
Publicaciones.
• Desconecte la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier mantenimiento o reparaciones.
• Lea y siga todas las instrucciones en el Manual de
Funcionamiento.
RAYOS DE CHORRO DE PLASMA
Los Rayos de Chorro de Plasma pueden lesionar sus ojos
y quemarle la piel. El proceso con chorro de plasma produce luz ultravioleta e infrarroja extremadamente brillante.
Estos rayos de chorro dañarán sus ojos y le quemarán la
piel si no está correctamente protegido.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
• Para proteger los ojos, lleve siempre un casco o escudo para soldadura. Lleve siempre puestas gafas
de seguridad con pantallas laterales, gafas
protectoras u otro equipamiento ocular de protección.
Pueden producirse fuegos y explosiones por escoria
caliente, chispas o el chorro de plasma.
• Asegúrese de que no haya material combustible ni
inflamable en el lugar de trabajo. Cualquier material que no pueda eliminarse debe protegerse.
• Lleve guantes de soldador y ropa adecuada para
proteger su piel de los rayos de chorro y de chispas.
• Lleve siempre puesto casco y gafas de seguridad en
buen estado. Cambie los cristales cuando estén
agrietados, desconchados o sucios.
• Ventile cualquier vapor explosivo o inflamable del
lugar de trabajo.
• No corte ni suelde sobre contenedores que puedan
haber contenido materiales combustibles.
• Proteja a las demás personas en el área de trabajo de
los rayos del chorro. Use botas, pantallas o escudos
protectores.
• Proporcione vigilancia de incendios cuando trabaje
en un área donde pueda existir riesgo de incendio.
• Utilice el tono de cristal sugerido por ANSI/ASC
Z49.1, según se explica en la siguiente lista:
• Puede formarse gas hidrógeno y quedar atrapado
bajo piezas de trabajo de aluminio cuando se cortan
bajo el agua o utilizando una mesa de agua. NO
corte aleaciones de aluminio bajo el agua o sobre
una mesa de agua a no ser que pueda eliminarse o
disiparse el gas hidrógeno. El gas hidrógeno
atrapado que se enciende eléctricamente puede
causar una explosión.
INFORMACIÓN GENERAL
Corriente del Chorro
Protección Mínima
Tono N.
Sugerida
Tono N.
Inferior a 300*
8
9
300 - 400*
9
12
400 - 800*
10
14
* Estos valores se aplican al lugar donde se ve el
chorro mismo con claridad. La experiencia ha
mostrado que los filtros más claros pueden utilizarse
cuando el chorro está oculto por la pieza de trabajo.
1-2
27.01.04
1.03 Publicaciones
Consulte los siguientes estándares y su última
actualización para más información:
1. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR
1910, obtainable from the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington,
D.C. 20402
2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND
CUTTING, obtainable from the American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING
AND GAS WELDING AND CUTTING, obtainable
from the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402
13. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY
obtainable from the National Welding Supply Association, 1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103
14. American Welding Society Standard AWSF4.1, RECOMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPARATION FOR WELDING AND CUTTING OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD
HAZARDOUS SUBSTANCES, obtainable from the
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY
PROTECTION, obtainable from American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY
10018
4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION, obtainable from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
5. ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN’S
SAFETY-TOE FOOTWEAR, obtainable from the American National Standards Institute, 1430 Broadway,
New York, NY 10018
6. ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE
USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable from American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018
7. AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING
CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, obtainable from American Welding Society,
550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS
FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PROCESSES, obtainable from the National Fire Protection
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE,
obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
10. NFPA Standard 51B, CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable from the National Fire Protection
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COMPRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from the
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN WELDING AND CUTTING, obtainable from the Canadian
Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
27.01.04
1-3
INFORMACIÓN GENERAL
1.07 Declaración de Conformidad
Fabricante:
Dirección:
Thermal Dynamics Corporation
82 Benning Street
West Lebanon, New Hampshire 03784
Estados Unidos
El equipamiento descrito en este manual cumple todos los aspectos y normas aplicables por la ‘Directiva Sobre Bajo
Voltaje’ (Directiva del Consejo Europeo 73/23/EEC, enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/EEC) y por la
legislación Nacional para el cumplimiento de esta Directiva.
Los números de serie son únicos con cada pieza específica de equipo y detalla la descripción, las piezas utilizadas
para la fabricación de una unidad y la fecha de fabricación.
Estándares Nacionales y Especificaciones Técnicas
El producto está diseñado y fabricado según diferentes estándares y requisitos técnicos. Entre ellos se encuentran:
* Estándar C22.2, número 60, sobre equipamiento de soldadura con arco de la CSA (Canadian Standards Association).
* Prueba de inflamabilidad clasificación 94VO del laboratorio UL (Underwriters Laboratory) para todas las placas de
circuitos impresos utilizados.
* ISO/IEC 60974-1 (BS 638-PT10) (EN 60 974-1) (EN50192) (EN50078) aplicable al equipamiento de corte por chorro y
accesorios asociados con él.
* Se realiza una exhaustiva comprobación del diseño de los productos en la planta de fabricación como parte del
proceso habitual de diseño y fabricación. Esto se lleva a cabo para garantizar que el producto es seguro, cuando se
utiliza de acuerdo con las instrucciones detalladas en este manual y estándares relacionados de la industria, y que
rinde según sus especificaciones. Las exigentes pruebas se incorporan en el proceso de fabricación para garantizar
que el producto fabricado cumple o supera todas las especificaciones de diseño.
Thermal Dynamics ha estado fabricando productos durante más de 30 años y continuará su excelencia en nuestra área
de fabricación.
Representante responsable del fabricante: Steve Ward
Director de Operaciones
Thermadyne Europe
Edificio Europa
Chorley N Industrial Park
Chorley, Lancashire,
England PR6 7BX
INFORMACIÓN GENERAL
1-4
27.01.04
1.08 Declaración de Garantía
GARANTÍA LIMITADA: Thermal Dynamics® Corporation (a partir de ahora denominada “Thermal”) garantiza que sus productos no tienen
defectos de fabricación ni de material. En caso de que apareciera cualquier fallo que no cumpliera la presente garantía durante el periodo de
tiempo aplicable a los productos Thermal según se explica a continuación, Thermal podrá, después de notificación y prueba de que el producto
se ha almacenado, instalado, manejado y mantenido de acuerdo con las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de Thermal y con
la práctica estándar reconocida en la industria, y que no ha sido sometido a malos usos, reparación, negligencia, alteración o accidentes, corregir
tales defectos por medio de una reparación o un recambio adecuados, según decida exclusivamente Thermal, de cualquier componente o pieza
del producto que Thermal haya determinado es defectuoso.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Bajo ninguna circunstancia será Thermal responsable de daños especiales o consecuenciales, tales
como, pero sin limitarse a ellos, daños o pérdida de bienes adquiridos o de recambio, o reclamaciones de los clientes del distribuidor (a partir
de ahora denominado “Comprador”) por interrupción del servicio. Las soluciones del Comprador especificadas en el presente documento son
exclusivas, y la responsabilidad de Thermal con respecto a cualquier contrato, o cualquier cosa realizada en conexión con la misma, como el
cumplimiento o fallo del mismo, o de la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de cualquier bien cubierto o proporcionado por Thermal, bien
según el contrato, negligencia, delito estricto o según cualquier garantía, o de otro modo, no excederá, excepto según se expresa en el presente
documento, el precio de los bienes sobre los que se basa dicha responsabilidad.
ESTA GARANTÍA QUEDA INVALIDADA SI SE UTILIZAN PIEZAS DE REPUESTO O ACCESORIOS QUE PUEDAN DISMINUIR LA
SEGURIDAD O EL RENDIMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO THERMAL.
ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI EL PRODUCTO LO VENDEN PERSONAS NO AUTORIZADAS.
Los períodos de garantía limitada para productos Thermal será como se explica a continuación (excepto las series XL Plus, CutMaster, Cougar
and DRAG-GUN): Un máximo de tres (3) años a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de dos (2) años a partir
de la fecha de venta por tal distribuidor al Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de dos (2) años (véase la tabla que
se presenta a continuación).
El periodo de garantía limitada para las series XL Plus y CutMaster será según se explica a continuación: Un máximo de cuatro (4) años
a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de tres (3) años a partir de la fecha de venta por tal distribuidor
al Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de tres (3) años (véase la tabla que se presenta a continuación).
El periodo de garantía limitada para Cougar y DRAG-GUN será según se explica a continuación: Un máximo de dos (2) años a partir
de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de un (1) año a partir de la fecha de venta por tal distribuidor al
Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de dos (2) años (véase la tabla que se presenta a continuación).
Piezas
XL Plus &
Serie CutMaster
Piezas
Cougar/Drag-Gun
Partes Magnéticas de la Alimentación Principal
3 años
1 año
2 años
1 año
Rectificador de Alimentación Principal Original
3 años
1 año
2 años
1 año
Placa PC de Control
3 años
1 año
2 años
1 año
Todos los demás circuitos y componentes, incluyendo,
pero sin limitarse a ellos, el circuito de puesta en marcha.
contactores, relés, solenoides, bombas,
Semiconductores de cambio de energía
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
1 año
Unidades PAK, Fuente de Alimentación
Consolas, Equipamiento de control, equipamiento para
intercambio de calor y equipamiento accesorio
1 año
Piezas
Todos los demás Mano de Obra
Antorcha y conexiones
Antorcha Maximizer 300
Antorcha SureLok
1 año
Todos las demás antorchas
180 días
180 días
180 días
180 días
Piezas de Reparación / repuesto
90 días
90 días
90 días
Ninguna
Las reparaciones según la garantía o reclamaciones de repuestos bajo esta garantía limitada deben presentarse por una instalación de
reparación Thermal Dynamics® autorizada en un plazo de treinta (30) días después de la reparación. Esta garantía no cubre ningún gasto de
transporte de ningún tipo. Los cargos por transporte para enviar productos a una instalación de reparación por garantía autorizada será
responsabilidad del cliente. Todos los bienes devueltos lo serán a riesgo y cargo del cliente. Esta garantía anula todas las garantías Thermal
anteriores.
Efectiva el 06.08.01
27.01.04
1-5
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN GENERAL
1-6
27.01.04
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN
2.03 Especificaciones
A. Configuraciones de la antorcha
1. Antorcha manual, Modelos SL60 y SL100
2.01 Alcance del Manual
La boquilla de la antorcha manual está a 75° del mango
de la antorcha. Las antorchas manuales incluyen un
conjunto de mango de la antorcha y gatillo.
Este manual contiene descripciones, instrucciones
operativas y procedimientos de mantenimiento para las
Antorchas 1 Modelos SL60 y Antorchas de corte de plasma
SL100. El servicio técnico de este equipo está restringido
al personal adecuadamente entrenado; se le advierte
estrictamente al personal no calificado no intentar
reparaciones o ajustes que no cubre este manual, bajo
riesgo de anular la Garantía.
9.5" (241 mm)
3.75"
(95 mm)
Lea este manual exhaustivamente. La comprensión
completa de las características y capacidades de este
equipo asegurará la operación confiable para la que fue
diseñado.
1.17" (29 mm)
2.02 Descripción General
2. Antorcha mecánica, Modelo SL100
La antorcha mecánica estándard tiene un tubo de
posicionamiento con cremallera y conjunto de
bloque de estrangulamiento.
Las antorchas de plasma son de diseño similar a la bujía
de un automóvil. Consisten de secciones negativas y
positivas separadas por un aislante central. Dentro de la
antorcha, el arco eléctrico piloto comienza en el espacio
entre el electrodo con carga nagativa y la punta con carga
positiva. Una vez que el arco eléctrico piloto ha ionizado
el gas de plasma, la columna de gas sobrecalentado fluye
a través del pequeño orificio de la punta de la antorcha
que se orienta al metal a ser cortado.
Una sola conexión de la antorcha provee gas de una sola
fuente para usarse tanto con el gas de plasma como con el
gas secundario. El flujo de aire se divide dentro del cabezal
de la antorcha. La operación con gas simple provee una
antorcha de menor tamaño y de operación económica.
Art # A-03322
15.875" / 403 mm
9.285" / 236 mm
1.175" / 30 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
4.95" / 126 mm
0.625" /
16 mm
Art # A-02998
B. Longitud de las Conexiones de la antorcha
Las antorchas manuales están disponibles de la
siguiente manara:
NOTA
Consulte con la Sección 2.05, Introducción al
Plasma, para una descripción más detallada de la
operación de la antorcha de plasma.
• 20 pies / 6.1 m, con conectores O2B o ATC
• 50 pies / 15.2 m, con conectores O2B o ATC
Las antorchas mecánicas están disponibles de la
siguiente manara:
Consulte las Páginas del Apéndice para
especificaciones adicionales relacionadas con la
Fuente de Alimentación usada.
• 5 pies / 1.5 m, con conectores ATC
• 10 pies / 3.05 m, con conectores ATC
• 25 pies / 7.6 m, con conectores O2B o ATC
• 50 pies / 15.2 m, con conectores O2B o ATC
C. Piezas de la antorcha
Cartucho de puesta en marcha, Electrodo, Punta, Copa
de protección
Manual 0-2962-S
2-1
INTRODUCCIÓN
D. Piezas integradas (PIP)
G. Características actuales
La antorcha tiene un conmutador incorporado
Características de Corriente
Antorcha y conexiones Hasta 60 Amp, CC,
SL60
polaridad recta
Antorcha y conexiones Hasta 100 Amp, CC,
SL100
polaridad recta
Circuito clasificado de 12 v cc
E. Tipo de enfriamiento
Combinación de aire ambiente y corriente de gas en la
antorcha.
F. Características de la antorcha
ADVERTENCIA
Características
de la antorcha SL60
104° F
Temperatura
40° C
ambiente
100% @ 60 Amp
Ciclo de trabajo
@ 400 scfh
60 Amp
Corriente máxima
500V
Voltaje (Pico de tensión)
Voltaje de cebado
7kV
del arco eléctrico
La corriente máxima es de 60 Amp para Antorchas
SL60 o de 100 Amp para Antorchas SL100. La
operación de esta antorcha a mayor salida puede
dañar la antorcha, las conexiones, los componentes
o la Fuente de Alimentación. NO operar la antorcha
SL60 a más de 60 Amp, o la SL100 a más de 100
Amp.
NOTA
Las características de la Fuente de alimentación
determinará el rango del espesor del material.
Características
de la antorcha SL100
Temperatura
ambiente
Ciclo de trabajo
Corriente máxima
Voltaje (Pico de tensión)
Voltaje de cebado
del arco eléctrico
H. Requisitos de Gas
104° F
40° C
100% @ 100 Amp
@ 400 scfh
100 Amp
500V
ADVERTENCIA
Esta antorcha no debe usarse con oxígeno (O2).
NOTA
7kV
La presión de operación varía con el modelo de
antorcha, el amperaje de operación y el largo de las
conexiones de la antorcha. Consulte las tablas de
configuración de presión de gas de cada modelo.
I. Peligro de contacto directo
La separación recomendada para la punta expuesta es de
3/16 pulgadas / 4.7 mm.
INTRODUCCIÓN
2-2
Manual 0-2962-S
J. Suministro de Energía de Plasma Utilizado
con
• CutMaster 50
2.05 Introducción al Plasma
A. Flujo de gas de plasma
El plasma es un gas que se ha calentado a una
temperatura extremadamente elevada y ionizado con
el fin de ser conductor eléctrico. Los procesos de corte
y ranurado con arco eléctrico de plasma usan este plasma
para transferir un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El
metal a cortar o a remover se funde con el calor del arco
eléctrico y luego se sopla.
• CutMaster 51
• CutMaster 75
• CutMaster 81
• CutMaster 100
• CutMaster 101
• PakMaster 50XL Plus
Mientras que el objetivo del corte con arco eléctrico es
la separación del material, el ranurado con arco
eléctrico se usa para retirar metales con una
profundidad y ancho controlado.
• PakMaster 75XL Plus
• PakMaster 100XL Plus
NOTA
En una Antorcha de corte de plasma un gas frío entra en la
Zona B, donde se calienta un arco eléctrico entre el
electrodo y la punta de la antorcha y ioniza el gas. el arco
de corte principal se transfiere luego a la pieza de trabajo
por medio de la columna del gas de plasma en la Zona C.
Consulte las Páginas del Apéndice para
especificaciones adicionales relacionadas con la
Fuente de Alimentación usada.
2.04 Opciones y Accesorios
Estos artículos se pueden adaptar un sistema estándar a
una aplicación particular o mejorar más el rendimiento
(consulte la Sección 6 para pedir información).
• Kits de Piezas de Repuesto - Varios kits que contienen
piezas consumibles de la antorcha de reemplazo.
• Kit para guía de corte Deluxe - Accesorios fácilmente
añadibles para cortes en línea recta, en círculo o en
bisel. Incluye estuche de transporte.
• Kits de seguridad del disparador (para antorchas
manuales) - Estos ofrecen protección adicional en
caso de activación accidental del conmutador de la
antorcha.
_
Fuente de
alimentación
A
+
B
• Tubo de montaje de 1 - 3/8" (para antorchas
mecánicas)
Pieza de trabajo
C
• Conjunto de piñón (para antorchas mecánicas)
• Cable de control computarizado (CNC) de 25 pies / 7.6
m o de 50 pies / 15.2 (para antorchas mecánicas)
Detalle de la boquilla de la antorcha típica
• Conjunto de control pendiente remoto - para
aplicaciones de antorchas mecánicas. Control
pendiente manual tiene un cable de 20 pies (6.1
m) que provee señales de encendido y apagado a
la Fuente de alimentación.
Al forzar el gas de plasma y el arco eléctrico a través de un
pequeño orificio, la antorcha entrega una gran
concentración de calor a un área pequeña. El arco
eléctrico de plasma estrecho y rígido se muestra en la
Zona C. La polaridad recta de la corriente continua
(CC) se usa para el corte de plasma, tal como se muestra
en la ilustración.
• El cable de extensión para control pendiente manual de
25 pies /7.6 m que puede agregarse al cable de control
pendiente manual para proveer un largo de cable de control total de 50 pies / 15.2 m.
La Zona Acanaliza un gas secundario que enfría la antorcha.
Este gas también asiste al gas de plasma de alta velocidad
al soplar el metal fundido fuera del corte permitiendo un
corte rápido y sin escorias.
• Extenciones de cables para antorchas con conectores
ATC
• Cubiertas de cables de cuero
Manual 0-2962-S
Art # A-00002-S
2-3
INTRODUCCIÓN
B. Distribución del gas
F. Piezas integradas (PIP)
El gas simple usado se divide internamente en plasma
y gases secundarios.
La antorcha incluye un circuito “Piezas integradas”
(PIP) Cuando la copa de protección está instalada
adecuadamente, cierra un conmutador. La antorcha
no operará si este conmutador está abierto.
El gas de plasma fluye en la antorcha a través de la conexión
negativa, a través del cartucho de arranque, alrededor del
electrodo y sale a través del orificio de la punta.
Conmutador de antorcha
Controlar el
cableado
Conmutador PIP
El gas secundario fluye hacia abajo alrededor del exterior
del cartucho de arranque de la antorcha y afuera entre la
punta y la copa de protección alrededor del arco eléctrico
del plasma.
Art # A-02997-S
C. Arco piloto
Disparador de
la antorcha
Copa de
protección
Diagrama de circuito de piezas integradas para
antorchamanual
Cuando la antorcha se arranca se establece un arco
piloto entre el electrodo y la punta de corte. Este arco
piloto crea una trayectoria al arco eléctrico principal
para transferir al trabajo.
Controlar el
cableado
D. Descarga capacitiva
Debido a que la corriente continua (CC) sola no es
suficiente para pulsar y mantener el arco del piloto,
también se usa descarga capacitiva. El alto voltaje
salta entre la punta y el electrodo con la CC siguiente.
Conmutador
de antorcha
Copa de
protección
Art # A-03504-S
Diagrama de circuito de piezas integradas para antorcha
mecánica
NOTA
No todas las fuentes de energía tienen esta
característica.
E. Arco de corte principal
La energía CC también se usa en el arco de corte principal. La salida negativa se conecta al electrodo de la
antorcha por medio de la conexión de la antorcha. La
salida positiva se conecta a la pieza de trabajo por
medio del cable de trabajo y a la antorcha por medio
del cable piloto.
INTRODUCCIÓN
2-4
Manual 0-2962-S
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN
3.05 Preparación de la Antorcha
Mecánica
ADVERTENCIA
3.01 Introducción
Esta sección describe la instalación de la Antorcha. Estas
instrucciones se aplican sólo a los Conjuntos de Antorchas
y Conexiones; los procedimientos de instalación para la
Fuente de Alimentación, opciones y accesorios se
encuentran en los Manuales provistos específicamente
para esas piezas.
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
La antorcha mecánica incluye un tubo de posicionamiento
con cremallera y conjunto de bloque de estrangulamiento.
La instalación completa consiste de:
1. Monte el conjunto de la antorcha en la mesa de
corte.
• Selección del sitio
• Desembalaje
2. Para obtener un corte vertical limpio, use una
escuadra para alinear la antorcha en forma perpendicular a la superficie de la pieza de trabajo.
• Preparación de la antorcha
• Conexión de la antorcha
• Conexión de gas
3.02 Ubicación en el Sitio
Seleccione una ubicación limpia, seca con buena
ventilación y con el espacio de trabajo adecuado alrededor
de todos los componentes.
Conjunto de bloque
de estrangulamiento
Revise las precauciones de seguridad en el frente de este
manual para asegurarse que la ubicación cumple todos
los requisitos de seguridad.
3.03 Desembalaje
Cuadrado
Cada componente del sistema está embalado y protegido
con cartón y material de embalaje para prevenir daños
durante el envío.
1. Desembale cada objeto y quite todo el material de
embalaje.
Pieza de trabajo
2. Ubique la lista de embalaje y use la lista para identificar
y conocer cada artículo.
Art # A-02585-S
3. Revise cada artículo para comprobar que no haya
sufrido posibles daños durante el envío. Si hay daños,
póngase en contacto con su distribuidor o agencia de
envíos antes de continuar con la instalación del
sistema.
Montaje de la Antorcha mecánica
3.04 Preparación de la Antorcha
Manual
3. Las partes correctas de la antorcha (copa de
protección, punta, cartucho de arranque y
electrodo) deben instalarse según el tipo de
operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de
piezas de la antorcha por detalles.
La antorcha manual no requiere una estructura especial.
Las partes correctas de la antorcha (copa de protección,
punta, cartucho de arranque y electrodo) deben instalarse
según el tipo de operación. Consulte la Sección 4.04,
Selección de piezas de la antorcha por detalles.
Manual 0-2962-S
3-1
INSTALACIÓN
F. Sistemas automáticos de la Antorcha mecánica
con Conectores O2B
3.06 Antorcha de Conexión
Las Conexiones de la antorcha deben estar adecuadamente
conectadas a la Fuente de alimentación para su correcta
operación. Si las conexiones de la antorcha o del adaptador
ATC no fueran instaladas en fábrica, haga todas las
conexiones de la antorcha requeridas.
Las instrucciones para conectar las Conexiones de la
antorcha a la Fuente de alimentación varían dependiendo
de los tipos de conexiones. Esta sub sección cubre la
conexión de la Antorcha a las siguientes aplicaciones:
A. Sistemas manuales
B. Sistemas mecanizados de la Antorcha mecánica
con Conectores ATC
A. Sistemas manuales
Las antorchas con conectores ATC conectan tanto con un
Adaptador ATC que se conecta a la mampara fuente de
alimentación o a un Receptáculo ATC que se monta al
panel frontal de la fuente de alimentación.
Las antorchas con accesorios O2B se conectan directamente
a la mampara de fuente de alimentación. Las conexiones
a la mampara son las mismas en ambas aplicaciones.
Siga los Pasos1-8 para instalar ya sea un Adaptador ATC
o una antorcha con accesorios O2B. Siga el paso 9 para
conectar una antorcha con un conector ATC al adaptador
ATC o al receptáculo ATC montado en el panel.
C. Sistemas mecanizados de la Antorcha mecánica
con Conectores O2B
ADVERTENCIA
D. Control remoto pendiente (Opcional)
E. Sistemas automáticos de la Antorcha mecánica
con Conectores ATC
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
1. Quite la tuerca de contención del protector de
orificio de pasada.
Protector de orificio
de pasada
Conjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC
Conexión
negativa/plasma
Tuerca protectora de
orificio de pasada
Conexión del piloto
Art # A-03875-S
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
2. Ajuste el extremo de las conexiones de la antorcha
o del Adaptador ATC y el protector de orificio de
pasada al orificio en la unidad.
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la
tuerca de contención extraída anteriormente.
INSTALACIÓN
3-2
Manual 0-2962-S
4. Conecte las conexiones de la antorcha o el
Adaptador ATC conexión negativa/Plasma a la
conexión de la mampara dentro de la Fuente de
alimentación como se muestra.
Nota: la configuración
real de la mampara
puede diferir de la
que se muestra.
Conexiones
de antorcha
Conector
macho ATC
Espárrago de
Conector conexión del piloto
adaptador
A fuente de
alimentación
Enchufe
adaptador
Conectores del
circuito de control
1
2
Receptáculo hembra
de adaptador ATC
Conjunto de
conexiones de
antorcha o
Adaptador ATC
Conexión negativa/
plasma
Art # A-03627-S
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con adaptador ATC
Conexión del piloto
Conexión negativa/
plasma
Art # A-03527-S
Conector de cable
de control (antorchas
mecánicas únicamente)
Conexiones de mampara - Adaptador ATC o
conexiones de antorcha manual con accesorios 02B
Receptáculo hembra ATC
(montado en el panel)
5. Las conexiones o el conjunto adaptador ATC
incluye dos cables unidos con conectores unidos
y cubiertos con una manga aislante. Estos cables
deben permanecer unidos y aislados. Conecte las
restantes conexiones de la antorcha a los
conectores unidos en el adaptador de la fuente de
alimentación.
1
2
Conector
macho ATC
6. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago
piloto.
7. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago
y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas en
el paso anterior.
Art # A-03602-S
8. Ajuste el protector de orificio de pasada a las
conexiones de antorcha o al conjunto de conexiones
del adaptador ATC.
9. Para las antorchas con el Conector ATC, alinee
las conexiones de antorcha del conector macho
con el receptáculo hembra. Empuje al conector
macho dentro del receptáculo hembra. Los
conectores deben empujarse juntos con muy poca
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
y austar la tuerca en sentido horario hasta que
pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a
unir la conexión. No use herramientas para
asegurar la conexión.
Manual 0-2962-S
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con receptáculo ATC montado en el panel
3-3
INSTALACIÓN
10. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
3. Conecte el Adaptador ATC de la siguiente manera:
a. Introduzca el extremo de la conexión del adaptador
y el protector de orificio de pasada al orificio en la
unidad.
PRECAUCIÓN
b. Ajuste el protector de orificio de pasada para
asegurar el orificio de pasada a la fuente de
alimentación.
Las piezas de la antorcha deben corresponder al
tipo de operación. Consulte la Sección 4.04,
Selección de piezas de la antorcha.
4. Conecte el Adaptador ATC conexión negativa/
Plasma a la conexión de la mampara dentro de la
fuente de alimentación.
B. Sistemas mecanizados de la Antorcha
mecánica - Antorchas con Conectores ATC
Las antorchas con conexiones ATC se conectan a un
Adaptador ATC que se conecta a la mampara fuente de
alimentación o a un receptáculo ATC montado en el panel.
Las conexiones de antorcha mecanizadas con conectores
ATC incluyen un cable conector de control para aceptar
un pendiente remoto.
5. Conecte los Conectores del circuito de control en el
Adaptador ATC con los conectores unidos en el
Adaptador de la fuente de alimentación.
Nota: la configuración
real de la mampara
puede diferir de la
que se muestra.
ADVERTENCIA
Espárrago de
Conector conexión del piloto
adaptador
Enchufe
adaptador
Conectores del
circuito de control
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada
del protector de orificio de pasada.
Conjunto de
conexiones de
antorcha o
Adaptador ATC
Protector de orificio
de pasada
Conjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC
Conexión negativa/
plasma
Conexión del piloto
Conexión negativa/
plasma
Art # A-03527-S
6. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago
piloto en la mampara de la fuente de alimentación.
Conexión
negativa/plasma
7. Ubique el la terminal de conexión piloto del
Adaptador ATC al espárrago y asegúrela con la
tuerca y arandela extraídas en el paso anterior.
Tuerca protectora de
orificio de pasada
Conexión del piloto
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las
conexiones del Adaptador ATC.
Art # A-03875-S
9. Conecte las conexiones de antorcha del conector
macho con el receptáculo hembra ATC. Los
conectores deben empujarse juntos con muy poca
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
y austar la tuerca en sentido horario hasta que pare.
NO USE la tuerca de cierre para volver a unir la conexión.
No use herramientas para asegurar las conexiones.
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
2. El conjunto adaptador ATC incluye dos cables
unidos con conectores unidos y cubiertos con una
manga aislante. Estos cables deben permanecer
unidos y aislados.
INSTALACIÓN
10. Conecte el adaptador remoto pendiente al Conector
de cable de control remoto.
3-4
Manual 0-2962-S
Conexiones de antorcha
Conector de cable
de control
(antorchas mecánicas
únicamente)
Conector
macho ATC
A fuente de
alimentación
1
C. Sistemas mecanizados de la Antorcha
mecánica - Antorchas con Conectores O2B
Las antorchas con conectores O2B se conectan
directamente a la mampara de fuente de alimentación. Las
conexiones de antorcha mecanizadas con conectores O2B
requieren un adaptador remoto pendiente para aceptar
un pendiente remoto.
2
Receptáculo hembra
de adaptador ATC
ADVERTENCIA
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
Art # A-03582-S
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con adaptador ATC
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada
del protector de orificio de pasada.
Conjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC
Conector de cable
de control (antorchas
mecánicas únicamente)
Quitar banda de sujeción,
quitar aislante,
Protector de orificio
desconectar los cables
de pasada
Receptáculo hembra ATC
(montado en el panel)
1
2
Tuerca protectora de
orificio de pasada
Conector
macho ATC
Conexión del piloto
Art # A-03877-S
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
Art # A-03602-S
2. El conjunto de conexiones incluye dos cables
unidos con conectores unidos y cubiertos con una
manga aislante. Quitar la banda de sujeción y la
manga aislante. Desconectar los dos cables
unidos.
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con receptáculo ATC montado en el panel
3. Introduzca el extremo de las conexiones de la
antorcha y el protector de orificio de pasada al
orificio en la unidad.
11. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
4. Dirija el arnés en el adaptador de pendiente remoto a
través del protector de orificio de pasada y de la tuerca
del protector de orificio de pasada. Ajuste el protector
de orificio de pasada para asegurar el orificio de pasada
a la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
Las piezas de la antorcha deben corresponder al
tipo de operación. Consulte la Sección 4.04,
Selección de piezas de la antorcha.
Manual 0-2962-S
3-5
INSTALACIÓN
5. Conecte la conexión negativa/Plasma a la conexión de la
mampara dentro de la fuente de alimentación.
Adaptador de fuente
de alimentación
Conectores del
circuito de control
6. Conecte a los conectores del cricuito de control en
las conexiones de la antorcha a los conectores
unidos en el adaptador pendiente remoto y en el
Adaptador de la fuente de alimentación (ver
Advertencia).
Abierto
Arnés de cable
adaptador de
pendiente remoto
ADVERTENCIA
Abierto
Hay dos conectores adicionales que no se usan y
deben ser cubiertos con cinta para prevenir el
contacto con la a conexión negativa/Plasma o Piloto.
Conexión
del piloto
Conexión
negativa/plasma
7. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago
piloto en la mampara de la fuente de alimentación.
8. Ubique el la terminal de conexión piloto de las
Conexiones de antorcha al espárrago y asegúrela
con la tuerca y arandela extraídas en el paso anterior.
Nota: la configuración
real de la mampara
puede diferir de la que
se muestra.
Conjunto de antorcha
y conexiones
Detalle de Conexiones de mampara - Antorcha
mecánica no protegida con accesorios y Adaptador
pendiente remoto
Espárrago de
Conector conexión del piloto
adaptador
10. Ajuste el protector de orificio de pasada a las
conexiones de antorcha o al conjunto de conexiones
del adaptador ATC.
Adaptador de fuente
de alimentación
Conectores del
circuito de control
11. Conecte el pendiente remoto al adaptador del
pendiente remoto.
12. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
Abierto
Abierto
PRECAUCIÓN
Conexión
negativa/plasma
Conexión
negativa/plasma
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección
de piezas de la antorcha.
Conexión
del piloto
Conjunto de antorcha
Arnés de cable adaptador
y conexiones
Art # A--03675-S
de pendiente remoto
D. Control remoto pendiente (Opcional)
En las aplicaciones macanizadas un Adaptador
conecta el Control remoto pendiente a la fuente de
alimentación.
Conexiones de mampara - Antorcha mecánica no
protegida con accesorios y Adaptador pendiente
remoto
Conecte el cable del control remoto pendiente a las
conexiones de la antorcha alineando el conector del
cable de control con el adaptador en las conexiones
de la antorcha. Apriete el conector en el adaptador.
Gire el anillo de bloqueo para asegurar la conexión.
9. Conecte los Conectores de cables del soplete y el
conector del adaptador pendiente remoto a la
fuente de alimentación como se muestra.
INSTALACIÓN
Art # A-03676-S
3-6
Manual 0-2962-S
6. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago y
asegúrela con la tuerca y arandela extraídas
anteriormente.
E. Sistemas automáticos de la Antorcha
mecánica con Conectores ATC
Conexiones protegidas y antorchas y conectores ATC se
conectan a un Adaptador ATC protegido que conecta con
la fuente de alimentación.
7. Conecte los conectores del Adaptador ATC al
adaptador de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El Adaptador ATC protegido incluye dos conectores
adicionales que no se usan y deben ser cubiertos con
cinta para prevenir el contacto con la a conexión
negativa/Plasma o Piloto.
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las
conexiones del Adaptador ATC.
Adaptador ATC protegido
Art # A-03677-S
9. Conecte las conexiones de antorcha del conector
macho con el receptáculo hembra ATC. Los
conectores deben empujarse juntos con muy poca
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
y austar la tuerca en sentido horario hasta que
pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a
unir la conexión. No use herramientas para
asegurar las conexiones.
Conexión del piloto
Alivio de tensión
Conexión
negativa/plasma
Tuerca de
alivio de tensión
Conexiones
de antorcha
Conector de
protección
Conectores de
control de antorcha
Conector
macho ATC
Conector de
protección
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
A fuente de
alimentación
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada
del protector de orificio de pasada. Dentro del área
de la mampara de fuente de alimentación, dirija a
los conectores en el extremo libre del Adaptador a
través de la tuerca del protector de orificio de
pasada.
Receptáculo hembra
de adaptador ATC
2
Art # A-03627-S
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con adaptador ATC
2. Ajuste el extremo del Adaptador ATC y el protector de orificio de pasada al orificio en la unidad.
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la
tuerca de contención extraída anteriormente.
10. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
4. Conecte el Adaptador ATC conexión negativa/
Plasma a la conexión de la mampara dentro de la
fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección
de piezas de la antorcha.
5. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago
piloto.
Manual 0-2962-S
1
3-7
INSTALACIÓN
F. Sistemas automáticos de la Antorcha
mecánica con Conectores O2B
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las
conexiones del Adaptador ATC.
Las antorchas con conexiones protegidas y conectores O2B
se conectan directamente a la mampara de fuente de
alimentación.
9. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada
del protector de orificio de pasada. Dentro del área
de la mampara de fuente de alimentación, dirija a
los conectores en el extremo libre de las conexiones
de la antorcha a través de la tuerca del protector de
orificio de pasada.
2. Ajuste los extremos de las conexiones y el protector de orificio de pasada al orificio en la unidad.
PRECAUCIÓN
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección
de piezas de la antorcha.
3.07 Conexión de gas
A. Conexión
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la
tuerca de contención extraída anteriormente.
Conecte el gas, sólo aire comprimido, a la fuente de
alimentación tal como se describe en el Manual de la
fuente de alimentación.
4. Conecte la conexión negativa/Plasma a la
conexión de la mampara dentro de la fuente de
alimentación.
PRECAUCIÓN
5. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago
piloto.
El suministro de aire no debe tener grasas,
humedad ni otros contaminantes. El exceso de
aceite y humedad puede causar doble arco,
desgaste rápido de la punta e incluso un fallo
total del soplete. Los contaminantes pueden
causar mal rendimiento de corte y desgaste rápido
de los electrodos.
6. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago
y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas
anteriormente.
7. Conecte los conectores al adaptador de la fuente de
alimentación como se muestra.
B. Comprobación de la Calidad del Aire
Para comprobar la calidad del aire, coloque una lente
de filtro de soldadura frente a la antorcha y encienda
el gas. Cualquier aceite o humedad en el aire será
visible en la lente. ¡No comience a trabajar!
La mampara de la fuente de alimentación
puede diferir del tipo que se muestra
Conectores de
protección
Conectores de
control
de antorcha
Conector
adaptador
Espárrago de
conexión del piloto
C. Filtrado
Al usar aire de un compresor se requiere un secador
neumático en línea y un filtro de aire tipo evaporador,
capaz de filtrar hasta por lo menos 5 micrones. Este
tipo de filtro asegurará que no entren a la antorcha
humedad, aceite, suciedad, partículas de óxido y otros
contaminantes de la manguera de suministro. Para
aplicaciones altamente automatizadas, se puede usar
un secador refrigerado.
Conexión
negativa/plasma
Alivio de
tensión
Conexión del piloto
Tuerca de alivio
de tensión
Conexiones de antorcha
protegida con conector 02B
Art # A-03678-S
Conexionesdemampara-ConexionesdelaAntorchaMecánica
conProtecciónconConectoresO2B
INSTALACIÓN
3-8
Manual 0-2962-S
SECCIÓN 4:
FUNCIONAMIENTO
D. Alimentación de gas
Seleccione la alimentación de gas único. Asegúrese
de que las fuentes de gas cumplen con los requisitos
(ver Nota). Compruebe las conexiones y abra el
suministro de gas.
4.01 Introducción
NOTA
Esta sección provee una descripción del conjunto del
soplete SL60 y SL100 seguido de los procedimientos
operativos.
4.02 Resumen de Funcionamiento
Consulte las Páginas del Apéndice por información
adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
usada.
E. Encendido
Coloque el conmutador de encendido en la Fuente de
Alimentación en la posición ON. Si el conmutador
RUN - SET - LATCH , RUN - SET o RUN - RAPID
AUTO RESTART - SET está en la posición SET, el gas
fluirá. Si el conmutador está en la posición RUN no
habrá flujo de gas.
La antorcha está diseñada para operar con varias fuentes
de alimentación para proveer un sistema de corte por
plasma que puede cortar la mayoría de los metales. Con
piezas de antorcha para ranurados la antorcha puede
usarse para el ranurado con arco eléctrico.
NOTA
Consulte las Páginas del Apéndice por información
adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
usada.
F. Conmutador RUN - SET - LATCH , RUN SET o RUN - RAPID AUTO RESTART
Si el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN - SET o
RUN - RAPID AUTO RESTART - SET está en la
posición SET, el gas fluirá. Si el conmutador está en la
posición RUN no habrá flujo de gas.
4.03 Comenzar
Siga este procedimiento al comienzo de cada turno:
G. Nivel de de corriente de salida
En la Fuente de alimentación, ajuste el nivel deseado
de corriente de salida. Para corte estriado ajuste el
control sólo a 40 amp o menos.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación en la fuente antes de
montar o desmontar la fuente de alimentación, piezas
de la antorcha o conjuntos de antorcha y conexiones.
ADVERTENCIA
A. Piezas de la antorcha
La corriente máxima es de 60 Amp para Antorchas
SL60 o de 100 Amp para Antorchas SL100. La
operación de esta antorcha a mayor salida puede
dañar la antorcha, las conexiones, los componentes
o la Fuente de Alimentación. NO operar la antorcha
SL60 a más de 60 Amp, o la SL100 a más de 100
Amp.
Verifique la antorcha por el conjunto adecuado.
Instale las piezas de la antorcha adecuadas para cada
aplicación deseada (consulte la Sección 4.04, Selección
de Piezas de la Antorcha).
B. Potencia de entrada
Compruebe que la fuente de alimentación tenga el
voltaje de entrada adecuado. Cierre el conmutador de
desconexión principal o la unidad de enchufe para
proveer la fuente de alimentación primaria al sistema.
H. Configuración de presión
Coloque el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET en la
posición SET. Ajuste el control de presión en la fuente
de alimentación para obtener la presión de gas
adecuada. Consulte las Páginas del Apéndice por
presión de gas y otros específicos.
C. Cable de Trabajo
Compruebe que haya una conexión de cable sólida a
la pieza de trabajo.
Manual 0-2962-S
4-1
OPERACIÓN
I.
Listo para funcionar
Coloque el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET en la
posición RUN.
Boquilla de la
antorcha
NOTAS
Electrodo
Para cortes generales, use la posición RUN que prove
operación normal de la antorcha donde el
conmutador de la antorcha debe sostenerse durante
toda la transferencia del arco eléctrico principal.
Cartucho de
puesta en marcha
Para aplicaciones específicas use la posición LATCH
donde el conmutador de la antorcha puede soltarse
luego de la transferencia del arco eléctrico principal. La antorcha permanece activa hasta que el arco
eléctrico principal se desprenda de la pieza de
trabajo.
Punta
Conjunto de copa
de protección
Art # A-03417-S
Consulte el Apéndice 1 para un diagrama de bloques
detallado típico de la Secuencia de operación.
El sistema está ahora listo para funcionar.
Piezas de la antorcha (Se muestra la Copa de
protección, estría y el cuerpo de la copa de
protección)
4.04 Selección de las Piezas de la
Antorcha
Dependiendo del tipo de operación a hacerse se determina
las piezas de la antorcha a usarse.
Tipo de operación:
Corte estriado, corte de separación o ranurado
Piezas de la antorcha:
Copa de protección, Punta de corte, Electrodo y
Cartucho de puesta en marcha
NOTA
Consulte la Sección 6 de las Páginas del Apéndice
para información adicional en las piezas de la
antorcha.
3. Instale el Electrodo de reemplazo empujando en forma
recta dentro del cabezal de la antorcha hasta que se
oiga un chasquido.
4. Instale el cartucho de arranque y la punta deseada para
la operación en el cabezal de la antorcha.
5. Apriete a mano la copa de protección hasta que esté
apyada en el cabezal de la antorcha. Si se siente
resistencia al instalar la copa, controle las roscas antes
de proceder.
4.05 Calidad de Corte
NOTAS
La calidad de corte depende en gran parte de la
configuración y de los parámetros como separación,
alineación con la pieza de trabajo, presión de gas y
habilidad del operador.
Cambie las piezas de la antorcha para una operación
diferente de la siguiente manera:
NOTA
La copa de protección mantiene en su lugar a la
punta y al cartucho de arranque. Ubique a la
antorcha con la copa de protección hacia arriba para
evitar que estas piezas se desprendan cuando se quite
la copa.
1. Desatornille y quite el conjunto de la copa de protección
del cabezal de la antorcha.
2. Quite el electrodo tirando derecho hacia afuera del
cabezal de la antorcha.
OPERACIÓN
Consulte las Páginas del Apéndice por información
adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
usada.
Los requisitos para la calidad de corte difieren
dependiendo de cada aplicación. Por ejemplo, la
acumulación de nitruro y el ángulo del bisel pueden ser
factores principales cuando la superficie se suelde después
del corte. El corte libre de escoria es importante cuando se
desea calidad en el corte final para evitar una operación
de limpieza secundaria. Las siguientes características de
calidad de corte se ilustran en la imagen a continuación:
4-2
Manual 0-2962-S
4.06 Información General de Corte
Ancho de ranura
Superficie de corte
en ángulo biselado
ADVERTENCIAS
Salpicadura
superior
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la fuende de alimentación, la antorcha o
las conexiones de la antorcha.
Redondeo
de borde
superior
Acumulación
de escoria
Estrías de
superficie de corte
Revise frecuentemente las Precauciones Importantes
de Seguridad en el frente de este manual. Asegúrese
que el operador esté equipado con los guantes, ropa,
protección ocular y auditiva adecuados. Asegúrese
que ninguna parte del cuerpo del operador entre en
contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha
está activiada.
Art A-00007-S
Características de corte de calidad
A. Superficie de corte
PRECAUCIÓN
La condición deseada o especificada (suave o áspera)
de la cara del corte.
Las chispas del proceso de corte pueden causar daño
a superficies revestidas, pintadas o a otras superficies como vidrio, plástico y metal.
B. Acumulación de nitruro
Los depóstos de nitruro pueden quedar en la superficie
del corte cuando el nitrógeno está presente en la
corriente del gas de plasma. Estas acumulaciónes
pueden crear dificultades si el material será soldado
luego del proceso de corte.
C. Ángulo de bisel
NOTA
Maneje las conexiones de la antorcha con cuidado y
protéjalas de daño.
A. Pilotar
Es más difícil pilotar en la vida de las piezas que el
mismo corte debido a que el arco del piloto se dirige
del electrodo a la punta en lugar de a la pieza de
trabajo. Siempre que sea posible, evite el tiempo de
arco del piloto excesivo para mejorar la vida de las
piezas.
El ángulo entre la superficie del borde del corte y el
plano perpendicular a la superficie de la placa. Un
corte perfectamente perpendicular resultará en un
ángulo de bisel de 0°.
D. Redondeo de borde superior
El redondeo de la parte superior debido al desgaste
del contacto inicial del arco eléctrico de plasma en la
pieza de trabajo.
B. Separación de la antorcha
La separación inadecuada (la distancia entre la punta
de la antorcha y la pieza de la antorcha) puede afectar
en forma adversa la vida de la punta asi como la vida
de la copa de protección. La separación puede también
afectar significativamente el ángulo de bisel. Reducir
la separación resultará generalmente en un corte más
recto.
E. Acumulación de escoria en la parte inferior
El material fundido que no se quita del área de corte se
vuelve a solidificar en la placa. El exceso de escoria
puede requerir operaciones de limpieza secundarias
luego del corte.
C. Comienzo del borde
F. Ancho de ranura
Para el comienzo del borde, sostenga la antorcha perpendicular a la pieza de trabajo con el frente de la
punta cerca (sin tocar) el borde de la pieza de trabajo
en la punta cuando se va a comenzar el corte. Cuando
se comienza en el borde de la placa, no haga una pausa
en el borde y fuerce al arco a “alcanzar” el borde del
metal. Establezca el arco de corte tan rápido como sea
posible.
El ancho del corte (o el ancho del material extraído
durante el corte).
G. Salpicadura superior (Escoria)
La salpicadura superior o escoria en la parte superior
del corte causada por baja velocidad, exceso de altura
de corte o punta de corte cuyo orificio se ha alargado.
Manual 0-2962-S
4-3
OPERACIÓN
D. Dirección del corte
En las antorchas, la corriente del gas de plasma gira
cuando deja la antorcha para mantener una columna
pareja de gas. Este efecto de giro resulta en que un
lado de un corte sea más recto que el otro. Visto
siguiendo la dirección del corte, el lado derecho del
corte es más recto que el izquierdo.
Ángulo de
corte izquierdo
4.07 Funcionamiento de la
Antorcha Manual
A. Corte de separación con la antorcha
manual
NOTA
Para un mejor rendimiento y vida de las piezas,
siempre use las piezas correctas para el tipo de
operación.
Ángulo de
corte derecho
1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con
una mano o estabilizarla con dos manos. La
posición de la mano para presionar el disparador
en el mango de la antorcha. Con la antorcha
manual, se puede posicionar a la mano cerca del
cabezal de la antorcha para lograr el control
máximo o cerca de la parte de atrás para protección
máxima del calor. Elija la técnica de sujeción que
sienta más cómoda y que permita buen control y
movimiento.
Art # A-00512-S
Características laterales del corte
Para hacer un corte de borde recto dentro del diámetro
de un círculo, la antorcha se debe mover en sentido
antihorario alrededor del círculo. Para mantener el
borde recto fuera del diámetro de corte, la antorcha
debe moverse en sentido horario.
NOTA
La punta nunca debe estar en contacto con la pieza
de trabajo excepto durante las operaciónes de corte
estriado.
2. Dependiendo dee la operación de corte, haga lo
siguiente:
E. Escoria
Cuando hay escoria presente en el acero al carbono,
se refiere comúnmente como “alta velocidad, baja
velocidad o escoria superior”. La escoria presente en
la parte superior de la placa es normalmente la causa
de una antorcha demasiado grande para la distancia
de la placa. La “escoria superior” normalmente es
muy fácil de quitar y a menudo puede limpiar con un
guante de soldador. La “escoria de baja velocidad”
está presente normalmente en el borde inferior de la
placa. Puede variar desde un reborde suave a uno
pesado, pero no se adhiere muy ajustado al borde del
corte y se puede quitar muy fácilmente. La “escoria
de alta velocidad” generalmente forma un reborde
angosto a lo largo de la base del borde del corte y es
muy difícil de quitar. Al cortar un acero problemático,
es útil a veces reducir la velocidad de corte para
producir “escoria de baja velocidad”. Cualquier
limpieza que resulte se puede lograr raspando no
moliendo.
OPERACIÓN
a. Para el comienzo del borde, sostenga la
antorcha perpendicular a la pieza de trabajo
con el frente de la punta cerca en el borde de la
pieza de trabajo donde se va a comenzar el
corte.
b. Para el corte de separación, sostenga la
antorcha a 1/8 - 3/8 en (3-9 mm) de la pieza de
trabajo como se muestra debajo.
4-4
Manual 0-2962-S
6. Corte de forma usual. Simplemente libere el conjunto
del disparador para detener el corte.
Antorcha
Gatillo
1
2
Disparador
Copa de
protección
Distancia de
separación 1/8" - 3/8"
3
4
Art A-00024-S
Art # A-03383-S
Distancia de separación
7. Siga las prácticas de corte recomendadas normales
como se las provee en el manual de operador de la
fuente de alimentación.
3. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
4. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del
mango de la antorcha mientras se aprieta el
disparador simultáneamente. Comenzará el arco
eléctrico piloto.
NOTA
Cuando esté instalada correctamente la copa de
protección, existe una pequeña ranura entre ella y el
mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura
como parte del funcionamiento normal. No intente
forzar la copa de protección para cerrar esta ranura.
Forzar la copa de protección contra la cabeza o el
mango de la antorcha puede dañar los componentes.
Gatillo
8. Para una altura de separación consistente de la pieza
de trabajo, instale la guía de separación al deslizarla en
la copa de protección de la antorcha. Instale la guía
con las patas a los costados del cuerpo de la copa de
protección para mantener una buena visibilidad del arco
de corte. Durante la operación, ubique las patas de la
guía de separación contra de la pieza de trabajo.
Disparador
Art # A-02986-S
5. Coloque el soplete a distancia de transferencia del
trabajo. El arco principa se transferirá al trabajo y
el arco del piloto se apagará.
NOTA
El flujo previo y el flujo posterior del gas son
características de la fuente de alimentación y no
una función de la antorcha.
Copa de protección
Guía de separación
Punta de antorcha
Pieza de trabajo
Manual 0-2962-S
4-5
Art # A-04034-S
OPERACIÓN
6. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del mango
de la antorcha mientras se aprieta el disparador
simultáneamente. Comenzará el arco eléctrico piloto.
B. Copa de protección con borde recto
La copa de protección estría se puede usar con un
borde recto no conductor para hacer cortes rectos a
mano.
ADVERTENCIA
El borde rectodebe serno conductor.
Gatillo
Disparador
Art # A-02986-S
7. Coloque la antorcha a distancia de transferencia del
trabajo. El arco principal se transferirá al trabajo y el
arco del piloto se apagará.
Guía de corte de
borde recto no
conductiva
NOTA
El flujo previo y el flujo posterior del gas son
características de la fuente de alimentación y no una
función de la antorcha.
Art # A-03539-S
Usar Copa de protección, estría con borde recto
Gatillo
La copa de protección corona funciona mejor cuando
se corta metal sólido de 3/16 pulgadas (4.7 mm) con una
superficie relativamente suave.
1
2
C. Cortar estrías con una antorcha manual
Disparador
El corte de estrías funciona mejor en el metal de 3/16"
(4.7 mm) de espesor o menos.
NOTA
Para un mejor rendimiento y vida de las piezas,
siempre use las piezas correctas para el tipo de
operación.
3
1. Instale la punta de corte de estrías y ajuste la
corriente de salida a 35 amp o menos.
4
2. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una
mano o estabilizarla con dos manos. La posición de la
mano para presionar el disparador en el mango de la
antorcha. Con la antorcha manual, se puede posicionar
a la mano cerca del cabezal de la antorcha para lograr el
control máximo o cerca de la parte de atrás para
protección máxima del calor. Elija la técnica de sujeción
que sienta más cómoda y que permita buen control y
movimiento.
Art # A-03383-S
8. Corte de forma usual. Simplemente libere el conjunto
del disparador para detener el corte.
4. Mantenga la antorcha en contacto con la pieza de
trabajo durante el ciclo de corte.
5. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
OPERACIÓN
4-6
Manual 0-2962-S
9. Siga las prácticas de corte recomendadas normales
como se las provee en el manual de operador de la
fuente de alimentación.
6. Coloque la antorcha a distancia de transferencia del
trabajo. El arco principal se transferirá al trabajo y el
arco del piloto se apagará.
NOTA
NOTAS
Cuando esté instalada correctamente la copa de
protección, existe una pequeña ranura entre ella y el
mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura
como parte del funcionamiento normal. No intente
forzar la copa de protección para cerrar esta ranura.
Forzar la copa de protección contra la cabeza o el
mango de la antorcha puede dañar los componentes.
El flujo previo y el flujo posterior del gas son
características de la fuente de alimentación y no una
función de la antorcha.
Cuando esté instalada correctamente la copa de
protección, existe una pequeña ranura entre ella y el
mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura
como parte del funcionamiento normal. No intente
forzar la copa de protección para cerrar esta ranura.
Forzar la copa de protección contra la cabeza o el
mango de la antorcha puede dañar los componentes.
D. Perforar con antorcha manual
1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con
una mano o estabilizarla con dos manos. La
posición de la mano para presionar el disparador
en el mango de la antorcha. Con la antorcha
manual, se puede posicionar a la mano cerca del
cabezal de la antorcha para lograr el control
máximo o cerca de la parte de atrás para protección
máxima del calor. Elija la técnica que sienta más
cómoda y que permita buen control y movimiento.
NOTA
La punta nunca debe estar en contacto con la pieza
de trabajo excepto durante las operaciónes de corte
estriado.
7. Limpie las salpicaduras y escamas de la copa de
protección y de la punta tan pronto como sea
posible. Pulverizar la copa de protección con un
compuesto anti salpicaduras minimizará la
cantidad de escamas que se le adhieran.
4.08 Funcionamiento de la
Antorcha Mecánica
A. Corte con antorcha mecánica
La antorcha mecánica se puede activar por control
remoto pendiente o por un aparato de interfaz remota
como el CNC.
2. Incline la antorcha ligeramente para dirigir las
partículas de rebufo lejos de la punta de la antorcha
y (del operador) en lugar de ponerla hacia atrás
directamente hasta que la perforación se complete.
1. Use una escuadra para controlar que la antorcha esté
perpendicular la pieza de trabajo para obtener un corte
vertical limpio.
3. En una porción de metal no deseado comienze la
perforación fuera de la línea de corte y luego
continúe el corte sobre la línea. Mantenga la
antorcha en forma perpendicular a la pieza de
trabajo después que la perforación se complete.
Conjunto de bloque
de estrangulamiento
4. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
5. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del
mango de la antorcha mientras se aprieta el
disparador simultáneamente. Comenzará el arco
eléctrico piloto.
Cuadrado
Pieza de trabajo
Art # A-02585-S
Gatillo
Controlaralineación
Disparador
2. Para comenzar un corte en el borde de la placa, ubique
el centro de la antorcha en el borde de la placa.
Art # A-02986-S
Manual 0-2962-S
4-7
OPERACIÓN
La velocidad de movimiento también afecta el ángulo de
bisel de un corte. Al cortar en un círculo o una esquila,
reducir la velocidad resultará en un corte recto. Se debe
reducir también la salida de la fuente de alimentación.
Consulte el Manual de operaciones de módulo de control
adecuado para cualquier ajuste de disminución de esquinas
que pueda requerirse.
B. Velocidad de movimiento
La velocidad de movimiento adecuada la indica el rastro
del arco que se ve debajo de la placa. El arco puede ser
uno de los siguientes:
1. Arco recto
Un arco recto es perpendicular a la superficie de la
pieza de trabajo. Este arco se recomienda
generalmente para el mejor corte usando chorro de
plasma en acero inoxidable o en aluminio.
C. Perforación con antorcha mecánica
Para perforar con una antorcha mecánica, el arco debe
arrancarse con la antorcha posicionada tan alta como sea
posible mientras permite al arco transferir y perforar. Esta
separación permite evitar que el metal fundido vuelva al
extremo frontal de la antorcha.
2. Arco líder
El arco líder se dirige en la misma dirección que la
antorcha. Un arco líder de cinco grados se recomienda
generalmente para chorro de plasma en acero dulce.
Al operar con una máquina de corte, se requiere un tiempo
de perforación o intervalo. El movimiento de la antorcha
no debe habilitarse hasta que el arco penetra la base de la
placa. Cuando el movimiento comienza, la separación de
la antorcha debe reducirse a la distancia recomendada de
1/8 - 1/4 (3-6 mm) para la velocidad y calidad de corte
óptimas. Limpie las salpicaduras y escamas de la copa de
protección y de la punta tan pronto como sea posible.
Pulverizar o sumergir la copa de protección con un
compuesto anti salpicaduras minimizará la cantidad
de escamas que se le adhieran.
3. Arco de seguimiento
El arco de seguimiento se dirige en la dirección opuesta
de la antorcha.
Dir
ec
ció
nd
4.09 Velocidades Recomendadas
de Corte
ev
iaje
de
la a
nto
Distancia de
separación
rch
a
La velocidad del corte depende del material, el grosor y la
habilidad del operador para seguir con exactitud la línea
de corte deseada. Los siguientes factores pueden tener un
impacto en el desempeño del sistema:
• Desgaste de las piezas de la antorcha
• Calidad del aire
Arco recto
• Fluctuaciones en la línea de voltaje
Arco de seguimiento
• La altura de la separación de la antorcha
• Conexión del cable de trabajo adecuada
NOTAS
Art # A-02586-S
Arco líder
Esta información representa expectativas realísticas
al usar las prácticas recomendadas y sistemas bien
mantenidos. Las velocidades reales pueden variar
hasta un 50% de las mostradas.
Funcionamiento de la Antorcha Mecánica
Consulte las Páginas del Apéndice para la
información del cuadro de velocidad de corte
relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
Para una cálidad óptima de superficie suave, la velocidad
de movimiento debe ajustarse de modo que sólo el borde
líder de la columna del arco produce el corte. Si la
velocidad del movimiento es muy lenta, se producirá un
corte áspero a medida que el arco se mueve de lado a lado
buscando el metal para transferir.
OPERACIÓN
4-8
Manual 0-2962-S
D. Ángulo de conexión
4.10 Ranurado
El ángulo de conexión entre la antorcha y la pieza de
trabajo depende del ajuste de la salida de corriente y
de la velocidad de movimiento de la antorcha. A 80
amp, el ángulo de conexión recomendado es de 35°. A
un ángulo de conexión mayor a 45° el metal fundido
no saldrá de la ranura y puede volver a ingresar en la
antorcha. Si el ángulo de conexión es muy pequeño
(menor a 35°), se puede quitar menos material,
requiriendo más pasos. Esto puede ser deseado en
algunas aplicaciones, como quitar soldaduras o
trabajar con metales livianos.
ADVERTENCIAS
Asegúrese que el operador esté equipado con los
guantes, ropa, protección ocular y auditiva
adecuados y que se han observado todas las
precauciones de seguridad en el frente de este
manual. Asegúrese que ninguna parte del cuerpo
del operador entre en contacto con la pieza de trabajo
cuando la antorcha está activiada.
Desconecte la alimentación principal al sistema antes de desmontar el soplete, las conexiones o el
suministro de alimentación.
Boquilla de la antorcha
PRECAUCIÓN
35˚
Las chispas del proceso de ranurado pueden causar
daño a superficies revestidas, pintadas y a otras
superficies como vidrio, plástico y metal.
Altura de
separación 1/8 - 1/4"
Controle las piezas de la antorcha. Las piezas de la
antorcha deben corresponder al tipo de operación.
Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la
antorcha.
Pieza de trabajo
Art # A-00941-S
A. Parámetros de ranurado
El desempeño del ranurado depende de parámetros
como la velocidad de movimiento de la antorcha, nivel
de corriente, ángulo de conexión (el ángulo entre la
antorcha y la pieza de trabajo) y la distancia entre la
punta de la antorcha y la pieza de trabajo (separación).
Ángulo de ranurado y distancia de separación
E. Distancia de separación
La punta para trabajar distancias afecta la calidad y
la profundidad de la ranura. La distancia de
separación de 1/8 - 1/4 pulgadas (3 - 6 mm) permite
quitar el metal de una forma suave y consistente. Las
distancias de separación menores pueden resultar en
una ruptura del corte en lungar de una ranura. Las
distancias de separación mayores a 1/4 pulgada
(6mm) puede resultar en una remoción mínima de
metal o en la pérdida de transferencia del arco principal.
B. Velocidad de movimiento de la antorcha
NOTA
Consulte las Páginas del Apéndice por información
adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
usada.
La velocidad óptima de movimiento de la antorcha
depende del ajuste de la corriente, del ángulo de
conexión y del modo de operación (antorcha manual
o mecánica).
F. Acumulación de escoria
La escoria generada al hacer ranuras en materiales
como el acero de carbono e inoxidable, níqueles y
aleaciones de acero puede quitarse fácilmente en la
mayoría de los casos. La escoria no obstruye el proceso
de ranurado si se acumula en el costado de la ranura.
Sin embargo, la acumulación de escoria puede causar
inconsistencias y la remoción irregular de metal si se
acumulan grandes cantidades de material delante del
arco. La acumulación es más a menudo el resultado
de una velocidad de movimiento inadecuada, del
ángulo de conexión de de la altura de separación.
C. Ajuste de la corriente
los ajustes de la corriente dependen de la velocidad
de movimiento de la antorcha, del modo de operación
(antorcha manual o mecánica) y de la cantidad de
material a quitar.
Manual 0-2962-S
4-9
OPERACIÓN
OPERACIÓN
4-10
Manual 0-2962-S
SECCIÓN 5:
SERVICIO TÉCNICO
5.02 Mantenimiento General de la
Antorcha
A. Limpiar la antorcha
5.01 Introducción
Incluso si se toman precauciones para usar sólo aire
limpio con la antorcha, eventualmente el interior de la
antorcha se reviste con residuos. Esta acumulación
puede afectar el inicio del arco del piloto y la calidad
general del corte de la antorcha.
Esta sección describe los procedimientos básicos de
mantenimiento ejecutables por el personal operativo. No
se deben realizar otros ajustes o reparaciones por otras
personas que no sean personal adecuadamente entrenado.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
Desconecte la energía primaria en el sistema antes
de desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
NO toque ninguna pieza interna de la antorcha
mientras la luz del indicador de AC de la fuente de
alimentación esté en ON.
Revise frecuentemente las Precauciones Importantes
de Seguridad en el frente de este manual. Asegúrese
que el operador esté equipado con los guantes, ropa,
protección ocular y auditiva adecuados. Asegúrese
que ninguna parte del cuerpo del operador entre en
contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha
está activiada.
El interior de la antorcha debe limpiarse con un
limpiador de contacto eléctrico usando un hisopo de
algodón o un paño suave húmedo. En casos severos,
la antorcha puede quitarse de las conexiones y
limpiarse en forma más completa al verter el limpiador
de contacto eléctrico dentro de la antorcha y soplarlo
con aire comprimido.
PRECAUCIÓN
Las chispas del proceso de corte pueden causar daño
a superficies revestidas, pintadas o a otras superficies como vidrio, plástico y metal.
PRECAUCIÓN
Seque totalmente la antorcha antes de reinstalarla.
NOTA
Maneje las conexiones de la antorcha con cuidado y
protéjalas de daño.
Manual 0-2962-S
5-1
SERVICIO TÉCNICO
B. Lubricación de la O-anilla
Esta sección aplica sólo a antorchas con conectores
ATC.
Una o-anilla en el Conector macho ATC de la antorcha
requiere lubricación en forma regular, dependiendo
de la frecuencia con que la antorcha se conecte y
desconecte.
Esto permitirá que la o-anilla
permanezca flexible y provea un sello adecuado. Si el
lubricante de o-anilla no se usa regularmente, la oanilla se secará volviéndose reseca y agrietada. Esto
puede llevar a problemas potenciales de desempeño.
5.03 Fallos Habituales de
Funcionamiento
La siguiente lista comprende las fallas de corte más
comunies y sus causas posibles:
1. Penetración insuficiente
a. Velocidad de corte demasiado elevada
b. La antorcha se inclina demasiado
c. El metal es demasiado grueso
d. Piezas de la antorcha desgastadas
Se recomienda aplicar una película muy delgada de
lubricante de o-anilla (Catálogo #8-4025) a la o-anilla
semanalmente.
NOTA
e. Corriente de corte demasiado baja
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
2. El arco eléctrico principal se apaga
NO usar otros lubricantes o grasas, pueden no estar
diseñados para operar con altas temperaturas o
pueden contener “elementos desconocidos” que
pueden reaccionar con la atmósfera. Esta reacción
puede dejar contaminantes dentro de la antorcha.
Cualquiera de estas condiciones puede llevar a un
desempeño inconsistente o una vida pobre de las
piezas.
a. Velocidad de corte demasiado lenta
b. Separación de la antorcha demasiado alta de la pieza de
trabajo
c. Corriente de corte demasiado alta
d. Desconectado el cable de trabajo
e. Piezas de la antorcha desgastadas
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
3. Excesiva formación de escoria
Conector macho ATC
a. Velocidad de corte demasiado lenta
b. Separación de la antorcha demasiado alta de la pieza de
trabajo
c. Piezas de la antorcha desgastadas
d. Corriente de corte inadecuada
e. Piezas no originales de Thermal Dynamics
4. Vida de las piezas de la antorcha corta
a. Aceite o humedad en la fuente de aire
b. Superación de la capacidad del sistema (el material es
demasiado grueso)
c. Excesivo tiempo para el arco eléctrico piloto
d. Flujo de aire muy bajo (presión incorrecta)
e. Antorcha montada incorrectamente
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
Art #A-03791-S
SERVICIO TÉCNICO
O-Anilla
5-2
Manual 0-2962-S
5.04 Inspección y Reemplazo de
Repuestos Consumibles de la
Antorcha
Boquilla de la
antorcha
Electrodo
ADVERTENCIAS
Desconecte la energía primaria en el sistema antes
de desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
Cartucho de
puesta en marcha
NO toque ninguna pieza interna de la antorcha
mientras la luz del indicador de AC de la fuente de
alimentación esté en ON.
Punta
Conjunto de copa
de protección
Quite las piezas consumibles de la antorcha de la siguiente
forma:
Art # A-03417-S
NOTA
La copa de protección mantiene en su lugar a la
punta y al cartucho de arranque de la copa de
protección. Ubique a la antorcha con la copa de
protección hacia arriba para evitar que estas piezas
se desprendan cuando se quite la copa.
1. Desatornille y quite la copa de protección del cabezal
de la antorcha.
NOTA
Piezas consumibles
3. En las antorchas con el cuerpo de la copa de protección y
una copa de protección o deflector, asegure que la copa o el
deflector estén enroscados perfectamente contra el cuerpo
de la copa de protección. En las operaciones de corte de
protección ranurada (únicamente), puede haber una O-anilla
entre el cuerpo de la copa de protección y la copa de
protección, estría). No lubricar la O-anilla.
La escoria acumulada en la copa de protección que
no puede quitarse puede afectar el desempeño del
sistema.
2. Inspeccione la copa en busca de daño.
reemplácela si está dañada.
Copa de protección, estría
Límpiela o
Cuerpo de copa
de protección
O-Anilla No. 8-3488
Art # A-03878-S
4. Quite la punta. Controle el desgaste excesivo (indicado por
un orificio alargado o de mayor tamaño). Limpie o reemplace
la punta de ser necesario.
Manual 0-2962-S
5-3
SERVICIO TÉCNICO
Punta nueva
Punta gastada
Art # A-03406-S
5.05 Guía para Resolución de
Problemas
Esta sub sección cubre la resolución de problemas que
requieren desmontar y mediciones electrónicas. Es útil
para resolver muchos de los problemas comunes que
pueden surgir con el montaje de la antorcha.
Cómo Utilizar esta Guía
Desgaste de la punta
5. Quite el cartucho de arranque. Controle el desgaste excesivo,
orificios de gas enchufados o descoloración. Controle el
libre movimiento del ajuste del extremo inferior. Reemplace
en caso necesario.
La siguiente información es una guía para ayudar al
Operador o Cliente a determinar las causas más probables
de diferentes síntomas.
Esta guía está estructurada de la siguiente manera:
X. Síntoma (en negrita)
Cartucho de puesta en marcha
Algunas instrucciones especiales (en texto)
1. Causa (en cursiva)
Accesorio de
extremo inferior
Art # A-03621-S
6. Tire al elctrodo en forma recta hacia afuera del cabezal de la
antorcha. Controle la cara del electrodo por desgaste
excesivo. Consulte la siguiente figura.
a. Comprobación / remedio (en texto)
Localice su síntoma, compruebe las causas (las más fáciles
se listan primero), luego los remedios. Realice su
reparación según sea necesario, asegurándose de
comprobar que la unidad funciona correctamente después
de cualquier reparación.
Resolución de problemas
A. La antorcha no produce el arco eléctrico piloto
cuando se activa el conmutador
1. El conmutador RUN / SET de la fuente de alimentación
en posición SET.
Electrodo nuevo
a. Coloque el conmutador RUN / SET en la
posición RUN.
Art # A-03284-S
2. Piezas integradas (PIP) no satisfechas.
Electrodo gastado
a. Compruebe que la copa de protección está
adecuadamente instalada.
Desgaste del electrodo
3. El O-anillo superior en el cabezal del soplete se encuentra
en una mala posición.
7. Reinstale el Electrodo empujando en forma recta dentro
del cabezal de la antorcha hasta que se oiga un
chasquido.
a. Retire la copa de protección de la antorcha;
compruebe la posición del O-anillo superior.
Corríjala en caso necesario.
8. Reinstale el cartucho de arranque y la punta deseada
en el cabezal de la antorcha.
9. Apriete a mano la copa de protección hasta que esté
apoyada en el cabezal de la antorcha. Si se siente
resistencia al instalar la copa, controle las roscas antes
de proceder.
SERVICIO TÉCNICO
5-4
Manual 0-2962-S
a. Compruebe que la copa de protección está
adecuadamente instalada.
b. Compruebe el conmutador de la antorcha
manual o mecánica por continuidad.
Art # A-03640-S
4. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
conexiones defectuosos
La ranura superior
con orificios de
ventilación debe
permanecer abierta
O-Anilla superior
en la ranura correcta
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
5. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual
de Servicio.
Roscas
O-Anilla
inferior
C. Salida limitada sin control
4. Conmutador de la antorcha o PIP defectuoso
1. Conexiones a la fuente de alimentación de entrada o salida
pobres
a. Compruebe la continuidad del conmutador PIP.
a. Compruebe todas las conexiones de entrada y
salida.
5. Piezas de la antorcha defectuosas
a. Compruebe las piezas de la antorcha y
cámbielas si resulta necesario. Consulte la
Seccion 5.04, Inspección y Reemplazo de
Repuestos Consumibles de la Antorcha
2. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
6. Presión de gas demasiado baja
3. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Ajuste la presión de gas operativa adecuada.
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual
de Servicio.
7. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
D. Corte errático o incorrecto
1. Conexiones a la fuente de alimentación de entrada o salida
pobres
8. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual
de Servicio.
a. Compruebe todas las conexiones de entrada y
salida.
2. Corriente ajustada muy baja en la fuente de alimentación
B. No hay corte
a. Aumente el valor fijado de la corriente.
1. La antorcha no está bien conectada al suministro de
alimentación
3. La antorcha se mueve demasiado rápido por la pieza de
trabajo
a. Compruebe que las conexiones de la antorcha
están bien conectadas al suministro de
alimentación.
a. Reduzca la velocidad de corte (Consulte las
Páginas del Apéndice para la Fuente de
Alimentación usada).
2. La copa de protección no está adecuadamente instalada
en la antorcha.
a. Compruebe que la copa de protección se
encuentra completamente apoyada en el
cabezal de la antorcha (no ajuste de más)
3. Piezas integradas (PIP) no satisfechas.
Manual 0-2962-S
5-5
SERVICIO TÉCNICO
4. Exceso de aceite o humedad en la antorcha
a. Mantenga la antorcha a 1/8 de pulgada (3,2
mm) de distancia de la superficie limpia al
purgar y observe la acumulación de aceite o
humedad (no active la antorcha).
5. La punta de la antorcha hace estrías en la pieza de trabajo
a. Cuando la punta de la antorcha hace estrías en la
pieza de trabajo, el amperaje se corta a 35 amp
automáticamente (ver Nota).
NOTA
No todas las fuentes de alimentación pueden tener
esta característica.
E. No hay flujo de gas
1. El gas no está conectado o la presión es demasiado baja
a. Compruebe la fuente de presión de gas operativo
adecuado (Consulte las Páginas del Apéndice
para la Fuente de Alimentación usada).
2. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
3. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual
de Servicio.
F. La antorcha corta, pero no lo hace bien
1. Corriente ajustada muy baja en la fuente de alimentación
a. Aumente el valor fijado de la corriente
2. La antorcha se mueve demasiado rápido por la pieza de
trabajo
a. Reduzca la velocidad de corte (Consulte las
Páginas del Apéndice para la Fuente de
Alimentación usada).
3. Exceso de aceite o humedad en la antorcha
a. Mantenga la antorcha a 1/8 de pulgada (3,2
mm) de distancia de la superficie limpia al
purgar y observe la acumulación de aceite o
humedad (no active la antorcha).
SERVICIO TÉCNICO
5-6
Manual 0-2962-S
SECCIÓN 6:
LISTADO DE PIEZAS
6.01 Introducción
A. Despiece
6.02 Información sobre Pedidos
Pida las piezas de repuesto según el número de catálogo y
la descripción completa de la pieza o conjunto de piezas,
según se lista en la lista de piezas para cada tipo de
artículo. Incluya también el modelo y número de serie de
la antorcha. Dirija todas sus dudas a su distribuidor
autorizado.
La lista de piezas proporciona un despiece de todos los
componentes que pueden cambiarse. Los conjuntos de la
antorcha son utilizables en campo, por lo tanto se provee
un despiece completo de piezas. Las listas de piezas se
arreglan de la siguiente manera:
SECCIÓN 6.03:
Piezas de reemplazo de antorcha
manual
SECCIÓN 6.04:
Piezas de reemplazo de antorcha
mecánica
SECCIÓN 6.05:
Reemplazo de conjuntos de
conexiones con protección
SECCIÓN 6.06:
Piezas de reemplazo
consumibles de antorcha
manual
SECCIÓN 6.07:
Kits de piezas de repuesto de la
antorcha manual
SECCIÓN 6.08:
Piezas consumibles de antorcha
mecánica
SECCIÓN 6.09:
Kits de piezas de repuesto de la
antorcha mecánica
SECCIÓN 6.10:
Piezas consumibles de antorcha
automática
SECCIÓN 6.11:
Kits de piezas de repuesto de la
antorcha automática
SECCIÓN 6.12:
Reemplazos de conjuntos
completos
SECCIÓN 6.13:
Opciones y accesorios
NOTA
No se muestran las partes sin números de artículo,
pero pueden pedirse con el número de catálogo
mostrado.
B. Devoluciones
Si un producto debe devolverse para un servicio técnico,
póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Los
materiales devueltos sin una autorización adecuada no
se aceptarán.
Manual 0-2962-S
6-1
LISTA DE PIEZAS
6.03 Piezas de Repuesto para la Antorcha Manual
Artículo N.Cant.
Descripción
N. de catálogo
1
1
Kit de reemplazo de mango de antorcha (incluye artículos N. 2 y 3)
9-7030
2
1
Kit de reemplazo de conjunto de disparador
9-7034
3
1
Kit de tornillos del mango (5 cada uno, tapa de tornillo de 6-32 x 1/2" y llave)
9-8062
4
1
Kit de reemplazo de cabezal de antorcha (incluye artículos N. 5 y 6)
9-8219
5
1
O-Anilla grande
8-3487
6
1
O-Anilla pequeña
8-3486
7
Conjuntos de conexiones con conectores O2B (incluye conjuntos de conmutadores)
1
Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 20 - pies con conectores O2B4-7830
1
Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 50 - pies con conectores O2B4-7831
1
Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 20 - pies con conectores O2B
4-7832
1
Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 50 - pies con conectores O2B
4-7833
8
Conjuntos de conexiones con conectores ATC (incluye conjuntos de conmutadores)
1
Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 20 - pies con conectores ATC
4-7834
1
Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 50 - pies con conectores ATC
4-7835
1
Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 20 - pies con conectores ATC
4-7836
1
Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 50 - pies con conectores ATC
4-7837
9
1
Kit de conmutador
9-7031
10
1
Adaptador de cable de control de la antorcha (incluye artículo N. 11)
7-3447
11
1
Protector de orificio de pasada
9-8103
LISTA DE PIEZAS
6-2
Manual 0-2962-S
1
2
4
5
6
3
9
7
10
11
O
Requiere kit adaptador
para su adecuada
instalación
8
Puede requerir kit adaptador
para su adecuada instalación
Manual 0-2962-S
6-3
Art # A-03664-S
LISTA DE PIEZAS
6.04 Piezas de Repuesto para Antorchas Manuales con Conexiones No
Protegidas
Artículo
N. Cant.
Descripción
Catálogo No.
1
1
Conjunto de cabezal de antorcha sin conexiones (incluye artículos 2, 3 y 14)9-8220
2
1
O-Anilla grande
8-3487
3
1
O-Anilla pequeña
8-3486
4
1
Kit de conmutador PIP
9-7036
5
Conjuntos de conexiones mecanizados sin protección con conectores O2B
1
Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 con conectores O2B
4-7838*
1
Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores O2B
4-7839*
6
Conjuntos de conexiones automatizadas sin protección con conectores ATC
1
Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conectores ATC
4-7850
1
Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores ATC
4-7851
1
Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC
4-7852
1
Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores ATC
4-7853
7
1
Conjuntos de conexiones mecanizadas sin protección con conectores ATC
Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conectores ATC
4-7842
1
Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores ATC
4-7843
1
Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC
4-7844
1
Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores ATC
4-7845
8
1
Cremallera 11" / 279 mm
9-7041
9
1
Tubo de montaje 11" / 279 mm
9-7043
10
1
Conjunto de copa de extremo
9-7044
11
2
Cuerpo, montaje, bloque de estrangulamiento
9-4513
12
1
Eje, montaje, bloque de estrangulamiento
9-4521
13
1
Manga de contención de la antorcha
7-2896
14
1
Émbolo PIP y Kit de resortes de retorno
9-7045
15
1
Adaptador de cable de control de la antorcha para conexiones sin
protección (incluye artículo N. 16)
7-3447
1
Protector de orificio de pasada
9-8103
1
Conjunto de piñón (no se muestra)
7-2827
1
Tubo de Posicionamiento de 5" / 126 mm (no se muestra)
9-7042
16
NOTA
* No incluye el Adaptador del cable de control o el protector de
orificio de pasada.
Consulte la Sección 6.05 para Conjuntos de reemplazo de conexiones
con protección
LISTA DE PIEZAS
6-4
Manual 0-2962-S
10
8
11
9
11
1
12
2
3
13
4
14
5
16
O
Requiere kit adaptador
para su adecuada
instalación
6
15
O
Puede requerir kit adaptador
para su adecuada instalación
7
Puede requerir kit adaptador
para su adecuada instalación
Art # A-03665-S
Manual 0-2962-S
6-5
LISTA DE PIEZAS
6.05 Conjuntos de Reemplazo de Conexiones de la Antorcha Mecánica
con Protección
Artículo
N. Cant.
1
Catálogo No.
Conjuntos de conexiones mecanizadas sin protección con conectores ATC
1
Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conector ATC
4-7846
1
Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores ATC
4-7847
1
Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC
4-7848
1
Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores ATC
4-7849
2
Conjuntos de conexiones mecanizadas con protección con conectores O2B
1
Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 con conectores O2B
4-7840
1
Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conector O2B
4-7841
3
Conexión negativa/plasma
1
Largo 25 - pies / 7.6 m
9-7969
1
Largo 50 - pies / 15.2 m
9-7974
4
Conexión con protección
1
Largo 25 - pies / 7.6 m
9-7979
1
Largo 50 - pies / 15.2 m
9-7980
5
Conexión PIP
1
Largo 25 - pies / 7.6 m
9-7977 *
1
Largo 50 - pies / 15.2 m
9-7978 *
6
7
Descripción
Conexión del piloto, Largo 25 - pies / 7.6 m
1
Largo 25 - pies / 7.6 m
9-7975
1
Largo 50 - pies / 15.2 m
9-7976
1
Adaptador de fuente de alimentación para conexiones
con protección (no se muestra)
7-3479
NOTA
*No incluye el conmutador (PIP) de
continuidad de la antorcha
LISTA DE PIEZAS
6-6
Manual 0-2962-S
2
1
3
Accesorio de conexión
de la antorcha
4
6
5
5
6
7
Conmutador de
continuidad de
antorcha ("PIP")
Conmutador de
continuidad de
antorcha ("PIP")
Cable adaptador
Art #A-03616-S
Manual 0-2962-S
6-7
LISTA DE PIEZAS
6.06 Consumibles de la Antorcha
Manual
La Guía de separación se ajusta a la Copa de protección No. 98218 y le permite al usuario mantener una altura de separación
consistente para la mayoría de las aplicaciones.
La ilustración muestra todas las partes consumibles
para las antorchas manuales SL60 y SL100. Consulte
las Páginas del Apéndice acerca de la fuente de
alimentación en uso para asegurar la selección
adecuada de la aplicación.
Use el Cuerpo de la copa de protección con la copa de
proteccion, deflector, para una vida extendida de las
piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta
combinación provee cortes similares a la copa de
protección de una sola pieza, asi como también un cambio
sencillo a cortes con ranura o estrías.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha
disponibles para diferentes aplicaciones.
Use la copa de protección de una sola pieza para
operaciones de corte para propósitos generales con la
punta de la antorcha en contacto con el trabajo hasta 40
amp). Este es el método preferido para cortar láminas de
metal de hasta 3/12" o 4.8 mm de espesor.
También use la copa de protección de una sola pieza para
cortes con “separación” (con la punta de la antorcha entre 1/8" y 1/4" de la pieza de trabajo). Este es el método
preferido para cortar metal más grueso que 3/16" / 4.8mm
y a niveles de corriente superiores a 40 amp. Esto provee
visibilidad y accesibilidad máxima.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de
protección, estría, para una distancia de separación
consistente con la protección de estría en contacto con la
pieza de trabajo. Este es un método simple y sencillo
para el operador para cortar entre 50 y 100 amp.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de
protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado
excelente y para mejorar la vida de las piezas de la
antorcha.
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos
para todas las operaciones.
6.07 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Manual
Cant.
Descripción
N. de catálogo
3
5
2
1
1
1
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 40 amp incluye:
Electrodo
Punta de estría de 40 amp
Punta de separación de 40 amp
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
Guía de separación
5-0050
9-8215
9-8207
9-8208
8-3487
8-3486
9-8251
3
2
5
1
1
1
1
1
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 60 amp incluye:
Electrodo
Punta de estría de 40 amp
Punta de separación de 60 amp
Cuerpo de copa de protección
Copa de protección, estría, 50-60A
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
Guía de separación
5-0075
9-8215
9-8207
9-8210
9-8237
9-8235
8-3487
8-3486
9-8281
3
2
5
1
1
1
1
1
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 80 amp incluye:
Electrodo
Punta de estría de 40 amp
Punta de separación de 80 amp
Cuerpo de copa de protección
Copa de protección, estría, 70-100A
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
Guía de separación
5-0110
9-8215
9-8207
9-8211
9-8237
9-8236
8-3487
8-3486
9-8281
LISTA DE PIEZAS
6-8
Manual 0-2962-S
Selección de consumibles de antorcha manual
CORTE DE
PUNTA
RANURADA
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Puntas:
Copa de
protección
9-8218
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8207
O-Anilla No. 8-3488
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
CORTE DE PROTECCIÓN
RANURADA
40A
Punta:
CORTE
Copa de protección,
deflector
9-8243
40A 9-8208
O-Anilla No. 8-3488
CORTE DE PROTECCIÓN
RANURADA
50-60A
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Puntas:
CORTE
Cartucho de puesta
en marcha
9-8213
CORTE DE
SEPARACIÓN
Electrodo
9-8215
70-100A
CORTE
Guía de separación
9-8281
O-Anilla No. 8-3488
CORTE DE PROTECCIÓN
RANURADA
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Puntas:
Copa de protección,
estría 70-100A 9-8236
Copa de protección,
deflector 9-8243
Copa de
protección
9-8218
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
Copa de protección,
estría 50-60A 9-8235
Copa de protección,
deflector 9-8243
Copa de
protección
9-8218
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Copa de protección,
deflector 9-8243
Standoff Guide
9-8251
Copa de
protección
9-8218
CORTE DE
SEPARACIÓN
Copa de protección,
estría 40A 9-8244
Guía de separación
9-8281
CORTE DE SEPARACIÓN
40-100A
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
RANURADO
Puntas:
Copa de protección,
ranurado
9-8241
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.)
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps)
Art # A-03662-S
Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)
Punta
Punta
Punta
Punta
Manual 0-2962-S
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de salida
Profundidad
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
6-9
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
LISTA DE PIEZAS
6.08 Consumibles de la Antorcha
Mecánica
La ilustración muestra todas las partes consumibles
para las antorchas mecánicas SL100. Consulte las
Páginas del Apéndice acerca de la fuente de
alimentación en uso para asegurar la selección
adecuada de la aplicación.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha
disponibles para diferentes aplicaciones.
Use la copa de protección de una sola pieza para cortes
con “separación” (con la punta de la antorcha entre 1/8"
y 1/4" de la pieza de trabajo). Este es el método preferido
para cortar metal más grueso que 3/16" / 4.8mm y a niveles
de corriente superiores a 40 amp. Esto provee visibilidad
y accesibilidad máxima.
Use el Cuerpo de la copa de protección con la copa de
proteccion, deflector, para una vida extendida de las piezas
y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta
combinación provee cortes similares a la copa de protección
de una sola pieza, asi como también un cambio sencillo a
cortes con ranura o estrías.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de
protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado
excelente y para mejorar la vida de las piezas de la
antorcha.
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos
para todas las operaciones.
6.09 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Mecánica
Cant.
3
5
1
1
1
1
Descripción
N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 40 amp incluye:
Electrodo
Punta de separación de 40 amp
Cartucho de puesta en marcha
Copa de protección
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
5-0052
9-8215
9-8208
9-8213
9-8218
8-3487
8-3486
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 60 amp incluye:
5-0077
1
3
1
5
5
1
1
Cartucho de puesta en marcha
Electrodo
Copa de protección
Punta de 40 Amp
Punta de separación de 60 amp
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
9-8213
9-8215
9-8218
9-8208
9-8210
8-3487
8-3486
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 80 amp incluye:
5-0120
1
3
1
5
5
1
1
LISTA DE PIEZAS
Cartucho de puesta en marcha
Electrodo
Copa de protección
Punta de 40 Amp
Punta de separación de 80 amp
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
6-10
9-8213
9-8215
9-8218
9-8208
9-8211
8-3487
8-3486
Manual 0-2962-S
Selección de consumibles de antorcha mecánica
40A
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Punta:
CORTE DE
SEPARACIÓN
40A
9-8208
50-60A
CORTE DE
SEPARACIÓN
Puntas:
50-55A
60A
Electrodo Cartucho de
9-8215
puesta
en marcha
9-8213
9-8209
9-8210
CORTE DE
SEPARACIÓN
70A
80A
90/100A
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Copa de protección,
mecánica
50-60A 9-8238
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Puntas:
70-100A
Copa de protección,
mecánica
40A 9-8245
9-8231
9-8211
9-8212
Copa de protección,
mecánica
70-100A 9-8239
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
40-100A
RANURADO
Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.)
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Copa de protección, ranurado
9-8241
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps)
Art # A-03663-S
Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)
Punta
Punta
Punta
Punta
Manual 0-2962-S
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de salida
Profundidad
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
6-11
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
LISTA DE PIEZAS
6.10 Consumibles de la Antorcha
Automática
La ilustración muestra todas las partes consumibles
para las antorchas automáticas SL100. Consulte las
Páginas del Apéndice acerca de la fuente de
alimentación en uso para asegurar la selección
adecuada de la aplicación.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de protección,
ranurado, para un rendimiento de ranurado excelente y para
mejorar la vida de las piezas de la antorcha.
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos para
todas las operaciones.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha
disponibles para diferentes aplicaciones.
El Cuerpo de la copa de protección con la copa de
proteccion, deflector, para una vida extendida de las
piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta
combinación provee un cambio sencillo a cortes
ranurados o de protección de estría.
6.11 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Automática
Cant.
Descripción
N. de catálogo
3
5
1
1
1
1
1
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática de 40 amp incluye:
Electrodo
Punta de separación de 40 amp
Cartucho de puesta en marcha
Cuerpo de copa de protección
Copa de protección, mecánica, 40 Amp
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
5-0054
9-8215
9-8208
9-8213
9-8237
9-8245
8-3487
8-3486
1
3
1
1
1
5
5
1
1
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática mecánica
de 60 amp incluye:
Cartucho de puesta en marcha
Electrodo
Cuerpo de copa de protección
Copa de protección, mecánica, 40 Amp
Copa de protección, mecánica, 50-60 Amp
Punta de separación de 40 amp
Punta de separación de 60 amp
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
5-0079
9-8213
9-8215
9-8237
9-8245
9-8238
9-8208
9-8210
8-3487
8-3486
1
3
1
1
1
1
5
5
5
1
1
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática mecánica
de 80 amp incluye:
Cartucho de puesta en marcha
Electrodo
Cuerpo de copa de protección
Copa de protección, mecánica, 40 Amp
Copa de protección, mecánica, 50-60 Amp
Copa de protección, mecánica, 70-100 Amp
Punta de separación de 40 amp
Punta de separación de 60 amp
Punta de separación de 80 amp
O-Anilla grande
O-Anilla pequeña
5-0122
9-8213
9-8215
9-8237
9-8245
9-8238
9-8239
9-8208
9-8210
9-8211
8-3487
8-3486
LISTA DE PIEZAS
6-12
Manual 0-2962-S
Selección de consumibles de antorcha automática
40A
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Punta:
CORTE DE
SEPARACIÓN
40A
9-8208
50-60A
CORTE DE
SEPARACIÓN
Puntas:
50-55A
60A
Electrodo Cartucho de
9-8215
puesta
en marcha
9-8213
70-100A
9-8209
9-8210
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Copa de protección,
mecánica
50-60A 9-8238
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Puntas:
CORTE DE
SEPARACIÓN
70A
80A
90/100A
Copa de protección,
mecánica
40A 9-8245
9-8231
9-8211
9-8212
Copa de protección,
mecánica
70-100A 9-8239
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
40-100A
RANURADO
Puntas:
Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.)
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Copa de protección, ranurado
9-8241
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps)
Art # A-03663-S
Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)
Punta
Punta
Punta
Punta
Manual 0-2962-S
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de salida
Profundidad
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
6-13
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
LISTA DE PIEZAS
6.12 Reemplazo de Conjunto Completo
NOTA
El Reemplazo del conjunto de conexiones y antorcha completonoincluye el Adaptador del cable de control de la
antorcha.
Descripción
N. de catálogo
Conjuntos de conexiones y antorcha manual de 60 - amp:
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector O2B
7-5200
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B
7-5201
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector ATC
7-5204
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC
7-5205
Conjuntos de conexiones y antorcha manual de 100 - amp:
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector O2B
7-5202
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B
7-5203
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector ATC
7-5206
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC
7-5208
Conjuntos de conexiones y antorcha mecánica de 100 - amp, Conexiones sin protección:
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector O2B
7-5209
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B
7-5210
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 5 pies / 1,5 m con Conector ATC
7-5213
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 10 pies / 3,05 m con Conector ATC
7-5214
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector ATC
7-5215
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC
7-5216
100 - Conjuntos de conexiones y antorcha mecánica de 100 - amp, Conexiones con protección
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7.6 m con Conector O2B
7-5211
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B
7-5212
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 5 pies / 1,5 m con Conector ATC
7-5219
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 10 pies / 3,05 m con Conector ATC
7-5220
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector ATC
7-5221
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC
7-5222
LISTA DE PIEZAS
6-14
Manual 0-2962-S
6.13 Opciones y Accesorios
Cant.
Descripción
N. de catálogo
1
Kit de Adaptador ATC, sin protección
7-5207
1
Kit de Adaptador ATC, con protección
7-3472
1
Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
15 - pies / 4,6 m de largo
1
7-7544
Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
25 - pies / 7,.6 m de largo
1
7-7545
Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
50 - pies / 15,2 m de largo
1
7-7552
Extensiones de conexiones con protección con conectores,
25 - pies / 7,6 m de largo
1
4-7854
Extensiones de conexiones con protección con conectores,
50 - pies / 15,2 m de largo
4-7855
1
Kit para Guía de Corte Deluxe
7-8910
1
Kit de guía de corte Radio / Rodillo
7-7501
1
Kit de Guía de Corte, Círculo
7-3291
1
Control pendiente manual remoto con cable de 20 pies
7-3460
1
Extensión remota manual - 25 pies
7-7744
1
Cable de control computarizado (CNC)
25 pies / 7,6 m de largo
50 pies / 15,2 m de largo
8-5557
8-5558
1
Cubiertas de conexiones de cuero, 20 pies / 6.1 m
9-1260
1
Cubiertas de conexiones de cuero, 25 pies / 7.6 m
9-1270
1
Cubiertas de conexiones de cuero, 50 pies / 15.2 m
9-1280
1
Kit de clip óhmico (sólo para aplicaciones mecánicas)
9-8224
Manual 0-2962-S
6-15
LISTA DE PIEZAS
LISTA DE PIEZAS
6-16
Manual 0-2962-S
APÉNDICE 1: SECUENCIA DE SISTEMA TÍPICO DE
OPERACIÓN DIAGRAMA DE BLOQUE
LATCH (TRABA)
ACCIÓN
Interruptor de
encendido / apagado
en la posición ON
(encendido).
ACCIÓN
Cierre el interruptor de
desconexión externo.
RESULTADO
Sistema alimentado.
RESULTADO
El indicador de
corriente alterna (CA)
pestañea durante
8 segundos, después
se estabiliza.
Ventiladores encendidos.
Circuito de energía listo.
ACCIÓN
ACCIÓN
Interruptor de Modo en la
posición SET (instalar).
Interruptor de Modo en
la posición RUN (operar).
RESULTADO
Solenoide de gas abierto,
el gas circula para
establecer la presión.
Indicador de GAS en la
posición ON (encendido).
RESULTADO
El flujo de gas para.
Indicador de GAS en
la posición OFF (apagado).
ACCIÓN
ACCIÓN
Proteja los ojos y
accione el soplete.
El soplete se alejó del trabajo
(mientras estaba accionado).
RESULTADO
RESULTADO
El gas circula
(2 segundos)
Después del
preflujo de gas:
ARCO ELÉCTRICO
PILOTO
El arco principal para.
El arco piloto recomienza
automáticamente.
Se enciende el indicador
de CC (ON).
El relay piloto se cierra.
Se establece el arco piloto.
ACCIÓN
El soplete se movió dentro de la
distancia de transferencia de la
pieza de trabajo.
ACCIÓN
RESULTADO
El arco principal se transfiere.
El arco eléctrico piloto se apaga.
El soplete se desactiva (con el interruptor
del soplete o con el control remoto).
RESULTADO
El arco principal para.
(Se apaga la señal de activación
de la fuente de alimentación).
El gas circula durante un breve período.
NOTA – Si el soplete se activa después
del posflujo, el arco piloto
reiniciará inmediatamente.
Si el soplete está dentro de la distancia de
transferencia (3/8") hasta la pieza
de trabajo, el arco principal se transferirá.
ACCIÓN
Puede liberarse el
interruptor del soplete.
RESULTADO
Continuará la transferencia
hasta que se saque
la pieza de trabajo.
ACCIÓN
Interruptor de encendido /
apagado en la posición OFF
(apagado).
Después del posflujo:
RESULTADO
El solenoide de gas se cierra, el gas para de circular.
Indicador de GAS en la posición OFF (apagado).
Todos los indicadores
están apagados.
El (los) ventilador(es) de la
fuente de alimentación se apaga(n).
ACCIÓN
Abra el interruptor de
desconexión externo.
RESULTADO
No hay alimentación
al sistema.
Art # A-03779-S
* Las posiciones del interruptor de Modo en la Serie PakMaster son RUN / SET / LATCH.
* Las posiciones del interruptor de Modo en el CutMaster 50, CutMaster 75 y CutMaster 100 son RUN/SET.
* Las posiciones del interruptor de Modo en el CutMaster 51, CutMaster 81 y CutMaster 101 son RUN/SET.
AUTOCONEXIÓN/CONFIGURACIÓN RÁPIDA
Manual 0-2962-S
A-1
APÉNDICE
APÉNDICE
A-2
Manual 0-2962-S
APÉNDICE 2: NOTAS DE APLICACIÓN GENERAL
A. Velocidades de corte manual versus corte mecánico (Mecanizado)
Art # A-02947-S
Velocidad
Velocidades de corte manual
(área sombreada)
Velocidades de
corte mecánico
Espesor del material
Las velocidades de corte manual pueden ser mucho más bajas que aquellas obtenidas de las aplicaciones de tipo
mecánico (mecanizado). La velocidad de la aplicación de corte manual depende principalmente de la experiencia del
operador. La calidad del corte obtenido a velocidades más lentas para una aplicación manual es tan buena como la
ontenida de una aplicación mecánica. A medida que la velocidad de corte aumenta o disminuye desde las aplicaciones
mecánicas lo siguiente puede ocurrir:
• Si la velocidad de corte es muy rápida el corte puede exhibir uno o más de los siguientes: Penetración insuficiente,
Escoria de alta velocidad, vida de consumibles pobre, ángulo de bisel excesivo
• Si la velocidad de corte es muy lenta el corte puede exhibir uno o más de los siguientes: El arco eléctrico
principal se apaga, escoria de baja velocidad, arco errante (inestable), vida de consumibles pobres.
Manual 0-2962-S
A-3
APÉNDICE
APÉNDICE 3A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
50 & CUTMASTER 51 (ANTORCHA MANUAL)
Esp e cifica cio ne s de la a nto rch a pa ra la fu e n te
de a lim e n ta ción
Cu tM a ste r 50 & Cu tM a ste r 51
Ra ng o d e co rte
M aterial
A c ero dulc e
Corte genuino:
Has ta
1/2 pulgada - 12,7 m m
V eloc idad
12-14 ipm / 0,3 - 0,36 m pm
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos
materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
T a sa de p e rfo ra ció n
M aterial
E s pes or:
Corte m anual
Corte m ec ánic o
Dista n cia d e
tra nsfe re ncia
Ra nu ra d o
A nc ho
P rofundidad
Núm ero de pas adas
V eloc idad
Ca pa cid a d d e co rte
b ise la d o
G rados
E s pes or del m aterial
Re qu isito s de g a s
Tipo de gas
A c ero dulc e
1/2 pulgada - 12,7 m m
1/4 pulgada - 6,4 m m
3/8 pulgada
3/16 pulgada - 4,8 m m
1/8 pulgada - 3,2 m m
S im ple
20 ipm / 0,5 m pm
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha (21/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de
escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio
- suave, ligero redondeo de borde superior.
0° a 45°
3/8 pulgada - 9,5 m m
A ire
P res ión de operac ión
P res ión m áx im a de
entrada
Tas a de flujo total:
Corte
Ranurado
- 9,5 m m
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x diámetro
del orificio de la punta), muy poca o nada de
escoria, superficie de corte suave.
65 ps i / 4,5 bar
125 ps i / 8,6 bar
350 s c fh / 165 lpm
230 s c fh / 109 lpm
Punta A
Punta B
Punta C
Punta D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C onsumible s para la antorcha manual SL60 - SL100 para fue nte de alime ntación de 40 amp
Aplica ción
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
Corte es triado
9-8215
9-8215
9-8213
9-8213
9-8207 (40A )
9-8208 (40A )
9-8215
9-8213
9-8208 (40A )
9-8213
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )
Corte de s eparac ión
Ranurado
APÉNDICE
9-8215
P unta
A-4
Cue rpo de
Copa de
la copa
Copa de
prote cción
de
prote cción
o de fle ctor
prote cción
Ninguna
Ninguna
9-8218
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8244 o
9-8237
Ninguna
9-8243
9-8237
9-8241
Ninguna
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
P ul g ad as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
80
80
80
85
90
100
40
40
40
40
40
40
300
275
75
55
40
18
7,62
6,99
1,91
1,40
1,02
0,46
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
75
75
75
75
75
75
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
0,00
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,0
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
1/2
12,7
9-8207
100
40
10
0,25
N/D
N/D
75
5,2
50
350
1,5
0,25
6,4
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P ul g ad as
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
80
80
80
85
90
100
40
40
40
40
40
40
300
275
105
70
39
20
7,62
6,99
2,67
1,78
0,99
0,51
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
75
75
75
75
75
75
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
0,00
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,0
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
1/2
12,7
9-8207
100
40
10
0,25
N/A
N/A
75
5,2
50
350
1,5
0,25
6,4
mm
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P ul g ad as
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
1/2
mm
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
12,7
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
Pl asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
P ul g ad as
mm
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
80
80
80
85
90
100
100
40
40
40
40
40
40
40
300
275
75
55
40
18
10
7,62
6,99
1,91
1,40
1,02
0,46
0,25
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
75
75
75
75
75
75
75
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
50
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
1,5
0,00
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,25
0,0
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
6,4
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( SC F H)
P er f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 85 psi / 5.9 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-5
APÉNDICE
APÉNDICE 3B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
50 & CUTMASTER 51 (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
Espe cifica cione s de la antorcha pa ra la fue nte de
a lim e nta ción
CutMa ste r 50 & CutMa ste r 51
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Ra ngo de corte
Material
Acero dulce
Corte genuino:
Hasta
1/2 pulgada - 12,7 mm
Velocidad
12-14 ipm / 0,3 - 0,36 mpm
Tasa de pe rfora ción
Material
Acero dulce
Espesor:
Corte manual
1/2 pulgada - 12,7 mm
Corte mecánico
1/4 pulgada - 6,4 mm
3/8 pulgada - 9,5 mm
Dista ncia de tra nsfe re
Ra nurado
Ancho
3/16 pulgada - 4,8 mm
Profundidad
1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas
Simple
Velocidad
20 ipm / 0,5 mpm
Ca pacida d de corte bise la do
Grados
0° a 45°
Espesor del material
3/8 pulgada - 9,5 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
Aire
Presión de operación
Presión máxima de
entrada
Tasa de flujo total:
Corte
Ranurado
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
superior.
75 psi / 5,2 bar
125 psi / 8,6 bar
350 scfh / 165 lpm
230 scfh / 109 lpm
Punta
Punta
Punta
Punta
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C o n su m ib les p ara la a n to rch a m ecá n ica S L 1 00 p ara fu en te d e alim en ta ció n d e 40 a m p
Aplica ción
C o rte d e
s e p a ra ció n
R a n u ra d o
APÉNDICE
Ca rtucho
Ele ctrodo de pue sta
e n m a rcha
P unta
Cue rpo de
la copa
de
prote cción
Copa de
prote cción
o de fle ctor
Copa de
prote cción
9 -8 2 1 5
9 -8 2 1 3
9 -8 2 0 8 (4 0 A)
N in g u n a
N in g u n a
9 -8 2 1 8
9 -8 2 1 5
9 -8 2 1 3
9 -8 2 0 8 (4 0 A)
9 -8 2 3 7
9 -8 2 4 5 o
9 -8 2 4 3
N in g u n a
9 -8 2 3 7
9 -8 2 4 1
N in g u n a
9 -8 2 1 5
9 -8 2 1 3
P u n ta A:
Pu n ta B :
P u n ta C :
P u n ta D :
9 -8 2 2 5 (4 0 A m á x)
9 -8 2 2 6 (4 0 -1 0 0 A)
9 -8 2 2 7 (4 0 -1 0 0 A)
9 -8 2 2 8 (4 0 -1 0 0 A)
A-6
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E s p eso r
P unt a
V o l t aj es d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep a r aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
P ul g ad a s
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al**
R et r aso
( seg )
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
1/2
0,8
1,3
2,6
3,7
6,4
9,5
12,7
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
90
94
105
100
107
114
121
40
40
40
40
40
40
40
350
275
100
70
40
18
10
8,89
6,99
2,54
1,78
1,02
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
65
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
50
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0
0,5
0,5
1
A l t ur a d e
p er f o r a ci ó n
P ul g ad as
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E s p eso r
P unt a
V o l t aj es d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep a r aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p er f o r a ci ó n
P ul g ad a s
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al**
R et r aso
( seg )
P ul g ad as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
1/2
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
12,7
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
90
90
90
95
110
119
121
40
40
40
40
40
40
40
300
275
115
75
45
20
14
7,62
6,99
2,92
1,91
1,14
0,51
0,36
0,13
0,13
0,13
0,13
0,19
0,19
0,19
3,2
3,2
3,2
3,2
4,8
4,8
4,8
65
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
50
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
1,5
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,25
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
6,4
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E s p eso r
P unt a
V o l t aj es d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep a r aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p er f o r a ci ó n
P ul g ad a s
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al**
R et r aso
( seg )
P ul g ad as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
1/2
0,9
1,5
3,5
4,6
6,4
9,5
12,7
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
95
95
100
105
105
110
119
40
40
40
40
40
40
40
300
275
75
55
40
18
10
7,62
6,99
1,91
1,40
1,02
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
65
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
50
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0
0,5
1
1,5
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 70 psi / 4.8 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-7
APÉNDICE
APÉNDICE 4A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
75 & CUTMASTER 81 (ANTORCHA MANUAL)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la
fue nte de a lim e nta ción
CutMa ste r 75 & CutMa ste r 81
Ra ngo de corte
Material La mayoría de los metales
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Velocidad
11 ipm / 0,28 mpm
Ta sa de pe rfora ción
Material
Acero al carbono
Espesor 3/8 pulgada - 9,5 mm
Dista ncia de tra nsfe re 3/8 pulgada - 9,5 mm
Ra nura do
Ancho 1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas
S imple
Velocidad
20 ipm / 0,5 mpm
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados
0° a 45°
E spesor del material 1/4 pulgada - 6,3 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
Aire
Presión de operación
Presión máxima de
entrada
Corte y ranurado
Flujo total
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o
nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
70 psi / 4,8 bar
125 psi / 8,6 bar
350 scfh / 165 lpm
Punta
Punta
Punta
Punta
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
Consumibles para la antorcha manual SL60 - SL100 para fuente de alimentación de 60 amp
Cue rpo de
Copa de
la copa
prote cción
de
o de fle ctor
prote cción
Ninguna
Ninguna
Aplica ción
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n ma rcha
Corte estriado
9-8215
9-8213
9-8207 (40A)
9-8215
9-8213
9-8210 (60A)
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8215
9-8213
9-8210 (60A)
9-8237
9-8235 o
9-8243
Ninguna
9-8213
Punta A: 9-8225 (40A Máx)
Punta B: 9-8226 (40-100A)
Punta C: 9-8227 (40-100A)
Punta D: 9-8228 (40-100A)
9-8237
9-8241
Ninguna
Corte de
separación
Ranurado
APÉNDICE
9-8215
Punta
A-8
Copa de
protección
9-8218
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMaster 81
Tipo de antorcha: SL60
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp es o r
P unt a
V o lt ajes d e
salid a
A mp e r a j e
V e l o c i d ad ( p o r
mi nut o )
Sep aració n
Presió n d e g as d e
p l a s ma
F l uj o ( S C F H)
Perf o ració n
A l t ur a d e
p er f o r a c i ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o .)
(VDC)
( A mp e r e s )
P ul g a d a s
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l a s ma
T o t al**
R et raso
( seg )
P ul g a d a s
mm
0,06
0,125
1/4
3/8
1/2
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
98
102
109
115
60
60
60
60
60
350
175
80
44
23
8,89
4,45
2,03
1,12
0,58
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
70
70
70
70
70
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
80
80
80
80
80
400
400
400
400
400
0
0
0
0
0
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
3/4
19,1
9-8210
117
60
11
0,28
0,19
4,8
70
4,8
80
400
NR
0,19
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMaster 81
Tipo de antorcha: SL60
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
Thickness
Tip
Output Volts Amperage Speed (Per Minute)
Standoff
Plasma Gas Press
Inches
mm
(Cat. No.)
(VDC)
(Amps)
Inches
Meters
Inches
mm
psi*
bar
0,06
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
98
102
109
115
117
60
60
60
60
60
60
350
175
80
44
23
11
8,89
4,45
2,03
1,12
0,58
0,28
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
70
70
70
70
70
70
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Flow (SCFH)
Pierce
Pierce Height
Plasma Total** Delay (Sec) Inches
80
80
80
80
80
80
400
400
400
400
400
400
0
0
0
0
0
NR
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
mm
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMaster 81
Tipo de antorcha: SL60
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp es o r
P unt a
V o lt ajes d e
salid a
A mp e r a j e
V e l o c i d ad ( p o r
mi nut o )
Sep aració n
Presió n d e g as d e
p l a s ma
F l uj o ( S C F H)
Perf o ració n
A l t ur a d e
p er f o r a c i ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o .)
(VDC)
( A mp e r e s )
P ul g a d a s
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l a s ma
T o t al**
R et raso
( seg )
0,06
1/8
1/4
3/8
1/2
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
98
102
109
115
60
60
60
60
60
350
150
70
35
20
8,89
3,81
1,78
0,89
0,51
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
70
70
70
70
70
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
80
80
80
80
80
400
400
400
400
400
0
0
0
0
0
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
3/4
19,1
9-8210
117
60
10
0,25
0,19
4,8
70
4,8
80
400
NR
0,19
4,8
P ul g a d a s
mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 80 psi / 5.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-9
APÉNDICE
APÉNDICE 4B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
75 & CUTMASTER 81 (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
Espe cifica cione s de la antorcha pa ra la fue nte de
a lime nta ción
CutMa ste r 75 & CutMa ste r 81
Ra ngo de corte
Material
La mayoría de los metales
Hasta
3/4 pulgada - 19 mm
Velocidad
11 ipm / 0,28 mpm
Tasa de pe rfora ción
Material
Acero al carbono
Espesor
3/8 pulgada - 9,5 mm
3/8 pulgada - 9,5 mm
Dista ncia de transfe
Ra nura do
Ancho
1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad
1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas
Simple
Velocidad
20 ipm / 0,5 mpm
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados
0° a 45°
Espesor del material
1/4 pulgada - 6,3 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
Aire
Presión de operación
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
superior.
65 psi / 4,5 bar
Presión máxima de
entrada
Corte y ranurado
Flujo total
125 psi / 8,6 bar
350 scfh / 165 lpm
Punta A
Punta B
Punta C
Punta D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C onsumibles para la antorcha mecánica S L100 para fuente de alimentación de 60 amp
Aplica ción
Corte de
s eparac ión
Ranurado
APÉNDICE
P unta
Cue rpo de
la copa
de
prote cción
Copa de
prote cción
o de fle ctor
Copa de
prote cción
9-8213
9-8210 (60A )
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8213
9-8210 (60A )
9-8237
9-8238 o
9-8243
Ninguna
9-8213
P unta A : 9-8225 (40 A m áx )
P unta B : 9-8226 (40-100 A )
P unta C: 9-8227 (40-100 A )
P unta D: 9-8228 (40-100 A )
9-8237
9-8241
Ninguna
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
9-8215
9-8215
9-8215
A-10
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
80
80
80
80
80
80
350
230
112
55
38
18
8,89
5,84
2,84
1,40
0,97
0,46
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
0
0
0
0
0
NR
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
80
80
80
80
80
80
350
230
112
55
38
18
8,89
5,84
2,84
1,40
0,97
0,46
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
0
0
0
0
0
NR
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
80
80
80
80
80
80
350
200
112
55
38
18
8,89
5,08
2,84
1,40
0,97
0,46
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
0
0
0,25
0,25
0,25
NR
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 70 psi / 4.8 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-11
APÉNDICE
APÉNDICE 5: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
100 & CUTMASTER 101 (ANTORCHA MANUAL y
MECÁNICA)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de
a lim e nta ción
CutMa ste r 100 & CutMa ste r 101
Ra ngo de corte
Material
La mayoría de los metales
Hasta
1 pulgada / 25,4 mm
Velocidad
10 ipm / 0,25 mpm
Ta sa de pe rfora ción
Material
Acero al carbono
Espesor
3/8 pulgada / 9,5 mm
3/8 pulgada / 9,5 mm
Dista ncia de tra nsfe r
Ra nura do
Ancho
1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad
3/16 pulgada - 4,8 mm
Número de pasadas
Simple
Velocidad
20 ipm / 0,5 mpm
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados
0° a 45°
Espesor del material
1/2 pulgada - 13 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
A ire
Presión de operación
70 psi / 4,8 bar
Presión máxima de
125 psi / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
490 scfh / 231 lpm
Flujo total
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o
nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
Punta
Punta
Punta
Punta
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C onsumibles para la antorcha mecánica SL100 para fuente de alimentación de 80 amp
Aplica ción
Punta
Cue rpo de
la copa
de
prote cción
Copa de
prote cción
o de fle ctor
Copa de
prote cción
9-8213
9-8211 (80A )
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8213
9-8211 (80A )
9-8237
9-8239 o
9-8243
Ninguna
9-8213
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )
9-8237
9-8241
Ninguna
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
9-8215
9-8215
Corte de separac ión
Ranurado
APÉNDICE
9-8215
A-12
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp es o r
P unt a
V o l t aj e s d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l a sma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
A l t ur a d e
p er f o r ac i ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si*
b ar
P l as ma
T o t al * *
R et r aso
( s eg )
P ul g ad as
mm
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
120
80
80
80
80
80
80
80
350
230
112
55
38
18
10
8,89
5,84
2,84
1,40
0,97
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
70
70
70
70
70
70
70
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
90
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
490
0
0
0
0
0
NR
NR
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp es o r
P unt a
V o l t aj e s d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l a sma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si*
b ar
P l as ma
T o t al * *
R et r aso
( s eg )
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
120
80
80
80
80
80
80
80
350
230
112
55
38
18
10
8,89
5,84
2,84
1,40
0,97
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
70
70
70
70
70
70
70
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
90
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
490
0
0
0
0
0
NR
NR
A l t ur a d e
p er f o r ac i ó n
P ul g ad as
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp es o r
P unt a
V o l t aj e s d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l a sma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
A l t ur a d e
p er f o r ac i ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si*
b ar
P l as ma
T o t al * *
R et r aso
( s eg )
P ul g ad as
mm
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
120
80
80
80
80
80
80
80
350
200
112
55
38
18
10
8,89
5,08
2,84
1,40
0,97
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
70
70
70
70
70
70
70
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
90
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
490
0
0
0,25
0,25
0,25
NR
NR
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 80 psi / 5.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-13
APÉNDICE
APÉNDICE 6A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL
PLUS (ANTORCHA MANUAL)
Esp e c ifi c a ci o n e s d e l a a n to rc h a p a ra l a fu e n te d e
a l im e n ta ci ó n
P a k M a ste r 5 0 X L
R a n g o d e co rte
M a t eria l
C o rt e d e
p rod u c c ión :
H as t a
V e loc id a d
C o rt e g e nu in o :
H as t a
V e loc id a d
R u pt u ra d e l c o rt e :
H as t a
V e loc id a d
T a sa d e
p e rfo ra c i ó n
M a t eria l
E s pe s o r:
C ort e m a nu a l
C o rt e m e c á nic o
D i sta n ci a d e
tra n sfe re n ci a
R a n u ra d o
A nc h o
P rofu nd id a d
N úm e ro d e
p as a da s
V e loc id a d
Ca p a cid a d d e
co rte b i se l a d o
G rad o s
E s p es o r d e l
m a t eria l
R e q u i si to s d e g a s
Tip o d e g a s
P re s ió n d e
o p era c ió n
P re s ió n m á x im a d e
e n t ra d a
Ta s a d e flujo t o t a l:
C o rt e
R an u ra d o
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
A c e ro d ulc e
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
1/ 4 pu lga da - 6, 3 m m
45 ipm / 1, 1 4 m pm
1 / 2 p ulg ad a -1 2 , 7 m m
1 2-1 4 ip m / 0 , 3 - 0 , 36 m p m
3 / 4 p ulg ad a - 1 9 m m
5 -7 ip m / 0 , 13 -0, 1 8 m p m
A c e ro d ulc e
1 / 2 p ulg ad a -1 2 , 7 m m
1 / 4 p ulg ad a -6 , 4 m m
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
3/ 8 pu lga da - 9, 5 m m
3 / 16 p ulga d a - 4 , 8 m m
1/ 8 pu lga d a - 3, 2 m m
S im ple
2 0 ip m / 0 , 5 m pm
0° a 4 5°
3/ 8 pu lga d a
- 9, 5 m m
A ire
6 5 p s i / 4 , 5 b ar
1 2 5 p s i / 8, 6 ba r
3 50 s c fh / 1 65 lpm
23 0 s c fh / 10 8 ,5 lpm
Punta
Punta
Punta
Punta
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C onsumible s para la antorcha manual SL60 - SL100 para fue nte de alime ntación de 40 amp
Cue rpo de
Copa de
Copa de
la copa
prote cción
prote cción
de
o de fle ctor
prote cción
Aplica ción
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
Corte es triado
9-8215
9-8213
9-8207 (40A )
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8215
9-8213
9-8208 (40A )
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8215
9-8213
9-8208 (40A )
9-8237
9-8244 o
9-8243
Ninguna
9-8213
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )
9-8237
9-8241
Ninguna
P unta
Corte de separac ión
Ranurado
APÉNDICE
9-8215
A-14
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
Esp eso r
P unt a
V o lt ajes d e
sali d a
A mp e r a j e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
Sep aració n
Pr esió n d e g as d e
p l a s ma
F l uj o ( S C F H)
A l t ur a d e
p erf o r ació n
Per f o ració n
P ul g a d a s
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er e s )
P ul g a d a s
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si*
b ar
P l a s ma
T o t al* *
R et r aso
( seg )
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
80
80
80
85
90
100
40
40
40
40
40
40
300
275
75
55
40
18
7,62
6,99
1,91
1,40
1,02
0,46
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
0,00
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,0
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
1/2
12,7
9-8207
100
40
10
0,25
N/D
N/D
65
4,5
50
350
1,5
0,25
6,4
P ul g a d a s
mm
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t a j es d e
s al i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r e si ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g a d as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l a sma
T o t al* *
R et r aso
( s eg )
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
1/2
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
12,7
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
80
80
80
85
90
100
100
40
40
40
40
40
40
40
300
275
105
70
39
20
10
7,6
7,0
2,7
1,8
1,0
0,5
0,3
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
65
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
50
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
1,5
A l t ur a d e
p er f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
0,00
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,25
0,0
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
6,4
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj es d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
A l t ur a d e
p er f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( seg )
P ul g ad as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
9-8207
80
80
80
85
90
100
40
40
40
40
40
40
300
275
75
55
40
18
7,6
7,0
1,9
1,4
1,0
0,5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
0,00
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
0,0
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
1/2
12,7
9-8207
100
40
10
0,3
N/A
N/A
65
4,5
50
350
1,5
0,25
6,4
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 75 psi / 5.2 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-15
APÉNDICE
APÉNDICE 6B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Esp e ci fi c a ci o n e s d e l a a n to rch a p a ra l a fu e n te d e
a l i m e n ta c i ó n
P a k M a ste r 50 X L
R a n g o d e co rte
M a te rial
C o rt e d e
p rod u c c ió n :
Has ta
V e lo c id ad
C o rt e g en u in o:
Has ta
V e lo c id ad
R u pt u ra d el c ort e :
Has ta
V e lo c id ad
T a sa d e
p e rfo ra c i ó n
M a te rial
E s p e s o r:
C o rt e m a nu al
C o rt e m ec á nic o
D i sta n ci a d e
tra n sfe re n c i a
R a n u ra d o
A nc ho
P ro fun d id ad
N úm ero de
pa s ad as
V e lo c id ad
Ca p a cid a d d e
co rte b i se l a d o
G rad os
E s pe s or d el
m a te rial
R e q u i sito s d e g a s
Tip o d e g as
P res ión de
o pe ra c ión
P re s ió n m áx im a de
e nt ra da
Ta s a d e flu jo t o t al:
C o rt e
R a n ura do
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
A c e ro d u lc e
1 / 4 p ulg ad a - 6 , 3 m m
4 5 ip m / 1, 1 4 m p m
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o
nada de escoria, superficie de corte suave.
1/ 2 pu lga da -12 , 7 m m
12 -14 ipm / 0 , 3 - 0 , 36 m p m
3/ 4 pu lga da - 19 m m
5-7 ipm / 0 , 1 3 -0 ,1 8 m p m
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
A c e ro d u lc e
1/ 2 pu lga da -12 , 7 m m
1/ 4 pu lga da -6, 4 m m
3 / 8 p ulg ad a - 9 , 5 m m
3/ 1 6 p u lg ad a - 4 , 8 m m
1 / 8 p ulg ad a - 3 , 2 m m
S im p le
20 ipm / 0 , 5 m p m
0° a 45°
3 / 8 p ulg ad a
- 9,5 m m
A ire
60 ps i / 4 , 1 b a r
Punta A
Punta B
Punta C
Punta D
12 5 p s i / 8 , 6 b ar
3 5 0 s c fh / 1 6 5 lpm
2 30 s c fh / 1 08 , 5 lpm
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
Consumibles para la antorcha mecánica SL100 para fuente de alimentación de 40 amp
Aplicación
Corte de
separación
Ranurado
APÉNDICE
Cartucho
Electrodo de puesta
en marcha
Punta
Cuerpo de
Copa de
la copa
protección
de
o deflector
Copa de
protección
9-8215
9-8213
9-8208 (40A)
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8215
9-8213
9-8208 (40A)
9-8237
9-8245 o
9-8243
Ninguna
9-8237
9-8241
Ninguna
9-8215
9-8213
Punta A:
Punta B:
Punta C:
Punta D:
9-8225 (40 A máx)
9-8226 (40-100 A)
9-8227 (40-100 A)
9-8228 (40-100 A)
A-16
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj es d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
A l t ur a d e
p er f o r aci ó n
P er f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( seg )
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,8
1,3
2,6
3,7
6,4
9,5
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
90
94
105
100
107
114
40
40
40
40
40
40
350
275
100
70
40
18
8,89
6,99
2,54
1,78
1,02
0,46
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0
0,5
0,5
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
1/2
12,7
9-8208
121
40
10
0,25
0,19
4,8
60
4,1
50
350
1
0,19
4,8
P ul g ad as
mm
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P unt a
V o l t aj e s d e
s al i d a
A mp er aj e
V e l o ci d a d ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g a s d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( se g )
P ul g ad as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,9
1,5
3,4
4,6
6,4
9,5
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
90
90
90
95
110
119
40
40
40
40
40
40
350
275
115
75
45
20
8,89
6,99
2,92
1,91
1,14
0,51
0,13
0,13
0,13
0,13
0,19
0,19
3,2
3,2
3,2
3,2
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0,5
0,5
1
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,25
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
6,4
1/2
12,7
9-8208
121
40
14
0,36
0,19
4,8
60
4,1
50
350
1,5
0,25
6,4
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E s p es o r
P unt a
V o l t aj e s d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar ac i ó n
P r e si ó n d e g a s d e
p l as ma
F l uj o ( S C F H)
P e r f o r aci ó n
A l t ur a d e
p er f o r a ci ó n
P ul g a d a s
mm
( C at . N o .)
(V DC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l a sma
T o t al * *
R e t r as o
( seg )
P ul g a d as
mm
20 ga
16 ga
10 ga
7 ga
1/4
3/8
0,9
1,5
3,5
4,6
6,4
9,5
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
9-8208
95
95
100
105
105
110
40
40
40
40
40
40
300
275
75
55
40
18
7,62
6,99
1,91
1,40
1,02
0,46
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
50
50
50
50
50
50
350
350
350
350
350
350
0
0
0
0
0,5
1
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
1/2
12,7
9-8208
119
40
10
0,25
0,19
4,8
60
4,1
50
350
1,5
0,19
4,8
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-17
APÉNDICE
APÉNDICE 7A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL
PLUS (ANTORCHA MANUAL)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de
a lim e nta ción
P a k M a ste r 75X L
Ra ngo de corte
M aterial
La m ay oría de los m etales
Has ta
3/4 pulgada - 19 m m
V eloc idad
11 ipm / 0,28 m pm
Ta sa de
pe rfora ción
M aterial
A c ero al c arbono
E s pes or
3/8 pulgada - 9,5 m m
Dista ncia de
3/8 pulgada - 9,5 m m
tra nsfe re ncia
Ra nura do
A nc ho
1/4 pulgada - 6,3 m m
P rofundidad
1/8 pulgada - 3,2 m m
Núm ero de pas adas
S im ple
V eloc idad
20 ipm / 0,5 m pm
Ca pa cida d de corte
bise la do
Grados
0° a 45°
E s pes or del m aterial
1/4 pulgada - 6,3 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
A ire
P res ión de operac ión
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
superior.
65 ps i / 4,5 bar
P res ión m áx im a de
entrada
Corte y ranurado
Flujo total
125 ps i / 8,6 bar
350 s c fh / 165 lpm
Punta A
Punta B
Punta C
Punta D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
Consumible s para la antorcha manual SL60 - SL100 para fue nte de alime ntación de 60 amp
Punta
Cue rpo de
la copa
de
prote cción
Copa de
prote cción
o de fle ctor
Copa de
prote cción
Aplica ción
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
Corte es triado
9-8215
9-8213
9-8207 (40A)
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8215
9-8213
9-8210 (60A)
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8215
9-8213
9-8210 (60A)
9-8237
9-8235 o
9-8243
Ninguna
9-8213
Punta A: 9-8225 (40A Máx )
Punta B: 9-8226 (40-100A)
Punta C: 9-8227 (40-100A)
Punta D: 9-8228 (40-100A)
9-8237
9-8241
Ninguna
Corte de
s eparación
Ranurado
APÉNDICE
9-8215
A-18
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
P unt a
V o lt ajes d e
sa l i d a
A mp er a j e
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er e s)
P ul g a d as
M et r o s
P ul g a d as
mm
p si*
b ar
P l a sma
T o t al* *
R e t r as o
( se g )
P ul g a d as
mm
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
95
105
105
105
115
60
60
60
60
60
60
350
175
80
45
22
12
8,89
4,45
2,03
1,14
0,56
0,30
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
80
80
80
80
80
80
350
350
350
350
350
350
0,1
0,25
0,25
0,25
0,5
NA
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
NA
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
NA
E s p es o r
P ul g ad a s
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
V elo cid ad ( p o r
mi nut o )
P r es i ó n d e g a s d e
p l as ma
S ep a r ac i ó n
F l uj o ( S C F H)
P e r f o r a ci ó n
A l t ur a d e
p e r f o r ac i ó n
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P ul g ad as
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
1
P unt a
V o l t aj e s d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o c i d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp e r e s)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r a so
( seg )
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
90
95
105
105
105
115
115
60
60
60
60
60
60
60
350
175
80
45
22
11
8
8,89
4,45
2,03
1,14
0,56
0,28
0,20
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
65
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
80
80
80
80
80
80
80
350
350
350
350
350
350
350
0,1
0,25
0,25
0,25
0,5
NA
NA
A l t ur a d e
p er f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
NA
NA
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
NA
NA
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E sp eso r
P ul g ad as
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
P unt a
V o l t aj e s d e
sal i d a
A mp er aj e
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r esi ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r ac i ó n
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l asma
T o t al * *
R et r aso
( s eg )
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
95
105
105
105
115
60
60
60
60
60
60
350
150
70
35
20
10
8,89
3,81
1,78
0,89
0,51
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
65
65
65
65
65
65
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
80
80
80
80
80
80
350
350
350
350
350
350
0,1
0,25
0,25
0,25
0,5
NA
A l t ur a d e
p e r f o r aci ó n
P ul g ad as
mm
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
NA
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
NA
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 75 psi / 5.2 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-19
APÉNDICE
APÉNDICE 7B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de
a lim e nta ción
P a k M a ste r 75X L
Ra ngo de corte
M aterial
La m ay oría de los m etales
Has ta
3/4 pulgada - 19 m m
V eloc idad
11 ipm / 0,28 m pm
Ta sa de pe rfora ción
M aterial
A c ero al c arbono
E spes or
3/8 pulgada - 9,5 m m
Dista ncia de
3/8 pulgada - 9,5 m m
tra nsfe re ncia
Ra nura do
A ncho
1/4 pulgada - 6,3 m m
P rofundidad
1/8 pulgada - 3,2 m m
Núm ero de pas adas
S im ple
V eloc idad
20 ipm / 0,5 m pm
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados
0° a 45°
E s pes or del m aterial
1/4 pulgada - 6,3 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
A ire
P res ión de operac ión
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
superior.
60 ps i / 4,1 bar
P res ión m áx im a de
entrada
Corte y ranurado
Flujo total
125 ps i / 8,6 bar
350 sc fh / 165 lpm
Punta
Punta
Punta
Punta
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C on sum ibles p ara la anto rch a mecánica S L100 para fu ente d e alimentació n d e 60 am p
Aplica ción
Corte de
s eparac ión
Ranurado
APÉNDICE
P unta
Cue rpo de
la copa
de
prote cción
Copa de
prote cción
o de fle ctor
Copa de
prote cción
9-8213
9-8210 (60A )
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8213
9-8210 (60A )
9-8237
9-8238 o
9-8243
Ninguna
9-8213
P unta A : 9-8225 (40 A
m áx )
P unta B : 9-8226 (40-100 A )
P unta C: 9-8227 (40-100 A )
9-8237
9-8241
Ninguna
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
9-8215
9-8215
9-8215
A-20
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
Esp eso r
P unt a
V o lt ajes d e
salid a
A mp e r a j e
V el o cid ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar ació n
P resi ó n d e g as d e
p l a s ma
F l uj o ( S C F H)
Per f o r ació n
A l t ur a d e
p er f o r ació n
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp e r e s )
P ul g a d a s
M et r o s
P ul g a d a s
mm
p si *
b ar
P l a s ma
T o t al **
R et raso
( seg )
P ul g a d a s
mm
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
95
105
105
105
60
60
60
60
60
350
175
80
45
22
8,89
4,45
2,03
1,14
0,56
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
80
80
80
80
80
350
350
350
350
350
0,1
0,25
0,25
0,25
0,5
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
3/4
19,1
9-8210
115
60
12
0,30
0,19
4,8
60
4,1
80
350
NA
NA
NA
P ul g a d a s
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
P unt a
V o l t a j es d e
s al i d a
A mp er aj e
mm
( C at . N o . )
(V DC)
( A mp er es)
P ul g a d as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l a sma
T o t al* *
R et r aso
( s eg )
P ul g ad as
mm
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
90
95
105
105
105
115
115
60
60
60
60
60
60
60
350
175
80
45
22
11
8
8,89
4,45
2,03
1,14
0,56
0,28
0,20
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
80
80
80
80
80
80
80
350
350
350
350
350
350
350
0,1
0,25
0,25
0,25
0,5
NA
NA
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
NA
NA
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
NA
NA
E sp eso r
P ul g ad as
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
1
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
S ep ar aci ó n
P r e si ó n d e g as d e
p l asma
F l uj o ( S C F H)
A l t ur a d e
p er f o r aci ó n
P er f o r aci ó n
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V el o ci d ad ( p o r
mi nut o )
P r e si ó n d e g a s d e
p l asma
A l t ur a d e
p er f o r aci ó n
P unt a
V o l t a j es d e
sa l i d a
A mp er aj e
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er es)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si *
b ar
P l as ma
T o t al* *
R e t r a so
( seg )
P ul g a d a s
mm
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
9-8210
95
95
105
105
105
60
60
60
60
60
350
150
70
35
20
8,89
3,81
1,78
0,89
0,51
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
80
80
80
80
80
350
350
350
350
350
0,1
0,25
0,25
0,25
0,5
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
3/4
19,1
9-8210
115
60
10
0,25
0,19
4,8
60
4,1
80
350
NA
NA
NA
E sp eso r
P ul g ad as
S ep a r a ci ó n
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-21
APÉNDICE
APÉNDICE 8: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 100XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de
a lim e nta ción
P a k M a ste r 100X L
Ra ngo de corte
M aterial
La m ay oría de los m etales
Has ta
1 pulgada / 25,4 m m
V eloc idad
10 ipm / 0,25 m pm
Ta sa de pe rfora ción
M aterial
A cero al c arbono
E s pes or
3/8 pulgada - 9,5 m m
Dista ncia de
3/8 pulgada - 9,5 m m
tra nsfe re ncia
Ra nura do
A nc ho
1/4 pulgada - 6,3 m m
P rofundidad
3/16 pulgada - 4,8 m m
Núm ero de pas adas
S im ple
V eloc idad
20 ipm - 0,5 m pm
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados
0° a 45°
E spesor del m aterial
1/2 pulgada - 13 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas
A ire
P resión de operación
60 ps i / 4,1 bar
P res ión m áxim a de
125 ps i / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
490 s cfh / 231 lpm
Flujo total
La siguiente tabla define la calidad del corte en
distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
superior.
Punta
Punta
Punta
Punta
A
B
C
D
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad
salida
40 Amp máx.
Superficial
40-100 Amp
Profundo
40-100 Amp
Moderado
40-100 Amp
Superficial
Ancho
Estrecho
Estrecho
Moderado
Ancho
C on sum ibles p ara la antorcha m ecánica S L 100 p ara fuen te de alimen tació n de 80 amp
Aplica ción
P unta
Cue rpo de
la copa
de
prote cción
Copa de
prote cción
o de fle ctor
Copa de
prote cción
9-8213
9-8211 (80A )
Ninguna
Ninguna
9-8218
9-8213
9-8211 (80A )
9-8237
9-8239 o
9-8243
Ninguna
9-8213
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )
9-8237
9-8241
Ninguna
Ele ctrodo
Ca rtucho
de pue sta
e n m a rcha
9-8215
9-8215
Corte de s eparac ión
Ranurado
APÉNDICE
9-8215
A-22
Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E s p eso r
P unt a
V o lt ajes d e
sa l i d a
A mp er a j e
V el o c i d a d ( p o r
mi nut o )
S ep a r aci ó n
P r es i ó n d e g a s d e
p l a sma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
P ul g ad a s
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er e s)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si*
b ar
Pl as ma
T o t al* *
R et r a so
( s eg )
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
115
117
120
80
80
80
80
80
80
80
350
225
112
55
30
10
8
8,89
5,72
2,84
1,40
0,76
0,25
0,20
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
90
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
490
0
0
0
0
0
NR
NR
A l t ur a d e
p er f o r ac i ó n
P ul g ad a s
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
P unt a
V o lt ajes d e
sa l i d a
A mp er a j e
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er e s)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si*
b ar
Pl as ma
T o t al* *
R et r a so
( s eg )
P ul g ad a s
mm
1,6
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
120
80
80
80
80
80
80
80
350
230
112
55
38
18
10
8,89
5,84
2,84
1,40
0,97
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
90
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
490
0
0,1
0,1
0,1
0,1
NA
NA
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
NA
NA
5,1
5,1
5,1
5,1
5,1
NA
NA
E s p eso r
P ul g ad a s
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
1
V el o c i d a d ( p o r
mi nut o )
S ep a r aci ó n
P r es i ó n d e g a s d e
p l a sma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
A l t ur a d e
p er f o r ac i ó n
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de antorcha: SL100
Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire
Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
E s p eso r
P unt a
V o lt ajes d e
sa l i d a
A mp er a j e
V el o c i d a d ( p o r
mi nut o )
S ep a r aci ó n
P r es i ó n d e g a s d e
p l a sma
F l uj o ( S C F H)
P er f o r aci ó n
P ul g ad a s
mm
( C at . N o . )
(VDC)
( A mp er e s)
P ul g ad as
M et r o s
P ul g ad as
mm
p si*
b ar
Pl as ma
T o t al* *
R et r a so
( s eg )
0,05
0,125
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1,3
3,2
6,4
9,5
12,7
19,1
25,4
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
9-8211
100
103
106
111
112
117
120
80
80
80
80
80
80
80
350
200
112
55
38
18
10
8,89
5,08
2,84
1,40
0,97
0,46
0,25
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
60
60
60
60
60
60
60
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
90
90
90
90
90
90
90
490
490
490
490
490
490
490
0
0
0,25
0,25
0,25
NR
NR
A l t ur a d e
p er f o r ac i ó n
P ul g ad a s
mm
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S
A-23
APÉNDICE
APÉNDICE 9: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
ANTORCHA MANUAL
Antorcha manual SL60 - SL100
Conexiones y antorcha manual con conector 02B
Conexiones y antorcha con conector 02B
Conexiones
Boquilla de la
de antorcha
antorcha
Negro
Conmutador
PIP
Anaranjado
Adaptador de
fuente de alimentación
Mampara de
fuente de
alimentación
Verde
Blanco
Conmutador
de antorcha
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Conexiones y antorcha manual con conector ATC, fuente de alimentación con adaptador ATC
Conexiones y antorcha Conector
con conector ATC
macho ATC
Boquilla de la
Conexiones
antorcha
de antorcha
Conmutador
PIP
Conmutador
de antorcha
Negro
Anaranjado
Verde
Blanco
Conjunto de
adaptador ATC
Receptáculo
hembra de
adaptador ATC
Negro
1
2
1
2
Anaranjado
4
3
4
3
Verde
Blanco
Adaptador de fuente
de alimentación
Mampara de
fuente de
alimentación
Negativo / Plasma
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Conexiones y antorcha manual con conector ATC, fuente
de alimentación con receptáculo ATC montado en la consola
Conexiones y antorcha
Conector
con conector ATC
macho ATC
Boquilla de la
Conexiones
antorcha
de antorcha
Negro
Conmutador
1
PIP
Aranjado
2
Conmutador
de antorcha
Verde
Blanco
4
3
Receptáculo
hembra ATC
Panel frontal de fuente
de alimentación (consola)
1
2
Fuente de alimentación
con receptáculo ATC
montado en la consola
A conexiones internas
de fuente de alimentación
4
3
Negative
Negativo // Plasma
Plasma
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Art # A-03679-S
APÉNDICE
A-24
Manual 0-2962-S
APÉNDICE 10: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
ANTORCHA MECÁNICA
Antorcha (mecánica) no protegida SL100
Adaptador Conexiones no protegidas y
Conexiones no protegidas
pendiente
antorcha con conector 02B
y antorcha con conector 02B
remoto
Mampara de
fuente de
alimentación
Conexiones
de antorcha
Anaranjado
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
Negro
Verde
No se utiliza
No se utiliza
Blanco
Adaptador de
fuente de
alimentación
Conector de
cables O2B
Negativo / Plasma
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Conexiones no protegidasAdaptador
y antorcha mecánica pendiente
con conector ATC
remoto
Conector
macho
ATC
Conexiones
de antorcha
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
No se
utiliza
No se
utiliza
Conjunto de
Receptáculo adaptador
hembra de
ATC
adaptador ATC
1
1
Anaranjado
2
2
Negro
Torch & Unshielded Leads
with ATC Connector, Power Supply
with Unshielded ATC Adapter
Mampara de
fuente de alimentación
Adaptador de
fuente de
alimentación
5
Negro
4
4
Verde
Blanco
3
3
Verde
Verde
8
7
Negativo / Plasma
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Conexiones no protegidas
Adaptador
y antorcha mecánica
pendiente
con conector ATC
remoto
Boquilla de
Conexiones
la antorcha
de antorcha
Negro
Conector
macho
ATC
Anaranjado
Conmutador
PIP
No se
utiliza
No se utiliza
Receptáculo
hembra ATC
1
1
2
2
Conexiones no protegidas y antorcha con
conector ATC, fuente de alimentación con
receptáculo ATC montado en la consola
Panel frontal de
fuente de alimentación
5
Negro
4
4
Blanco
3
3
Verde
8
7
Negativo / Plasma
A conexiones internas
de fuente de alimentación
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Art # A-03680-S
Manual 0-2962-S
A-25
APÉNDICE
APÉNDICE 11: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
ANTORCHA AUTOMÁTICA
Antorcha (mecánica) automática protegida SL100
Conexiones protegidas y antorcha con conector 02B
Conexiones protegidas y
antorcha con conector 02B
Conexiones
Boquilla de
de antorcha
la antorcha
Rojo
Conmutador
PIP
Negro
Mampara de fuente
de alimentación
Protección de control
Protección negativa
y piloto
Faston
hembra
Faston
macho
Conector
O2B
Enchufe cuadrado
Eje cuadrado
Negativo / Plasma
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Conexiones protegidas y antorcha con conector ATC
Conector macho ATC
Conexiones de
antorcha
Boquilla de
protegidas
la antorcha
Negro
1
Conmutador
PIP
2
Rojo
Adaptador ATC protegido
Receptáculo hembra
de adaptador ATC
1
Negro
2
Rojo
Blanco
Verde
3
Protección
4
Protección
de control
negativa
8
8
6
6
y piloto
Conexiones protegidas y antorcha con
conector ATC, fuente de alimentación
con adaptador ATC protegido
Adaptador de Mampara de
fuente de
fuente de
alimentación
alimentación
No se
utiliza
Faston
hembra
Enchufe cuadrado
Faston
macho
Eje cuadrado
Negativo / Plasma
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto
Conexiones protegidas y antorcha con conector ATC
Conector macho ATC
Conexiones de
antorcha
Boquilla de
protegidas
la antorcha
Negro
1
Conmutador
PIP
2
Rojo
Protección
negativa
Protección
de control
Receptáculo
hembra ATC
1
Conexiones protegidas y antorcha con
conector ATC, fuente de alimentación
con receptáculo ATC montado en la consola
Panel frontal de
fuente de alimentación
2
A conexiones internas
de fuente de alimentación
8
6
y piloto
Negativo / Plasma
Piloto
Negativo / Plasma
Piloto
Art # A-03681-S
APÉNDICE
A-26
Manual 0-2962-S
APÉNDICE 12: DIAGRAMA DE CONTACTOS DEL
ADAPTADOR ATC
Conector macho ATC
vista frontal
ANTORCHA MANUAL
Negativo/plasma
Receptáculo hembra de adaptador ATC
vista frontal
Negativo/plasma
4 - Verde - Conmutador a Eje pequeño
8 - Abierto 8 - Abierto
4 - Verde /
Conmutador
4
3 - Blanco /
Conmutador
2- Anaranjado /
PIP
3
2
1
6
5
8
7
7 - Abierto 7 - Abierto
8
7
6
5
6 - Abierto 6 - Abierto
2
1
4
3
3 - Blanco - Conmutador a Enchufe grande
2 - Anaranjado / PIP a Enchufe pequeño
5 - Abierto 5 - Abierto
1 - Negro /
PIP
Piloto
1 - Negro / PIP
a Eje grande
Piloto
ANTORCHA
MECÁNICA
NO PROTEGIDA
UNSHIELDED
MACHINE
TORCH
Conector macho ATC
vista frontal
ANTORCHA MANUAL
Receptáculo hembra de adaptador ATC
vista frontal
Negativo/plasma
Negativo/plasma
4 - Verde /
No se utiliza* a Eje pequeño
8 - Abierto* 8* - Abierto
4- Abierto*
4
3 - Abierto*
3
2- Anaranjado /
PIP
2
1
6
5
7 - Green / 7 - Abierto
Not Used
8
7
6 - Abierto
1 - Negro /
PIP
* Las posiciones 3, 4 y 8 se utilizan
para pendiente remoto opcional
5 - Blanco /
No se utiliza
Piloto
8
7
6 - Abierto
6
5
3 - Abierto*
Piloto
* Las posiciones 3, 4 y 8 se utilizan
para pendiente remoto opcional
3
2 - Rojo /
PIP
2
1
6
5
8
7
1 - Negro /
PIP
* Las posiciones 3 y 4 se utilizan
para pendiente remoto en
aplicaciones mecánicas.
El drenaje pendiente se empalma
al cable en posición 8.
Manual 0-2962-S
Receptáculo hembra de adaptador
ATC protegido - vista frontal
Negativo/plasma
7 - Abierto
4
Piloto
4 - Verde Conmutador a Eje pequeño
8 - Dreno protegido* para faston
7 - Abierto
6 - Neg/Piloto
6 - Neg/piloto dreno protegido dreno protegido para enchufe
cuadrado
5 - Abierto
2 - Anaranjado /
PIP - a Enchufe pequeño
1 - Negro / PIP a Eje grande
ANTORCHA
MECÁNICA
PROTEGIDA
SHIELDED
MACHINE
TORCH
4- Abierto*
4
3
5 - Abierto
Conector macho ATC protegido
vista frontal
Negativo/plasma
8 - Drenaje de
protección*
2
1
3 - Blanco /
No se utiliza* a Enchufe grande
5 - Abierto
8
7
6
5
2
1
4
3
3 - Blanco Conmutador a Enchufe grande
2 - Rojo / PIP a Enchufe pequeño
1 - Negro /
PIP a Eje grande
Piloto
Art # A-03666-S
A-27
* Las posiciones 3 y 4 se
utilizan para pendiente remoto
en aplicaciones mecánicas.
APÉNDICE

Documentos relacionados