“Los amorinos de Bastián y Bastiana”

Comentarios

Transcripción

“Los amorinos de Bastián y Bastiana”
Producciones Nun Tris (teatro)
PPrreesseennttaa
La ÓPERA pa públicu
INFANTIL Y FAMILIAR
“Los amorinos
de
Bastián y Bastiana”
De W. A. Mozart
Bastiana: Vanessa del Riego
Bastián: Pablo Romero
Colás: Antón Caamaño
Pianista: Manuel Burgueras
Ayte. Direción : Inma Rodríguez
Versión y Direción escénica: Antón Caamaño
www.nuntristeatro.com
1) ENTAMU.

Xustificación de la escoyeta del testu a nivel inicial.
Trátase de facer un montaxe pa públicu infantil y familiar que combine pocos
medios, orixinalidá, escelencia del espectáculo y cultura asturiana.
Creemos que ye indicada esta ópera, un singspiell, que tien mui pocos personaxes,
son asumibles, l’asuntu ye apropiáu pa esti públicu (amores y desamores) y amás
ye prestosa (bufa) y ye una ópera.
Mozart compúsola de guah.e, y l’emplegu de la cultura y llingua asturiana puede
aporta-y al proyeutu un matiz d’orixinalidá. Ye la primer vegada na historia qu’una
ópera va cantase n’asturiano. A la fin la ópera ye ópera anque tea cantada’n
cualaquier idioma...

Motivaciones personales.
La compañía siempres caltuvo rellación col mundu lliricu, d’una manera o d’otra. Ye
esi conocimientu del mundu llíricu y de los sos profesionales lo que permite encarar
esti proyeutu con toles garantíes.
Asina, los cantantes sedrán profesionales n’activu y con esperiencia; los tres,
Vanessa del Riego, Pablo Romero y Antón Caamaño son habituales del Coru de la
Ópera d’Uviéu; el pianista sedrá Manuel Burgueras, repertorista de Montserrat
Caballé y profesor en la Academia Haragei; y tanto’l direutor (que fadrá tamién de
Colás) y l’ayudanta de dirección son diplomaos n’Interpretación nel ITAE y
llicenciaos en Direción escénico na ESAD.
Contamos asina mesmo col conseyu de Elena Pérez Herrero, maestra de Canto y
cantante profesional.
2) La obra. Presentación.
Personaxes
Los personaxes son:
Bastienne (Bastiana, una pastorina), soprano.
Bastien (Bastián, el so namoráu), tenor.
Colás (un presuntu magu, bruxu), baxu.
Sinopsis
La hestoria desendólcase nuna villa rural, nun tiempu ensin determinar. La
pastorina Bastiana tien miéu perder l’amor de Bastián. Va ver a un bruxu, Colás, pa
volver a enamoralu. Colás camienta que nun ye que Bastián dexara d’amala, ye
namái que sucumbiera a los encantos de cierta “noble dama que vive nel castiellu”.
Aconseya a Bastiana que faiga como qu’ama a otru. Asina, el pastor Bastián tien
miéu que Bastiana nun lu quiera y tamién va ve al bruxu Colás, que-y asegura
l’amor de Bastiana con un ritual máxicu (Diggi, Daggi). Cuando ve que Bastiana tien
un comportamientu desapegáu, Bastián amenaza suicidase, pero Bastiana nun lu
dexa. A la fin, los amantes abrácense y fina la ópera colos preparativos pa la boda,
con un pequeñu y prestosu tríu final (Kinder! Kinder!)
La nuesa propuesta:
La cosa ye transportalo a l’Asturies del XIX. .
Nun ye la primer vegada qu’esta obra se torna a otros idiomas. Mesmamente fai
pocu féxose’n castellán y en catalán. La idea xurdió, como dicíamos nel entamu,
cuando vímos qu’el bruxu nómase Colás y qu’apaez tocando la gaita. La gaita ye un
instrumentu mui espardíu, n’Alemania hai tamién. El nome descubrimos que vien
d’una partitura de Rousseau, que ye no que s’afitó Mozart pa escibir “Bastián y
Bastiana”. Osea, nun ye qu’haiga, paez ser, una conesión clara de Mozart con
Asturies. Pero podemos inventala ensin faltar al sentíu y conceutu orixinal, y facer
dalgo prestoso y reconocible pa nós.
Asina, Colás sedrá un bruxu
tradicional, una especie de
guirriu. Bastián ye el que nagua
por dir a la ciudá, polo tanto’l
vestuario sedrá’l d’un mozu
qu’emigra pa la ciudá a la gueta
trabayu, tipu guah.e de la mina
(semeya). Y Bastiana ye una moza
del pueblu.

La estética del montaxe.
En cuántique a la escenografía, na obra pueden dase cuatro espacios distintos,
anque dos d’ellos tienen mui poca presencia; podríen diferenciase con illuminación.
El espaciu global va remitinos a un espaciu abiertu, afayaízu; nel orixinal ye un
simple telón pintáu, pero equí vamos dai tridimensionalidá y una estilística que nun
tien en principiu que ver col realismu, anque sí colos materiales naturales y la
sensación d’espaciu abiertu.
El reconocíu artista plásticu maliayu Pablo Maojo ye l’encargáu de diseñar
l’espaciu.
La escenografía tien de ser adatable a diferentes espacios, pero, anque seya
cenciella de montar y trasportar, tendrá l’empaque que tien d tener una
escenografía d’opera.
Maqueta de la escenografía realizada por Pablo Maojo
El vestuariu si sedrá más realista, pa situar la aición. Realizaráse según les
illustraciones que siguin darréu.
Bastiana:
Vestimenta popular asturiana, luego más cuidada, cambio de ropa
en escena. (A asturiana,
o a ropa años 20)
Bastián. Guah.e mina.
Colás:
Bruxu popular asturianu, como L’Ensalmador de
Marirreguera. Guirriu,
FICHA TÉUNICA:
Bastiana: Vanessa del Riego
Bastián: Pablo Romero
Colás: Antón Caamaño.
Pianista: Manuel Burgueras.
Supervisión musical: Elena Pérez Herrero.
Escenografía: Pablo Maojo
Ayudante de dirección: Inma Rodríguez
Direción escénica y torna al asturiano: Antón Caamaño

Documentos relacionados