5321 slider:5321 slider.qxd.qxd
Transcripción
5321 slider:5321 slider.qxd.qxd
5321/5321SC/5322/5321EC Installation Guide Einbauanleitung A B Guide d'installation Guida all’installazione Guía de instalación Instrukcja montażu 5321 150 kg 5321SC 120 kg 5322 120 kg 5321EC 100kg 5321 Accuride International Ltd. Accuride International GmbH Liliput Road, Brackmills Industrial Estate, Northampton NN4 7AS, United Kingdom. Tel: +44 (0) 1604 761111 Fax: +44 (0) 1604 767190 E-mail: [email protected] www.accuride-europe.com Werner-von-Siemens-Str. 16-18, D-65582 Diez/Lahn, Germany Tel:+ 49 (0) 6432 608-0 Fax:+ 49 (0) 6432 608-320 www.accuride.de If you require further assistance, please contact your distribution agent or supplier. Accuride reserve the right to alter specifications without notice. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner. Technische Änderungen vorbehalten. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter votre distributeur. Accuride se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. INS-5321-000 Revision G 02/15 Qualora necessitaste di ulteriore assistenza, contattate il fornitore o il vostro agente. Accuride si riserva il diritto di apportare modifiche senza ulteriore comunicazione. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con su agente de distribución o proveedor. Accuride se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin aviso previo. W przypadku dodatkowych pytań proszę zwrócić się do dostawcy. Accuride zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych bez wcześniejszej informacji. 5321/5321SC/5322/5321EC 5321SC mm 5321SC SL 300 350 400 450 500 550 600 700 790 DZ5321-0030SC DZ5321-0035SC DZ5321-0040SC DZ5321-0045SC DZ5321-0050SC DZ5321-0055SC DZ5321-0060SC DZ5321-0070SC DZ5321-0080SC TR 319.0 369.0 419.0 469.0 519.0 569.0 619.0 719.0 823.0 A 160 192 224 224 256 320 352 D 192 256 288 352 384 448 512 576 672 C 160 224 256 320 352 416 480 544 640 B 192 224 256 256 288 352 384 E 160 192 224 224 256 320 352 G 192 224 288 352 384 448 480 576 672 F 192 224 256 256 288 352 384 H 224 256 320 384 416 480 512 608 704 5321EC † DZ5321-0080EC-A 5321EC DZ5321-0040EC DZ5321-0045EC-A DZ5321-0050EC DZ5321-0055EC DZ5321-0060EC DZ5321-0070EC-A DZ5321-0080EC-A DZ5321-0090EC-A DZ5321-0100EC-A DZ5321-0110EC-A mm SL 400 450 500 550 600 700 800 900 1000 1100 TR 388 450 500 550 600 700 800 900 1000 1100 A 160 160 192 192 256 288 352 320 352 416 B 192 192 224 224 288 320 384 352 384 448 C 256 320 384 448 576 544 640 768 D 352 416 480 608 672 768 800 kg E 128 128 160 160 192 256 320 320 352 416 F 160 160 192 192 256 288 352 448 384 448 * Drawer width. * Largeur de tiroir * Anchura de cajón. * Schubladenbreite. * Larghezza cassetto. * Szerokość szuflady. G 512 416 736 704 544 H 288 320 384 416 480 576 672 768 736 960 W 1.99 2.27 2.57 2.87 3.18 3.79 4.42 4.96 5.56 6.18 L (450mm*) L (1000mm*) 55 65 55 65 60 70 72 85 85 100 85 100 75 90 70 85 65 80 60 75 5321/5321SC/5322/5321EC 5322 13.5 7.5 50 32 Ø4.5 Ø8.30 Ø6.60 32.5 17.5 90° 53.1 SL D 20.7 E 50.00 50.00 C Ø4.50 Ø7.00 26.00 Ø5.2 B 32.00 Ø7.00 10.00 25.00 A G Ø6.6x90° TR 50.00 16.00 16.00 E 5321/5321SC/5321EC A i CL 19.3 - 19.6mm † All fixings positions must be used to achieve maximum load rating. †† Mount slide below drawer centre line. † Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert erzielt wird. †† Einbau der Schiene unterhalb der Schubladen-Mittellinie. † Tous les points de fixation doivent être utilisés pour obtenir la charge maximale. †† Monter la glissière sur l’axe du tiroir de celui-ci. † Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere usate tutte le posizioni di fissaggio. †† Montare la guida sulla linea di mezzeria del cassetto. † Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la capacidad máxima de carga. †† Monte la guía por debajo de la línea central. † Dla uzyskania maksymalnej nośności należy wykorzystać wszystkie punkty montażowe. †† Prowadnice należy montować poniżej osi szuflady. 5322 B † All fixings positions must be used to achieve maximum load rating. † Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert erzielt wird. † Tous les points de fixation doivent être utilisés pour obtenir la charge maximale. † Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere usate tutte le posizioni di fissaggio. † Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la capacidad máxima de carga. † Dla uzyskania maksymalnej nośności należy wykorzystać wszystkie punkty montażowe.
Documentos relacionados
Hoja de datos - Accuride Europe
• Kit staffe a piattaforma per la 5321/5321EC • 4 opzioni di montaggio sul
Más detalles