Descargar - Inmaelectro Cia. Ltda.
Transcripción
Descargar - Inmaelectro Cia. Ltda.
Drive based Automation con Lenze Global Drive inteligente, estudiado a fondo, completo Da igual en qué solución de accionamiento esté usted pensando - nosotros la haremos realidad. Nosotros le ofrecemos un programa de productos completo de la técnica de accionamiento electrónica y mecánica, con productos fiables y potentes. Entre ellos se encuentran convertidores de frecuencia, servocontroladores, variadores de velocidad y transmisiones, motores, frenos, embragues, I/O descentralizadas, así como unidades de visualización y operación. En muchas empresas de renombre los productos Lenze son utilizados para las más diversas aplicaciones. Lenze se presenta Lenze es el socio competente para sus aplica- distribución y el servicio según la norma ciones - como proveedor de componentes indi- DIN EN ISO 9001 : 2000. Además, la gestión viduales o soluciones completas, es decir siste- medioambiental de Lenze ha sido certificada mas de accionamiento completos incluyendo según la norma DIN EN ISO 14001. El listón planificación, ejecución y puesta en marcha. con el cual medimos nuestras exigencias a la La red de distribución y servicio en todo el calidad es determinado por nuestros clientes. mundo garantiza además una asesoría cualifi- Nosotros consideramos que nuestra tarea es la cada in situ para el cliente así como un servicio de realizar totalmente los deseos de nuestros posventa rápido y amplio. clientes. El trabajo orientado al cliente como Nuestro sistema de aseguramiento de la calidad ha sido certificado desde el desarrollo, pasando por la fabricación, hasta la Estamos en todo el mundo – nuestros colaboradores le apoyarán y atenderán de forma profesional. objetivo de la empresa presupone una calidad al más alto nivel. Convénzase usted mismo. Con sistema Técnica de accionamiento y automatización Productos en la vanguardia de la tecnología y soluciones de accionamiento completas para la construcción de máquinas e instalaciones: eso es Lenze. Nuestros clientes reciben convertidores de frecuencia y servo-convertidores con potencias de hasta 400 kW. De esta forma apoyamos tanto a las soluciones centralizadas con armario eléctrico, como los conceptos de accionamiento descentralizados, p. ej. con convertidores de motor con protección IP65. Para los diversos controles de accionamiento existen por supuesto tanto los correspondientes motores trifásicos estándar como los servomotores síncronos y asíncronos, todos ellos combinables con reductores en diversas variantes. Para el intercambio de información se dispone además de unidades de operación y visualización, sistemas I/O descentralizados y módulos para la conexión de buses de campo. Lenze dispone de amplios conocimientos sobre aplicaciones en los ramos más diversos. Estos conocimientos se han incorporado en la creación del software para controles y PC, de forma que es posible realizar numerosas aplicaciones de forma eficaz a través de simple parametrización. Un amplio servicio con asesoría en la elección de los componentes, formación, apoyo para la puesta en marcha, un teléfono de asistencia para todo el mundo y la construcción propia de instalaciones redondean la oferta. Human Machine Interface Keypad XT Control de accionamientos Drive PLC Card Module Convertidores de frecuencia 9300 vector Sistema I/O IP20 Motorreductores Servo-convertidor 9300 Módulos de comunicación Servosistema ECS para Aplicaciones multi-eje Software para PC Convertidores de frecuencia 8200 vector Convertidores de motor 8200 motec Arrancadores de motor starttec Paquetes de Software Servomotores Accionamientos pequeños Frenos y embragues Drive based Automation Si usted quiere ... ˘ que la parte eléctrica de su máquina sea más racional ˘ programas PLC más claros ˘ descargar su sistema de buses ˘ no tener que aprender constantemente nuevos lenguajes de programación ˘ realizar tareas relacionadas con el control del accionamiento en el mismo accionamiento ˘ aprovechar las ventajas de soluciones disponibles para solucionar tareas difíciles del accionamiento todo incluido en el accionamiento inteligente ... ¿y cuales son sus ventajas? ˘ apoyo óptimo para conceptos de máquina modulares ˘ mayor disponibilidad gracias a la reducción del número de componentes ˘ mejor relación precio-rendimiento ˘ puesta en marcha más rápida gracias a soluciones de sistema preparadas ˘ menos cursos de programación gracias a IEC 61131-3 ... entonces debería elegir el 9300 Servo PLC o el Drive PLC. Servo PLC y Drive PLC le ofrecen: ˘ PLC en el servo-convertidor ˘ fácil integración de convertidores de frecuencia ˘ programación en los lenguajes de programación de la IEC 61131-3 ˘ soluciones preparadas para: – aplicaciones master-esclavo – accionamientos de posicionamiento punto a punto – accionamientos de levas con perfiles de movimiento individuales – accionamientos de bobinado con control por bailarín o por fuerza de tracción Instalación envasadora de botellas Cambiadora de bobinas en una impresora Extrusora de láminas y plásticos Mecanizado de madera Centro de logística 1 Lista de instrucciones 2 Esquema de contactos 5 Lenguaje secuencial 3 Idioma de bloques de función CFC-Editor (Continuous Function Chart) Lenguajes de programación del Drive PLC Developer Studio Máquina horizontal de embalaje en cartón H200 4 Texto estructurado Soldadora Contenido Automatización Componentes de PLC 1-1 1 Software 2-1 2 Comunicación industrial 3-1 3 Human Machine Interface 4-1 4 Sistema I/O IP20 5-1 5 Accesorios 6-1 6 Servicios 7-1 7 1 Componentes de PLC Automatización 9300 Servo PLC Descripción Características de accionamiento Vista general del sistema Datos técnicos Normas y condiciones de uso Datos nominales Instalación mecánica Instalación con carril de sujeción Instalación con separación térmica (técnica de perforación) 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-10 1-10 1 1-11 Drive PLC Descripción Vista general del sistema Datos nominales Normas y condiciones de uso Extension Boards Instalación mecánica Automation es 5/2004 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-1 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Descripción 1 9300 Servo PLC El 9300 Servo PLC convence por su gran flexibilidad. Gracias a ella es utilizado en un gran número de ramos industriales y aplicaciones. Para las tareas de accionamiento que se repiten con frecuencia se dispone de soluciones preparadas que se pueden adaptar fácilmente a las aplicaciones mediante la parametrización, p.ej. para acoplamientos master-esclavo con ecuación de velocidad o angular. Las ampliaciones de función individuales se pueden programar posteriormente mediante los diversos lenguajes de programación según IEC 61131-3. Variantes de equipos a solicitud Para el montaje de los equipos en un radiador separado, los equipos 9321 hasta 9328 están disponibles también en versión Cold-Plate. Estos equipos tienen en lugar del radiador propio una superficie de refrigeración plana en la parte posterior. Además existen versiones especiales para la función integrada en el accionamiento "Paro Seguro" y para el funcionamiento en una red de alimentación IT. También existe la posibilidad de realizar combinaciones de funciones adicionales. Tecnología 9300 Servo PLC La tecnología 9300 Servo PLC ha sido diseñada especialmente para el uso general de funciones especiales. Es necesario cuando se desea utilizar las funciones de biblioteca o las soluciones preparadas de los paquetes tecnológicos. Existen paquetes tecnológicos para ˘ accionamientos de posicionamiento punto a punto ˘ accionamientos de levas con perfiles de movimiento individuales ˘ accionamientos de bobinado con regulación de bailarín o fuerza de tracción Encontrará más información bajo Software de paquetes tecnológicos. 1-2 Automation es 5/2004 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Características de accionamiento Sistema sintonizado ˘ Servo-convertidor con servo-motores optimizados para el sistema (asíncronos, síncronos) ˘ Variantes de equipos para aplicaciones específicas ˘ Fuentes regenerativas ˘ Accesorios para el uso de frenos Módulos de comunicación A través de módulos de comunicación enchufables en la cara frontal se pueden realizar conexiones a los buses de campo más habituales: ˘ LECOM-A / B Interconexión a través de interface RS232 / 485 ˘ LECOM-LI Interconexión a través de fibra óptica ˘ INTERBUS Conexión al bus remoto mediante el perfil DRIVECOM 21 ˘ INTERBUS-Loop El suministro de bus y de energía se realizan a través de la misma línea ˘ PROFIBUS-DP Comunicación a través del PROFIBUS-DP ˘ DeviceNet Comunicación entre sistema de control y simples equipos industriales ˘ CANopen Conexión a un CANopen-Master ˘ LON Bus de campo habitual en la técnica de edificios ˘ Interface FP A través de este interface se pueden controlar equipos periféricos a través de un interface RS232 de libre programación Systembus (CAN) integrado A través del Systembus integrado se realiza la conexión de otros componentes del sistema (sistema I/O IP20, Human Machine Interface) así como la interconexión de los convertidores entre ellos. El Systembus Lenze utiliza partes del CANopen. Automation es 5/2004 Entrada de red integrada Para accionamientos individuales no es necesario utilizar dos elementos separados. Fuentes regenerativas Posibilitan aplicaciones en interconexión y multieje con ahorro de energía. 1 Motores adaptables El diseño modular de los motores y las variantes conceptuales facilitan la elección correcta para cada aplicación individual. Diversos encoders integrables permiten la adaptación a la exactitud requerida: ˘ resolver como solución estándar ˘ posibilidad de mejorar la exactitud del resolver a través de reglaje ˘ para aplicaciones especiales también es posible utilizar encoders incrementales o encoders de valores absolutos Sin-Cos Conformidad CE Los servo-convertidores de la serie 9300 cumplen con los requisitos de la Directiva CE de Bajo Voltaje. Aprobación UL La aplicación global de estos convertidores es asegurada a través de la aprobación UL según UL508C. Montaje Los servo-convertidores en forma de cassette se pueden colocar uno al lado del otro sin dejar espacio libre por lo que se puede ahorrar mucho sitio. El amplio surtido de accesorios para la sujeción permite el montaje en diferentes posiciones. También permite la separación térmica. 1-3 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Vista general del sistema Software Human Machine Interface Módulos de comunicación 1 ˘ Software para programación Drive PLC Developer Studio ˘ Paquete de software – Positioner – Cam – Winder ˘ CamDesigner ˘ HMI Designer ˘ Software para la operación y el diagnóstico – Global Drive Control – Global Drive Osciloscopio ˘ Software para la comunicación – OPC Drive Server Adaptador Systembus ˘ Keypad XT ˘ LECOM-A/B (RS232/485) ˘ LECOM-LI ˘ INTERBUS ˘ INTERBUS-Loop ˘ PROFIBUS-DP ˘ DeviceNet/CANopen ˘ LON ˘ Interface FP ˘ Card Module CAN (Systembus Lenze) 9300 Servo PLC / Tecnología 9300 Servo PLC Sistema I/O IP20 < Servomotor 1-4 Automation es 5/2004 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Datos técnicos Equipos Tipo 9300 Servo PLC Tecnología 9300 Servo PLC EVS93òò-EI Memoria de programa (ROM) EVS93òò-ET 655 kByte Memoria de datos de aplicación (ROM) 1) 15 sectores con 64 kByte Memoria de datos de aplicación (RAM) 1) 2 sectores con 64 kByte Memoria de datos PLC (RAM) 11,2 kByte (10 kByte variables simb., 1,2 kByte marcadores absolutos) Memoria no volátil EEPROM 7 kByte Memoria no volátil NVRAM 160 Byte (retain) + 32 Byte (persistent) Tipos de tareas 1 tarea cíclica 8 tareas (controladas por tiempo o por evento) Tiempo de procesamiento 1 operación de bit Entradas digitales Salidas digitales Entradas analógicas Salidas analógicas 1 0,7 µs 6 = habilitación de controlador + 5 entradas de libre asignación (3 entradas interrumpibles) Ampliables a través de sistema I/O IP20 o ampliación de bornes 4 (50 mA c/u) Ampliable a través de sistema I/O IP20 o ampliación de bornes 1 (11 bits + signo) -10 … +10 V o -20 … +20 mA 1 (11 bits + signo) -10 … +10 V Ampliable a través de sistema I/O IP20 2 (9 bits + signo) -10 … +10 V máx. 20 mA Ampliable a través de sistema I/O IP20 Entrada de frecuencia digital 0 … 500 kHz Salida de frecuencia digital 0 … 500 kHz Entradas de realimentación 1. Resolver, 2. Encoder de valores absolutos incremental o SinCos Interfaces de comunicación Systembus integrado (interface de programación CAN) Keypad enchufable Card Module enchufable (para aseguramiento de datos) LECOM (RS232 / 485 / fibra óptica) 2) o PROFIBUS-DP 2) o INTERBUS 2) o INTERBUS-Loop 2) o DeviceNet 2) / CANopen 2) o LON 2) Interface FP enchufable (interface RS232 de libre programación) Operaciones disponibles Software de programación según IEC 61131-3 Drive PLC Developer Studio con los lenguajes de programación AWL, KOP, FUP, ST, AS así como CFC-Editor monitorización, visualización, simulación y depuración Funciones tecnológicas no aplicable 1) 2) Paquete de software – Positioner Paquete de software – Cam Paquete de software – Winder Para campos de datos como p.ej. datos de curvas Módulos de bus de campo enchufables Automation es 5/2004 1-5 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Normas y condiciones de uso Ámbito Valores Resistencia a sacudidas Germanischer Lloyd, condiciones generales Humedad Clase de humedad F sin condensación (humedad relativa media 85 %) Rangos de temperatura admisibles Transporte: Almacenamiento: Funcionamiento: Altura de montaje admisible hasta 4000 m s.n.m. 1000 … 4000 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m) Grado de polución VDE 0110 parte 2 Grado de polución 2 Emisión de interferencias Requisitos según EN 50081-1, EN 50081-2, EN 61800-3 Clase de valor límite A según EN 55011 (ámbito industrial) con filtro de red A Clase de valor límite B según EN 55022 (ámbito doméstico) con filtro de red B y montaje en armario eléctrico Resistencia a las interferencias Valores límite cumplidos con filtro de red Requisitos según EN 50082-2, EN 61800-3 Requisitos Norma ESD EN61000-4-2 1 -25 … +70 °C -25 … +55 °C 0 … +50 °C / +55 °C +40 … +55 °C con reducción de potencia (2 % / K) (equipos 9321-9326) +40 … +50 °C con reducción de potencia (2 % / K) (equipos 9327-9332) Radiación de AF (carcasa) Burst Surge (impulso de tensión sobre cable de red) Grados de intensidad 3, es decir 8 kV con descarga de aire y 6 kV con descarga de contacto EN61000-4-3 EN61000-4-4 3, es decir 10 V/m; 27 … 1000 MHz 3/4, es decir 2 kV / 5 kHz IEC 1000-4-5 3, es decir 1,2 / 50 µs 1 kV fase-fase, 2 kV fase-PE Estabilidad del aislamiento Categoría de sobretensión III según VDE 0110 Embalaje según DIN 4180 ˘ 9321 hasta 9326: embalaje con protección contra polvo ˘ 9327 hasta 9332: embalaje de envío Protección IP20 IP41 en el lado del radiador con separación térmica en técnica de perforación NEMA 1: protección contra el contacto Marcaciones Aprobaciones CE: cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje UL: Aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659 Datos generales ˘ Utilizar los equipos sólo como equipos para ser montados en otros: Realizar el montaje con los carriles de montaje adjuntos (ver pág. 1-10) o con separación térmica (ver pág. 1-11). ˘ Si el aire de refrigeración está contaminado (polvo, pelusas, grasas, gases agresivos) tomar las medidas suficientes (p.ej. montar de filtros, limpieza regular, etc.) ˘ Respetar espacios libres para el montaje: – es posible colocar varios equipos uno al lado del otro sin mantener espacios libres – asegurar el acceso libre para la entrada del aire de refrigeración y la salida del aire de escape – respetar un espacio libre de 100 mm por encima y por debajo de la unidad ˘ En caso de vibraciones continuas o choques comprobar la posibilidad de uso de amortiguadores de choques 1-6 Automation es 5/2004 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Datos nominales Tipo 9321 9322 9323 9324 9325 Ref. de pedido 9300 Servo PLC EVS9321-EI EVS9322-EI EVS9323-EI EVS9324-EI EVS9325-EI Ref. de pedido Tecnología 9300 Servo PLC EVS9321-ET EVS9322-ET EVS9323-ET EVS9324-ET EVS9325-ET Voltaje de red UN [V] 3 AC 320 … 528 V ± 0 % ; 45 … 65 Hz ± 0 % Alimentación DC alternativa UG [V] DC 460 … 740 V ± 0 % Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC 400 V, 50 Hz / 60 Hz 1 Potencia del motor (4 pol. ASM) PN [kW] 0,37 0,75 1,5 Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1) IN8 [A] 1,5 / 1,05 3) 2,5 / 1,7 3) 3,9 / 2,6 3) IN16 [A] 1,1 / 0,77 3) 1,8 / 1,26 3) SN8 [kVA] 1,0 1,7 Potencia del motor (4 pol. ASM) PN [kW] 0,37 Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1) IN8 [A] Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1) Potencia de salida 3,0 5,5 7,0 / 4,7 3) 13,0 5,2 / 3,64 3) 9,7 2,7 4,8 9,0 0,75 1,5 3,0 5,5 1,5 / 1,05 3) 2,5 / 1,7 3) 3,9 / 2,6 3) 7,0 / 4,7 3) 13,0 IN16 [A] 1,1 / 0,77 3) 1,8 / 1,26 3) 2,9 / 2,03 3) 5,2 / 3,64 3) 9,7 SN8 [kVA] 1,2 2,1 3,2 5,8 10,8 Imax 2,3 / 3,0 3) 3,8 / 5,0 3) 5,9 / 7,8 3) 10,5 / 14 3) 19,5 Imax 1,65 / 2,2 3) 2,7 / 3,6 3) 4,4 / 5,8 3) 7,8 / 10,4 3) 14,6 IN [A] 1,5 3,9 7,0 12,0 200 260 2,9 / 2,03 2) Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC 480 V, 50 Hz / 60 Hz Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1) Potencia de salida Corriente de salida máx. (8 kHz) 1) 2) Corriente de salida máx. (16 kHz) 1) 2) Corriente de red con Ured = 400 V Voltaje del motor 2,5 UM [V] Pérdida de potencia con Ured = 400 V Pv [W] Reducción de potencia [% / K] [% / m] Dimensiones a b e [mm] Masa m [kg] 3 ~ 0 ... Ured 100 110 140 40 ... 55 °C: 2 % / K (sin aprobación UL) 1000 ... 4000 m ü. NN: 5 % / 1000 m 78 x 350 x 250 78 x 350 x 250 97 x 350 x 250 97 x 350 x 250 135 x 350 x 250 3,5 3,5 5,0 5,0 7,5 1) Frecuencia de conmutación del convertidor Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico con 1 minuto de sobrecorriente y 2 minutos de carga básica con máx 75 % INx 3) Modo de operación accionamiento de aceleración: la duración máxima de sobrecorriente es de 10 s con 50 s de duración de carga básica con un máx. de 44 % INx 2) b a Automation es 5/2004 e 1-7 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Datos nominales Tipo 1 9326 9327 9328 9329 Ref. de pedido 9300 Servo PLC EVS9326-EI EVS9327-EI EVS9328-EI EVS9329-EI Ref. de pedido Tecnología 9300 Servo PLC EVS9326-ET EVS9327-ET EVS9328-ET EVS9329-ET Voltaje de red UN [V] 3 AC 320 … 528 V ± 0 % ; 45 … 65 Hz ± 0 % Alimentación DC alternativa UG [V] DC 460 … 740 V ± 0 % Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC 400 V, 50 Hz / 60 Hz Potencia del motor (4 pol. ASM) PN [kW] 11,0 15,0 22,0 30,0 Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1) IN8 [A] 23,5 32,0 47,0 59,0 Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1) IN16 [A] 15,3 20,8 30,6 38,0 Potencia de salida SN [kVA] 16,3 22,2 32,6 40,9 PN [kW] 11,0 18,5 30,0 37,0 IN8 [A] 22,3 30,4 44,7 56,0 Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC 480 V, 50 Hz / 60 Hz Potencia del motor (4 pol. ASM) Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1) Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1) IN16 [A] 14,5 19,2 28,2 35,0 SN [kVA] 18,5 25,0 37,0 46,6 Imax 35,3 48,0 70,5 88,5 Imax 22,9 31,2 45,9 57 Corriente de red con Ured = 400 V IN [A] 20,5 27,0 44,0 53,0 Voltaje de red UM [V] 640 810 Potencia de salida Corriente de salida máx. (8 kHz) 1) 2) Corriente de salida máx. (16 kHz) 1) 2) Pérdida de potencia con Ured = 400 V Pv [W] Reducción de potencia [% / K] [% / m] Dimensiones a b e [mm] Masa m [kg] 1) 2) 3 ~ 0 ... Ured 360 430 40 ... 55 °C: 2 % / K (sin aprobación UL) 1000 … 4000 m s.n.m.: 5 % / 1000 m 135 x 350 x 250 250 x 350 x 250 250 x 350 x 250 250 x 350 x 250 7,5 12,5 12,5 12,5 Frecuencia de conmutación del convertidor Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico con 1 minuto de sobrecorriente y 2 minutos de carga básica con máx 75 % INx b a 1-8 e Automation es 5/2004 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Datos nominales Tipo 9330 9331 9332 Ref. de pedido 9300 Servo PLC EVS9330-EI EVS9331-EI EVS9332-EI Ref. de pedido Tecnología 9300 Servo PLC EVS9330-ET EVS9331-ET EVS9332-ET Voltaje de red UN [V] 3 AC 320 … 528 V ± 0 %; 45 … 65 Hz ± 0 % Alimentación DC alternativa UG [V] DC 460 … 740 V +/-0 % Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC 400 V, 50 Hz / 60 Hz 1 Potencia del motor (4 pol. ASM) Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1) Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1) Potencia de salida PN [kW] 45,0 55,0 75,0 IN8 [A] 89,0 110,0 145,0 IN16 [A] 58,0 70,0 90,0 SN [kVA] 51,5 76,2 100,9 PN [kW] 45,0 55,0 90,0 IN8 [A] 84,0 105,0 125,0 Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC 480 V, 50 Hz / 60 Hz Potencia del motor (4 pol. ASM) Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1) Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1) IN16 [A] 55,0 65,0 80,0 SN [kVA] 69,8 87,8 104,0 Imax 133,5 165,0 225,0 Imax 87 105 135 Corriente de red con Ured = 400 V IN [A] 78,0 96,4 129,1 Voltaje de red UM [V] Potencia de salida Corriente de salida máx. (8 kHz) 1) 2) Corriente de salida máx. (16 kHz) 1) 2) Pérdida de potencia con Ured = 400 V Pv [W] Reducción de potencia [% / K] [% / m] Dimensiones a b e [mm] Masa m [kg] 1) 2) 3 ~ 0 ... Ured 1100 1470 1960 40 ... 50 °C: 2 % / K (sin aprobación UL) 1000 … 4000 m s.n.m.: 5 % / 1000 m 340 x 591 x 285 440 x 680 x 285 440 x 680 x 285 36,5 59,0 59,0 Frecuencia de conmutación del convertidor Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico con 1 minuto de sobrecorriente y 2 minutos de carga básica con máx 75 % INx b Automation es 5/2004 e a 1-9 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Instalación mecánica Instalación con carril de sujeción El 9300 Servo PLC es suministrado con un carril de montaje. Los carriles de montaje son fijados al equipo en una guía de forma que se disponga de bridas de sujeción en la parte superior e inferior. Con ellas, el 9300 Servo PLC puede ser fijado en la parte trasera del armario eléctrico o en la placa de montaje. 1 e1 e Equipo Dimensiones [mm] a b b1 c c1 d d1 e e1 g k m 9321 78 384 350 39 – 365 – 250 230 6,5 30 – 9322 78 384 350 39 – 365 – 250 230 6,5 30 – 9323 97 384 350 48,5 – 365 – 250 230 6,5 30 – 9324 97 384 350 48,5 – 365 – 250 230 6,5 30 – 9325 135 384 350 21,5 92 365 – 250 230 6,5 30 – 9326 135 384 350 21,5 92 365 – 250 230 6,5 30 – 9327 250 402 350 22 206 370 23,5 250 230 6,5 24 11,0 9328 250 402 350 22 206 370 23,5 250 230 6,5 24 11,0 9329 250 402 350 22 206 370 23,5 250 230 6,5 24 11,0 9330 340 672 591 28,5 283 624 38 285 265 11,0 28 18,0 9331 450 748,5 680 30,5 389 702 38 285 265 11,0 28 18,0 9332 450 748,5 680 30,5 389 702 38 285 265 11,0 28 18,0 1-10 Automation es 5/2004 Componentes de PLC 9300 Servo PLC Instalación con separación térmica (técnica de perforación) Para algunas aplicaciones es de ventaja disponer de la separación térmica. De esta forma se reduce notablemente la generación de calor dentro del armario eléctrico. Para ello los equipos se pueden montar de tal forma que el radiador permanezca fuera del armario. Se necesita un marco de montaje y una junta. Equipo Kit de montaje separación térmica Ref. de pedido Altura 9321, 9322 EJ0036 9323, 9324 EJ0037 9325, 9326 9327-9329 9330 EJ0010 9331, 9332 EJ0009 Automation es 5/2004 ˘ La potencia pérdida se distribuye de la siguiente forma: – aprox. 65 % a través de radiador separado (radiador y ventilador) – aprox. 35 % en el interior del equipo ˘ La protección del radiador separado es de IP41 ˘ Los datos nominales de los equipos siguen siendo válidos Sección de montaje Dimensiones [mm] Ancho a b e f 350 ± 3 82 ± 3 112,5 385,5 250 92 350 ± 3 101 ± 3 131,5 385,5 250 92 EJ0038 350 ± 3 139 ± 3 169,5 385,5 250 92 EJ0011 336 + 1 236 + 1 279,5 379,5 250 90,5 492 ± 1 320 ± 1 373 543 285 121,5 698 + 1 428,5 + 1 488 718 285 121,5 1-11 1 Componentes de PLC Drive PLC Descripción 1 Con el Drive PLC el convertidor de frecuencia 8200 se amplia con un PLC de accionamiento de libre programación. Este dúo no sólo controla los movimientos de la máquina, sino que también se encarga de realizar las tareas de control superiores. La programación del sistema se realiza en los lenguajes PLC de la norma internacional IEC 61131-3. Para la creación de interfaces de equipo adicionales se dispone como alternativa de tres Extension Boards distintos, así como dos módulos de función. Sistema sintonizado ˘ Ingeniería fácil gracias a la biblioteca de software especial para la inclusión del 8200 vector en el programa PLC ˘ Ahorro de cables de control gracias a la integración del interface de Systembus al convertidor de frecuencia 8200 vector ˘ Posibilidad de colocarlo al lado del 8200 vector ˘ Conexiones para módulos de ampliación Extension Boards El Extension Board necesario para interfaces adicionales se enchufa en el lateral del Drive PLC. ˘ Extension Board 1 para la conexión de sensores trifilares y el control de frenos de 24V ˘ Extension Board 2 para la conexión económica de sensores y actuadores digitales ˘ Extension Board 3 para realizar contajes rápidos, mediciones de longitud y aplicaciones de la técnica de regulación Módulos de función El montaje de los módulos de función se realiza en la parte frontal. ˘ Standard-I/O PT – 5 / 1 entradas / salidas digitales – 1 / 1 entradas / salidas analógicas ˘ CAN-PT Interconexión a través de segundo Systembus Módulos de comunicación A través de módulos de comunicación enchufables en la cara frontal se pueden realizar conexiones a los buses de campo más habituales: ˘ LECOM-A / B Interconexión a través de interface RS232 / 485 ˘ LECOM-LI Interconexión a través de fibra óptica ˘ INTERBUS Conexión al bus remoto mediante el perfil DRIVECOM 21 ˘ INTERBUS-Loop El suministro de bus y de energía se realizan a través de la misma línea ˘ PROFIBUS-DP Comunicación a través del PROFIBUS-DP ˘ DeviceNet Comunicación entre sistema de control y simples equipos industriales ˘ CANopen Conexión a un CANopen-Master ˘ LON Bus de campo habitual en la técnica de edificios ˘ FP-Interface A través de este interface se pueden controlar equipos periféricos mediante un interface RS232 de libre programación. Systembus (CAN) integrado A través del Systembus integrado se realiza la conexión de otros componentes del sistema (sistema I/O IP20, Human Machine Interface), así como la interconexión de los convertidores entre ellos. El Systembus Lenze utiliza partes del CANopen. Función Gateway Sin costes adicionales para la función Gateway de sistemas de bus superiores como INTERBUS, PROFIBUS o DeviceNet hacia equipos que están unidos al Drive PLC a través del Systembus (CAN). Conformidad CE El 9300 Servo PLC cumple con los requisitos de la Directiva CE de Bajo Voltaje. Aprobación UL La aprobación según UL 508C permite el uso universal del Drive PLC. 1-12 Automation es 5/2004 Componentes de PLC Drive PLC Vista general del sistema Software Human Machine Interface Módulos de comunicación 1 ˘ Software para programación Drive PLC Developer Studio ˘ Software para la operación y el diagnóstico – Global Drive Control – Global Drive Osciloscopio ˘ Software para la comunicación – OPC Drive Server Adaptador Systembus CAN (Systembus Lenze) Extension Board < integrable AIF (Interface de automatización) ˘ Keypad XT ˘ LECOM-A/B (RS232/485) ˘ LECOM-LI ˘ INTERBUS ˘ INTERBUS-Loop ˘ PROFIBUS-DP ˘ DeviceNet/CANopen ˘ LON ˘ Interface FP ˘ Card Module < Drive PLC Módulos de función integrable < Sistema I/O IP20 ˘ I/O-PT estándar ˘ CAN-PT (Systembus) 8200 vector Funcionalidad estándar ˘ Protección del motor por entrada PTC ˘ Entradas/salidas de libre programación ˘ Transistor de freno integrado ˘ Controlador PID < integrable Motorreductores G-motion con ˘ reductor helicoidal ˘ reductor de perfil bajo ˘ reductor de grupo cónico ˘ reductor helicoidal-visinfín Automation es 5/2004 1-13 Componentes de PLC Drive PLC Datos técnicos Memoria de programa (ROM) 191 kByte Memoria de datos PLC (RAM) 11,3 kByte (10 kByte variables simb., 1,3 kByte marcadores absolutos) Memoria de datos de aplicación (RAM) Memoria no volátil EEPROM Tipos de tareas 1 2 sectores con 64 kByte 800 bytes + 200 bytes (retain) 1 tarea cíclica 8 tareas (controladas por tiempo o por evento) Tiempo de procesamiento de una operación de bit Número de contadores / temporizadores Entradas digitales 1,0 µs libre elección según IEC 61131 8 (3 interrumpibles) Ampliable a través de Extension Board y bornes descentralizados Salidas digitales 4 (máx. 1 A, con TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K) Ampliable a través de Extension Board y bornes descentralizados Entradas analógicas 3 (± 10 V, 11 bits) Salidas analógicas 1 (± 10 V o ± 20 mA, 11 bits) Interfaces de comunicación Systembus integrado (interface de programación CAN) Keypad enchufable Card Module enchufable (para aseguramiento de datos) LECOM (RS232 / 485 / fibra óptica) 1) o PROFIBUS-DP 1) o INTERBUS/INTERBUS-Loop 1) o DeviceNet 1) / CANopen 1) o LON 1) Interface FP enchufable (interface RS232 de libre programación) Dimensiones (H x B x T) / [mm] Operaciones disponibles según IEC 61131-3 Software de programación Voltaje de alimentación Drive PLC Developer Studio con los lenguajes de programación AWL, KOP, FUP, ST, AS así como CFC-Editor monitorización, visualización, simulación y depuración DC + 18 … 30 V Corriente (a DC 24 V) 1) 120 x 60 x 140 200 mA (sin carga de las salidas) Módulos de comunicación enchufables Tipo Ref. para pedido Drive PLC EPL-10200 1-14 Automation es 5/2004 Componentes de PLC Drive PLC Normas y condiciones de uso Resistencia a sacudidas Germanischer Lloyd, condiciones generales Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Grado de polución VDE 0110 parte 2, Grado de polución 2 Embalaje Embalaje protector contra el polvo según DIN 4180 Rangos de temperatura permitidos Transporte Almacenamiento Funcionamiento -25 … +70 °C -25 … +60 °C 0 … +55 °C +40 … +55 °C reducida posibilidad de carga de corriente de las salidas digitales Altura de montaje admisible hasta 4000 m s.n.m. Posición de montaje colgado, en vertical Protección IP20 Marcaciones Aprobaciones CE: cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje UL: aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659 Para más información sobre e convertidor de frecuencia 8200 vector, motec ver catálogo de producto 8200 vector, motec Automation es 5/2004 1-15 1 Componentes de PLC Drive PLC Extension Boards Los Extension Boards pueden ser enchufados como alternativa en el lateral del Drive PLC. De esta forma tan sencilla y rápida se puede ampliar el tipo y el número de bornes de entrada / salida. 1 Extension Board 1 Conexiones Para la conexión de sensores trifilares y el control de frenos de 24-V 6 entradas digitales, DC 24 V libre de potencial Nivel LOW: DC 0 … + 4 V Nivel HIGH: DC + 13 … + 30 V 4 salidas digitales, DC + 13 … + 30 V 1) libres de potencial, máx. 1 A (a TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K) 2 salidas digitales, DC + 13 … 30 V 1) libres de potencial, máx. 2 A (a TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K) 5 borne c/u para + DC 24 V y GND (para sensores trifilares) Extension Board 2 Conexiones Para la conexión económica de sensores y actuadores digitales 14 entradas digitales, DC 24 V libre de potencial Nivel LOW: DC 0 … + 4 V Nivel HIGH: DC + 13 … + 30 V 8 salidas digitales, DC + 13 … + 30 V 1) libre de potencial, máx. 1 A (con TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K) Extension Board 3 Conexiones Para contajes rápidos, mediciones de longitud y aplicaciones de la técnica de regulación 1 entrada de encoder, TTL, HTL, 500 kHz, dos canales con señales inversas y canal cero 8 entradas digitales, 24 V libre de potencial Nivel LOW: DC 0 … + 4 V Nivel HIGH: DC + 13 … + 30 V 4 salidas digitales, DC + 13 ... 30 V 1) libre de potencial, máx. 1 A (con TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K) 2 entradas analógicas ± 10 V (10 bits + signo) 1) = Depende del voltaje de alimentación (DC 18 … 30 V) 1-16 Tipo Ref. para pedido Extension Board 1 EPZ-10201 Extension Board 2 EPZ-10202 Extension Board 3 EPZ-10203 Automation es 5/2004 Componentes de PLC Drive PLC Instalación mecánica Datos generales ˘ Utilizar los equipos sólo para ser montados en otros ˘ Si el aire de salida está contaminado (polvo, pelusas, grasas, gases agresivos) tomar las medidas suficientes (p.ej. montaje de filtros, limpieza regular, etc.) ˘ Respetar espacios libres para el montaje – Es posible colocar varios equipos uno al lado del otro sin mantener espacios libres – Asegurar el acceso libre para la entrada del aire de refrigeración y la salida del aire de escape – Respetar un espacio libre de 100 mm por encima y por debajo de la unidad ˘ En el caso de vibraciones constantes o choques: comprobar la posibilidad de uso de amortiguadores de choques El Drive PLC se puede montar en un armario eléctrico de la siguiente manera: ˘ con carril de montajes estándar (incluido en el envío) ˘ con carril DIN ˘ Con carril pivotante 1 Montaje con sujeción estándar adjunta Tipo Drive PLC Automation es 5/2004 Dimensiones [mm] a a1 b b1 b2 c d e f 60 30 167 147-167 120 140 6,5 27,5 146 1-17 Componentes de PLC Drive PLC Instalación mecánica Montaje sobre carril pivotante En el caso de carcasas con poca profundidad de montaje el Drive PLC se puede montar con un carril de montaje pivotante. De esta forma, para la instalación, configuración y diagnóstico, el Drive PLC se puede girar lateralmente en 90°. Montaje sobre carril pivotante 1 Accesorios Dimensiones [mm] Ref. de pedido a b b1 b2 c d e E82ZJ001 60 223 193-212 120 175 6,5 11,5 Montaje sobre carril DIN Accesorios Dimensiones [mm] Ref. de pedido a b E82ZJ002 60 120 c 158 c1 151 18 11 Carril DIN 35 x 15 o Carril DIN 35 x 7,5 Sujeción con carril DIN 1-18 Automation es 5/2004 1 Automation es 5/2004 1-19 2 Software Automatización Generalidades Descripción Nuevas versiones Licencias 2-2 2-3 2-3 Software para PC Vías de comunicación OPC-DriveServer Drive PLC Developer Studio Global Drive Osciloscopio Global Drive Control CamDesigner HMI Designer Global Drive Loader 2-4 2-8 2-12 2-14 2-15 2-20 2-22 2-23 2 Paquetes tecnológicos Software Package – Positioner Software Package – Cam Software Package – Winder Automation es 5/2004 2-24 2-25 2-26 2-1 Software Generalidades Descripción Lenze le ofrece una serie de software para PC para diversas tareas, así como paquetes tecnológicos complementarios. Ya sea para la proyección, puesta en marcha o diagnóstico de equipos Lenze: nosotros ponemos a su disposición los productos de software para cada actividad. Drive PLC Developer Studio, página 2-12 Con este potente entorno de desarrollo se pueden programar tanto el 9300 Servo PLC como el Drive PLC. El programador de PLC dispone de cinco editores diferentes basados en IEC 61131-3. Además se puede utilizar el editor puramente gráfico CFC (Continuous Function Chart). 2 Global Drive Osciloscopio, página 2-14 Este potente osciloscopio de 8 canales ha sido diseñado especialmente para el 9300 Servo PLC, el Drive PLC y el servosistema ECS. De esta forma se pueden realizar amplios diagnósticos durante la puesta en marcha sin problemas y sin necesidad de montar un osciloscopio adicional o otros instrumentos de medición complicados en la instalación. Software Package – Positioner, página 2-24 Con este paquete tecnológico se amplia el Drive PLC Developer Studio para la fácil planificación de accionamientos de posicionamiento punto a punto. Además de una biblioteca de funciones parciales específicas para la aplicación, incluye soluciones preparadas en forma de formulario así como en forma de ejemplos de aplicación. Software Package – Cam, página 2-25 Con este paquete tecnológico se amplia el Drive PLC Developer Studio para la fácil planificación de accionamientos con función de perfil de levas. Además de una biblioteca de funciones parciales específicas para la aplicación, incluye soluciones preparadas en forma de formulario así como en forma de ejemplos de aplicación. Para la elaboración y optimización de perfiles de movimiento se dispone del CamDesigner. Software Package – Winder, página 2-26 Con este paquete tecnológico se amplia el Drive PLC Developer Studio para la fácil planificación de accionamientos bobinados. Además de una biblioteca de funciones parciales específicas para la aplicación, incluye soluciones preparadas y ejemplos de aplicación tanto para bobinas accionadas por fuerza de tracción como accionadas por bailarín. 2-2 Software de comunicaciones OPC-DriveServer, página 2-8 Con el DriveServer compatible con OPC se dispone de un software de comunicación de gran potencia. A través de este software usted podrá acceder a todos los parámetros de los equipos Lenze con cualquier software de visualización compatible con OPC. Otra opción es utilizar el OPCDriveServer para realizar el mantenimiento remoto a través de las redes LAN con un PC Windows o para el mantenimiento de un sistema existente con Simatic S7 y Teleservice, así como equipos Lenze dependientes. Software de operación Global Drive Control, página 2-15 El Global Drive Control dispone de menús fáciles de comprender y claros, que permiten la operación, parametrización, puesta en marcha y diagnóstico de los equipos Lenze. De esta forma el usuario tiene acceso total a todos los parámetros para configurar los equipos Lenze y para su diagnóstico. Con la función de osciloscopio se dispone además de una potente función para el diagnóstico de los servo-controladores 9300 (no el 9300 Servo PLC). Con el editor de bloques de función se dispone además de una forma sencilla de programar. Programa de puesta en marcha de serie Global Drive Loader, página 2-23 El Global Drive Loader ha sido diseñado especialmente para la puesta en marcha de serie. Ya prescinde de forma consecuente de superficies complicadas para la programación o parametrización, es extremadamente fácil de operar. Una vez elaborados, los conjuntos de parámetros y programas pueden ser cargados en los convertidores Lenze evitando así modificaciones no intencionadas y en consecuencia errores derivados de ello. Editor de perfiles de levas CamDesigner, página 2-20 Con el CamDesigner se elaboran y optimizan rápidamente los perfiles de movimiento y contactores de levas perfiles de levas electrónicas. También es muy fácil elaborar perfiles de movimiento complejos a través de combinaciones de ejes. HMI Designer, página 2-22 El HMI Designer permite la programación clara de las unidades de operación / visualización. De esta forma, la adaptación de las unidades de operación / visualización (HMI) a los convertidores Lenze resulta igual de sencilla que la posterior operación. Automation es 5/2004 Software Generalidades Nuevas versiones Licencias En cuanto están disponibles nuevas versiones de software para PC hay distintas formas de conseguirlas. Se distingue entre actualizaciones (updates) y nuevas versiones (upgrades). Para obtener actualizaciones o nuevas versiones es necesario disponer de licencias válidas. Tanto para actualizaciones como nuevas versiones esto significa que no es necesario adquirir licencias nuevas. Lenze ofrece distintos tipos de licencias para software. Cada producto de software incluye una descripción de los tipos de licencias de que disponen. Actualizaciones Versiones de software para las versiones principales con el fin de eliminar errores que incluyen en parte sencillas ampliaciones de funciones. Cuando se trata de una actualización cambia el número final de la versión (p.ej. de versión 1.0 a versión 1.1). Las actualizaciones e pueden descargar sin coste en la página web de Lenze (www.lenze.de) en la zona de descargas. Contra un pequeño reembolso, la actualización también se puede entregar en formato CD. Nuevas versiones Software con ampliaciones de funciones esenciales para actualizaciones a una nueva versión. En el caso de una nueva versión, se modifica el primer número de la versión (p.ej. de versión 1.0 a 2.0). Las nuevas versiones tienen un coste y son suministradas en formato CD. Licencia simple La licencia simple es la que siempre se incorpora a un productos de software en formato CD. El comprador tiene el derecho de instalar el producto de software en su PC. No está permitido instalar el software en varios PCs. Licencia múltiple La licencia múltiple se ofrece para algunos productos de software. Con la compra de licencias múltiples usted obtiene el derecho de instalar un producto de software determinado (CD con licencia simple) en el número de PCs correspondiente a las licencias adquiridas. La base para la adquisición de licencias múltiples es la posesión legal de una licencia simple. Licencia de empresa Los productos de software con una licencia de empresa sólo se han de adquirir una vez. La instalación múltiple de este software dentro de una empresa está permitida. En este caso, no es necesaria la adquisición de licencias múltiples adicionales. Condiciones de licencia y contrato Básicamente, no está permitido copiar el software libremente, siempre se ha de adquirir el número suficiente de licencias. En el caso de haber adquirido menos licencias de las necesarias, rogamos contactar a su persona de contacto en Lenze. Esta información es sólo una explicación para una mejor comprensión del uso de las licencias. Le comunicamos expresamente, que esta información no tienen un carácter legalmente vinculante, sino que se trata solamente de información explicativa. Las únicas informaciones legalmente vinculantes sobre licencias se encuentran en las condiciones de licencia y contrato vigentes que se adjuntan a todos los productos de software. Automation es 5/2004 2-3 2 Software Software para PC Vías de comunicación Los equipos Lenze ofrecen las más diversas posibilidaddes de comunicación entre ellos. Esto lógicamente también es de aplicación para la comunicación entre un PC con el software para PC correspondiente y uno o varios equipos Lenze. A continuación presentamos las posibles vías de comunicación ente software de PC y equipos Lenze incluyendo los adaptadores y cables de conexión necesarios. Ejemplo para leer las tablas 2 Usted, por ejemplo, tiene un servoconvertidor 9300 y un 8200 vector, y quiere transferir conjuntos de parámetros a ambos equipos con el GD Loader a través del Systembus. Al PC no le queda ningún puerto paralelo libre, pero dispone de un puerto USB. Busque en la tabla, de izquierda a derecha, como se muestra en el siguiente ejemplo: Resultado: En el servoconvertidor 9300 Servo se puede utilizar el Systembus integrado. Para el 8200 vector necesitará el módulo de función Systembus E82ZAFCCòòò. La conexión de ambos equipos se realiza a través del cable de Systembus. Con el GD Loader podrá realizar la comunicación a través del puerto USB si utiliza el adaptador para Systembus EMF2177IB. Ejemplo Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface 9300 vector 9300 servo-controlador 9300 Servo PLC Drive PLC ECS Systembus integrado Cable de Systembus, conexión de bus a varios sistemas objetivo (incluido con los adaptadores de Systembus). Adaptador de Systembus EMF2173IB (incl. variantes) Paralelo (interface de impresora) 8200 vector 8200 motec starttec Drive PLC > CANopen Módulo de comunicaciones EMF2175IB > Sistema I/O-System desc. > Módulo de función Systembus E82ZAFCCòòò > > Adaptador de Programa GDC 1) >GD Loader DriveServer (servidor de bus Systembus) >USB Systembus EMF2177IB Systembus integrado Transferencia de conjuntos de parámetros a través de Systembus (CAN) Sistema objetivo 1) PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 vector 9300 servo-controlador 9300 Servo PLC Drive PLC ECS Systembus integrado Cable de Systembus, conexión de bus a varios sistemas objetivo (incluido con los adaptadores de Systembus) Adaptador de Systembus EMF2173IB (incl. variantes) Paralelo (interface de impresora) GDC 1) GD Loader DriveServer (servidor de bus Systembus) Adaptador de Systembus EMF2177IB USB CANopen Módulo de comunicación EMF2175IB 8200 vector 8200 motec starttec Drive PLC Módulo de función Systembus E82ZAFCCòòò Sistema I/O-System desc. Systembus integrado Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de bus correspondiente) 2-4 Automation es 5/2004 Software Software para PC Transferencia de parámetros a través de LECOM-A / B / LI Sistema objetivo Equipo Interface PC Conexión Adaptador PC 4) 8200 vector 9300 vector 9300 servo-controlador 9300 Servo PLC Drive PLC ECS Módulo de comunicación LECOM-A / B EMF2102IBCV001 Cable de serie en un sistema objetivo EWL0020 EWL0021 Sin adaptador PC Módulo de comunicación LECOM-LI EMF2102IBCV003 Fibra óptica en sistema objetivo EWZ0006 EWZ0007 Adaptador para fibra óptica EMF2125IB EMF2126IB 8200 motec 2) starttec 2) Terminal handheld con interface PC LECOM-A E82ZBL-C Cable de serie en un sistema objetivo 2) EWL0020 EWL0021 Sin adaptador PC 4) Interface Programa Serie (RS232) GDC 6) DriveServer (servidor de bus LECOM) 2 Transferencia de conjuntos de parámetros mediante Simatic S7 a través de PROFIBUS Sistema objetivo Equipo Interface 8200 vector 9300 vector 9300 servo-controlador 9300 Servo PLC Drive PLC ECS Módulo de comunicación EMF2133IB PC Conexión PROFIBUS por S7 Módulo de función bus de campo E822AFPCòòò 3) Adaptador PC Adaptador S7-PC 5) Interface Programa Serie (RS232) GDC (sólo a través de servidor de bus S7) DriveServer S7 (servidor de bus S7) Adaptador S7-PC USB 5) USB MPI / TarjetaPROFIBUS 5) PCI / PCMCIA Tarjeta de red 5) Ethernet Transferencia de datos de programa a través de Systembus (CAN) Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 Servo PLC Drive PLC ECS Systembus integrado Cable de Systembus, Conexión de bus a varios sistemas objetivo (incluido con los adaptadores de Systembus) Adaptador de Systembus EMF2173IB (incl. variantes) Paralelo (Interface de impresora) Adaptador de Systembus EMF2177IB USB DDS 1) GD Loader DriveServer (servidor de bus Systembus) Transferencia de datos de proyecto para HMIs Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa HMI Interface interno ASP8 Cable de descarga especial, de serie EPZ-H110 EPZ-H111 Sin adaptador Serie (RS232) HMI Designer 1) 5) 2) 6) No utilizable con ECS Para el 8200 motec y el starttec se necesita adicionalmente un terminal E82ZBL-C y el cable de conexión E82ZWL025 3) Sólo para el 8200 4) Para LECOM-B se necesitan un transformador RS232 / RS485 habitual y un cable de conexión RS485 Automation es 5/2004 Se necesitan tarjetas estándar y adaptadores aptos para Simatic S7 Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de bus correspondiente) 2-5 Software Software para PC Vías de comunicación Transferencia de datos de osciloscopio a través de Systembus (CAN) Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC 9300 Servo PLC Drive PLC Módulos de eje ECS Systembus integrado Cable de Systembus, conexión de bus en varios sistemas objetivo (incluido en los adaptadores de Systembus) Adaptador de Systembus Paralelo Systembus EMF2173IB (interface de (incl. variantes) impresora) Adaptador de Systembus EMF2177IB Interface GD Osciloscopio 2) USB Sistema objetivo 2 Programa PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 servo-controlador Systembus integrado Cable de Systembus, conexión de bus en varios sistemas objetivo (incluido en los adaptadores de Systembus) Adaptador de Systembus EMF2173IB (incl. variantes) Paralelo (interface de impresora) GDC Adaptador de Systembus EMF2177IB USB Transferencia de datos de osciloscopio a través de LECOM-A / B / LI Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 servocontrolador Módulo de comunicación LECOM-A / B EMF2102IBCV001 Cable de serie en un sistema objetivo EWL0020 EWL0021 Sin adaptador PC 1) Serie (RS232) GDC Módulo de comunicación LECOM-LI EMF2102IBCV003 Fibra óptica en un sistema objetivo EWZ0006 EWZ0007 Adaptador de fibra óptica EMF2125IB EMF2126IB Transferencia de datos de perfiles a través de Systembus (CAN) Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 servo perfil de levas Systembus integrado CAN Cable de Systembus, conexión de bus en varios sistemas objetivo (incluido con los adaptadores de Systembus) Adaptador de Systembus EMF2173IB (incl. variantes) Paralelo (interface deimpresora) Adaptador de Systembus EMF2177IB USB GDC 2) (dado el caso con CamDesigner como editor de perfiles) DriveServer (servidor de bus Systembus) Módulos de comunicación EMF2175IB 1) Para LECOM-B se necesitan un transformador RS232 / RS485 habitual y un cable de conexión RS485 2) Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de bus correspondiente) 2-6 Automation es 5/2004 Software Software para PC Transferencia de datos de perfiles a través de Systembus (CAN) Sistema objetivo Equipo 2) 9300 Servo PLC Módulos de eje ECS 3) PC Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa Systembus integrado Cable de Systembus, conexión de bus en varios sistemas objetivo (incluido en los adaptadores de Systembus) Adaptador de Systembus EMF2173IB (incl. variantes) Paralelo (interface de impresora) Adaptador de Systembus EMF2177IB USB DDS 1) GD Loader CamDesigner DriveServer (servidor de bus Systembus) 2 Transferencia de datos de perfiles a través de LECOM-A / B / LI Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 Servo-perfil de levas Módulo de comunicación LECOM-A / B EMF2102IBC Cable de serie en un sistema objetivo EWL0020 EWL0021 Sin adaptador PC 4) Serie (RS232) Módulo de comunicaciones LECOM-LI Fibra óptica en un sistema objetivo EWZ0006 adaptador de fibra óptica EMF2125IB GDC 6) (dado el caso con CamDesigner como editor de perfiles) DriveServer (servidor de bus LECOM) EMF2102IBC EWZ0007 EMF2126IB Sistema objetivo Equipo Interface 9300 Servo PLC 2) Módulos de eje ECS 3) PC Conexión Adaptador PC Módulo de comunicación LECOM-A / B EMF2102IBCV001 Cable de serie en un sistema objetivo EWL0020 EWL0021 Sin adaptador PC Módulo de comunicación LECOM-LI EMF2102IBCV003 Fibra óptica en un sistema objetivo EWZ0006 EWZ0007 Adaptador de fibra óptica EMF2125IB EMF2126IB 4) Interface Programa Serie (RS232) CamDesigner 6) DriveServer (servidor de bus LECOM) Transferencia de datos de perfiles mediante Simatic S7 a través de PROFIBUS Sistema objetivo PC Equipo Interface Conexión Adaptador PC Interface Programa 9300 servo perfil de levas Módulo de comunicación EMF2133IB PROFIBUS por S7 Adaptador S7-PC 5) Serie GDC (sólo a través de servidor de bus S7) DriveServer S7 (servidor de bus S7) Adaptador S7-PC USB 5) USB MPI / tarjeta PROFIBUS 5) PCI / PCMCIA Tarjeta de red 5) Ethernet 1) 5) 2) 6) No utilizable con ECS A partir de sistema operativo V6.0 y superior 3) A partir de sistema operativo V3.0 y superior 4) Para LECOM-B se necesitan un transformador RS232 / RS485 habitual y un cable de conexión RS485 Automation es 5/2004 Se necesitan tarjetas estándar y adaptadores aptos para Simatic S7 Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de bus correspondiente) 2-7 Software Software para PC OPC-DriveServer œ Versión 1.1 Nueva versión Interface "bus de software" para la comunicación El OPC-DriveServer es quien establece la conexión con el software de aplicación. Es la base para la conexión de comunicación de las diversas herramientas. De esta forma, toda aplicación compatible con el interface OPC puede acceder a toda la funcionalidad de los accionamiento. El OPC-DriveServer crea una capa entre programa de aplicación y canal de comunicación. Los servidores de bus encapsulan las especificaciones del bus de campo mientras que el OPC-DriveServer posee conocimientos sobre el equipo. Así, el OPC-DriveServer es al mismo tiempo servidor y cliente OPC. 2 Ventajas ˘ Acceso a todos los parámetros con cualquier software de visualización compatible con OPC, incluso con texto. ˘ Mantenimiento a distancia mediante redes LAN, incluso conexiones de marcación con un PC Windows in situ. ˘ Mantenimiento a distancia a través de un sistema existente con Simatic S7 y teleservicio. Debido a la arquitectura abierta también es posible utilizar servidores de bus de otros fabricantes. Servidores de bus actualmente disponibles de Lenze ˘ Lenze-LECOM-A / B / LI ˘ Lenze-Systembus ˘ Lenze-S7-MPI / S7-Ethernet / S7 PROFIBUS-DP Servidor OPC Drive Server OPC Cliente 2-8 OPC OPC OPC OPC OPC Servidor de bus Servidor de bus Servidor de bus Servidor de bus Servidor de bus LECOM Systembus S7-MPI S7-TCP/IP Externo Automation es 5/2004 Software Software para PC Soluciones para redes y mantenimiento a distancia El OPC-DriveServer soporta una serie de topologías de red distintas. A continuación explicamos algunas de las más habituales. ˘ Topología 1: Puesto de trabajo individual En el más simple de los casos, la conexión del bus de campo y los programas de operación se encuentran en el mismo PC. De esta forma se puede acceder al control de accionamiento Lenze, independientemente de si se trata de un 8200 vector, 9300 Servo o 8200 motec. 2 Servidor OPC Drive Server OPC OPC Servidor de bus Systembus Cliente ˘ Topología 2: Red local Dentro de una red local es posible acceder desde cualquier PC al OPC-DriveServer y en consecuencia a los accionamientos conectados al mismo. Servidor OPC OPC Drive Server OPC Servidor de bus Systembus Cliente Automation es 5/2004 2-9 Software Software para PC OPC-DriveServer ˘ Topología 3: Redes locales, conectadas mediante conexiones de marcación La comunicación dentro de las redes también es posible si la red local pasa por un canal de módem o RDSI (servicio de acceso remoto). Servidor OPC OPC Drive Server OPC 2 Módem Módem Servidor de bus Systembus Cliente ˘ Topología 4: Acceso a través de Simatic S7 Parametrice su accionamiento Lenze a través del ya conocido PROFIBUS-DP, mediante el control Simatic S7 (mostrado en el ejemplo "Puesto de trabajo individual" – Topología 1). Con el nuevo OPC-DriveServer S7 se elimina la necesidad de comprar el software de Siemens "Prodave“. Servidor OPC Drive Server OPC OPC Servidor de bus S7 (Ethernet, MPI, PROFIBUS-DP) PROFIBUS-DP Cliente ˘ Topología 5: Uso del teleservicio Los conceptos de mantenimiento a distancia, como el teleservicio S7, se pueden implementar de forma económica con el OPC-DriveServer. Así es posible realizar el mantenimiento a distancia de los controles de accionamiento Lenze (mostrado en el ejemplo "Red local“ – Topología 2). Servidor OPC OPC Drive Server OPC Cliente 2-10 Servidor de bus S7 Teleservicio PROFIBUS-DP (Ethernet, MPI, PROFIBUS-DP) Módem Módem Automation es 5/2004 Software Software para PC El OPC-DriveServer está disponible en dos versiones OPC-DriveServer V1.1 OPC-DriveServer S7 V1.1 Uso con convertidores Lenze Uso con convertidores Lenze a través de Simatic® S7 LECOM-A (RS232) a través de interface de serie ö ö LECOM-B (RS485) a través de interface de serie con convertidor de interface 1) Comunicación mediante Systembus (CAN) a través de USB Systembus (CAN) a través de interface paralelo con adaptador PC-Systembus (USB) 2) con convertidor de interface 1) con adaptador PC-Systembus (USB) 2) con adaptador PC-Systembus con adaptador PC-Systembus MPI – con adaptadores MPI-Bus 3) Ethernet – con módulo de conexión 4) PROFIBUS-DP – con módulo de conexión 4) 2 Al utilizar el Simatic® S7 Funciones Transferencia de conjuntos de parámetros ö Descarga de programas ö – Descarga de perfiles ö ö ESP-DRS1 ESP-DRS1-S7 ö Referencia de pedido Para licencia simple Para licencia múltiple Idiomas ESPMDRS1 ESPMDRS1-S7 alemán / inglés alemán / inglés 1) Posible con convertidores de interface inteligentes existentes en el mercado. No es de aplicación para Microsoft Windows NT. Este sistema operativo no soporta USB. 3) Con correspondiente adaptador para el bus MPI de Simatic® S7 4) Se puede utilizar el habitual módulo de conexión de Simatic® S7 2) Sólo se pueden adquirir licencias adicionales ESPMDRS... (licencias múltiples) si se dispone de una licencia simple ESP-DRS... en vigor. Requisitos del sistema para el OPC-DriveServer Para poder trabajar con el OPC-DriveServer el hardware y software debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos de sistema: ˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP ˘ PC compatible con IBM con procesador Intel® Pentium®-90 ˘ 64 MB memoria de trabajo (RAM) (128 MB con Windows 2000 / XP) ˘ 80 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM Puertos / interfaces libres según los requisitos del módulo de conexión de bus de campo que se quiera utilizar. Además recomendamos el uso de un ratón. Automation es 5/2004 2-11 Software Software para PC Drive PLC Developer Studio œ Versión 2.1 2 El 9300 Servo PLC y el Drive PLC se programan en un entorno de desarrollo de software de alto rendimiento en el que al programador de PLC no le faltará de nada. Se dispone de cinco editores diferentes para los lenguajes de programación normalizados IEC 61131-3. Además se dispone de la nueva versión de un potente editor CFC (Continous Function Chart). De esta forma, el programador podrá elegir el lenguaje más adecuado según la aplicación o sus conocimientos. También es posible una combinación de los idiomas. En los modos de depuración y monitorización se indican todos los valores de las variables. Se pueden definir breakpoints y así optimizar el nuevo programa de forma rápida y confortable. Editor CFC El nuevo y potente editor CFC es un editor de funciones gráfico en el que los elementos del programa pueden ser colocados libremente en la superficie de trabajo. Con la función de zoom incorporada es posible elegir el tamaño de la presentación en pantalla de forma que se pueda reconocer todos los detalles necesarios u obtener una vista general. Para poder observar mejor una lógica compleja, los elementos y módulos pueden ser resumidos por el editor CFC en macros. 1 Lista de instrucciones 5 Lenguaje secuencial 2-12 2 Esquema de contactos Nueva versión Fácil elaboración de programas y puesta en marcha con el Drive PLC Developer Studio ˘ Se pueden combinar cinco editores para los lenguajes de programación IEC 61131-3 ˘ Nuevo y potente editor CFC para una fácil programación gráfica con función de macros ˘ Función de zoom de visualización para todos los editores gráficos ˘ Gracias a la traducción incremental sólo se traducen las partes modificadas del programa ˘ Soporte de traducción en caso de proyectos en varios idiomas ˘ Depuración con breakpoints y modo paso a paso, así como monitorización de todas las variables ˘ Función de diario para la monitorización y el seguimiento de errores ˘ Gestor de parámetros para generar parámetros definidos por el usuario ˘ Archivo de proyectos en un fichero ZIP, así como el envío del mismo fichero por correo electrónico - sólo con pulsar un botón ˘ Visualización integrada, con la que se pueden montar sencillas visualizaciones en varios idiomas ˘ Amplias bibliotecas para la técnica de accionamiento 3 Idioma de bloques de función 4 Texto estructurado 6 Editor CFC Automation es 5/2004 Software Software para PC Requisitos del sistema Drive PLC Developer Studio ˘ Microsoft® Windows® 98 / Me / NT 4.0 a partir de SP5 / 2000 a partir de SP2 / XP ˘ PC IBM-AT o compatible (procesador Pentium® 90 o superior) ˘ 32 MB memoria de trabajo (RAM) ˘ 80 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM ˘ Interface paralelo o puerto USB para conectar el adaptador PC-Systembus Además recomendamos el uso de un ratón. Con la visualización integrada, los procesos se pueden presentar de forma sencilla, para disponer de toda la información importante de forma clara durante la puesta en marcha. Basic V2.1 El programador puede escoger ente dos variantes del Drive PLC Developer Studio ˘ La variante Professional contiene todas las características de un entorno moderno de desarrollo de software. ˘ La variante más económica Basic se recomienda para aplicaciones más sencillas. Professional V2.1 Comunicación mediante Systembus (CAN) a través de USB Adaptador PCAdaptador PCSystembus (USB) 1) Systembus (USB) 1) Systembus (CAN) a través de interface paralelo Adaptador PCSystembus Adaptador PC Systembus OPC DriveServer (Servidor de bus Systembus) ö ö Lenguajes de programación Editor CFC – ö Lista de instrucciones ö ö Esquema de contactos ö ö Lenguaje de bloques de función ö ö Texto estructurado – ö – ö Monitorización Lenguaje secuencial ö ö Depuración ö ö Visualización gráfica – ö GDC easy V4.5 ö ö GD Oszilloskop V1.2 – ö GD Loader V1.2 ö ö Programas adicionales incluidos Referencia de pedido Para licencia simple Para licencia múltiple Idiomas ESP-DDS2-B ESP-DDS2-P – ESPMDDS2-P alemán / inglés alemán / inglés 1) No es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo no soporta USB Automation es 5/2004 2-13 2 Software Software para PC Global Drive Oszilloskop Versión 2.1 2 El Osciloscopio Global Drive (GD Oszilloskop) fue diseñado especialmente para el 9300 Servo PLC, el Drive PLC y el servosistema ECS, con el fin de equipar estos equipos con una potente función de osciloscopio. En el caso de grandes instalaciones es difícil determinar p.ej. la velocidad o el par de los accionamientos individuales. El conocer estos valores con exactitud puede facilitar notablemente la puesta en marcha de estas máquinas. El osciloscopio GD elimina la necesidad de conectar y montar instrumentos de medición complicados - los equipos mismos se convierten en el amplio instrumento de medición para todos los valores que conciernen al accionamiento. Ventajas para el usuario ˘ Registro exacto de magnitudes de proceso específicas del equipo con 8 canales ˘ No es necesario montar instrumentos de registro provisionales en la instalación ˘ Cómoda documentación para el ajuste exacto de bucles de control ˘ Fácil mantenimiento y detección de fallos El osciloscopio GD destaca por las siguientes características ˘ Registro y memorización de los valores de medición en el convertidor ˘ Magnitud configurable de la memoria de valores de medición ˘ Medición simultánea en hasta ocho canales independientes ˘ Medición de señales rápidas y lentas gracias a velocidad configurable ˘ Triggering en canal, variable ˘ Triggering tras un mensaje de error ˘ Pre- y Post-Triggering (registro del historial previo y posterior al triggering) ˘ Presentación gráfica y evaluación de los valores de medición en un PC ˘ Función de cursor y ampliación para el análisis de la medición ˘ Cargar y guardar perfiles ˘ Comentar e imprimir mediciones ˘ Fácil comparación de mediciones a través de función de superposición ˘ Almacenamiento de los datos del perfil en la memoria intermedia para el posterior procesamiento 2-14 El osciloscopio GD se suministra junto con los siguientes productos de software: ˘ Drive PLC Developer Studio Professional a partir de V2.0 ˘ Global Drive Control a partir de V4.5 Durante la instalación se deberá seleccionar adicionalmente el osciloscopio GD. Requisitos del sistema para el Global Drive Oszilloskop Para poder trabajar con el Global Drive Oszilloskop el hardware y software deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos de sistema: : ˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 o Windows 2000 / XP ˘ PC compatible con IBM con procesador Intel® Pentium®166 ˘ 64 MB memoria de trabajo (RAM) ˘ 40 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM ˘ Ratón ˘ La versión de software del sistema operativo 9300 Servo PLC debe ser por lo menos la V6.0 Global Drive Oszilloskop V1.2 Comunicación mediante Systembus (CAN) a través de USB con adaptador PC-Systembus (USB) 1) Systembus (CAN) a través de interface paralelo con adaptador PC-Systembus OPC-DriveServer ö Idiomas alemán / inglés Referencia de pedido Licencia simple, está incluida en el suministro del Drive PLC Developer Studio Professional a partir de V2.0 y del Global Drive Control a partir de V4.5 1) No es de aplicación para Microsoft Windows NT. Este sistema operativo no soporta USB. Automation es 5/2004 Software Software para PC Global Drive Control Versión 4.6 œ Nueva versión En sistemas de producción modernos se están instalando cada vez más accionamientos inteligentes que además de la tarea de accionamiento en sí, se encargan de realizar las funciones tecnológicas del proceso de producción. Con el Global Drive Control (GDC) se dispone de una herramienta fácil de entender y clara para la operación, la parametrización y el diagnóstico de la tarea de accionamiento. El GDC dispone de las siguientes características ˘ Rápida y fácil puesta en marcha del accionamiento a través de la función "Quick Start" ˘ Fácil operación incluso para usuarios inexpertos a través de una gran cantidad de funciones de ayuda ˘ Cómodas opciones para el diagnóstico a través de diversas ventanas de supervisión y funciones de osciloscopio ˘ Fácil conexión al accionamiento a través de RS232 / 485, fibra óptica o Systembus 2 Quick Start Quick Start le permite una puesta en marcha rápida y fácil de todo el accionamiento con diálogos autoexplicativos. Para ello se visualiza automáticamente un menú correspondiente al convertidor de frecuencia en el que se han de introducir todos los parámetros necesarios para la secuencia del accionamiento. Dispone de una función de ayuda para el convertidor en todo momento, en la cual se describen detalladamente los diversos parámetros. Asistente para la puesta en marcha El asistente para la puesta en marcha pone a disposición un puesta en marcha guiada para el 8200 vector y el 8200 motec. Tras la activación del asistente, el convertidor es parametrizado paso a paso. Todos los datos necesarios pueden ser introducidos mediante sencillos diálogos. La ayuda integrada está permanentemente visible y explica todos los pasos necesarios. De esta forma, el convertidor se puede poner en marcha de forma fácil y clara. Automation es 5/2004 2-15 Software Software para PC Global Drive Control Interconexión de bloques de función El GDC dispone de diálogos adicionales, fáciles de comprender para la programación de los servo-convertidores Global Drive 9300 (no 9300 Servo PLC). La funcionalidad del convertidor se visualiza en forma de estructura de bloques de función que se genera automáticamente después de la puesta en marcha rápida. Los diversos bloques de función representan unidades de función resumidas de forma lógica con sus correspondientes entradas y salidas. La programación se realiza sin necesidad de conocimientos especiales de programación a través del editor de bloques de función incluido en el GDC. 2 Ejemplos de bloques de función ˘ Uniones lógicas – AND, OR, NOT ˘ Función de interface: – Entradas / salidas digitales – Systembus – Módulos de bus de campo ˘ Funciones matemáticas – Operaciones aritméticas ˘ Funciones de accionamiento: – Lógica de frenado – Control de posicionamiento – Control de motor – Reductor electrónico Ventajas ˘ Operación fácil de entender ˘ No se necesitan conocimientos sobre programación ˘ Amplia biblioteca de bloques de función con ayuda online . . . y así se programa DIGIN - Entrada digital E1 - E5 OR1 - OR lógico AND1 - AND lógico "Soldador“ para unir entradas y salidas "Tijeras“ para separar uniones lógicas 2-16 Automation es 5/2004 Software Software para PC Función de osciloscopio En el caso de grandes instalaciones es difícil determinar p.ej. la velocidad o el par de los accionamiento individuales. El conocer estos valores con exactitud puede facilitar notablemente la puesta en marcha de estas máquinas. Las funciones de osciloscopio integradas en el GDC para el servoconvertidor (no para el 9300 Servo PLC) eliminan la necesidad de conectar y montar instrumentos de medición complicados - el mismo convertidor es un amplio instrumento de medición para todos los valores que conciernen al accionamiento. Ventajas ˘ Registro exacto de magnitudes de proceso específicas del equipo sin instrumentos de medición adicionales ˘ No es necesario montar instrumentos de registro provisionales en la instalación ˘ Cómoda documentación para el ajuste exacto de bucles de control ˘ Fácil mantenimiento y detección de fallos 2 Características ˘ Medición de cualquier tipo de señales analógicas ˘ Medición simultánea en hasta cuatro canales independientes ˘ Triggering de cualquier tipo de señales digitales o analógicas ˘ Pre- y Post-Triggering ˘ Función de cursor y ampliación para el análisis de la medición ˘ Velocidad de escaneo variable ˘ Fácil comparación de mediciones a través de función de superposición ˘ Cargar, guardar, comentar e imprimir mediciones Automation es 5/2004 2-17 Software Software para PC Global Drive Control 2 Diagnóstico Además de las amplias posibilidades del osciloscopio se han integrado posibilidades rápidas y fáciles de diagnóstico. Con la ventana de monitorización se pueden mostrar simultáneamente hasta ocho valores del convertidor. La visualización de los valores se puede determinar libremente y se puede cambiar entre instrumento de agujas, diagrama de bloques, etc. Además se puede solicitar la visualización de pantallas de diálogo para el 8200 vector y el 8200 motec. Estas muestran los estados de los bornes de entrada y salida, así como de diversos módulos de bus. De esta forma se pueden visualizar todos los datos del accionamiento de forma clara. Esto facilita enormemente la detección de errores y reduce los tiempos para la puesta en marcha. Requisitos del sistema para el Global Drive Control Para poder trabajar con el Global Drive Control el hardware y software deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos de sistema: ˘ Microsoft® Windows® 95 / 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP ˘ PC compatible con IBM con procesador Intel® Pentium®-90 ˘ 128 MB memoria de trabajo (RAM) ˘ 180 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM ˘ Internet Explorer a partir de la versión 5 ˘ Puertos / interfaces libres según los requisitos del módulo de conexión de bus de campo que se quiera utilizar Además recomendamos el uso de un ratón. Envergadura de las funciones El GDC incluye todas las funciones aquí descritas y es adecuado tanto para los convertidores de frecuencia de la serie 8200 como para los convertidores de frecuencia de la serie 9300. El GDC easy ha sido previsto especialmente para los convertidores de frecuencia de la serie 8200. La siguiente tabla muestra una vista general de las funciones. GDC easy V4.5 GDC V4.6 Software gratuito para la operación, parametrización, puesta en marcha y diagnóstico de los convertidores de frecuencia 8200... Versión completa para la operación, parametrización, puesta en marcha y diagnóstico de los servoaccionamientos 9300... LECOM-A (RS232) a través de interface de serie ö ö LECOM-B (RS485) a través de interface de serie con convertidor de interface 1) con convertidor de interface 1) LECOM-LI (fibra óptica) a través de interface de serie con convertidor de fibra óptica / convertidor RS232 con convertidor de fibra óptica / RS232 Systembus (CAN) a través de USB con adaptador PC-Systembus (USB) 2) con adaptador PC-Systembus (USB) 2) con adaptador PC-Systembus con adaptador PC-Systembus ö ö Comunicación Systembus (CAN) a través de interface paralelo OPC-DriveServer (Servidor de bus) 1) Posible con convertidores de interface inteligentes existentes en el mercado. 2) No es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo no soporta USB 2-18 Automation es 5/2004 Software Software para PC Envergadura de las funciones GDC easy V4.5 GDC V4.6 Software gratuito para la operación, parametrización, puesta en marcha y diagnóstico de los convertidores de frecuencia 8200... Versión completa para la operación, parametrización, puesta en marcha y diagnóstico de los servoaccionamientos 9300... starttec ö ö 8200 ö ö 8200 vector / 8200 motec ö ö 9300 vector ö ö 9300 servo-control ö ö Drive PLC / 9300 Servo PLC ö 1) ö 1) Ampliación de bornes ö ö Sistema I/O descentralizado IP20 ö ö 8200 vector / 8200 motec – ö 9300 vector – ö 9300 servo-control – ö starttec ö ö 8200 ö ö 8200 vector / 8200 motec ö ö 9300 vector – ö 9300 servo-control Listas de códigos, acceso a todos los parámetros 2 Editor de bloques de función Diálogos para Quick Start – ö 2) Puesta en marcha guiada para el 8200 vector / 8200 motec ö ö Diálogos de motor ö ö Ventanas de monitorización ö ö Diagnóstico de las entradas y salidas del 8200 vector / 8200 motec ö ö 9300 vector – ö 9300 servo-control – ö alemán / inglés alemán / inglés Funciones de osciloscopio Idiomas Programas adicionales incluidos en CD: GD Oszilloskop V1.2 – ö GD Loader V1.2 ö ö Licencia de empresa como descarga gratuita bajo www.Lenze.com ESP-GDC2 Referencia de pedido Para licencia simple Para licencia múltiple ESPMGDC2 1) Las variables del programa PLC pueden ser declaradas como parámetros y posteriormente se pueden parametrizar a través del GDC 2) No es de aplicación para el 9300 Servo-Register Control Automation es 5/2004 2-19 Software Software para PC CamDesigner Versión 2.2 2 Con el CamDesigner se pueden elaborar y optimizar rápidamente los perfiles de movimiento y contactores de levas para discos de levas electrónicos. El CamDesigner se puede utilizar de forma intuitiva y ha sido diseñado para que el operador de la máquina también pueda trabajar con esta herramienta. Ya sea importar datos desde un CAD o la introducción directa de los perfiles, el CamDesigner ayuda al usuario en la elaboración de los perfiles de movimiento desde el principio. Los perfiles de movimiento se pueden introducir fácilmente en el CamDesigner utilizando el ratón. Para ello sólo es necesario introducir las partes realmente relevantes del perfil. Si lo desea, el CamDesigner completa automáticamente los perfiles de movimiento según las leyes de movimiento de la norma VDI 2143 y las optimiza con la aceleración y la velocidad. Para optimizar y simplificar la introducción de movimientos, los perfiles de movimiento de las demás herramientas (individualmente o varias) se pueden mostrar en el fondo. Gracias a ello el usuario dispone de todos los perfiles de movimiento a l vista y puede sintonizar fácilmente un perfil de movimiento con otro. Los perfiles de movimiento complejos son muy fáciles de elaborar gracias a la función "ejes combinatorios", p.ej. para el control de una fresadora que es sincronizada sobre una plancha de madera móvil y luego ha de fresar un contorno. El usuario puede partir la tarea de movimiento compleja en tantos movimientos parciales como quiera y luego introducirlas. El CamDesigner completará los movimientos parciales y a solicitud los convertirá en un sólo perfil de movimiento. 2-20 œ Nueva versión Para cada control de accionamiento usted podrá elaborar hasta 48 perfiles de movimiento y datos para 48 conectores de levas. Para facilitar la gestión de todos los datos se ha integrado además la herramienta CamManager. El CamManager guía al usuario a través de todas las introducciones de datos necesarias y pone los datos a disposición una segunda vez con sólo un clic del ratón. A continuación, todos los datos necesarios son transmitidos automáticamente al CamDesigner pudiendo este empezar el procesamiento de los perfiles de movimiento y levas inmediatamente. Para la introducción de conectores de leva electrónicos se puede abrir una ventana en el CamDesigner. Con ella, las levas se pueden introducir con relación directa a los perfiles de movimiento de forma gráfica. Las levas se pueden referenciar tanto al ángulo guía (eje X) como a la posición de la herramienta (eje Y). Automation es 5/2004 Software Software para PC Características ˘ Gestión centralizada de todos los datos necesarios de una máquina ˘ Procesamiento claro de varios perfiles de movimiento a través de relaciones multi-esclavo ˘ Fácil optimización de perfiles de movimiento complejos a través de ejes combinatorios ˘ Importación de tablas de puntos de apoyo editadas externamente, p.ej. por CAD ˘ Se dispone de todos los objetos de movimiento importantes: polinomio 2º rango, polinomio 3º rango, polinomio 5º rango, línea senoidal simple, línea senoidal inclinada, línea senoidal modificada, combinación senoide-recta y trapecio de aceleración modificado ˘Hasta 4096 puntos de apoyo por perfil ˘ Hasta 48 conectores de levas con 3 canales por conector y 4 levas por canal (sólo para el 9300 Servo PLC y los módulos de eje ECS) Requisitos del sistema para el CamDesigner Para poder trabajar con el programa CamDesigner Professional el hardware y el software deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos: ˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP ˘ PC compatible con IBM con procesador Intel® Pentium®-90 ˘ Pantalla Super-VGA ˘ 64 MB de memoria de trabajo (RAM), 128 MB RAM (XP, 2000) ˘ 70 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM ˘ Puerto paralelo para conectar el dongle de protección contra copias Además recomendamos el uso de un ratón. Automation es 5/2004 2 CamDesigner Comunicación mediante Systembus (CAN) a través de USB con adaptador PC-Systembus (USB) 1) Systembus (CAN) a través de interface paralelo con adaptador PC-Systembus OPC-DriveServer ö Idiomas alemán / inglés Referencia para pedido (licencia simple) ESP-CAM1-P 1) No es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo no soporta USB 2-21 Software Software para PC HMI Designer œ Versión 1.6 Nueva versión Gracias al entorno de programación clara y la óptima adaptación a los convertidores Lenze, la planificación de un proyecto con la unidad de operación es igual de fácil que la posterior operación. La herramienta permite la exportación e importación de todos los textos para fácil traducción a otros idiomas. Las variables y recetas programadas se pueden transferir a otros equipos dentro del programa HMI. 2 Requisitos del sistema para el HMI Designer Hardware: ˘ Microsoft® Windows® 95 / 98 / NT 4.0 a partir de SP5 / 2000 / XP ˘ PC compatible con IBM (procesador Pentium® 166 o superior) ˘ 32 MB memoria de trabajo (RAM) ˘ 100 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM ˘ Puerto de serie libre Además recomendamos el uso de un ratón. HMI Designer Comunicación mediante Interface de serie ö (cable para descarga incluido en el producto de software) Idiomas alemán / inglés Referencia para pedido (licencia de empresa) ESP-HMI1-P 2-22 Automation es 5/2004 Software Software para PC Global Drive Loader œ Versión 2.1 El Global Drive Loader (GD Loader) simplifica enormemente la puesta en marcha de serie. Es muy fácil de operar ya que se ha prescindido de todo entorno de desarrollo o posibilidad de parametrización. Se pueden transferir tanto programas de PLC compilados (ficheros del Drive PLC Developer Studio) como ficheros de conjuntos de parámetros (ficheros del Global Drive Control) desde el PC al sistema deseado sin complicaciones. No es posible realizar modificaciones de estos ficheros con el GD Loader, por lo que no existe la posibilidad de que personas no autorizadas modifiquen los datos. Ventajas para el usuario ˘ El programa está previsto exclusivamente para la puesta en marcha de convertidores en máquinas de serie ˘ No es posible realizar modificaciones no deseadas ˘ Operación muy sencilla sin entorno de desarrollo ˘ Batchmode automático que transfiere diversos ficheros a varios sistemas objetivo de forma rápida y fácil ˘ Software gratuito Para modificar o generar los ficheros utilice como siempre los productos de software: ˘ Drive PLC Developer Studio a partir de V1.0 ˘ Global Drive Control a partir de V4.31 Nueva versión Equipos El GD Loader V2.1 puede ser utilizado en los siguientes equipos: ˘ 8200 vector/8200 motec ˘ 9300 Servo PLC ˘ Drive PLC ˘ Ampliación de bornes ˘ Servosistema ECS Requisitos del sistema para el Global Drive Loaders Para poder trabajar con el Global Drive Loader el hardware y software deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos de sistema: ˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP ˘ PC compatible con IBM con procesador Intel® Pentium®-90 ˘ 32 MB memoria de trabajo (RAM) ˘ 15 MB espacio libre en disco duro ˘ Lector de CD-ROM si se dispone de la versión en CD ˘ Puertos / interfaces libres según los requisitos del módulo de conexión de bus de campo que se quiera utilizar ˘ Ratón GD Loader V2.1 El GD Loader actual está disponible en www.Lenze.com en la zona de descarga. Además el GD Loader va incluido en los CD de los siguientes productos de software. Dependiendo de la versión podría tratarse de una versión antigua del GD Loaders. ˘ Drive PLC Developer Studio a partir de V2.0 ˘ Global Drive Control a partir de V4.5 ˘ Global Drive Control easy a partir de V4.5 Comunicación mediante Systembus (CAN) a través de USB con adaptador PC-Systembus (USB) 1) Systembus (CAN) a través de interface paralelo con adaptador PC-Systembus Idiomas alemán / inglés / francés Referencia para pedido Licencia de empresa con descarga gratuita en www.Lenze.com 1) No es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo no soporta USB Automation es 5/2004 2-23 2 Software Paquetes tecnológicos Software Package – Positioner Versión 3.1 En los procesos de fabricación modernos, las tareas de posicionamiento se solucionan cada vez más incorporando servo-accionamientos inteligentes. Las secuencias de movimiento se almacenan en el convertidor. Las ventajas ˘ Mayor flexibilidad gracias a la libre programación ˘ Menor consumo de energía gracias a secuencias de movimiento óptimas ˘ Menos desgaste gracias a una aceleración suave 2 Aplicaciones / ejemplos de aplicaciones ˘ Transporte de material ˘ Apilamiento y almacenamiento ˘ Tratamiento de superficies ˘ Mesas circulares ˘ Robots ˘ Máquinas-herramienta Características ˘ Número de perfiles de avance de libre elección (máx. 128) ˘ Perfiles de avance activables en cualquier orden ˘ Control de secuencia a través de IEC 61131-3 ˘ Posicionamiento con: – limitación de aceleraciones bruscas – posibilidad de cambio en marcha de la velocidad / aceleración – velocidad final (repaso) – recorrido restante (Touchprobe) ˘ 16 modos de referenciado, incluyendo determinación de referencia ˘ Control manual o volante p. ej. para la lectura de posiciones (Teach-in) ˘ Control de posición final a través de software Nota Tenga en cuenta que el Software Package – Positioner es un complemento para el Drive PLC Developer Studio y es necesario para el uso de la variante tecnológica del 9300 Servo PLC (EVS93òòETòòò) Referencia de pedido Software Package – Positioner (licencia de empresa) Paletizadora 2-24 ESP-SPAC-POS1 Rectificadora plana Automation es 5/2004 Software Paquetes tecnológicos Software Package – Cam œ Versión 1.2 Cada vez más, en la construcción de máquinas se sustituyen las soluciones mecánicas para controles de movimiento dinámicos por servoaccionamientos inteligentes con función de disco de levas electrónico. Las ventajas ˘ Gran dinámica a través de una gestión óptima del accionamiento ˘ Poco desgaste gracias a una aceleración sin sacudidas ˘ Gran ahorro de tiempo y costes en la puesta en marcha y el funcionamiento El CamDesigner de Lenze Para la elaboración gráfica de los perfiles de movimiento se dispone además como herramienta de ingeniería adicional el CamDesigner de Lenze. Posibilita la presentación y el trabajo en paralelo según el plan de movimiento de todos los accionamientos de la máquina. A través de ello se garantiza una gran transparencia. Encontrará información más detallada sobre el CamDesigner en la página 2-20. Aplicaciones / ejemplos de aplicaciones ˘ Contorneado ˘ Llenado ˘ Embalaje ˘ Procesamiento de papel ˘ Cortadoras Nueva versión Características ˘ Hasta 48 perfiles con un máximo de 4096 puntos ˘ Control previo de la velocidad y del par para gran dinámica ˘ Conector de levas con 3 canales y 4 levas por canal, máx. 48 conjuntos de datos ˘ Perfiles de movimiento activables en cualquier orden, control de secuencia ˘ Expansión y compresión online, así como desplazamiento del perfil actual ˘ 14 modos de referenciado, incluyendo determinación de referencia ˘ Master virtual con: – funcionamiento por pulsaciones / operación manual – volante – funcionamiento paso a paso – funcionamiento automático ˘ Embrague virtual con posicionamiento sustituyente Nota ˘ Tenga en cuenta que el Software Package – Cam es un complemento para el Drive PLC Developer Studio y es necesario para el uso de la variante tecnológica del 9300 Servo PLC (EVS93òòETòòò) ˘ Para la fácil elaboración gráfica de los perfiles de movimiento el Software Package – Cam una versión básica del CamDesigner. Referencia de pedido Software Package – Cam ESP-SPAC-CAM1 CamDesigner Professional (licencia de empresa) ESP-CAM1-P Máquina embaladora de pañales Automation es 5/2004 2-25 2 Software Paquetes tecnológicos Software Package – Winder Versión 2.0 En un gran número de procesos de fabricación se utilizan accionamientos angulares que reciben el material producido para luego entregarlo con el fin de que sea procesado. Si hasta hoy la técnica de control y regulación era implementada sobre todo en los PLC superiores, en la actualidad hay convertidores inteligentes, capaces de realizar estas funciones. 2 Las ventajas ˘ Descarga de los PLCs superiores y de los sistemas de bus ˘ Fácil y rápida puesta en marcha a través de soluciones estándar ˘ Integración de funciones relacionadas con el accionamiento directamente en el accionamiento Ámbitos de aplicación El paquete de software “Winder” ofrece soluciones para bobinadoras con control/regulación por fuerza de tracción o con control por bailarín. Ámbitos de aplicación Concepto de control y regulación Cable, alambre, textiles, papel Control por bailarín Chapa, textiles, láminas, papel Control por fuerza de tracción Láminas delgadas, papel Control por fuerza de tracción Características – Control / regulación por fuerza de tracción ˘ Cálculo de diámetros interno ˘ Generación de la fuerza de tracción mediante generador de rampas ˘ Control de la fuerza de tracción a través de la función de características ˘ Identificación automática de los momentos de inercia actuales y de la fricción existente ˘ Compensación del par de aceleración y de la fricción ˘ Cálculo del espesor de material mediante controlador de parada Características – Control por bailarín ˘ Cálculo de diámetros interno con compensación del movimiento del bailarín ˘ Instrucción de los finales de carrera del bailarín ˘ Control de la fuerza de tracción mediante función de característica a través de ajuste del bailarín ˘ Identificación automática del momento de inercia actual ˘ Compensación del par de aceleración ˘ Cálculo del espesor de material mediante controlador de parada Nota Tenga en cuenta que el Software Package – Winder es un complemento para el Drive PLC Developer Studios y es necesario para el uso de la variante tecnológica del 9300 Servo PLC (EVS93òòETòòò) Referencia de pedido Software Package – Winder (licencia de empresa) Bobinadoras de cables 2-26 ESP-SPAC-WND1 Bobinadoras de papel Automation es 5/2004 2 Automation es 5/2004 2-27 3 Comunicación industrial Automatización Componentes para la comunicación industrial 3-2 Vista general de los sistemas de bus 3-4 Módulos de comunicación CANopen / Systembus Lenze DeviceNet PROFIBUS-DP INTERBUS INTERBUS-Loop LON AS-i FP-Interface LECOM-A (RS232) / LECOM-B (RS485) LECOM-LI 3-6 3-8 3-10 3-12 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-20 3 Componentes de Systembus Adaptador PC-Systembus Repetidor CAN Módulo de direccionamiento CAN Automation es 5/2004 3-22 3-23 3-23 3-1 Comunicación industrial Componentes para la comunicación industrial Componentes para la comunicación industrial La comunicación industrial se utiliza en cada vez más sectores de la industria y en consecuencia en cada vez más aplicaciones. Para los diversos sistemas de bus, Lenze le ofrece módulos de bus de campo que se pueden montar fácilmente. Lenze soporta la comunicación a través de los siguientes sistemas de bus. ˘ INTERBUS (esclavo) ˘ DeviceNet (esclavo) ˘ INTERBUS-Loop (esclavo) ˘ LECOM-A / B / LI (esclavo) ˘ PROFIBUS-DP (esclavo) ˘ CAN ˘ AS-i (esclavo) ˘ CANopen (esclavo) ˘ LON 3 Al utilizar los módulos de función de bus de campo (FIF = Function Interface) es posible establecer una comunicación a través del bus de campo con otros dispositivos, mientras que a través del interface superior se puede conectar un keypad para la parametrización y el diagnóstico. La siguiente tabla muestra qué tipos de módulo pueden ser utilizados con qué convertidores. Módulo de comunicaciones (AIF) Módulo de función de bus de campo (FIF) 9300 Servo ö 9300 Servo PLC ö Drive PLC ö En las páginas 3-4 y 3-5 se encuentra información detallada sobre los sistemas de buses y la asignación de los módulos de bus de campo a los respectivos convertidores. 9300 vector ö 8200 vector ö 8200 motec ö Módulos de comunicación y de función Lenze distingue entre módulos de comunicación y de función. La siguiente tabla muestra, entre otros, que en el convertidor de frecuencia 8200 vector incluso se pueden utilizar ambos tipos de módulo. Los módulos de comunicación (AIF = Application Interface) se utilizan cuando se ha de comunicar a través del bus de campo con un control leyendo al mismo tiempo señales digitales y analógicas a través de módulos de función I/O. starttec ö sólo CAN (E82ZAFCC, E82ZAFCC001, E82ZAFCC010) ö Estos módulos pueden ser utilizados con los distintos convertidores, de forma que los conocimientos adquiridos sobre el uso de los convertidores Lenze en relación con estos módulos también pueden ser aplicados con otros convertidores Lenze: con ello se ahorran grandes costes. Conclusión: Gracias a la modularización, el convertidor se adapta perfectamente a los diversos requisitos que se le exigen. Ejemplos de configuración Convertidor de frecuencia 8200 vector con ˘ módulo de comunicación INTERBUS ˘ módulo de función I/O estándar Convertidor de frecuencia 8200 vector con ˘ Keypad XT ˘ módulo de función PROFIBUS El módulo de comunicación une al convertidor de frecuencia con un control superior. Al mismo tiempo se pueden leer señales digitales y analógicas a través del módulo. Mientras que el convertidor es diagnosticado a través del keypad, el módulo de función de bus de campo se comunica con el control superior. PLC con PROFIBUS-Master 3-2 Automation es 5/2004 Comunicación industrial Componentes para la comunicación industrial Lenze ofrece los siguientes módulos para los convertidores: < < Módulos de comunicación (AIF) ˘ LON ˘ PROFIBUS-DP ˘ LECOM-A / B ˘ INTERBUS (RS232 / RS485) ˘ INTERBUS-Loop ˘ LECOM-B ˘ Systembus (RS485) Lenze ˘ LECOM-LI ˘ CANopen / ˘ LECOM-A DeviceNet (RS232) Automation es 5/2004 3 Módulos de función de bus de campo (FIF) ˘ PROFIBUS-DP ˘ INTERBUS ˘ Systembus Lenze (CAN) ˘ CANopen (en preparación) ˘ DeviceNet (en preparación) ˘ AS-i ˘ LECOM-B (RS485) 3-3 Comunicación industrial Vista general de los sistemas de bus Características de los sistemas de bus Topología CAN / CANopen Línea con Gestión de buses Multi-Master Número Distancia Distancia Posible Suministro de Velocidad de máx. de máx. de máx. de medio de energía auxiliar transmisión dispositivos dispositivos dispositivos transmisión por cable (master y sin con esclavos) repetidor repetidor 64 de bus Depende de la Generalmente Cable Posible por 10 kBaud resistores velocidad de reducción de bifilar blindado separado con hasta 1 MBaud finales transmisión y el longitud; trenzado conductores módulo depende del adicionales en utilizado; repetidor el cable de bus aprox. 1 km a utilizado 50 kBaud; aprox. 25 m a 1 MBaud DeviceNet Línea con Cable Por separado 125, 250, resistores Single-Master 64 100 m (500 kBaud); No especificado bifilar blindado con conductores 500 kBaud finales 250 m trenzado adicionales en (250 kBaud); el cable de bus 500 m (125 kBaud) 3 PROFIBUS-DP Línea con Single-Master resistores finales 124 (4 segm., 1,2 km 10 km Cable Por separado 9,6 kBaud hasta 3 repetidores), (93,75 kBaud); (93,75 kBaud) bifilar blindado con conductores 12 MBaud máx. 32 por 100 m (12 MBaud) trenzado adicionales en segm. AS-i Línea, árbol, Single-Master (bucle posible) 124 sensores / el cable de bus 100 m actores, 300 m Cable bifilar, Suministro de corriente (2 repetidores) de perfil plano por cable de datos sin blindar (2 hasta 8 A) 1 master 167 kBaud ni trenzar INTERBUS Bucle Single-Master 512 esclavos, 1,5 m (bus local); 13 km (bus rem.); Cable pentafilar, Separado, grupo 500 kBaud 1 master 400 m (bus rem.); 100 km fibra ópt. trenzado mediante borne o 2 MBaud blindado, fibra de bus (bus remoto) 2,5 km fibra ópt. óptica, infrarrojo INTERBUS-Loop Bucle 10 m (máx. 100 m no es necesario Cable bifilar, Suministro de corriente relación con longitud de cable repetidor trenzado por cable de datos INTERBUS-S; sin repetidor) sin blindar (aprox. 1,5 A) Sólo en 32 esclavos 500 kBaud Single-Master (borne de bus) LON Línea (bifilar) o cualquiera 3-4 Multi-Master 32385 dispositivos 2 km a 78 kBaud Casi cualquiera; Cable bifilar, Posible por 78 kBaud distribuidos en (par trenzado); ampliación mediante sin blindar separado con hasta 1,25 MBaud 255 subredes 6,1 km a redes parciales sin trenzar conductores de 127 participantes 5,48 kBaud (sin repetidor) radio;fib. opt., red de adicionales en el cada una (LWL Plastik) corriente (Powerline) cable de bus Automation es 5/2004 Comunicación industrial Vista general de los sistemas de bus Módulos de comunicación Lenze Tiempo de Longitud de Longitud de Proceso de para convertidor para convertidor- actualización típ. (p.ej. telegrama telegrama acceso a bus Servo 9300 y/o de frecuencia para 8200 motec para starttec para Drive PLC 8 dispositivos (datos útiles) (total) 9300 Servo PLC 8200 vector 0 hasta 8 bytes 106 bits a 8 bytes CSMA / CA on board (sólo partes Módulo de Módulo de Módulo de Módulo de de datos útiles orientado por de CANopen); función integrable función integrable función integrable función integrable noticias CANopen Systembus Systembus Systembus Systembus EMF2175IB (sólo partes de E82ZAFCC001, E82ZAFCC001, E82ZAFCC010 (enchufable) CANopen): (sólo partes de (sólo partes de (sólo partes de E82ZAFCC010 CANopen), CANopen), CANopen), o E82ZAFUC001* E82ZAFUC001* y/o enchufable E82ZAFCC100, (CANopen) (CANopen) EMF2175IB 4 bytes datos útiles) Aprox. 1,32 ms a 1 MBaud (alta prior) E82ZAFCC210, E82ZAFUC010*, y/o enchufable EMF2175IB (CANopen), EMF2171IB, EMF2172IB (partes de CANopen) Aprox. 2,64 ms a 0 hasta 8 bytes 500 kBaud 106 bits con 8 bytes CSMA / CA EMF2175IB Módulo de Módulo de Módulo de EMF2175IB de datos útiles orientado por (enchufable) función integrable función integrable función integrable E82ZAFVC010*, E82ZAFVC001* E82ZAFVC001* (alta prior) noticias (enchufable) enchufable EMF2175IB Aprox. 2,5 ms a 0 hasta 246 bytes 500 kBaud Datos útiles + Interrogación cíclica 6 hasta 11 Byte EMF2133IB Módulo de Módulo de Módulo de EMF2133IB (enchufable) función integrable función integrable función integrable (enchufable) E82ZAFPC010 y/o E82ZAFPC001 E82ZAFPC001 3 EMF2133IB típico 5 ms 4 bits (cada 4 bits) 21 bits de ellos: Módulo de Módulo de Integrado en 14 bits master, Interrogación cíclica No disponible función integrado función integrado en equipo 7 bits esclavo E82ZAFFC010 E82ZAFFC001 como variante No disponible mín. 2 ms 1 hasta 64 bytes Datos útiles + Retícula de tiempo / EMF2113IB Módulo de Módulo de Módulo de EMF2113IB (datos de proceso) datos, hasta 246 bytes 6 bytes registro de despl. (enchufable) función integrado función integrado función integrado (enchufable) E82ZAFIC010, E82ZAFIC001 E82ZAFIC001 parámetros distribuido y/o enchufable EMF2111IB o EMF2113IB mín. 2 ms 1 hasta 64 bytes Datos útiles + Retícula de tiempo / EMF2112IB EMF2112IB No No EMF2112IB (datos de proceso) datos, hasta 246 bytes 6 bytes registro de despl. (enchufable) (enchufable) disponible disponible (enchufable) parámetros Aprox. 70 ms distribuido 1 hasta 228 bytes, máx. 255 bytes, CSMA / CD EMF2141IB EMF2141IB No No EMF2141IB típ. aprox. 11 bytes datos útiles + modificado (enchufable) (enchufable) disponible disponible (enchufable) 27 bytes * en preparación Automation es 5/2004 3-5 Comunicación industrial Módulos de comunicación CANopen / Systembus Lenze El Systembus (CAN) se utiliza para la comunicación entre equipos de Lenze. De esta forma se posibilita una rápida y fácil unión entre varios convertidores, pero también con componentes externos adicionales, como p.ej. unidades de operación / visualización. 3 El Systembus amplía la funcionalidad del convertidor, p.ej. a través de: ˘ predeterminación de parámetros ˘ intercambio de datos entre convertidores ˘ conexión a controles externos y sistemas superiores ˘ posibilidad de conexión con – sistemas I/O descentralizados – unidades de operación / visualización EMF2171IB: Soporta todas las partes del perfil de comunicación CANopen. EMF2172IB: Con funcionalidad adicional en comparación con EMF2171IB: interruptor DIP para la predeterminación de la dirección de nodo y la velocidad de transmisión. EMF2175IB: El módulo EMF2175IB soporta el perfil de comunicación CANopen según DS301 V4.01. A través de interruptor DIP se ajusta la dirección de nodo y la velocidad de transmisión. (A través de interruptores DIP también se puede cambiar al perfil de comunicaciones de DeviceNet.) E82ZAFCC: Módulo de función Systembus, perfil de comunicación utilizado según CANopen (también disponible en versión barnizada como variante V001). E82ZAFCC010: Módulo de función Systembus, ejecución como E82ZAFCC con regleta de bornes enchufable adicional. E82ZAFCC100: Módulo de función Systembus con 2 bornes de entrada digitales de libre programación, alimentación externa del módulo y de la tarjeta de control del convertidor para la parametrización, incluso cuando el convertidor está separado de la red. E82ZAFCC210: Módulo de función Systembus con 2 bornes de entrada digitales de libre programación y regleta de bornes enchufable. E82ZAFUC001: El módulo de función CANopen soporta CANopen DS301 V4.02, en versión barnizada. Con desacoplamiento galvánico hacia el bus y suministro de corriente. En preparación. E82ZAFUC010: El módulo de función CANopen soporta CANopen DS301 V4.02, con regleta de bornes enchufable. Con desacoplamiento galvánico hacia el bus y suministro de corriente. En preparación. 3-6 E82ZAFCC200: Módulo de función Systembus con 2 bornes de entrada digitales de libre programación (también disponible en versión barnizada como variante V001). Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Datos generales y condiciones de uso Perfil de comunicaciones ˘ compatible con CANopen según DS301 V4.01: EMF2175IB ˘ compatible CANopen según DS301 V4.02: E82ZAFUC001 2), 3) E82ZAFUC010 3) ˘ basado en CANopen – se han utilizado partes de CANopen: EMF2171IB, EMF2172IB, E82ZAFCC, E82ZAFCC010, E82ZAFCC100, E82ZAFCC200, E82ZAFCC210 Medio de comunicación DIN ISO 11898 Topología de la red Línea (cerrada a ambos lados con 120 Ω) Número de canales de datos de proceso lógicos AIF: 2171 / 2172:1; 2175:3 Número de canales de datos de parámetros lógicos 2 (con E82ZAFUCòòò 1 o 2) Dispositivos de bus Esclavo (CANopen), Multi-Master (Systembus Lenze) FIF: 2, salvo E82ZAFUòòò:4 Número máx. de dispositivos 63 (con E82ZAFUCòòò: 106 físicos) Distancia máx. entre 2 participantes ilimitado, depende de la longitud máx. de bus Velocidad de transmisión [kBit / s] 10 20 50 125 250 500 1000 2171 / 2172: longitud máx. de bus [m] 1) – – 1550 630 290 120 25 2175: longitud máx. de bus [m] 1) 7450 3950 1550 630 290 120 25 1) – 3910 1510 590 250 80 – E82ZAFCC100 : longitud máx. de bus [m] 1) – 3930 1530 610 270 100 9 7434 3984 1534 614 274 104 9 E82ZAFCCòòò: longitud máx. de bus [m] E82ZAFUCòòò: longitud máx. de bus [m] 1) 3) Alimentación de voltaje DC puede ser interna y externa (en caso de fallo del convertidor el sistema de bus sigue trabajando) Temperatura ambiente FIF: transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +60 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVò93òò-òò: E82EVòòò: 3 AIF: -25 ... +70 °C -25 ... +60 °C -20 ... +55 °C EMF2175IB EMF2171IB, EMF2172IB, EMF2175IB, E82ZAFCCòòò E82ZAFUCòòò 3) E82MVòòò: E82ZAFCC001 2), E82ZAFCC201 2), E82ZAFUC001 3) Drive PLC: EMF2175IB, E82ZAFCC010 starttec: E82ZAFCC001, E82ZAFUC001 3) Módulo de eje ECS: EMF2175IB Referencia para el pedido de AIF EMF2171IB, EMF2172IB, EMF2175IB Referencia para el pedido de FIF E82ZAFCC, E82ZAFCC001 2), E82ZAFCC010, E82ZAFCC100, E82ZAFCC200, E82ZAFCC201 2), E82ZAFCC210, E82ZAFUC001 2) 3), E82ZAFUC010 3) 1) Tener en cuenta la dependencia adicional de las longitudes máximas de cable de bus del número de dispositivos y de la sección de cable utilizada. 2) E82ZAFCCòò1 = versión barnizada 3) En preparación Automation es 5/2004 3-7 Comunicación industrial Módulos de comunicación DeviceNet El bus de campo DeviceNet ha destacado sobre todo en los países asiáticos y americanos. El módulo DeviceNet puede trabajar en dos modos de operación: DeviceNet y CANopen. A través de un interruptor DIP en la parte frontal del módulo se pueden realizar los siguientes ajustes: ˘ dirección de dispositivo ˘ velocidad de transmisión ¡A través de interruptores DIP es posible cambiar el perfil de comunicación de DeviceNet a CANopen y viceversa! 3 EMF2175IB: Módulo de comunicación DeviceNet con regleta de bornes enchufable 3-8 E82ZAFVC001: Módulo de función DeviceNet en versión barnizada y desacoplamiento galvánico al bus. E82ZAFVC010: Módulo de función DeviceNet con regleta de bornes enchufable y desacoplamiento galvánico al bus. Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación DIN ISO 11898 Perfil de comunicación DeviceNet Velocidad de transmisión [kBit / s] 125 250 500 500 250 100 100 100 100 Longitud máx. de bus [m] EMF2175IB, E82ZAFVC010 1) E82ZAFVC001 1) Dispositivo DeviceNet Esclavo Topología de red Línea con resistores finales (120 Ω) Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits) 12 Número de dispositivos máx. 63 Alimentación de voltaje DC ˘ Interna ˘ Externa – sólo necesaria si los dispositivos de bus son separados de la red y se ha de mantener la comunicación con el master – se realiza a través de un enchufe de bornes con alimentación de voltaje separada DC +24 V ± 10 %; máx. 100 mA Temperatura ambiente transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVò93òò-òò: E82EVòòò: E82MVòòò: Drive PLC: starttec: Módulo de eje ECS: Referencia para el pedido de AIF EMF2175IB Referencia para el pedido de FIF E82ZAFVCòòò 1) 1) 3 EMF2175IB EMF2175IB, E82ZAFVCòòò 1) E82ZAFVC001 1) EMF2175IB E82ZAFVC001 1) EMF2175IB En preparación Automation es 5/2004 3-9 Comunicación industrial Módulos de comunicación PROFIBUS-DP El módulo PROFIBUS-Modul es un módulo de acoplamiento esclavo con el perfil de comunicaciones PROFIBUS-DP. Sirve para la interconexión entre el control y el convertidor a gran velocidad de procesamiento. De esta forma el convertidor puede ser integrado cómodamente en la red general de la instalación. Todos los módulos disponen de un desacoplamiento galvánico al bus. 3 EMF2133IB: La dirección se determina mediante un interruptor DIP. Además es posible activar la función - y en consecuencia el reconocimiento - del módulo EMF2131IB (antecesor del módulo 2133IB). 3-10 E82ZAFPC: El resistor final del bus puede ser activado a través de interruptores DIP. También disponible en versión barnizada como variante V001 para entornos más duros. E82ZAFPC010: Funcionalidades como el E82ZAFPC, equipado además con regleta de bornes enchufable. Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación RS485 Perfil de comunicación PROFIBUS-DP (DIN 19245 parte 1 y parte 3) Perfil de accionamiento a elegir ˘ Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 20” ˘ PROFIDRIVE (sólo para EMF2133IB) ˘ Control de equipos Lenze Velocidad de transmisión [kBit / s] 9,6 ... 12000 (reconocimiento automático) Dispositivo PROFIBUS-DP Esclavo Topología de red sin repetidor: línea con repetidor: línea o árbol Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits) FIF: 1 ... 10 / AIF: 2133: 1 ... 12 Longitud de datos útiles DP Canal de parámetros (4 palabras) + palabras de datos de proceso Número de dispositivos Estándar: 32 (= 1 segmento de bus) con repetidores: 125 (esclavos) Longitud máx. de cable por segmento de bus 1200 m (depende de la velocidad de transmisión y del tipo de cable usado) Alimentación de voltaje DC ˘ Interna ˘ Externa – sólo necesaria si los dispositivos de bus son separados de la red y se ha de mantener la comunicación con el master – para dispositivos de bus con resistor final activado, que son separados de la red pero manteniendo activo el sistema de buses – alimentación mediante fuente externa – +24 V DC ± 10 %, máx. 120 mA Temperatura ambiente FIF: transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +60 °C AIF: -25 ... +70 °C -25 ... +60 °C -20 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVò93òò-òò: E82EVòòò: E82MVòòò: Drive PLC: starttec: Módulo de eje ECS: EMF2133IB EMF2133IB, E82ZAFPCòòò E82ZAFPC001 1) EMF2133IB E82ZAFPC001 1) EMF2133IB Referencia para el pedido de AIF EMF2133IB Referencia para el pedido de FIF E82ZAFPC, E82ZAFPC001 1), E82ZAFPC010 1) Versión barnizada Automation es 5/2004 3-11 3 Comunicación industrial Módulos de comunicación INTERBUS El acoplamiento del INTERBUS se realiza directamente en el bus remoto. El perfil DRIVECOM 20 y 21 es soportado durante la conexión. Los módulos pueden ser alimentados mediante una fuente externa de voltaje DC (24 V). De esta forma el bus de campo sigue trabajando incluso si el convertidor ha sido separado de la red. EMF2111IB: Acoplamiento del INTERBUS al bus remoto. 3 3-12 EMF2113IB: Los interruptores DIP para la predeterminación del tamaño de los datos de proceso y los datos PCP se encuentran en el módulo. Además, el módulo EMF2113IB dispone, además de las funcionalidades del módulo EMF2111IB posibilidades más amplias, como p.ej. la transferencia de un máx. de 10 palabras de datos de proceso. El módulo dispone de un desacoplamiento galvánico al bus entrante. E82ZAFIC: Módulo de función INTERBUS para el acoplamiento al bus remoto (disponible también en versión barnizada como variante V001). El módulo dispone de desacoplamiento galvánico al bus entrante y al saliente. E82ZAFIC010: Funcionalidades como el E82ZAFIC, equipado además con regleta de bornes enchufable. El módulo dispone de desacoplamiento galvánico al bus entrante y al saliente. Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación RS485 Perfil de accionamiento a elegir ˘ Control de equipos Lenze ˘ Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 21” (soporta EMF2111IB, EMF2113IB) ˘ Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 20” (soporta E82ZAFIC) Velocidad de transmisión [kBit / s] 500 kBaud (EMF2113IB soporta además 2 MBaud) Dispositivo INTERBUS Esclavo Topología de red bucle (ida y vuelta en el mismo cable de bus) Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits) FIF: 1 ... 6 AIF: EMF2111IB: 2 ... 3; EMF2113IB: máx. 10 Palabras de datos de parámetro (PCP) (16 bits) FIF: 0 / 1 AIF: 1 (2 o 4 palabras = EMF2113IB) Longitud máx. PDU 64 bytes Servicios PCP soportados Initiate, Abort, Status, Identify, Get-OV-Long, Read, Write Número de dispositivos Depende del sistema de control (rango I/O), máx. 63 Distancia máx. entre 2 dispositivos 400 m Alimentación de voltaje DC ˘ Interna ˘ Externa – sólo necesaria si el bucle de comunicaciones no puede ser interrumpido por desconexión o por fallo de un dispositivo de bus – alimentación mediante fuente externa – +24 V DC ± 10 %, máx. 150 mA E82ZAFICòòò: al pasar el voltaje de alimentación a otros dispositivos de bus, el borne 59 (voltaje de alimentación) sólo puede recibir una carga máx. de 3 A Temperatura ambiente FIF: transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +60 °C AIF: -25 ... +70 °C -25 ... +60 °C 0 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVx93òò-òò: E82EVòòò: E82MVòòò: Drive PLC: starttec: Módulo de eje ECS: EMF2113IB EMF2111IB, EMF2113IB, E82ZAFICòòò E82ZAFIC001 EMF2113IB E82ZAFIC001 EMF2113IB Referencia para el pedido de AIF EMF2111IB, EMF2113IB Referencia para el pedido de FIF E82ZAFIC, E82ZAFIC001, E82ZAFIC010 Automation es 5/2004 3-13 3 Comunicación industrial Módulos de comunicación INTERBUS-Loop El INTERBUS-Loop es utilizado en conjunto con el INTERBUS. El protocolo utilizado es idéntico al INTERBUS, pero la alimentación se realiza directamente a través del bus. Datos generales y condiciones de uso 3 Medio de comunicación RS485 Perfil de accionamiento a elegir Control de equipos Lenze Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 20” Velocidad de transferencia [kBit / s] 500 Topología de red Bucle Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits) 2 palabras Palabras de datos de parámetros (PCP) (16 bits) no soportado Código INTERBUS (ID-Code) decimal: 179; hex: B3 Longitud máx. PDU 4 bytes Servicios PCP soportados ninguno Número de dispositivos Depende del consumo de corriente (máx. 36 accionamientos Lenze) Distancia máx. entre 2 dispositivos 20 m Alimentación de voltaje DC a través del bus Temperatura ambiente transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVx93òò-òò, E82EVòòò, Drive PLC, Módulo de eje ECS Referencia para pedido de AIF EMF2112IB EMF2112IB 3-14 Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación LON El módulo de comunicación amplía la funcionalidad del convertidor con el perfil de equipo LONMARK Functional Profile "Variable Speed Motor Drive”. ˘ para la integración rápida del dispositivo LON el módulo LON está equipado con una tecla de servicio. Tras pulsar esta tecla, el nuevo dispositivo LON se registra y es reconocido por todos los demás dispositivos Nota: ˘ para la planificación del LON se suministra junto con el pedido un disquete con el fichero de descripción del equipo y el PlugIn para el software LonMaker Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación FTT - 10 A (Free Topology Transceiver) Perfil de comunicación LONMARK® Functional Profile “Variable Speed Motor Drive” Topología de red Topología libre (línea, árbol / línea, estrella, bucle) Número posible de nodos 64 Longitud máxima de cable 2700 m con topología de bus (línea) 500 m con topología mixta Velocidad de transmisión [kBit / s] 78 Conexión eléctrica Bornes roscables enchufables Alimentación de voltaje DC ˘ Interna ˘ Externa – sólo necesaria si al desconectar o fallar un dispositivo de bus se ha de mantener la comunicación con ese dispositivo de bus – alimentación mediante fuente externa – DC +24 V ± 10 %, max. 120 mA por módulo Temperatura ambiente transporte: almacenamiento: funcionamiento: Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVS93òò-òò, E82EVòòò, Drive PLC, Módulo de eje ECS Referencia para pedido EMF2141IB 3 -25 ... +70 °C -25 ... +60 °C 0 ... +55 °C EMF2141IB Automation es 5/2004 3-15 Comunicación industrial Módulos de comunicación AS-i El sistema de bus AS-i se ha establecido en el nivel inferior del campo, especialmente para la transmisión de señales digitales. Ha sido concebido para aplicaciones que no necesariamente requieren del uso de sistemas de bus de campo potentes, pero que no pueden ni quieren prescindir de las ventajas de una comunicación en serie. Este sistema tiene las siguientes ventajas ˘ Fácil operación y puesta en marcha ˘ Reducción de la necesidad de cableado ˘ La alimentación del dispositivo AS-i se realiza a través del cable de datos ˘ Fácil integración en sistemas existentes ˘ Reducción de costes Nota: En el módulo de función se encuentran dos LEDs que indican el estado de la comunicación. Se dispone de ˘ 4 bits de datos hacia el convertidor (control). Los bits pueden ser asignados libremente en el convertidor. Ejemplo: – Bit 1 con la función "Consigna fija 1“ – Bit 2 con la función "Consigna fija 2“ – Bit 3 con la función "Freno de corriente continua“ – Bit 4 con la función "Cambio de sentido de giro“ ˘ 1 bit de datos del convertidor (respuesta). El bit puede ser asignado libremente en el convertidor p.ej. con una aviso de fallo Trip. Datos generales y condiciones de uso 3 Protocolo / medio de comunicación Especificación AS-i V2.1 Single Slave Topología de red Árbol Dispositivo de bus Esclavo Nº máximo de nodos 31 Velocidad de transmisión [kBit / s] 167 Duración de un ciclo [ms] 5 ms (con 31 nodos) Longitud máx. de bus [m] 100 Conexión eléctrica (regleta de bornes AS-i) Bornes roscables, 1,5 mm2 (AWG 16) Pares de apriete 0,5 ... 0,6 Nm (4,4 ... 5,3 Ib-in) Alimentación de voltaje DC del módulo de función a través del bus Temperatura ambiente transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +60 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en E82EVòòò: E82ZAFFCòòò E82MVòòò: E82ZAFFC001 Referencia para el pedido E82ZAFFC, E82ZAFFC001, E82ZAFCC010 E82ZAFFC010: Con regleta de bornes enchufable. 3-16 E82ZAFFC Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Interface FP Con el módulo enchufable EMF2103IB es posible controlar equipos periféricos a través de un interface de libre programación RS232, es decir que a través de este interface se pueden enviar y recibir datos de todo tipo. De esta forma es posible controlar p.ej. impresoras, módems, instrumentos de medición o cualesquiera otros sistemas que dispongan de un interface serie RS232. Este módulo de comunicación se puede utilizar con el Drive PLC y el 9300 Servo PLC. Sobre la base de la norma de programación PLC IEC1131-3 este interface RS232 puede ser programado libremente con el correspondiente programa de usuario. Para ello se dispone de la correspondiente biblioteca de funciones. Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación RS232 Protocolo de comunicaciones Programación libre a través del programa IEC1131-3 del Drive PLC y del Servo PLC Formato de caracteres de transmisión Ajustable: 7 / 8 bits de datos Reacción en caso de fallos de transmisión Errores de paridad, frame, overrun Velocidad de transmisión [kbit / s] 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Número máx. de dispositivos 1 3 Longitud máx. de cable 15 m Alimentación de voltaje DC Aprovecha la alimentación de voltaje interna del equipo base Temperatura ambiente transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: 0 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en 9300 PLC y Drive PLC Referencia para pedido EMF2103IB EMF2103IB Automation es 5/2004 3-17 Comunicación industrial Módulos de comunicación LECOM-A (RS232) / LECOM-B (RS485) La comunicación a través de los módulos de bus LECOM-A (RS232) / LECOM-B (RS485) se realiza a través del protocolo LECOM de Lenze. Este protocolo LECOM es abierto para el usuario. En diversos sistemas (p.ej. Simatic S5) ya va totalmente integrado. Estos módulos disponen de un desacoplamiento galvánico al bus, pero también a la alimentación de voltaje externa: 3 EMF2102IBCV001: Soporta LECOM-A (RS232) y LECOMB (RS485). EMF2102IBCV002: Soporta LECOM-B (RS485). EMF2102IBCV004: Soporta LECOM-A (RS232) y sólo usa la alimentación de voltaje interna del equipo básico. Estos módulos disponen de desacoplamiento galvánico al bus: E82ZAFLC: Soporta LECOM-B (RS485) (disponible también en versión barnizada para entornos duros como variante V001). 3-18 E82ZAFLC010: Funcionalidades como el módulo E82ZAFLC, equipado además con regleta de bornes enchufable. Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación RS232 (LECOM-A), RS485 (LECOM-B) Protocolo de comunicación LECOM-A / B V2.0 Formato de caracteres de transmisión 7E1: 7 bits ASCII, 1 bit de parada, 1 bit de inicio, 1 bit de paridad (par) Velocidad de transmisión [kBit / s] 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 (además 38400, 57600 a E82ZAFLCòòò) Dispositivo LECOM Esclavo Topología de red sin repetidor: línea con repetidores: línea o árbol Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits) 2 palabras (sólo con FIF), de lo contrario sólo transferencia de parámetros Número máx. de dispositivos 31 (= 1 segmento de bus) + 1 master con repetidor: 90 Longitud máx. de cable por segmento de bus 1200 m (depende de la velocidad de transmisión y del tipo de cable usado) Alimentación de voltaje DC ˘ Interna ˘ Externa – necesaria si se han de desconectar dispositivos de bus de la red manteniendo la comunicación con el master – para dispositivos de bus con resistor final activado, que son separados de la red pero manteniendo activo el sistema de buses – alimentación mediante fuente externa – DC +24 V ± 10 %, máx. 80 mA Temperatura ambiente FIF: transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: -20 ... +60 °C AIF: -25 ... +70 °C -25 ... +60 °C -20 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVx93òò-òò: E82EVòòò: E82MVòòò: Drive PLC: Módulos de eje y de alimentación: Referencia para el pedido de AIF EMF2102IBCV001 EMF2102IBCV002 EMF2102IBCV004 Referencia para el pedido de FIF E82ZAFLC, E82ZAFLC001, E82ZAFLC010 EMF2102IBCV00ò EMF2102IBCV00ò, E82ZAFLCòòò E82ZAFLC001 EMF2102IBCV00ò EMF2102IBCV00ò Accesorios LECOM-A Para la conexión de un módulo LECOM-A con el interface RS232 de un PC se dispone de cables de sistema con diversas longitudes. Ref. de pedido para cables de sistema PC (RS232, 5 m) EWL0020 Ref. de pedido para cables de sistema PC (RS232, 10 m) EWL0021 Automation es 5/2004 3-19 3 Comunicación industrial Módulos de comunicación LECOM-LI La comunicación mediante el módulo de bus LECOM-LI se realiza a través del protocolo LECOM de Lenze. La transmisión se realiza mediante fibra óptica y en consecuencia es especialmente estable frente a interferencias externas. El protocolo LECOM está abierto para el usuario. En diversos sistemas (p.ej. Simatic S5) ya va totalmente incorporado. ¡El módulo dispone de desacoplamiento galvánico a la alimentación externa! Datos generales y condiciones de uso 3 Medio de comunicación Cable de fibra óptica Protocolo de comunicación LECOM-A / B V2.0 Formato de caracteres de transmisión 7E1: 7 bits ASCII, 1 bit de parada, 1 bit de inicio, 1 bit de paridad (par) Velocidad de transmisión [kBit / s] 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Dispositivo LECOM Esclavo Topología de red Bucle Número máx. de dispositivos 52 Longitud máx. de cable por segmento de bus 0 ... 40 m (potencia de envío normal) / 10 ... 66 m (alta potencia de envío) Conexión eléctrica Conexión roscada de apriete Alimentación de voltaje DC ˘ Interna ˘ Externa – sólo necesaria si la comunicación no debe ser interrumpida en caso de desconexión o fallo de un dispositivo de bus – para dispositivos de bus con resistor final activado, que son separados de la red pero manteniendo activo el sistema de buses – alimentación mediante fuente externa – DC +24 V ± 10 %, máx. 70 mA Temperatura ambiente transporte: -25 ... +70 °C almacenamiento: -25 ... +60 °C funcionamiento: 0 ... +55 °C Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Utilizable en EVx93òò-òò: E82EVòòò: Drive PLC: Módulos de eje y alimentación ECS: Referencia para el pedido de AIF EMF2102IBCV003 EMF2102IBCV003 EMF2102IBCV003 EMF2102IBCV003 EMF2102IBCV003 EMF2102IBCV003 3-20 Automation es 5/2004 Comunicación industrial Módulos de comunicación Accesorios LECOM-LI Ya que en los casos menos habituales un ordenador master puede disponer de una conexión por fibra óptica, Lenze ofrece a sus clientes un adaptador de fibra óptica. Este adaptador se ha de conectar directamente al interface RS232 del ordenador principal. Datos generales y condiciones de uso Medio de comunicación al bus: fibra óptica; al ordenador: RS232 Longitud máx. de cable EMF2125IB 0 ... 40 m entre 2 dispositivos con fibra óptica Longitud máx. de cable EMF2126IB 30 ... 66 m entre 2 dispositivos con fibra óptica Alimentación de voltaje DC Alimentación de voltaje a través de fuente de alimentación ref. 362 016 para EMF2125IB y EMF2126IB; 9 V sin estabilizar o 9 ... 12 V estabilizado; máx. 70 mA Enchufe de fibra óptica Rosca de apriete para cables de fibra óptica con diámetro externo de 2,2 mm Temperatura ambiente transporte: 0 ... +45 °C almacenamiento: 0 ... +45 °C funcionamiento: 0 ... +45 °C Condiciones climatológicas 10 ... 90 % humedad relativa; sin condensación Referencia para el pedido EMF2125IB; EMF2126IB Referencia para el pedido de cables de fibra óptica con blindaje de PE EWZ0007 (poliéster termoplástico) Referencia para el pedido de cables de fibra óptica con blindaje de PUR EWZ0006 (poliuretano termoplástico; para el cableado fuera del armario eléctrico) 3 Adaptador de fibra óptica EMF2125IB Automation es 5/2004 3-21 Comunicación industrial Componentes de Systembus Adaptador Systembus PC Con el adaptador de Systembus PC el PC es conectado de forma rápida y fácil con el Systembus Lenze (CAN) para la parametrización y programación de los convertidores. Para el interface de la impresora Este adaptador simplemente se enchufa en el puerto paralelo del PC. Los drivers correspondientes se instalan automáticamente con el software Lenze correspondiente. La alimentación de voltaje para el adaptador se realiza, dependiendo del modelo a través de la conexión DIN o PS" del ordenador. Referencia de pedido EMF2173IB 1) 3 Explicación breve Adaptador de Systembus; alimentación de voltaje a través de la conexión DIN del PC Para el interface USB Este adaptador simplemente se enchufa en el interface USB del PC. Los drivers correspondientes se instalan automáticamente con el software Lenze correspondiente. La alimentación de voltaje se obtiene a través del interface USB del PC u ordenador portátil utilizado. Referencia de pedido EMF2177IB 1) EMF2173IB V002 1) Adaptador de Systembus; alimentación de voltaje a través de conexión PS2 del PC EMF2173IB V003 1) Adaptador de Systembus; alimentación de voltaje a través de conexión PS2 del PC; desacoplamiento galvánico al CAN-Bus 1) Explicación breve Adaptador de Systembus USB; la alimentación de voltaje se realiza también a través de la conexión USB del PC; desacoplamiento galvánico al CAN-Bus integrado En el suministro se incluye un cable de unión CAN (5 m) EMF2177IB EMF2173IB V003 3-22 Automation es 5/2004 Comunicación industrial Componentes de Systembus Repetidor CAN El repetidor CAN se puede utilizar para la separación galvánica de dos segmentos de una red CAN y para acceder a dispositivos de comunicación CAN durante el funcionamiento (interface de servicio). Este repetidor separa un segmento CAN defectuoso del resto de la red. La red restante puede seguir trabajando. Una vez eliminado el fallo, el segmento correspondiente vuelve a ser conectado a la red CAN. Debido a las características físicas del bus CAN, el uso de un repetidor CAN no incrementa la ampliación máxima de la red. No obstante la ampliación total de la red se puede ampliar eligiendo la topología correspondiente. Con ayuda del repetidor se pueden realizar las topologías de estrella y árbol. Medio de comunicación DIN ISO 11898 Velocidad de transmisión hasta 500 kBit/s Tiempo de recorrido de señal en el repetidor aprox. 150 ns de CAN1 a CAN2, reduciendo así la longitud máxima de bus en unos 30 m Alimentación de voltaje DC 9 … 35 V , 150 mA típico Temperatura ambiente transporte: almacenamiento: funcionamiento: Dimensiones aprox. 110 x 75 x 22 mm Otras características ˘ CAN1 y CAN2 están separados de la alimentación de voltaje a través de convertidores DC / DC ˘ CAN1 está separado galvánicamente de CAN2 ˘ en el repetidor van integradas resistores finales en CAN1 y en CAN2 Referencia de pedido EMF2176IB -25 … +70 °C -25 … +60 °C 0 … +55 °C EMF2176IB Módulo de direccionamiento CAN Con ayuda del módulo de direccionamiento CAN se configura la dirección de equipo y la velocidad de transmisión del Systembus Lenze de los convertidores de la serie 8200 vector y 9300 (incl. todas las variantes tecnológicas). Otras características Ajuste de la dirección del equipo y de la velocidad de transmisión a través de: ˘ codificación del enchufe Sub D de 9 polos (se deberán realizar las conexiones correspondientes) ˘ Ajuste del microinterruptor en el módulo de direccionamiento Referencia de pedido EMF2174IB EMF2174IB Automation es 5/2004 3-23 3 4 Human Machine Interface Automatización Visualización fácil Pantalla de texto Pantalla de gráficos Pantalla táctil HMI Designer 4-2 4-2 4-3 4-3 Datos nominales Pantalla de texto H310 Pantalla de texto H315 Pantalla de gráficos H410 Pantalla táctil H502 Pantalla táctil H505 Pantalla táctil H510 Pantalla táctil H520 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-10 Accesorios Láminas protectoras 4-12 Tarjetas de memoria 4-12 Cables de sistema para el HMI Designer 4-13 Automation es 5/2004 4 4-1 Human Machine Interface Visualización fácil Visualización fácil Pantalla de texto El rendimiento y la efectividad de máquinas e instalaciones actuales tiene que mejorar continuamente. Cada vez es más importante poder operar con facilidad y observar con seguridad las máquinas más complejas. Lenze le ofrece una amplia gama de productos en el ámbito del Human Machine Interface (interface hombre-máquina): desde la pantalla de texto, pasando por pantallas de gráficos, hasta equipos con pantalla táctil con un único software de programación para todos los equipos: el HMI Designer. Las pantallas de texto son la solución económica y compacta para aplicaciones sencillas. Con su reducida profundidad de montaje caben incluso en los sitios más estrechos. Las pantallas de dos hasta cuatro líneas tienen iluminación de fondo, están equipadas de serie con un Systembus, así como con diversas teclas de sistema y de función. Dependiendo del tipo de equipo se pueden elegir un gran número de funciones, p.ej.: ˘ Presentación de textos, imágenes, gráficos de barras, mapas de bits y gráficos animados ˘ Gestión de recetas ˘ Visualización de mensajes de sistema y de alarma ˘ Tipos de letra Windows ˘ Operaciones automáticas ˘ Comunicación a través del Systembus de Lenze Pantalla de gráficos La pantalla de gráficos combina economía, funcionalidad y gran comodidad de uso con un diseño moderno. El equipo compacto con Systembus integrado es capaz de gestionar recetas y presentar gráficos de forma gráfica. Las tendencias de la producción se observan inmediatamente permitiendo gestionar los procesos de la máquina de forma óptima. 4 4-2 Automation es 5/2004 Human Machine Interface Visualización fácil Pantalla táctil HMI Designer * Con la amplia gama de pantallas táctiles usted podrá entrar en el mundo de los gráficos de forma asequible o directamente a lo más alto con la versión de 10,4 pulgadas TFT para visualización experta. Todos los equipos están equipados con Systembus y ofrecen la mayor flexibilidad en el interface del usuario. Un solo software para todos los equipos: el HMI Designer crea un entorno de desarrollo universal para todos los Human Machine Interfaces descritos. El claro entorno de programación con gestor de proyectos, editor de proyectos y editor de tipos de letra integra de forma óptima las configuraciones de los convertidores Lenze simplificando así la planificación y la posterior operación. * ver capítulo Software – PC-Software, pág. 2-22 4 Automation es 5/2004 4-3 Human Machine Interface Datos nominales – Pantalla de texto H310 Pantalla H310 Tipo Texto, display LC, con iluminación de fondo por LED Superficie de visualización [mm] Líneas x caracteres Matriz de caracteres de textos (píxel) Tamaño de caracter [mm] 73,5 x 11,5 2 x 20 5x7 3,2 x 5,5 Memoria de usuario Programa de usuario 48 kB Interfaces Puerto de serie ASP8 RS232 Reloj Hora real con fecha – Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 166 x 86 x 45 157 x 77 Datos técnicos Voltaje de alimentación Consumo de potencia DC 24 V Protección 4 DC 24 V (DC 18 … 32 V) 5W IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento 0 … +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 … +60 °C Humedad (sin condensación) Peso [kg] Conformidad <85 % Sección de montaje: 0,5 CE, cULus Características Idiomas online Contraseña Contraseña de bits Páginas / ayuda para páginas 4 – 8 bits 127 / 127 Variables por página 12 Formato de variables DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Textos dinámicos ö Alarmas – Mensajes de información Memoria de alarmas Recetas Teclas de sistema y función 128 – – 8/5 Tipo Ref. para pedido H310 EPM-H310 4-4 Automation es 5/2004 Human Machine Interface Datos nominales - Pantalla de texto H315 Pantalla H315 Tipo Texto, display LC, con iluminación de fondo por LED Superficie de visualización [mm] Líneas x caracteres Matriz de caracteres de textos (píxel) Tamaño de caracter [mm] 70,4 x 20,8 4 x 20 5x7 2,95 x 4,75 Memoria de usuario Programa de usuario 256 kB Interfaces Puerto de serie ASP8 RS232 Reloj Hora real con fecha – Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 148 x 188 x 45,5 123 x 175 Datos técnicos Voltaje de alimentación Consumo de potencia DC 24 V Protección DC 24 V (DC 18 … 32 V) 15 W IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento 0 … +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 … +60 °C Humedad (sin condensación) Peso [kg] Conformidad Sección de montaje: 4 <85 % 0,7 CE, cULus Características Idiomas online Contraseña Contraseña de bits Páginas / ayuda para páginas 6 10 niveles 8 bits 1024 / 1024 Variables por página 32 Formato de variables DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Textos dinámicos ö Alarmas – Mensajes de información Memoria de alarmas Recetas Teclas de sistema y función 1024 – – 20 / 5 Tipo Ref. para pedido H315 EPM-H315 Automation es 5/2004 4-5 Human Machine Interface Datos nominales – Pantalla gráfica H410 Pantalla H410 Tipo Gráficos, display LC, con iluminación de fondo por LED Superficie de visualización [mm] 132 x 39 Resolución 240 x 64 Líneas x caracteres Matriz de caracteres de texto (píxel) Tamaño de caracter [mm] 2 x 10 / 4 x 20 / 8 x 40 6 x 8 / 12 x 16 / 24 x 32 3,2 x 4,2 / 6,5 x 8,5 / 12,7 x 17 Memoria de usuario Programa de usuario 512 kB Interfaces Puerto de serie MSP RS232 Reloj Hora real con fecha sí (con batería tampón) Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 252 x 196 x 65 232 x 178 Datos técnicos Voltaje de alimentación Consumo de potencia DC 24 V Protección 4 DC 24 V (DC 18 ... 32 V) 11 W IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento 0 ... +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 ... +60 °C Humedad (sin condensación) Peso [kg] Conformidad Sección de montaje: <85 % 1,5 CE, cULus Características Idiomas online Contraseña Contraseña de bits Páginas / ayuda para páginas Variables por página Formato de variables Mapas de bits 8 10 niveles 8 bits 1024 / 1024 80 DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Posibilidad de importación durante la planificación Símbolos gráficos Estático / dinámico Textos dinámicos ö Alarmas 1024 Mensajes de información 1024 Memoria de alarmas Recetas 256 128 kB Presentación de tendencias En forma de línea o punto Teclas de sistema y función 25 / 24 Tipo Ref. para pedido H410 EPM-H410 4-6 Automation es 5/2004 Human Machine Interface Datos nominales – Pantalla táctil H502 Pantalla H502 Tipo LCD 4 tonos de gris STN 4 pulgadas Superficie de visualización [mm] Pantalla táctil Matriz 20 x 8 (12 x 16 pixeles c/u) Resolución (pixeles) 240 x 128 pixeles Líneas x caracteres 4 x 10 / 8 x 20 / 16 x 40 Matriz de caracteres de texto (píxel) 6 x 8 / 12 x 16 / 24 x 32 Tamaño de caracter [mm] 166.0 94,5 x 54,5 mm 100.0 2,3 x 5,2 / 4,6 x 5,8 / 9,1 x 11,7 Memoria de usuario Programa de usuario 640 kB 32.0 102.0 32.0 Interfaces Puerto de serie MSP 4.0 RS232 39.6 Reloj Hora real con fecha ö Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 166 x 100 x 43,6 157 x 91 Datos técnicos Voltaje de alimentación Consumo de potencia DC 24 V Protección Sección de montaje: DC 24 V (DC 18 ... 32 V) 0 … +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 … +60 °C Peso [kg] Conformidad 4 IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento Humedad (sin condensación) 157.0 10 W <85 % 0,5 91.0 CE, cULus Características Idiomas online Contraseña 4 10 Contraseña de bits 8 bits Páginas / ayuda para páginas 64 / 64 Variables por página 32 Formato de variables DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Mapas de bits Posibilidad de importación durante la planificación Teclas por página 24 Símbolos gráficos Estático / dinámico Textos dinámicos ö Alarmas 256 Mensajes de información 256 Memoria de alarmas Recetas Presentación de tendencias Automation es 5/2004 256 16 kB – Tipo Ref. para pedido H502 EPM-H502 4-7 Human Machine Interface Datos nominales – Pantalla táctil H505 Pantalla H505 Tipo LCD 4 tonos de azul STN 5,6 pulgadas Superficie de visualización [mm] Pantalla táctil Resolución (píxel) 320 x 240 Líneas x caracteres 4 x 10 / 8 x 20 / 16 x 40 Matriz de caracteres de texto (píxel) Tamaño de caracter [mm] 210.0 115,2 x 86,4 Matriz 20 x 16 (16 x 15 pixeles c/u) 8 x 15 / 16 x 30 / 32 x 60 36.0 158.0 86.0 2,8 x 5,2 / 5,6 x 10,4 / 11,2 x 20,8 Iluminación de fondo Vida útil a 25 °C 45.000 h 36.0 Memoria de usuario Programa de usuario 6.0 640 kB 54.0 Interfaces Puerto de serie MSP RS232 Reloj Hora real con fecha – Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 210 x 158 x 60 198 x 148 Datos técnicos 4 Voltaje de alimentación Sección de montaje: DC 24 V (DC 18 ... 32 V) 198.0 Consumo de potencia DC 24 V Protección IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento 0 … +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 … +60 °C Humedad (sin condensación) Peso [kg] Conformidad <85 % 1,4 148.0 CE, cULus Características Idiomas online 4 Contraseña 10 Contraseña de bits 8 bits Páginas / ayuda para páginas 64 / 64 Variables por página 34 Formato de variables DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Mapas de bits Posibilidad de importación durante la planificación Teclas por página 24 Símbolos gráficos Estático / dinámico Textos dinámicos ö Alarmas Mensajes de información Memoria de alarmas Recetas Presentación de tendencias 4-8 – 256 – 16 kB Tipo Ref. para pedido – H505 EPM-H505 Automation es 5/2004 Human Machine Interface Datos nominales – Pantalla táctil H510 Pantalla H510 Tipo LCD monocromo STN 5,5 pulgadas Superficie de visualización [mm] Pantalla táctil Resolución (píxel) 240 x 128 Líneas x caracteres 4 x 10 / 8 x 20 / 16 x 40 Matriz de caracteres de texto (píxel) 6 x 8 / 12 x 16 / 24 x 32 Tamaño de caracter [mm] 210.0 123 x 68 Matriz 20 x 8 (12 x 16 pixeles c/u) 36.0 158.0 86.0 3 x 4 / 6 x 8 / 12 x 16 Iluminación de fondo Vida útil a 25 °C 15.000 h 36.0 Memoria de usuario Programa de usuario 6.0 512 kB 54.0 Interfaces Puerto de serie MSP RS232 Reloj Hora real con fecha sí (con batería tampón) Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 210 x 158 x 60 198 x 148 Datos técnicos Voltaje de alimentación Consumo de potencia DC 24 V Protección Sección de montaje: DC 24 V (DC 18 … 32 V) 15 W IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento 0 … +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 … +60 °C Humedad (sin condensación) Peso [kg] Conformidad 4 198.0 <85 % 1,3 148.0 CE, cULus Características Idiomas online Contraseña Contraseña de bits Páginas / ayuda para páginas 8 10 niveles 8 bits 1024 / 1024 Variables por página 96 Formato de variables DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Mapas de bits Posibilidad de importación durante la planificación Teclas por página 160 Símbolos gráficos Estático / dinámico Textos dinámicos ö Alarmas 1024 Mensajes de información 1024 Memoria de alarmas Recetas Presentación de tendencias Automation es 5/2004 256 128 kB Tipo Ref. para pedido En forma de línea o punto H510 EPM-H510 4-9 Human Machine Interface Datos nominales – Pantalla táctil H520 Pantalla H520 Tipo LCD 256 colores TFT 10,4 pulgadas Superficie de visualización [mm] Pantalla táctil 211,2 x 158,4 Matriz 40 x 30 (16 x 16 pixeles c/u) Resolución (píxel) 640 x 480 Líneas x caracteres 7 x 20 / 15 x 40 / 30 x 80 Matriz de caracteres de texto (píxel) Tamaño de caracter [mm] 8 x 16 / 16 x 32 / 32 x 64 2,7 x 5,4 / 5,4 x 10,7 / 10,7 x 21,4 Iluminación de fondo Vida útil a 25 °C 30.000 h Memoria de usuario Programa de usuario 2 MB Interfaces Puerto de serie MSP RS232 Puerto paralelo LPT Centronics Reloj Hora real con fecha sí (con batería tampón) Redes Bus de campo Systembus CAN Dimensiones Exteriores (An x Al x Pr) [mm] Sección de montaje (An x Al) [mm] 4 Sección de montaje: 346 x 260 x 79 314 x 240 Datos técnicos Voltaje de alimentación Consumo de potencia DC 24 V Protección DC 24 V (DC 18 ... 32 V) 15 W IP65 lado frontal Temperatura de funcionamiento 0 … +50 °C Temp. de almacenamiento/transporte -20 … +60 °C Humedad (sin condensación) Peso [kg] Conformidad <85 % 4,0 CE, cULus Características Idiomas online Contraseña Contraseña de bits Páginas / ayuda para páginas Variables por página Formato de variables Mapas de bits 8 10 niveles 8 bits 1024 / 1024 128 DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point Posibilidad de importación durante la planificación Teclas por página 304 Símbolos gráficos Estático / dinámico Textos dinámicos ö Alarmas 1024 Mensajes de información 1024 Memoria de alarmas 256 Recetas Presentación de tendencias * sólo para gráficos 4-10 256 kB En forma de línea o punto Tipo Ref. para pedido H520 EPM-H520 Automation es 5/2004 4 Automation es 5/2004 4-11 Human Machine Interface Accesorios Láminas protectoras Incremente la resistencia a sustancias químicas del interface del usuario a través de las láminas protectoras que le ofrecemos a continuación: ˘ Lámina protectora 4 para el equipo EPM-H502 ˘ Lámina protectora 6 para los equipos EPM-H505 / H510 ˘ Lámina protectora 10 para el equipo EPM-H520 Tarjetas de memoria Con las tarjetas de memoria se dispone de la posibilidad de ampliar la memoria de gráficos o proyectos de los equipos: ˘ Tarjeta de memoria 04 Tarjeta de memoria para proyectos de 4 MB para el equipo H410 ˘ Módulo Flash 04 Tarjeta para la ampliación de la memoria de gráficos de 4 MB para el equipo H520 ˘ Módulo Flash 08 Tarjeta de memoria para proyecto de 8 MB para el equipo H520 Tarjeta de memoria 04 4 Módulo Flash 08 Módulo Flash 04 Tipo Ref. para pedido Tipo Lámina protectora 4 EPZ-H704 Tarjeta de memoria 04 EPZ-H210 Lámina protectora 6 EPZ-H706 Módulo Flash 04 EPZ-H220 Lámina protectora 10 EPZ-H710 Módulo Flash 08 EPZ-H221 4-12 Ref. para pedido Automation es 5/2004 Human Machine Interface Accesorios Cables de sistema para el HMI Designer Para la aplicación múltiple del HMI Designer le ofrecemos los siguientes accesorios: Cable para descargas Acceso al PC a través del interface MSP del equipo. Cable para descargas * Adaptador Acceso (en combinación con el cable para descargas) al PC a través del interface ASP8 del equipo. 4 Adaptador * Tipo Ref. para pedido Cable para descargas EPZ-H110 Adaptador EPZ-H111 * El HMI Designer incluye un cable para descargas y un adaptador. Automation es 5/2004 4-13 5 Sistema I/O IP20 Automatización Para cada aplicación el concepto correcto El sistema compacto El sistema modular Normas y condiciones de uso 5-2 5-2 5-3 Sistema compacto Módulos de entrada / salida digitales 5-4 Sistema modular Gateway Módulos de entrada / salida digitales Módulos de entrada / salida analógicos Módulos de función 5-5 5-6 5-7 5-8 Accesorios Back plane Regleta de bornes Módulo de bornes Hoja / tarjeta de inscripción Nodo enchufe CAN-Bus / Terminal 5-9 5-9 5-9 5-9 5-9 5 Automation es 5/2004 5-1 Sistema I/O IP20 Para cada aplicación el concepto correcto Para cada aplicación el concepto correcto El grado de automatización de máquinas e instalaciones está aumentando cada vez más, y debido al creciente número de dispositivos periféricos, el cableado se está convirtiendo en un trabajo complicado. A través de los sistemas I/O descentralizados es posible crear el orden necesario. Para ello, Lenze ofrece dos conceptos de producto que son adecuados tanto para aplicaciones menores en el ámbito digital, como para amplias tareas de automatización. El sistema compacto Esta serie de productos ha sido diseñada en formato compacto y dispone de un número determinado de entradas y salidas digitales. Como interface de comunicación se ha integrado el Systembus CAN. El sistema compacto está disponible en cuatro variantes para adaptarse a la aplicación que usted necesite. Se distingue entre módulos de 8, 16 y 32 canales en técnica mono- o trifilar con hasta 24 entradas y 8 salidas. Los módulos poseen un conector SUB-D para la conexión del Systembus, regletas de bornes enchufables con tecnología de muelle de tracción para un cableado rápido y un interruptor para la dirección de nodo. El sistema compacto trabaja ofreciendo seguridad, se puede montar de forma rápida y simple sobre carriles DIN de 35 milímetros y además es fácil de configurar. En resumen, todas estas características se encargan de ofrecer una rápida puesta en marcha. 5 5-2 El sistema modular Si se han de realizar aplicaciones de automatización más complejas, nosotros le suministramos un equipo I/O completo. El sistema modular consta de tres componentes: el Gateway, los módulos electrónicos y el back plane. A través del Gateway se realiza la conexión del sistema modular al Systembus CAN. Con un back plane interno se asegura la comunicación interna de datos de proceso y de parámetro así como las informaciones sobre el diagnóstico. Los módulos electrónicos contienen las funcionalidades I/O como tales. Es posible combinar libremente hasta 32 elementos que luego se unen formando una estación completa adaptada de forma óptima a la aplicación correspondiente. La gama de módulos electrónicos incluye los siguientes módulos: ˘ Entrada digital – 8 canales ˘ Salida digital – 8 canales – 1 A-, 2 A ˘ Salida digital – 4 canales-relés 5 A ˘ Entrada / salida digital – 8 canales ˘ Entrada analógica – 4 canales ˘ Salida analógica – 4 canales ˘ Contadores – 1 MHz Automation es 5/2004 Sistema I/O IP20 Para cada aplicación el concepto correcto Normas y condiciones de uso Ámbito Valores Resistencia a sacudidas 1G / 12G, según IEC 60068-2-6 / 60068-2-27 Condiciones climatológicas RH1 según EN 61131-2 (sin condensación, humedad relativa 50 ... 95 %) Rangos de temperatura permitidos transporte: almacenamiento: funcionamiento: ˘ Montaje horizontal ˘ Montaje vertical -25 … +70 °C -45 … +85 °C 0 … +55 °C 0 … +45 °C Posiciones de montaje horizontal y vertical Grado de polución Grado de polución 2 según EN 61131-2 Emisión de interferencias Mantenimiento de la clase de valores límite A según EN 55011 Resistencia a las interferencias Requisitos ESD Norma EN 61000-4-2 Grados de intensidad 3, es decir 8 kV con descarga de aire y 6 kV con descarga de contacto Alta frecuencia por consumo EN 61000-4-6 150 ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz) Radiación de AF (carcasa) EN61000-4-3 80 ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz) 895 ... 905 MHz, 10 V/m 50 % ED PM (200 Hz) Burst EN61000-4-4 3/4, es decir 1 kV / 5 kHz Resistencia al aislamiento Según IEC 61131-2 Voltaje de aislamiento contra tierra de referencia Entradas / salidas: AC / DC 50 V , voltaje de prueba AC 500 V Aislamiento Systembus (CAN) Sistema modular, módulos compactos Sí, a través de optoacoplador Aislamiento hacia el nivel de proceso Sistema modular Sí, a través de optoacoplador Embalaje Embalaje de transporte según DIN 4180 Protección IP20 Marcaciones Aprobaciones CE: Cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje cULus: Aprobación según UL 508, File No E234291 Automation es 5/2004 5 5-3 Sistema I/O IP20 Sistema compacto Módulos de entrada / salida digitales Tipo 8 x E / S dig. Kompakt 16 x E / S dig. Kompakt 32 x E / S dig. Kompakt Número de entradas / salidas 0 … 8/8 … 0 (número total de canales: 8) 8 … 12 / 8 … 4 (número total de canales: 16) 24 / 8 (número total de canales: 32) Voltaje de alimentación DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Datos eléctricos Voltaje nominal de entrada DC 24 V (18 … 35 V) DC 24 V (18 … 35 V) DC 24 V (18 … 35 V) Voltaje de carga nominal DC 24 V (18 … 35 V) DC 24 V (18 … 35 V) DC 24 V (18 … 35 V) Voltaje de señal “0” / “1” DC 0 … 5 V / 15 … 30 V DC 0 … 5V / 15 … 30 V DC 0 … 5 V / 15 … 30 V Corriente de salida por canal 1A 1A 1A Aislamiento sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador 1 byte 2 byte 3 byte Datos de programación Datos de entrada Datos de salida 1 byte 1byte 1byte Datos de parámetro – – – Datos de diagnóstico 2 bits 2 bits 2 bits Dimensiones (An x Al x Pr) [mm] 101 x 76 x 46 101 x 76 x 46 (monofilar) 152 x 76 x 46 (trifilar) 152 x 76 x 46 Referencia para el pedido EPM-T830 (trifilar) EPM-T831 (monofilar) EPM-T833 (trifilar) EPM-T832 (monofilar) Dimensiones 5 5-4 Automation es 5/2004 Sistema I/O IP20 Sistema modular Gateway Tipo CAN Gateway Datos eléctricos Voltaje de alimentación DC 24 V (20,4 ... 28,8 V) Conexiones 9 polos SUB-D Aislamiento sí, por optoacoplador Interface CAN-Bus Protocolo Systembus CAN / CANopen Acoplamiento 9 polos SUB-D Velocidad de transmisión 10 kBps hasta 1 MBps Número de dispositivos máx. 63 Dimensiones Dimensiones (An x Al x Pr) [mm] 25,4 x 76 x 76 Referencia para el pedido EPM-T110 5 Automation es 5/2004 5-5 Sistema I/O IP20 Sistema modular Módulos de entrada / salida digitales Tipo 8 x entrada digital 8 x salida digital 1A 8 x salida digital 2A 4 x relé 8 x entrada/salida digital Número de entradas / salidas 8/– –/8 –/8 – / 4 a través de relé 0 ... 8 / 8 ... 0 (número total de canales: 8) Voltaje nominal de entrada DC 24 V (18 ... 30 V) – – – DC 24 V (18 ... 35 V) Voltaje nominal de carga – DC 24 V (18 ... 35 V) DC 24 V (18 ... 35 V) AC 230 V o máx. DC 30 V DC 24 V (18 ... 35 V) Voltaje de señal “0” / “1” DC 0 ... 5 V / 15 ... 30 V – – – DC 0 ... 5 V / 15 ... 30 V Corriente de salida por canal – 1A 2A máx. Corriente acumulada 10 A AC 230 V: 5 A DC 30 V: 5 A 1A Aislamiento sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador Datos de entrada 1 byte – – – 1 byte Datos de salida – 1 byte 1 byte 1 byte 1 byte Datos de parámetro – – – – – Datos de diagnóstico – – – – – Dimensiones (An x Al x Pr) [mm] 25,4 x 76 x 76 25,4 x 76 x 76 25,4 x 76 x 76 25,4 x 76 x 76 25,4 x 76 x 76 Referencia para el pedido EPM-T210 EPM-T220 EPM-T221 EPM-T222 EPM-T230 Datos eléctricos Datos de programación Dimensiones 5 5-6 Automation es 5/2004 Sistema I/O IP20 Sistema modular Módulos de entrada / salida Tipo 4 x entrada analógica 4 x salida analógica 4 o 2 (cuatrifilar) / – –/4 Voltaje DC ± 10 V, ± 4 V, ± 400 mV, 0 … 50 mV DC ± 10 V, 0 … 10 V, 1 … 5 V Corriente 0 / 4 … 20 mA, +-20 mA 0 / 4 … 20 mA, ± 20 mA Temperatura PT100, PT1000, NI100, NI1000 – Termopar J, K, N, R, S, T – Datos eléctricos Número de entradas / salidas Zona de entrada / salida: Resolución 16 bits 12 bits Aislamiento sí, por optoacoplador sí, por optoacoplador 8 byte – Datos de programación Datos de entrada Datos de salida – 8 byte Datos de parámetro 10 byte 6 byte Datos de diagnóstico 4 byte 4 byte Dimensiones (An x Al x Pr) [mm] 25,4 x 76 x 76 25,4 x 76 x 76 Referencia para el pedido EPM-T310 EPM-T320 Dimensiones 5 Automation es 5/2004 5-7 Sistema I/O IP20 Sistema modular Módulos de función Tipo 2 / 4xcontador Datos eléctricos Número de contadores 2 / 4 (32 / 16 bits ancho de contador) Modos de funcionamiento Contador ascendente / descendente Función comparación / auto-recarga Impulsos de encoder Medición de duración de períodos Medición de frecuencia Frecuencia de recuento 1 MHz Voltaje de señal “0” / “1” DC -5 … 7 V / 13 … 36 V Aislamiento sí, por optoacoplador Datos de programación Datos de entrada 10 byte Datos de salida 9 byte Datos de parámetro 2 byte Datos de diagnóstico – Dimensiones Dimensiones (An x Al x Pr) [mm] 25,4 x 76 x 76 Referencia para el pedido EPM-T410 5 5-8 Automation es 5/2004 Sistema I/O IP20 Accesorios Back plane Regleta de bornes 1) Con el back plane se unen los diversos componentes del sistema modular para formar una estación total. Para apoyar de forma óptima la flexibilidad del sistema le ofrecemos cuatro versiones distintas. Con el "back plane simple" se unen dos módulos, con el "Back plane cuádruple" se unen cinco módulos, etc. La combinación entre módulos permite la mayor flexibilidad. Con la regleta de bornes se conectan los cables de campo a los módulos I/O correspondientes. Las regletas están equipadas con tecnología de muelles de tracción. Módulo de bornes Aproveche la oportunidad de utilizar la técnica de conexión bi/trifilar con los módulos de bornes también en el sistema modular. Hoja / tarjeta de inscripción 1) Existen dos posibilidades para marcar los módulos del sistema de forma óptima. La hoja de inscripción tiene formato DIN A4 y en consecuencia puede ser impresa con impresoras estándar. La tarjeta de inscripción sirve para la marcación in situ. Nodo enchufe CAN-Bus / Terminal Los enchufes sirven para conectar el CAN con el sistema compacto y/o el Gateway. Son atornillables. Existen dos versiones, sin y con resistencia final CAN (para nodo o resp. terminal CAN-Bus). Tarjeta de inscripción Hoja de inscripción 1) Incluidos en el envío de los módulos Automation es 5/2004 Tipo Ref. para pedido Back plane, simple doble cuádruple óctuple Regleta de bornes Tarjeta de inscripción Hoja de inscripción Módulo de bornes Nodo enchufe CAN-Bus Terminal enchufe CAN-Bus Manual de sistema (de / en / fr) EPM-T910 EPM-T911 EPM-T912 EPM-T913 EPM-T920 EPM-T930 EPM-T931 EPM-T940 EPM-T950 EPM-T951 EDSPM-TXXX 2) 2) Al hacer un pedido de documentación, por favor indicar siempre el idioma deseado 5-9 5 6 Accesorios Automatización 9300 Servo PLC Protección para cables de red Filtro de red A Filtro de red B Cables de sistema 6-2 6-4 6-8 6-12 Funcionamiento interconectado Fusibles DC Módulo de frenado / Chopper de frenado Fuentes regenerativas 9340 Unidades de alimentación DC 9360 6-14 6-18 6-22 6-26 Módulo de operación Keypad XT 6-34 Card Module 6-35 6 Automation es 5/2004 6-1 Accesorios 9300 Servo PLC Protección para el cable de red Como protección para el cable de red se pueden utilizar tanto fusibles automáticos como fusibles habituales. Dependiendo de las correspondientes corrientes de red de los convertidores (operación con filtro de red) es necesario utilizar los siguientes dispositivos de control. Correspondencia Equipo Corriente de red Dispositivo de protección 9321 6A Fusible Fusible automático Sección de cable VDE UL VDE mm2 AWG M6A 5A B6A 1 17 9322 6A M6A 5A B6A 1 17 9323 10 A M 10 A 10 A B 10 A 1,5 15 9324 10 A M 10 A 10 A B 10 A 1,5 15 9325 20 A M 20 A 20 A B 20 A 4 11 9326 32 A M 32 A 25 A B 32 A 6 9 9327 63 A M 35 A 35 A – 10 7 9328 63 A M 50 A 50 A – 16 5 9329 80 A M 80 A 80 A – 25 3 9330 100 A M 100 A 100 A – 50 0 9331 125 A M 125 A 125 A – 70 2/0 9332 160 A M 160 A 175 A – 95 3/0 Fusibles automáticos Para cada servoconvertidor, hasta una corriente de red de 32 A existen tanto fusibles automáticos como fusibles protectores con portafusibles. Equipo Fusible automático Corriente nominal Ref. pedido Cantidad necesaria B6A EFA3B06A 1 9322 B6A EFA3B06A 1 9323 B 10 A EFA3B10A 1 9321 6 9324 B 10 A EFA3B10A 1 9325 B 20 A EFA3B20A 1 9326 B 32 A EFA3B32A 1 Dimensiones Fusibles automáticos ee a b a b Tipo EFA3BòòòA 6-2 a [mm] b [mm] e [mm] 53 90 63 Automation es 5/2004 Accesorios 9300 Servo PLC Fusibles protectores Fusible Equipo Portafusibles Corriente nominal Tamaño Ref. pedido Cantidad necesaria Ref. pedido Cantidad necesaria M6A 10 x 38 EFSM-0060AWE 3 EFH10001 3 9322 M6A 10 x 38 EFSM-0060AWE 3 EFH10001 3 9323 M 10 A 10 x 38 EFSM-0100AWE 3 EFH10001 3 9324 M 10 A 10 x 38 EFSM-0100AWE 3 EFH10001 3 9325 M 20 A 10 x 38 EFSM-0200AWE 3 EFH10001 3 9326 M 32 A 14 x 51 EFSM-0320AWH 3 EFH10002 3 9321 Para los equipos 9327 hasta 9332 recomendamos fusibles comerciales. Dimensiones Portafusibles ee Tipo a b a b a [mm] b [mm] e [mm] Medidas fusible EFH10001 17,5 81 68 10 x 38 EFH10002 26 81 68 14 x 51 Automation es 5/2004 6 6-3 Accesorios 9300 Servo PLC Filtro de red A En el caso de servoconvertidores, dependiendo del lugar de uso, se necesitan distintas medidas desde el lado red para reducir la corriente de red y prevenir las interferencias. Estas medidas generalmente no son obligatoriamente necesarias, pero aseguran la universalidad de uso de los convertidores. Los filtros de red reducen los fallos por compatibilidad electromagnética así como las corrientes de red del convertidor. En los fallos por compatibilidad electromagnética se distinguen dos clases de valores límite. Los límites de la clase A se exigen muchas veces para redes industriales, que están separadas de las redes de zonas residenciales. Los límites de la clase B son de aplicación para zonas residenciales. La emisión de interferencias del usuario conectado a la red no debe superar una característica predefinida. Para cumplir con los limites de la clase A se puede conectar un filtro de red A delante del servoconvertidor. Correspondencia y datos técnicos Equipo Filtro de red A Ref. pedido IN [A] Ured [V] Inductancia [mH] Masa [kg] 9321 EZN3A2400H002 1,5 480 24,0 0,80 9322 EZN3A1500H003 2,5 480 15,0 1,15 9323 EZN3A0900H004 4,0 480 9,00 1,55 9324 EZN3A0500H007 7,0 480 5,00 2,55 9325 EZN3A0300H013 13,0 480 3,00 5,20 9326 EZN3A0150H024 24,0 480 1,50 8,20 9327 E82ZN22334B230 42,0 500 0,70 13,0 9328 E82ZN22334B230 42,0 500 0,70 13,0 9329 E82ZN30334B230 55,0 500 0,55 19,0 9330 E82ZN55334B230 100,0 500 0,30 29,0 9331 E82ZN75334B230 135,0 500 0,15 53,0 9332 E82ZN75334B230 135,0 500 0,15 53,0 Los filtros RFI cumplen con los requisitos de la norma UL / cUL. 6 6-4 Automation es 5/2004 Accesorios 9300 Servo PLC Dimensiones de los filtros de red A, para conexión al servoconvertidor (9321 hasta 9326) e n m c a d b Fig. A Ref. pedido Medidas [mm] Fig. a b c d e m n EZN3A2400H002 A 77 52 50 EZN3A1500H003 A 95 82 56 38 92 5 9 35 115 5 9 EZN3A0900H004 A 95 90 56 43 116 5 9 EZN3A0500H007 A 119 95 90 49 138 5 9 EZN3A0300H013 A 150 106 113 64 162 6 11 EZN3A0150H024 A 180 120 136 67 192 7 12 Dimensiones de los filtros de red A, para montaje debajo del equipo (9327 hasta 9332) 6 Fig. B Ref. pedido Medidas [mm] Fig. E82ZN22334B230 B a 235,5 a1 231 E82ZN30334B230 E82ZN55334B230 E82ZN75334B230 Automation es 5/2004 b 410 b1 e e1 e2 m 350 110 90 11,5 5 114 90 14,5 8 430 B 318 313,5 685 590 428 423,5 760 670 6-5 Accesorios 9300 Servo PLC Filtro de red A Filtro de red A, alternativa para el montaje en el servoconvertidor Correspondencia y datos técnicos Equipo Filtro de red A Ref. pedido IN [A] Ured [V] Inductancia [mH] Masa [kg] 9327 EZN3A0110H030 30,0 480 1,1 16,0 9328 EZN3A0080H042 42,0 480 0,80 17,0 9329 EZN3A0055H060 60,0 480 0,55 30,0 9330 EZN3A0037H090 90,0 480 0,37 40,0 9331 EZN3A0022H150 150,0 480 0,22 60,0 9332 EZN3A0022H150 150,0 480 0,22 60,0 Dimensiones de los filtros de red A, para el montaje en el servoconvertidor (9327 hasta 9330) 6 Fig. C Ref. pedido Medidas [mm] Fig. a b b1 c d d1 d2 d3 d4 C 278 710 365 258 670 22 300 38 300 e m n 250 11 6,5 18 11 EZN3A0110H030 EZN3A0080H042 EZN3A0055H060 EZN3A0037H090 285 C 368 1015 516 345 964 38 543 38 335 285 El filtro dispone de un cable de conexión adaptado y por ello debe ser colocado directamente sobre el servoconvertidor. 6-6 Automation es 5/2004 Accesorios 9300 Servo PLC Dimensiones de los filtros de red A, adecuados para el montaje al lado y debajo del convertidor (9331, 9332) Fig. D Ref. pedido EZN3A0022H150 Medidas [mm] Fig. a b b1 c c1 c2 d d1 e D 1000 750 680 16 970 180 702 38 285 e1 f 207,5 1000 g k m 18 28 11 6 El filtro de red dispone de un cable de conexión adaptado. Automation es 5/2004 6-7 Accesorios 9300 Servo PLC Filtro de red B En el caso de servoconvertidores, dependiendo del lugar de uso, se necesitan distintas medidas desde el lado red para reducir la corriente de red y prevenir las interferencias. Estas medidas generalmente no son obligatoriamente necesarias, pero aseguran la universalidad de uso de los convertidores. Los filtros de red reducen los fallos por compatibilidad electromagnética así como las corrientes de red del convertidor. En los fallos por compatibilidad electromagnética se distinguen dos clases de valores límite. Si el servoconvertidor no es utilizado en una red industrial, sino en una zona residencial, el accionamiento podría interferir en otros equipos, como p.ej. receptores de radio y de televisión. Para estos casos son necesarias medidas de prevención de interferencias según la norma EN 55011, clase B. La clase de valores límite B está claramente por debajo de la clase de valores límite A. La clase de valores límite A es de aplicación para redes industriales. Para cumplir con la clase de valores límite B se puede conectar un filtro de red B delante del servoconvertidor. Correspondencia y datos técnicos Equipo IN [A] Ured [V] Inductancia [mH] Masa [kg] 9321 EZN3B2400H002 1,5 480 24,0 0,8 9322 EZN3B1500H003 2,5 480 15,0 1,15 9323 EZN3B0900H004 4,0 480 9,0 1,55 9324 EZN3B0500H007 7,0 480 5,0 2,55 9325 EZN3B0300H013 13,0 480 3,0 5,2 9326 EZN3B0150H024 24,0 480 1,5 8,2 9327 E82ZN22334B230 1) 42,0 500 0,7 13,0 9328 E82ZN22334B230 1) 42,0 500 0,7 13,0 9329 E82ZN30334B230 1) 55,0 500 0,55 19,0 9330 E82ZN55334B230 1) 100,0 500 0,3 29,0 9331 E82ZN75334B230 1) 135,0 500 0,15 53,0 9332 1) 135,0 500 0,15 53,0 1) 6 Filtro de red A Ref. pedido E82ZN75334B230 Para el cumplimiento de los límites clase B – se ha de utilizar un cable de motor de baja inductancia – la longitud del cable de motor no deberá ser superior a 10 m Los filtros RFI cumplen con los requisitos de la norma UL / cUL. 6-8 Automation es 5/2004 Accesorios 9300 Servo PLC Dimensiones de los filtros de red B, para conexión al servoconvertidor (9321 hasta 9326) b d m a e Fig. A Ref. pedido Medidas [mm] Fig. a b d e m EZN3B2400H002 A 78 150 135 230 7 EZN3B1500H003 A 78 150 135 230 7 EZN3B0900H004 A 97 180 165 230 7 EZN3B0500H007 A 97 180 165 230 7 EZN3B0300H013 A 135 260 245 230 7 EZN3B0150H024 A 135 260 245 230 7 Dimensiones de los filtros de red B, para montaje debajo del equipo (9327 hasta 9332) 6 Fig. B Ref. pedido E82ZN22334B230 Medidas [mm] Fig. a a1 B 235,5 231 E82ZN30334B230 E82ZN55334B230 E82ZN75334B230 Automation es 5/2004 b 410 b1 e e1 e2 m 350 110 90 11,5 5 114 90 14,5 8 430 B 318 313,5 685 590 428 423,5 760 670 6-9 Accesorios 9300 Servo PLC Filtro de red B Filtro de red B, alternativa para el montaje en el servoconvertidor Correspondencia y datos técnicos Equipo Filtro de red A Ref. pedido IN [A] Ured [V] Inductancia [mH] Masa [kg] 9327 EZN3B0110H030 30,0 480 1,1 16,0 9328 EZN3B0080H042 42,0 480 0,80 17,0 9329 EZN3B0055H060 60,0 480 0,55 30,0 9330 EZN3B0037H090 90,0 480 0,37 40,0 9331 EZN3B0022H150 150,0 480 0,22 60,0 9332 EZN3B0022H150 150,0 480 0,22 60,0 Dimensiones de los filtros de red B, como alternativa para el montaje en el servoconvertidor (9327 hasta 9330) 6 Fig. C Ref. pedido Medidas [mm] Fig. EZN3B0110H030 EZN3B0080H042 a b b1 c d d1 d2 d3 d4 e m n 278 710 365 258 670 22 300 38 300 250 11 6,5 18 11 C EZN3B0055H060 EZN3B0037H090 285 C 368 1015 516 345 964 38 543 38 335 285 El filtro dispone de un cable de conexión adaptado y por ello debe ser colocado directamente sobre el servoconvertidor. 6-10 Automation es 5/2004 Accesorios 9300 Servo PLC Dimensiones de los filtros de red B, adecuados para el montaje al lado y debajo del convertidor (9331, 9332) Fig. D Ref. pedido EZN3B0022H150 Medidas [mm] Fig. a b b1 c c1 c2 d d1 e D 1000 750 680 16 970 180 702 38 285 e1 f 207,5 1000 g k m 18 28 11 6 El filtro de red dispone de un cable de conexión adaptado. Automation es 5/2004 6-11 Accesorios 9300 Servo PLC Cables de sistema Interconexión de la frecuencia master Para la sincronización de velocidad o ángulo en varios accionamientos existe la posibilidad de interconectar los convertidores a través de la frecuencia master. las entradas y salidas de serie disponibles para ellos simplemente se tienen que conectar a través de los cables de sistema indicados. Tipo Cable de sistema para interconexión por frecuencia master Ref. pedido Longitud [m] Diámetro [mm] Radio de flexión [mm] Masa [kg] EWLD002GGBS93 2,5 9,3 ≥70 0,4 Para la distribución paralela de la frecuencia master a varios receptores se dispone de un distribuidor de frecuencia master pasivo. Tipo Distribuidor de frecuencia master Ref. para pedido EWZ0011 Conexión de motor A través de cables de sistema prefabricados el conexionado de los servomotores Lenze a los convertidores resulta fácil y fiable. Para ello se dispone de ˘ cables de motor, ˘ cables para sistemas de realimentación y ˘ cables para ventilador en distintas secciones y longitudes de hasta 100 m. También existen versiones aptas para el arrastre (ver tabla en la siguiente página). En los catálogos de los servomotores se encuentra una lista detallada con las correspondientes referencias para el pedido. 6 Filtro RFI para encoder seno-coseno Si la malla del cable de motor no es unida a PE con gran superficie, pueden aparecer fallos en los cables de encoder. Por ello recomendamos especialmente al usar cables de motor largos bajo condiciones desfavorables de puesta a tierra el uso de un filtro RFI. El montaje del filtro se realiza fácilmente en la entrada de encoder del convertidor (formato: Gender Changer enchufe hembra / macho Sub-D de 9 polos). Tipo Filtro RFI para encoder seno-coseno 6-12 Ref. para pedido EZZ0014 Automation es 5/2004 Accesorios 9300 Servo PLC Vista general de los cables de conexión de motor CableMotorleitung de motor CableStandardleitung estándar 1.5 mm2 2.5 mm2 4.0 mm2 10.0 mm2 EWLMòòòGM-015 EWLMòòòGM-025 EWLMòòòGM-040I EWLMòòòGM-100I 2.5 mm2 CableSchleppkettentaugliche apto para el arrastre Leitung CableZwischenleitung intermedio EWLMòòòGMS025 1.5 mm2 EWLMòòòGZ-015 EWLMòòòZM-015 93òò undy Encoderleitung CableResolverpara resolver encoder CableStandardleitung estándar X7 X8 EWLRòòòGM-T o EWLEòòòGM-T Feedback CableZwischenleitung intermedio Schleppkettentaugliche Zwischenleitung Cable apto para el arrastre EWLRòòòGM-T or EWLRòòòGM EWLRòòòZM-T EWLRòòòGM-T EWLRòòòZMST Feedback or EWLRòòòGM Feedback 93òò CableStandardleitung estándar para la conexión de Klemmkastenanschluss la caja de bornes Stecker geräteseitig Conector lado controlador X7 X8 EWLRòòòGX o EWLEòòòGX 6 Feedback Cable de ventilador Cable estándar EWLLòòòGM Cable apto para el arrastre EWLLòòòGMS Cable intermedio EWLLòòòGM o EWLLòòòGMS EWLLòòòZM ò Longitud de cable [m] Automation es 5/2004 6-13 Accesorios Funcionamiento interconectado Fusibles DC Para la conexión por DC-bus entre los convertidores y la operación con módulo de frenado / chopper de frenado y / o unidades de alimentación, se pueden conectar fusibles DC delante de los equipos correspondientes. Los portafusibles correspondientes son adecuados para el montaje en carriles DIN. La colocación se realiza generalmente por encima de los convertidores. Los sistemas de carriles prefabricados y los bornes de alimentación de 1 polo permiten un fácil montaje. Correspondencia Equipo Fusible Ref. pedido Corriente nominal Cantidad necesaria 14 x 51 14 x 51 con dispositivo de aviso 22 x 58 22 x 58 con dispositivo de aviso 9321 10 A / 12 A 2 EFSGR0100AYHN EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYIN EFSGR0120AYIK 9322 10 A / 12 A 2 EFSGR0100AYHN EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYIN EFSGR0120AYIK 9323 10 A / 12 A 2 EFSGR0100AYHN EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYIN EFSGR0120AYIK 9324 20 A 2 EFSGR0200AYHN EFSGR0200AYHK EFSGR0200AYIN EFSGR0200AYIK 9325 32 A 2 EFSGR0320AYHN EFSGR0320AYHK EFSGR0320AYIN EFSGR0320AYIK 9326 40 A 2 EFSGR0400AYHN EFSGR0400AYHK EFSGR0400AYIN EFSGR0400AYIK 9327 63 A 2 EFSGR0630AYIN EFSGR0630AYIK 9328 100 A 2 EFSGR1000AYIN EFSGR1000AYIK 9329 63 A 4 EFSGR0630AYIN EFSGR0630AYIK 9330 100 A 4 EFSGR1000AYIN EFSGR1000AYIK 9331 80 A 6 EFSGR0630AYIN EFSGR0630AYIK 9332 100 A 6 EFSGR1000AYIN EFSGR1000AYIK Módulo de frenado, chopper de frenado Equipo 6 Fusible Ref. pedido Corriente nominal Cantidad necesaria 14 x 51 14 x 51 con dispositivo de aviso 22 x 58 22 x 58 con dispositivo de aviso 9351 20 A 2 EFSGR0200AYHN EFSGR0200AYHK EFSGR0200AYIN EFSGR0200AYIK 9352 50 A 2 EFSGR0500AYIN EFSGR0500AYIK Fuente regenerativa Equipo Fusible Ref. pedido Corriente nominal Cantidad necesaria 14 x 51 14 x 51 con dispositivo de aviso 22 x 58 22 x 58 con dispositivo de aviso EFSGR0320AYHN EFSGR0320AYHK 9341 20 A / 32 A 2 EFSGR0320AYIN EFSGR0320AYIK 9342 50 A 2 EFSGR0500AYIN EFSGR0500AYIK 9343 100 A 2 EFSGR1000AYIN EFSGR1000AYIK 6-14 Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Portafusibles 14 x 51 mm Denominación Portafusibles 22 x 58 mm Denominación Ref. pedido 1) Portafusibles 2 polos sin dispositivo de aviso Portafusibles 1 polo con dispositivo de aviso 2) 3) Ref. pedido 1) EFH20005 Portafusibles 2 polos sin dispositivo de aviso EFH10005 Portafusibles 1 polo con dispositivo de aviso 2) 3) EFH20007 EFH10004 Otros accesorios 2) Denominación Ref. pedido Carril DC para 14 x 51 mm, 1 m EWZ0036 Carril DC para 22 x 58 mm, 1 m EWZ0037 Cantoneras para carriles DC (pack de 10) EWZ0038 Borne de 1 polo para la alimentación interna de los carriles para 14 x 51 y 22 x 58 mm 4) EWZ0039 1) Aprobación UL sólo disponible para el funcionamiento AC. Los cartuchos de fusible 14 x 51 y 22 x 58 mm con dispositivo de aviso, los portafusibles con dispositivo de aviso y los accesorios no disponen de aprobación UL. 3) Se necesitan dos portafusibles para cada uno. 4) El borne sirve para la fácil conexión de una alimentación central al sistema de carriles y para la conexión del sistema de carriles. Se necesitan siempre dos bornes. 2) Portafusibles 14 x 51 Dimensiones . / a b f f d e d e c c b a 6 Portafusibles con dispositivo de aviso Portafusibles sin dispositivo de aviso Portafusibles 14 x 51 Medidas [mm] a b c d e f 94,2 76 4,5 80,5 102,5 26,5 Cartucho de fusible 14 x 51 Automation es 5/2004 Medidas [mm] a b 14 51 6-15 Accesorios Funcionamiento interconectado Fusibles DC Portafusibles 22 x 58 Dimensiones . / a b a f g b d e d e c c f Portafusibles con dispositivo de aviso Portafusibles sin dispositivo de aviso Portafusibles 22 x 58 Medidas [mm] a b c d e f g 112 86 4,5 110 142 37 27 Cartucho de fusible 22 x 58 Medidas [mm] a b 22 58 6 6-16 Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Sistema de carriles DC c b a i g f e d Carril DC h Medidas [mm] a b c d e f g h i 14 x 51 6 26,5 980,5 1020 1,5 45 27 18,3 23 22 x 58 6 37 999 1020 1,5 52 27 18,3 23 6 Automation es 5/2004 6-17 Accesorios Funcionamiento interconectado Módulo de frenado / chopper de frenado Si un motor es frenado a través del servoconvertidor, trabajará en modo generador y realimentará la energía al servoconvertidor. A través del uso de unidad de frenado, que consta de un módulo de frenado con una resistencia integrada o de un chopper de frenado con resistencia externa, la energía realimentada de la resistencia de frenado es recogida y convertida en calor. El accionamiento puede ser frenado de forma controlada. Versiones especiales a solicitud De forma analógica a los servoconvertidores, los controles de freno están disponibles también en versión Cold Plate. También es posible una separación térmica. Módulo de frenado 9351 En el módulo de frenado 9351 viene integrada una resistencia de frenado. Esta resistencia de frenado tiene un valor de resistencia de 47 Ohm. La potencia de frenado punta es de 12 kW. El tiempo de conexión máximo está limitado a 4 segundos una sola vez o si es cíclico al 1 % del tiempo de ciclo. Dependiendo de la potencia de frenado necesaria, el módulo de frenado puede ser utilizado con todos los equipos de los servoconvertidores 9300. Si se necesita una potencia de frenado superior, se puede utilizar el chopper de frenado 9352 con una resistencia de frenado externa adaptada. Chopper de frenado 9352 El chopper de frenado 9352 ofrece la posibilidad de una adaptación óptima a la potencia de frenado necesaria. Para ello, este chopper de frenado es operado directamente con una resistencia de frenado externa. La resistencia de frenado mínima es de 18 ohmios. El chopper de frenado se puede colocar directamente al lado del servoconvertidor. Si se necesita una potencia de frenado menor, se puede utilizar el chopper de frenado 9351 con una resistencia de frenado integrada. Datos técnicos del módulo de frenado 9351 Datos técnicos del chopper de frenado 9352 Voltaje de alimentación Voltaje de alimentación DC 270 ... 780 V DC 725 V Umbral de conexión a AC 400 V DC 725 V Umbral de conexión a AC 460 V DC 725 V Umbral de conexión a AC 460 V DC 725 V Umbral de conexión a AC 480 V DC 765 V Umbral de conexión a AC 480 V DC 765 V DC 16 A Corriente máx. DC 42 A Umbral de conexión a AC 400 V Corriente máx. 100 W Potencia de frenado constante Potencia de frenado punta 12 kW Potencia de frenado punta Energía de frenado máx. 50 kWs Potencia de frenado constante 6 DC 270 ... 780 V Resistencia de frenado mín. Masa 6-18 47 ohmios interno 2,6 kg Energía de frenado máx. Resistencia de frenado mín. Masa 19 kW 32 kW (tiempo de conexión máx. 60 s) según resistencia de frenado 18 Ohm 2,2 kg Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Normas y condiciones de uso Ámbito Valores Resistencia a sacudidas Germanischer Lloyd, condiciones generales Humedad Clase de humedad F sin condensación (humedad relativa media 85 %) Rangos de temperatura permitidos transporte: almacenamiento: funcionamiento: Altura de montaje admisible hasta 4000 m s.n.m. 1000 ... 400 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m) Grado de polución VDE 0110 Teil 2 Grado de polución 2 Estabilidad del aislamiento Categoría de sobretensión III según VDE 0110 Embalaje Embalaje protector contra polvo según DIN 4180 Protección IP20 con tapas de bornes colocadas IP41 en el lado del radiador con separación térmica en técnica de perforación NEMA 1: Protección contra el contacto Marcaciones Aprobaciones CE: cumplimiento de la directiva CE de Bajo Voltaje UL: Aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659 -25 … +70 °C -25 … +70 °C 0 … +55 °C +40 … +55 °C con reducción de potencia (2 % / K) Dimensiones Lenze d b b1 6 k e g a Equipo 9351, 9352 Medidas [mm] a b b1 c d e g k 52 384 350 26 365 186 6,5 30 Equipo Ref. pedido 9351 EMB9351-E 9352 EMB9352-E Kit de montaje para separación térmica Automation es 5/2004 EJ0040 6-19 Accesorios Funcionamiento interconectado Módulo de frenado / chopper de frenado Correspondencia resistencia de frenado / chopper de frenado y servoconvertidor 9300 Equipo Cantidad necesaria Chopper de frenado Resistencia de frenado Chopper de frenado con resistencia de frenado Ref. pedido Ref. pedido 9321 1 EMB9352-E ERBD180R300W 9322 1 EMB9352-E ERBD180R300W 180 3,0 300 45,0 2,0 9323 1 EMB9352-E ERBD082R600W 82 6,0 600 90,0 3,1 9324 1 EMB9352-E ERBD068R800W 68 8,0 800 120,0 4,3 Resistencia Potencia constante [W] Capacidad térmica [kWs] Masa [ohmios] Potencia punta [kW] 180 3,0 300 45,0 2,0 [kg] 9325 1 EMB9352-E ERBD047R01k2 47 12,0 1200 180,0 4,9 9326 1 EMB9352-E ERBD047R01k2 47 12,0 1200 180,0 4,9 9327 1 EMB9352-E ERBD033R02k0 33 17,0 2000 300 7,1 9328 1 EMB9352-E ERBD022R03k0 22 26,0 3000 450 10,6 9329 1 EMB9352-E ERBD018R03k0 18 32,5 3000 450 10,6 9330 2 EMB9352-E ERBD022R03k0 22 26,0 3000 450 10,6 9331 2 EMB9352-E ERBD022R03k0 22 26,0 3000 450 10,6 9332 2 EMB9352-E ERBD022R03k0 22 26,0 3000 450 10,6 Importante: ˘ las correspondencias indicadas en la tabla permiten – un tiempo de frenado máx. de 15 segundos – un tiempo de conexión relativo de 10 % ˘ se puede alcanzar un tiempo de frenado superior a través de – otras resistencias (R ≥ 18 ohmios) – conexión en paralelo de varias resistencias (Rres ≥ 18 ohmios) – conexión en paralelo de varias unidades de frenado 6 6-20 Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Dimensiones de las resistencias de frenado de alambre Resistencia de frenado Ref. pedido Medidas [mm] a b c d e f g h ERBD180R300W 440 89 354 64 115 326 6,5 13 ERBD082R600W 640 89 554 64 115 526 6,5 13 ERBD068R800W 540 177 454 150 115 526 6,5 13 ERBD047R01k2 640 177 554 150 115 526 6,5 13 ERBD033R02k0 640 265 654 240 115 526 6,5 13 ERBD022R03k0 740 177 654 150 229 626 6,5 13 ERBD018R03k0 740 177 654 150 229 626 6,5 13 6 Automation es 5/2004 6-21 Accesorios Funcionamiento interconectado Fuentes regenerativas 9340 Las fuentes regenerativas 9340 ofrecen ventajas especialmente con accionamientos multi-eje e interconectados. Estos equipos han sido construidos de forma que ahorren espacio y con protección IP20. Gracias al sistema universal de la serie 9300 estos componentes adicionales se pueden colocar directamente al lado de los servoconvertidores 9300. Gracias a las fuentes regenerativas la energía de frenado generada se realimenta a la red. ¡Se ha de tener en cuenta que para la conexión a red se deberá utilizar el filtro de red correspondiente! Si no es necesaria la realimentación de la energía de frenado, es posible utilizar para la alimentación central de accionamientos multi-eje e interconectado las unidades de alimentación DC 9360. Para el funcionamiento con freno temporal se dispone también como alternativa el módulo de frenado 9351 o el chopper de frenado 9352. En estos módulos la energía de frenado es convertida en calor. Versiones especiales a solicitud De forma analógica a los servoconvertidores, las fuentes regenerativas están disponibles también en versión Cold Plate. También es posible una separación térmica. Datos generales y condiciones de uso Ámbito Valores Resistencia a sacudidas Germanischer Lloyd, condiciones generales Humedad Clase 3K3 según EN50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %) Rangos de temperatura permitidos transporte: almacenamiento: funcionamiento: Altura de montaje hasta 4000 m s.n.m. 1000 ... 4000 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m) Grado de polución VDE 0110 Teil 2 Grado de polución 2 -25 °C ... +70 °C -25 °C ... +55 °C 0 °C ... +55 °C +40 °C ... +55 °C con reducción de potencia (2 % / K) Resistencia a las interferencias IEC801-2 hasta 5 grado de intensidad 4 Estabilidad del aislamiento Categoría de sobretensión III según VDE 0110 Embalaje según DIN 4180 ˘ 9341 y 9342: embalaje con protección contra el polvo ˘ 9343: embalaje para el envío Protección IP20 IP41 NEMA1 6 Marcaciones Aprobaciones en el lado del radiador con separación térmica en técnica de perforación protección contra el contacto CE: cumplimiento de la directiva CE de Bajo Voltaje UL: Aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659 Datos nominales Tipo Ref. pedido 9341 9342 9343 EMB9341-E EMB9342-E EMB9343-E Voltaje de red AC 320 ... 528 V ± 0 % Frecuencia de red 48 ... 62 Hz ± 0 % Potencia de salida [kVA] 7,8 15,6 29,6 Corriente de red nominal [A] 12,0 24,0 45,0 Corriente de red máx. [A] 18,0 36,0 72,0 Potencia de pérdida [W] 100 200 400 Reducción de potencia 6-22 2 % / K, 5 % / 1000 m Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Dimensiones Lenze Lenze d b b1 d b b1 d1 k k g e g m c1 a c Equipo e1 c c1 a Medidas [mm] Masa a b b1 c c1 d d1 e e1 g k [kg] 9341 135 384 350 21,5 92 365 – 230 250 6,5 30 7,5 9342 135 384 350 21,5 92 365 – 230 250 6,5 30 7,5 9343 250 404 350 14 205 396 24 230 250 6,5 25 12,5 Instalación con separación térmica (técnica de perforación) Equipo Kit de montaje para separación térmica 9341, 9342 EJ0038 9343 EJ0011 Automation es 5/2004 6 6-23 Accesorios Funcionamiento interconectado Fuentes regenerativas 9340 Filtros de red Los filtros de red previstos para las fuentes regenerativas están diseñados de tal forma que posibiliten el cumplimiento de los valores límite de la clase A. La clase de valores límite A se requiere con frecuencia en redes industriales que son independientes de las redes en zonas residenciales. Para el uso en zonas residenciales son necesarias medias adicionales para evitar interferencias. Correspondencia y datos técnicos Equipo Filtro de red A IN [A] Ured [V] Inductancia [mH] 9341 EZN3A0120H012 1) 12,0 480 1,20 4,7 9342 EZN3A0088H024 1) 24,0 480 0,88 12,2 9343 EZN3A0055H045 45,0 480 0,55 15,0 9343 EZN3A0055H045U 1) 45,0 480 0,55 15,0 Ref. pedido 1) Masa [kg] Los filtros RFI cumplen con los requisitos de la norma UL/cUL. Dimensiones de los filtros de red A (9341, 9342) b d m a e 6 Fig. A Ref. de pedido Medidas [mm] Fig. a b d e m EZN3A0120H012 A 135 260 245 230 7.0 EZN3A0088H024 A 135 380 365 230 7.0 6-24 Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Dimensiones de los filtros de red A (9343) Fig. B Ref. pedido Medidas [mm] Fig. a b b1 c d d1 d2 d3 d4 e m n EZN3A0055H045 B 278 710 365 258 670 22 300 38 300 250 11 6,5 EZN3A0055H045U B 278 710 365 258 670 22 300 38 300 305 11 6,5 6 Automation es 5/2004 6-25 Accesorios Funcionamiento interconectado Unidades de alimentación DC 9360 Con las unidades de alimentación DC 9360 se pueden alimentar sistemas multi-eje con corriente constante de forma centralizada. Sobre todo cuando los convertidores interconectados con DC intercambian potencias entre ellos no están funcionando al mismo tiempo, es posible reducir notablemente las necesidades para la conexión a red a través de una alimentación centralizada. ¡Se ha de tener en cuenta que las unidades de alimentación DC sólo se han de operar con el correspondiente filtro / reactancia de red! Para excesos temporales de energía de frenado se pueden integrar módulos o choppers de frenado a la interconexión por DC bus. En estos módulos la energía de frenado sobrante es transformada en calor. Datos generales de las unidades de alimentación DC Ámbito Valores Resistencia a sacudidas Germanischer Lloyd, condiciones generales Humedad Clase de humedad F sin condensación (humedad relativa media 85 %) Rangos de temperatura permitidos transporte: almacenamiento: funcionamiento: Altura de montaje permitida hasta 4000 m s.n.m. 1000 ... 4000 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m) Grado de polución VDE 0110 Teil 2 Grado de polución 2 Emisión de interferencias Requisitos según EN 50081-2, EN 50082-1, IEC 22G-WG4 (Cv) 21 Clase de valores límite A según EN 55011 (zona industrial) alcanzable con filtro de red B 1) -25 °C ... +70 °C -25 °C ... +55 °C -10 °C ... +55 °C +40 °C ... +55 °C con reducción de potencia (1,5 % / K) Resistencia a las interferencias Valores límite cumplidos con filtro de red. Requisitos según EN 50082-2, IEC 22G-WG4 (Cv) 21. Requisitos Norma Grados de intensidad ESD EN61000-4-2 3, es decir 8 kV con descarga de aire y 6 kV con descarga de contacto Radiación de AF (carcasa) EN61000-4-3 3, es decir 10 V/m; 27 hasta 1000 MHz Burst EN61000-4-4 3 / 4, es decir 2 kV / 5 kHz Surge (impulso de tensión sobre cable de red) IEC 1000-4-5 3, es decir 1,2 / 50 µs, 1 kV fase-fase, 2 kV fase-PE Estabilidad del aislamiento Categoría de sobretensión III según VDE 0110 Embalaje Embalaje protector contra el polvo según DIN 4180 Protección IP00 seguro contra el contacto según VBG 4 Marcaciones Aprobaciones CE: cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje 6 1) Medido 6-26 con 8 convertidores 93òò y 10 m de cable de motor blindado c/u Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Datos nominales Tipo 9364 9365 Ref. pedido EME9364-E EME9365-E Voltaje de red UN [V] Voltaje de red ventilador externo UF [V] – 1 AC 230 V, 50 Hz / 60 Hz Corriente de red con filtro / reactancia de red 1) IN [A] 74,0 148,0 INmax [A] 111,0 222,0 SN [kVA] 51,0 103,0 Corriente de red máx. 2) Potencia aparente en el lado red 3 AC 100 V ± 0 % ≤ UN ≤ 550 V ± 0 %; 48 Hz … 62 Hz ± 0 % Voltaje DC bus UG [V] Corriente DC bus IDC [A] 90,0 180,0 IDCmax [A] 135,0 270,0 PDCN [kW] 50,0 100,0 Corriente DC bus máx. 2) Potencia activa de salida 3) máx. 3) 150 V ± 0 % ≤ UG ≤ 780 V ± 0 % PDCmax [kW] 75,0 150,0 Potencia de pérdida en operación nominal Pv [W] 173,0 389,0 Reducción de potencia [% / K] [% / m] Potencia activa de salida Dimensiones Masa +40 ... +55 °C: 1,5 % / K 1000 ... 4000 m s.n.m.: 5 % / 1000 m Longitud x Ancho x Altura [mm] m [kg] 280 x 175 x 208 4,8 5,8 1) El dimensionado se realiza según la fórmula IN ≥∑Ired (Ired es la corriente de red del convertidor con filtro / reactancia de red). En accionamientos generadores interconectados o cuando no todos los accionamientos están funcionando al mismo tiempo, la corriente de red resultante es correspondientemente menor 2) Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico con 1 minuto de sobrecorriente con la corriente aquí mencionada 2 minutos de carga básica con 75 % IN 3) Para voltaje de red U = 400 V N 6 Automation es 5/2004 6-27 Accesorios Funcionamiento interconectado Unidades de alimentación DC 9360 Filtros de red Las reactancias y filtros de red previstas para las unidades de alimentación DC 9360 se deberán elegir según la corriente de red resultante. Al utilizar reactancias de red sólo se reducen las oscilaciones armónicas de corriente de baja frecuencia de la corriente de red. Para mantener el valor límite de la clase A, debido al funcionamiento multi-eje, es necesario utilizar un filtro del tipo B. Correspondencia y datos técnicos Reactancias de red Equipo 9364 9365 Reactancia de red correspondiente Tipo IN [A] ELN3-0088H035 ELN3-0075H045 ELN3-0055H055 55,0 ELN3-0038H085 85,0 UN [V] L [mH] Masa [kg] Protección de red recomendada 35,0 0,88 9,8 M 50 A 45,0 0,75 8,5 M 63 A 0,55 13,0 M 80 A 0,38 18,0 M 100 A 500 ELN3-0038H085 85,0 0,38 18,0 M 125 A ELN3-0027H105 105,0 0,27 18,0 M 160 A ELN3-0022H130 130,0 0,22 20,6 M 160 A ELN3-0017H170 170,0 0,17 20,6 M 200 A Tipo IN [A] L [mH] Masa [kg] Protección de red recomendada EZN3B0110H030U 1) 30,0 1,10 22,5 M 50 A EZN3B0080H042 42,0 0,80 22,5 M 50 A EZN3B0055H060 60,0 0,55 30,0 M 80 A EZN3B0037H090 90,0 0,37 42,0 M 100 A Filtros de red Equipo 9364 9365 6 1) Filtros de red correspondientes UN [V] 380 … 480 EZN3B0037H090 90,0 0,37 42,0 M 125 A EZN3B0030H110 110,0 0,30 50,0 M 160 A EZN3B0022H150 1) 150,0 0,22 65,0 M 200 A Filtro para el montaje inferior 6-28 Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Dimensiones de la reactancia de red k e f n m c d a b Reactancia de red Medidas [mm] a b c d e f k m n ELN3-0088H035 180 91 161 74 225 165 120 6,3 11 ELN3-0075H045 180 91 161 74 225 165 120 6,3 11 ELN3-0055H055 228 88 206 69 263 205 120 6,3 11 ELN3-0038H085 228 111 206 94 263 205 140 6,3 11 ELN3-0027H105 228 111 206 94 273 205 150 6,3 11 ELN3-0022H130 264 102 240 81 265 237 135 6,3 11 ELN3-0017H170 264 128 240 107 257 237 166 8,3 16 6 Automation es 5/2004 6-29 Accesorios Funcionamiento interconectado Unidades de alimentación DC 9360 Montaje con filtro de red inferior (9364) a c Netz / Line PE L1 L2 L3 b d 6.4 mm b1 d4 30 A 2) p 9364 b2 p d1 o d3 3) n m PE L1 ’ L 2’ L3 ’ 1) e1 e2 Fig. A Ref. pedido EZN3B0110H030U 6 Medidas [mm] a b b1 b2 c d d1 d3 d4 e1 e2 m n o p 278 375 361 280 258 336 22 38 268 132 208 11 6,5 30 41 1) Los cables del lado salida del filtro son prefabricados. Las conexiones eléctricas de fijación se encuentran en el pack adjunto. Longitudes de cable: PE, L1’, L2’, L3’ 330 mm c/u 2) Las roscas para la sujeción de la unidad de alimentación DC se encuentran en la carcasa del filtro 3) Para el montaje del filtro sólo se necesita una oreja de sujeción 6-30 Automation es 5/2004 Accesorios Funcionamiento interconectado Montaje con filtro de red asociado (9364, 9365) a c b1 d4 Netz / Line PE L1 L2 L3 42 A 60 A 90 A 110 A 1) b d1 d3 PE L1’ L2’ L3’ Gerät / Load o p n m b2 d2 6.4 mm 9364 / 9365 d5 6 c1 e1 a1 Fig. B e Ref. pedido EZN3B0080H042 Medidas [mm] a a1 278 175 EZN3B0055H060 EZN3B0037H090 b 620 b1 b2 c c1 d1 d2 d3 d4 d5 370 280 258 153 22 142 38 300 70 635 368 175 835 e 230 e1 m n 208 11 6,5 285 516 280 345 153 38 142 48 335 70 285 208 18 11 o p 25 78 15 83 75 130 EZN3B0030H110 1) Los cables del lado salida del filtro son prefabricados. Las conexiones eléctricas de fijación se encuentran en el pack adjunto Automation es 5/2004 6-31 Accesorios Funcionamiento interconectado Unidades de alimentación DC 9360 Montaje con filtro de red inferior (9365) a f 1) L1 L2 L3 PE Netz / Line d3 L1 ’ L 2’ L3 ’ Gerä t / Load 150 A d b1 b 2) p p 9365 o d2 6.4 mm d1 3) k n Fig. C e m c 6 Filtros de red EZN3B0022H150 Medidas [mm] a b b1 c d d1 d2 d3 e f k m n o p 478 800 680 455 750 38 372 328 400 1000 28 18 11 190 135 1) Los cables del lado salida del filtro son prefabricados. Las conexiones eléctricas de fijación se encuentran en el pack adjunto. Longitudes de cable: PE, L1’, L2’, L3’ 700 mm c/u 2) Las roscas para la sujeción de la unidad de alimentación DC se encuentran en la carcasa del filtro 3) Para el montaje del filtro sólo se necesita una oreja de sujeción 6-32 Automation es 5/2004 6 Automation es 5/2004 6-33 Accesorios Módulo de operación Keypad XT Módulo de operación Keypad XT En todos los accionamientos suministrados por Lenze es posible acceder rápidamente a todos los parámetros del equipo y, si es necesario, realizar correcciones a través del Keypad XT. El Keypad se enchufa en el interface de automatización (AIF) y sirve al mismo tiempo para la indicación del estado y para el diagnóstico de errores. Para una operación más cómoda, el Keypad XT está disponible en formato ergonómico Handheld. Para la conexión de éste con el convertidor es necesario un cable de conexión adicional. Características ˘ Leer / escribir los códigos ˘ Visualización de los textos breves de los códigos ˘ Estructura de menú como "menú del usuario" configurable ˘ Protección por contraseña ˘ Memoria no volátil para transferencia de parámetros (no para 9300 Servo PLC, Drive PLC) ˘ Inhibir / habilitar el accionamiento ˘ Protección IP20 A B C D E F G H Selección Ref. pedido Keypad XT EMZ9371BC Terminal manual E82ZBBXC 2,5 m de cable de conexión 1) E82ZWL025 5 m de cable de conexión 1) 10 m de cable de conexión1) 1) Teclas de función Aceptación de parámetros Nivel activo Texto breve sobre el código Número de código Número de subcódigo Parámetro con unidad Teclas de función E82ZWL050 E82ZWL100 El cable de conexión se necesita para establecer la conexión entre el terminal manual y el convertidor 6 EMZ9371BC 6-34 E82ZBBXC con cable de conexión Automation es 5/2004 Accesorios Card Module Card Module El Card Module es un dispositivo para la protección de datos para todos los PLCs de Lenze. Se enchufa en el interface de automatización (AIF) para la transferencia de datos y se opera a través de las teclas en la parte frontal. De esta forma los programas y parámetros IEC61131 recopilados se pueden leer y transferir a otros sistemas. Cómo medio de memorización se utiliza una Smart Media Card de 32MB intercambiable (incluida). En una tarjeta de memoria se pueden guardar datos de hasta 16 equipos. Con el Card File Handler y un dispositivo de escritura / lectura habitual para tarjetas de memoria Smart Media, los conjuntos de datos también se pueden recopilar a través del PC. El software es gratuito y se puede descargar a través de la página web de Lenze (www.Lenze.de =>Descargas). Card File Handler Datos generales y condiciones de uso Alimentación de voltaje DC interna Voltaje de aislamiento a tierra de referencia / PE AC 50 V Temperatura ambiente transporte: -20 ... +65 °C almacenamiento:-20 ... +65 °C funcionamiento: 0 ... +50 °C Condiciones climatológicas Clase de humedad F sin condensación (humedad relativa media 85 %) Utilizable para 9300 Servo PLC, Drive PLC, módulos de eje ECS Ref. pedido EMZ2221IB 6 EMZ2221IB Automation es 5/2004 6-35 7 Servicios Automatización Servicios que ofrecemos 7-2 Documentación adicional 7-3 Pedido por fax 7-5 Lenze en todo el mundo 7-6 7 Automation es 5/2004 7-1 Servicios Servicios que ofrecemos Productos con un gran rendimiento en aquellas funciones que usted realmente necesita para sus instalaciones: eso es lo que Lenze le ofrece. Y una amplia gama de servicios es algo que forma parte de ello - desde la elección del sistema de automatización óptimo, hasta la puesta en marcha, la formación y un servicio que siempre está disponible para usted. Con pasión Nuestro equipo no sólo dispone del personal necesario con los conocimientos técnicos correspondientes, sino que también se dedica en cuerpo y alma a su trabajo. No tiramos la toalla hasta que usted no esté totalmente satisfecho con nuestra labor. Ya sea por teléfono, en sus instalaciones, a través de un rápido suministro de recambios o de una reparación urgente - nuestros técnicos e ingenieros le darán ayuda profesional, de forma directa, sin papeleos y fiable. 008000 24 Hours – nuestro teléfono de atención al cliente en todo el mundo A través de nuestro teléfono de atención al cliente 008000 24 Hours (008000 24 46877), encontrará asistencia de expertos las 24 horas del día, los 365 días del año. Acceso directo Obviamente sigue existiendo el acceso a nuestros puntos de asistencia técnica. Nosotros le diremos dónde están o si lo prefiere, puede visitarnos en nuestra página web www.Lenze.com. Ahí también encontrará instrucciones técnicas, manuales y mucha información valiosa que podrá descargar. Todo eso es lo que nosotros entendemos por servicio. Creemos que es lo mínimo que usted puede esperar de nosotros. 7 7-2 Automation es 5/2004 Servicios Documentación adicional Documentación técnica En la documentación técnica encontrará amplia información sobre nuestros productos: ˘ Instrucciones de montaje en tres idiomas que adjuntamos a todos nuestros productos. ˘ La información necesaria para la planificación, construcción y el desarrollo de máquinas e instalaciones se encuentra en los manuales de sistema de los convertidores, en los manuales de comunicación para los sistemas de buses y en las instrucciones de uso para los productos electromecánicos y los accesorios. Los manuales de sistema y de comunicaciones vienen en un conjunto de hojas sueltas mientras que las instrucciones de uso están encuadernadas. ˘ Para los usuarios y operarios de máquinas e instalaciones hemos elaborado un conjunto de instrucciones para los convertidores. La información de las instrucciones para los usuarios ha sido concebida de tal manera que se pueden integrar directamente en la documentación de la máquina o la instalación. Los archivos en formato PDF con toda nuestra documentación técnica se pueden obtener de forma gratuita: ˘ en Internet en la zona de descargas de nuestra página web "www.lenze.de“. ˘ en nuestro CD "Biblioteca Lenze“. Los manuales de sistema y de comunicación se pueden obtener en formato de papel con archivador de anillas contra reembolso de los derechos de protección. Toda la documentación técnica Documentación Contenido Grupo al que va dirigida Idiomas disponibles Instrucciones de montaje Instrucciones de seguridad, Manipulación y montaje Personal de montaje Tres idiomas alemán, inglés, francés Manual del sistema Manual de comunicaciones Instrucciones de uso Información detallada y amplia para la planificación, construcción, desarrollo y programación Proyectistas, constructores y desarrolladores de máquinas e instalaciones Un idioma alemán, inglés o francés Instrucciones para el usuario Instrucciones de seguridad, manipulación, detección de errores y eliminación de fallos Usuarios y operarios de máquinas e instalaciones Un idioma alemán, inglés o francés Otros idiomas a solicitud 7 Automation es 5/2004 7-3 Pedido por fax Automatización a la Delegación de Lenze ò ò Página __ de __ Pedido Solicitud de oferta Nº de fax Remitente Nº de cliente Empresa Calle/apartado de correos Nº de pedido Código postal Población Nombre del solicitante Departamento Fecha Firma Nº de teléfono Dirección de entrega (si es otra) Calle Código postal Población Receptor de la factura (si es otro) Calle/apartado de correos Código postal Población 7 Fecha de entrega deseada Instrucciones para la entrega 7-4 Automation es 5/2004 Pedido por fax Automatización N.° cliente Página_de_ N.° pedido Descripción Número pedido Servo-convertidor EVS93__E_ Disyuntor EFA3B__A Fusible protección cable EFSM-0___AW_ Portafusibles EFH1000_ Cantidad Precio Filtro de red A Filtro de red B Kit montaje para separación térmica EJ00__ Módulo de frenado EMB9351-E Chopper de frenado EMB9352-E Kit montaje para separación térmica EJ00__ Resistencia de frenado ERBD___R____ Fusibles DC EFSGR____AY__ Portafusibles EFH_000_ Carril DC EWZ00__ Cantoneras para carriles DC EWZ0038 Módulo de operación Keypad XT EMZ9371BC Global Drive Control (para licencia usuario único)) ESP-GDC2 Adaptador PC-Systembus (para interface de impresora) EMF2173IB V003 Adaptador PC-Systembus (para interface USB) EMF2177IB 7 Automation es 5/2004 7-5 Lenze en todo el mundo Lenze AG Postfach 101352 D-31763 Hameln Telefon +49 (0)51 54/82-0 Telefax +49 (0)51 54/82-28 00 E-Mail: [email protected] Internet: www.Lenze.com DEUTSCHLAND/GERMANY Lenze Drive Systems GmbH Postfach 10 13 52, D-31763 Hameln Telefon +49 (0)51 54 / 82-0 Telefax +49 (0)51 54 / 82-28 00 Region Nord Dornenpark 1 31840 Hessisch Oldendorf Telefon (0 51 52) 90 36-0 Telefax (0 51 52) 90 36-33/44/55 Lenze Vertrieb GmbH Ludwig-Erhard-Straße 52-56 D-72760 Reutlingen Telefon +49 (0)71 21 / 9 39 39-0 Telefax +49 (0)71 21 / 9 39 39-29 Lenze GmbH & Co KG Anlagenbau Buchenweg 1 D-31855 Aerzen Telefon +49 (0)51 54 / 82-0 Telefax +49 (0)51 54 / 82-21 00 Region West Postfach 10 12 20 47497 Neukirchen-Vluyn Kelvinstraße 7 47506 Neukirchen-Vluyn Telefon (0 28 45) 95 93-0 Telefax (0 28 45) 95 93 93 Lenze Bremsen GmbH Wülmser Weg 5 D-31855 Aerzen Telefon +49 (0)51 54 / 82-14 53 Telefax +49 (0)51 54 / 82-11 04 Region Mitte/Ost Postfach 1463 35724 Herborn Austraße 81 35745 Herborn Telefon (0 27 72) 95 94-0 Telefax (0 27 72) 5 30 79 Lenze GmbH & Co KG Kleinantriebe Hans-Lenze-Straße 1 D-32699 Extertal Telefon +49 (0)51 54 / 82-0 Telefax +49 (0)51 54 / 82-14 85 Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D-32699 Extertal Mechanical Drives Telefon +49 (0)51 54 / 82-16 26 Telefax +49 (0)51 54 / 82-13 96 Region Südwest Postfach 14 33 71304 Waiblingen Schänzle 8 71332 Waiblingen Telefon (0 71 51) 9 59 81 - 0 Telefax (0 71 51) 9 59 81 50 Region Süd Fraunhoferstraße 16 82152 Martinsried Telefon (0 89) 89 56 14-0 Telefax (0 89) 89 56 14 14 Electronic Drives Telefon +49 (0)51 54 / 82-11 11 Telefax +49 (0)51 54 / 82-11 12 Service Helpline +49 (0)180 5 20 24 26 Lenze Verbindungstechnik IGmbH & Co KG Ipf-Landesstraße 1 A-4481 ASTEN Phone +43 (0)72 24 / 21 1-0 Telefax +43 (0)72 24 / 21 19 98 Lenze Deto Drive Systems GmbH & Co KG Gewerbepark Süd 11 A-6330 Kufstein Telefon +43 (0)53 72 / 6 53 15-200 Telefax +43 (0)53 72 / 6 53 15-299 LS Automation GmbH & Co KG Jakob-Stadler-Platz 11 D-78467 Konstanz Telefon +49 (0)75 31 /9 42 19-0 Telefax +49 (0)75 31 /9 42 19 20 encoway GmbH & Co KG Universitätsallee 21-23 D-28359 Bremen Telefon +49 (0)4 21 /2 46 77-0 Telefax +49 (0)4 21 /2 46 77-10 7 WELTWEIT/WORLDWIDE ALGERIA see FRANCE ARGENTINA * E.R.H.S.A. Girardot 1368, 1427 BUENOS AIRES Phone +54 (0)11 / 45 54 32 32 Telefax +54 (0)11 / 45 52 36 11 AUSTRALIA * FCR Motion Technology Pty. Ltd. Unit 6, Automation Place 38-40 Little Boundary Rd. LAVERTON NORTH, Vic. 3026 Phone +61 (3) 9362 6800 Telefax +61 (3) 9314 3744 AUSTRIA * Lenze Antriebstechnik GmbH Ipf-Landesstraße 1 4481 ASTEN Phone +43 (0)7224 / 21 0-0 Telefax +43 (0)7224 / 21 09 99 Office Dornbirn: Lustenauer Straße 64 6850 DORNBIRN Phone +43 (0)5572 / 26 789-0 Telefax +43 (0)5572 / 26 789-66 Office Wr. Neudorf: Triester Straße 14/109 2351 WR. NEUDORF Phone +43 (0)2236 / 2 53 33-0 Telefax +43 (0)2236 / 2 53 33-66 Office Graz: Seering 8 8141 UNTERPREMSTÄTTEN Phone +43 (0)3135 / 56 900-0 Telefax +43 (0)3135 / 56 900 999 Lenze Verbindungstechnik GmbH & Co KG Ipf-Landesstraße 1 4481 ASTEN Phone +43 (0)7224 / 21 1-0 Telefax +43 (0)7224 / 21 19 98 BELGIUM * Lenze b.v.b.a Noorderlaan 133 bus 15 2030 ANTWERPEN Phone +32 (0)3 / 54 26 20 0 Telefax +32 (0)3 / 54 13 75 4 BOSNIA-HERZEGOVINA see AUSTRIA BRAZIL * AC Control Ltda Rua Gustavo da Silveira 1199 Vila Sta. Catarina SÃO PAULO – S.P. 04376-000 Phone +55 (11) 55 64 65 79 ramal: 214 Telefax +55 (11) 56 79 75 10 BULGARIA see MACEDONIA CANADA * see USA EGYPT WADI Co. for technologies and development P.O.Box 209, new center Ramses 11794 CAIRO, Egypt 11 Syria St., Mohandessin GIZA, Egypt Phone +20 (2) 347 6842 Telefax +20 (2) 347 6843 ESTONIA see FINLAND FINLAND * Lenze Drives Rykmentintie 2 b 20810 TURKU Phone +358 2 2748 180 Telefax +358 2 2748 189 FRANCE * Lenze S.A. Siege Z.A. de Chanteloup Rue Albert Einstein 93603 AULNAY-SOUS-BOIS CHILE Sargent S.A. Tecnica Thomas C. Sargent S.A.C.é.l. Casilla 166-D SANTIAGO DE CHILE Phone +56 (0)2 / 51 03 000 Telefax +56 (0)2 / 69 83 989 Services Commerciaux Tel. 0 825 086 036 Fax 0 825 086 346 CHINA * Lenze Mechatronic Drives (Shanghai) Co. Ltd., Section B, 50# building, No.199 North Ri Ying Road, Waigaoqiao Free Trade Zone SHANGHAI, 200131 Phone +86-21-5046 0848 Telefax +86-21-5046 0850 Service Après-vente / assistance en ligne Helpline 24/24 : 0 825 826 117 E-Mail:[email protected] Beijing Office Rm. 401, Huaxin Mansion No. 33 An Ding Road Chaoyang District BEIJING 100029 Phone +86-10-6441 1470 Telefax +86-10-6441 1467 CROATIA Lenze Antriebstechnik GmbH Predstavnista Zagreb Ulica Grada Gospica 3 HR-1000 ZAGREB Phone +385-1-2 49 80 56 Telefax +385-1-2 49 80 57 CZECH REPUBLIC Lenze, s.r.o. Central Trade Park D1 396 01 HUMPOLEC Phone +420 565 507-111 Telefax +420 565 507-399 Centre de formation E-Mail:[email protected] Question générales / Documentation E-Mail:[email protected] Agences en France Région France Nord : Z.A. de Chanteloup Rue Albert Einstein 93603 AULNAY-SOUS-BOIS Lille 59420 MOUVAUX Strasbourg 67960 ENTZHEIM Rouen 76500 ELBEUF Région France Sud : Rond point du sans souci 69578 LIMONEST Cedex Toulouse 31400 TOULOUSE Agen 47270 SAINT-PIERRE DE CLAIRAC Büro âerven˘ Kostelec: 17. listopadu 510 549 41 âERVEN¯ KOSTELEC Phone +420 491 467-111 Telefax +420 491 467-166 GREECE George P. Alexandris S.A. 12K. Mavromichali Str. 185 45 PIRAEUS Phone +30 (0)210 / 41 11 84 15 Telefax +30 (0)210 / 4 11 81 71 4 12 70 58 183 Monastiriou Str. 546 27 THESSALONIKI Phone +30 (0)310 / 5 56 65 04 Telefax +30 (0)310 / 51 18 15 DENMARK * Lenze A/S Vallensbækvej 18A 2605 BRØNDBY Phone +45 / 46 96 66 66 Telefax +45 / 46 96 66 60 24 stunde service +45 / 40 93 04 11 HUNGARY * Lenze Antriebstechnik Handelsgesellschaft mbH 2040 BUDAÖRS Gyár utca 2., P.O.Box 322. Phone +36 (0)23 / 501-320 Telefax +36 (0)23 / 501-339 Buero Jylland: Lenze A/S Enebærvej 11 8653 THEM Phone +45 / 46 96 66 66 Telefax +45 / 46 96 66 80 ICELAND see DENMARK Lenze Anlagentechnik GmbH & Co KG Mühlenstraße 3 4470 ENNS Phone +43 (0)7223 / 886-0 Telefax +43 (0)7223 / 886-997 7-6 Automation es 5/2004 Lenze en todo el mundo INDIA Electronic Service: National Power Systems, 10, Saibaba Shopping Centre Keshav Rao Kadam Marg, Off Lamington Rd, MUMBAI 400 008 Phone +91 22 / 2300 5667, 2301 3712 Telefax +91 22 / 2300 5668 V3 Controls Pvt. Ltd. 1, “Devyani”, Next to SBI, Baner ITI Road, Sanewadi, Aundh, PUNE 411 007, MS Phone +91 20 / 25 88 68 62 Telefax +91 20 / 25 88 03 50 Mechanical Service: Emco Lenze Pvt. Ltd. 1st Floor, Sita Mauli Madanlal Dhingra Road Panch Pakhadi, Thane (West) MAHARASHATRA 400 602 Phone +91 22 / 25 40 54 88 +91 22 / 25 45 22 44 Telefax +91 22 / 25 45 22 33 INDONESIA P.T. Futurindo Globalsatya Jl.: Prof. Dr. Latumenten No. 18 Kompleks Perkantoran Kota Grogol Permai Blok A 35 JAKARTA 11460 Buero 1: Phone +62 (0)21 / 766 42 34 765 86 23 Telefax +62 (0)21 / 766 44 20 Buero 2: Phone +62 (0)21 / 567 96 31 567 96 32 Telefax +62 (0)21 / 566 87 50 IRAN Tavan Ressan Co. Ltd. P.O.Box. 19395-5177 No. 44, Habibi St., South Dastour St., Sadr EXP’Way, TEHRAN 19396 Phone +98 21 / 260 26 55 260 67 66 260 92 99 Telefax +98 21 / 200 28 83 MACEDONIA Lenze Antriebstechnik GmbH Pretstavnistvo Skopje ul. Nikola Rusinski 3/A/2, 1000 SKOPJE Phone +389 2 30 90 090 Telefax +389 2 30 90 091 MALAYSIA D.S.C. Engineering SDN BHD 3A & 3B, Jalan SS21/56B Damansara Utama 47400, PETALING JAYA, SELANGOR Phone +60 (0)3 / 77 25 62 43 77 25 62 46 77 28 65 30 Telefax +60 (0)3 / 77 29 50 31 MAURITIUS Automation & Controls Engineering Ltd 3, Royal Road, Le Hochet, Terre Rouge MAURITIUS Phone +230 248 8211 Telefax +230 248 8968 MEXICO Automatización y Control de Energía S.A. de C.V. Av. 2 No. 89 Esq Calle 13 Col. San Pedro de los Pinos C.P. 03800 MEXICO D.F. Phone +52 (55)5277/5998 Telefax +52 (55)5277/5937 MOROCCO GUORFET G.T.D.R Automatisation Industrielle Bd Chefchaouni Route 110 km, 11.500 No. 353-Aîn-Sabaâ CASABLANCA Phone +212/22-35 70 78 Telefax +212/22-35 71 04 NETHERLANDS * Lenze B.V., Postbus 31 01 5203 DC`S-HERTOGENBOSCH Ploegweg 15 5232 BR`S-HERTOGENBOSCH Phone +31 (0)73 / 64 56 50 0 Telefax +31 (0)73 / 64 56 51 0 ISRAEL * Greenshpon Engineering Works LTD Bar-Lev Industrial Park MISGAV 20179 Phone +972 4 99 13 18 1 Telefax +972 4 99 13 47 7 NEW ZEALAND * Tranz Corporation 343 Church Street P.O. Box 12-320, Penrose AUCKLAND Phone +64 (0)9 / 63 45 51 1 Telefax +64 (0)9 / 63 45 51 8 ITALY * Gerit Trasmissioni S.p.A. Viale Monza 338 20128 MILANO Phone +39 02 / 270 98.1 Telefax +39 02 / 270 98 290 NORWAY * Dtc- Lenze as Stallbakken 5, 2005 RAELINGEN Phone +47 / 64 80 25 10 Telefax +47 / 64 80 25 11 JAPAN * Miki Pulley Co., Ltd. 1-39-7 Komatsubara, Zama-city KANAGAWA 228-8577 Phone +81 (0)462 / 58 16 61 Telefax +81 (0)462 / 58 17 04 PHILIPPINES Jupp & Company Inc. Unit 224 Cityland Pioneer Bldg., Pioneer Street, MANDALUYONG CITY Phone +63 2 / 687 7423 683 0042 683 0047 Telefax +63 2 / 687 7421 LATVIA see LITHUANIA LITHUANIA Lenze UAB Breslaujos g.3 44403 KAUNAS Phone +370 37 407174 Fax./Tel.+370 37 407175 LUXEMBOURG * see BELGIUM POLAND Lenze-Rotiw Sp. z o.o. ul. Ro˝dzieƒskiego 188b 40-203 KATOWICE Phone +48 (0)32 / 2 03 97 73 Telefax +48 (0)32 / 7 81 01 80 Lenze Systemy Automatyki Sp. z o.o. Ul. Rydygiera 47 87-100 TORU¡ Phone +48 (0)56 / 6 58 28 00 6 45 34 60 6 45 35 70 Telefax +48 (0)56 / 6 45 33 56 œ Automation es 5/2004 PORTUGAL * Costa Leal el Victor Electronica-Pneumatica, Lda. Rua Prof. Augusto Lessa, 269, Apart. 52053 4202-801 PORTO Phone +351-22 / 5 50 85 20 Telefax +351-22 / 5 02 40 05 SYRIA Zahabi Co. 8/5 Shouhadaa Street P.O.Box 8262 ALEPPO-SYRIA Phone +963 21 21 22 23 5 Telefax +963 21 21 22 23 7 TAIWAN * ACE Pillar Co. Ltd. No.12, Lane 61, Sec. 1, Kuanfu Road San-Chung City TAIPEI HSIEN Phone +886 (0)2 / 299 58 40 0 Telefax +886 (0)2 / 299 53 46 6 ROMANIA see AUSTRIA RUSSIA Inteldrive 1 Buhvostova Street 12/11 Korpus 18 Office 322 MOSCOW 107258 Phone +7 (0)095 / 963 96 86 Telefax +7 (0)095 / 962 67 94 THAILAND PackSys Global (Thailand) Ltd. 429 Moo 7, Theparak Road, Tambol Theparak Amphur Muang SAMUTPRAKARN 10270 Phone +66 2 383 5633 Telefax +66 2 383 5637 SERBIA-MONTENEGRO see MACEDONIA SINGAPORE * see MALAYSIA TUNESIA AMF Industrielle Sarl Route de Gremda - Km 0,2 Immeuble El Madina, Centre Bloc B - 5 ème - appt 52 3002 SFAX Phone +216 74 403 514 Telefax +216 74 402 516 SLOVAC REPUBLIC ECS Sluzby spol. s.r.o. Staromlynska 29 82106 BRATISLAVA Phone +421 2 45 25 96 06 +421 2 45 64 31 47 +421 2 45 64 31 48 Telefax +421 2 45 25 96 06 SLOVENIA Lenze pogonska tehnika GmbH Zbiljska Cesta 4 1215 MEDVODE Phone +386 (0)1 361 61 41 Telefax +386 (0)1 361 22 88 SOUTH AFRICA * SA Power Services (Pty.) Ltd. Unit 14 Meadowbrook Business Estate Jacarand Rd OLIVEDALE, 2158 Phone +27(11) 462-8810 Telefax +27(11) 704-7557 SOUTH KOREA * Hankuk Mechatro Ltd. Room# 1409 Samhwan officetel 830-295 Beomil-dong, Dong-Gu PUSAN Phone +82 (0)51-635-6663 Telefax +82 (0)51-635-6632 TURKEY LSE Elektrik Elektronik Makina Otomasyon Mühendislik San. Ve Tic. Ltd. Ωti. Atatürk mah. Cumhuriyet cad. Yurt sok. No:7 ÜMRANIYE/∑STANBUL Phone +90 (0)216 / 316 5138 pbx Telefax +90 (0)216 / 443 4277 Bursa Address: Demirtaspasa Mh. Ata Sk. Petek Bozkaya Is Merkezi D Blok No :5 / A OSMANGAZI / BURSA Phone +90 (0)224-2733232 pbx +90 (0)224-2734151 +90 (0)224-2733238 Telefax +90 (0)224-2734150 UKRAINE SV Altera Pobedy Av. 44, KIYV Phone +380-44-2416777 Telefax +380-44-2419084 SPAIN * Lenze Transmisiones, S.A. Mila i Fontanals, 135-139 08205 SABADELL (Barcelona) Phone +34 93 / 72 07 68 0 Telefax +34 93 / 71 22 54 1 UNITED KINGDOM/EIRE * Lenze Ltd. Caxton Road BEDFORD MK 41 OHT Phone +44 (0)1234 / 32 13 21 Telefax +44 (0)1234 / 26 18 15 SWEDEN * Lenze Transmissioner AB P.O.Box 10 74, Attorpsgatan, Tornby Ind. 58110 LINKÖPING Phone +46 (0)13 / 35 58 00 Telefax +46 (0)13 / 10 36 23 USA * AC Technology Corp. 630 Douglas Street UXBRIDGE, MA 01569 Phone +1 508 / 278-9100 Telefax +1 508 / 278-7873 SWITZERLAND * Lenze Bachofen AG Ackerstrasse 45 8610 USTER Phone +41 (0) 43 399 14 14 Telefax +41 (0) 43 399 14 24 Vente Suisse Romande: Route de Prilly 25 1023 CRISSIER Phone +41 (0)21 / 63 72 19 0 Telefax +41 (0)21 / 63 72 19 9 * Countries connected to the free expert helpline 008000 7 Lenze Corporation 1730 East Logan Avenue EMPORIA, KS 66 801 Phone +1 620 / 343-8401 +1 888 / 269-2381 Telefax +1 620 / 342-2595 +1 800 / 469-0931 24 hours (008000 24 46877) 7-7 puede darlo por hecho Productos con un gran rendimiento en aquellas funciones que usted realmente necesita para sus instalaciones: eso es lo que Lenze le ofrece. Y una amplia gama de servicios es algo que forma parte de ello – desde la elección del sistema de automatización óptimo, hasta la puesta en marcha, la formación y un servicio que siempre está disponible para usted. Con pasión Nuestro equipo no sólo dispone del personal necesario con los conocimientos técnicos correspondientes, sino que también se dedica en cuerpo y alma a su trabajo. No tiramos la toalla hasta que usted no está totalmente satisfecho con nuestra labor. Ya sea por teléfono, en sus instalaciones, a través de un rápido suministro de recambios o de una reparación urgente – nuestros técnicos e ingenieros le darán ayuda profesional, de forma directa, sin papeleos y fiable. Worldwide Algeria Argentina Australia Austria Belgium Bosnia-Herzegovina Brazil Bulgaria Canada Chile China Croatia Czech Republic Denmark Egypt Estonia Finland France Lenze Drive Systems GmbH · Postfach 10 13 52 · D-31763 Hameln · Se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas · Printed in Germany 8.2004 es · 5 4 3 2 1 Servicio Germany Greece Hungary Iceland India Indonesia Iran Israel Italy Japan Latvia Lithuania Luxembourg Macedonia Malaysia Mauritius Mexico Morocco Netherlands 008000 24 Horas – nuestro teléfono de atención al cliente en todo el mundo A través de nuestro teléfono de atención al cliente 008000 24 Horas (008000 24 46877), encontrará asistencia de expertos las 24 horas del día, los 365 días del año. Acceso directo Obviamente sigue existiendo el acceso directo a nuestros puntos de asistencia técnica. Nosotros le diremos dónde están – o si lo prefiere, puede visitarnos en nuestra página web www.Lenze.com. Ahí también encontrará instrucciones técnicas, manuales y mucha información valiosa que podrá descargar. Todo eso es lo que nosotros entendemos por servicio. Creemos que es lo mínimo que usted puede esperar de nosotros. New Zealand Norway Philippines Poland Portugal Romania Russia Serbia-Montenegro Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Switzerland Syria Taiwan Thailand Tunesia Turkey Ukraine United Kingdom/Eire USA www.Lenze.com 13010441