Descargar - Inmaelectro Cia. Ltda.

Transcripción

Descargar - Inmaelectro Cia. Ltda.
Drive based Automation
con Lenze Global Drive
inteligente, estudiado a fondo, completo
Da igual en qué solución de accionamiento
esté usted pensando - nosotros la haremos
realidad.
Nosotros le ofrecemos un programa de productos completo de la técnica de accionamiento
electrónica y mecánica, con productos fiables y
potentes.
Entre ellos se encuentran convertidores de
frecuencia, servocontroladores, variadores de
velocidad y transmisiones, motores, frenos,
embragues, I/O descentralizadas, así como
unidades de visualización y operación.
En muchas empresas de renombre los
productos Lenze son utilizados para las más
diversas aplicaciones.
Lenze
se presenta
Lenze es el socio competente para sus aplica-
distribución y el servicio según la norma
ciones - como proveedor de componentes indi-
DIN EN ISO 9001 : 2000. Además, la gestión
viduales o soluciones completas, es decir siste-
medioambiental de Lenze ha sido certificada
mas de accionamiento completos incluyendo
según la norma DIN EN ISO 14001. El listón
planificación, ejecución y puesta en marcha.
con el cual medimos nuestras exigencias a la
La red de distribución y servicio en todo el
calidad es determinado por nuestros clientes.
mundo garantiza además una asesoría cualifi-
Nosotros consideramos que nuestra tarea es la
cada in situ para el cliente así como un servicio
de realizar totalmente los deseos de nuestros
posventa rápido y amplio.
clientes. El trabajo orientado al cliente como
Nuestro sistema de aseguramiento de
la calidad ha sido certificado desde el desarrollo, pasando por la fabricación, hasta la
Estamos en todo el mundo –
nuestros colaboradores le apoyarán y atenderán
de forma profesional.
objetivo de la empresa presupone una calidad
al más alto nivel.
Convénzase usted mismo.
Con sistema
Técnica de accionamiento y automatización
Productos en la vanguardia de la tecnología y soluciones de accionamiento completas para la construcción de máquinas e
instalaciones: eso es Lenze. Nuestros clientes reciben convertidores de frecuencia
y servo-convertidores con potencias de
hasta 400 kW. De esta forma apoyamos
tanto a las soluciones centralizadas con
armario eléctrico, como los conceptos de
accionamiento descentralizados, p. ej. con
convertidores de motor con protección
IP65.
Para los diversos controles de accionamiento existen por supuesto tanto los
correspondientes motores trifásicos
estándar como los servomotores síncronos y asíncronos, todos ellos combinables
con reductores en diversas variantes. Para
el intercambio de información se dispone
además de unidades de operación y visualización, sistemas I/O descentralizados y
módulos para la conexión de buses de
campo.
Lenze dispone de amplios conocimientos sobre aplicaciones en los ramos más
diversos. Estos conocimientos se han
incorporado en la creación del software
para controles y PC, de forma que es posible realizar numerosas aplicaciones de
forma eficaz a través de simple parametrización.
Un amplio servicio con asesoría en la
elección de los componentes, formación,
apoyo para la puesta en marcha, un teléfono de asistencia para todo el mundo y la
construcción propia de instalaciones
redondean la oferta.
Human Machine Interface
Keypad XT
Control de accionamientos
Drive PLC
Card Module
Convertidores de
frecuencia 9300 vector
Sistema I/O IP20
Motorreductores
Servo-convertidor 9300
Módulos de comunicación
Servosistema ECS para
Aplicaciones multi-eje
Software para PC
Convertidores de
frecuencia 8200 vector
Convertidores de motor
8200 motec
Arrancadores de
motor starttec
Paquetes de Software
Servomotores
Accionamientos pequeños
Frenos y embragues
Drive based Automation
Si usted quiere ...
˘ que la parte eléctrica de su máquina sea más racional
˘ programas PLC más claros
˘ descargar su sistema de buses
˘ no tener que aprender constantemente nuevos
lenguajes de programación
˘ realizar tareas relacionadas con el control del accionamiento en el mismo accionamiento
˘ aprovechar las ventajas de soluciones disponibles
para solucionar tareas difíciles del accionamiento
todo incluido en el
accionamiento inteligente
... ¿y cuales son sus ventajas?
˘ apoyo óptimo para conceptos de máquina
modulares
˘ mayor disponibilidad gracias a la reducción del
número de componentes
˘ mejor relación precio-rendimiento
˘ puesta en marcha más rápida gracias a soluciones
de sistema preparadas
˘ menos cursos de programación gracias a
IEC 61131-3
... entonces debería elegir el 9300 Servo PLC o el Drive
PLC.
Servo PLC y Drive PLC le ofrecen:
˘ PLC en el servo-convertidor
˘ fácil integración de convertidores de frecuencia
˘ programación en los lenguajes de programación de
la IEC 61131-3
˘ soluciones preparadas para:
– aplicaciones master-esclavo
– accionamientos de posicionamiento punto a
punto
– accionamientos de levas con perfiles de movimiento individuales
– accionamientos de bobinado con control por bailarín o por fuerza de tracción
Instalación envasadora de botellas
Cambiadora de bobinas en una impresora
Extrusora de láminas y plásticos
Mecanizado de madera
Centro de logística
1 Lista de instrucciones
2 Esquema de contactos
5 Lenguaje secuencial
3 Idioma de bloques de función
CFC-Editor (Continuous Function Chart)
Lenguajes de programación del Drive PLC Developer Studio
Máquina horizontal de embalaje en cartón H200
4 Texto estructurado
Soldadora
Contenido
Automatización
Componentes de PLC
1-1
1
Software
2-1
2
Comunicación industrial
3-1
3
Human Machine Interface
4-1
4
Sistema I/O IP20
5-1
5
Accesorios
6-1
6
Servicios
7-1
7
1
Componentes de PLC
Automatización
9300 Servo PLC
Descripción
Características de accionamiento
Vista general del sistema
Datos técnicos
Normas y condiciones de uso
Datos nominales
Instalación mecánica
Instalación con carril de sujeción
Instalación con separación térmica
(técnica de perforación)
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1-10
1-10
1
1-11
Drive PLC
Descripción
Vista general del sistema
Datos nominales
Normas y condiciones de uso
Extension Boards
Instalación mecánica
Automation es 5/2004
1-12
1-13
1-14
1-15
1-16
1-17
1-1
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Descripción
1
9300 Servo PLC
El 9300 Servo PLC convence por su gran flexibilidad. Gracias
a ella es utilizado en un gran número de ramos industriales
y aplicaciones.
Para las tareas de accionamiento que se repiten con frecuencia se dispone de soluciones preparadas que se pueden
adaptar fácilmente a las aplicaciones mediante la parametrización, p.ej. para acoplamientos master-esclavo con
ecuación de velocidad o angular. Las ampliaciones de función individuales se pueden programar posteriormente
mediante los diversos lenguajes de programación según
IEC 61131-3.
Variantes de equipos a solicitud
Para el montaje de los equipos en un radiador separado, los
equipos 9321 hasta 9328 están disponibles también en
versión Cold-Plate. Estos equipos tienen en lugar del radiador propio una superficie de refrigeración plana en la parte
posterior.
Además existen versiones especiales para la función
integrada en el accionamiento "Paro Seguro" y para el funcionamiento en una red de alimentación IT. También existe
la posibilidad de realizar combinaciones de funciones adicionales.
Tecnología 9300 Servo PLC
La tecnología 9300 Servo PLC ha sido diseñada especialmente para el uso general de funciones especiales. Es
necesario cuando se desea utilizar las funciones de biblioteca o las soluciones preparadas de los paquetes tecnológicos.
Existen paquetes tecnológicos para
˘ accionamientos de posicionamiento punto a punto
˘ accionamientos de levas con perfiles de movimiento
individuales
˘ accionamientos de bobinado con regulación de bailarín o
fuerza de tracción
Encontrará más información bajo Software de paquetes
tecnológicos.
1-2
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Características de accionamiento
Sistema sintonizado
˘ Servo-convertidor con servo-motores optimizados para el
sistema (asíncronos, síncronos)
˘ Variantes de equipos para aplicaciones específicas
˘ Fuentes regenerativas
˘ Accesorios para el uso de frenos
Módulos de comunicación
A través de módulos de comunicación enchufables en la
cara frontal se pueden realizar conexiones a los buses de
campo más habituales:
˘ LECOM-A / B
Interconexión a través de interface RS232 / 485
˘ LECOM-LI
Interconexión a través de fibra óptica
˘ INTERBUS
Conexión al bus remoto mediante el perfil DRIVECOM 21
˘ INTERBUS-Loop
El suministro de bus y de energía se realizan a través de
la misma línea
˘ PROFIBUS-DP
Comunicación a través del PROFIBUS-DP
˘ DeviceNet
Comunicación entre sistema de control y simples equipos industriales
˘ CANopen
Conexión a un CANopen-Master
˘ LON
Bus de campo habitual en la técnica de edificios
˘ Interface FP
A través de este interface se pueden controlar equipos
periféricos a través de un interface RS232 de libre programación
Systembus (CAN) integrado
A través del Systembus integrado se realiza la conexión de
otros componentes del sistema (sistema I/O IP20, Human
Machine Interface) así como la interconexión de los convertidores entre ellos. El Systembus Lenze utiliza partes del
CANopen.
Automation es 5/2004
Entrada de red integrada
Para accionamientos individuales no es necesario utilizar
dos elementos separados.
Fuentes regenerativas
Posibilitan aplicaciones en interconexión y multieje con
ahorro de energía.
1
Motores adaptables
El diseño modular de los motores y las variantes conceptuales facilitan la elección correcta para cada aplicación individual.
Diversos encoders integrables permiten la adaptación a la
exactitud requerida:
˘ resolver como solución estándar
˘ posibilidad de mejorar la exactitud del resolver a través
de reglaje
˘ para aplicaciones especiales también es posible utilizar
encoders incrementales o encoders de valores absolutos
Sin-Cos
Conformidad CE
Los servo-convertidores de la serie 9300 cumplen con los
requisitos de la Directiva CE de Bajo Voltaje.
Aprobación UL
La aplicación global de estos convertidores es
asegurada a través de la aprobación UL según UL508C.
Montaje
Los servo-convertidores en forma de cassette se pueden
colocar uno al lado del otro sin dejar espacio libre por lo
que se puede ahorrar mucho sitio. El amplio surtido de
accesorios para la sujeción permite el montaje en diferentes posiciones. También permite la separación térmica.
1-3
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Vista general del sistema
Software
Human Machine Interface
Módulos de comunicación
1
˘ Software para programación
Drive PLC Developer Studio
˘ Paquete de software
– Positioner
– Cam
– Winder
˘ CamDesigner
˘ HMI Designer
˘ Software para la operación y el
diagnóstico
– Global Drive Control
– Global Drive Osciloscopio
˘ Software para la comunicación
– OPC Drive Server
Adaptador Systembus
˘ Keypad XT
˘ LECOM-A/B (RS232/485)
˘ LECOM-LI
˘ INTERBUS
˘ INTERBUS-Loop
˘ PROFIBUS-DP
˘ DeviceNet/CANopen
˘ LON
˘ Interface FP
˘ Card Module
CAN (Systembus Lenze)
9300 Servo PLC / Tecnología 9300 Servo PLC
Sistema I/O IP20
<
Servomotor
1-4
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Datos técnicos
Equipos
Tipo
9300 Servo PLC
Tecnología 9300 Servo PLC
EVS93òò-EI
Memoria de programa (ROM)
EVS93òò-ET
655 kByte
Memoria de datos de aplicación (ROM) 1)
15 sectores con 64 kByte
Memoria de datos de aplicación (RAM) 1)
2 sectores con 64 kByte
Memoria de datos PLC (RAM)
11,2 kByte (10 kByte variables simb., 1,2 kByte marcadores absolutos)
Memoria no volátil EEPROM
7 kByte
Memoria no volátil NVRAM
160 Byte (retain) + 32 Byte (persistent)
Tipos de tareas
1 tarea cíclica
8 tareas (controladas por tiempo o por evento)
Tiempo de procesamiento
1 operación de bit
Entradas digitales
Salidas digitales
Entradas analógicas
Salidas analógicas
1
0,7 µs
6 = habilitación de controlador + 5 entradas de libre asignación (3 entradas interrumpibles)
Ampliables a través de sistema I/O IP20 o ampliación de bornes
4 (50 mA c/u)
Ampliable a través de sistema I/O IP20 o ampliación de bornes
1 (11 bits + signo) -10 … +10 V o -20 … +20 mA
1 (11 bits + signo) -10 … +10 V
Ampliable a través de sistema I/O IP20
2 (9 bits + signo) -10 … +10 V máx. 20 mA
Ampliable a través de sistema I/O IP20
Entrada de frecuencia digital
0 … 500 kHz
Salida de frecuencia digital
0 … 500 kHz
Entradas de realimentación
1. Resolver, 2. Encoder de valores absolutos incremental o SinCos
Interfaces de comunicación
Systembus integrado (interface de programación CAN)
Keypad enchufable
Card Module enchufable (para aseguramiento de datos)
LECOM (RS232 / 485 / fibra óptica) 2)
o PROFIBUS-DP 2)
o INTERBUS 2)
o INTERBUS-Loop 2)
o DeviceNet 2) / CANopen 2)
o LON 2)
Interface FP enchufable (interface RS232 de libre programación)
Operaciones disponibles
Software de programación
según IEC 61131-3
Drive PLC Developer Studio con los lenguajes de programación AWL, KOP, FUP, ST, AS
así como CFC-Editor
monitorización, visualización, simulación y depuración
Funciones tecnológicas
no aplicable
1)
2)
Paquete de software – Positioner
Paquete de software – Cam
Paquete de software – Winder
Para campos de datos como p.ej. datos de curvas
Módulos de bus de campo enchufables
Automation es 5/2004
1-5
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Normas y condiciones de uso
Ámbito
Valores
Resistencia a sacudidas
Germanischer Lloyd, condiciones generales
Humedad
Clase de humedad F sin condensación
(humedad relativa media 85 %)
Rangos de temperatura admisibles
Transporte:
Almacenamiento:
Funcionamiento:
Altura de montaje admisible
hasta 4000 m s.n.m.
1000 … 4000 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m)
Grado de polución
VDE 0110 parte 2 Grado de polución 2
Emisión de interferencias
Requisitos según EN 50081-1, EN 50081-2, EN 61800-3
Clase de valor límite A según EN 55011 (ámbito industrial) con filtro de red A
Clase de valor límite B según EN 55022 (ámbito doméstico) con filtro de red B
y montaje en armario eléctrico
Resistencia a las interferencias
Valores límite cumplidos con filtro de red
Requisitos según EN 50082-2, EN 61800-3
Requisitos
Norma
ESD
EN61000-4-2
1
-25 … +70 °C
-25 … +55 °C
0 … +50 °C / +55 °C
+40 … +55 °C
con reducción de potencia (2 % / K)
(equipos 9321-9326)
+40 … +50 °C
con reducción de potencia (2 % / K)
(equipos 9327-9332)
Radiación de AF
(carcasa)
Burst
Surge (impulso de tensión
sobre cable de red)
Grados de intensidad
3, es decir 8 kV con descarga de aire
y 6 kV con descarga de contacto
EN61000-4-3
EN61000-4-4
3, es decir 10 V/m; 27 … 1000 MHz
3/4, es decir 2 kV / 5 kHz
IEC 1000-4-5
3, es decir 1,2 / 50 µs
1 kV fase-fase, 2 kV fase-PE
Estabilidad del aislamiento
Categoría de sobretensión III según VDE 0110
Embalaje
según DIN 4180
˘ 9321 hasta 9326: embalaje con protección contra polvo
˘ 9327 hasta 9332: embalaje de envío
Protección
IP20
IP41 en el lado del radiador con separación térmica en técnica de perforación
NEMA 1: protección contra el contacto
Marcaciones
Aprobaciones
CE: cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje
UL: Aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659
Datos generales
˘ Utilizar los equipos sólo como equipos para ser montados en otros:
Realizar el montaje con los carriles de montaje adjuntos
(ver pág. 1-10) o con separación térmica (ver pág. 1-11).
˘ Si el aire de refrigeración está contaminado (polvo, pelusas, grasas, gases agresivos) tomar las medidas suficientes (p.ej. montar de filtros, limpieza regular, etc.)
˘ Respetar espacios libres para el montaje:
– es posible colocar varios equipos uno al lado del otro
sin mantener espacios libres
– asegurar el acceso libre para la entrada del aire de refrigeración y la salida del aire de escape
– respetar un espacio libre de 100 mm por encima y por
debajo de la unidad
˘ En caso de vibraciones continuas o choques
comprobar la posibilidad de uso de amortiguadores de
choques
1-6
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Datos nominales
Tipo
9321
9322
9323
9324
9325
Ref. de pedido 9300 Servo PLC
EVS9321-EI
EVS9322-EI
EVS9323-EI
EVS9324-EI
EVS9325-EI
Ref. de pedido Tecnología 9300 Servo PLC
EVS9321-ET
EVS9322-ET
EVS9323-ET
EVS9324-ET
EVS9325-ET
Voltaje de red
UN [V]
3 AC 320 … 528 V ± 0 % ; 45 … 65 Hz ± 0 %
Alimentación DC alternativa
UG [V]
DC 460 … 740 V ± 0 %
Datos para el funcionamiento en
una red: 3 AC 400 V, 50 Hz / 60 Hz
1
Potencia del motor (4 pol. ASM)
PN [kW]
0,37
0,75
1,5
Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1)
IN8 [A]
1,5 / 1,05 3)
2,5 / 1,7 3)
3,9 / 2,6 3)
IN16 [A]
1,1 / 0,77 3)
1,8 / 1,26 3)
SN8 [kVA]
1,0
1,7
Potencia del motor (4 pol. ASM)
PN [kW]
0,37
Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1)
IN8 [A]
Corriente de salida IN16 (16
kHz) 1)
Potencia de salida
3,0
5,5
7,0 / 4,7 3)
13,0
5,2 / 3,64 3)
9,7
2,7
4,8
9,0
0,75
1,5
3,0
5,5
1,5 / 1,05 3)
2,5 / 1,7 3)
3,9 / 2,6 3)
7,0 / 4,7 3)
13,0
IN16 [A]
1,1 / 0,77 3)
1,8 / 1,26 3)
2,9 / 2,03 3)
5,2 / 3,64 3)
9,7
SN8 [kVA]
1,2
2,1
3,2
5,8
10,8
Imax
2,3 / 3,0 3)
3,8 / 5,0 3)
5,9 / 7,8 3)
10,5 / 14 3)
19,5
Imax
1,65 / 2,2 3)
2,7 / 3,6
3)
4,4 / 5,8 3)
7,8 / 10,4 3)
14,6
IN [A]
1,5
3,9
7,0
12,0
200
260
2,9 / 2,03
2)
Datos para el funcionamiento en
una red: 3 AC 480 V, 50 Hz / 60 Hz
Corriente de salida IN16 (16
kHz) 1)
Potencia de salida
Corriente de salida máx. (8 kHz)
1) 2)
Corriente de salida máx. (16 kHz)
1) 2)
Corriente de red con Ured = 400 V
Voltaje del motor
2,5
UM [V]
Pérdida de potencia con Ured = 400 V
Pv [W]
Reducción de potencia
[% / K]
[% / m]
Dimensiones
a
b
e
[mm]
Masa
m [kg]
3 ~ 0 ... Ured
100
110
140
40 ... 55 °C: 2 % / K (sin aprobación UL)
1000 ... 4000 m ü. NN: 5 % / 1000 m
78 x
350 x
250
78 x
350 x
250
97 x
350 x
250
97 x
350 x
250
135 x
350 x
250
3,5
3,5
5,0
5,0
7,5
1)
Frecuencia de conmutación del convertidor
Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico
con 1 minuto de sobrecorriente y 2 minutos de carga básica con máx
75 % INx
3) Modo de operación accionamiento de aceleración: la duración máxima de
sobrecorriente es de 10 s con 50 s de duración de carga básica con un máx.
de 44 % INx
2)
b
a
Automation es 5/2004
e
1-7
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Datos nominales
Tipo
1
9326
9327
9328
9329
Ref. de pedido 9300 Servo PLC
EVS9326-EI
EVS9327-EI
EVS9328-EI
EVS9329-EI
Ref. de pedido Tecnología 9300 Servo PLC
EVS9326-ET
EVS9327-ET
EVS9328-ET
EVS9329-ET
Voltaje de red
UN [V]
3 AC 320 … 528 V ± 0 % ; 45 … 65 Hz ± 0 %
Alimentación DC alternativa
UG [V]
DC 460 … 740 V ± 0 %
Datos para el funcionamiento en
una red: 3 AC 400 V, 50 Hz / 60 Hz
Potencia del motor (4 pol. ASM)
PN [kW]
11,0
15,0
22,0
30,0
Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1)
IN8 [A]
23,5
32,0
47,0
59,0
Corriente de salida IN16 (16 kHz) 1)
IN16 [A]
15,3
20,8
30,6
38,0
Potencia de salida
SN [kVA]
16,3
22,2
32,6
40,9
PN [kW]
11,0
18,5
30,0
37,0
IN8 [A]
22,3
30,4
44,7
56,0
Datos para el funcionamiento en
una red: 3 AC 480 V, 50 Hz / 60 Hz
Potencia del motor (4 pol. ASM)
Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1)
Corriente de salida IN16 (16 kHz)
1)
IN16 [A]
14,5
19,2
28,2
35,0
SN [kVA]
18,5
25,0
37,0
46,6
Imax
35,3
48,0
70,5
88,5
Imax
22,9
31,2
45,9
57
Corriente de red con Ured = 400 V
IN [A]
20,5
27,0
44,0
53,0
Voltaje de red
UM [V]
640
810
Potencia de salida
Corriente de salida máx. (8
kHz) 1) 2)
Corriente de salida máx. (16 kHz) 1) 2)
Pérdida de potencia con Ured = 400 V
Pv [W]
Reducción de potencia
[% / K]
[% / m]
Dimensiones
a
b
e
[mm]
Masa
m [kg]
1)
2)
3 ~ 0 ... Ured
360
430
40 ... 55 °C: 2 % / K (sin aprobación UL)
1000 … 4000 m s.n.m.: 5 % / 1000 m
135 x
350 x
250
250 x
350 x
250
250 x
350 x
250
250 x
350 x
250
7,5
12,5
12,5
12,5
Frecuencia de conmutación del convertidor
Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico
con 1 minuto de sobrecorriente y 2 minutos de carga básica con máx
75 % INx
b
a
1-8
e
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Datos nominales
Tipo
9330
9331
9332
Ref. de pedido 9300 Servo PLC
EVS9330-EI
EVS9331-EI
EVS9332-EI
Ref. de pedido Tecnología 9300 Servo PLC
EVS9330-ET
EVS9331-ET
EVS9332-ET
Voltaje de red
UN [V]
3 AC 320 … 528 V ± 0 %; 45 … 65 Hz ± 0 %
Alimentación DC alternativa
UG [V]
DC 460 … 740 V +/-0 %
Datos para el funcionamiento en
una red: 3 AC 400 V, 50 Hz / 60 Hz
1
Potencia del motor (4 pol. ASM)
Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1)
Corriente de salida IN16 (16 kHz)
1)
Potencia de salida
PN [kW]
45,0
55,0
75,0
IN8 [A]
89,0
110,0
145,0
IN16 [A]
58,0
70,0
90,0
SN [kVA]
51,5
76,2
100,9
PN [kW]
45,0
55,0
90,0
IN8 [A]
84,0
105,0
125,0
Datos para el funcionamiento en
una red: 3 AC 480 V, 50 Hz / 60 Hz
Potencia del motor (4 pol. ASM)
Corriente de salida IN8 (8 kHz) 1)
Corriente de salida IN16 (16 kHz)
1)
IN16 [A]
55,0
65,0
80,0
SN [kVA]
69,8
87,8
104,0
Imax
133,5
165,0
225,0
Imax
87
105
135
Corriente de red con Ured = 400 V
IN [A]
78,0
96,4
129,1
Voltaje de red
UM [V]
Potencia de salida
Corriente de salida máx. (8 kHz) 1)
2)
Corriente de salida máx. (16 kHz) 1) 2)
Pérdida de potencia con Ured = 400 V
Pv [W]
Reducción de potencia
[% / K]
[% / m]
Dimensiones
a
b
e
[mm]
Masa
m [kg]
1)
2)
3 ~ 0 ... Ured
1100
1470
1960
40 ... 50 °C: 2 % / K (sin aprobación UL)
1000 … 4000 m s.n.m.: 5 % / 1000 m
340 x
591 x
285
440 x
680 x
285
440 x
680 x
285
36,5
59,0
59,0
Frecuencia de conmutación del convertidor
Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico
con 1 minuto de sobrecorriente y 2 minutos de carga básica con máx
75 % INx
b
Automation es 5/2004
e
a
1-9
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Instalación mecánica
Instalación con carril de sujeción
El 9300 Servo PLC es suministrado con un carril de montaje.
Los carriles de montaje son fijados al equipo en una guía de
forma que se disponga de bridas de sujeción en la parte
superior e inferior.
Con ellas, el 9300 Servo PLC puede ser fijado en la parte trasera del armario eléctrico o en la placa de montaje.
1
e1
e
Equipo
Dimensiones [mm]
a
b
b1
c
c1
d
d1
e
e1
g
k
m
9321
78
384
350
39
–
365
–
250
230
6,5
30
–
9322
78
384
350
39
–
365
–
250
230
6,5
30
–
9323
97
384
350
48,5
–
365
–
250
230
6,5
30
–
9324
97
384
350
48,5
–
365
–
250
230
6,5
30
–
9325
135
384
350
21,5
92
365
–
250
230
6,5
30
–
9326
135
384
350
21,5
92
365
–
250
230
6,5
30
–
9327
250
402
350
22
206
370
23,5
250
230
6,5
24
11,0
9328
250
402
350
22
206
370
23,5
250
230
6,5
24
11,0
9329
250
402
350
22
206
370
23,5
250
230
6,5
24
11,0
9330
340
672
591
28,5
283
624
38
285
265
11,0
28
18,0
9331
450
748,5
680
30,5
389
702
38
285
265
11,0
28
18,0
9332
450
748,5
680
30,5
389
702
38
285
265
11,0
28
18,0
1-10
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
9300 Servo PLC
Instalación con separación térmica
(técnica de perforación)
Para algunas aplicaciones es de ventaja disponer de la separación térmica. De esta forma se reduce notablemente la
generación de calor dentro del armario eléctrico.
Para ello los equipos se pueden montar de tal forma que
el radiador permanezca fuera del armario. Se necesita un
marco de montaje y una junta.
Equipo
Kit de montaje
separación térmica
Ref. de pedido
Altura
9321, 9322
EJ0036
9323, 9324
EJ0037
9325, 9326
9327-9329
9330
EJ0010
9331, 9332
EJ0009
Automation es 5/2004
˘ La potencia pérdida se distribuye de la siguiente forma:
– aprox. 65 % a través de radiador separado
(radiador y ventilador)
– aprox. 35 % en el interior del equipo
˘ La protección del radiador separado es de IP41
˘ Los datos nominales de los equipos siguen siendo
válidos
Sección de montaje
Dimensiones [mm]
Ancho
a
b
e
f
350 ± 3
82 ± 3
112,5
385,5
250
92
350 ± 3
101 ± 3
131,5
385,5
250
92
EJ0038
350 ± 3
139 ± 3
169,5
385,5
250
92
EJ0011
336 + 1
236 + 1
279,5
379,5
250
90,5
492 ± 1
320 ± 1
373
543
285
121,5
698 + 1
428,5 + 1
488
718
285
121,5
1-11
1
Componentes de PLC
Drive PLC
Descripción
1
Con el Drive PLC el convertidor de frecuencia 8200 se
amplia con un PLC de accionamiento de libre programación.
Este dúo no sólo controla los movimientos de la máquina,
sino que también se encarga de realizar las tareas de control superiores. La programación del sistema se realiza en
los lenguajes PLC de la norma internacional IEC 61131-3.
Para la creación de interfaces de equipo adicionales se
dispone como alternativa de tres Extension Boards distintos, así como dos módulos de función.
Sistema sintonizado
˘ Ingeniería fácil gracias a la biblioteca de software especial para la inclusión del 8200 vector en el programa PLC
˘ Ahorro de cables de control gracias a la integración del
interface de Systembus al convertidor de frecuencia
8200 vector
˘ Posibilidad de colocarlo al lado del 8200 vector
˘ Conexiones para módulos de ampliación
Extension Boards
El Extension Board necesario para interfaces adicionales se
enchufa en el lateral del Drive PLC.
˘ Extension Board 1
para la conexión de sensores trifilares y el control de frenos
de 24V
˘ Extension Board 2
para la conexión económica de sensores y actuadores digitales
˘ Extension Board 3
para realizar contajes rápidos, mediciones de longitud y
aplicaciones de la técnica de regulación
Módulos de función
El montaje de los módulos de función se realiza en la parte
frontal.
˘ Standard-I/O PT
– 5 / 1 entradas / salidas digitales
– 1 / 1 entradas / salidas analógicas
˘ CAN-PT
Interconexión a través de segundo Systembus
Módulos de comunicación
A través de módulos de comunicación enchufables en la
cara frontal se pueden realizar conexiones a los buses de
campo más habituales:
˘ LECOM-A / B
Interconexión a través de interface RS232 / 485
˘ LECOM-LI
Interconexión a través de fibra óptica
˘ INTERBUS
Conexión al bus remoto mediante el perfil DRIVECOM 21
˘ INTERBUS-Loop
El suministro de bus y de energía se realizan a través de
la misma línea
˘ PROFIBUS-DP
Comunicación a través del PROFIBUS-DP
˘ DeviceNet
Comunicación entre sistema de control y simples equipos industriales
˘ CANopen
Conexión a un CANopen-Master
˘ LON
Bus de campo habitual en la técnica de edificios
˘ FP-Interface
A través de este interface se pueden controlar equipos
periféricos mediante un interface RS232 de libre programación.
Systembus (CAN) integrado
A través del Systembus integrado se realiza la conexión de
otros componentes del sistema (sistema I/O IP20, Human
Machine Interface), así como la interconexión de los convertidores entre ellos. El Systembus Lenze utiliza partes del
CANopen.
Función Gateway
Sin costes adicionales para la función Gateway de sistemas
de bus superiores como INTERBUS, PROFIBUS o DeviceNet
hacia equipos que están unidos al Drive PLC a través del
Systembus (CAN).
Conformidad CE
El 9300 Servo PLC cumple con los requisitos de la
Directiva CE de Bajo Voltaje.
Aprobación UL
La aprobación según UL 508C permite el uso universal del
Drive PLC.
1-12
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
Drive PLC
Vista general del sistema
Software
Human Machine Interface
Módulos de comunicación
1
˘ Software para programación
Drive PLC Developer Studio
˘ Software para la operación y el
diagnóstico
– Global Drive Control
– Global Drive Osciloscopio
˘ Software para la comunicación
– OPC Drive Server
Adaptador Systembus
CAN (Systembus Lenze)
Extension Board
<
integrable
AIF
(Interface de
automatización)
˘ Keypad XT
˘ LECOM-A/B (RS232/485)
˘ LECOM-LI
˘ INTERBUS
˘ INTERBUS-Loop
˘ PROFIBUS-DP
˘ DeviceNet/CANopen
˘ LON
˘ Interface FP
˘ Card Module
<
Drive PLC
Módulos de función
integrable
<
Sistema I/O IP20
˘ I/O-PT estándar
˘ CAN-PT (Systembus)
8200 vector
Funcionalidad estándar
˘ Protección del motor
por entrada PTC
˘ Entradas/salidas
de libre programación
˘ Transistor de freno
integrado
˘ Controlador PID
<
integrable
Motorreductores G-motion con
˘ reductor helicoidal
˘ reductor de perfil bajo
˘ reductor de grupo cónico
˘ reductor helicoidal-visinfín
Automation es 5/2004
1-13
Componentes de PLC
Drive PLC
Datos técnicos
Memoria de programa (ROM)
191 kByte
Memoria de datos PLC (RAM)
11,3 kByte (10 kByte variables simb., 1,3 kByte marcadores absolutos)
Memoria de datos de aplicación (RAM)
Memoria no volátil EEPROM
Tipos de tareas
1
2 sectores con 64 kByte
800 bytes + 200 bytes (retain)
1 tarea cíclica
8 tareas (controladas por tiempo o por evento)
Tiempo de procesamiento de una
operación de bit
Número de contadores / temporizadores
Entradas digitales
1,0 µs
libre elección según IEC 61131
8 (3 interrumpibles)
Ampliable
a través de Extension Board y bornes descentralizados
Salidas digitales
4 (máx. 1 A, con TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K)
Ampliable
a través de Extension Board y bornes descentralizados
Entradas analógicas
3 (± 10 V, 11 bits)
Salidas analógicas
1 (± 10 V o ± 20 mA, 11 bits)
Interfaces de comunicación
Systembus integrado (interface de programación CAN)
Keypad enchufable
Card Module enchufable (para aseguramiento de datos)
LECOM (RS232 / 485 / fibra óptica) 1)
o PROFIBUS-DP 1)
o INTERBUS/INTERBUS-Loop 1)
o DeviceNet 1) / CANopen 1)
o LON 1)
Interface FP enchufable (interface RS232 de libre programación)
Dimensiones (H x B x T) / [mm]
Operaciones disponibles
según IEC 61131-3
Software de programación
Voltaje de alimentación
Drive PLC Developer Studio con los lenguajes de programación AWL, KOP, FUP, ST, AS
así como CFC-Editor
monitorización, visualización, simulación y depuración
DC + 18 … 30 V
Corriente (a DC 24 V)
1)
120 x 60 x 140
200 mA (sin carga de las salidas)
Módulos de comunicación enchufables
Tipo
Ref. para pedido
Drive PLC
EPL-10200
1-14
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
Drive PLC
Normas y condiciones de uso
Resistencia a sacudidas
Germanischer Lloyd, condiciones generales
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Grado de polución
VDE 0110 parte 2, Grado de polución 2
Embalaje
Embalaje protector contra el polvo según DIN 4180
Rangos de temperatura permitidos
Transporte
Almacenamiento
Funcionamiento
-25 … +70 °C
-25 … +60 °C
0 … +55 °C
+40 … +55 °C reducida posibilidad de carga de corriente de las
salidas digitales
Altura de montaje admisible
hasta 4000 m s.n.m.
Posición de montaje
colgado, en vertical
Protección
IP20
Marcaciones
Aprobaciones
CE: cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje
UL: aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659
Para más información sobre e convertidor de frecuencia 8200 vector,
motec ver catálogo de producto 8200 vector, motec
Automation es 5/2004
1-15
1
Componentes de PLC
Drive PLC
Extension Boards
Los Extension Boards pueden ser enchufados como alternativa en el lateral del Drive PLC. De esta forma tan sencilla y
rápida se puede ampliar el tipo y el número de bornes de
entrada / salida.
1
Extension Board 1
Conexiones
Para la conexión de sensores trifilares
y el control de frenos de 24-V
6 entradas digitales,
DC 24 V libre de potencial
Nivel LOW:
DC 0 … + 4 V
Nivel HIGH:
DC + 13 … + 30 V
4 salidas digitales,
DC + 13 … + 30 V 1) libres de potencial,
máx. 1 A (a TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K)
2 salidas digitales,
DC + 13 … 30 V 1) libres de potencial,
máx. 2 A (a TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K)
5 borne c/u para + DC 24 V y GND
(para sensores trifilares)
Extension Board 2
Conexiones
Para la conexión económica
de sensores y actuadores digitales
14 entradas digitales,
DC 24 V libre de potencial
Nivel LOW:
DC 0 … + 4 V
Nivel HIGH:
DC + 13 … + 30 V
8 salidas digitales,
DC + 13 … + 30 V 1) libre de potencial,
máx. 1 A (con TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K)
Extension Board 3
Conexiones
Para contajes rápidos, mediciones de longitud
y aplicaciones de la técnica de regulación
1 entrada de encoder, TTL, HTL, 500 kHz, dos canales con
señales inversas y canal cero
8 entradas digitales,
24 V libre de potencial
Nivel LOW:
DC 0 … + 4 V
Nivel HIGH:
DC + 13 … + 30 V
4 salidas digitales,
DC + 13 ... 30 V 1) libre de potencial,
máx. 1 A (con TU > 40 °C reducción en 2,5 % / K)
2 entradas analógicas ± 10 V (10 bits + signo)
1)
= Depende del voltaje de alimentación (DC 18 … 30 V)
1-16
Tipo
Ref. para pedido
Extension Board 1
EPZ-10201
Extension Board 2
EPZ-10202
Extension Board 3
EPZ-10203
Automation es 5/2004
Componentes de PLC
Drive PLC
Instalación mecánica
Datos generales
˘ Utilizar los equipos sólo para ser montados en otros
˘ Si el aire de salida está contaminado (polvo, pelusas,
grasas, gases agresivos) tomar las medidas suficientes
(p.ej. montaje de filtros, limpieza regular, etc.)
˘ Respetar espacios libres para el montaje
– Es posible colocar varios equipos uno al lado del otro
sin mantener espacios libres
– Asegurar el acceso libre para la entrada del aire de refrigeración y la salida del aire de escape
– Respetar un espacio libre de 100 mm por encima y por
debajo de la unidad
˘ En el caso de vibraciones constantes o choques:
comprobar la posibilidad de uso de amortiguadores de
choques
El Drive PLC se puede montar en un armario eléctrico de la
siguiente manera:
˘ con carril de montajes estándar
(incluido en el envío)
˘ con carril DIN
˘ Con carril pivotante
1
Montaje con sujeción
estándar adjunta
Tipo
Drive PLC
Automation es 5/2004
Dimensiones [mm]
a
a1
b
b1
b2
c
d
e
f
60
30
167
147-167
120
140
6,5
27,5
146
1-17
Componentes de PLC
Drive PLC
Instalación mecánica
Montaje sobre carril pivotante
En el caso de carcasas con poca profundidad de montaje
el Drive PLC se puede montar con un carril de montaje
pivotante.
De esta forma, para la instalación, configuración y diagnóstico, el Drive PLC se puede girar lateralmente en 90°.
Montaje sobre carril pivotante
1
Accesorios
Dimensiones [mm]
Ref. de pedido
a
b
b1
b2
c
d
e
E82ZJ001
60
223
193-212
120
175
6,5
11,5
Montaje sobre carril DIN
Accesorios
Dimensiones [mm]
Ref. de pedido
a
b
E82ZJ002
60
120
c
158 c1
151 18 11 Carril DIN 35 x 15 o Carril DIN 35 x 7,5 Sujeción con carril DIN
1-18
Automation es 5/2004
1
Automation es 5/2004
1-19
2
Software
Automatización
Generalidades
Descripción
Nuevas versiones
Licencias
2-2
2-3
2-3
Software para PC
Vías de comunicación
OPC-DriveServer
Drive PLC Developer Studio
Global Drive Osciloscopio
Global Drive Control
CamDesigner
HMI Designer
Global Drive Loader
2-4
2-8
2-12
2-14
2-15
2-20
2-22
2-23
2
Paquetes tecnológicos
Software Package – Positioner
Software Package – Cam
Software Package – Winder
Automation es 5/2004
2-24
2-25
2-26
2-1
Software
Generalidades
Descripción
Lenze le ofrece una serie de software para PC para diversas
tareas, así como paquetes tecnológicos complementarios.
Ya sea para la proyección, puesta en marcha o diagnóstico
de equipos Lenze: nosotros ponemos a su disposición los
productos de software para cada actividad.
Drive PLC Developer Studio, página 2-12
Con este potente entorno de desarrollo
se pueden programar tanto el 9300 Servo PLC como el Drive
PLC. El programador de PLC dispone de cinco editores diferentes basados en IEC 61131-3. Además se puede utilizar el
editor puramente gráfico CFC (Continuous Function Chart).
2
Global Drive Osciloscopio, página 2-14
Este potente osciloscopio de 8 canales ha sido diseñado
especialmente para el 9300 Servo PLC, el Drive PLC y el servosistema ECS. De esta forma se pueden realizar amplios
diagnósticos durante la puesta en marcha sin problemas y
sin necesidad de montar un osciloscopio adicional o otros
instrumentos de medición complicados en la instalación.
Software Package – Positioner, página 2-24
Con este paquete tecnológico se amplia el Drive PLC
Developer Studio para la fácil planificación de accionamientos de posicionamiento punto a punto. Además de una
biblioteca de funciones parciales específicas para la aplicación, incluye soluciones preparadas en forma de formulario
así como en forma de ejemplos de aplicación.
Software Package – Cam, página 2-25
Con este paquete tecnológico se amplia el Drive PLC
Developer Studio para la fácil planificación de accionamientos con función de perfil de levas. Además de una biblioteca
de funciones parciales específicas para la aplicación, incluye
soluciones preparadas en forma de formulario así como en
forma de ejemplos de aplicación. Para la elaboración y optimización de perfiles de movimiento se dispone del
CamDesigner.
Software Package – Winder, página 2-26
Con este paquete tecnológico se amplia el Drive PLC
Developer Studio para la fácil planificación de accionamientos bobinados. Además de una biblioteca de funciones parciales específicas para la aplicación, incluye soluciones preparadas y ejemplos de aplicación tanto para bobinas accionadas por fuerza de tracción como accionadas por bailarín.
2-2
Software de comunicaciones OPC-DriveServer, página 2-8
Con el DriveServer compatible con OPC se dispone de un
software de comunicación de gran potencia. A través de
este software usted podrá acceder a todos los parámetros
de los equipos Lenze con cualquier software de visualización compatible con OPC. Otra opción es utilizar el OPCDriveServer para realizar el mantenimiento remoto a través
de las redes LAN con un PC Windows o para el mantenimiento de un sistema existente con Simatic S7 y
Teleservice, así como equipos Lenze dependientes.
Software de operación Global Drive Control, página 2-15
El Global Drive Control dispone de menús fáciles de comprender y claros, que permiten la operación, parametrización, puesta en marcha y diagnóstico de los equipos Lenze.
De esta forma el usuario tiene acceso total a todos los parámetros para configurar los equipos Lenze y para su diagnóstico. Con la función de osciloscopio se dispone además de
una potente función para el diagnóstico de los servo-controladores 9300 (no el 9300 Servo PLC). Con el editor de
bloques de función se dispone además de una forma sencilla de programar.
Programa de puesta en marcha de serie Global Drive Loader,
página 2-23
El Global Drive Loader ha sido diseñado especialmente para
la puesta en marcha de serie. Ya prescinde de forma consecuente de superficies complicadas para la programación o
parametrización, es extremadamente fácil de operar. Una
vez elaborados, los conjuntos de parámetros y programas
pueden ser cargados en los convertidores Lenze evitando
así modificaciones no intencionadas y en consecuencia
errores derivados de ello.
Editor de perfiles de levas CamDesigner, página 2-20
Con el CamDesigner se elaboran y optimizan rápidamente
los perfiles de movimiento y contactores de levas perfiles
de levas electrónicas. También es muy fácil elaborar perfiles
de movimiento complejos a través de combinaciones de
ejes.
HMI Designer, página 2-22
El HMI Designer permite la programación clara de las
unidades de operación / visualización. De esta forma, la
adaptación de las unidades de operación / visualización
(HMI) a los convertidores Lenze resulta igual de sencilla que
la posterior operación.
Automation es 5/2004
Software
Generalidades
Nuevas versiones
Licencias
En cuanto están disponibles nuevas versiones de software
para PC hay distintas formas de conseguirlas. Se distingue
entre actualizaciones (updates) y nuevas versiones (upgrades). Para obtener actualizaciones o nuevas versiones es
necesario disponer de licencias válidas. Tanto para actualizaciones como nuevas versiones esto significa que no es
necesario adquirir licencias nuevas.
Lenze ofrece distintos tipos de licencias para software. Cada
producto de software incluye una descripción de los tipos
de licencias de que disponen.
Actualizaciones
Versiones de software para las versiones principales con el
fin de eliminar errores que incluyen en parte sencillas
ampliaciones de funciones. Cuando se trata de una actualización cambia el número final de la versión (p.ej. de versión 1.0 a versión 1.1). Las actualizaciones e pueden descargar sin coste en la página web de Lenze (www.lenze.de) en
la zona de descargas. Contra un pequeño reembolso, la
actualización también se puede entregar en formato CD.
Nuevas versiones
Software con ampliaciones de funciones esenciales para
actualizaciones a una nueva versión. En el caso de una
nueva versión, se modifica el primer número de la versión
(p.ej. de versión 1.0 a 2.0). Las nuevas versiones tienen un
coste y son suministradas en formato CD.
Licencia simple
La licencia simple es la que siempre se incorpora a un productos de software en formato CD. El comprador tiene el
derecho de instalar el producto de software en su PC. No
está permitido instalar el software en varios PCs.
Licencia múltiple
La licencia múltiple se ofrece para algunos productos de
software. Con la compra de licencias múltiples usted obtiene el derecho de instalar un producto de software determinado (CD con licencia simple) en el número de PCs correspondiente a las licencias adquiridas.
La base para la adquisición de licencias múltiples es la
posesión legal de una licencia simple.
Licencia de empresa
Los productos de software con una licencia de empresa sólo
se han de adquirir una vez. La instalación múltiple de este
software dentro de una empresa está permitida. En este
caso, no es necesaria la adquisición de licencias múltiples
adicionales.
Condiciones de licencia y contrato
Básicamente, no está permitido copiar el software libremente, siempre se ha de adquirir el número suficiente de
licencias. En el caso de haber adquirido menos licencias de
las necesarias, rogamos contactar a su persona de contacto
en Lenze.
Esta información es sólo una explicación para una mejor
comprensión del uso de las licencias. Le comunicamos
expresamente, que esta información no tienen un carácter
legalmente vinculante, sino que se trata solamente de
información explicativa. Las únicas informaciones legalmente vinculantes sobre licencias se encuentran en las condiciones de licencia y contrato vigentes que se adjuntan a
todos los productos de software.
Automation es 5/2004
2-3
2
Software
Software para PC
Vías de comunicación
Los equipos Lenze ofrecen las más diversas posibilidaddes
de comunicación entre ellos. Esto lógicamente también es
de aplicación para la comunicación entre un PC con el software para PC correspondiente y uno o varios equipos Lenze.
A continuación presentamos las posibles vías de comunicación ente software de PC y equipos Lenze incluyendo los
adaptadores y cables de conexión necesarios.
Ejemplo para leer las tablas
2
Usted, por ejemplo, tiene un servoconvertidor 9300 y un
8200 vector, y quiere transferir conjuntos de parámetros a
ambos equipos con el GD Loader a través del Systembus. Al
PC no le queda ningún puerto paralelo libre, pero dispone
de un puerto USB.
Busque en la tabla, de izquierda a derecha, como se
muestra en el siguiente ejemplo:
Resultado:
En el servoconvertidor 9300 Servo se puede utilizar el
Systembus integrado. Para el 8200 vector necesitará el
módulo de función Systembus E82ZAFCCòòò. La conexión
de ambos equipos se realiza a través del cable de
Systembus.
Con el GD Loader podrá realizar la comunicación a través
del puerto USB si utiliza el adaptador para Systembus
EMF2177IB.
Ejemplo
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
9300 vector
9300 servo-controlador
9300 Servo PLC
Drive PLC
ECS
Systembus
integrado
Cable de Systembus,
conexión de bus
a varios sistemas
objetivo
(incluido con los
adaptadores
de Systembus).
Adaptador de
Systembus EMF2173IB
(incl. variantes)
Paralelo
(interface de
impresora)
8200 vector
8200 motec
starttec
Drive PLC
>
CANopen
Módulo de comunicaciones EMF2175IB
>
Sistema I/O-System
desc.
>
Módulo de función
Systembus
E82ZAFCCòòò
>
> Adaptador de
Programa
GDC 1)
>GD Loader
DriveServer
(servidor de bus
Systembus)
>USB
Systembus EMF2177IB
Systembus
integrado
Transferencia de conjuntos de parámetros a través de Systembus (CAN)
Sistema objetivo
1)
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 vector
9300 servo-controlador
9300 Servo PLC
Drive PLC
ECS
Systembus
integrado
Cable de Systembus,
conexión de bus
a varios
sistemas objetivo
(incluido con los
adaptadores de
Systembus)
Adaptador de
Systembus EMF2173IB
(incl. variantes)
Paralelo
(interface de
impresora)
GDC 1)
GD Loader
DriveServer
(servidor de bus
Systembus)
Adaptador de
Systembus EMF2177IB
USB
CANopen
Módulo de comunicación EMF2175IB
8200 vector
8200 motec
starttec
Drive PLC
Módulo de función
Systembus
E82ZAFCCòòò
Sistema I/O-System
desc.
Systembus
integrado
Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de
bus correspondiente)
2-4
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Transferencia de parámetros a través de LECOM-A / B / LI
Sistema objetivo
Equipo
Interface
PC
Conexión
Adaptador PC
4)
8200 vector
9300 vector
9300 servo-controlador
9300 Servo PLC
Drive PLC
ECS
Módulo de
comunicación
LECOM-A / B
EMF2102IBCV001
Cable de serie en
un sistema objetivo
EWL0020
EWL0021
Sin adaptador PC
Módulo de
comunicación
LECOM-LI
EMF2102IBCV003
Fibra óptica en
sistema objetivo
EWZ0006
EWZ0007
Adaptador para
fibra óptica
EMF2125IB
EMF2126IB
8200 motec 2)
starttec 2)
Terminal handheld con
interface PC
LECOM-A
E82ZBL-C
Cable de serie en
un sistema objetivo 2)
EWL0020
EWL0021
Sin adaptador PC 4)
Interface
Programa
Serie
(RS232)
GDC 6)
DriveServer
(servidor de bus
LECOM)
2
Transferencia de conjuntos de parámetros mediante Simatic S7 a través de PROFIBUS
Sistema objetivo
Equipo
Interface
8200 vector
9300 vector
9300 servo-controlador
9300 Servo PLC
Drive PLC
ECS
Módulo de
comunicación
EMF2133IB
PC
Conexión
PROFIBUS por S7
Módulo de función
bus de campo
E822AFPCòòò 3)
Adaptador PC
Adaptador
S7-PC 5)
Interface
Programa
Serie (RS232)
GDC (sólo a través
de servidor de bus S7)
DriveServer S7
(servidor de bus S7)
Adaptador S7-PC USB 5)
USB
MPI / TarjetaPROFIBUS 5)
PCI / PCMCIA
Tarjeta de red 5)
Ethernet
Transferencia de datos de programa a través de Systembus (CAN)
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 Servo PLC
Drive PLC
ECS
Systembus
integrado
Cable de Systembus,
Conexión de bus
a varios sistemas
objetivo (incluido
con los adaptadores
de Systembus)
Adaptador de
Systembus EMF2173IB
(incl. variantes)
Paralelo
(Interface de
impresora)
Adaptador de
Systembus EMF2177IB
USB
DDS 1)
GD Loader
DriveServer
(servidor de bus
Systembus)
Transferencia de datos de proyecto para HMIs
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
HMI
Interface interno
ASP8
Cable de descarga
especial, de serie
EPZ-H110
EPZ-H111
Sin adaptador
Serie
(RS232)
HMI Designer
1)
5)
2)
6)
No utilizable con ECS
Para el 8200 motec y el starttec se necesita adicionalmente un terminal
E82ZBL-C y el cable de conexión E82ZWL025
3) Sólo para el 8200
4) Para LECOM-B se necesitan un transformador RS232 / RS485 habitual y un
cable de conexión RS485
Automation es 5/2004
Se necesitan tarjetas estándar y adaptadores aptos para Simatic S7
Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de
bus correspondiente)
2-5
Software
Software para PC
Vías de comunicación
Transferencia de datos de osciloscopio a través de Systembus (CAN)
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
9300 Servo PLC
Drive PLC
Módulos de eje ECS
Systembus
integrado
Cable de Systembus,
conexión de bus en
varios sistemas objetivo
(incluido en los adaptadores de Systembus)
Adaptador de Systembus Paralelo
Systembus EMF2173IB
(interface de
(incl. variantes)
impresora)
Adaptador de
Systembus EMF2177IB
Interface
GD Osciloscopio 2)
USB
Sistema objetivo
2
Programa
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 servo-controlador
Systembus
integrado
Cable de Systembus,
conexión de bus en
varios sistemas objetivo
(incluido en los adaptadores de Systembus)
Adaptador de
Systembus EMF2173IB
(incl. variantes)
Paralelo
(interface de
impresora)
GDC
Adaptador de
Systembus EMF2177IB
USB
Transferencia de datos de osciloscopio a través de LECOM-A / B / LI
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 servocontrolador
Módulo de
comunicación
LECOM-A / B
EMF2102IBCV001
Cable de serie en
un sistema objetivo
EWL0020
EWL0021
Sin adaptador PC 1)
Serie
(RS232)
GDC
Módulo de
comunicación
LECOM-LI
EMF2102IBCV003
Fibra óptica en un
sistema objetivo
EWZ0006
EWZ0007
Adaptador de
fibra óptica
EMF2125IB
EMF2126IB
Transferencia de datos de perfiles a través de Systembus (CAN)
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 servo perfil
de levas
Systembus
integrado
CAN
Cable de Systembus,
conexión de bus
en varios
sistemas objetivo
(incluido con los
adaptadores de
Systembus)
Adaptador de
Systembus EMF2173IB
(incl. variantes)
Paralelo
(interface deimpresora)
Adaptador de
Systembus EMF2177IB
USB
GDC 2)
(dado el caso con
CamDesigner
como editor de perfiles)
DriveServer
(servidor de bus
Systembus)
Módulos de
comunicación
EMF2175IB
1)
Para LECOM-B se necesitan un transformador RS232 / RS485 habitual y un
cable de conexión RS485
2) Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de
bus correspondiente)
2-6
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Transferencia de datos de perfiles a través de Systembus (CAN)
Sistema objetivo
Equipo
2)
9300 Servo PLC
Módulos de eje ECS 3)
PC
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
Systembus
integrado
Cable de Systembus,
conexión de bus
en varios
sistemas objetivo
(incluido en los
adaptadores de
Systembus)
Adaptador de
Systembus EMF2173IB
(incl. variantes)
Paralelo
(interface de
impresora)
Adaptador de
Systembus EMF2177IB
USB
DDS 1)
GD Loader
CamDesigner
DriveServer
(servidor de bus
Systembus)
2
Transferencia de datos de perfiles a través de LECOM-A / B / LI
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 Servo-perfil
de levas
Módulo de
comunicación
LECOM-A / B
EMF2102IBC
Cable de serie en
un sistema objetivo
EWL0020
EWL0021
Sin adaptador PC 4)
Serie
(RS232)
Módulo de
comunicaciones
LECOM-LI
Fibra óptica en un
sistema objetivo
EWZ0006
adaptador de
fibra óptica
EMF2125IB
GDC 6)
(dado el caso con
CamDesigner
como editor de perfiles)
DriveServer
(servidor de bus LECOM)
EMF2102IBC
EWZ0007
EMF2126IB
Sistema objetivo
Equipo
Interface
9300 Servo PLC 2)
Módulos de eje ECS 3)
PC
Conexión
Adaptador PC
Módulo de
comunicación
LECOM-A / B
EMF2102IBCV001
Cable de serie en
un sistema objetivo
EWL0020
EWL0021
Sin adaptador PC
Módulo de
comunicación
LECOM-LI
EMF2102IBCV003
Fibra óptica en un
sistema objetivo
EWZ0006
EWZ0007
Adaptador de
fibra óptica
EMF2125IB
EMF2126IB
4)
Interface
Programa
Serie
(RS232)
CamDesigner 6)
DriveServer
(servidor de bus
LECOM)
Transferencia de datos de perfiles mediante Simatic S7 a través de PROFIBUS
Sistema objetivo
PC
Equipo
Interface
Conexión
Adaptador PC
Interface
Programa
9300 servo perfil
de levas
Módulo de
comunicación
EMF2133IB
PROFIBUS por S7
Adaptador S7-PC 5)
Serie
GDC (sólo a través
de servidor de bus S7)
DriveServer S7
(servidor de bus S7)
Adaptador S7-PC USB 5)
USB
MPI / tarjeta
PROFIBUS 5)
PCI / PCMCIA
Tarjeta de red 5)
Ethernet
1)
5)
2)
6)
No utilizable con ECS
A partir de sistema operativo V6.0 y superior
3) A partir de sistema operativo V3.0 y superior
4) Para LECOM-B se necesitan un transformador RS232 / RS485 habitual y un
cable de conexión RS485
Automation es 5/2004
Se necesitan tarjetas estándar y adaptadores aptos para Simatic S7
Comunicación posible a través del producto DriveServer (con servidor de
bus correspondiente)
2-7
Software
Software para PC
OPC-DriveServer
œ
Versión 1.1
Nueva versión
Interface "bus de software" para la comunicación
El OPC-DriveServer es quien establece la conexión con el
software de aplicación. Es la base para la conexión de
comunicación de las diversas herramientas. De esta forma,
toda aplicación compatible con el interface OPC puede
acceder a toda la funcionalidad de los accionamiento. El
OPC-DriveServer crea una capa entre programa de aplicación y canal de comunicación. Los servidores de bus encapsulan las especificaciones del bus de campo mientras que el
OPC-DriveServer posee conocimientos sobre el equipo. Así, el
OPC-DriveServer es al mismo tiempo servidor y cliente OPC.
2
Ventajas
˘ Acceso a todos los parámetros con cualquier software de
visualización compatible con OPC, incluso con texto.
˘ Mantenimiento a distancia mediante redes LAN, incluso
conexiones de marcación con un PC Windows in situ.
˘ Mantenimiento a distancia a través de un sistema existente con Simatic S7 y teleservicio.
Debido a la arquitectura abierta también es posible utilizar
servidores de bus de otros fabricantes.
Servidores de bus actualmente disponibles de Lenze
˘ Lenze-LECOM-A / B / LI
˘ Lenze-Systembus
˘ Lenze-S7-MPI / S7-Ethernet / S7 PROFIBUS-DP
Servidor
OPC
Drive Server
OPC
Cliente
2-8
OPC
OPC
OPC
OPC
OPC
Servidor
de bus
Servidor
de bus
Servidor
de bus
Servidor
de bus
Servidor
de bus
LECOM
Systembus
S7-MPI
S7-TCP/IP
Externo
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Soluciones para redes y mantenimiento a distancia
El OPC-DriveServer soporta una serie de topologías de red
distintas. A continuación explicamos algunas de las más
habituales.
˘ Topología 1: Puesto de trabajo individual
En el más simple de los casos, la conexión del bus de
campo y los programas de operación se encuentran en el
mismo PC. De esta forma se puede acceder al control de
accionamiento Lenze, independientemente de si se trata
de un 8200 vector, 9300 Servo o 8200 motec.
2
Servidor
OPC
Drive Server
OPC
OPC
Servidor
de bus
Systembus
Cliente
˘ Topología 2: Red local
Dentro de una red local es posible acceder desde cualquier PC al OPC-DriveServer y en consecuencia a los
accionamientos conectados al mismo.
Servidor
OPC
OPC
Drive Server
OPC
Servidor
de bus
Systembus
Cliente
Automation es 5/2004
2-9
Software
Software para PC
OPC-DriveServer
˘ Topología 3: Redes locales, conectadas mediante conexiones de marcación
La comunicación dentro de las redes también es posible
si la red local pasa por un canal de módem o RDSI (servicio de acceso remoto).
Servidor
OPC
OPC
Drive Server
OPC
2
Módem
Módem
Servidor
de bus
Systembus
Cliente
˘ Topología 4: Acceso a través de Simatic S7
Parametrice su accionamiento Lenze a través del ya conocido PROFIBUS-DP, mediante el control Simatic S7 (mostrado
en el ejemplo "Puesto de trabajo individual" – Topología 1).
Con el nuevo OPC-DriveServer S7 se elimina la necesidad de
comprar el software de Siemens "Prodave“.
Servidor
OPC
Drive Server
OPC
OPC
Servidor
de bus
S7
(Ethernet, MPI,
PROFIBUS-DP)
PROFIBUS-DP
Cliente
˘ Topología 5: Uso del teleservicio
Los conceptos de mantenimiento a distancia, como el teleservicio S7, se pueden implementar de forma económica con el
OPC-DriveServer. Así es posible realizar el mantenimiento a
distancia de los controles de accionamiento Lenze (mostrado
en el ejemplo "Red local“ – Topología 2).
Servidor
OPC
OPC
Drive Server
OPC
Cliente
2-10
Servidor
de bus
S7
Teleservicio
PROFIBUS-DP
(Ethernet, MPI,
PROFIBUS-DP)
Módem
Módem
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
El OPC-DriveServer está disponible en dos versiones
OPC-DriveServer V1.1
OPC-DriveServer S7 V1.1
Uso con convertidores Lenze
Uso con convertidores Lenze a través de
Simatic® S7
LECOM-A (RS232) a través de
interface de serie
ö
ö
LECOM-B (RS485) a través de
interface de serie
con convertidor de interface 1)
Comunicación mediante
Systembus (CAN) a través de USB
Systembus (CAN) a través de
interface paralelo
con adaptador PC-Systembus
(USB) 2)
con convertidor de interface 1)
con adaptador PC-Systembus (USB) 2)
con adaptador PC-Systembus
con adaptador PC-Systembus
MPI
–
con adaptadores MPI-Bus 3)
Ethernet
–
con módulo de conexión 4)
PROFIBUS-DP
–
con módulo de conexión 4)
2
Al utilizar el Simatic® S7
Funciones
Transferencia de conjuntos de parámetros
ö
Descarga de programas
ö
–
Descarga de perfiles
ö
ö
ESP-DRS1
ESP-DRS1-S7
ö
Referencia de pedido
Para licencia simple
Para licencia múltiple
Idiomas
ESPMDRS1
ESPMDRS1-S7
alemán / inglés
alemán / inglés
1)
Posible con convertidores de interface inteligentes existentes en el mercado.
No es de aplicación para Microsoft Windows NT. Este sistema operativo no
soporta USB.
3) Con correspondiente adaptador para el bus MPI de Simatic® S7
4) Se puede utilizar el habitual módulo de conexión de Simatic® S7
2)
Sólo se pueden adquirir licencias adicionales ESPMDRS...
(licencias múltiples) si se dispone de una licencia simple
ESP-DRS... en vigor.
Requisitos del sistema para el OPC-DriveServer
Para poder trabajar con el OPC-DriveServer el hardware y
software debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos de sistema:
˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir
de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP
˘ PC compatible con IBM con procesador
Intel® Pentium®-90
˘ 64 MB memoria de trabajo (RAM)
(128 MB con Windows 2000 / XP)
˘ 80 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM
Puertos / interfaces libres según los requisitos del módulo de conexión de bus de campo que se quiera utilizar.
Además recomendamos el uso de un ratón.
Automation es 5/2004
2-11
Software
Software para PC
Drive PLC Developer Studio
œ
Versión 2.1
2
El 9300 Servo PLC y el Drive PLC se programan en un entorno de desarrollo de software de alto rendimiento en el que
al programador de PLC no le faltará de nada. Se dispone de
cinco editores diferentes para los lenguajes de programación normalizados IEC 61131-3.
Además se dispone de la nueva versión de un potente
editor CFC (Continous Function Chart).
De esta forma, el programador podrá elegir el lenguaje
más adecuado según la aplicación o sus conocimientos.
También es posible una combinación de los idiomas.
En los modos de depuración y monitorización se indican
todos los valores de las variables. Se pueden definir breakpoints y así optimizar el nuevo programa de forma rápida y
confortable.
Editor CFC
El nuevo y potente editor CFC es un editor de funciones
gráfico en el que los elementos del programa pueden ser
colocados libremente en la superficie de trabajo. Con la
función de zoom incorporada es posible elegir el tamaño
de la presentación en pantalla de forma que se pueda reconocer todos los detalles necesarios u obtener una vista
general. Para poder observar mejor una lógica compleja, los
elementos y módulos pueden ser resumidos por el editor
CFC en macros.
1 Lista de instrucciones
5 Lenguaje secuencial
2-12
2 Esquema de contactos
Nueva versión
Fácil elaboración de programas y puesta en marcha con el
Drive PLC Developer Studio
˘ Se pueden combinar cinco editores para los lenguajes de
programación IEC 61131-3
˘ Nuevo y potente editor CFC para una fácil programación
gráfica con función de macros
˘ Función de zoom de visualización para todos los editores
gráficos
˘ Gracias a la traducción incremental sólo se traducen las
partes modificadas del programa
˘ Soporte de traducción en caso de proyectos en varios
idiomas
˘ Depuración con breakpoints y modo paso a paso, así
como monitorización de todas las variables
˘ Función de diario para la monitorización y el seguimiento de errores
˘ Gestor de parámetros para generar parámetros definidos
por el usuario
˘ Archivo de proyectos en un fichero ZIP, así como el envío
del mismo fichero por correo electrónico - sólo con
pulsar un botón
˘ Visualización integrada, con la que se pueden montar
sencillas visualizaciones en varios idiomas
˘ Amplias bibliotecas para la técnica de accionamiento
3 Idioma de bloques de función
4 Texto estructurado
6 Editor CFC
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Requisitos del sistema Drive PLC Developer Studio
˘ Microsoft® Windows® 98 / Me / NT 4.0 a partir de
SP5 / 2000 a partir de SP2 / XP
˘ PC IBM-AT o compatible (procesador Pentium® 90 o
superior)
˘ 32 MB memoria de trabajo (RAM)
˘ 80 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM
˘ Interface paralelo o puerto USB para conectar el adaptador PC-Systembus
Además recomendamos el uso de un ratón.
Con la visualización integrada, los procesos se pueden presentar de forma
sencilla, para disponer de toda la información importante de forma clara
durante la puesta en marcha.
Basic V2.1
El programador puede escoger ente dos variantes del Drive
PLC Developer Studio
˘ La variante Professional contiene todas las características de un entorno moderno de desarrollo de software.
˘ La variante más económica Basic se recomienda para
aplicaciones más sencillas.
Professional V2.1
Comunicación mediante
Systembus (CAN) a través de
USB
Adaptador PCAdaptador PCSystembus (USB) 1) Systembus (USB) 1)
Systembus (CAN)
a través de interface paralelo
Adaptador PCSystembus
Adaptador PC
Systembus
OPC DriveServer
(Servidor de bus Systembus)
ö
ö
Lenguajes de programación
Editor CFC
–
ö
Lista de instrucciones
ö
ö
Esquema de contactos
ö
ö
Lenguaje de bloques de función
ö
ö
Texto estructurado
–
ö
–
ö
Monitorización
Lenguaje secuencial
ö
ö
Depuración
ö
ö
Visualización gráfica
–
ö
GDC easy V4.5
ö
ö
GD Oszilloskop V1.2
–
ö
GD Loader V1.2
ö
ö
Programas adicionales
incluidos
Referencia de pedido
Para licencia simple
Para licencia múltiple
Idiomas
ESP-DDS2-B
ESP-DDS2-P
–
ESPMDDS2-P
alemán / inglés
alemán / inglés
1) No
es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo
no soporta USB
Automation es 5/2004
2-13
2
Software
Software para PC
Global Drive Oszilloskop
Versión 2.1
2
El Osciloscopio Global Drive (GD Oszilloskop) fue diseñado
especialmente para el 9300 Servo PLC, el Drive PLC y el servosistema ECS, con el fin de equipar estos equipos con una
potente función de osciloscopio.
En el caso de grandes instalaciones es difícil determinar
p.ej. la velocidad o el par de los accionamientos individuales. El conocer estos valores con exactitud puede facilitar
notablemente la puesta en marcha de estas máquinas.
El osciloscopio GD elimina la necesidad de conectar y
montar instrumentos de medición complicados - los equipos mismos se convierten en el amplio instrumento de
medición para todos los valores que conciernen al accionamiento.
Ventajas para el usuario
˘ Registro exacto de magnitudes de proceso específicas
del equipo con 8 canales
˘ No es necesario montar instrumentos de registro provisionales en la instalación
˘ Cómoda documentación para el ajuste exacto de bucles
de control
˘ Fácil mantenimiento y detección de fallos
El osciloscopio GD destaca por las siguientes características
˘ Registro y memorización de los valores de medición en el
convertidor
˘ Magnitud configurable de la memoria de valores de
medición
˘ Medición simultánea en hasta ocho canales independientes
˘ Medición de señales rápidas y lentas gracias a velocidad
configurable
˘ Triggering en canal, variable
˘ Triggering tras un mensaje de error
˘ Pre- y Post-Triggering (registro del historial previo y
posterior al triggering)
˘ Presentación gráfica y evaluación de los valores de medición en un PC
˘ Función de cursor y ampliación para el análisis de la
medición
˘ Cargar y guardar perfiles
˘ Comentar e imprimir mediciones
˘ Fácil comparación de mediciones a través de función de
superposición
˘ Almacenamiento de los datos del perfil en la memoria
intermedia para el posterior procesamiento
2-14
El osciloscopio GD se suministra junto con los siguientes
productos de software:
˘ Drive PLC Developer Studio Professional a partir de V2.0
˘ Global Drive Control a partir de V4.5
Durante la instalación se deberá seleccionar adicionalmente
el osciloscopio GD.
Requisitos del sistema para el Global Drive Oszilloskop
Para poder trabajar con el Global Drive Oszilloskop el hardware y software deben cumplir con los siguientes requisitos
mínimos de sistema: :
˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 o
Windows 2000 / XP
˘ PC compatible con IBM con procesador Intel® Pentium®166
˘ 64 MB memoria de trabajo (RAM)
˘ 40 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM
˘ Ratón
˘ La versión de software del sistema operativo 9300 Servo
PLC debe ser por lo menos la V6.0
Global Drive Oszilloskop V1.2
Comunicación mediante
Systembus (CAN)
a través de USB
con adaptador PC-Systembus
(USB) 1)
Systembus (CAN) a través de
interface paralelo
con adaptador PC-Systembus
OPC-DriveServer
ö
Idiomas
alemán / inglés
Referencia de pedido
Licencia simple, está incluida
en el suministro del Drive PLC
Developer Studio
Professional a partir de V2.0 y
del Global Drive Control
a partir de V4.5
1)
No es de aplicación para Microsoft Windows NT. Este sistema operativo no
soporta USB.
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Global Drive Control
Versión 4.6
œ
Nueva versión
En sistemas de producción modernos se están instalando
cada vez más accionamientos inteligentes que además de
la tarea de accionamiento en sí, se encargan de realizar las
funciones tecnológicas del proceso de producción.
Con el Global Drive Control (GDC) se dispone de una herramienta fácil de entender y clara para la operación, la
parametrización y el diagnóstico de la tarea de accionamiento.
El GDC dispone de las siguientes características
˘ Rápida y fácil puesta en marcha del accionamiento a través de la función "Quick Start"
˘ Fácil operación incluso para usuarios inexpertos a través
de una gran cantidad de funciones de ayuda
˘ Cómodas opciones para el diagnóstico a través de diversas ventanas de supervisión y funciones de osciloscopio
˘ Fácil conexión al accionamiento a través de RS232 / 485,
fibra óptica o Systembus
2
Quick Start
Quick Start le permite una puesta en marcha rápida y fácil
de todo el accionamiento con diálogos autoexplicativos.
Para ello se visualiza automáticamente un menú correspondiente al convertidor de frecuencia en el que se han de
introducir todos los parámetros necesarios para la secuencia del accionamiento. Dispone de una función de ayuda
para el convertidor en todo momento, en la cual se describen detalladamente los diversos parámetros.
Asistente para la puesta en marcha
El asistente para la puesta en marcha pone a disposición
un puesta en marcha guiada para el 8200 vector y el 8200
motec. Tras la activación del asistente, el convertidor es
parametrizado paso a paso. Todos los datos necesarios pueden ser introducidos mediante sencillos diálogos. La ayuda
integrada está permanentemente visible y explica todos los
pasos necesarios. De esta forma, el convertidor se puede
poner en marcha de forma fácil y clara.
Automation es 5/2004
2-15
Software
Software para PC
Global Drive Control
Interconexión de bloques de función
El GDC dispone de diálogos adicionales, fáciles de comprender para la programación de los servo-convertidores Global
Drive 9300 (no 9300 Servo PLC).
La funcionalidad del convertidor se visualiza en forma de
estructura de bloques de función que se genera automáticamente después de la puesta en marcha rápida.
Los diversos bloques de función representan unidades de
función resumidas de forma lógica con sus correspondientes entradas y salidas. La programación se realiza sin necesidad de conocimientos especiales de programación a través del editor de bloques de función incluido en el GDC.
2
Ejemplos de bloques de función
˘ Uniones lógicas
– AND, OR, NOT
˘ Función de interface:
– Entradas / salidas digitales
– Systembus
– Módulos de bus de campo
˘ Funciones matemáticas
– Operaciones aritméticas
˘ Funciones de accionamiento:
– Lógica de frenado
– Control de posicionamiento
– Control de motor
– Reductor electrónico
Ventajas
˘ Operación fácil de entender
˘ No se necesitan conocimientos sobre programación
˘ Amplia biblioteca de bloques de función con ayuda
online
. . . y así se programa
DIGIN - Entrada digital E1 - E5
OR1 - OR lógico
AND1 - AND lógico
"Soldador“ para
unir entradas y
salidas
"Tijeras“ para separar uniones
lógicas
2-16
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Función de osciloscopio
En el caso de grandes instalaciones es difícil determinar
p.ej. la velocidad o el par de los accionamiento individuales.
El conocer estos valores con exactitud puede facilitar notablemente la puesta en marcha de estas máquinas.
Las funciones de osciloscopio integradas en el GDC para
el servoconvertidor (no para el 9300 Servo PLC) eliminan la
necesidad de conectar y montar instrumentos de medición
complicados - el mismo convertidor es un amplio instrumento de medición para todos los valores que conciernen
al accionamiento.
Ventajas
˘ Registro exacto de magnitudes de proceso específicas
del equipo sin instrumentos de medición adicionales
˘ No es necesario montar instrumentos de registro provisionales en la instalación
˘ Cómoda documentación para el ajuste exacto de bucles
de control
˘ Fácil mantenimiento y detección de fallos
2
Características
˘ Medición de cualquier tipo de señales analógicas
˘ Medición simultánea en hasta cuatro canales independientes
˘ Triggering de cualquier tipo de señales digitales o
analógicas
˘ Pre- y Post-Triggering
˘ Función de cursor y ampliación para el análisis de la
medición
˘ Velocidad de escaneo variable
˘ Fácil comparación de mediciones a través de función de
superposición
˘ Cargar, guardar, comentar e imprimir mediciones
Automation es 5/2004
2-17
Software
Software para PC
Global Drive Control
2
Diagnóstico
Además de las amplias posibilidades del osciloscopio se han
integrado posibilidades rápidas y fáciles de diagnóstico. Con
la ventana de monitorización se pueden mostrar simultáneamente hasta ocho valores del convertidor. La visualización
de los valores se puede determinar libremente y se puede
cambiar entre instrumento de agujas, diagrama de bloques,
etc.
Además se puede solicitar la visualización de pantallas
de diálogo para el 8200 vector y el 8200 motec. Estas muestran los estados de los bornes de entrada y salida, así
como de diversos módulos de bus. De esta forma se pueden
visualizar todos los datos del accionamiento de forma clara.
Esto facilita enormemente la detección de errores y reduce
los tiempos para la puesta en marcha.
Requisitos del sistema para el Global Drive Control
Para poder trabajar con el Global Drive Control el hardware
y software deben cumplir con los siguientes requisitos
mínimos de sistema:
˘ Microsoft® Windows® 95 / 98 / Me, Windows NT® 4.0 a
partir de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP
˘ PC compatible con IBM con procesador
Intel® Pentium®-90
˘ 128 MB memoria de trabajo (RAM)
˘ 180 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM
˘ Internet Explorer a partir de la versión 5
˘ Puertos / interfaces libres según los requisitos del módulo de conexión de bus de campo que se quiera utilizar
Además recomendamos el uso de un ratón.
Envergadura de las funciones
El GDC incluye todas las funciones aquí descritas y es adecuado tanto para los convertidores de frecuencia de la serie
8200 como para los convertidores de frecuencia de la serie
9300.
El GDC easy ha sido previsto especialmente para los convertidores de frecuencia de la serie 8200. La siguiente tabla
muestra una vista general de las funciones.
GDC easy V4.5
GDC V4.6
Software gratuito para la operación,
parametrización, puesta en marcha
y diagnóstico de los
convertidores de frecuencia 8200...
Versión completa para la operación,
parametrización, puesta en marcha y
diagnóstico de los
servoaccionamientos 9300...
LECOM-A (RS232) a través de
interface de serie
ö
ö
LECOM-B (RS485) a través de
interface de serie
con convertidor de interface 1)
con convertidor de interface 1)
LECOM-LI (fibra óptica) a través de
interface de serie
con convertidor de fibra óptica / convertidor RS232
con convertidor de fibra óptica / RS232
Systembus (CAN) a través de USB
con adaptador PC-Systembus (USB) 2)
con adaptador PC-Systembus (USB) 2)
con adaptador PC-Systembus
con adaptador PC-Systembus
ö
ö
Comunicación
Systembus (CAN) a través de
interface paralelo
OPC-DriveServer (Servidor de bus)
1)
Posible con convertidores de interface inteligentes existentes en el
mercado.
2) No es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo
no soporta USB
2-18
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Envergadura de las funciones
GDC easy V4.5
GDC V4.6
Software gratuito para la operación,
parametrización, puesta en marcha
y diagnóstico de los
convertidores de frecuencia 8200...
Versión completa para la operación,
parametrización, puesta en marcha
y diagnóstico de los
servoaccionamientos 9300...
starttec
ö
ö
8200
ö
ö
8200 vector / 8200 motec
ö
ö
9300 vector
ö
ö
9300 servo-control
ö
ö
Drive PLC / 9300 Servo PLC
ö 1)
ö 1)
Ampliación de bornes
ö
ö
Sistema I/O descentralizado IP20
ö
ö
8200 vector / 8200 motec
–
ö
9300 vector
–
ö
9300 servo-control
–
ö
starttec
ö
ö
8200
ö
ö
8200 vector / 8200 motec
ö
ö
9300 vector
–
ö
9300 servo-control
Listas de códigos, acceso a todos los parámetros
2
Editor de bloques de función
Diálogos para Quick Start
–
ö 2)
Puesta en marcha guiada
para el 8200 vector / 8200 motec
ö
ö
Diálogos de motor
ö
ö
Ventanas de monitorización
ö
ö
Diagnóstico de las entradas y salidas del
8200 vector / 8200 motec
ö
ö
9300 vector
–
ö
9300 servo-control
–
ö
alemán / inglés
alemán / inglés
Funciones de osciloscopio
Idiomas
Programas adicionales
incluidos en CD:
GD Oszilloskop V1.2
–
ö
GD Loader V1.2
ö
ö
Licencia de empresa como descarga gratuita bajo
www.Lenze.com
ESP-GDC2
Referencia de pedido
Para licencia simple
Para licencia múltiple
ESPMGDC2
1)
Las variables del programa PLC pueden ser declaradas como parámetros y
posteriormente se pueden parametrizar a través del GDC
2) No es de aplicación para el 9300 Servo-Register Control
Automation es 5/2004
2-19
Software
Software para PC
CamDesigner
Versión 2.2
2
Con el CamDesigner se pueden elaborar y optimizar rápidamente los perfiles de movimiento y contactores de levas
para discos de levas electrónicos.
El CamDesigner se puede utilizar de forma intuitiva y ha
sido diseñado para que el operador de la máquina también
pueda trabajar con esta herramienta. Ya sea importar datos
desde un CAD o la introducción directa de los perfiles, el
CamDesigner ayuda al usuario en la elaboración de los perfiles de movimiento desde el principio.
Los perfiles de movimiento se pueden introducir fácilmente en el CamDesigner utilizando el ratón. Para ello sólo
es necesario introducir las partes realmente relevantes del
perfil. Si lo desea, el CamDesigner completa automáticamente los perfiles de movimiento según las leyes de movimiento de la norma VDI 2143 y las optimiza con la aceleración y la velocidad.
Para optimizar y simplificar la introducción de movimientos, los perfiles de movimiento de las demás herramientas (individualmente o varias) se pueden mostrar en el
fondo. Gracias a ello el usuario dispone de todos los perfiles
de movimiento a l vista y puede sintonizar fácilmente un
perfil de movimiento con otro.
Los perfiles de movimiento complejos son muy fáciles de
elaborar gracias a la función "ejes combinatorios", p.ej. para
el control de una fresadora que es sincronizada sobre una
plancha de madera móvil y luego ha de fresar un contorno.
El usuario puede partir la tarea de movimiento compleja en
tantos movimientos parciales como quiera y luego introducirlas. El CamDesigner completará los movimientos parciales
y a solicitud los convertirá en un sólo perfil de movimiento.
2-20
œ
Nueva versión
Para cada control de accionamiento usted podrá elaborar
hasta 48 perfiles de movimiento y datos para 48 conectores
de levas. Para facilitar la gestión de todos los datos se ha
integrado además la herramienta CamManager. El
CamManager guía al usuario a través de todas las introducciones de datos necesarias y pone los datos a disposición
una segunda vez con sólo un clic del ratón. A continuación,
todos los datos necesarios son transmitidos automáticamente al CamDesigner pudiendo este empezar el procesamiento de los perfiles de movimiento y levas inmediatamente.
Para la introducción de conectores de leva electrónicos
se puede abrir una ventana en el CamDesigner. Con ella, las
levas se pueden introducir con relación directa a los perfiles
de movimiento de forma gráfica. Las levas se pueden referenciar tanto al ángulo guía (eje X) como a la posición de la
herramienta (eje Y).
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Características
˘ Gestión centralizada de todos los datos necesarios de
una máquina
˘ Procesamiento claro de varios perfiles de movimiento a
través de relaciones multi-esclavo
˘ Fácil optimización de perfiles de movimiento complejos
a través de ejes combinatorios
˘ Importación de tablas de puntos de apoyo editadas
externamente, p.ej. por CAD
˘ Se dispone de todos los objetos de movimiento importantes:
polinomio 2º rango, polinomio 3º rango, polinomio 5º
rango, línea senoidal simple, línea senoidal inclinada,
línea senoidal modificada, combinación senoide-recta y
trapecio de aceleración modificado
˘Hasta 4096 puntos de apoyo por perfil
˘ Hasta 48 conectores de levas con 3 canales por conector
y 4 levas por canal (sólo para el
9300 Servo PLC y los módulos de eje ECS)
Requisitos del sistema para el CamDesigner
Para poder trabajar con el programa CamDesigner
Professional el hardware y el software deben cumplir con
los siguientes requisitos mínimos:
˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir
de SP5
o Windows 2000 a partir de SP2 / XP
˘ PC compatible con IBM con procesador
Intel® Pentium®-90
˘ Pantalla Super-VGA
˘ 64 MB de memoria de trabajo (RAM),
128 MB RAM (XP, 2000)
˘ 70 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM
˘ Puerto paralelo para conectar el dongle de protección
contra copias
Además recomendamos el uso de un ratón.
Automation es 5/2004
2
CamDesigner
Comunicación mediante
Systembus (CAN)
a través de USB
con adaptador PC-Systembus
(USB) 1)
Systembus (CAN) a través de
interface paralelo
con adaptador PC-Systembus
OPC-DriveServer
ö
Idiomas
alemán / inglés
Referencia para pedido
(licencia simple)
ESP-CAM1-P
1)
No es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo
no soporta USB
2-21
Software
Software para PC
HMI Designer
œ
Versión 1.6
Nueva versión
Gracias al entorno de programación clara y la óptima
adaptación a los convertidores Lenze, la planificación de un
proyecto con la unidad de operación es igual de fácil que la
posterior operación.
La herramienta permite la exportación e importación de
todos los textos para fácil traducción a otros idiomas. Las
variables y recetas programadas se pueden transferir a
otros equipos dentro del programa HMI.
2
Requisitos del sistema para el HMI Designer
Hardware:
˘ Microsoft® Windows® 95 / 98 / NT 4.0 a partir de
SP5 / 2000 / XP
˘ PC compatible con IBM (procesador Pentium® 166 o
superior)
˘ 32 MB memoria de trabajo (RAM)
˘ 100 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM
˘ Puerto de serie libre
Además recomendamos el uso de un ratón.
HMI Designer
Comunicación mediante
Interface de serie
ö
(cable para descarga incluido
en el producto de software)
Idiomas
alemán / inglés
Referencia para pedido
(licencia de empresa)
ESP-HMI1-P
2-22
Automation es 5/2004
Software
Software para PC
Global Drive Loader
œ
Versión 2.1
El Global Drive Loader (GD Loader) simplifica enormemente
la puesta en marcha de serie. Es muy fácil de operar ya que
se ha prescindido de todo entorno de desarrollo o posibilidad de parametrización. Se pueden transferir tanto programas de PLC compilados (ficheros del Drive PLC Developer
Studio) como ficheros de conjuntos de parámetros (ficheros
del Global Drive Control) desde el PC al sistema deseado sin
complicaciones. No es posible realizar modificaciones de
estos ficheros con el GD Loader, por lo que no existe la posibilidad de que personas no autorizadas modifiquen los
datos.
Ventajas para el usuario
˘ El programa está previsto exclusivamente para la puesta
en marcha de convertidores en máquinas de serie
˘ No es posible realizar modificaciones no deseadas
˘ Operación muy sencilla sin entorno de desarrollo
˘ Batchmode automático que transfiere diversos ficheros a
varios sistemas objetivo de forma rápida y fácil
˘ Software gratuito
Para modificar o generar los ficheros utilice como siempre
los productos de software:
˘ Drive PLC Developer Studio a partir de V1.0
˘ Global Drive Control a partir de V4.31
Nueva versión
Equipos
El GD Loader V2.1 puede ser utilizado en los siguientes
equipos:
˘ 8200 vector/8200 motec
˘ 9300 Servo PLC
˘ Drive PLC
˘ Ampliación de bornes
˘ Servosistema ECS
Requisitos del sistema para el Global Drive Loaders
Para poder trabajar con el Global Drive Loader el hardware y
software deben cumplir con los siguientes requisitos mínimos de sistema:
˘ Microsoft® Windows® 98 / Me, Windows NT® 4.0 a partir
de SP5 o Windows 2000 a partir de SP2 / XP
˘ PC compatible con IBM con procesador
Intel® Pentium®-90
˘ 32 MB memoria de trabajo (RAM)
˘ 15 MB espacio libre en disco duro
˘ Lector de CD-ROM si se dispone de la versión en CD
˘ Puertos / interfaces libres según los requisitos del módulo de conexión de bus de campo que se quiera utilizar
˘ Ratón
GD Loader V2.1
El GD Loader actual está disponible en www.Lenze.com en
la zona de descarga. Además el GD Loader va incluido en los
CD de los siguientes productos de software. Dependiendo
de la versión podría tratarse de una versión antigua del GD
Loaders.
˘ Drive PLC Developer Studio a partir de V2.0
˘ Global Drive Control a partir de V4.5
˘ Global Drive Control easy a partir de V4.5
Comunicación mediante
Systembus (CAN)
a través de USB
con adaptador PC-Systembus
(USB) 1)
Systembus (CAN) a través
de interface paralelo
con adaptador PC-Systembus
Idiomas
alemán / inglés / francés
Referencia para pedido
Licencia de empresa con descarga
gratuita en www.Lenze.com
1) No
es de aplicación para Microsoft® Windows® NT. Este sistema operativo
no soporta USB
Automation es 5/2004
2-23
2
Software
Paquetes tecnológicos
Software Package – Positioner
Versión 3.1
En los procesos de fabricación modernos, las tareas de posicionamiento se solucionan cada vez más incorporando
servo-accionamientos inteligentes. Las secuencias de movimiento se almacenan en el convertidor.
Las ventajas
˘ Mayor flexibilidad gracias a la libre programación
˘ Menor consumo de energía gracias a secuencias de
movimiento óptimas
˘ Menos desgaste gracias a una aceleración suave
2
Aplicaciones / ejemplos de aplicaciones
˘ Transporte de material
˘ Apilamiento y almacenamiento
˘ Tratamiento de superficies
˘ Mesas circulares
˘ Robots
˘ Máquinas-herramienta
Características
˘ Número de perfiles de avance de libre elección (máx. 128)
˘ Perfiles de avance activables en cualquier orden
˘ Control de secuencia a través de IEC 61131-3
˘ Posicionamiento con:
– limitación de aceleraciones bruscas
– posibilidad de cambio en marcha de la velocidad /
aceleración
– velocidad final (repaso)
– recorrido restante (Touchprobe)
˘ 16 modos de referenciado, incluyendo determinación de
referencia
˘ Control manual o volante p. ej. para la lectura de posiciones (Teach-in)
˘ Control de posición final a través de software
Nota
Tenga en cuenta que el Software Package – Positioner es un
complemento para el Drive PLC Developer Studio y es
necesario para el uso de la variante tecnológica del
9300 Servo PLC (EVS93òòETòòò)
Referencia de pedido
Software Package – Positioner
(licencia de empresa)
Paletizadora
2-24
ESP-SPAC-POS1
Rectificadora plana
Automation es 5/2004
Software
Paquetes tecnológicos
Software Package – Cam
œ
Versión 1.2
Cada vez más, en la construcción de máquinas se sustituyen las soluciones mecánicas para controles de movimiento
dinámicos por servoaccionamientos inteligentes con función de disco de levas electrónico.
Las ventajas
˘ Gran dinámica a través de una gestión óptima del accionamiento
˘ Poco desgaste gracias a una aceleración sin sacudidas
˘ Gran ahorro de tiempo y costes en la puesta en marcha y
el funcionamiento
El CamDesigner de Lenze
Para la elaboración gráfica de los perfiles de movimiento se
dispone además como herramienta de ingeniería adicional
el CamDesigner de Lenze. Posibilita la presentación y el trabajo en paralelo según el plan de movimiento de todos los
accionamientos de la máquina. A través de ello se garantiza
una gran transparencia.
Encontrará información más detallada sobre el
CamDesigner en la página 2-20.
Aplicaciones / ejemplos de aplicaciones
˘ Contorneado
˘ Llenado
˘ Embalaje
˘ Procesamiento de papel
˘ Cortadoras
Nueva versión
Características
˘ Hasta 48 perfiles con un máximo de 4096 puntos
˘ Control previo de la velocidad y del par para gran dinámica
˘ Conector de levas con 3 canales y 4 levas por canal, máx.
48 conjuntos de datos
˘ Perfiles de movimiento activables en cualquier orden,
control de secuencia
˘ Expansión y compresión online, así como desplazamiento del perfil actual
˘ 14 modos de referenciado, incluyendo determinación de
referencia
˘ Master virtual con:
– funcionamiento por pulsaciones / operación manual
– volante
– funcionamiento paso a paso
– funcionamiento automático
˘ Embrague virtual con posicionamiento sustituyente
Nota
˘ Tenga en cuenta que el Software Package – Cam es un
complemento para el Drive PLC Developer Studio y es
necesario para el uso de la variante tecnológica del 9300
Servo PLC (EVS93òòETòòò)
˘ Para la fácil elaboración gráfica de los perfiles de movimiento el Software Package – Cam una versión básica
del CamDesigner.
Referencia de pedido
Software Package – Cam
ESP-SPAC-CAM1
CamDesigner Professional
(licencia de empresa)
ESP-CAM1-P
Máquina embaladora de pañales
Automation es 5/2004
2-25
2
Software
Paquetes tecnológicos
Software Package – Winder
Versión 2.0
En un gran número de procesos de fabricación se utilizan
accionamientos angulares que reciben el material producido para luego entregarlo con el fin de que sea procesado. Si
hasta hoy la técnica de control y regulación era implementada sobre todo en los PLC superiores, en la actualidad hay
convertidores inteligentes, capaces de realizar estas funciones.
2
Las ventajas
˘ Descarga de los PLCs superiores y de los sistemas de bus
˘ Fácil y rápida puesta en marcha a través de soluciones
estándar
˘ Integración de funciones relacionadas con el accionamiento directamente en el accionamiento
Ámbitos de aplicación
El paquete de software “Winder” ofrece soluciones para
bobinadoras con control/regulación por fuerza de tracción o
con control por bailarín.
Ámbitos de aplicación
Concepto de control y regulación
Cable, alambre, textiles, papel
Control por bailarín
Chapa, textiles, láminas, papel
Control por fuerza de tracción
Láminas delgadas, papel
Control por fuerza de tracción
Características – Control / regulación por fuerza de tracción
˘ Cálculo de diámetros interno
˘ Generación de la fuerza de tracción mediante generador
de rampas
˘ Control de la fuerza de tracción a través de la función de
características
˘ Identificación automática de los momentos de inercia
actuales y de la fricción existente
˘ Compensación del par de aceleración y de la fricción
˘ Cálculo del espesor de material mediante controlador de
parada
Características – Control por bailarín
˘ Cálculo de diámetros interno con compensación del
movimiento del bailarín
˘ Instrucción de los finales de carrera del bailarín
˘ Control de la fuerza de tracción mediante función de
característica a través de ajuste del bailarín
˘ Identificación automática del momento de inercia actual
˘ Compensación del par de aceleración
˘ Cálculo del espesor de material mediante controlador de
parada
Nota
Tenga en cuenta que el Software Package – Winder es un
complemento para el Drive PLC Developer Studios y es
necesario para el uso de la variante tecnológica del 9300
Servo PLC (EVS93òòETòòò)
Referencia de pedido
Software Package – Winder
(licencia de empresa)
Bobinadoras de cables
2-26
ESP-SPAC-WND1
Bobinadoras de papel
Automation es 5/2004
2
Automation es 5/2004
2-27
3
Comunicación
industrial
Automatización
Componentes para la
comunicación industrial
3-2
Vista general de
los sistemas de bus
3-4
Módulos de comunicación
CANopen / Systembus Lenze
DeviceNet
PROFIBUS-DP
INTERBUS
INTERBUS-Loop
LON
AS-i
FP-Interface
LECOM-A (RS232) / LECOM-B (RS485)
LECOM-LI
3-6
3-8
3-10
3-12
3-14
3-15
3-16
3-17
3-18
3-20
3
Componentes de Systembus
Adaptador PC-Systembus
Repetidor CAN
Módulo de direccionamiento CAN
Automation es 5/2004
3-22
3-23
3-23
3-1
Comunicación industrial
Componentes para la comunicación industrial
Componentes para la comunicación industrial
La comunicación industrial se utiliza en cada vez más
sectores de la industria y en consecuencia en cada vez más
aplicaciones. Para los diversos sistemas de bus, Lenze le
ofrece módulos de bus de campo que se pueden montar
fácilmente.
Lenze soporta la comunicación a través de los siguientes
sistemas de bus.
˘ INTERBUS (esclavo)
˘ DeviceNet (esclavo)
˘ INTERBUS-Loop (esclavo)
˘ LECOM-A / B / LI (esclavo)
˘ PROFIBUS-DP (esclavo)
˘ CAN
˘ AS-i (esclavo)
˘ CANopen (esclavo)
˘ LON
3
Al utilizar los módulos de función de bus de campo
(FIF = Function Interface) es posible establecer una
comunicación a través del bus de campo con otros dispositivos, mientras que a través del interface superior se
puede conectar un keypad para la parametrización y el
diagnóstico.
La siguiente tabla muestra qué tipos de módulo pueden ser
utilizados con qué convertidores.
Módulo de
comunicaciones
(AIF)
Módulo de función de
bus de campo
(FIF)
9300 Servo
ö
9300 Servo PLC
ö
Drive PLC
ö
En las páginas 3-4 y 3-5 se encuentra información detallada
sobre los sistemas de buses y la asignación de los módulos
de bus de campo a los respectivos convertidores.
9300 vector
ö
8200 vector
ö
8200 motec
ö
Módulos de comunicación y de función
Lenze distingue entre módulos de comunicación y de
función. La siguiente tabla muestra, entre otros, que en el
convertidor de frecuencia 8200 vector incluso se pueden
utilizar ambos tipos de módulo.
Los módulos de comunicación (AIF = Application
Interface) se utilizan cuando se ha de comunicar a través
del bus de campo con un control leyendo al mismo tiempo
señales digitales y analógicas a través de módulos de
función I/O.
starttec
ö
sólo CAN (E82ZAFCC,
E82ZAFCC001,
E82ZAFCC010)
ö
Estos módulos pueden ser utilizados con los distintos
convertidores, de forma que los conocimientos adquiridos
sobre el uso de los convertidores Lenze en relación con
estos módulos también pueden ser aplicados con otros
convertidores Lenze: con ello se ahorran grandes costes.
Conclusión:
Gracias a la modularización, el convertidor se adapta
perfectamente a los diversos requisitos que se le exigen.
Ejemplos de configuración
Convertidor de frecuencia 8200 vector con
˘ módulo de comunicación INTERBUS
˘ módulo de función I/O estándar
Convertidor de frecuencia 8200 vector con
˘ Keypad XT
˘ módulo de función PROFIBUS
El módulo de comunicación une al convertidor de frecuencia con un control superior.
Al mismo tiempo se pueden leer señales
digitales y analógicas a través del módulo.
Mientras que el convertidor es diagnosticado
a través del keypad, el módulo de función de
bus de campo se comunica con el control
superior.
PLC con PROFIBUS-Master
3-2
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Componentes para la comunicación industrial
Lenze ofrece los siguientes módulos para los convertidores:
<
<
Módulos de comunicación (AIF)
˘ LON
˘ PROFIBUS-DP
˘ LECOM-A / B
˘ INTERBUS
(RS232 / RS485)
˘ INTERBUS-Loop
˘ LECOM-B
˘ Systembus
(RS485)
Lenze
˘ LECOM-LI
˘ CANopen /
˘ LECOM-A
DeviceNet
(RS232)
Automation es 5/2004
3
Módulos de función de bus de campo
(FIF)
˘ PROFIBUS-DP
˘ INTERBUS
˘ Systembus Lenze (CAN)
˘ CANopen (en preparación)
˘ DeviceNet (en preparación)
˘ AS-i
˘ LECOM-B (RS485)
3-3
Comunicación industrial
Vista general de los sistemas de bus
Características de los sistemas de bus
Topología
CAN / CANopen
Línea con
Gestión de buses
Multi-Master
Número
Distancia
Distancia
Posible
Suministro de
Velocidad de
máx. de
máx. de
máx. de
medio de
energía auxiliar
transmisión
dispositivos
dispositivos
dispositivos
transmisión
por cable
(master y
sin
con
esclavos)
repetidor
repetidor
64
de bus
Depende de la
Generalmente
Cable
Posible por
10 kBaud
resistores
velocidad de
reducción de
bifilar blindado
separado con
hasta 1 MBaud
finales
transmisión y el
longitud;
trenzado
conductores
módulo
depende del
adicionales en
utilizado;
repetidor
el cable de bus
aprox. 1 km a
utilizado
50 kBaud;
aprox. 25 m a
1 MBaud
DeviceNet
Línea con
Cable
Por separado
125, 250,
resistores
Single-Master
64
100 m
(500 kBaud);
No especificado
bifilar blindado
con conductores
500 kBaud
finales
250 m
trenzado
adicionales en
(250 kBaud);
el cable de bus
500 m (125 kBaud)
3
PROFIBUS-DP
Línea con
Single-Master
resistores
finales
124 (4 segm.,
1,2 km
10 km
Cable
Por separado
9,6 kBaud hasta
3 repetidores),
(93,75 kBaud);
(93,75 kBaud)
bifilar blindado
con conductores
12 MBaud
máx. 32 por
100 m (12 MBaud)
trenzado
adicionales en
segm.
AS-i
Línea, árbol,
Single-Master
(bucle posible)
124 sensores /
el cable de bus
100 m
actores,
300 m
Cable bifilar,
Suministro de corriente
(2 repetidores)
de perfil plano
por cable de datos
sin blindar
(2 hasta 8 A)
1 master
167 kBaud
ni trenzar
INTERBUS
Bucle
Single-Master
512 esclavos,
1,5 m (bus local);
13 km (bus rem.);
Cable pentafilar,
Separado, grupo
500 kBaud
1 master
400 m (bus rem.);
100 km fibra ópt.
trenzado
mediante borne
o 2 MBaud
blindado, fibra
de bus (bus remoto)
2,5 km fibra ópt.
óptica, infrarrojo
INTERBUS-Loop
Bucle
10 m (máx. 100 m
no es necesario
Cable bifilar,
Suministro de corriente
relación con
longitud de cable
repetidor
trenzado
por cable de datos
INTERBUS-S;
sin repetidor)
sin blindar
(aprox. 1,5 A)
Sólo en
32 esclavos
500 kBaud
Single-Master
(borne de bus)
LON
Línea (bifilar)
o cualquiera
3-4
Multi-Master
32385 dispositivos
2 km a 78 kBaud
Casi cualquiera;
Cable bifilar,
Posible por
78 kBaud
distribuidos en
(par trenzado);
ampliación mediante
sin blindar
separado con
hasta 1,25 MBaud
255 subredes
6,1 km a
redes parciales
sin trenzar
conductores
de 127 participantes
5,48 kBaud
(sin repetidor)
radio;fib. opt., red de
adicionales en el
cada una
(LWL Plastik)
corriente (Powerline)
cable de bus
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Vista general de los sistemas de bus
Módulos de comunicación Lenze
Tiempo de
Longitud de
Longitud de
Proceso de
para convertidor
para convertidor-
actualización típ. (p.ej. telegrama
telegrama
acceso a bus
Servo 9300 y/o
de frecuencia
para 8200 motec
para starttec
para Drive PLC
8 dispositivos
(datos útiles)
(total)
9300 Servo PLC
8200 vector
0 hasta 8 bytes
106 bits a 8 bytes
CSMA / CA
on board (sólo partes
Módulo de
Módulo de
Módulo de
Módulo de
de datos útiles
orientado por
de CANopen);
función integrable
función integrable
función integrable
función integrable
noticias
CANopen
Systembus
Systembus
Systembus
Systembus
EMF2175IB
(sólo partes de
E82ZAFCC001,
E82ZAFCC001,
E82ZAFCC010
(enchufable)
CANopen):
(sólo partes de
(sólo partes de
(sólo partes de
E82ZAFCC010
CANopen),
CANopen),
CANopen),
o
E82ZAFUC001*
E82ZAFUC001*
y/o enchufable
E82ZAFCC100,
(CANopen)
(CANopen)
EMF2175IB
4 bytes
datos útiles)
Aprox. 1,32 ms a
1 MBaud
(alta prior)
E82ZAFCC210,
E82ZAFUC010*,
y/o enchufable
EMF2175IB
(CANopen),
EMF2171IB,
EMF2172IB (partes
de CANopen)
Aprox. 2,64 ms a
0 hasta 8 bytes
500 kBaud
106 bits con 8 bytes
CSMA / CA
EMF2175IB
Módulo de
Módulo de Módulo de
EMF2175IB
de datos útiles
orientado por
(enchufable)
función integrable
función integrable
función integrable
E82ZAFVC010*,
E82ZAFVC001*
E82ZAFVC001*
(alta prior)
noticias
(enchufable)
enchufable
EMF2175IB
Aprox. 2,5 ms a
0 hasta 246 bytes
500 kBaud
Datos útiles +
Interrogación cíclica
6 hasta 11 Byte
EMF2133IB
Módulo de
Módulo de
Módulo de
EMF2133IB
(enchufable)
función integrable
función integrable
función integrable
(enchufable)
E82ZAFPC010 y/o
E82ZAFPC001
E82ZAFPC001
3
EMF2133IB
típico 5 ms
4 bits
(cada 4 bits)
21 bits de ellos:
Módulo de
Módulo de
Integrado en
14 bits master,
Interrogación cíclica
No disponible
función integrado
función integrado
en equipo
7 bits esclavo
E82ZAFFC010
E82ZAFFC001
como variante
No disponible
mín. 2 ms
1 hasta 64 bytes
Datos útiles +
Retícula de tiempo /
EMF2113IB
Módulo de
Módulo de
Módulo de
EMF2113IB
(datos de proceso)
datos, hasta 246 bytes
6 bytes
registro de despl.
(enchufable)
función integrado
función integrado
función integrado
(enchufable)
E82ZAFIC010,
E82ZAFIC001
E82ZAFIC001
parámetros
distribuido
y/o enchufable
EMF2111IB o
EMF2113IB
mín. 2 ms
1 hasta 64 bytes
Datos útiles +
Retícula de tiempo /
EMF2112IB
EMF2112IB
No
No
EMF2112IB
(datos de proceso)
datos, hasta 246 bytes
6 bytes
registro de despl.
(enchufable)
(enchufable)
disponible
disponible
(enchufable)
parámetros
Aprox. 70 ms
distribuido
1 hasta 228 bytes,
máx. 255 bytes,
CSMA / CD
EMF2141IB
EMF2141IB
No
No
EMF2141IB
típ. aprox. 11 bytes
datos útiles +
modificado
(enchufable)
(enchufable)
disponible
disponible
(enchufable)
27 bytes
* en preparación
Automation es 5/2004
3-5
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
CANopen / Systembus Lenze
El Systembus (CAN) se utiliza para la comunicación entre
equipos de Lenze. De esta forma se posibilita una rápida y
fácil unión entre varios convertidores, pero también con
componentes externos adicionales, como p.ej.
unidades de operación / visualización.
3
El Systembus amplía la funcionalidad del convertidor, p.ej. a
través de:
˘ predeterminación de parámetros
˘ intercambio de datos entre convertidores
˘ conexión a controles externos y sistemas superiores
˘ posibilidad de conexión con
– sistemas I/O descentralizados
– unidades de operación / visualización
EMF2171IB:
Soporta todas las partes del perfil de
comunicación CANopen.
EMF2172IB:
Con funcionalidad adicional en comparación con EMF2171IB: interruptor DIP para la predeterminación
de la dirección de nodo y la velocidad de transmisión.
EMF2175IB:
El módulo EMF2175IB soporta el perfil
de comunicación CANopen según
DS301 V4.01. A través de interruptor
DIP se ajusta la dirección de nodo y la
velocidad de transmisión. (A través de
interruptores DIP también se puede
cambiar al perfil de comunicaciones de
DeviceNet.)
E82ZAFCC:
Módulo de función Systembus, perfil
de comunicación utilizado según
CANopen (también disponible en
versión barnizada como variante
V001).
E82ZAFCC010:
Módulo de función Systembus, ejecución como E82ZAFCC con regleta
de bornes enchufable adicional.
E82ZAFCC100:
Módulo de función Systembus con 2
bornes de entrada digitales de libre
programación, alimentación externa
del módulo y de la tarjeta de control
del convertidor para la parametrización, incluso cuando el convertidor
está separado de la red.
E82ZAFCC210:
Módulo de función Systembus con 2
bornes de entrada digitales de libre
programación y regleta de bornes
enchufable.
E82ZAFUC001:
El módulo de función CANopen
soporta CANopen DS301 V4.02,
en versión barnizada. Con desacoplamiento galvánico hacia el bus y
suministro de corriente. En preparación.
E82ZAFUC010:
El módulo de función CANopen
soporta CANopen DS301 V4.02, con
regleta de bornes enchufable. Con
desacoplamiento galvánico hacia el
bus y suministro de corriente. En preparación.
3-6
E82ZAFCC200:
Módulo de función Systembus con 2
bornes de entrada digitales de libre
programación (también disponible
en versión barnizada como variante
V001).
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Datos generales y condiciones de uso
Perfil de comunicaciones
˘ compatible con CANopen según DS301 V4.01: EMF2175IB
˘ compatible CANopen según DS301 V4.02: E82ZAFUC001 2), 3)
E82ZAFUC010 3)
˘ basado en CANopen – se han utilizado partes de CANopen:
EMF2171IB, EMF2172IB, E82ZAFCC, E82ZAFCC010, E82ZAFCC100,
E82ZAFCC200, E82ZAFCC210
Medio de comunicación
DIN ISO 11898
Topología de la red
Línea (cerrada a ambos lados con 120 Ω)
Número de canales de datos de proceso lógicos
AIF: 2171 / 2172:1; 2175:3
Número de canales de datos de parámetros lógicos
2 (con E82ZAFUCòòò 1 o 2)
Dispositivos de bus
Esclavo (CANopen), Multi-Master (Systembus Lenze)
FIF: 2, salvo E82ZAFUòòò:4
Número máx. de dispositivos
63 (con E82ZAFUCòòò: 106 físicos)
Distancia máx. entre 2 participantes
ilimitado, depende de la longitud máx. de bus
Velocidad de transmisión [kBit / s]
10
20
50
125
250
500
1000
2171 / 2172: longitud máx. de bus [m] 1)
–
–
1550
630
290
120
25
2175: longitud máx. de bus
[m] 1)
7450
3950
1550
630
290
120
25
1)
–
3910
1510
590
250
80
–
E82ZAFCC100 : longitud máx. de bus [m] 1)
–
3930
1530
610
270
100
9
7434
3984
1534
614
274
104
9
E82ZAFCCòòò: longitud máx. de bus [m]
E82ZAFUCòòò: longitud máx. de bus [m]
1) 3)
Alimentación de voltaje DC
puede ser interna y externa
(en caso de fallo del convertidor el sistema de bus sigue trabajando)
Temperatura ambiente
FIF:
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +60 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVò93òò-òò:
E82EVòòò:
3
AIF:
-25 ... +70 °C
-25 ... +60 °C
-20 ... +55 °C
EMF2175IB
EMF2171IB, EMF2172IB, EMF2175IB, E82ZAFCCòòò
E82ZAFUCòòò 3)
E82MVòòò:
E82ZAFCC001 2), E82ZAFCC201 2), E82ZAFUC001 3)
Drive PLC:
EMF2175IB, E82ZAFCC010
starttec:
E82ZAFCC001, E82ZAFUC001 3)
Módulo de eje ECS: EMF2175IB
Referencia para el pedido de AIF
EMF2171IB, EMF2172IB, EMF2175IB
Referencia para el pedido de FIF
E82ZAFCC, E82ZAFCC001 2), E82ZAFCC010, E82ZAFCC100,
E82ZAFCC200, E82ZAFCC201 2), E82ZAFCC210, E82ZAFUC001 2) 3),
E82ZAFUC010 3)
1) Tener
en cuenta la dependencia adicional de las longitudes máximas de
cable de bus del número de dispositivos y de la sección de cable utilizada.
2) E82ZAFCCòò1 = versión barnizada
3) En preparación
Automation es 5/2004
3-7
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
DeviceNet
El bus de campo DeviceNet ha destacado sobre todo en los
países asiáticos y americanos. El módulo DeviceNet puede
trabajar en dos modos de operación: DeviceNet y CANopen.
A través de un interruptor DIP en la parte frontal del
módulo se pueden realizar los siguientes ajustes:
˘ dirección de dispositivo
˘ velocidad de transmisión
¡A través de interruptores DIP es posible cambiar el perfil de
comunicación de DeviceNet a CANopen y viceversa!
3
EMF2175IB:
Módulo de comunicación DeviceNet
con regleta de bornes enchufable
3-8
E82ZAFVC001:
Módulo de función DeviceNet en
versión barnizada y desacoplamiento
galvánico al bus.
E82ZAFVC010:
Módulo de función DeviceNet con
regleta de bornes enchufable y
desacoplamiento galvánico al bus.
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
DIN ISO 11898
Perfil de comunicación
DeviceNet
Velocidad de transmisión [kBit / s]
125
250
500
500
250
100
100
100
100
Longitud máx. de bus [m]
EMF2175IB, E82ZAFVC010 1)
E82ZAFVC001 1)
Dispositivo DeviceNet
Esclavo
Topología de red
Línea con resistores finales (120 Ω)
Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits)
12
Número de dispositivos
máx. 63
Alimentación de voltaje DC
˘ Interna
˘ Externa
– sólo necesaria si los dispositivos de bus son separados de la red y
se ha de mantener la comunicación con el master
– se realiza a través de un enchufe de bornes con alimentación de
voltaje separada DC +24 V ± 10 %; máx. 100 mA
Temperatura ambiente
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVò93òò-òò:
E82EVòòò:
E82MVòòò:
Drive PLC:
starttec:
Módulo de eje ECS:
Referencia para el pedido de AIF
EMF2175IB
Referencia para el pedido de FIF
E82ZAFVCòòò 1)
1)
3
EMF2175IB
EMF2175IB, E82ZAFVCòòò 1)
E82ZAFVC001 1)
EMF2175IB
E82ZAFVC001 1)
EMF2175IB
En preparación
Automation es 5/2004
3-9
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
PROFIBUS-DP
El módulo PROFIBUS-Modul es un módulo de acoplamiento
esclavo con el perfil de comunicaciones PROFIBUS-DP. Sirve
para la interconexión entre el control y el convertidor a gran
velocidad de procesamiento. De esta forma el convertidor
puede ser integrado cómodamente en la red general de la
instalación.
Todos los módulos disponen de un desacoplamiento
galvánico al bus.
3
EMF2133IB:
La dirección se determina mediante
un interruptor DIP. Además es posible activar la función - y en consecuencia el reconocimiento - del
módulo EMF2131IB (antecesor del
módulo 2133IB).
3-10
E82ZAFPC:
El resistor final del bus puede ser
activado a través de interruptores
DIP. También disponible en versión
barnizada como variante V001 para
entornos más duros.
E82ZAFPC010:
Funcionalidades como el E82ZAFPC,
equipado además con regleta de
bornes enchufable.
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
RS485
Perfil de comunicación
PROFIBUS-DP (DIN 19245 parte 1 y parte 3)
Perfil de accionamiento a elegir
˘ Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 20”
˘ PROFIDRIVE (sólo para EMF2133IB)
˘ Control de equipos Lenze
Velocidad de transmisión [kBit / s]
9,6 ... 12000 (reconocimiento automático)
Dispositivo PROFIBUS-DP
Esclavo
Topología de red
sin repetidor: línea
con repetidor: línea o árbol
Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits)
FIF: 1 ... 10 / AIF: 2133: 1 ... 12
Longitud de datos útiles DP
Canal de parámetros (4 palabras) + palabras de datos de proceso
Número de dispositivos
Estándar: 32 (= 1 segmento de bus)
con repetidores: 125 (esclavos)
Longitud máx. de cable por segmento de bus
1200 m (depende de la velocidad de transmisión y del tipo de cable usado)
Alimentación de voltaje DC
˘ Interna
˘ Externa
– sólo necesaria si los dispositivos de bus son separados de la red
y se ha de mantener la comunicación con el master
– para dispositivos de bus con resistor final activado, que son separados
de la red pero manteniendo activo el sistema de buses
– alimentación mediante fuente externa
– +24 V DC ± 10 %, máx. 120 mA
Temperatura ambiente
FIF:
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +60 °C
AIF:
-25 ... +70 °C
-25 ... +60 °C
-20 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVò93òò-òò:
E82EVòòò:
E82MVòòò:
Drive PLC:
starttec:
Módulo de eje ECS:
EMF2133IB
EMF2133IB, E82ZAFPCòòò
E82ZAFPC001 1)
EMF2133IB
E82ZAFPC001 1)
EMF2133IB
Referencia para el pedido de AIF
EMF2133IB
Referencia para el pedido de FIF
E82ZAFPC, E82ZAFPC001 1), E82ZAFPC010
1) Versión
barnizada
Automation es 5/2004
3-11
3
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
INTERBUS
El acoplamiento del INTERBUS se realiza directamente en el
bus remoto. El perfil DRIVECOM 20 y 21 es soportado
durante la conexión. Los módulos pueden ser alimentados
mediante una fuente externa de voltaje DC (24 V). De esta
forma el bus de campo sigue trabajando incluso si el convertidor ha sido separado de la red.
EMF2111IB:
Acoplamiento del INTERBUS al bus
remoto.
3
3-12
EMF2113IB:
Los interruptores DIP para la predeterminación del tamaño de los datos
de proceso y los datos PCP se encuentran en el módulo. Además, el
módulo EMF2113IB dispone,
además de las funcionalidades del
módulo EMF2111IB posibilidades
más amplias, como p.ej. la transferencia de un máx. de 10 palabras de
datos de proceso. El módulo dispone
de un desacoplamiento galvánico al
bus entrante.
E82ZAFIC:
Módulo de función INTERBUS para el
acoplamiento al bus remoto
(disponible también en versión barnizada como variante V001). El
módulo dispone de desacoplamiento
galvánico al bus entrante y al saliente.
E82ZAFIC010:
Funcionalidades como el E82ZAFIC,
equipado además con regleta de
bornes enchufable.
El módulo dispone de desacoplamiento galvánico al bus entrante y
al saliente.
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
RS485
Perfil de accionamiento a elegir
˘ Control de equipos Lenze
˘ Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 21” (soporta EMF2111IB,
EMF2113IB)
˘ Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 20” (soporta E82ZAFIC)
Velocidad de transmisión [kBit / s]
500 kBaud (EMF2113IB soporta además 2 MBaud)
Dispositivo INTERBUS
Esclavo
Topología de red
bucle (ida y vuelta en el mismo cable de bus)
Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits)
FIF: 1 ... 6 AIF: EMF2111IB: 2 ... 3; EMF2113IB: máx. 10
Palabras de datos de parámetro (PCP) (16 bits)
FIF: 0 / 1 AIF: 1 (2 o 4 palabras = EMF2113IB)
Longitud máx. PDU
64 bytes
Servicios PCP soportados
Initiate, Abort, Status, Identify, Get-OV-Long, Read, Write
Número de dispositivos
Depende del sistema de control (rango I/O), máx. 63
Distancia máx. entre 2 dispositivos
400 m
Alimentación de voltaje DC
˘ Interna
˘ Externa
– sólo necesaria si el bucle de comunicaciones no puede ser interrumpido por desconexión o por fallo de un dispositivo de bus
– alimentación mediante fuente externa
– +24 V DC ± 10 %, máx. 150 mA
E82ZAFICòòò: al pasar el voltaje de alimentación a otros dispositivos de bus, el borne 59 (voltaje de alimentación) sólo puede recibir
una carga máx. de 3 A
Temperatura ambiente
FIF:
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +60 °C
AIF:
-25 ... +70 °C
-25 ... +60 °C
0 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVx93òò-òò:
E82EVòòò:
E82MVòòò:
Drive PLC:
starttec:
Módulo de eje ECS:
EMF2113IB
EMF2111IB, EMF2113IB, E82ZAFICòòò
E82ZAFIC001
EMF2113IB
E82ZAFIC001
EMF2113IB
Referencia para el pedido de AIF
EMF2111IB, EMF2113IB
Referencia para el pedido de FIF
E82ZAFIC, E82ZAFIC001, E82ZAFIC010
Automation es 5/2004
3-13
3
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
INTERBUS-Loop
El INTERBUS-Loop es utilizado en conjunto con el INTERBUS.
El protocolo utilizado es idéntico al INTERBUS, pero la alimentación se realiza directamente a través del bus.
Datos generales y condiciones de uso
3
Medio de comunicación
RS485
Perfil de accionamiento a elegir
Control de equipos Lenze
Perfil DRIVECOM “Técnica de accionamiento 20”
Velocidad de transferencia [kBit / s]
500
Topología de red
Bucle
Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits)
2 palabras
Palabras de datos de parámetros (PCP) (16 bits)
no soportado
Código INTERBUS (ID-Code)
decimal: 179; hex: B3
Longitud máx. PDU
4 bytes
Servicios PCP soportados
ninguno
Número de dispositivos
Depende del consumo de corriente (máx. 36 accionamientos Lenze)
Distancia máx. entre 2 dispositivos
20 m
Alimentación de voltaje DC
a través del bus
Temperatura ambiente
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVx93òò-òò, E82EVòòò, Drive PLC, Módulo de eje ECS
Referencia para pedido de AIF
EMF2112IB
EMF2112IB
3-14
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
LON
El módulo de comunicación amplía la funcionalidad del
convertidor con el perfil de equipo LONMARK Functional
Profile "Variable Speed Motor Drive”.
˘ para la integración rápida del dispositivo LON el módulo
LON está equipado con una tecla de servicio.
Tras pulsar esta tecla, el nuevo dispositivo LON se registra y es reconocido por todos los demás dispositivos
Nota:
˘ para la planificación del LON se suministra junto con el
pedido un disquete con el fichero de descripción del
equipo y el PlugIn para el software LonMaker
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
FTT - 10 A (Free Topology Transceiver)
Perfil de comunicación
LONMARK® Functional Profile “Variable Speed Motor Drive”
Topología de red
Topología libre (línea, árbol / línea, estrella, bucle)
Número posible de nodos
64
Longitud máxima de cable
2700 m con topología de bus (línea)
500 m con topología mixta
Velocidad de transmisión [kBit / s]
78
Conexión eléctrica
Bornes roscables enchufables
Alimentación de voltaje DC
˘ Interna
˘ Externa
– sólo necesaria si al desconectar o fallar un dispositivo de bus se ha de
mantener la comunicación con ese dispositivo de bus
– alimentación mediante fuente externa
– DC +24 V ± 10 %, max. 120 mA por módulo
Temperatura ambiente
transporte:
almacenamiento:
funcionamiento:
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVS93òò-òò, E82EVòòò, Drive PLC, Módulo de eje ECS
Referencia para pedido
EMF2141IB
3
-25 ... +70 °C
-25 ... +60 °C
0 ... +55 °C
EMF2141IB
Automation es 5/2004
3-15
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
AS-i
El sistema de bus AS-i se ha establecido en el nivel inferior
del campo, especialmente para la transmisión de señales
digitales.
Ha sido concebido para aplicaciones que no necesariamente requieren del uso de sistemas de bus de campo potentes,
pero que no pueden ni quieren prescindir de las ventajas de
una comunicación en serie.
Este sistema tiene las siguientes ventajas
˘ Fácil operación y puesta en marcha
˘ Reducción de la necesidad de cableado
˘ La alimentación del dispositivo AS-i se realiza a través del
cable de datos
˘ Fácil integración en sistemas existentes
˘ Reducción de costes
Nota:
En el módulo de función se encuentran dos LEDs que indican el estado de la comunicación.
Se dispone de
˘ 4 bits de datos hacia el convertidor (control).
Los bits pueden ser asignados libremente en el convertidor.
Ejemplo:
– Bit 1 con la función "Consigna fija 1“
– Bit 2 con la función "Consigna fija 2“
– Bit 3 con la función "Freno de corriente continua“
– Bit 4 con la función "Cambio de sentido de giro“
˘ 1 bit de datos del convertidor (respuesta).
El bit puede ser asignado libremente en el convertidor
p.ej. con una aviso de fallo Trip.
Datos generales y condiciones de uso
3
Protocolo / medio de comunicación
Especificación AS-i V2.1 Single Slave
Topología de red
Árbol
Dispositivo de bus
Esclavo
Nº máximo de nodos
31
Velocidad de transmisión [kBit / s]
167
Duración de un ciclo [ms]
5 ms (con 31 nodos)
Longitud máx. de bus [m]
100
Conexión eléctrica (regleta de bornes AS-i)
Bornes roscables, 1,5 mm2 (AWG 16)
Pares de apriete
0,5 ... 0,6 Nm (4,4 ... 5,3 Ib-in)
Alimentación de voltaje DC
del módulo de función
a través del bus
Temperatura ambiente
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +60 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
E82EVòòò: E82ZAFFCòòò
E82MVòòò: E82ZAFFC001
Referencia para el pedido
E82ZAFFC, E82ZAFFC001, E82ZAFCC010
E82ZAFFC010:
Con regleta de bornes enchufable.
3-16
E82ZAFFC
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Interface FP
Con el módulo enchufable EMF2103IB es posible controlar
equipos periféricos a través de un interface de libre programación RS232, es decir que a través de este interface se pueden enviar y recibir datos de todo tipo. De esta forma es
posible controlar p.ej. impresoras, módems, instrumentos de
medición o cualesquiera otros sistemas que dispongan de
un interface serie RS232.
Este módulo de comunicación se puede utilizar con el Drive
PLC y el 9300 Servo PLC. Sobre la base de la norma de programación PLC IEC1131-3 este interface RS232 puede ser
programado libremente con el correspondiente programa
de usuario. Para ello se dispone de la correspondiente
biblioteca de funciones.
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
RS232
Protocolo de comunicaciones
Programación libre a través del programa IEC1131-3 del Drive PLC
y del Servo PLC
Formato de caracteres de transmisión
Ajustable: 7 / 8 bits de datos
Reacción en caso de fallos de transmisión
Errores de paridad, frame, overrun
Velocidad de transmisión [kbit / s]
600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400
Número máx. de dispositivos
1
3
Longitud máx. de cable
15 m
Alimentación de voltaje DC
Aprovecha la alimentación de voltaje interna del equipo base
Temperatura ambiente
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento:
0 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media
85 %)
Utilizable en
9300 PLC y Drive PLC
Referencia para pedido
EMF2103IB
EMF2103IB
Automation es 5/2004
3-17
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
LECOM-A (RS232) / LECOM-B (RS485)
La comunicación a través de los módulos de bus LECOM-A
(RS232) / LECOM-B (RS485) se realiza a través del protocolo
LECOM de Lenze. Este protocolo LECOM es abierto para el
usuario. En diversos sistemas (p.ej. Simatic S5) ya va totalmente integrado.
Estos módulos disponen de un desacoplamiento galvánico
al bus, pero también a la alimentación de voltaje externa:
3
EMF2102IBCV001:
Soporta LECOM-A (RS232) y LECOMB (RS485).
EMF2102IBCV002:
Soporta LECOM-B (RS485).
EMF2102IBCV004:
Soporta LECOM-A (RS232) y sólo usa
la alimentación de voltaje interna
del equipo básico.
Estos módulos disponen de desacoplamiento galvánico al
bus:
E82ZAFLC:
Soporta LECOM-B (RS485)
(disponible también en versión barnizada para entornos duros como
variante V001).
3-18
E82ZAFLC010:
Funcionalidades como el módulo
E82ZAFLC, equipado además con
regleta de bornes enchufable.
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
RS232 (LECOM-A), RS485 (LECOM-B)
Protocolo de comunicación
LECOM-A / B V2.0
Formato de caracteres de transmisión
7E1: 7 bits ASCII, 1 bit de parada, 1 bit de inicio, 1 bit de paridad (par)
Velocidad de transmisión [kBit / s]
1200, 2400, 4800, 9600, 19200
(además 38400, 57600 a E82ZAFLCòòò)
Dispositivo LECOM
Esclavo
Topología de red
sin repetidor: línea
con repetidores: línea o árbol
Palabras de datos de proceso (PZD) (16 bits)
2 palabras (sólo con FIF), de lo contrario sólo transferencia de parámetros
Número máx. de dispositivos
31 (= 1 segmento de bus) + 1 master
con repetidor: 90
Longitud máx. de cable por segmento de bus
1200 m (depende de la velocidad de transmisión y del tipo de cable
usado)
Alimentación de voltaje DC
˘ Interna
˘ Externa
– necesaria si se han de desconectar dispositivos de bus de la red manteniendo la comunicación con el master
– para dispositivos de bus con resistor final activado, que son separados de la red pero manteniendo activo el sistema de buses
– alimentación mediante fuente externa
– DC +24 V ± 10 %, máx. 80 mA
Temperatura ambiente
FIF:
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento: -20 ... +60 °C
AIF:
-25 ... +70 °C
-25 ... +60 °C
-20 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVx93òò-òò:
E82EVòòò:
E82MVòòò:
Drive PLC:
Módulos de eje y
de alimentación:
Referencia para el pedido de AIF
EMF2102IBCV001
EMF2102IBCV002
EMF2102IBCV004
Referencia para el pedido de FIF
E82ZAFLC, E82ZAFLC001, E82ZAFLC010
EMF2102IBCV00ò
EMF2102IBCV00ò, E82ZAFLCòòò
E82ZAFLC001
EMF2102IBCV00ò
EMF2102IBCV00ò
Accesorios LECOM-A
Para la conexión de un módulo LECOM-A con el interface
RS232 de un PC se dispone de cables de sistema con diversas longitudes.
Ref. de pedido para cables de sistema PC (RS232, 5 m)
EWL0020
Ref. de pedido para cables de sistema PC (RS232, 10 m)
EWL0021
Automation es 5/2004
3-19
3
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
LECOM-LI
La comunicación mediante el módulo de bus LECOM-LI se
realiza a través del protocolo LECOM de Lenze. La transmisión se realiza mediante fibra óptica y en consecuencia es
especialmente estable frente a interferencias externas.
El protocolo LECOM está abierto para el usuario.
En diversos sistemas (p.ej. Simatic S5) ya va totalmente
incorporado.
¡El módulo dispone de desacoplamiento galvánico a la
alimentación externa!
Datos generales y condiciones de uso
3
Medio de comunicación
Cable de fibra óptica
Protocolo de comunicación
LECOM-A / B V2.0
Formato de caracteres de transmisión
7E1: 7 bits ASCII, 1 bit de parada, 1 bit de inicio, 1 bit de paridad (par)
Velocidad de transmisión [kBit / s]
1200, 2400, 4800, 9600, 19200
Dispositivo LECOM
Esclavo
Topología de red
Bucle
Número máx. de dispositivos
52
Longitud máx. de cable por segmento de bus
0 ... 40 m (potencia de envío normal) / 10 ... 66 m (alta potencia de envío)
Conexión eléctrica
Conexión roscada de apriete
Alimentación de voltaje DC
˘ Interna
˘ Externa
– sólo necesaria si la comunicación no debe ser interrumpida en caso
de desconexión o fallo de un dispositivo de bus
– para dispositivos de bus con resistor final activado, que son separados de la red pero manteniendo activo el sistema de buses
– alimentación mediante fuente externa
– DC +24 V ± 10 %, máx. 70 mA
Temperatura ambiente
transporte:
-25 ... +70 °C
almacenamiento: -25 ... +60 °C
funcionamiento:
0 ... +55 °C
Condiciones climatológicas
Clase 3K3 según EN 50178
(sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Utilizable en
EVx93òò-òò:
E82EVòòò:
Drive PLC:
Módulos de eje
y alimentación ECS:
Referencia para el pedido de AIF
EMF2102IBCV003
EMF2102IBCV003
EMF2102IBCV003
EMF2102IBCV003
EMF2102IBCV003
EMF2102IBCV003
3-20
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Módulos de comunicación
Accesorios LECOM-LI
Ya que en los casos menos habituales un ordenador master
puede disponer de una conexión por fibra óptica, Lenze
ofrece a sus clientes un adaptador de fibra óptica.
Este adaptador se ha de conectar directamente al interface RS232 del ordenador principal.
Datos generales y condiciones de uso
Medio de comunicación
al bus: fibra óptica; al ordenador: RS232
Longitud máx. de cable EMF2125IB
0 ... 40 m entre 2 dispositivos con fibra óptica
Longitud máx. de cable EMF2126IB
30 ... 66 m entre 2 dispositivos con fibra óptica
Alimentación de voltaje DC
Alimentación de voltaje a través de fuente de alimentación ref. 362 016
para EMF2125IB y EMF2126IB; 9 V sin estabilizar o 9 ... 12 V estabilizado;
máx. 70 mA
Enchufe de fibra óptica
Rosca de apriete para cables de fibra óptica con diámetro externo de 2,2 mm
Temperatura ambiente
transporte: 0 ... +45 °C
almacenamiento: 0 ... +45 °C
funcionamiento: 0 ... +45 °C
Condiciones climatológicas
10 ... 90 % humedad relativa; sin condensación
Referencia para el pedido
EMF2125IB; EMF2126IB
Referencia para el pedido de cables de fibra óptica
con blindaje de PE
EWZ0007 (poliéster termoplástico)
Referencia para el pedido de cables de fibra óptica
con blindaje de PUR
EWZ0006 (poliuretano termoplástico; para el cableado fuera del armario
eléctrico)
3
Adaptador de fibra óptica
EMF2125IB
Automation es 5/2004
3-21
Comunicación industrial
Componentes de Systembus
Adaptador Systembus PC
Con el adaptador de Systembus PC el PC es conectado de
forma rápida y fácil con el Systembus Lenze (CAN) para la
parametrización y programación de los convertidores.
Para el interface de la impresora
Este adaptador simplemente se enchufa en el puerto paralelo del PC. Los drivers correspondientes se instalan
automáticamente con el software Lenze correspondiente.
La alimentación de voltaje para el adaptador se realiza,
dependiendo del modelo a través de la conexión DIN o PS"
del ordenador.
Referencia
de pedido
EMF2173IB 1)
3
Explicación breve
Adaptador de Systembus;
alimentación de voltaje a través de la
conexión DIN del PC
Para el interface USB
Este adaptador simplemente se enchufa en el interface USB
del PC. Los drivers correspondientes se instalan automáticamente con el software Lenze correspondiente. La alimentación de voltaje se obtiene a través del interface USB del PC
u ordenador portátil utilizado.
Referencia
de pedido
EMF2177IB 1)
EMF2173IB V002 1) Adaptador de Systembus;
alimentación de voltaje a través de
conexión PS2 del PC
EMF2173IB V003 1) Adaptador de Systembus;
alimentación de voltaje a través de
conexión PS2 del PC;
desacoplamiento galvánico al
CAN-Bus
1)
Explicación breve
Adaptador de Systembus USB;
la alimentación de voltaje se realiza
también a través de la conexión USB
del PC; desacoplamiento galvánico al
CAN-Bus integrado
En el suministro se incluye un
cable de unión CAN (5 m)
EMF2177IB
EMF2173IB V003
3-22
Automation es 5/2004
Comunicación industrial
Componentes de Systembus
Repetidor CAN
El repetidor CAN se puede utilizar para la separación galvánica de dos segmentos de una red CAN y para acceder a dispositivos de comunicación CAN durante el funcionamiento
(interface de servicio).
Este repetidor separa un segmento CAN defectuoso del
resto de la red. La red restante puede seguir trabajando.
Una vez eliminado el fallo, el segmento correspondiente
vuelve a ser conectado a la red CAN.
Debido a las características físicas del bus CAN, el uso de un
repetidor CAN no incrementa la ampliación máxima de la
red. No obstante la ampliación total de la red se puede
ampliar eligiendo la topología correspondiente.
Con ayuda del repetidor se pueden realizar las topologías de estrella y árbol.
Medio de comunicación
DIN ISO 11898
Velocidad de transmisión
hasta 500 kBit/s
Tiempo de recorrido de señal en el repetidor
aprox. 150 ns de CAN1 a CAN2, reduciendo así la longitud máxima de
bus en unos 30 m
Alimentación de voltaje
DC 9 … 35 V , 150 mA típico
Temperatura ambiente
transporte:
almacenamiento:
funcionamiento:
Dimensiones
aprox. 110 x 75 x 22 mm
Otras características
˘ CAN1 y CAN2 están separados de la alimentación de voltaje a través
de convertidores DC / DC
˘ CAN1 está separado galvánicamente de CAN2
˘ en el repetidor van integradas resistores finales en CAN1 y en
CAN2
Referencia de pedido
EMF2176IB
-25 … +70 °C
-25 … +60 °C
0 … +55 °C
EMF2176IB
Módulo de direccionamiento CAN
Con ayuda del módulo de direccionamiento CAN se configura la dirección de equipo y la velocidad de transmisión del
Systembus Lenze de los convertidores de la serie 8200 vector y 9300 (incl. todas las variantes tecnológicas).
Otras características
Ajuste de la dirección del equipo y de la velocidad de transmisión
a través de:
˘ codificación del enchufe Sub D de 9 polos
(se deberán realizar las conexiones correspondientes)
˘ Ajuste del microinterruptor en el módulo de direccionamiento
Referencia de pedido
EMF2174IB
EMF2174IB
Automation es 5/2004
3-23
3
4
Human Machine
Interface
Automatización
Visualización fácil
Pantalla de texto
Pantalla de gráficos
Pantalla táctil
HMI Designer
4-2
4-2
4-3
4-3
Datos nominales
Pantalla de texto H310
Pantalla de texto H315
Pantalla de gráficos H410
Pantalla táctil H502
Pantalla táctil H505
Pantalla táctil H510
Pantalla táctil H520
4-4
4-5
4-6
4-7
4-8
4-9
4-10
Accesorios
Láminas protectoras
4-12
Tarjetas de memoria
4-12
Cables de sistema para el HMI Designer 4-13
Automation es 5/2004
4
4-1
Human Machine Interface
Visualización fácil
Visualización fácil
Pantalla de texto
El rendimiento y la efectividad de máquinas e instalaciones
actuales tiene que mejorar continuamente. Cada vez es
más importante poder operar con facilidad y observar con
seguridad las máquinas más complejas. Lenze le ofrece una
amplia gama de productos en el ámbito del Human
Machine Interface (interface hombre-máquina): desde la
pantalla de texto, pasando por pantallas de gráficos, hasta
equipos con pantalla táctil con un único software de programación para todos los equipos: el HMI Designer.
Las pantallas de texto son la solución económica y compacta para aplicaciones sencillas. Con su reducida profundidad
de montaje caben incluso en los sitios más estrechos. Las
pantallas de dos hasta cuatro líneas tienen iluminación de
fondo, están equipadas de serie con un Systembus, así
como con diversas teclas de sistema y de función.
Dependiendo del tipo de equipo se pueden elegir un gran
número de funciones, p.ej.:
˘ Presentación de textos, imágenes, gráficos de barras,
mapas de bits y gráficos animados
˘ Gestión de recetas
˘ Visualización de mensajes de sistema y de alarma
˘ Tipos de letra Windows
˘ Operaciones automáticas
˘ Comunicación a través del Systembus de Lenze
Pantalla de gráficos
La pantalla de gráficos combina economía, funcionalidad y
gran comodidad de uso con un diseño moderno. El equipo
compacto con Systembus integrado es capaz de gestionar
recetas y presentar gráficos de forma gráfica. Las tendencias de la producción se observan inmediatamente permitiendo gestionar los procesos de la máquina de forma
óptima.
4
4-2
Automation es 5/2004
Human Machine Interface
Visualización fácil
Pantalla táctil
HMI Designer *
Con la amplia gama de pantallas táctiles usted podrá entrar
en el mundo de los gráficos de forma asequible o directamente a lo más alto con la versión de 10,4 pulgadas TFT
para visualización experta. Todos los equipos están equipados con Systembus y ofrecen la mayor flexibilidad en el
interface del usuario.
Un solo software para todos los equipos: el HMI Designer
crea un entorno de desarrollo universal para todos los
Human Machine Interfaces descritos. El claro entorno de
programación con gestor de proyectos, editor de proyectos
y editor de tipos de letra integra de forma óptima las configuraciones de los convertidores Lenze simplificando así la
planificación y la posterior operación.
* ver capítulo Software – PC-Software, pág. 2-22
4
Automation es 5/2004
4-3
Human Machine Interface
Datos nominales – Pantalla de texto H310
Pantalla
H310
Tipo
Texto, display LC, con iluminación de fondo por LED
Superficie de visualización [mm]
Líneas x caracteres
Matriz de caracteres de textos (píxel)
Tamaño de caracter [mm]
73,5 x 11,5
2 x 20
5x7
3,2 x 5,5
Memoria de usuario
Programa de usuario
48 kB
Interfaces
Puerto de serie ASP8
RS232
Reloj
Hora real con fecha
–
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
166 x 86 x 45
157 x 77
Datos técnicos
Voltaje de alimentación
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
4
DC 24 V (DC 18 … 32 V)
5W
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
0 … +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 … +60 °C
Humedad (sin condensación)
Peso [kg]
Conformidad
<85 %
Sección de montaje:
0,5
CE, cULus
Características
Idiomas online
Contraseña
Contraseña de bits
Páginas / ayuda para páginas
4
–
8 bits
127 / 127
Variables por página
12
Formato de variables
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Textos dinámicos
ö
Alarmas
–
Mensajes de información
Memoria de alarmas
Recetas
Teclas de sistema y función
128
–
–
8/5
Tipo
Ref. para pedido
H310
EPM-H310
4-4
Automation es 5/2004
Human Machine Interface
Datos nominales - Pantalla de texto H315
Pantalla
H315
Tipo
Texto, display LC, con iluminación de fondo por LED
Superficie de visualización [mm]
Líneas x caracteres
Matriz de caracteres de textos (píxel)
Tamaño de caracter [mm]
70,4 x 20,8
4 x 20
5x7
2,95 x 4,75
Memoria de usuario
Programa de usuario
256 kB
Interfaces
Puerto de serie ASP8
RS232
Reloj
Hora real con fecha
–
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
148 x 188 x 45,5
123 x 175
Datos técnicos
Voltaje de alimentación
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
DC 24 V (DC 18 … 32 V)
15 W
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
0 … +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 … +60 °C
Humedad (sin condensación)
Peso [kg]
Conformidad
Sección de montaje:
4
<85 %
0,7
CE, cULus
Características
Idiomas online
Contraseña
Contraseña de bits
Páginas / ayuda para páginas
6
10 niveles
8 bits
1024 / 1024
Variables por página
32
Formato de variables
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Textos dinámicos
ö
Alarmas
–
Mensajes de información
Memoria de alarmas
Recetas
Teclas de sistema y función
1024
–
–
20 / 5
Tipo
Ref. para pedido
H315
EPM-H315
Automation es 5/2004
4-5
Human Machine Interface
Datos nominales – Pantalla gráfica H410
Pantalla
H410
Tipo
Gráficos, display LC, con iluminación de fondo por LED
Superficie de visualización [mm]
132 x 39
Resolución
240 x 64
Líneas x caracteres
Matriz de caracteres de texto (píxel)
Tamaño de caracter [mm]
2 x 10 / 4 x 20 / 8 x 40
6 x 8 / 12 x 16 / 24 x 32
3,2 x 4,2 / 6,5 x 8,5 / 12,7 x 17
Memoria de usuario
Programa de usuario
512 kB
Interfaces
Puerto de serie MSP
RS232
Reloj
Hora real con fecha
sí (con batería tampón)
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
252 x 196 x 65
232 x 178
Datos técnicos
Voltaje de alimentación
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
4
DC 24 V (DC 18 ... 32 V)
11 W
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
0 ... +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 ... +60 °C
Humedad (sin condensación)
Peso [kg]
Conformidad
Sección de montaje:
<85 %
1,5
CE, cULus
Características
Idiomas online
Contraseña
Contraseña de bits
Páginas / ayuda para páginas
Variables por página
Formato de variables
Mapas de bits
8
10 niveles
8 bits
1024 / 1024
80
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Posibilidad de importación durante la planificación
Símbolos gráficos
Estático / dinámico
Textos dinámicos
ö
Alarmas
1024
Mensajes de información
1024
Memoria de alarmas
Recetas
256
128 kB
Presentación de tendencias
En forma de línea o punto
Teclas de sistema y función
25 / 24
Tipo
Ref. para pedido
H410
EPM-H410
4-6
Automation es 5/2004
Human Machine Interface
Datos nominales – Pantalla táctil H502
Pantalla
H502
Tipo
LCD 4 tonos de gris STN 4 pulgadas
Superficie de visualización [mm]
Pantalla táctil
Matriz 20 x 8 (12 x 16 pixeles c/u)
Resolución (pixeles)
240 x 128 pixeles
Líneas x caracteres
4 x 10 / 8 x 20 / 16 x 40
Matriz de caracteres de texto (píxel)
6 x 8 / 12 x 16 / 24 x 32
Tamaño de caracter [mm]
166.0
94,5 x 54,5 mm
100.0
2,3 x 5,2 / 4,6 x 5,8 / 9,1 x 11,7
Memoria de usuario
Programa de usuario
640 kB
32.0
102.0
32.0
Interfaces
Puerto de serie MSP
4.0
RS232
39.6
Reloj
Hora real con fecha
ö
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
166 x 100 x 43,6
157 x 91
Datos técnicos
Voltaje de alimentación
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
Sección de montaje:
DC 24 V (DC 18 ... 32 V)
0 … +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 … +60 °C
Peso [kg]
Conformidad
4
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
Humedad (sin condensación)
157.0
10 W
<85 %
0,5
91.0
CE, cULus
Características
Idiomas online
Contraseña
4
10
Contraseña de bits
8 bits
Páginas / ayuda para páginas
64 / 64
Variables por página
32
Formato de variables
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Mapas de bits
Posibilidad de importación durante la planificación
Teclas por página
24
Símbolos gráficos
Estático / dinámico
Textos dinámicos
ö
Alarmas
256
Mensajes de información
256
Memoria de alarmas
Recetas
Presentación de tendencias
Automation es 5/2004
256
16 kB
–
Tipo
Ref. para pedido
H502
EPM-H502
4-7
Human Machine Interface
Datos nominales – Pantalla táctil H505
Pantalla
H505
Tipo
LCD 4 tonos de azul STN 5,6 pulgadas
Superficie de visualización [mm]
Pantalla táctil
Resolución (píxel)
320 x 240
Líneas x caracteres
4 x 10 / 8 x 20 / 16 x 40
Matriz de caracteres de texto (píxel)
Tamaño de caracter [mm]
210.0
115,2 x 86,4
Matriz 20 x 16 (16 x 15 pixeles c/u)
8 x 15 / 16 x 30 / 32 x 60
36.0
158.0
86.0
2,8 x 5,2 / 5,6 x 10,4 / 11,2 x 20,8
Iluminación de fondo
Vida útil a 25 °C
45.000 h
36.0
Memoria de usuario
Programa de usuario
6.0
640 kB
54.0
Interfaces
Puerto de serie MSP
RS232
Reloj
Hora real con fecha
–
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
210 x 158 x 60
198 x 148
Datos técnicos
4
Voltaje de alimentación
Sección de montaje:
DC 24 V (DC 18 ... 32 V)
198.0
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
0 … +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 … +60 °C
Humedad (sin condensación)
Peso [kg]
Conformidad
<85 %
1,4
148.0
CE, cULus
Características
Idiomas online
4
Contraseña
10
Contraseña de bits
8 bits
Páginas / ayuda para páginas
64 / 64
Variables por página
34
Formato de variables
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Mapas de bits
Posibilidad de importación durante la planificación
Teclas por página
24
Símbolos gráficos
Estático / dinámico
Textos dinámicos
ö
Alarmas
Mensajes de información
Memoria de alarmas
Recetas
Presentación de tendencias
4-8
–
256
–
16 kB
Tipo
Ref. para pedido
–
H505
EPM-H505
Automation es 5/2004
Human Machine Interface
Datos nominales – Pantalla táctil H510
Pantalla
H510
Tipo
LCD monocromo STN 5,5 pulgadas
Superficie de visualización [mm]
Pantalla táctil
Resolución (píxel)
240 x 128
Líneas x caracteres
4 x 10 / 8 x 20 / 16 x 40
Matriz de caracteres de texto (píxel)
6 x 8 / 12 x 16 / 24 x 32
Tamaño de caracter [mm]
210.0
123 x 68
Matriz 20 x 8 (12 x 16 pixeles c/u)
36.0
158.0
86.0
3 x 4 / 6 x 8 / 12 x 16
Iluminación de fondo
Vida útil a 25 °C
15.000 h
36.0
Memoria de usuario
Programa de usuario
6.0
512 kB
54.0
Interfaces
Puerto de serie MSP
RS232
Reloj
Hora real con fecha
sí (con batería tampón)
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
210 x 158 x 60
198 x 148
Datos técnicos
Voltaje de alimentación
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
Sección de montaje:
DC 24 V (DC 18 … 32 V)
15 W
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
0 … +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 … +60 °C
Humedad (sin condensación)
Peso [kg]
Conformidad
4
198.0
<85 %
1,3
148.0
CE, cULus
Características
Idiomas online
Contraseña
Contraseña de bits
Páginas / ayuda para páginas
8
10 niveles
8 bits
1024 / 1024
Variables por página
96
Formato de variables
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Mapas de bits
Posibilidad de importación durante la planificación
Teclas por página
160
Símbolos gráficos
Estático / dinámico
Textos dinámicos
ö
Alarmas
1024
Mensajes de información
1024
Memoria de alarmas
Recetas
Presentación de tendencias
Automation es 5/2004
256
128 kB
Tipo
Ref. para pedido
En forma de línea o punto
H510
EPM-H510
4-9
Human Machine Interface
Datos nominales – Pantalla táctil H520
Pantalla
H520
Tipo
LCD 256 colores TFT 10,4 pulgadas
Superficie de visualización [mm]
Pantalla táctil
211,2 x 158,4
Matriz 40 x 30 (16 x 16 pixeles c/u)
Resolución (píxel)
640 x 480
Líneas x caracteres
7 x 20 / 15 x 40 / 30 x 80
Matriz de caracteres de texto (píxel)
Tamaño de caracter [mm]
8 x 16 / 16 x 32 / 32 x 64
2,7 x 5,4 / 5,4 x 10,7 / 10,7 x 21,4
Iluminación de fondo
Vida útil a 25 °C
30.000 h
Memoria de usuario
Programa de usuario
2 MB
Interfaces
Puerto de serie MSP
RS232
Puerto paralelo LPT
Centronics
Reloj
Hora real con fecha
sí (con batería tampón)
Redes
Bus de campo
Systembus CAN
Dimensiones
Exteriores (An x Al x Pr) [mm]
Sección de montaje (An x Al) [mm]
4
Sección de montaje:
346 x 260 x 79
314 x 240
Datos técnicos
Voltaje de alimentación
Consumo de potencia DC 24 V
Protección
DC 24 V (DC 18 ... 32 V)
15 W
IP65 lado frontal
Temperatura de funcionamiento
0 … +50 °C
Temp. de almacenamiento/transporte
-20 … +60 °C
Humedad (sin condensación)
Peso [kg]
Conformidad
<85 %
4,0
CE, cULus
Características
Idiomas online
Contraseña
Contraseña de bits
Páginas / ayuda para páginas
Variables por página
Formato de variables
Mapas de bits
8
10 niveles
8 bits
1024 / 1024
128
DEC, HEX, BIN, BCD, Floating point
Posibilidad de importación durante la planificación
Teclas por página
304
Símbolos gráficos
Estático / dinámico
Textos dinámicos
ö
Alarmas
1024
Mensajes de información
1024
Memoria de alarmas
256
Recetas
Presentación de tendencias
* sólo para gráficos
4-10
256 kB
En forma de línea o punto
Tipo
Ref. para pedido
H520
EPM-H520
Automation es 5/2004
4
Automation es 5/2004
4-11
Human Machine Interface
Accesorios
Láminas protectoras
Incremente la resistencia a sustancias químicas del interface del usuario a través de las láminas protectoras que le
ofrecemos a continuación:
˘ Lámina protectora 4
para el equipo EPM-H502
˘ Lámina protectora 6
para los equipos EPM-H505 / H510
˘ Lámina protectora 10
para el equipo EPM-H520
Tarjetas de memoria
Con las tarjetas de memoria se dispone de la posibilidad de
ampliar la memoria de gráficos o proyectos de los equipos:
˘ Tarjeta de memoria 04
Tarjeta de memoria para proyectos de 4 MB para el
equipo H410
˘ Módulo Flash 04
Tarjeta para la ampliación de la memoria de gráficos de
4 MB para el equipo H520
˘ Módulo Flash 08
Tarjeta de memoria para proyecto de 8 MB para el
equipo H520
Tarjeta de memoria 04
4
Módulo Flash 08
Módulo Flash 04
Tipo
Ref. para pedido
Tipo
Lámina protectora 4
EPZ-H704
Tarjeta de memoria 04
EPZ-H210
Lámina protectora 6
EPZ-H706
Módulo Flash 04
EPZ-H220
Lámina protectora 10
EPZ-H710
Módulo Flash 08
EPZ-H221
4-12
Ref. para pedido
Automation es 5/2004
Human Machine Interface
Accesorios
Cables de sistema para el HMI Designer
Para la aplicación múltiple del HMI Designer le ofrecemos
los siguientes accesorios:
Cable para descargas
Acceso al PC a través del interface MSP del equipo.
Cable para descargas *
Adaptador
Acceso (en combinación con el cable para descargas) al PC a
través del interface ASP8 del equipo.
4
Adaptador *
Tipo
Ref. para pedido
Cable para descargas
EPZ-H110
Adaptador
EPZ-H111
* El HMI Designer incluye un cable para descargas y un adaptador.
Automation es 5/2004
4-13
5
Sistema I/O IP20
Automatización
Para cada aplicación
el concepto correcto
El sistema compacto
El sistema modular
Normas y condiciones de uso
5-2
5-2
5-3
Sistema compacto
Módulos de entrada / salida digitales
5-4
Sistema modular
Gateway
Módulos de entrada / salida digitales
Módulos de entrada / salida analógicos
Módulos de función
5-5
5-6
5-7
5-8
Accesorios
Back plane
Regleta de bornes
Módulo de bornes
Hoja / tarjeta de inscripción
Nodo enchufe CAN-Bus / Terminal
5-9
5-9
5-9
5-9
5-9
5
Automation es 5/2004
5-1
Sistema I/O IP20
Para cada aplicación el concepto correcto
Para cada aplicación el concepto correcto
El grado de automatización de máquinas e instalaciones
está aumentando cada vez más, y debido al creciente
número de dispositivos periféricos, el cableado se está convirtiendo en un trabajo complicado. A través de los sistemas
I/O descentralizados es posible crear el orden necesario.
Para ello, Lenze ofrece dos conceptos de producto que son
adecuados tanto para aplicaciones menores en el ámbito
digital, como para amplias tareas de automatización.
El sistema compacto
Esta serie de productos ha sido diseñada en formato compacto y dispone de un número determinado de entradas y
salidas digitales. Como interface de comunicación se ha
integrado el Systembus CAN. El sistema compacto está disponible en cuatro variantes para adaptarse a la aplicación
que usted necesite.
Se distingue entre módulos de 8, 16 y 32 canales en técnica mono- o trifilar con hasta 24 entradas y 8 salidas.
Los módulos poseen un conector SUB-D para la conexión
del Systembus, regletas de bornes enchufables con tecnología de muelle de tracción para un cableado rápido y un
interruptor para la dirección de nodo. El sistema compacto
trabaja ofreciendo seguridad, se puede montar de forma
rápida y simple sobre carriles DIN de 35 milímetros y
además es fácil de configurar. En resumen, todas estas
características se encargan de ofrecer una rápida puesta en
marcha.
5
5-2
El sistema modular
Si se han de realizar aplicaciones de automatización más
complejas, nosotros le suministramos un equipo I/O completo. El sistema modular consta de tres componentes: el
Gateway, los módulos electrónicos y el back plane.
A través del Gateway se realiza la conexión del sistema
modular al Systembus CAN. Con un back plane interno se
asegura la comunicación interna de datos de proceso y de
parámetro así como las informaciones sobre el diagnóstico.
Los módulos electrónicos contienen las funcionalidades
I/O como tales. Es posible combinar libremente hasta 32
elementos que luego se unen formando una estación completa adaptada de forma óptima a la aplicación correspondiente.
La gama de módulos electrónicos incluye los siguientes
módulos:
˘ Entrada digital – 8 canales
˘ Salida digital – 8 canales – 1 A-, 2 A
˘ Salida digital – 4 canales-relés 5 A
˘ Entrada / salida digital – 8 canales
˘ Entrada analógica – 4 canales
˘ Salida analógica – 4 canales
˘ Contadores – 1 MHz
Automation es 5/2004
Sistema I/O IP20
Para cada aplicación el concepto correcto
Normas y condiciones de uso
Ámbito
Valores
Resistencia a sacudidas
1G / 12G, según IEC 60068-2-6 / 60068-2-27
Condiciones climatológicas
RH1 según EN 61131-2
(sin condensación, humedad relativa 50 ... 95 %)
Rangos de temperatura permitidos
transporte:
almacenamiento:
funcionamiento:
˘ Montaje horizontal
˘ Montaje vertical
-25 … +70 °C
-45 … +85 °C
0 … +55 °C
0 … +45 °C
Posiciones de montaje
horizontal y vertical
Grado de polución
Grado de polución 2 según EN 61131-2
Emisión de interferencias
Mantenimiento de la clase de valores límite A según EN 55011
Resistencia a las interferencias
Requisitos
ESD
Norma
EN 61000-4-2
Grados de intensidad
3, es decir 8 kV con descarga de aire
y 6 kV con descarga de contacto
Alta frecuencia
por consumo
EN 61000-4-6
150 ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz)
Radiación de AF
(carcasa)
EN61000-4-3
80 ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz)
895 ... 905 MHz, 10 V/m 50 % ED PM (200 Hz)
Burst
EN61000-4-4
3/4, es decir 1 kV / 5 kHz
Resistencia al aislamiento
Según IEC 61131-2
Voltaje de aislamiento contra tierra
de referencia
Entradas / salidas: AC / DC 50 V , voltaje de prueba AC 500 V
Aislamiento
Systembus (CAN)
Sistema modular,
módulos compactos
Sí, a través de optoacoplador
Aislamiento hacia el nivel de proceso
Sistema modular
Sí, a través de optoacoplador
Embalaje
Embalaje de transporte según DIN 4180
Protección
IP20
Marcaciones
Aprobaciones
CE: Cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje
cULus: Aprobación según UL 508, File No E234291
Automation es 5/2004
5
5-3
Sistema I/O IP20
Sistema compacto
Módulos de entrada / salida digitales
Tipo
8 x E / S dig. Kompakt
16 x E / S dig. Kompakt
32 x E / S dig. Kompakt
Número de
entradas / salidas
0 … 8/8 … 0
(número total de canales: 8)
8 … 12 / 8 … 4
(número total de canales: 16)
24 / 8
(número total de canales: 32)
Voltaje de alimentación
DC 24 V (20,4 ... 28,8 V)
DC 24 V (20,4 ... 28,8 V)
DC 24 V (20,4 ... 28,8 V)
Datos eléctricos
Voltaje nominal de entrada
DC 24 V (18 … 35 V)
DC 24 V (18 … 35 V)
DC 24 V (18 … 35 V)
Voltaje de carga nominal
DC 24 V (18 … 35 V)
DC 24 V (18 … 35 V)
DC 24 V (18 … 35 V)
Voltaje de señal “0” / “1”
DC 0 … 5 V / 15 … 30 V
DC 0 … 5V / 15 … 30 V
DC 0 … 5 V / 15 … 30 V
Corriente de salida por canal
1A
1A
1A
Aislamiento
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
1 byte
2 byte
3 byte
Datos de programación
Datos de entrada
Datos de salida
1 byte
1byte
1byte
Datos de parámetro
–
–
–
Datos de diagnóstico
2 bits
2 bits
2 bits
Dimensiones (An x Al x Pr) [mm]
101 x 76 x 46
101 x 76 x 46 (monofilar)
152 x 76 x 46 (trifilar)
152 x 76 x 46
Referencia para el pedido
EPM-T830 (trifilar)
EPM-T831 (monofilar)
EPM-T833 (trifilar)
EPM-T832 (monofilar)
Dimensiones
5
5-4
Automation es 5/2004
Sistema I/O IP20
Sistema modular
Gateway
Tipo
CAN Gateway
Datos eléctricos
Voltaje de alimentación
DC 24 V (20,4 ... 28,8 V)
Conexiones
9 polos SUB-D
Aislamiento
sí, por optoacoplador
Interface CAN-Bus
Protocolo
Systembus CAN / CANopen
Acoplamiento
9 polos SUB-D
Velocidad de transmisión
10 kBps hasta 1 MBps
Número de dispositivos
máx. 63
Dimensiones
Dimensiones (An x Al x Pr) [mm]
25,4 x 76 x 76
Referencia para el pedido
EPM-T110
5
Automation es 5/2004
5-5
Sistema I/O IP20
Sistema modular
Módulos de entrada / salida digitales
Tipo
8 x entrada digital
8 x salida digital 1A
8 x salida digital 2A
4 x relé
8 x entrada/salida digital
Número de
entradas / salidas
8/–
–/8
–/8
– / 4 a través de relé
0 ... 8 / 8 ... 0 (número
total de canales: 8)
Voltaje nominal de entrada
DC 24 V (18 ... 30 V)
–
–
–
DC 24 V (18 ... 35 V)
Voltaje nominal de carga
–
DC 24 V (18 ... 35 V)
DC 24 V (18 ... 35 V)
AC 230 V
o máx. DC 30 V
DC 24 V (18 ... 35 V)
Voltaje de señal “0” / “1”
DC 0 ... 5 V / 15 ... 30 V
–
–
–
DC 0 ... 5 V / 15 ... 30 V
Corriente de salida por canal
–
1A
2A
máx. Corriente
acumulada 10 A
AC 230 V: 5 A
DC 30 V: 5 A
1A
Aislamiento
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
Datos de entrada
1 byte
–
–
–
1 byte
Datos de salida
–
1 byte
1 byte
1 byte
1 byte
Datos de parámetro
–
–
–
–
–
Datos de diagnóstico
–
–
–
–
–
Dimensiones (An x Al x Pr)
[mm]
25,4 x 76 x 76
25,4 x 76 x 76
25,4 x 76 x 76
25,4 x 76 x 76
25,4 x 76 x 76
Referencia para el pedido
EPM-T210
EPM-T220
EPM-T221
EPM-T222
EPM-T230
Datos eléctricos
Datos de programación
Dimensiones
5
5-6
Automation es 5/2004
Sistema I/O IP20
Sistema modular
Módulos de entrada / salida
Tipo
4 x entrada analógica
4 x salida analógica
4 o 2 (cuatrifilar) / –
–/4
Voltaje
DC ± 10 V, ± 4 V, ± 400 mV, 0 … 50 mV
DC ± 10 V, 0 … 10 V, 1 … 5 V
Corriente
0 / 4 … 20 mA, +-20 mA
0 / 4 … 20 mA, ± 20 mA
Temperatura
PT100, PT1000, NI100, NI1000
–
Termopar
J, K, N, R, S, T
–
Datos eléctricos
Número de
entradas / salidas
Zona de entrada /
salida:
Resolución
16 bits
12 bits
Aislamiento
sí, por optoacoplador
sí, por optoacoplador
8 byte
–
Datos de programación
Datos de entrada
Datos de salida
–
8 byte
Datos de parámetro
10 byte
6 byte
Datos de diagnóstico
4 byte
4 byte
Dimensiones (An x Al x Pr)
[mm]
25,4 x 76 x 76
25,4 x 76 x 76
Referencia para el pedido
EPM-T310
EPM-T320
Dimensiones
5
Automation es 5/2004
5-7
Sistema I/O IP20
Sistema modular
Módulos de función
Tipo
2 / 4xcontador
Datos eléctricos
Número de contadores
2 / 4 (32 / 16 bits ancho de contador)
Modos de funcionamiento
Contador ascendente / descendente
Función comparación / auto-recarga
Impulsos de encoder
Medición de duración de períodos
Medición de frecuencia
Frecuencia de recuento
1 MHz
Voltaje de señal “0” / “1”
DC -5 … 7 V / 13 … 36 V
Aislamiento
sí, por optoacoplador
Datos de programación
Datos de entrada
10 byte
Datos de salida
9 byte
Datos de parámetro
2 byte
Datos de diagnóstico
–
Dimensiones
Dimensiones (An x Al x Pr) [mm]
25,4 x 76 x 76
Referencia para el pedido
EPM-T410
5
5-8
Automation es 5/2004
Sistema I/O IP20
Accesorios
Back plane
Regleta de bornes 1)
Con el back plane se unen los diversos componentes del
sistema modular para formar una estación total. Para
apoyar de forma óptima la flexibilidad del sistema le ofrecemos cuatro versiones distintas.
Con el "back plane simple" se unen dos módulos, con el
"Back plane cuádruple" se unen cinco módulos, etc. La combinación entre módulos permite la mayor flexibilidad.
Con la regleta de bornes se conectan los cables de campo a
los módulos I/O correspondientes. Las regletas están equipadas con tecnología de muelles de tracción.
Módulo de bornes
Aproveche la oportunidad de utilizar la técnica de conexión
bi/trifilar con los módulos de bornes también en el sistema
modular.
Hoja / tarjeta de inscripción 1)
Existen dos posibilidades para marcar los módulos del sistema de forma óptima. La hoja de inscripción tiene formato
DIN A4 y en consecuencia puede ser impresa con impresoras estándar. La tarjeta de inscripción sirve para la marcación in situ.
Nodo enchufe CAN-Bus / Terminal
Los enchufes sirven para conectar el CAN con el sistema
compacto y/o el Gateway. Son atornillables. Existen dos
versiones, sin y con resistencia final CAN (para nodo o resp.
terminal CAN-Bus).
Tarjeta de inscripción
Hoja de inscripción
1)
Incluidos en el envío de los módulos
Automation es 5/2004
Tipo
Ref. para pedido
Back plane, simple
doble
cuádruple
óctuple
Regleta de bornes
Tarjeta de inscripción
Hoja de inscripción
Módulo de bornes
Nodo enchufe CAN-Bus
Terminal enchufe CAN-Bus
Manual de sistema (de / en / fr)
EPM-T910
EPM-T911
EPM-T912
EPM-T913
EPM-T920
EPM-T930
EPM-T931
EPM-T940
EPM-T950
EPM-T951
EDSPM-TXXX 2)
2)
Al hacer un pedido de documentación, por favor indicar siempre el idioma
deseado
5-9
5
6
Accesorios
Automatización
9300 Servo PLC
Protección para cables de red
Filtro de red A
Filtro de red B
Cables de sistema
6-2
6-4
6-8
6-12
Funcionamiento
interconectado
Fusibles DC
Módulo de frenado /
Chopper de frenado
Fuentes regenerativas 9340
Unidades de alimentación DC 9360
6-14
6-18
6-22
6-26
Módulo de operación
Keypad XT
6-34
Card Module
6-35
6
Automation es 5/2004
6-1
Accesorios
9300 Servo PLC
Protección para el cable de red
Como protección para el cable de red se pueden utilizar
tanto fusibles automáticos como fusibles habituales.
Dependiendo de las correspondientes corrientes de red de
los convertidores (operación con filtro de red) es necesario
utilizar los siguientes dispositivos de control.
Correspondencia
Equipo
Corriente de red
Dispositivo
de protección
9321
6A
Fusible
Fusible automático
Sección de cable
VDE
UL
VDE
mm2
AWG
M6A
5A
B6A
1
17
9322
6A
M6A
5A
B6A
1
17
9323
10 A
M 10 A
10 A
B 10 A
1,5
15
9324
10 A
M 10 A
10 A
B 10 A
1,5
15
9325
20 A
M 20 A
20 A
B 20 A
4
11
9326
32 A
M 32 A
25 A
B 32 A
6
9
9327
63 A
M 35 A
35 A
–
10
7
9328
63 A
M 50 A
50 A
–
16
5
9329
80 A
M 80 A
80 A
–
25
3
9330
100 A
M 100 A
100 A
–
50
0
9331
125 A
M 125 A
125 A
–
70
2/0
9332
160 A
M 160 A
175 A
–
95
3/0
Fusibles automáticos
Para cada servoconvertidor, hasta una corriente de red de
32 A existen tanto fusibles automáticos como fusibles
protectores con portafusibles.
Equipo
Fusible automático
Corriente nominal
Ref. pedido
Cantidad necesaria
B6A
EFA3B06A
1
9322
B6A
EFA3B06A
1
9323
B 10 A
EFA3B10A
1
9321
6
9324
B 10 A
EFA3B10A
1
9325
B 20 A
EFA3B20A
1
9326
B 32 A
EFA3B32A
1
Dimensiones
Fusibles automáticos
ee
a
b
a
b
Tipo
EFA3BòòòA
6-2
a [mm]
b [mm]
e [mm]
53
90
63
Automation es 5/2004
Accesorios
9300 Servo PLC
Fusibles protectores
Fusible
Equipo
Portafusibles
Corriente
nominal
Tamaño
Ref. pedido
Cantidad
necesaria
Ref. pedido
Cantidad
necesaria
M6A
10 x 38
EFSM-0060AWE
3
EFH10001
3
9322
M6A
10 x 38
EFSM-0060AWE
3
EFH10001
3
9323
M 10 A
10 x 38
EFSM-0100AWE
3
EFH10001
3
9324
M 10 A
10 x 38
EFSM-0100AWE
3
EFH10001
3
9325
M 20 A
10 x 38
EFSM-0200AWE
3
EFH10001
3
9326
M 32 A
14 x 51
EFSM-0320AWH
3
EFH10002
3
9321
Para los equipos 9327 hasta 9332 recomendamos fusibles
comerciales.
Dimensiones
Portafusibles
ee
Tipo
a
b
a
b
a [mm]
b [mm]
e [mm]
Medidas fusible
EFH10001
17,5
81
68
10 x 38
EFH10002
26
81
68
14 x 51
Automation es 5/2004
6
6-3
Accesorios
9300 Servo PLC
Filtro de red A
En el caso de servoconvertidores, dependiendo del lugar de
uso, se necesitan distintas medidas desde el lado red para
reducir la corriente de red y prevenir las interferencias.
Estas medidas generalmente no son obligatoriamente
necesarias, pero aseguran la universalidad de uso de los
convertidores.
Los filtros de red reducen los fallos por compatibilidad
electromagnética así como las corrientes de red del convertidor. En los fallos por compatibilidad electromagnética
se distinguen dos clases de valores límite.
Los límites de la clase A se exigen muchas veces para redes
industriales, que están separadas de las redes de zonas residenciales.
Los límites de la clase B son de aplicación para zonas
residenciales. La emisión de interferencias del usuario
conectado a la red no debe superar una característica predefinida.
Para cumplir con los limites de la clase A se puede conectar un filtro de red A delante del servoconvertidor.
Correspondencia y datos técnicos
Equipo
Filtro de red A
Ref. pedido
IN [A]
Ured [V]
Inductancia [mH]
Masa [kg]
9321
EZN3A2400H002
1,5
480
24,0
0,80
9322
EZN3A1500H003
2,5
480
15,0
1,15
9323
EZN3A0900H004
4,0
480
9,00
1,55
9324
EZN3A0500H007
7,0
480
5,00
2,55
9325
EZN3A0300H013
13,0
480
3,00
5,20
9326
EZN3A0150H024
24,0
480
1,50
8,20
9327
E82ZN22334B230
42,0
500
0,70
13,0
9328
E82ZN22334B230
42,0
500
0,70
13,0
9329
E82ZN30334B230
55,0
500
0,55
19,0
9330
E82ZN55334B230
100,0
500
0,30
29,0
9331
E82ZN75334B230
135,0
500
0,15
53,0
9332
E82ZN75334B230
135,0
500
0,15
53,0
Los filtros RFI cumplen con los requisitos de la norma
UL / cUL.
6
6-4
Automation es 5/2004
Accesorios
9300 Servo PLC
Dimensiones de los filtros de red A, para conexión al servoconvertidor (9321 hasta 9326)
e
n
m
c
a
d
b
Fig. A
Ref. pedido
Medidas [mm]
Fig.
a
b
c
d
e
m
n
EZN3A2400H002
A
77
52
50
EZN3A1500H003
A
95
82
56
38
92
5
9
35
115
5
9
EZN3A0900H004
A
95
90
56
43
116
5
9
EZN3A0500H007
A
119
95
90
49
138
5
9
EZN3A0300H013
A
150
106
113
64
162
6
11
EZN3A0150H024
A
180
120
136
67
192
7
12
Dimensiones de los filtros de red A, para montaje debajo del equipo (9327 hasta 9332)
6
Fig. B
Ref. pedido
Medidas [mm]
Fig.
E82ZN22334B230
B
a
235,5
a1
231
E82ZN30334B230
E82ZN55334B230
E82ZN75334B230
Automation es 5/2004
b
410
b1
e
e1
e2
m
350
110
90
11,5
5
114
90
14,5
8
430
B
318
313,5
685
590
428
423,5
760
670
6-5
Accesorios
9300 Servo PLC
Filtro de red A
Filtro de red A, alternativa para el montaje en el servoconvertidor
Correspondencia y datos técnicos
Equipo
Filtro de red A
Ref. pedido
IN [A]
Ured [V]
Inductancia [mH]
Masa [kg]
9327
EZN3A0110H030
30,0
480
1,1
16,0
9328
EZN3A0080H042
42,0
480
0,80
17,0
9329
EZN3A0055H060
60,0
480
0,55
30,0
9330
EZN3A0037H090
90,0
480
0,37
40,0
9331
EZN3A0022H150
150,0
480
0,22
60,0
9332
EZN3A0022H150
150,0
480
0,22
60,0
Dimensiones de los filtros de red A, para el montaje en el servoconvertidor (9327 hasta 9330)
6
Fig. C
Ref. pedido
Medidas [mm]
Fig.
a
b
b1
c
d
d1
d2
d3
d4
C
278
710
365
258
670
22
300
38
300
e
m
n
250
11
6,5
18
11
EZN3A0110H030
EZN3A0080H042
EZN3A0055H060
EZN3A0037H090
285
C
368
1015
516
345
964
38
543
38
335
285
El filtro dispone de un cable de conexión adaptado y
por ello debe ser colocado directamente sobre el servoconvertidor.
6-6
Automation es 5/2004
Accesorios
9300 Servo PLC
Dimensiones de los filtros de red A, adecuados para el montaje al lado y debajo del convertidor (9331, 9332)
Fig. D
Ref. pedido
EZN3A0022H150
Medidas [mm]
Fig.
a
b
b1
c
c1
c2
d
d1
e
D
1000
750
680
16
970
180
702
38
285
e1
f
207,5 1000
g
k
m
18
28
11
6
El filtro de red dispone de un cable de conexión adaptado.
Automation es 5/2004
6-7
Accesorios
9300 Servo PLC
Filtro de red B
En el caso de servoconvertidores, dependiendo del lugar de
uso, se necesitan distintas medidas desde el lado red para
reducir la corriente de red y prevenir las interferencias.
Estas medidas generalmente no son obligatoriamente
necesarias, pero aseguran la universalidad de uso de los
convertidores.
Los filtros de red reducen los fallos por compatibilidad
electromagnética así como las corrientes de red del convertidor. En los fallos por compatibilidad electromagnética
se distinguen dos clases de valores límite.
Si el servoconvertidor no es utilizado en una red industrial,
sino en una zona residencial, el accionamiento podría interferir en otros equipos, como p.ej. receptores de radio y de
televisión. Para estos casos son necesarias medidas de prevención de interferencias según la norma EN 55011, clase B.
La clase de valores límite B está claramente por debajo
de la clase de valores límite A. La clase de valores límite A es
de aplicación para redes industriales. Para cumplir con la
clase de valores límite B se puede conectar un filtro de red B
delante del servoconvertidor.
Correspondencia y datos técnicos
Equipo
IN [A]
Ured [V]
Inductancia [mH]
Masa [kg]
9321
EZN3B2400H002
1,5
480
24,0
0,8
9322
EZN3B1500H003
2,5
480
15,0
1,15
9323
EZN3B0900H004
4,0
480
9,0
1,55
9324
EZN3B0500H007
7,0
480
5,0
2,55
9325
EZN3B0300H013
13,0
480
3,0
5,2
9326
EZN3B0150H024
24,0
480
1,5
8,2
9327
E82ZN22334B230 1)
42,0
500
0,7
13,0
9328
E82ZN22334B230 1)
42,0
500
0,7
13,0
9329
E82ZN30334B230 1)
55,0
500
0,55
19,0
9330
E82ZN55334B230
1)
100,0
500
0,3
29,0
9331
E82ZN75334B230 1)
135,0
500
0,15
53,0
9332
1)
135,0
500
0,15
53,0
1)
6
Filtro de red A
Ref. pedido
E82ZN75334B230
Para el cumplimiento de los límites clase B
– se ha de utilizar un cable de motor de baja inductancia
– la longitud del cable de motor no deberá ser superior a 10 m
Los filtros RFI cumplen con los requisitos de la norma
UL / cUL.
6-8
Automation es 5/2004
Accesorios
9300 Servo PLC
Dimensiones de los filtros de red B, para conexión al servoconvertidor (9321 hasta 9326)
b
d
m
a
e
Fig. A
Ref. pedido
Medidas [mm]
Fig.
a
b
d
e
m
EZN3B2400H002
A
78
150
135
230
7
EZN3B1500H003
A
78
150
135
230
7
EZN3B0900H004
A
97
180
165
230
7
EZN3B0500H007
A
97
180
165
230
7
EZN3B0300H013
A
135
260
245
230
7
EZN3B0150H024
A
135
260
245
230
7
Dimensiones de los filtros de red B, para montaje debajo del equipo (9327 hasta 9332)
6
Fig. B
Ref. pedido
E82ZN22334B230
Medidas [mm]
Fig.
a
a1
B
235,5
231
E82ZN30334B230
E82ZN55334B230
E82ZN75334B230
Automation es 5/2004
b
410
b1
e
e1
e2
m
350
110
90
11,5
5
114
90
14,5
8
430
B
318
313,5
685
590
428
423,5
760
670
6-9
Accesorios
9300 Servo PLC
Filtro de red B
Filtro de red B, alternativa para el montaje en el servoconvertidor
Correspondencia y datos técnicos
Equipo
Filtro de red A
Ref. pedido
IN [A]
Ured [V]
Inductancia [mH]
Masa [kg]
9327
EZN3B0110H030
30,0
480
1,1
16,0
9328
EZN3B0080H042
42,0
480
0,80
17,0
9329
EZN3B0055H060
60,0
480
0,55
30,0
9330
EZN3B0037H090
90,0
480
0,37
40,0
9331
EZN3B0022H150
150,0
480
0,22
60,0
9332
EZN3B0022H150
150,0
480
0,22
60,0
Dimensiones de los filtros de red B, como alternativa para el montaje en el servoconvertidor (9327 hasta 9330)
6
Fig. C
Ref. pedido
Medidas [mm]
Fig.
EZN3B0110H030
EZN3B0080H042
a
b
b1
c
d
d1
d2
d3
d4
e
m
n
278
710
365
258
670
22
300
38
300
250
11
6,5
18
11
C
EZN3B0055H060
EZN3B0037H090
285
C
368
1015
516
345
964
38
543
38
335
285
El filtro dispone de un cable de conexión adaptado y
por ello debe ser colocado directamente sobre el servoconvertidor.
6-10
Automation es 5/2004
Accesorios
9300 Servo PLC
Dimensiones de los filtros de red B, adecuados para el montaje al lado y debajo del convertidor (9331, 9332)
Fig. D
Ref. pedido
EZN3B0022H150
Medidas [mm]
Fig.
a
b
b1
c
c1
c2
d
d1
e
D
1000
750
680
16
970
180
702
38
285
e1
f
207,5 1000
g
k
m
18
28
11
6
El filtro de red dispone de un cable de conexión adaptado.
Automation es 5/2004
6-11
Accesorios
9300 Servo PLC
Cables de sistema
Interconexión de la frecuencia master
Para la sincronización de velocidad o ángulo en varios accionamientos existe la posibilidad de interconectar los convertidores a través de la frecuencia master. las entradas y salidas de serie disponibles para ellos simplemente se tienen
que conectar a través de los cables de sistema indicados.
Tipo
Cable de sistema para
interconexión por
frecuencia master
Ref. pedido
Longitud [m]
Diámetro [mm]
Radio de flexión [mm]
Masa [kg]
EWLD002GGBS93
2,5
9,3
≥70
0,4
Para la distribución paralela de la frecuencia master a varios
receptores se dispone de un distribuidor de frecuencia
master pasivo.
Tipo
Distribuidor de
frecuencia master
Ref. para pedido
EWZ0011
Conexión de motor
A través de cables de sistema prefabricados el conexionado
de los servomotores Lenze a los convertidores resulta fácil y
fiable.
Para ello se dispone de
˘ cables de motor,
˘ cables para sistemas de realimentación y
˘ cables para ventilador
en distintas secciones y longitudes de hasta 100 m.
También existen versiones aptas para el arrastre (ver tabla
en la siguiente página).
En los catálogos de los servomotores se encuentra una lista
detallada con las correspondientes referencias para el pedido.
6
Filtro RFI para encoder seno-coseno
Si la malla del cable de motor no es unida a PE con gran
superficie, pueden aparecer fallos en los cables de encoder.
Por ello recomendamos especialmente al usar cables de
motor largos bajo condiciones desfavorables de puesta a
tierra el uso de un filtro RFI. El montaje del filtro se realiza
fácilmente en la entrada de encoder del convertidor (formato: Gender Changer enchufe hembra / macho Sub-D de 9
polos).
Tipo
Filtro RFI para
encoder seno-coseno
6-12
Ref. para pedido
EZZ0014
Automation es 5/2004
Accesorios
9300 Servo PLC
Vista general de los cables de conexión de motor
CableMotorleitung
de motor
CableStandardleitung
estándar
1.5 mm2
2.5 mm2
4.0 mm2
10.0 mm2
EWLMòòòGM-015
EWLMòòòGM-025
EWLMòòòGM-040I
EWLMòòòGM-100I
2.5 mm2
CableSchleppkettentaugliche
apto
para el
arrastre
Leitung
CableZwischenleitung
intermedio
EWLMòòòGMS025
1.5 mm2 EWLMòòòGZ-015
EWLMòòòZM-015
93òò
undy Encoderleitung
CableResolverpara resolver
encoder
CableStandardleitung
estándar
X7
X8
EWLRòòòGM-T o
EWLEòòòGM-T
Feedback
CableZwischenleitung
intermedio
Schleppkettentaugliche
Zwischenleitung
Cable apto para el arrastre
EWLRòòòGM-T
or EWLRòòòGM
EWLRòòòZM-T
EWLRòòòGM-T
EWLRòòòZMST
Feedback
or EWLRòòòGM
Feedback
93òò
CableStandardleitung
estándar para la conexión
de
Klemmkastenanschluss
la caja
de bornes
Stecker
geräteseitig
Conector lado controlador
X7
X8
EWLRòòòGX o
EWLEòòòGX
6
Feedback
Cable de ventilador
Cable estándar
EWLLòòòGM
Cable apto
para el arrastre
EWLLòòòGMS
Cable intermedio
EWLLòòòGM o
EWLLòòòGMS
EWLLòòòZM
ò Longitud de cable [m]
Automation es 5/2004
6-13
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Fusibles DC
Para la conexión por DC-bus entre los convertidores y la
operación con módulo de frenado / chopper de frenado y / o
unidades de alimentación, se pueden conectar fusibles DC
delante de los equipos correspondientes. Los portafusibles
correspondientes son adecuados para el montaje en carriles
DIN.
La colocación se realiza generalmente por encima de los
convertidores. Los sistemas de carriles prefabricados y los
bornes de alimentación de 1 polo permiten un fácil montaje.
Correspondencia
Equipo
Fusible
Ref. pedido
Corriente
nominal
Cantidad
necesaria
14 x 51
14 x 51 con
dispositivo de aviso
22 x 58
22 x 58 con
dispositivo de aviso
9321
10 A / 12 A
2
EFSGR0100AYHN
EFSGR0100AYHK
EFSGR0120AYIN
EFSGR0120AYIK
9322
10 A / 12 A
2
EFSGR0100AYHN
EFSGR0100AYHK
EFSGR0120AYIN
EFSGR0120AYIK
9323
10 A / 12 A
2
EFSGR0100AYHN
EFSGR0100AYHK
EFSGR0120AYIN
EFSGR0120AYIK
9324
20 A
2
EFSGR0200AYHN
EFSGR0200AYHK
EFSGR0200AYIN
EFSGR0200AYIK
9325
32 A
2
EFSGR0320AYHN
EFSGR0320AYHK
EFSGR0320AYIN
EFSGR0320AYIK
9326
40 A
2
EFSGR0400AYHN
EFSGR0400AYHK
EFSGR0400AYIN
EFSGR0400AYIK
9327
63 A
2
EFSGR0630AYIN
EFSGR0630AYIK
9328
100 A
2
EFSGR1000AYIN
EFSGR1000AYIK
9329
63 A
4
EFSGR0630AYIN
EFSGR0630AYIK
9330
100 A
4
EFSGR1000AYIN
EFSGR1000AYIK
9331
80 A
6
EFSGR0630AYIN
EFSGR0630AYIK
9332
100 A
6
EFSGR1000AYIN
EFSGR1000AYIK
Módulo de frenado, chopper de frenado
Equipo
6
Fusible
Ref. pedido
Corriente
nominal
Cantidad
necesaria
14 x 51
14 x 51 con
dispositivo de aviso
22 x 58
22 x 58 con
dispositivo de aviso
9351
20 A
2
EFSGR0200AYHN
EFSGR0200AYHK
EFSGR0200AYIN
EFSGR0200AYIK
9352
50 A
2
EFSGR0500AYIN
EFSGR0500AYIK
Fuente regenerativa
Equipo
Fusible
Ref. pedido
Corriente
nominal
Cantidad
necesaria
14 x 51
14 x 51 con
dispositivo de aviso
22 x 58
22 x 58 con
dispositivo de aviso
EFSGR0320AYHN
EFSGR0320AYHK
9341
20 A / 32 A
2
EFSGR0320AYIN
EFSGR0320AYIK
9342
50 A
2
EFSGR0500AYIN
EFSGR0500AYIK
9343
100 A
2
EFSGR1000AYIN
EFSGR1000AYIK
6-14
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Portafusibles 14 x 51 mm
Denominación
Portafusibles 22 x 58 mm
Denominación
Ref. pedido
1)
Portafusibles 2 polos sin dispositivo de aviso
Portafusibles 1 polo con dispositivo de aviso 2) 3)
Ref. pedido
1)
EFH20005
Portafusibles 2 polos sin dispositivo de aviso
EFH10005
Portafusibles 1 polo con dispositivo de aviso 2) 3)
EFH20007
EFH10004
Otros accesorios 2)
Denominación
Ref. pedido
Carril DC para 14 x 51 mm, 1 m
EWZ0036
Carril DC para 22 x 58 mm, 1 m
EWZ0037
Cantoneras para carriles DC (pack de 10)
EWZ0038
Borne de 1 polo para la alimentación interna de los carriles
para 14 x 51 y 22 x 58 mm 4)
EWZ0039
1)
Aprobación UL sólo disponible para el funcionamiento AC.
Los cartuchos de fusible 14 x 51 y 22 x 58 mm con dispositivo de aviso,
los portafusibles con dispositivo de aviso y los accesorios no disponen de
aprobación UL.
3) Se necesitan dos portafusibles para cada uno.
4) El borne sirve para la fácil conexión de una alimentación central al sistema
de carriles y para la conexión del sistema de carriles. Se necesitan siempre
dos bornes.
2)
Portafusibles 14 x 51
Dimensiones
.
/
a
b
f
f
d
e
d
e
c
c
b
a
6
Portafusibles con dispositivo de aviso
Portafusibles sin dispositivo de aviso
Portafusibles
14 x 51
Medidas [mm]
a
b
c
d
e
f
94,2
76
4,5
80,5
102,5
26,5
Cartucho
de fusible
14 x 51
Automation es 5/2004
Medidas [mm]
a
b
14
51
6-15
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Fusibles DC
Portafusibles 22 x 58
Dimensiones
.
/
a
b
a
f
g
b
d
e
d
e
c
c
f
Portafusibles con dispositivo de aviso
Portafusibles sin dispositivo de aviso
Portafusibles
22 x 58
Medidas [mm]
a
b
c
d
e
f
g
112
86
4,5
110
142
37
27
Cartucho
de fusible
22 x 58
Medidas [mm]
a
b
22
58
6
6-16
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Sistema de carriles DC
c
b
a
i
g
f
e
d
Carril DC
h
Medidas [mm]
a
b
c
d
e
f
g
h
i
14 x 51
6
26,5
980,5
1020
1,5
45
27
18,3
23
22 x 58
6
37
999
1020
1,5
52
27
18,3
23
6
Automation es 5/2004
6-17
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Módulo de frenado / chopper de frenado
Si un motor es frenado a través del servoconvertidor, trabajará en modo generador y realimentará la energía al servoconvertidor.
A través del uso de unidad de frenado, que consta de un
módulo de frenado con una resistencia integrada o de un
chopper de frenado con resistencia externa, la energía realimentada de la resistencia de frenado es recogida y convertida en calor. El accionamiento puede ser frenado de forma
controlada.
Versiones especiales a solicitud
De forma analógica a los servoconvertidores, los controles
de freno están disponibles también en versión Cold Plate.
También es posible una separación térmica.
Módulo de frenado 9351
En el módulo de frenado 9351 viene integrada una resistencia de frenado. Esta resistencia de frenado tiene un valor de
resistencia de 47 Ohm. La potencia de frenado punta es de
12 kW. El tiempo de conexión máximo está limitado a
4 segundos una sola vez o si es cíclico al 1 % del tiempo de
ciclo.
Dependiendo de la potencia de frenado necesaria, el
módulo de frenado puede ser utilizado con todos los equipos de los servoconvertidores 9300.
Si se necesita una potencia de frenado superior, se
puede utilizar el chopper de frenado 9352 con una resistencia de frenado externa adaptada.
Chopper de frenado 9352
El chopper de frenado 9352 ofrece la posibilidad de una
adaptación óptima a la potencia de frenado necesaria. Para
ello, este chopper de frenado es operado directamente con
una resistencia de frenado externa. La resistencia de frenado mínima es de 18 ohmios.
El chopper de frenado se puede colocar directamente al
lado del servoconvertidor.
Si se necesita una potencia de frenado menor, se puede
utilizar el chopper de frenado 9351 con una resistencia de
frenado integrada.
Datos técnicos del módulo de frenado 9351
Datos técnicos del chopper de frenado 9352
Voltaje de alimentación
Voltaje de alimentación
DC 270 ... 780 V
DC 725 V
Umbral de conexión a AC 400 V
DC 725 V
Umbral de conexión a AC 460 V
DC 725 V
Umbral de conexión a AC 460 V
DC 725 V
Umbral de conexión a AC 480 V
DC 765 V
Umbral de conexión a AC 480 V
DC 765 V
DC 16 A
Corriente máx.
DC 42 A
Umbral de conexión a AC 400 V
Corriente máx.
100 W
Potencia de frenado constante
Potencia de frenado punta
12 kW
Potencia de frenado punta
Energía de frenado máx.
50 kWs
Potencia de frenado constante
6
DC 270 ... 780 V
Resistencia de frenado mín.
Masa
6-18
47 ohmios interno
2,6 kg
Energía de frenado máx.
Resistencia de frenado mín.
Masa
19 kW
32 kW
(tiempo de conexión máx. 60 s)
según resistencia de frenado
18 Ohm
2,2 kg
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Normas y condiciones de uso
Ámbito
Valores
Resistencia a sacudidas
Germanischer Lloyd, condiciones generales
Humedad
Clase de humedad F sin condensación
(humedad relativa media 85 %)
Rangos de temperatura permitidos
transporte:
almacenamiento:
funcionamiento:
Altura de montaje admisible
hasta 4000 m s.n.m.
1000 ... 400 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m)
Grado de polución
VDE 0110 Teil 2 Grado de polución 2
Estabilidad del aislamiento
Categoría de sobretensión III según VDE 0110
Embalaje
Embalaje protector contra polvo según DIN 4180
Protección
IP20 con tapas de bornes colocadas
IP41 en el lado del radiador con separación térmica en técnica de perforación
NEMA 1: Protección contra el contacto
Marcaciones
Aprobaciones
CE: cumplimiento de la directiva CE de Bajo Voltaje
UL: Aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659
-25 … +70 °C
-25 … +70 °C
0 … +55 °C
+40 … +55 °C con reducción de potencia (2 % / K)
Dimensiones
Lenze
d b
b1
6
k
e
g
a
Equipo
9351, 9352
Medidas [mm]
a
b
b1
c
d
e
g
k
52
384
350
26
365
186
6,5
30
Equipo
Ref. pedido
9351
EMB9351-E
9352
EMB9352-E
Kit de montaje
para separación
térmica
Automation es 5/2004
EJ0040
6-19
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Módulo de frenado / chopper de frenado
Correspondencia resistencia de frenado / chopper de frenado y servoconvertidor 9300
Equipo
Cantidad
necesaria
Chopper de
frenado
Resistencia de frenado
Chopper de frenado
con resistencia
de frenado
Ref.
pedido
Ref. pedido
9321
1
EMB9352-E
ERBD180R300W
9322
1
EMB9352-E
ERBD180R300W
180
3,0
300
45,0
2,0
9323
1
EMB9352-E
ERBD082R600W
82
6,0
600
90,0
3,1
9324
1
EMB9352-E
ERBD068R800W
68
8,0
800
120,0
4,3
Resistencia
Potencia
constante
[W]
Capacidad
térmica
[kWs]
Masa
[ohmios]
Potencia
punta
[kW]
180
3,0
300
45,0
2,0
[kg]
9325
1
EMB9352-E
ERBD047R01k2
47
12,0
1200
180,0
4,9
9326
1
EMB9352-E
ERBD047R01k2
47
12,0
1200
180,0
4,9
9327
1
EMB9352-E
ERBD033R02k0
33
17,0
2000
300
7,1
9328
1
EMB9352-E
ERBD022R03k0
22
26,0
3000
450
10,6
9329
1
EMB9352-E
ERBD018R03k0
18
32,5
3000
450
10,6
9330
2
EMB9352-E
ERBD022R03k0
22
26,0
3000
450
10,6
9331
2
EMB9352-E
ERBD022R03k0
22
26,0
3000
450
10,6
9332
2
EMB9352-E
ERBD022R03k0
22
26,0
3000
450
10,6
Importante:
˘ las correspondencias indicadas en la tabla permiten
– un tiempo de frenado máx. de 15 segundos
– un tiempo de conexión relativo de 10 %
˘ se puede alcanzar un tiempo de frenado superior a
través de
– otras resistencias (R ≥ 18 ohmios)
– conexión en paralelo de varias resistencias
(Rres ≥ 18 ohmios)
– conexión en paralelo de varias unidades de frenado
6
6-20
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Dimensiones de las resistencias de frenado de alambre
Resistencia de frenado
Ref. pedido
Medidas [mm]
a
b
c
d
e
f
g
h
ERBD180R300W
440
89
354
64
115
326
6,5
13
ERBD082R600W
640
89
554
64
115
526
6,5
13
ERBD068R800W
540
177
454
150
115
526
6,5
13
ERBD047R01k2
640
177
554
150
115
526
6,5
13
ERBD033R02k0
640
265
654
240
115
526
6,5
13
ERBD022R03k0
740
177
654
150
229
626
6,5
13
ERBD018R03k0
740
177
654
150
229
626
6,5
13
6
Automation es 5/2004
6-21
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Fuentes regenerativas 9340
Las fuentes regenerativas 9340 ofrecen ventajas especialmente con accionamientos multi-eje e interconectados.
Estos equipos han sido construidos de forma que ahorren
espacio y con protección IP20. Gracias al sistema universal
de la serie 9300 estos componentes adicionales se pueden
colocar directamente al lado de los servoconvertidores
9300. Gracias a las fuentes regenerativas la energía de
frenado generada se realimenta a la red.
¡Se ha de tener en cuenta que para la conexión a red se
deberá utilizar el filtro de red correspondiente!
Si no es necesaria la realimentación de la energía de frenado, es posible utilizar para la alimentación central de accionamientos multi-eje e interconectado las unidades de alimentación DC 9360.
Para el funcionamiento con freno temporal se dispone
también como alternativa el módulo de frenado 9351 o el
chopper de frenado 9352. En estos módulos la energía de
frenado es convertida en calor.
Versiones especiales a solicitud
De forma analógica a los servoconvertidores, las fuentes
regenerativas están disponibles también en versión Cold
Plate. También es posible una separación térmica.
Datos generales y condiciones de uso
Ámbito
Valores
Resistencia a sacudidas
Germanischer Lloyd, condiciones generales
Humedad
Clase 3K3 según EN50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Rangos de temperatura
permitidos
transporte:
almacenamiento:
funcionamiento:
Altura de montaje
hasta 4000 m s.n.m.
1000 ... 4000 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m)
Grado de polución
VDE 0110 Teil 2 Grado de polución 2
-25 °C ... +70 °C
-25 °C ... +55 °C
0 °C ... +55 °C
+40 °C ... +55 °C con reducción de potencia (2 % / K)
Resistencia a las interferencias IEC801-2 hasta 5 grado de intensidad 4
Estabilidad del aislamiento
Categoría de sobretensión III según VDE 0110
Embalaje
según DIN 4180
˘ 9341 y 9342: embalaje con protección contra el polvo
˘ 9343: embalaje para el envío
Protección
IP20
IP41
NEMA1
6
Marcaciones
Aprobaciones
en el lado del radiador con separación térmica en técnica de perforación
protección contra el contacto
CE: cumplimiento de la directiva CE de Bajo Voltaje
UL: Aprobación según UL 508C: Power Conversion Equipment, File No. E132659
Datos nominales
Tipo
Ref. pedido
9341
9342
9343
EMB9341-E
EMB9342-E
EMB9343-E
Voltaje de red
AC 320 ... 528 V ± 0 %
Frecuencia de red
48 ... 62 Hz ± 0 %
Potencia de salida [kVA]
7,8
15,6
29,6
Corriente de red nominal [A]
12,0
24,0
45,0
Corriente de red máx. [A]
18,0
36,0
72,0
Potencia de pérdida [W]
100
200
400
Reducción de potencia
6-22
2 % / K, 5 % / 1000 m
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Dimensiones
Lenze
Lenze
d b
b1
d b
b1
d1
k
k
g
e
g
m
c1
a
c
Equipo
e1
c
c1
a
Medidas [mm]
Masa
a
b
b1
c
c1
d
d1
e
e1
g
k
[kg]
9341
135
384
350
21,5
92
365
–
230
250
6,5
30
7,5
9342
135
384
350
21,5
92
365
–
230
250
6,5
30
7,5
9343
250
404
350
14
205
396
24
230
250
6,5
25
12,5
Instalación con separación térmica
(técnica de perforación)
Equipo
Kit de montaje para
separación térmica
9341, 9342
EJ0038
9343
EJ0011
Automation es 5/2004
6
6-23
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Fuentes regenerativas 9340
Filtros de red
Los filtros de red previstos para las fuentes regenerativas
están diseñados de tal forma que posibiliten el cumplimiento de los valores límite de la clase A.
La clase de valores límite A se requiere con frecuencia en
redes industriales que son independientes de las redes en
zonas residenciales. Para el uso en zonas residenciales son
necesarias medias adicionales para evitar interferencias.
Correspondencia y datos técnicos
Equipo
Filtro de red A
IN [A]
Ured [V]
Inductancia [mH]
9341
EZN3A0120H012
1)
12,0
480
1,20
4,7
9342
EZN3A0088H024 1)
24,0
480
0,88
12,2
9343
EZN3A0055H045
45,0
480
0,55
15,0
9343
EZN3A0055H045U 1)
45,0
480
0,55
15,0
Ref. pedido
1)
Masa [kg]
Los filtros RFI cumplen con los requisitos de la norma UL/cUL.
Dimensiones de los filtros de red A (9341, 9342)
b
d
m
a
e
6
Fig. A
Ref. de pedido
Medidas [mm]
Fig.
a
b
d
e
m
EZN3A0120H012
A
135
260
245
230
7.0
EZN3A0088H024
A
135
380
365
230
7.0
6-24
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Dimensiones de los filtros de red A (9343)
Fig. B
Ref. pedido
Medidas [mm]
Fig.
a
b
b1
c
d
d1
d2
d3
d4
e
m
n
EZN3A0055H045
B
278
710
365
258
670
22
300
38
300
250
11
6,5
EZN3A0055H045U
B
278
710
365
258
670
22
300
38
300
305
11
6,5
6
Automation es 5/2004
6-25
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Unidades de alimentación DC 9360
Con las unidades de alimentación DC 9360 se pueden alimentar sistemas multi-eje con corriente constante de
forma centralizada. Sobre todo cuando los convertidores
interconectados con DC intercambian potencias entre ellos
no están funcionando al mismo tiempo, es posible reducir
notablemente las necesidades para la conexión a red a través de una alimentación centralizada.
¡Se ha de tener en cuenta que las unidades de alimentación DC sólo se han de operar con el correspondiente
filtro / reactancia de red!
Para excesos temporales de energía de frenado se pueden
integrar módulos o choppers de frenado a la interconexión
por DC bus. En estos módulos la energía de frenado sobrante es transformada en calor.
Datos generales de las unidades de alimentación DC
Ámbito
Valores
Resistencia a sacudidas
Germanischer Lloyd, condiciones generales
Humedad
Clase de humedad F sin condensación (humedad relativa media 85 %)
Rangos de temperatura
permitidos
transporte:
almacenamiento:
funcionamiento:
Altura de montaje permitida
hasta 4000 m s.n.m.
1000 ... 4000 m s.n.m. con reducción de potencia (5 % / 1000 m)
Grado de polución
VDE 0110 Teil 2 Grado de polución 2
Emisión de interferencias
Requisitos según EN 50081-2, EN 50082-1, IEC 22G-WG4 (Cv) 21
Clase de valores límite A según EN 55011 (zona industrial) alcanzable con filtro de red B 1)
-25 °C ... +70 °C
-25 °C ... +55 °C
-10 °C ... +55 °C
+40 °C ... +55 °C con reducción de potencia (1,5 % / K)
Resistencia a las interferencias Valores límite cumplidos con filtro de red.
Requisitos según EN 50082-2, IEC 22G-WG4 (Cv) 21.
Requisitos
Norma
Grados de intensidad
ESD
EN61000-4-2
3, es decir 8 kV con descarga de aire y 6 kV con
descarga de contacto
Radiación de AF
(carcasa)
EN61000-4-3
3, es decir 10 V/m; 27 hasta 1000 MHz
Burst
EN61000-4-4
3 / 4, es decir 2 kV / 5 kHz
Surge (impulso de tensión
sobre cable de red)
IEC 1000-4-5
3, es decir 1,2 / 50 µs, 1 kV fase-fase, 2 kV fase-PE
Estabilidad del aislamiento
Categoría de sobretensión III según VDE 0110
Embalaje
Embalaje protector contra el polvo según DIN 4180
Protección
IP00
seguro contra el contacto según VBG 4
Marcaciones
Aprobaciones
CE: cumplimiento de la Directiva CE de Bajo Voltaje
6
1) Medido
6-26
con 8 convertidores 93òò y 10 m de cable de motor blindado c/u
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Datos nominales
Tipo
9364
9365
Ref. pedido
EME9364-E
EME9365-E
Voltaje de red
UN [V]
Voltaje de red ventilador externo
UF [V]
–
1 AC 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Corriente de red con filtro /
reactancia de red 1)
IN [A]
74,0
148,0
INmax [A]
111,0
222,0
SN [kVA]
51,0
103,0
Corriente de red
máx. 2)
Potencia aparente en el lado red
3 AC 100 V ± 0 % ≤ UN ≤ 550 V ± 0 %; 48 Hz … 62 Hz ± 0 %
Voltaje DC bus
UG [V]
Corriente DC bus
IDC [A]
90,0
180,0
IDCmax [A]
135,0
270,0
PDCN [kW]
50,0
100,0
Corriente DC bus
máx. 2)
Potencia activa de salida 3)
máx. 3)
150 V ± 0 % ≤ UG ≤ 780 V ± 0 %
PDCmax [kW]
75,0
150,0
Potencia de pérdida en operación nominal
Pv [W]
173,0
389,0
Reducción de potencia
[% / K]
[% / m]
Potencia activa de salida
Dimensiones
Masa
+40 ... +55 °C: 1,5 % / K
1000 ... 4000 m s.n.m.: 5 % / 1000 m
Longitud x Ancho x Altura
[mm]
m [kg]
280 x 175 x 208
4,8
5,8
1) El
dimensionado se realiza según la fórmula IN ≥∑Ired (Ired es la corriente de
red del convertidor con filtro / reactancia de red). En accionamientos generadores interconectados o cuando no todos los accionamientos están funcionando al mismo tiempo, la corriente de red resultante es correspondientemente menor
2) Las corrientes son de aplicación para un ciclo de cambio de carga periódico
con 1 minuto de sobrecorriente con la corriente aquí mencionada 2 minutos de carga básica con 75 % IN
3) Para voltaje de red U = 400 V
N
6
Automation es 5/2004
6-27
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Unidades de alimentación DC 9360
Filtros de red
Las reactancias y filtros de red previstas para las unidades de
alimentación DC 9360 se deberán elegir según la corriente
de red resultante. Al utilizar reactancias de red sólo se
reducen las oscilaciones armónicas de corriente de baja
frecuencia de la corriente de red. Para mantener el valor
límite de la clase A, debido al funcionamiento multi-eje, es
necesario utilizar un filtro del tipo B.
Correspondencia y datos técnicos
Reactancias de red
Equipo
9364
9365
Reactancia de red correspondiente
Tipo
IN [A]
ELN3-0088H035
ELN3-0075H045
ELN3-0055H055
55,0
ELN3-0038H085
85,0
UN [V]
L [mH]
Masa [kg]
Protección de red
recomendada
35,0
0,88
9,8
M 50 A
45,0
0,75
8,5
M 63 A
0,55
13,0
M 80 A
0,38
18,0
M 100 A
500
ELN3-0038H085
85,0
0,38
18,0
M 125 A
ELN3-0027H105
105,0
0,27
18,0
M 160 A
ELN3-0022H130
130,0
0,22
20,6
M 160 A
ELN3-0017H170
170,0
0,17
20,6
M 200 A
Tipo
IN [A]
L [mH]
Masa [kg]
Protección de red
recomendada
EZN3B0110H030U 1)
30,0
1,10
22,5
M 50 A
EZN3B0080H042
42,0
0,80
22,5
M 50 A
EZN3B0055H060
60,0
0,55
30,0
M 80 A
EZN3B0037H090
90,0
0,37
42,0
M 100 A
Filtros de red
Equipo
9364
9365
6
1)
Filtros de red correspondientes
UN [V]
380 … 480
EZN3B0037H090
90,0
0,37
42,0
M 125 A
EZN3B0030H110
110,0
0,30
50,0
M 160 A
EZN3B0022H150 1)
150,0
0,22
65,0
M 200 A
Filtro para el montaje inferior
6-28
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Dimensiones de la reactancia de red
k
e
f
n
m
c
d
a
b
Reactancia de red
Medidas [mm]
a
b
c
d
e
f
k
m
n
ELN3-0088H035
180
91
161
74
225
165
120
6,3
11
ELN3-0075H045
180
91
161
74
225
165
120
6,3
11
ELN3-0055H055
228
88
206
69
263
205
120
6,3
11
ELN3-0038H085
228
111
206
94
263
205
140
6,3
11
ELN3-0027H105
228
111
206
94
273
205
150
6,3
11
ELN3-0022H130
264
102
240
81
265
237
135
6,3
11
ELN3-0017H170
264
128
240
107
257
237
166
8,3
16
6
Automation es 5/2004
6-29
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Unidades de alimentación DC 9360
Montaje con filtro de red inferior (9364)
a
c
Netz / Line
PE L1 L2 L3
b
d
6.4 mm
b1
d4
30 A
2)
p
9364
b2
p
d1
o
d3
3)
n
m
PE L1 ’ L 2’
L3 ’ 1)
e1
e2
Fig. A
Ref. pedido
EZN3B0110H030U
6
Medidas [mm]
a
b
b1
b2
c
d
d1
d3
d4
e1
e2
m
n
o
p
278
375
361
280
258
336
22
38
268
132
208
11
6,5
30
41
1)
Los cables del lado salida del filtro son prefabricados. Las conexiones eléctricas de fijación se encuentran en el pack adjunto. Longitudes de cable: PE,
L1’, L2’, L3’ 330 mm c/u
2) Las roscas para la sujeción de la unidad de alimentación DC se encuentran
en la carcasa del filtro
3) Para el montaje del filtro sólo se necesita una oreja de sujeción
6-30
Automation es 5/2004
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Montaje con filtro de red asociado (9364, 9365)
a
c
b1
d4
Netz / Line
PE L1 L2 L3
42 A
60 A
90 A
110 A
1)
b
d1
d3
PE L1’ L2’ L3’
Gerät / Load
o
p
n
m
b2
d2
6.4 mm
9364 / 9365
d5
6
c1
e1
a1
Fig. B
e
Ref. pedido
EZN3B0080H042
Medidas [mm]
a
a1
278
175
EZN3B0055H060
EZN3B0037H090
b
620
b1
b2
c
c1
d1
d2
d3
d4
d5
370
280
258
153
22
142
38
300
70
635
368
175
835
e
230
e1
m
n
208
11
6,5
285
516
280
345
153
38
142
48
335
70
285
208
18
11
o
p
25
78
15
83
75
130
EZN3B0030H110
1)
Los cables del lado salida del filtro son prefabricados. Las conexiones
eléctricas de fijación se encuentran en el pack adjunto
Automation es 5/2004
6-31
Accesorios
Funcionamiento interconectado
Unidades de alimentación DC 9360
Montaje con filtro de red inferior (9365)
a
f
1)
L1 L2 L3 PE
Netz / Line
d3
L1 ’ L 2’ L3 ’
Gerä t / Load
150 A
d
b1
b
2)
p
p
9365
o
d2
6.4 mm
d1
3)
k
n
Fig. C
e
m
c
6
Filtros de red
EZN3B0022H150
Medidas [mm]
a
b
b1
c
d
d1
d2
d3
e
f
k
m
n
o
p
478
800
680
455
750
38
372
328
400
1000
28
18
11
190
135
1)
Los cables del lado salida del filtro son prefabricados. Las conexiones eléctricas de fijación se encuentran en el pack adjunto. Longitudes de cable: PE,
L1’, L2’, L3’ 700 mm c/u
2) Las roscas para la sujeción de la unidad de alimentación DC se encuentran
en la carcasa del filtro
3) Para el montaje del filtro sólo se necesita una oreja de sujeción
6-32
Automation es 5/2004
6
Automation es 5/2004
6-33
Accesorios
Módulo de operación Keypad XT
Módulo de operación Keypad XT
En todos los accionamientos suministrados por Lenze es
posible acceder rápidamente a todos los parámetros del
equipo y, si es necesario, realizar correcciones a través del
Keypad XT. El Keypad se enchufa en el interface de automatización (AIF) y sirve al mismo tiempo para la indicación del
estado y para el diagnóstico de errores.
Para una operación más cómoda, el Keypad XT está disponible en formato ergonómico Handheld. Para la conexión
de éste con el convertidor es necesario un cable de conexión adicional.
Características
˘ Leer / escribir los códigos
˘ Visualización de los textos breves de los códigos
˘ Estructura de menú como "menú del usuario"
configurable
˘ Protección por contraseña
˘ Memoria no volátil para transferencia de parámetros
(no para 9300 Servo PLC, Drive PLC)
˘ Inhibir / habilitar el accionamiento
˘ Protección IP20
A
B
C
D
E
F
G
H
Selección
Ref. pedido
Keypad XT
EMZ9371BC
Terminal manual
E82ZBBXC
2,5 m de cable de conexión 1)
E82ZWL025
5 m de cable de
conexión 1)
10 m de cable de conexión1)
1)
Teclas de función
Aceptación de parámetros
Nivel activo
Texto breve sobre el código
Número de código
Número de subcódigo
Parámetro con unidad
Teclas de función
E82ZWL050
E82ZWL100
El cable de conexión se necesita para establecer la conexión entre el
terminal manual y el convertidor
6
EMZ9371BC
6-34
E82ZBBXC con cable de conexión
Automation es 5/2004
Accesorios
Card Module
Card Module
El Card Module es un dispositivo para la protección de
datos para todos los PLCs de Lenze. Se enchufa en el interface de automatización (AIF) para la transferencia de datos y
se opera a través de las teclas en la parte frontal. De esta
forma los programas y parámetros IEC61131 recopilados se
pueden leer y transferir a otros sistemas. Cómo medio de
memorización se utiliza una Smart Media Card de 32MB
intercambiable (incluida). En una tarjeta de memoria se
pueden guardar datos de hasta 16 equipos.
Con el Card File Handler y un dispositivo de escritura /
lectura habitual para tarjetas de memoria Smart Media, los
conjuntos de datos también se pueden recopilar a través
del PC. El software es gratuito y se puede descargar a través
de la página web de Lenze (www.Lenze.de =>Descargas).
Card File Handler
Datos generales y condiciones de uso
Alimentación de voltaje DC
interna
Voltaje de aislamiento a tierra de referencia / PE
AC 50 V
Temperatura ambiente
transporte:
-20 ... +65 °C
almacenamiento:-20 ... +65 °C
funcionamiento: 0 ... +50 °C
Condiciones climatológicas
Clase de humedad F sin condensación (humedad relativa media 85 %)
Utilizable para
9300 Servo PLC, Drive PLC, módulos de eje ECS
Ref. pedido
EMZ2221IB
6
EMZ2221IB
Automation es 5/2004
6-35
7
Servicios
Automatización
Servicios que ofrecemos
7-2
Documentación
adicional
7-3
Pedido por fax
7-5
Lenze en todo el mundo
7-6
7
Automation es 5/2004
7-1
Servicios
Servicios que ofrecemos
Productos con un gran rendimiento en aquellas funciones
que usted realmente necesita para sus instalaciones: eso es
lo que Lenze le ofrece. Y una amplia gama de servicios es
algo que forma parte de ello - desde la elección del sistema
de automatización óptimo, hasta la puesta en marcha, la
formación y un servicio que siempre está disponible para
usted.
Con pasión
Nuestro equipo no sólo dispone del personal necesario con
los conocimientos técnicos correspondientes, sino que también se dedica en cuerpo y alma a su trabajo. No tiramos la
toalla hasta que usted no esté totalmente satisfecho con
nuestra labor. Ya sea por teléfono, en sus instalaciones, a
través de un rápido suministro de recambios o de una reparación urgente - nuestros técnicos e ingenieros le darán
ayuda profesional, de forma directa, sin papeleos y fiable.
008000 24 Hours – nuestro teléfono de atención al cliente
en todo el mundo
A través de nuestro teléfono de atención al cliente
008000 24 Hours (008000 24 46877), encontrará asistencia
de expertos las 24 horas del día, los 365 días del año.
Acceso directo
Obviamente sigue existiendo el acceso a nuestros puntos
de asistencia técnica. Nosotros le diremos dónde están o si lo prefiere, puede visitarnos en nuestra página web
www.Lenze.com. Ahí también encontrará instrucciones
técnicas, manuales y mucha información valiosa que
podrá descargar. Todo eso es lo que nosotros entendemos
por servicio. Creemos que es lo mínimo que usted puede
esperar de nosotros.
7
7-2
Automation es 5/2004
Servicios
Documentación adicional
Documentación técnica
En la documentación técnica encontrará amplia información sobre nuestros productos:
˘ Instrucciones de montaje en tres idiomas que adjuntamos a todos nuestros productos.
˘ La información necesaria para la planificación, construcción y el desarrollo de máquinas e instalaciones se encuentra en los manuales de sistema de los convertidores,
en los manuales de comunicación para los sistemas de
buses y en las instrucciones de uso para los productos
electromecánicos y los accesorios. Los manuales de
sistema y de comunicaciones vienen en un conjunto de
hojas sueltas mientras que las instrucciones de uso
están encuadernadas.
˘ Para los usuarios y operarios de máquinas e instalaciones hemos elaborado un conjunto de instrucciones para
los convertidores. La información de las instrucciones
para los usuarios ha sido concebida de tal manera que
se pueden integrar directamente en la documentación
de la máquina o la instalación.
Los archivos en formato PDF con toda nuestra documentación técnica se pueden obtener de forma gratuita:
˘ en Internet en la zona de descargas de nuestra página
web "www.lenze.de“.
˘ en nuestro CD "Biblioteca Lenze“.
Los manuales de sistema y de comunicación se pueden
obtener en formato de papel con archivador de anillas contra reembolso de los derechos de protección.
Toda la documentación técnica
Documentación
Contenido
Grupo al que va dirigida
Idiomas disponibles
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad,
Manipulación y montaje
Personal de montaje
Tres idiomas
alemán, inglés, francés
Manual del sistema
Manual de comunicaciones
Instrucciones de uso
Información detallada
y amplia para la planificación,
construcción, desarrollo y
programación
Proyectistas, constructores
y desarrolladores de
máquinas e instalaciones
Un idioma
alemán, inglés o francés
Instrucciones para el usuario
Instrucciones de seguridad,
manipulación, detección de
errores y eliminación de
fallos
Usuarios y operarios
de máquinas e instalaciones
Un idioma
alemán, inglés o francés
Otros idiomas a solicitud
7
Automation es 5/2004
7-3
Pedido por fax
Automatización
a la Delegación de Lenze
ò
ò
Página __ de __
Pedido
Solicitud de oferta
Nº de fax
Remitente
Nº de cliente
Empresa
Calle/apartado de correos
Nº de pedido
Código postal Población
Nombre del solicitante
Departamento
Fecha
Firma
Nº de teléfono
Dirección de entrega (si es otra)
Calle
Código postal Población
Receptor de la factura (si es otro)
Calle/apartado de correos
Código postal Población
7
Fecha de entrega deseada
Instrucciones para la entrega
7-4
Automation es 5/2004
Pedido por fax
Automatización
N.° cliente
Página_de_
N.° pedido
Descripción
Número pedido
Servo-convertidor
EVS93__E_
Disyuntor
EFA3B__A
Fusible protección cable
EFSM-0___AW_
Portafusibles
EFH1000_
Cantidad
Precio
Filtro de red A
Filtro de red B
Kit montaje para separación térmica
EJ00__
Módulo de frenado
EMB9351-E
Chopper de frenado
EMB9352-E
Kit montaje para separación térmica
EJ00__
Resistencia de frenado
ERBD___R____
Fusibles DC
EFSGR____AY__
Portafusibles
EFH_000_
Carril DC
EWZ00__
Cantoneras para carriles DC
EWZ0038
Módulo de operación Keypad XT
EMZ9371BC
Global Drive Control
(para licencia usuario único))
ESP-GDC2
Adaptador PC-Systembus
(para interface de impresora)
EMF2173IB V003
Adaptador PC-Systembus
(para interface USB)
EMF2177IB
7
Automation es 5/2004
7-5
Lenze en todo el mundo
Lenze AG
Postfach 101352
D-31763 Hameln
Telefon +49 (0)51 54/82-0
Telefax +49 (0)51 54/82-28 00
E-Mail: [email protected]
Internet: www.Lenze.com
DEUTSCHLAND/GERMANY
Lenze Drive Systems GmbH
Postfach 10 13 52, D-31763 Hameln
Telefon +49 (0)51 54 / 82-0
Telefax +49 (0)51 54 / 82-28 00
Region Nord
Dornenpark 1
31840 Hessisch Oldendorf
Telefon (0 51 52) 90 36-0
Telefax (0 51 52) 90 36-33/44/55
Lenze Vertrieb GmbH
Ludwig-Erhard-Straße 52-56
D-72760 Reutlingen
Telefon +49 (0)71 21 / 9 39 39-0
Telefax +49 (0)71 21 / 9 39 39-29
Lenze GmbH & Co KG Anlagenbau
Buchenweg 1
D-31855 Aerzen
Telefon +49 (0)51 54 / 82-0
Telefax +49 (0)51 54 / 82-21 00
Region West
Postfach 10 12 20
47497 Neukirchen-Vluyn
Kelvinstraße 7
47506 Neukirchen-Vluyn
Telefon (0 28 45) 95 93-0
Telefax (0 28 45) 95 93 93
Lenze Bremsen GmbH
Wülmser Weg 5
D-31855 Aerzen
Telefon +49 (0)51 54 / 82-14 53
Telefax +49 (0)51 54 / 82-11 04
Region Mitte/Ost
Postfach 1463
35724 Herborn
Austraße 81
35745 Herborn
Telefon (0 27 72) 95 94-0
Telefax (0 27 72) 5 30 79
Lenze GmbH & Co KG Kleinantriebe
Hans-Lenze-Straße 1
D-32699 Extertal
Telefon +49 (0)51 54 / 82-0
Telefax +49 (0)51 54 / 82-14 85
Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3
D-32699 Extertal
Mechanical Drives
Telefon +49 (0)51 54 / 82-16 26
Telefax +49 (0)51 54 / 82-13 96
Region Südwest
Postfach 14 33
71304 Waiblingen
Schänzle 8
71332 Waiblingen
Telefon (0 71 51) 9 59 81 - 0
Telefax (0 71 51) 9 59 81 50
Region Süd
Fraunhoferstraße 16
82152 Martinsried
Telefon (0 89) 89 56 14-0
Telefax (0 89) 89 56 14 14
Electronic Drives
Telefon +49 (0)51 54 / 82-11 11
Telefax +49 (0)51 54 / 82-11 12
Service Helpline
+49 (0)180 5 20 24 26
Lenze Verbindungstechnik
IGmbH & Co KG
Ipf-Landesstraße 1
A-4481 ASTEN
Phone +43 (0)72 24 / 21 1-0
Telefax +43 (0)72 24 / 21 19 98
Lenze Deto Drive Systems
GmbH & Co KG
Gewerbepark Süd 11
A-6330 Kufstein
Telefon +43 (0)53 72 / 6 53 15-200
Telefax +43 (0)53 72 / 6 53 15-299
LS Automation GmbH & Co KG
Jakob-Stadler-Platz 11
D-78467 Konstanz
Telefon +49 (0)75 31 /9 42 19-0
Telefax +49 (0)75 31 /9 42 19 20
encoway GmbH & Co KG
Universitätsallee 21-23
D-28359 Bremen
Telefon +49 (0)4 21 /2 46 77-0
Telefax +49 (0)4 21 /2 46 77-10
7
WELTWEIT/WORLDWIDE
ALGERIA
see FRANCE
ARGENTINA *
E.R.H.S.A.
Girardot 1368, 1427 BUENOS AIRES
Phone +54 (0)11 / 45 54 32 32
Telefax +54 (0)11 / 45 52 36 11
AUSTRALIA *
FCR Motion Technology Pty. Ltd.
Unit 6, Automation Place
38-40 Little Boundary Rd.
LAVERTON NORTH, Vic. 3026
Phone +61 (3) 9362 6800
Telefax +61 (3) 9314 3744
AUSTRIA *
Lenze Antriebstechnik GmbH
Ipf-Landesstraße 1
4481 ASTEN
Phone +43 (0)7224 / 21 0-0
Telefax +43 (0)7224 / 21 09 99
Office Dornbirn:
Lustenauer Straße 64
6850 DORNBIRN
Phone +43 (0)5572 / 26 789-0
Telefax +43 (0)5572 / 26 789-66
Office Wr. Neudorf:
Triester Straße 14/109
2351 WR. NEUDORF
Phone +43 (0)2236 / 2 53 33-0
Telefax +43 (0)2236 / 2 53 33-66
Office Graz:
Seering 8
8141 UNTERPREMSTÄTTEN
Phone +43 (0)3135 / 56 900-0
Telefax +43 (0)3135 / 56 900 999
Lenze Verbindungstechnik
GmbH & Co KG
Ipf-Landesstraße 1
4481 ASTEN
Phone +43 (0)7224 / 21 1-0
Telefax +43 (0)7224 / 21 19 98
BELGIUM *
Lenze b.v.b.a
Noorderlaan 133
bus 15
2030 ANTWERPEN
Phone +32 (0)3 / 54 26 20 0
Telefax +32 (0)3 / 54 13 75 4
BOSNIA-HERZEGOVINA
see AUSTRIA
BRAZIL *
AC Control Ltda
Rua Gustavo da Silveira 1199
Vila Sta. Catarina
SÃO PAULO – S.P.
04376-000
Phone +55 (11) 55 64 65 79 ramal: 214
Telefax +55 (11) 56 79 75 10
BULGARIA
see MACEDONIA
CANADA *
see USA
EGYPT
WADI Co. for technologies
and development
P.O.Box 209, new center Ramses
11794 CAIRO, Egypt
11 Syria St., Mohandessin
GIZA, Egypt
Phone +20 (2) 347 6842
Telefax +20 (2) 347 6843
ESTONIA
see FINLAND
FINLAND *
Lenze Drives
Rykmentintie 2 b
20810 TURKU
Phone +358 2 2748 180
Telefax +358 2 2748 189
FRANCE *
Lenze S.A.
Siege
Z.A. de Chanteloup
Rue Albert Einstein
93603 AULNAY-SOUS-BOIS
CHILE
Sargent S.A.
Tecnica Thomas C. Sargent
S.A.C.é.l.
Casilla 166-D
SANTIAGO DE CHILE
Phone +56 (0)2 / 51 03 000
Telefax +56 (0)2 / 69 83 989
Services Commerciaux
Tel. 0 825 086 036
Fax 0 825 086 346
CHINA *
Lenze Mechatronic Drives (Shanghai)
Co. Ltd., Section B, 50# building,
No.199 North Ri Ying Road,
Waigaoqiao Free Trade Zone
SHANGHAI, 200131
Phone +86-21-5046 0848
Telefax +86-21-5046 0850
Service Après-vente / assistance en ligne
Helpline 24/24 : 0 825 826 117
E-Mail:[email protected]
Beijing Office
Rm. 401, Huaxin Mansion
No. 33 An Ding Road
Chaoyang District
BEIJING 100029
Phone +86-10-6441 1470
Telefax +86-10-6441 1467
CROATIA
Lenze Antriebstechnik GmbH
Predstavnista Zagreb
Ulica Grada Gospica 3
HR-1000 ZAGREB
Phone +385-1-2 49 80 56
Telefax +385-1-2 49 80 57
CZECH REPUBLIC
Lenze, s.r.o.
Central Trade Park D1
396 01 HUMPOLEC
Phone +420 565 507-111
Telefax +420 565 507-399
Centre de formation
E-Mail:[email protected]
Question générales / Documentation
E-Mail:[email protected]
Agences en France
Région France Nord :
Z.A. de Chanteloup
Rue Albert Einstein
93603 AULNAY-SOUS-BOIS
Lille
59420 MOUVAUX
Strasbourg
67960 ENTZHEIM
Rouen
76500 ELBEUF
Région France Sud :
Rond point du sans souci
69578 LIMONEST Cedex
Toulouse
31400 TOULOUSE
Agen
47270 SAINT-PIERRE DE CLAIRAC
Büro âerven˘ Kostelec:
17. listopadu 510
549 41 âERVEN¯ KOSTELEC
Phone +420 491 467-111
Telefax +420 491 467-166
GREECE
George P. Alexandris S.A.
12K. Mavromichali Str.
185 45 PIRAEUS
Phone +30 (0)210 / 41 11 84 15
Telefax +30 (0)210 / 4 11 81 71
4 12 70 58
183 Monastiriou Str.
546 27 THESSALONIKI
Phone +30 (0)310 / 5 56 65 04
Telefax +30 (0)310 / 51 18 15
DENMARK *
Lenze A/S
Vallensbækvej 18A
2605 BRØNDBY
Phone +45 / 46 96 66 66
Telefax +45 / 46 96 66 60
24 stunde service +45 / 40 93 04 11
HUNGARY *
Lenze Antriebstechnik
Handelsgesellschaft mbH
2040 BUDAÖRS
Gyár utca 2., P.O.Box 322.
Phone +36 (0)23 / 501-320
Telefax +36 (0)23 / 501-339
Buero Jylland:
Lenze A/S
Enebærvej 11
8653 THEM
Phone +45 / 46 96 66 66
Telefax +45 / 46 96 66 80
ICELAND
see DENMARK
Lenze Anlagentechnik GmbH & Co KG
Mühlenstraße 3
4470 ENNS
Phone +43 (0)7223 / 886-0
Telefax +43 (0)7223 / 886-997
7-6
Automation es 5/2004
Lenze en todo el mundo
INDIA
Electronic Service:
National Power Systems,
10, Saibaba Shopping Centre
Keshav Rao Kadam Marg,
Off Lamington Rd,
MUMBAI 400 008
Phone +91 22 / 2300 5667, 2301 3712
Telefax +91 22 / 2300 5668
V3 Controls Pvt. Ltd.
1, “Devyani”, Next to SBI, Baner ITI Road,
Sanewadi, Aundh,
PUNE 411 007, MS
Phone +91 20 / 25 88 68 62
Telefax +91 20 / 25 88 03 50
Mechanical Service:
Emco Lenze Pvt. Ltd.
1st Floor, Sita Mauli
Madanlal Dhingra Road
Panch Pakhadi, Thane (West)
MAHARASHATRA 400 602
Phone +91 22 / 25 40 54 88
+91 22 / 25 45 22 44
Telefax +91 22 / 25 45 22 33
INDONESIA
P.T. Futurindo Globalsatya
Jl.: Prof. Dr. Latumenten No. 18
Kompleks Perkantoran
Kota Grogol Permai Blok A 35
JAKARTA 11460
Buero 1:
Phone +62 (0)21 / 766 42 34
765 86 23
Telefax +62 (0)21 / 766 44 20
Buero 2:
Phone +62 (0)21 / 567 96 31
567 96 32
Telefax +62 (0)21 / 566 87 50
IRAN
Tavan Ressan Co. Ltd.
P.O.Box. 19395-5177
No. 44, Habibi St.,
South Dastour St.,
Sadr EXP’Way,
TEHRAN 19396
Phone +98 21 / 260 26 55
260 67 66
260 92 99
Telefax +98 21 / 200 28 83
MACEDONIA
Lenze Antriebstechnik GmbH
Pretstavnistvo Skopje
ul. Nikola Rusinski 3/A/2, 1000 SKOPJE
Phone +389 2 30 90 090
Telefax +389 2 30 90 091
MALAYSIA
D.S.C. Engineering SDN BHD
3A & 3B, Jalan SS21/56B
Damansara Utama
47400, PETALING JAYA, SELANGOR
Phone +60 (0)3 / 77 25 62 43
77 25 62 46
77 28 65 30
Telefax +60 (0)3 / 77 29 50 31
MAURITIUS
Automation & Controls Engineering Ltd
3, Royal Road, Le Hochet, Terre Rouge
MAURITIUS
Phone +230 248 8211
Telefax +230 248 8968
MEXICO
Automatización y Control
de Energía S.A. de C.V.
Av. 2 No. 89 Esq Calle 13
Col. San Pedro de los Pinos
C.P. 03800 MEXICO D.F.
Phone +52 (55)5277/5998
Telefax +52 (55)5277/5937
MOROCCO
GUORFET G.T.D.R
Automatisation Industrielle
Bd Chefchaouni Route 110 km, 11.500
No. 353-Aîn-Sabaâ
CASABLANCA
Phone +212/22-35 70 78
Telefax +212/22-35 71 04
NETHERLANDS *
Lenze B.V., Postbus 31 01
5203 DC`S-HERTOGENBOSCH
Ploegweg 15
5232 BR`S-HERTOGENBOSCH
Phone +31 (0)73 / 64 56 50 0
Telefax +31 (0)73 / 64 56 51 0
ISRAEL *
Greenshpon Engineering Works LTD
Bar-Lev Industrial Park
MISGAV 20179
Phone +972 4 99 13 18 1
Telefax +972 4 99 13 47 7
NEW ZEALAND *
Tranz Corporation
343 Church Street
P.O. Box 12-320, Penrose
AUCKLAND
Phone +64 (0)9 / 63 45 51 1
Telefax +64 (0)9 / 63 45 51 8
ITALY *
Gerit Trasmissioni S.p.A.
Viale Monza 338
20128 MILANO
Phone +39 02 / 270 98.1
Telefax +39 02 / 270 98 290
NORWAY *
Dtc- Lenze as
Stallbakken 5, 2005 RAELINGEN
Phone +47 / 64 80 25 10
Telefax +47 / 64 80 25 11
JAPAN *
Miki Pulley Co., Ltd.
1-39-7 Komatsubara, Zama-city
KANAGAWA 228-8577
Phone +81 (0)462 / 58 16 61
Telefax +81 (0)462 / 58 17 04
PHILIPPINES
Jupp & Company Inc.
Unit 224 Cityland Pioneer Bldg.,
Pioneer Street, MANDALUYONG CITY
Phone +63 2 / 687 7423
683 0042
683 0047
Telefax +63 2 / 687 7421
LATVIA
see LITHUANIA
LITHUANIA
Lenze UAB
Breslaujos g.3
44403 KAUNAS
Phone +370 37 407174
Fax./Tel.+370 37 407175
LUXEMBOURG *
see BELGIUM
POLAND
Lenze-Rotiw Sp. z o.o.
ul. Ro˝dzieƒskiego 188b
40-203 KATOWICE
Phone +48 (0)32 / 2 03 97 73
Telefax +48 (0)32 / 7 81 01 80
Lenze Systemy Automatyki Sp. z o.o.
Ul. Rydygiera 47
87-100 TORU¡
Phone +48 (0)56 / 6 58 28 00
6 45 34 60
6 45 35 70
Telefax +48 (0)56 / 6 45 33 56
œ
Automation es 5/2004
PORTUGAL *
Costa Leal el Victor
Electronica-Pneumatica, Lda.
Rua Prof. Augusto Lessa, 269,
Apart. 52053
4202-801 PORTO
Phone +351-22 / 5 50 85 20
Telefax +351-22 / 5 02 40 05
SYRIA
Zahabi Co.
8/5 Shouhadaa Street
P.O.Box 8262
ALEPPO-SYRIA
Phone +963 21 21 22 23 5
Telefax +963 21 21 22 23 7
TAIWAN *
ACE Pillar Co. Ltd.
No.12, Lane 61, Sec. 1,
Kuanfu Road
San-Chung City
TAIPEI HSIEN
Phone +886 (0)2 / 299 58 40 0
Telefax +886 (0)2 / 299 53 46 6
ROMANIA
see AUSTRIA
RUSSIA
Inteldrive
1 Buhvostova Street 12/11
Korpus 18 Office 322
MOSCOW 107258
Phone +7 (0)095 / 963 96 86
Telefax +7 (0)095 / 962 67 94
THAILAND
PackSys Global (Thailand) Ltd.
429 Moo 7, Theparak Road,
Tambol Theparak
Amphur Muang
SAMUTPRAKARN 10270
Phone +66 2 383 5633
Telefax +66 2 383 5637
SERBIA-MONTENEGRO
see MACEDONIA
SINGAPORE *
see MALAYSIA
TUNESIA
AMF Industrielle Sarl
Route de Gremda - Km 0,2
Immeuble El Madina,
Centre Bloc B - 5 ème - appt 52
3002 SFAX
Phone +216 74 403 514
Telefax +216 74 402 516
SLOVAC REPUBLIC
ECS Sluzby spol. s.r.o.
Staromlynska 29
82106 BRATISLAVA
Phone +421 2 45 25 96 06
+421 2 45 64 31 47
+421 2 45 64 31 48
Telefax +421 2 45 25 96 06
SLOVENIA
Lenze pogonska tehnika GmbH
Zbiljska Cesta 4
1215 MEDVODE
Phone +386 (0)1 361 61 41
Telefax +386 (0)1 361 22 88
SOUTH AFRICA *
SA Power Services (Pty.) Ltd.
Unit 14 Meadowbrook Business Estate
Jacarand Rd
OLIVEDALE, 2158
Phone +27(11) 462-8810
Telefax +27(11) 704-7557
SOUTH KOREA *
Hankuk Mechatro Ltd.
Room# 1409
Samhwan officetel 830-295
Beomil-dong, Dong-Gu
PUSAN
Phone +82 (0)51-635-6663
Telefax +82 (0)51-635-6632
TURKEY
LSE Elektrik
Elektronik Makina
Otomasyon Mühendislik
San. Ve Tic. Ltd. Ωti.
Atatürk mah. Cumhuriyet cad.
Yurt sok. No:7
ÜMRANIYE/∑STANBUL
Phone +90 (0)216 / 316 5138 pbx
Telefax +90 (0)216 / 443 4277
Bursa Address:
Demirtaspasa Mh.
Ata Sk. Petek Bozkaya Is Merkezi
D Blok No :5 / A
OSMANGAZI / BURSA
Phone +90 (0)224-2733232 pbx
+90 (0)224-2734151
+90 (0)224-2733238
Telefax +90 (0)224-2734150
UKRAINE
SV Altera
Pobedy Av. 44, KIYV
Phone +380-44-2416777
Telefax +380-44-2419084
SPAIN *
Lenze Transmisiones, S.A.
Mila i Fontanals, 135-139
08205 SABADELL (Barcelona)
Phone +34 93 / 72 07 68 0
Telefax +34 93 / 71 22 54 1
UNITED KINGDOM/EIRE *
Lenze Ltd.
Caxton Road
BEDFORD MK 41 OHT
Phone +44 (0)1234 / 32 13 21
Telefax +44 (0)1234 / 26 18 15
SWEDEN *
Lenze Transmissioner AB
P.O.Box 10 74, Attorpsgatan, Tornby Ind.
58110 LINKÖPING
Phone +46 (0)13 / 35 58 00
Telefax +46 (0)13 / 10 36 23
USA *
AC Technology Corp.
630 Douglas Street
UXBRIDGE, MA 01569
Phone +1 508 / 278-9100
Telefax +1 508 / 278-7873
SWITZERLAND *
Lenze Bachofen AG
Ackerstrasse 45
8610 USTER
Phone +41 (0) 43 399 14 14
Telefax +41 (0) 43 399 14 24
Vente Suisse Romande:
Route de Prilly 25
1023 CRISSIER
Phone +41 (0)21 / 63 72 19 0
Telefax +41 (0)21 / 63 72 19 9
* Countries connected to the free expert helpline 008000
7
Lenze Corporation
1730 East Logan Avenue
EMPORIA, KS 66 801
Phone +1 620 / 343-8401
+1 888 / 269-2381
Telefax +1 620 / 342-2595
+1 800 / 469-0931
24 hours (008000 24 46877)
7-7
puede darlo por hecho
Productos con un gran rendimiento en
aquellas funciones que usted realmente
necesita para sus instalaciones: eso es lo
que Lenze le ofrece. Y una amplia gama
de servicios es algo que forma parte de
ello – desde la elección del sistema de
automatización óptimo, hasta la puesta
en marcha, la formación y un servicio que
siempre está disponible para usted.
Con pasión
Nuestro equipo no sólo dispone del
personal necesario con los conocimientos
técnicos correspondientes, sino que
también se dedica en cuerpo y alma a su
trabajo. No tiramos la toalla hasta que
usted no está totalmente satisfecho con
nuestra labor. Ya sea por teléfono, en sus
instalaciones, a través de un rápido
suministro de recambios o de una
reparación urgente – nuestros técnicos e
ingenieros le darán ayuda profesional, de
forma directa, sin papeleos y fiable.
Worldwide
Algeria
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bosnia-Herzegovina
Brazil
Bulgaria
Canada
Chile
China
Croatia
Czech Republic
Denmark
Egypt
Estonia
Finland
France
Lenze Drive Systems GmbH · Postfach 10 13 52 · D-31763 Hameln · Se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas · Printed in Germany 8.2004 es · 5 4 3 2 1
Servicio
Germany
Greece
Hungary
Iceland
India
Indonesia
Iran
Israel
Italy
Japan
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Macedonia
Malaysia
Mauritius
Mexico
Morocco
Netherlands
008000 24 Horas – nuestro teléfono de
atención al cliente en todo el mundo
A través de nuestro teléfono de
atención al cliente 008000 24 Horas
(008000 24 46877), encontrará asistencia
de expertos las 24 horas del día, los 365
días del año.
Acceso directo
Obviamente sigue existiendo el acceso
directo a nuestros puntos de asistencia
técnica. Nosotros le diremos dónde están
– o si lo prefiere, puede visitarnos en
nuestra página web www.Lenze.com.
Ahí también encontrará instrucciones
técnicas, manuales y mucha información
valiosa que podrá descargar. Todo eso es
lo que nosotros entendemos por servicio.
Creemos que es lo mínimo que usted
puede esperar de nosotros.
New Zealand
Norway
Philippines
Poland
Portugal
Romania
Russia
Serbia-Montenegro
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sweden
Switzerland
Syria
Taiwan
Thailand
Tunesia
Turkey
Ukraine
United Kingdom/Eire
USA
www.Lenze.com
13010441

Documentos relacionados