2246.05 Bobrick Stainless Broch (Page 2)
Transcripción
2246.05 Bobrick Stainless Broch (Page 2)
OUR STAINLESS REPUTATION English Deutsch Español BOBRICK TODAY t Bobrick we’ve been designing and fabricating stainless steel washroom accessories since 1906. Today, our reputation for excellence in product design and quality, reliable service and exceptional value is second to none. At Bobrick, we’re as proud of our stainless products as we are of our stainless reputation. A ■ ■ ■ ■ Exterior Grade Type 304 Stainless Steel Provides Exceptional Performance Broad Product Range In Three Styles Offers Design and Budget Flexibility Long Service Life Is Extremely Cost-Effective For Use In Office Buildings, Retail Shops and Restaurants, Airports and Large Public Venues, Hotels, Hospitals, and Schools Architects, building owners, and contractors in 75 countries around the world use Bobrick accessories. They know that anything less really does cost more. BOBRICK HEUTE obrick entwirft und produziert bereits seit 1906 Waschraumzubehör aus Edelstahl. Heute genießt das Unternehmen einen unübertroffenen Ruf für zuverlässigen Service, hervorragendes Design sowie ausgezeichnete Qualität und Leistung. Wir von Bobrick sind genauso stolz auf unsere Edelstahlprodukte wie auf unseren tadellosen Ruf. B ■ Hochwertiger Edelstahl vom Typ 304 garantiert unübertroffene Leistung ■ Eine umfassende Produktpalette in drei verschiedenen Stilrichtungen bietet Flexibilität in Bezug auf Kosten und Design ■ Lange Lebensdauer, daher extrem kosteneffektiv ■ Für Bürogebäude, Restaurants und Einzelhandelsgeschäfte sowie große öffentliche Gebäude wie Flughäfen, Hotels, Schulen und Krankenhäuser Architekten, Immobilienbesitzer und Bauunternehmer in 75 Ländern der Erde verwenden Waschraumzubehör von Bobrick, denn sie wissen, dass weniger gute Qualität letzten Endes teurer ist. BOBRICK EN LA ACTUALIDAD obrick se ha dedicado al negocio del diseño y fabricación de accesorios de acero inoxidable para cuartos de baño desde 1906. Hoy, gozamos de una inigualable reputación por la excelencia del diseño y calidad de nuestros productos, la confianza en nuestro servicio y nuestro excepcional valor añadido. Bobrick se enorgullece tanto de sus productos de acero inoxidable como de nuestra intachable reputación. B ■ El acero inoxidable de grado 304 para uso exterior ofrece un rendimiento excepcional ■ Una amplia gama de productos en tres estilos que ofrecen flexibilidad de diseño y presupuesto ■ Su larga duración permite reducir costos de mantenimiento ■ Para su utilización en oficinas, tiendas minoristas y restaurantes, aeropuertos y grandes locales públicos, hoteles, hospitales y escuelas Arquitectos, propietarios de edificios y contratistas de 75 países de todo el mundo utilizan los accesorios de Bobrick. Saben que una menor calidad a la larga cuesta más. ince it was first invented, architects eit seiner Erfindung schätzen esde su invención, arquitectos y S S concepts. Some applications, such as the verleiht. Manche Beispiele für die Verwendung conceptos. Algunas aplicaciones son muy world famous Chrysler Building in New York, von Edelstahl, wie das weltbekannte Chrysler notorias, como en el mundialmente famoso are highly visible. At Bobrick we’ve applied Building in New York, sind weithin sichtbar. edificio Chrysler de Nueva York. Bobrick stainless steel’s classic beauty and versatility Bobrick ist es gelungen, die Ästhetik und aprovecha la belleza clásica y la versatilidad to improve the aesthetics and performance Funktionalität von Waschräumen in modernen del acero inoxidable para mejorar la estética of washrooms in modern buildings. Gebäuden dank der Schönheit und y el rendimiento de los cuartos de baño Vielseitigkeit von Edelstahl zu verbessern. públicos en edificios modernos. accessories, from the simplest paper and Heute liefern wir ein breites Angebot an En la actualidad, ofrecemos una amplia soap dispensers to complete sets of design Zubehör – von einfachen Papier- und gama de accesorios, desde los más coordinated accessory systems in three Seifenspendern bis hin zu durchgehend sencillos portarrollos de papel higiénico y distinct styles. aufeinander abgestimmten Zubehörsystemen dosificadores de jabón hasta juegos in drei verschiedenen Design-Serien. completos de accesorios con un diseño and designers have favoured stainless steel as a medium well suited to give permanent expression to their Architekten und Designer Edelstahl als ein Material, das ihren Ideen und Konzepten einen dauerhaften Ausdruck D diseñadores han preferido el acero inoxidable como material adecuado para dar una expresión permanente a sus Today, we can supply a broad range of A REPUTATION FOR STYLE integral en tres estilos diferenciados. Each of the major items in our range is available EIN RUF FÜR STILVOLLES DESIGN in all three styles: Alle wichtigen Artikel unserer Produktpalette sind REPUTACIÓN POR EL ESTILO in den drei folgenden Design-Serien lieferbar: Cada uno de nuestros principales productos CONTURA SERIES está disponible en tres estilos: Surface and recessed mounted models feature CONTURA gentle arcs, subtle radiuses with design-echoed Modelle für Wandeinbau und Aufputzmontage in SERIE CONTURA flange and corner treatments, complementary eleganter Form mit feinen Rundungen, Modelos para instalación en superficie o reveals, unidirectional grain, seamless monoform aufeinander abgestimmten Kanten und Ecken, empotrados, con suaves y sutiles arcos, draws and flush-mounted tumbler locks. durchgehend konvexer Formgebung, einheitlich detalles de diseño en bordes y esquinas, bordes Contura perfectly complements the most ausgerichteter Körnung, nahtlos tiefgezogen ribeteados, satinado unidireccional, construidos sophisticated design schemes. und bündig abschließenden Zylinderschlössern. en una pieza sin juntas y cerraduras al ras con Contura ist die perfekte Ergänzung für la superficie. Contura se adapta a la perfección anspruchsvoll gestaltete Räumlichkeiten. a los diseños más sofisticados. architectural appearance where a Bauhaus TRIMLINE SERIE TRIMLINE design statement is desired. Trimline is ideal for Die Trimline-Serie für den Wandeinbau besticht Los accesorios empotrados ofrecen un estilo image conscious office, hotel, health care and überall dort durch ihr schlichtes Erscheinungsbild, arquitectónico limpio y al ras con la pared ideal retail applications. wo ein Design im Bauhaus-Stil angestrebt wird. cuando se desea conseguir una expresión de TRIMLINE SERIES Recessed accessories provide a clean, flush Trimline eignet sich besonders gut für eine diseño tipo Bauhaus. Trimline es una solución CLASSIC SERIES imagebewusste Ausstattung in Büros, Hotels, im perfecta para oficinas, hoteles, centros de salud Refined over many years, tried and tested around Einzelhandel und Gesundheitssektor. y tiendas que se preocupan por su imagen. the world, this design is the foundation of our product portfolio. Recessed cabinets feature our CLASSIC SERIE CLASICA classic flange design. Both recessed and surface Die Classic-Serie, der Grundstein unseres Perfeccionada durante muchos años y mounted models meet demanding budget Produktportfolios, wurde in aller Welt erprobt und ampliamente probada en todo el mundo, este es requirements in commercial, retail, hospitality, getestet und über viele Jahre hinweg el diseño básico de nuestra cartera de productos. health care and educational environments. vervollkommnet. Die Modelle für Wandeinbau Los equipos empotrados presentan nuestro dieser Serie haben unser klassisches clásico diseño con reborde. Tanto los modelos Rahmendesign. Beide Modelle – für den empotrados como los sobrepuestos satisfacen Wandeinbau und die Aufputzmontage – erfüllen las exigencias de los presupuestos de die strengen Kostenvorgaben für gewerbliche edificaciones comerciales, tiendas, instalaciones Einrichtungen z. B. im Einzelhandel, Gastgewerbe de hostelería, servicios de salud y escuelas. und im Bildungs- und Gesundheitswesen. ANYTHING LESS COSTS MORE. Conservatoire Nationale de Musigue á la Villette, Paris Holiday Inn Hotel, Shah Alam, Malaysia Petaling Jaya Hilton, Malaysia Nile Hilton Hotel, Egypt Hotel Carrera Holiday Inn, Santiago, Chile Reebok Sports Club, Canary Wharf, London Valencia Ciudad de las Artes Culture Centre, Spain CONTURA Saudi British Bank, Khobar, Saudi Arabia Jubail Hospital, Saudi Arabia Banco de Credito, Peru International Building, Singapore Carltion Moidib, Saudi Arabia Rama Gardens Hotel, Bangkok International Rice Research Institute, Los Borros, Phillipines State Bank, Sydney General Hospital Papageorgiou, Greece Telecom Exchange at Pasir Rise, Singapore Universitätsklinik, Switzerland Kuala Lumpur International Airport TRIMLINE Petronas Twin Towers (KLCC), Kuala Lumpur London Underground, UK Ampang Tower, Malaysia Marriott Hotel, Riyadh Union Oil Company of Indonesia Royal Hong Kong Jockey Club Building, Hong Kong Princess Margaret Hospital, Bahamas Madrid El Prado Museum AMP Centre, Sydney University of Technology Petronas, Tronoh Kuala Lumpur International Airport, Sepang Daimler Benz, Germany CLASSIC ll metals react with oxygen in the air to form a film of oxide on the surface. With ordinary mild steel, oxidation continues resulting in corrosion or rust. Stainless steel, on the other hand, contains more than 11% chromium and this is sufficient to modify the characteristics of the oxide film, preventing further oxidation. A A REPUTATION FOR DURABILITY Not all stainless steels are created equal. There are many different grades, each with different chemical properties, performance features, end-use applications, and costs. While Type 430 is normal for indoor applications, at Bobrick we use Type 304, a higher grade often used for outdoor applications such as curtain walling or roofing because its composition includes 18% chromium and 8% nickel. This makes our products more durable and longer lasting, lowers the building owner’s cost of maintenance and replacement, generating significant savings over the building’s life cycle. A REPUTATION FOR VALUE Our commitment to providing good value goes far beyond providing quality products at reasonable prices. Whether from Europe, Asia, Africa, the Middle East or Latin America, our customers all receive fast, reliable, and courteous customer service. Likewise our dedication to timely delivery; we understand the importance of construction deadlines and opening schedules. Advanced manufacturing techniques and high-volume economies of scale allow us to offer our products and support services at extremely competitive prices. In our ongoing effort to improve service, we will continue expanding our manufacturing and distribution network, which already includes eight facilities on three continents. And should problems arise, Bobrick has a dedicated technical support team ready to resolve any issue. Our commitment to providing good value is to fully support building designers, contractors and owners around the world with the freedom to bring the quality and style of stainless steel to mainstream washroom applications. lle Metalle reagieren mit dem Sauerstoff in der Luft und bilden einen Oxidfilm auf der Oberfläche. Bei normalem, unlegiertem Stahl setzt sich die Oxidation fort und führt zu Korrosion oder Rost. Edelstahl enthält jedoch mehr als 11 % Chrom, was ausreicht, um die Eigenschaften des Oxidfilms zu verändern und eine weitere Oxidation zu vermeiden. A T EIN RUF FÜR LANGLEBIGKEIT Aber nicht alle Edelstahle haben die gleiche Qualität. Je nach Verwendungszweck gibt es Arten mit unterschiedlichen chemischen Eigenschaften, Leistungsmerkmalen und zu unterschiedlichen Preisen. Im Innenbereich wird normalerweise Edelstahl vom Typ 430 verwendet. Wir von Bobrick verwenden jedoch Edelstahl vom Typ 304 (18/10), der oft für Außenanwendungen wie Fassadenverkleidungen oder als Bedachung eingesetzt wird, da dieser Typ 18 % Chrom und 8 % Nickel enthält. Aus diesem Grund sind unsere Produkte robuster und langlebiger, was die Wartungs- und Instandhaltungskosten des Gebäudeeigentümers reduziert und über die Lebensdauer der Einrichtung zu beträchtlichen Kostenersparnissen führt. REPUTACIÓN DE DURABILIDAD No todos los aceros inoxidables son iguales. Existen muchos grados, cada uno de ellos con sus propias características químicas, diferentes rendimientos, usos y precios. Aunque el acero de tipo 430 es el que se usa normalmente en interiores, en Bobrick utilizamos el tipo 304, un grado superior que a menudo se utiliza para usos externos, como paredes o techos, porque su composición incluye un 18% de cromo y un 8% de níquel. Esto hace que nuestros productos sean más duraderos, disminuyan los gastos de mantenimiento y reemplazo, y se consigan unos importantes ahorros durante el ciclo de vida del edificio. EIN RUF FÜR QUALITÄT Unser Engagement für Qualität geht weit über das Angebot an hochwertigen Produkten zu vernünftigen Preisen hinaus. Alle unsere Kunden – ob in Europa, Asien, Afrika, im Nahen Osten oder in Lateinamerika – profitieren von einem schnellen, zuverlässigen und zuvorkommenden Kundendienst und einer pünktlichen Lieferung, denn die Bedeutung von Bau- und Eröffnungsterminen ist uns nur zu deutlich bewusst. Fortschrittliche Herstellungsverfahren und enorme Größenvorteile ermöglichen uns, unsere Produkte und unseren Service zu extrem wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. Durch die ständige Erweiterung unseres Herstellungs- und Vertriebsnetzes, das schon jetzt acht Einrichtungen auf drei verschiedenen Kontinenten umfasst, werden wir unseren Dienst am Kunden kontinuierlich verbessern. Zudem verfügt Bobrick über ein spezielles technisches Serviceteam, das dem Kunden jederzeit zur Seite steht, sollte wider Erwarten ein Problem auftreten. Unser Engagement für Qualität bedeutet, dass wir Architekten, Bauunternehmern und Immobilienbesitzern in aller Welt ermöglichen möchten, die Qualität und Eleganz von Edelstahl für die Gestaltung von Waschräumen in den unterschiedlichsten Branchen zu nutzen ANYTHING LESS COSTS MORE. odos los metales reaccionan con el oxígeno del aire formando una capa de óxido sobre la superficie. Con el acero normal, el proceso de oxidación continúa hasta corroer el metal y formar herrumbre. Por su parte, el acero inoxidable contiene más de 11% de cromo, lo cual es suficiente para modificar sus características de oxidación e impedir el proceso de corrosión. REPUTACIÓN DE VALOR AÑADIDO Nuestro compromiso por ofrecer un valor añadido va más allá del suministro de productos de calidad a precios razonables. Bien sea en Europa, Asia, África, Oriente Medio o América Latina, todos nuestros clientes reciben una atención rápida, confiable y cortés. Igualmente hacemos todo lo posible para realizar las entregas a tiempo, ya que entendemos perfectamente la importancia de los plazos de construcción y las fechas de inauguración. Nuestras técnicas avanzadas de fabricación y economías de escala de gran volumen nos permiten ofrecer nuestros productos y servicios de apoyo a unos precios extremadamente competitivos. En nuestra labor continua por mejorar el servicio, seguiremos ampliando nuestra red de fabricación y distribución, que ya incluye ocho plantas en tres continentes. Y si surgiese algún problema, Bobrick pone a su disposición un equipo de apoyo técnico que le ayudará a resolverlo. Nuestro compromiso por ofrecerle un valor añadido consiste en prestar apoyo total a los diseñadores, contratistas y propietarios de edificios de todo el mundo, con la libertad de poder añadir la calidad y el estilo del acero inoxidable a las aplicaciones mas comunes de cuartos de baño Feldschlösschen, Switzerland Capital Square, K.L. St. Dominic’s Senior Care Centre, Guam Hong Kong International Airport, Chep Lok Kok Margarita Hotel, Venezuela Police Headquarters, Parramatta, Australia Gateway Centre, Sydney McDonald’s Europe, Switzerland Adelaide Casino Buena Vista Station, Singapore Caravelle Hotel, Vietnam Honda U.K. Headquarters, London Knox College, Victoria Amenagement Usine Frigecreme, France Auswärtiges Amt, Germany Le Meridien Montparnnasse, France Al-Moajil, Saudi Arabia US Embassy, Cairo Enterprise Towers, Philippines Sintien Sin Factory, Singapore Qantas House, Melbourne Chinese Garden & Lakeside Stations, Singapore Warners Cinemas, London General Electric (USA) Singapore Boon Lay Station, Singapore Riyadh Airport, Saudi Arabia The Home Office, London Dammam Askaan, Saudi Arabia Hotel Intercontinental, Cologne Cias-Cargo Terminal Complex, Singapore SBB, Fällanden, Switzerland Mass Transit Railway Corporation, Hong Kong College of Physical Education, Singapore Holiday Inn Crown Plaza, Beijing Sportsgiel Complex, Melbourne Avon & Somerset Police H.Q, Great Britain Chateau de Gregy Sir Yerres, France Ocean Tower, Singapore Saudi Arabia Monetary Agency Canal Plus, Paris obrick products help designers and architects create attractive and functional washrooms, while keeping maintenance and eventual replacement costs as low as possible. B A REPUTATION FOR CUSTOMER SATISFACTION The pictures below feature three washrooms that demonstrate the scope and flexibility of the Bobrick range. The left hand photo is the ultramodern Warners washrooms in London. The centre photo is the Parramatta Police headquarters outside Sydney, Australia. On the right is the award-winning Western Australia Newspaper complex, featuring Contura Series accessories throughout. Bobrick had a solution for each of these unique facilities. A REPUTATION FOR VERSATILITY Look at some of the notable Bobrick installations throughout the world that are listed in the margins of these pages. They range from famous five star hotels like Raffles in Singapore to Leighton Barracks in Germany; from small public parks to enormous airports and convention centres; from exclusive restaurants to McDonalds and Burger King outlets around the globe; and from kindergartens to university campuses. Likewise, Bobrick products are also found from small town city halls to the headquarters of multinational corporations. obrick-Produkte helfen Designern und Architekten, attraktive und zweckmäßige Waschräume zu gestalten, deren Wartungs- und Instandhaltungskosten so gering wie möglich sind. B EIN RUF FÜR KUNDENZUFRIEDENHEIT Die Fotos unten zeigen drei verschiedene Waschräume, die die Vielseitigkeit und Flexibilität der Bobrick-Produkte demonstrieren. Auf dem linken Foto sieht man die ultramodernen Warners-Waschräume, in der Mitte das Polizeipräsidium von Parramatta am Rande von Sydney in Australien. Das rechte Foto zeigt den mit einer Auszeichnung versehenen Komplex der Western Australia Newspapers. Alle drei Fotos zeigen Produkte der Contura-Serie. Bobrick hatte für jede dieser drei außergewöhnlichen Einrichtungen eine Lösung parat. EIN RUF FÜR VIELSEITIGKEIT Am Rand dieser Seiten finden Sie eine Liste bemerkenswerter Bobrick-Installationen rund um den Globus. Sie reichen von berühmten FünfSterne-Hotels wie Raffles in Singapur bis hin zu Leighton Barracks in Deutschland, von kleinen öffentlichen Parks bis hin zu riesigen Flughäfen und Kongresszentren, von exklusiven Restaurants bis hin zu McDonalds und Burger King in aller Welt sowie von Kindergärten bis hin zu Universitätsgebäuden. Desgleichen findet man Bobrick-Produkte in kleinen Rathäusern ebenso wie und in den Hauptgeschäftsstellen multinationaler Konzerne. ANYTHING LESS COSTS MORE. os productos de Bobrick ayudan a diseñadores y arquitectos a crear cuartos de baño atractivos y funcionales, a la vez que reducen los gastos de mantenimiento y sustitución. L REPUTACIÓN DE SATISFACER A NUESTROS CLIENTES Las siguientes fotografías le muestran tres baños en los que podrá comprobar el alcance y la flexibilidad de la colección Bobrick. La foto de la izquierda muestra los baños ultramodernos de la Warners. La imagen central fue tomada en la jefatura de policía de Parramatta, a las afueras de Sydney en Australia. A la derecha puede ver el galardonado complejo de Western Australia Newspapers, con accesorios de la serie Contura. Bobrick encontró la solución ideal para cada uno de estos singulares edificios. REPUTACIÓN DE VERSATILIDAD En los márgenes de estas páginas podrá ver algunas de las más importantes instalaciones de Bobrick en todo el mundo. Desde famosos hoteles de cinco estrellas como Raffles en Singapur a Leighton Barracks en Alemania, de pequeños parques a enormes aeropuertos y centros de convenciones, de restaurantes exclusivos a establecimientos de McDonalds y Burger King de todo el mundo, y de guarderías infantiles a campus universitarios. Igualmente, los productos de Bobrick también están presentes en ayuntamientos de pequeñas ciudades y en las sedes centrales de empresas multinacionales. Dubai International Airport Flughafen MUC II, Germany General Motors SAE, Egypt Chifley Tower, Sydney Mövenpick Restaurants, Switzerland Baxter Healthcare, Newbury, UK Bourke Place, Melbourne Eurotel Puerto Plata, Dominican Republic Kwai Shing Engineering Centre, Hong Kong Compaq Computer Asia, Singapore Norwich Union, Melbourne Sheraton Towers, Singapore Fiesta Hotel, Guatemala Al-Binali Building, Saudi Arabia Commonwealth Bank, Melbourne Taipei International Airport, Taiwan Buchard Plaza, Argentina Kish Island Hotel, Iran Lai Lai Shangri-La Hotel, Taiwan Overseas Union Bank Building, Singapore The Royal Hong Kong Jockey Club IBM Mantes, France Revilla Building, Madrid Marriott Hotel, Panama City Vaima Centre, Tahiti Votrakon, Jeddah Jubil, Saudi Arabia Banco Central, La Paz, Bolivia Nestlè Building, Panama Regent Hotel, Hong Kong Chayne Quick (Chaine de fast food) Bagnolet, France Police HQ, Parramatta, Australia A.A.A.I.D. Headquarters Building, Sudan Estadio Olimpico, Barcelona Marriott Hotel, Egypt Clockwise, top left: San Sebastian Kursall, Spain; Le Meridien, Saudi Arabia; Hong Kong International Airport, Al-Moibed Tower, Saudi Arabia; World Square, Sydney, Australia; Sony-Centre, Berlin. THE FUTURE Bobrick has been a family owned and operated company since its founding in 1906. Mark Louchheim, president since 1993, is the third generation of Louchheims to lead the company. Bobrick is guided in every aspect of its business by a deeply held set of core values (facing page). Exercising these values has enabled Bobrick to build a work force of highly skilled, dedicated, and loyal professionals, many of whom have been with us their entire careers. These same values are responsible for our longserving and highly capable network of factory representatives and distributors, some of whom have been with Bobrick for generations. BARRIER- FREE ACCESS Bobrick offers a wide range of products used in washrooms for disabled persons. The engineering and manufacturing of grab bars and shower seats, and the operation of dispensers and disposals meets the accessibility code requirements in the US, Germany, Spain, the United Kingdom and many other countries. The mounting height of all models can be specified to comply with local barrier-free standards. SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT We take our environmental and social responsibilities very seriously. We recycle waste and raw materials whenever possible. Unlike plastics, our stainless accessory products emit no harmful VOC emissions. Multiple manufacturing and distribution facilities help reduce dependence on fossil fuels for transportation. And by making products that “last the life of the building”, they rarely end up as waste in land fills. DIE ZUKUNFT Bobrick befindet sich seit seiner Gründung im Jahr 1906 in familiärer Hand. Mark Louchheim, seit 1993 Präsident des Unternehmens, repräsentiert die dritte Generation der Familie Louchheim, die das Unternehmen führt. Bobrick lässt sich bei allen Aspekten seiner geschäftlichen Tätigkeit von seinen. Grundwerten leiten (siehe gegenüberliegende Seite). Die Einhaltung dieser Werte hat es Bobrick ermöglicht, ein hochqualifiziertes, engagiertes und loyales Expertenteam zusammenzustellen, dessen Mitglieder vielfach seit Beginn ihrer Karriere für das Unternehmen tätig sind. Dieselben Werte gelten für unser langjähriges und äußerst kompetentes Netz aus Werksvertretern und Vertriebshändlern, die zum Teil schon seit Generationen für Bobrick tätig sind. BEHINDERTENGERECHTER ZUGANG Bobrick bietet ein umfassendes Sortiment an Produkten für die Gestaltung von Waschräumen für behinderte Menschen. Die Konzeption und Herstellung von Haltestangen und Duschsitzen und die Handhabung von Spendern und Abfallbehältern erfüllt die in den USA, Deutschland, Spanien, Großbritannien und vielen anderen Ländern gültigen Anforderungen im Hinblick auf einen barrierefreien Zugang. Sämtliche Produkte können gemäß den örtlichen Standards in der erforderlichen Höhe angebracht werden. UMWELTSCHUTZ Wir nehmen unsere Verantwortung zum Schutz der Umwelt und der Gesellschaft sehr ernst. Abfall und Rohmaterial werden wann immer möglich recycelt. Unsere Edelstahlprodukte setzen im Gegensatz zu Kunststoff keine schädlichen VOC-Emissionen frei. Eine große Zahl von Herstellungs- und Vertriebseinrichtungen tragen dazu bei, die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für den Transport zu reduzieren. Und da unsere Produkte „ebenso lange halten wie das Gebäude”, enden sie nur selten auf einer Mülldeponie. ANYTHING LESS COSTS MORE. EL FUTURO Bobrick ha sido desde su fundación en 1906 una empresa familiar. Mark Louchheim, su presidente desde 1993, representa la tercera generación de Louchheims a la cabeza de la empresa. Todo lo que Bobrick hace se rige por un conjunto de valores fundamentales firmemente arraigados (ver en la página siguiente). El respeto de estos valores ha permitido a Bobrick contar con una plantilla de profesionales muy capacitados, con gran dedicación y lealtad, muchos de los cuales han trabajado para nosotros durante toda su vida profesional. Estos mismos valores son los responsables de nuestra duradera y capacitada red de representantes de fábrica y distribuidores, algunos de los cuales han trabajado para Bobrick durante generaciones. ACCESO SIN BARRERAS Bobrick ofrece una amplia gama de productos de cuarto de baño para personas discapacitadas. El funcionamiento y la fabricación de barras de apoyo y asientos de ducha, y la operación de dosificadores y recipientes para desechos satisfacen los requisitos del código de accesibilidad de Estados Unidos, Alemania, España, el Reino Unido y muchos otros países. La altura de todos los modelos puede especificarse para cumplir las normas locales de acceso sin barreras. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nos tomamos muy en serio nuestras responsabilidades sociales y medioambientales. Reciclamos nuestros desechos y materias primas en la medida de lo posible. Al contrario del plástico, nuestros accesorios de acero inoxidable no generan emisiones de COV. Al contar con varios centros de fabricación y distribución, se reduce nuestra dependencia de los combustibles fósiles para transporte. Y al fabricar productos que «duran toda la vida del edifico», rara vez terminan en los vertederos. CORE VALUES GRUNDWERTE VALORES FUNDAMENTALES Our success is due to four core values and their alignment with our employees, supplier, sales representatives, distributors and other channel partners. Unser Erfolg beruht auf vier Grundwerten und deren Ausrichtung auf unsere Angestellten, Zulieferer, Außendienstmitarbeiter, Vertriebshändler und andere Partner. ■ Do the right thing. Conduct all aspects of business honestly, ethically and responsibly. ■ Tun Sie stets das Richtige. Handeln Sie in allen geschäftlichen Dingen auf ehrliche, ethische und verantwortungsbewusste Weise. Nuestro éxito se debe a cuatro valores fundamentales y su cumplimiento por parte de nuestros empleados, proveedores, representates de ventas, distribuidores y otros asociados. ■ Offer the best value. Provide products and services which best meet each customer’s needs. ■ Treat each employee with dignity and as an individual. Help each employee develop and achieve the maximum of their potential. ■ Continuously improve everything we do. ■ Bieten Sie höchste Qualität. Liefern Sie Produkte und Dienstleistungen, die dem Bedarf eines jeden Kunden in höchstmöglichem Maße entsprechen. ■ Behandeln Sie alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit Respekt und als Individuum. Helfen Sie jedem, sich weiterzuentwickeln und sein Potenzial voll auszuschöpfen. ■ Verbessern Sie ständig alles, was wir tun. ■ Hacer lo correcto. Conducir todos los aspectos del negocio de forma honesta, ética y responsable. ■ Ofrecer el mejor valor. Proveer los productos y servicios que mejor satisfagan las necesidades de cada uno de nuestros clientes. ■ Tratar a cada uno de nuestros empleados con dignidad y como personas individuales. Ayudar a todos nuestros empleados a desarrollar al máximo su potencial. ■ Mejorar constantemente todo lo que hacemos. ANYTHING LESS COSTS MORE.™ Country Telephone Fax Email Australia France Germany United Kingdom Other Countries 1800 353158 00800 33 66 99 99 00800 33 66 99 99 +44 (0)20 8366 1771 +1 (818) 764 1000 1800 221926 00800 22 33 44 44 00800 22 33 44 44 +44 (0)20 8363 5794 +1 (818) 503 9941 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT, INC. www.bobrick.com