Guía de Usuario - Billow Technology

Transcripción

Guía de Usuario - Billow Technology
BG
BG
BG
Вие току-що сте закупили вашия опънем Smartphone
Това ръководство предоставя цялата информация по
отношение на използването на това устройство, с цел бързо
да се запознаят с вашия Smartphone
Съдържание:
1. Smartphone
2. Захранващ адаптер
3. Micro USB кабел
4. Слушалки
5. Battery
6. Quick указание за употреба
BG
BG
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Описание на частите
въведение
BG
Преди да започнете
Инсталиране на SIM картата, картата с памет и батерия
Преди да използвате телефона си, поставете SIM картата.
Тавата SIM се намира в горната част на корпуса на батерията
на телефона. Извадете корпуса чрез издърпване от долния
десен слот състава.
Правилно поставете стандартната SIM картата в слота за SIMAв ляво.
В същия слот, инсталирайте Memory картата Micro MD (до 32
GB). Корпусът на Micro SD карта е в рамките на SIM A.
В дясно е слота SIMB за ползване Micro SIM карта. Правилно
поставете Micro SIM картата.
Поставете батерията внимателно, като се взема предвид
посоката на изводите, и ориентацията на батерията.
Зареждане на батерията
Този телефон използва презареждаща се батерия.
За първото използване пълно зареждане на батерията в
продължение на най-малко 6 часа.
При нормална работа на изделието, индикаторът на
батерията ще ви предупреди, когато батерията е изтощена.
Продължете да се зареди. Включете зарядното устройство
BG
в електрически контакт свободен власт и края на микро
USB кабела в USB порта на телефона Micro. Индикаторът за
зареждане се показва на екрана и показва, когато телефонът
се зарежда.
След като обвинението приключи, изключете зарядното
устройство от телефона. ВНИМАНИЕ: Батерията на телефона
не трябва да бъде отстранен по време на зареждане.
On, Off, заключване на телефона
За да включите телефона, натиснете и задръжте бутона ON /
OFF, докато телефонът се включи.
Ако вашата SIM карта е заключена, въведете съответния PIN
кода, за да го отключите. ПИН-кодът се предоставя от вашия
доставчик на услуги, ако не разполагат с него или са загубили
го свържете с вашия оператор.
След три неуспешни опита за въвеждане на PIN кода,
телефонът ще бъде заключена и трябва да бъде отключена с
помощта на кода PUK (доставян със СИМ картата)
За да изключите телефона, натиснете и задръжте бутона
ON / OFF, докато се появи меню. След това кликнете върху
Shut Down. След това натиснете ОК за да потвърдите. За да
заключите телефона, натиснете бутона ON / OFF с лека ръка.
Основни функции
Управление на SIM карти
Когато използвате телефона за първи път, ще получите
различни съобщения за SIM карта или карти, които ви
позволява да модифицирате настройките на вашия смартфон.
Както и съобщения, ще бъдат показани интернет връзка. Ако
настройките по подразбиране са правилни, щракнете върху
Затвори. Ако натиснете Не, ще се покаже Ръководството на
менюто SIM карта и след това можете да:
Настройте SIM по подразбиране за Voice Call, Video Call,
съобщения и свързване на данни. SIM по подразбиране
е подчертана. Ако изберете “Винаги питай” с иконата на
индикатора покритие ще се появи, когато достъп до поканата
меню и SMS / MMS.
Connection Data
Активирайте връзка за данни
BG
За да проверите вашата база данни на настройките за връзка:
Отидете на Settings> Wireless и Network Connections> Още ...>
Mobile> APN Networks, и активирайте точката за достъп от
оператор / договор.
Върни се към предишната настройка на менюто и натиснете
мобилна мрежа, връзка за данни, а след това щракнете
върху името на вашата SIM карта, за да се активира. Можете
също така да се плъзга надолу панела за уведомяване, за да
активирате връзка за данни.
3G услуги, ако имате две SIM карти добавят, само един от тях
може да бъдат активирани за 3G услуга, моля активирайте
SIM1 за повишена производителност.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Известия Panel
За подробна информация за всички уведомления,
плъзнете надолу лентата на състоянието. Ще бъде показана
информация относно пристигането на новите съобщения,
календар на бъдещи събития, състоянието на ... сваляния.
Името на оператора е показано в долния панел.
Натиснете CLEAR УВЕДОМЛЕНИЯТА да изчистите всички
уведомления. Заявленията ще бъдат запазени в списъка. За
да изтриете уведомление, слайд наляво или надясно, за да го
изтриете. За да затворите панела, диапозитив или натиснете
Назад.
За достъп до панел, натиснете ДОСТЪП КОРЕКЦИИ панела за
настройки.
За да стане по-бързо, плъзнете два пръста надолу лентата за
уведомления.
Покажи последните приложения
Задръжте дома на HOME ключ, както и списък на последно
използваните приложения ще се отворят. Щракнете върху
иконата, за да отворите приложението. Преместете иконата
на ляво или надясно, за да спре този процес.
Използване на менютата
Менютата на телефона си под формата на опции от менюто.
Options Menu
За да се покаже меню с опции, задръжте елемента на екрана
BG
и в контекстното меню ще предложи действия, свързани с
тази позиция. Например, ако натиснете и задръжте текстов
елемент, ще се появяват опциите на това съобщение.
Моля, имайте предвид: Всички статии имат не контекстното
меню. Ако държите натиснат един елемент, който не е
свързан с който и да е меню, нищо няма да се случи.
За да се покаже меню с опции, натиснете клавиша за меню.
Менюто с опции предлага действия или корекции, свързани с
прилагането или текущия екран, но не е необходим елемент
както на контекстното меню
Моля, имайте предвид, че някои екрани не са опции на
менюта.
Важни бележки използват
С цел да се увеличи операционната живота на батерията си,
използвайте само опънем зарядни устройства и батерии.
Смяна на оригиналната батерия с несъответстващо на
критериите може да доведе до това да се взривят.
Батерията може да бъде зареждана стотици пъти преди
подмяна. Когато работата на батерията намалява, свържете
се с вашия представител на сервиза за подмяна.
Ако няма да използвате мобилния си телефон за дълъг
период от време, не забравяйте да презаредите батерията, за
да оптимизира оперативната си живот.
Не оставяйте батерията на такса за ден, защото това би могло
да създаде претоварване и намаляване на експлоатационния
живот на продукта.
Внимателно SIM карти с грижа, ако трябва да го почистите,
избършете го внимателно със суха кърпа.
Ремонти до телефона си, трябва да се извърши от
квалифициран техник. Ремонтът на телефона на лице, което
не е упълномощено от вал може да доведе до отпадане на
гаранцията.
ВНИМАНИЕ
И на износването на продукта (батерии, дисплеи, клавиатури,
целите на камерата), не се покрива от гаранцията опънем на
Technical Support
За повече информация относно този продукт, моля посетете
нашия раздел за поддръжка на нашия уеб сайт www.billowtechnology.com или изпратете имейл до [email protected]
CS
Právě jste zakoupili vzdouvat Smartphone
Tato příručka obsahuje veškeré informace týkající se používání
tohoto zařízení, aby se rychle seznámit s vaší Smartphone
Obsah:
1. Smartphone
2. Napájecí adaptér
3. Micro USB kabel
4. Sluchátka
5. Baterií
6. Rychlá uživatelská příručka
CS
CS
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Popis částí úvod
CS
Dříve než začnete
Instalace SIM karty, paměťové karty a baterie
Než začnete telefon používat, nainstalujte SIM kartu.
Zásobník SIM se nachází v horní části krytu baterie telefonu.
Odstraňte kryt vytažením ze spodního pravého slotu nahoru.
Správně vložte standardní SIM kartu do slotu SIM A na levé
straně.
Ve stejném slotu, nainstalovat na paměťovou kartu Micro MD (až
32 GB).Pouzdro na karty Micro SD je pod SIM A.
Na pravé straně je slot SIM B pro použití Micro SIM karty. Správně
vložte kartu Micro SIM.
Baterie vkládejte pečlivě, s ohledem na směr kolíky a orientaci
baterie.
Nabíjení baterie
Tento telefon používá dobíjecí baterii.
CS
Pro první použití plně nabít baterii po dobu alespoň 6 hodin.
Při normálním používání přístroje, bude indikátor stavu baterie
vás upozorní, když je baterie vybitá. Pokračujte načíst. Zapojte
nabíječku do volného zásuvky a do konce mikro USB kabelu
do USB portu Micro telefonu.Indikátor nabíjení je zobrazen na
obrazovce a signalizuje nabíjení telefonu.
Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku od telefonu.
UPOZORNĚNÍ: baterie telefonu nesmí být při nabíjení odstranit.
On, Off, zamknutí telefonu
Chcete-li zapnout telefon, podržte tlačítko ON / OFF, dokud se
telefon nezapne.
Je-li vaše SIM karta uzamčena, zadejte odpovídající kód PIN pro
odemčení.Kód PIN obdržíte od provozovatele služeb, pokud
nemáte, nebo jste ztratili to obraťte se na svého operátora.
Po třech neúspěšných pokusech o zadání PIN kódu, bude telefon
uzamčen a je třeba odemknout pomocí kódu PUK (dodaný s
kartou SIM)
Chcete-li vypnout telefon, podržte tlačítko ON / OFF, dokud se
nezobrazí nabídka. Poté klepněte na tlačítko Vypnout. Poté
klikněte na tlačítko OK pro potvrzení. Chcete-li zamknout telefon,
stiskněte tlačítko ON / OFF na lehkou váhu.
Základní funkce
Správa SIM karet
Používáte-li telefon poprvé, budete dostávat různé zprávy o
SIM karty nebo karty, který umožňuje měnit nastavení telefonu.
Stejně jako zprávy, zobrazí se připojení k internetu. Pokud vám
výchozí nastavení správné, klepněte na tlačítko Zavřít. Stiskneteli žádný, bude Správa menu SIM karty se zobrazí, a pak můžete:
Nastavení výchozí SIM pro hlasový hovor, videohovor, zasílání
zpráv a datového připojení.Výchozí SIM je podtrženo. Pokud
zvolíte možnost “Vždy se zeptat” s ikonou indikátoru pokrytí se
objeví při přístupu na volání menu a SMS / MMS.
Datové připojení
Aktivace datového připojení
Chcete-li zkontrolovat databázi nastavení připojení:
CS
Přejděte na Nastavení> Bezdrátová připojení a Síťová
připojení> Více ...> Mobile> APN Sítě a aktivujte přístupový bod,
provozovatel / smlouvy.
Návrat k předchozímu nastavení v menu a stiskněte mobilní
síťové datové připojení, klepněte na název vaší SIM karty
aktivovat. Můžete se také sklouznout dolů oznamovací panel a
aktivovat datové připojení.
3G služby, pokud máte dvě SIM karty vložené, pouze jeden z nich
může být aktivována pro 3G služby, aktivujte SIM1 pro zvýšení
výkonu.
Upozornění panel
Podrobnosti o všech vašich oznámení, přesuňte se na stavový
řádek. Informace o příchodu nových zpráv, kalendář budoucích
událostí, o stavu stahování ... se zobrazí. Název provozovatele je
uveden v dolním panelu.
Stiskněte tlačítko CLEAR UPOZORNĚNÍ vymazat všechna
oznámení. Žádosti budou udržovány v seznamu. Chcete-li
odstranit levý oznámení, snímek nebo právo jej smazat. Chcete-li
zavřít panel, snímek nebo stiskněte tlačítko ZPĚT.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Pro přístup k regulatorní panelu, stiskněte ACCESS úpravy panelu.
Chcete-li jet rychleji, posuňte dva prsty dolů oznamovací liště.
Zobrazit poslední aplikace
Podržte klávesu Home Úvodní stránka a seznam naposledy
použitých aplikací se otevře. Kliknutím na ikonu otevřete aplikaci.
Přesuňte ikonu na levé nebo pravé straně, aby tento proces
zastavit.
Používání nabídek
Nabídky vašeho telefonu v podobě možností nabídky.
Možnosti Menu
Chcete-li zobrazit nabídku možností, podržte položku na
obrazovce a kontextové menu bude navrhovat akce spojené s
touto položkou. Například, pokud stisknete a podržíte textový
CS
prvek, zobrazí se možnosti této zprávy.
Upozornění: Všechny položky nemají kontextové menu. Pokud
podržíte položku, která není spojena s jakoukoli nabídku, nic se
nestane.
Chcete-li zobrazit nabídku možností, stiskněte tlačítko MENU. V
nabídce možností navrhuje opatření nebo úpravy vztahující se
k uplatňování nebo aktuální obrazovce, ale není nezbytný prvek
jako kontextové menu
Vezměte prosím na vědomí, že některé monitory nemají
možnosti nabídky.
Důležitá upozornění použít
Za účelem zvýšení provozní životnost baterie, používejte pouze
vzdouvat nabíječky a baterie. Výměna originální baterii s jedním
nevyhovujícím může způsobit jeho výbuch.
Baterii lze nabíjet stokrát před výměnou. Když se výkon baterie
snižuje, obraťte se na zástupce servisu na výměnu.
Pokud nebudete používat svůj mobilní telefon na delší dobu,
ujistěte se, že dobít baterii optimalizovat své provozní životnosti.
Nenechávejte baterii na starosti několik dní, protože by to mohlo
generovat přetížení a snížit provozní životnost výrobku.
Manipulujte se SIM kartami opatrně, pokud potřebujete vyčistit,
otřete jej jemně suchým hadříkem.
Opravy telefonu musí být provedeno kvalifikovaným technikem.
Oprava telefonu osobě, které není schváleno vzdouvat může vést
ke ztrátě záruky.
POZOR
Opotřebení výrobku (baterie, displeje, klávesnice, cíle kamery) se
nevztahuje záruka vzdouvat v
Technická podpora
Pro více informací o tomto produktu, prosím navštivte naši sekci
podpory na našich webových stránkách www.billowtechnology.
com nebo pošlete e-mail na [email protected]
de
Sie haben gerade Ihr Smartphone Bülow
Dieses Handbuch enthält alle Informationen über die Verwendung dieses
Gerätes, um schnell mit Ihrem Smartphone vertraut
Inhalt:
1. Smartphone
2. Netzteil
3. Micro-USB-Kabel
4. Ohrhörer
5. Akku
6. Kurzanleitung
de
de
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Teile Beschreibung
de
Einführung
Bevor Sie beginnen
Installieren der SIM-Karte, Speicherkarte und Akku
Bevor Sie Ihr Telefon, installieren Sie die SIM-Karte.
Die SIM-Fach ist an der Oberseite des Gehäuses des Telefons Batterie.
Entfernen Sie das Gehäuse, indem Sie von der unteren rechten Schlitz auf.
Richtig legen Sie die Standard-SIM-Karte in den SIM A Steckplatz auf der
linken Seite.
In den gleichen Steckplatz, installieren Sie die MD Micro Speicherkarte (bis
zu 32 GB). Das Gehäuse der Micro SD-Karte ist unter der SIM A.
Auf der rechten Seite ist die SIM2 B-Slot für Micro-SIM-Kartennutzung.
Richtig legen Sie die Micro-SIM-Karte.
Die Batterie vorsichtig, unter Berücksichtigung der Richtung der Pins und
Batterie Orientierung.
Aufladen der Batterie
Das Telefon arbeitet mit einer wiederaufladbaren Batterie.
de
Für einen ersten Einsatz den Akku voll aufzuladen für mindestens 6h.
Bei normalem Gebrauch des Gerätes, wird die Batterieanzeige warnt
Sie, wenn die Batterie schwach ist. Gehen Sie zu laden. Stecken Sie das
Ladegerät in eine freie Steckdose und dem Ende des Micro-USB-Kabel in
der Micro USB-Anschluss des Telefons. Die Ladeanzeige auf dem Bildschirm
angezeigt und gibt das Telefon geladen wird.
çNachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das Ladegerät
vom Telefon. ACHTUNG: Der Handy-Akku während des Ladevorgangs darf
nicht entfernt werden.
Ein, Aus, sperren Sie das Telefon
Um das Telefon einzuschalten, halten Sie den ON / OFF-Taste, bis das Telefon
schaltet sich ein.
Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, geben Sie die entsprechende PIN-Code zu
entsperren. Der PIN-Code wird vom Dienstanbieter zur Verfügung gestellt,
wenn Sie es nicht haben oder verloren haben, es an Ihren Netzbetreiber.
Nach drei Fehlversuchen bei der PIN-Code eingeben, wird das Telefon
gesperrt und muss mit dem PUK-Code (mit der SIM-Karte) freigeschaltet
werden
Um das Telefon auszuschalten, halten Sie die Ein / Aus-Taste, bis das Menü
angezeigt wird. Dann klicken Sie auf Beenden. Klicken Sie dann auf OK, um
zu bestätigen. Auf die leichte Schulter Telefon sperren, drücken Sie die ON
/ OFF-Taste.
Grundfunktionen
Verwaltung von SIM-Karten
Wenn Sie das Telefon zum ersten Mal, werden Sie verschiedene Meldungen
über die SIM-Karte oder Karten, die Sie auf Ihre Smartphone-Einstellungen
ändern können empfangen. Neben Nachrichten, wird Internet-Verbindung
angezeigt werden. Wenn die Standardeinstellungen korrekt sind, klicken Sie
auf Schließen. Wenn Sie nicht drücken, wird die Verwaltung der SIM-KartenMenü angezeigt und Sie können dann:
Stellen Sie die Standard-SIM für Sprachanruf, Video Anruf, Messaging und
Datenverbindung. Die Standard-SIM ist unterstrichen. Wenn Sie “Immer
fragen” mit der Empfangsanzeige Symbol wird beim Zugriff auf das Menü
Anruf-und SMS / MMS angezeigt.
de
Datenverbindung
Aktivieren Sie Datenverbindung
So überprüfen Sie die Verbindungseinstellungen Datenbank:
Navigieren Sie zu Einstellungen> Drahtlos und Netzwerkverbindungen>
Mehr ...> Handy> APN-Netzwerke, und aktivieren Sie den Zugangspunkt
von Betreiber / Vertrag.
Zurück
zum
vorherigen
Menü-Einstellung
und
drücken
Mobilfunkdatenverbindung, dann auf den Namen der SIM-Karte zu
aktivieren. Sie können auch rutschen die Benachrichtigungsfenster, um eine
Datenverbindung zu aktivieren.
3G-Service, wenn Sie zwei SIM-Karten eingelegt, für die 3G-Service kann
nur einer von ihnen aktiviert werden müssen, aktivieren Sie bitte SIM1 für
erhöhte Leistung.
Benachrichtigungsfeld
Einzelheiten zu allen Ihren Benachrichtigungen, rutschen die Statusleiste.
Informationen über die Ankunft neuer Nachrichten, Kalender von
zukünftigen Ereignissen, den Status des Downloads ... wird angezeigt.
Name des Betreibers ist in der unteren Panel angezeigt.
Drücken Sie CLEAR Benachrichtigungen an alle Benachrichtigungen zu
löschen. Die Anträge werden in der Liste beibehalten werden. Um eine
Benachrichtigung, Rutsche nach links oder rechts, um es zu löschen. Um das
Fenster zu, Rutsche oder drücken Sie BACK schließen.
Um die Anpassungen Panel, drücken ACCESS Korrekturen-Bedienfeld
zugreifen.
Um schneller zu werden,
Benachrichtigungsleiste.
schieben
Sie
zwei
Finger
auf
der
Neuere Anwendungen anzeigen Halten Sie die HOME-Taste HOME und
eine Liste der zuletzt verwendeten Anwendungen zu öffnen. Klicken Sie
auf ein Symbol, um die Anwendung zu öffnen. Verschieben Sie das Symbol
nach links oder rechts, um diesen Prozess zu stoppen.
Verwenden der Menüs Die Menüs des Telefons in der Form von
Menüoptionen.
Optionen-Menü
Um ein Menü von Optionen anzuzeigen, halten Sie das Element auf dem
Bildschirm und das Kontextmenü Aktionen für diese Einträge vorschlagen.
Zum Beispiel, wenn Sie drücken und halten ein Textelement, werden die
Optionen der Nachricht angezeigt.
de
Bitte beachten Sie: Alle Einzelteile haben keine Kontextmenü. Wenn Sie
unten ein Element, das nicht zu jedem Menü verknüpft ist, zu halten, wird
nichts passieren.
Um ein Menü mit Optionen anzuzeigen, drücken Sie die Taste MENU. Das
Optionsmenü schlägt Maßnahmen oder Anpassungen an der Anwendung
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
oder dem aktuellen Bildschirm, aber nicht ein notwendiges Element wie das
Kontextmenü
Bitte beachten Sie, dass einige Bildschirme nicht haben Optionen-Menüs.
Wichtige Hinweise verwenden
Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden nur Bülow
Ladegeräte und Batterien. Austausch der Original-Akku mit einer nichtkonformen ein, kann sie explodieren.
Der Akku kann hunderte Male vor dem Austausch in Rechnung gestellt.
Wenn die Batterieleistung abnimmt, den Kundendienst für Ersatz.
Wenn Sie nicht vorhaben, Ihr Handy für eine lange Zeit nicht benutzen,
sollten Sie die Batterie auf ihre Betriebslebensdauer zu optimieren
aufzuladen.
Die Batterie auf Ladung Lassen Sie seit Tagen nicht weil es Überlast zu
erzeugen und die Lebensdauer des Produkts zu reduzieren.
Behandeln Sie SIM-Karten mit Vorsicht, wenn Sie es reinigen müssen,
wischen Sie sie vorsichtig mit einem trockenen Tuch.
Reparaturen an Ihrem Telefon muss von einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Die Reparatur des Telefons, um einer Person, nicht
von Bülow autorisierten kann die Garantie nichtig.
ACHTUNG Der Verschleiß des Produktes (Batterien, Displays, Tastaturen,
Kamera-Ziele) wird nicht von der Garantie abgedeckt Bülows .
Technischer Support
Für weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf unserer
Support-Bereich auf unserer Website www.billowtechnology.com oder per
Email an [email protected]
EN
You have just purchased your Billow Smartphone
This guide provides all the information regarding the use
of this device in order to quickly become familiar with your
Smartphone
Contents:
1. Smartphone
2. Power adapter
3. Micro USB cable
4. Earphones
5. Battery
6. Quick user guide
EN
EN
Parts Description
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Introduction
Before you begin
EN
Installing the SIM card, memory card and battery
Before using your phone, install the SIM card.
The SIM tray is located at the top of the housing of the phone
battery. Remove the housing by pulling from the bottom right
slot up.
Correctly insert the standard SIM card in the SIM A slot on the left.
In the same slot, install the Micro MD Memory card (up to 32 GB).
The housing of the Micro SD card is under the SIM A.
On the right is the SIM B slot for Micro SIM card usage. Correctly
insert the Micro SIM card.
Insert the battery carefully, taking into account the direction of
the pins and battery orientation.
Charging the battery
This phone uses a rechargeable battery.
For a first use fully charge the battery for at least 6h.
With normal use of the device, the battery indicator will warn you
when the battery is low. Proceed to load. Plug the charger into a
free power outlet and the end of the micro USB cable in the Micro
USB port of the phone. The charging indicator is displayed on the
screen and indicates the phone is charging.
After the charge is complete, disconnect the charger from the
phone. CAUTION : The phone battery must not be removed
EN
during charging.
On, Off, lock the phone
To turn on your phone, hold the ON / OFF button until the phone
switches on.
If your SIM card is locked, enter the corresponding PIN code to
unlock it. The PIN code is provided by your service provider, if you
do not have it or have lost it contact your operator.
After three failed attempts to enter the PIN code, the phone will
be locked and must be unlocked using the PUK code (supplied
with the SIM card)
To turn off the phone, hold the ON / OFF button until the menu is
displayed. Then click Shut Down. Then click Ok to confirm. To lock
the phone press the ON / OFF button lightly.
Basic functions
Management of SIM cards
When using the phone for the first time, you will receive different
messages about the SIM card or cards, which allows you to
modify your Smartphone settings. As well as messages, internet
connection will be displayed. If the default settings are correct,
click Close. If you press no, The Management of SIM card menu
will be displayed and you can then:
Set the default SIM for Voice Call, Video Call, Messaging, and Data
Connection. The default SIM is underlined. If you choose “Always
ask” with the coverage indicator icon will appear when accessing
the menu call and SMS / MMS.
Data Connection
Activate data connection
To check your connection settings database:
Navigate to Settings> Wireless and Network Connections>
More...> Mobile> APN Networks, and activate the access point
by operator / contract.
Return to the previous menu setting and press mobile network
data connection, then click the name of your SIM card to activate.
You can also slide down the notification panel to activate a data
connection.
3G service if you have two SIM cards inserted, only one of them
EN
can be activated for 3G service, please activate SIM1 for increased
performance.
Notifications Panel
For details of all your notifications, slide down the status bar.
Information regarding the arrival of new messages, calendar of
future events, the status of downloads ... will be displayed. The
operator’s name is shown in the lower panel.
Press CLEAR NOTIFICATIONS to clear all notifications. The
applications will be maintained in the list. To delete a notification,
slide left or right to delete it. To close the panel, slide or press
BACK.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
To access the adjustments panel, press ACCESS ADJUSTMENTS
PANEL.
To go faster, slide two fingers down the notifications bar.
Show recent applications
Hold down the HOME key HOME and a list of recently used
applications will open. Click an icon to open the application.
Move the icon to the left or right to stop this process.
Using the menus
The menus of your phone in the form of menu options.
Options Menu
To display a menu of options, hold the item on the screen and the
context menu will propose actions associated with that item. For
example, if you press and hold a text element, the options of that
message will appear.
Please note: All items have no context menu. If you hold down an
item that is not linked to any menu, nothing will happen.
To display a menu of options, press the MENU key . The options
menu proposes actions or adjustments related to the application
or the current screen, but not a necessary element as the context
EN
menu
Please note that some screens do not have options menus. Important Notices use
In order to increase the operating life of your battery, use only
Billow chargers and batteries. Replacing the original battery with
a non-compliant one can cause it to explode.
The battery can be charged hundreds of times prior to
replacement. When the battery performance decreases, contact
your service representative for replacement.
If you’re not going to use your mobile phone for a long period, be
sure to recharge the battery to optimize its operating life.
Do not leave the battery on charge for days because it could
generate overload and reduce the operating life of the product.
Handle SIM cards with care, if you need to clean it, wipe it gently
with a dry cloth.
Repairs to your phone has to be done by a qualified technician.
The repair of the phone to a person not authorized by Billow can
void the warranty.
ATTENTION
The wear and tear of the product (batteries, displays, keyboards,
camera objectives) is not covered by BILLOW´s warranty
Technical Support
For more information about this product please visit our support
section on our web site www.billowtechnology.com or send an
email to [email protected]
EL
Έχετε μόλις αγοράσει Billow Smartphone σας
Αυτός ο οδηγός παρέχει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής
της συσκευής, ώστε να εξοικειωθείτε γρήγορα με το Smartphone σας
Περιεχόμενα:
1. Smartphone
2. Τροφοδοτικό
3. Micro USB καλώδιο
4. Ακουστικά
5. Μπαταρία
6. Οδηγός γρήγορης χρήσης
EL
EL
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Περιγραφή εξαρτημάτων
EL
εισαγωγή
Πριν ξεκινήσετε
Τοποθέτηση της κάρτας SIM, κάρτα μνήμης και μπαταρία
Πριν από τη χρήση του τηλεφώνου σας, εγκαταστήστε την κάρτα SIM.
Η θήκη SIM βρίσκεται στην κορυφή του περιβλήματος της μπαταρίας του
τηλεφώνου. Αφαιρέστε το περίβλημα τραβώντας από την κάτω δεξιά επάνω
υποδοχή.
Βάλτε σωστά το πρότυπο της κάρτας SIM στην υποδοχή SIM A στα αριστερά.
Στην ίδια υποδοχή, εγκαταστήστε την κάρτα μνήμης Micro MD (έως 32 GB).
Το περίβλημα της κάρτας Micro SD είναι κάτω από το SIM A.
Στη δεξιά είναι η υποδοχή SIM B για Micro SIM χρήση της κάρτας. Εισάγετε
σωστά την κάρτα Micro SIM.
Τοποθετήστε την μπαταρία με προσοχή, λαμβάνοντας υπόψη την
κατεύθυνση των ακίδων και τον προσανατολισμό της μπαταρίας.
Φόρτιση της μπαταρίας
Αυτό το τηλέφωνο χρησιμοποιεί μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
EL
Για πρώτη χρήση φορτίσετε πλήρως την μπαταρία για τουλάχιστον 6 ώρες.
Με κανονική χρήση της συσκευής, η ένδειξη της μπαταρίας θα σας
προειδοποιήσει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. Συνεχίστε να φορτώσει.
Συνδέστε το φορτιστή σε μια ελεύθερη πρίζα και το τέλος του καλώδιο
micro USB στη θύρα USB Micro του τηλεφώνου. Η ένδειξη φόρτισης
εμφανίζεται στην οθόνη και υποδεικνύει το τηλέφωνο φορτίζεται.
Μετά την φόρτιση έχει ολοκληρωθεί, αποσυνδέστε το φορτιστή από το
τηλέφωνο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μπαταρία του τηλεφώνου δεν πρέπει να αφαιρείται
κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
On, Off, το κλείδωμα του τηλεφώνου
Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας, κρατήστε πατημένο το κουμπί ON
/ OFF μέχρι το τηλέφωνο ενεργοποιείται.
Εάν η κάρτα SIM είναι κλειδωμένη, πληκτρολογήστε τον αντίστοιχο
κωδικό PIN για να το ξεκλειδώσετε. Ο κωδικός PIN παρέχεται από τον
παροχέα υπηρεσιών σας, εάν δεν το έχετε, ή έχουν χάσει την επαφή με την
τηλεφωνική σας εταιρία.
Μετά από τρεις αποτυχημένες προσπάθειες να εισάγετε τον κωδικό PIN, το
τηλέφωνο θα είναι κλειδωμένο και πρέπει να ξεκλειδωθεί με τον κωδικό
PUK (παρέχεται με την κάρτα SIM)
Για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, κρατήστε πατημένο το κουμπί ON
/ OFF μέχρι να εμφανιστεί το μενού. Στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή
Shut Down. Στη συνέχεια, κάντε κλικ στο ΟΚ για να επιβεβαιώσετε. Για να
κλειδώσετε το τηλέφωνο, πιέστε το κουμπί ON / OFF ελαφρά.
βασικές λειτουργίες
Διαχείριση των καρτών SIM
Όταν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας για πρώτη φορά, θα λάβετε διάφορα
μηνύματα σχετικά με την κάρτα SIM ή κάρτες, η οποία σας επιτρέπει να
τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις σας Smartphone. Καθώς και τα μηνύματα, θα
εμφανιστεί σύνδεση στο internet. Εάν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι σωστές,
κάντε κλικ στο κουμπί Κλείσιμο. Εάν πατήσετε Όχι, Η Διοίκηση του μενού της κάρτας
SIM θα εμφανιστεί και μπορείτε στη συνέχεια:
Ορίστε την προεπιλεγμένη SIM για φωνητική κλήση, η κλήση βίντεο, μηνυμάτων και
σύνδεσης δεδομένων. Η προεπιλεγμένη SIM είναι υπογραμμισμένη. Εάν επιλέξετε
“Πάντα να ρωτάτε”με το εικονίδιο δείκτη κάλυψης θα εμφανιστεί κατά την πρόσβαση
στο μενού κλήσης και SMS / MMS.
σύνδσης δεδομένων
EL
Ενεργοποίηση της σύνδεσης δεδομένων
Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης της βάσης δεδομένων σας:
Πλοηγηθείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις> Ασύρματο και Συνδέσεις Δικτύου>
Περισσότερα ...> Mobile> APN δίκτυα, και ενεργοποιήστε το σημείο πρόσβασης από
το χειριστή / σύμβαση.
Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση του μενού και πατήστε σύνδεση δεδομένων
δικτύου κινητής τηλεφωνίας, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο όνομα της κάρτας
SIM για να ενεργοποιήσετε. Μπορείτε επίσης να γλιστρήσει κάτω από τον πίνακα
ειδοποιήσεων για να ενεργοποιήσετε μια σύνδεση δεδομένων.
3G υπηρεσία, εάν έχετε δύο κάρτες SIM, μόνο μία από αυτές μπορεί να ενεργοποιηθεί
για την υπηρεσία 3G, ενεργοποιήστε SIM1 για αυξημένη απόδοση.
Ειδοποιήσεις Panel
Για λεπτομέρειες σχετικά με όλες τις ειδοποιήσεις σας, σπρώξτε προς τα κάτω τη
γραμμή κατάστασης. Θα εμφανιστούν πληροφορίες σχετικά με την άφιξη των νέων
μηνυμάτων, το χρονοδιάγραμμα των μελλοντικών γεγονότων, το καθεστώς που
κατέβηκε .... Όνομα του φορέα εκμετάλλευσης δείχνεται στο κάτω πάνελ.
Πατήστε CLEAR ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ να διαγράψετε όλες τις ειδοποιήσεις. Οι αιτήσεις θα
πρέπει να διατηρηθεί στον κατάλογο. Για να διαγράψετε μια ειδοποίηση, slide προς
τα αριστερά ή δεξιά για να το διαγράψετε. Για να κλείσετε τον πίνακα, διαφάνεια ή
πατήστε BACK.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο προσαρμογές πίνακα, ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ πιέστε το
κάλυμμα πρόσβασης.
Για να πάει πιο γρήγορα, σύρετε δύο δάχτυλα κάτω από τη γραμμή ειδοποιήσεων.
Εμφάνιση πρόσφατες εφαρμογές
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο HOME HOME και μια λίστα των πρόσφατα
χρησιμοποιημένων εφαρμογών θα ανοίξει. Κάντε κλικ σε ένα εικονίδιο για να ανοίξετε
την εφαρμογή. Μετακινήστε το εικονίδιο προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να
σταματήσει αυτή τη διαδικασία.
Χρήση των μενού
Τα μενού του τηλεφώνου σας με τη μορφή των επιλογών του μενού.
επιλογές μενού
EL
Για να εμφανίσετε ένα μενού επιλογών, κρατήστε πατημένο το στοιχείο στην
οθόνη και το μενού θα προτείνει ενέργειες που σχετίζονται με αυτό το στοιχείο. Για
παράδειγμα, αν πατήσετε παρατεταμένα ένα στοιχείο κειμένου, θα εμφανιστούν οι
επιλογές του μηνύματος.
Παρακαλώ σημειώστε: Όλα τα στοιχεία δεν έχουν καμία μενού. Εάν κρατήσετε
πατημένο ένα στοιχείο που δεν συνδέεται με κανένα μενού, τίποτα δεν θα συμβεί.
Για να εμφανίσετε ένα μενού επιλογών, πατήστε το πλήκτρο MENU. Το μενού
επιλογών προτείνει δράσεις ή προσαρμογές που σχετίζονται με την εφαρμογή
ή την τρέχουσα οθόνη, αλλά δεν είναι ένα απαραίτητο στοιχείο, όπως το μενού
περιβάλλοντος
Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι ορισμένες οθόνες δεν έχουν επιλογές μενού.
Σημαντικές Σημειώσεις χρησιμοποιούν
Για να αυξηθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας σας, χρησιμοποιήστε μόνο
Billow φορτιστές και μπαταρίες. Αντικατάσταση την αρχική μπαταρία με ένα μη
συμμορφούμενο μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί εκατοντάδες φορές πριν από την αντικατάσταση.
Όταν η απόδοση της μπαταρίας μειώνεται, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
σέρβις για αντικατάσταση.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο για μεγάλο
χρονικό διάστημα, να είναι σίγουρος για την επαναφόρτιση της μπαταρίας για τη
βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της.
Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτιστεί για μέρες, διότι θα μπορούσε να προκαλέσει
υπερφόρτωση και να μειώσει τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πιάνετε τις κάρτες
SIM με προσοχή, αν χρειαστεί να το καθαρίσετε, σκουπίστε απαλά με ένα
στεγνό πανί.
Επισκευές στο τηλέφωνό σας θα πρέπει να γίνει από έναν ειδικευμένο
τεχνικό. Η επισκευή του τηλεφώνου σε ένα πρόσωπο που δεν επιτρέπονται
από Billow μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η φθορά του προϊόντος (μπαταρίες, οθόνες, πληκτρολόγια, οι στόχοι της
κάμερας) δεν καλύπτεται από την εγγύηση του Billow
Τεχνική Υποστήριξη
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν, παρακαλείστε
να επισκεφθείτε το τμήμα υποστήριξης μας στην ιστοσελίδα μας
www.billowtechnology.com ή να στείλετε ένα email στο support@
billowtechnology.com
ES
Acaba de adquirir su Smartphone Billow.
En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este dispositivo
para que se familiarice rápidamente con su Smartphone.
Contenido:
1. Smartphone
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
ES
ES
Introducción
Keys
Function
On / Off /
Bloqueo
Al
mantener
presionada
esta tecla se enciende o
apaga el teléfono. Al pulsarla
ligeramente se bloquea la
pantalla táctil.
Inicio
Al pulsar esta tecla ligeramente
se muestra la pantalla de
inicio y se abre el listado de
aplicaciones recientes.
Menú
Al pulsar esta tecla se muestran
los menús de opciones
disponibles en la aplicación
activa.
Volver
Pulsa esta tecla para volver a
la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Volume +/ -
Pulsa para aumentar o
disminuir el volumen de la
llamada, tono, música, juegos,
y otras funciones de audio.
Al sonar el teléfono, permite
pasarlo a modo silencio. Para
activar el modo “reunión”,
mantén pulsada la tecla
Volumen-
Antes de empezar
Instalación de las tarjetas SIM, tarjeta de memoria y batería
ES
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas SIM.
Las bandejas SIM se encuentran en la parte superior del alojamiento de la batería del
teléfono. Quite la carcasa tirando desde la ranura de esquina inferior derecha hacia
arriba.
Inserte correctamente la tarjeta SIM estándar en el alojamiento SIM A de la izquierda.
En esta misma bandeja se instala la tarjeta de memoria Micro SD hasta 32 GB.
El alojamiento de la tarjeta Micro SD se encuentra debajo de la SIM A.
A la derecha se encuentra el alojamiento SIM B, para uso de tarjetas Micro SIM. Inserte
correctamente la tarjeta Micro SIM.
Inserte cuidadosamente la batería, teniendo en cuenta el sentido de los pines y
orientación de la batería.
Carga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable.
Para un primer uso realice una carga completa de la batería durante al menos 6h.
Con el uso normal del dispositivo, el indicador de batería le avisará cuando quede
poca batería. Proceda entonces a su carga. Conecte el cargador a una toma de
corriente libre de su hogar, y el extremo del cable micro USB al puerto Micro USB del
teléfono. El indicador de carga se mostrará en la pantalla del Smartphone e indica que
el teléfono está cargándose.
ES
Una vez terminada la carga, desconecte el cargador del teléfono.
ATENCIÓN : La batería del teléfono no se debe extraer durante la carga.
Encender, apagar, bloquear el teléfono
Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/OFF hasta que el teléfono se
encienda
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para
desbloquearla. El código PIN es suministrado por su operador telefónico, si usted no
dispone del mismo o lo ha extraviado, póngase en contacto con el operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y habrá
que desbloquearlo haciendo uso de su código PUK (suministrado con la tarjeta SIM)
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF hasta que se muestre el
menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa Ok para confirmar.
Para bloquear el teléfono pulse el botón ON/OFF ligeramente.
Funciones Básicas
Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes
acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales le permitirán modificar los ajustes
propios del Smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los ajustes
predeterminados están correctos, pulse Cerrar. Si no, pulse Cambiar y se mostrará el
menú Administración de SIM y entonces podrá:
Ajustar la SIM predeterminada para Llamada de voz, Llamada de vídeo, Mensajes,
y Conexión de datos. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por
“Preguntar siempre”, junto indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente,
al acceder el menú de llamada y SMS/MMS.
Conexión de datos
Activar la conexión de datos
Para comprobar su configuración de conexión de datos:
Acceda a Ajustes > Conexiones Inalámbricas Y Redes > Más… > Redes móviles > APN,
y active el punto de acceso según su operador/contrato.
Vuelva al menú anterior Ajuste de la red móvil y pulse después Conexión de datos,
pulse entonces el nombre de su tarjeta SIM para activarla. Puede también deslizar
hacia abajo el panel de notificación para activar una conexión de datos.
Servicio 3G si usted tiene dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede
ser activado para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un mayor
rendimiento.
ES
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas sus notificaciones, deslice hacia abajo la barra
de estado. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros
acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrará. El nombre
del operador se muestra en la parte baja del panel.
Pulse BORRAR NOTIFICACIONES para borrar todas las notificaciones puntuales.
Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación,
deslícela hacia la izquierda o la derecha para borrarla. Para cerrar el panel, deslice
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulse MENU AJUSTES .
Para conseguirlo con mayor rapidez, deslice hacia abajo con dos dedos la barra de
notificación.
Mostrar las aplicaciones recientes
Mantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones
utilizadas. Pulsa un icono para abrir la aplicación correspondiente. Desplace el icono
hacia la izquierda o la derecha para detener este proceso.
Utilización de los menús
BORRAR NOTIFICACIONES
ATRÁS
MENU AJUSTES
INICIO
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú de opciones.
Menú de Opciones
Para hacer aparecer un menú de opciones, mantén pulsado el elemento de la
pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por
ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias
de ese mensaje.
Atención: Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes
pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla MENÚ . El menú de opciones
propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no
a un elemento preciso como el menú contextual.
Atención: algunas pantallas no disponen de menús de opciones. Avisos de utilización importantes
ES
Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente
cargadores y baterías Billow. Sustituir la batería original por una batería no conforme
puede provocar que ésta explote.
La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución.
Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para
su sustitución.
Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la
batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y
reducir la vida de funcionamiento del producto.
Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco
suavemente.
La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. si se confía la
reparación del teléfono a una persona no habilitada, Billow no asumirá la garantía
del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de
cámara de fotos) no está cubierto por la garantía BILLOW .
Soporte técnico
Por favor para más información sobre este producto diríjase a nuestra web www.
billowtechnology.com sección soporte o escriba un correo electrónico a :
[email protected]
et
Te olete just ostnud oma Billow Smartphone
Käesolev juhend annab kogu teabe kasutamine seadmega, et kiiresti tundma oma Smartphone
Sisu:
1. Smartphone
2. Toiteadapter
3. Micro USB kaabel
4. Earphones
5. Battery
6. Quick kasutusjuhend
Osade kirjeldus
et
et
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
sissejuhatus
Enne alustamist
et
SIM-kaardi, mälukaardi ja aku
Enne telefoni kasutamist paigaldage SIM-kaart.
SIM tray asub ülaosas korpus telefoni aku. Eemaldage korpuse tõmmates alt õige pesa üles.
Õigesti sisestada standard SIM kaardi SIM1 vasakpoolsesse pessa.
Sama pesa paigaldada Micro MD Mälukaart (kuni 32 GB). Korpus Micro SD kaart on all SIM1.
Paremal on SIM2 pesa Micro SIM kaardi kasutamine. Õigesti sisestada Micro SIM kaart.
Paigaldage aku ettevaatlikult, arvestades suunas sõrmed ja aku orientatsiooni.
Aku laadimine
See telefon kasutab laetav aku.
Sest esimest kasutamist laadige akut vähemalt 6 tundi.
Normaalse kasutamise seadme aku indikaator hoiatab teid, kui aku hakkab tühjaks saama.
Jätkake laadida. Ühendage laadija vaba pistikupesa ja lõpuks micro USB kaabel Micro USB
port telefoni. Laadimise indikaator ilmub ekraanile ja näitab telefon laeb.
Pärast eest on lõppenud, ühendage laadija telefonist. ETTEVAATUST: telefoni akut ei tohi
eemaldada laadimise ajal.
On, Off, telefoni lukustamiseks
Et telefoni sisse lülitate, hoidke ON / OFF nuppu, kuni telefon sisse lülitub.
Kui teie SIM-kaart on lukus, sisestage vastav PIN lukukood.PIN-koodi saate oma
teenusepakkujalt, kui sa ei ole seda või on selle kaotanud ühendust oma operaatoriga.
et
Pärast kolme ebaõnnestunud sisestada PIN-koodi, telefon lukustatakse ning olema lukustamata
kasutades PUK kood (SIM-kaart)
Et lülitada telefoni hoidke ON / OFF nuppu, kuni kuvatakse menüü. Seejärel klõpsake Shut Down.
Seejärel klõpsa OK. Telefoni lukustamiseks vajutage ON / OFF nupp kergelt.
Põhifunktsioonid
Juhtimine on SIM-kaartide
Kui kasutate telefoni esimest korda, siis saada erinevaid sõnumeid SIM-kaardi või kaardid, mis
võimaldab teil muuta oma Smartphone seaded. Samuti teateid, internetiühendus kuvatakse.
Kui vaikimisi seaded on õiged, klõpsake nuppu Sule. Kui vajutate Ei, juhtimine SIM-kaardi menüü
kuvatakse ja saab siis:
Määrake vaikimisi SIM häälkõne, videokõne, sõnumite ja andmesideühendust.Default SIM on alla
joonitud. Kui valite “Küsi alati” katvusdiferentsiaaliga indikaatori ikoon ilmub Menüü kasutamine
kõne ja SMS / MMS.
Andmeühenduse
Aktiveerida andmesideühendust
Kontrollida oma ühenduse seaded andmebaasi:
Liigu Seaded> Traadita side ja võrgu Ühendused> Veel ...> Mobiilivõrgud> APN Networks, ja
aktiveerige pöörduspunkt, mida operaator / lepingu.
Tagasi eelmise menüü seadistus ja vajutage mobiilsideoperaatorid andmeside, siis klõpsa nime oma
SIM-kaardi aktiveerimiseks. Võite alla libistada teate paneel aktiveerida andmesideühendust.
3G teenust, kui teil on kaks SIM-kaarte sisestatud ainult üks neist saab aktiveerida 3G teenust, palun
aktiveeri SIM1 suurema jõudluse.
Teated Panel
Üksikasju kõigi oma teated, lükake alla olekuriba. Informatsioon Uute sõnumite kalender
tulevikusündmuste staatuse allalaadimine ... kuvatakse. Ettevõtja nimi kuvatakse alumises paneelis.
Vajuta CLEAR teadetes selge kõik teated.Rakendused säilitatakse nimekirja. Kustutamiseks teate slide
paremale või vasakule kustutada. Sulgemiseks paneel, slaidi või vajutage Tagasi.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Et pääseda kohandusi paneel, press ACCESS KORRIGEERIMINE paneeli.
Minna kiiremat lükake kaks sõrme maha teated bar.
et
Vaata uusi rakendusi
Hoidke koduklahvi KODU ja nimekirja hiljuti kasutatud rakenduste avaneb. Klõpsake ikooni, et avada
rakendus. Liigutage ikoon vasakule või paremale, et selle protsessi peatada.
Menüüde kasutamine
Menüüd telefoni kujul menüüvalikuid.
Options Menu
Et kuvada suvandite menüü, hoidke ekraanil üksust ning kontekstimenüüst soovitab meetmeid, mis
on seotud selle elemendi. Näiteks, kui vajutate ja hoiate teksti element, võimalusi, et sõnum kuvatakse.
Pange tähele: Kõik teemad ei ole kontekstimenüü. Kui hoiate toode, mis ei ole seotud ühegi menüüs
midagi ei juhtu. Et kuvada suvandite menüü, vajutage MENU nuppu. Valikute menüü ettepanekuid
meetmete või kohandused, mis on seotud taotluse või praeguse ekraani, kuid ei ole vajalik element kui
kontekstimenüüst Palun pange tähele, et mõned ekraanid ei ole võimalusi menüüd.
Olulised märked kasutada
Selleks, et tõsta eluiga aku, kasutage ainult Billow laadijaid ja akusid. Asendades originaal aku
mittevastava võib põhjustada selle, et plahvatada.
Akut saab laadida sadu kordi, enne väljavahetamist. Kui aku jõudlus väheneb, pöörduge oma
teenusepakkuja esindaja asendama.
Kui te ei kavatse kasutada oma mobiiltelefoni pikka aega, kindlasti laadige aku optimeerida selle tööiga.
Ärge jätke akut on tasuta päevadel, sest see võib tekitada ülekoormuse ja vähendada kasutusaja kohta.
Käsitsege SIM ettevaatlikult, kui teil on vaja puhastada, pühkige see õrnalt kuiva lapiga. Remont telefoni
tuleb teha kvalifitseeritud tehnik.Remont telefoni isik ei ole lubatud Billow võib garantii kehtetuks.
TÄHELEPANU
Kulumine toode (akud, kuvarid, klaviatuurid, kaamera eesmärgid) ei hõlma Laine garantii
Tehniline tugi
Lisateavet selle toote kohta leiate meie klienditoe sektsiooni meie kodulehel www.billowtechnology.
com või saatke e-kiri [email protected]
fr
Vous venez d’acquérir votre smartphone Bulow
Ce guide fournit toutes les informations concernant l’utilisation de ce
dispositif afin de se familiariser rapidement avec votre smartphone
Contenu:
1. Smartphone
2. Adaptateur secteur
3. Câble Micro USB
4. Écouteurs
5. Batterie
6. Guide d’utilisation rapide
Description des pièces
fr
fr
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
introduction
Avant de commencer
fr
Installation de la carte SIM, la carte mémoire et la batterie
Avant d’utiliser votre téléphone, installez la carte SIM.
Le support de carte SIM est situé dans la partie supérieure du boîtier
de la batterie du téléphone. Retirez le boîtier en tirant par le bas
emplacement de droite vers le haut.
Insérez correctement la carte SIM standard dans la fente SIM1 sur la
gauche.
Dans le même intervalle, installer la carte mémoire Micro MD (jusqu’à 32
Go). Le logement de la carte Micro SD est sous la SIM1.
Sur la droite se trouve la fente SIM2 pour Micro SIM utilisation de la carte.
Insérez correctement la carte Micro SIM.
Introduire soigneusement la batterie en tenant compte de la direction
des broches et de l’orientation de la batterie.
Chargement de la batterie
Ce téléphone utilise une batterie rechargeable.
Pour une première utilisation charger complètement la batterie
pendant au moins 6h.
Avec une utilisation normale de l’appareil, l’indicateur de batterie
vous avertit lorsque la batterie est faible. Passez à charger. Branchez le
chargeur dans une prise de courant libre et l’extrémité du câble micro
USB dans le port USB Micro du téléphone. L’indicateur de charge
s’affiche à l’écran et indique que le téléphone est en charge.
fr
Après la charge est terminée, débranchez le chargeur du
téléphone. ATTENTION: La batterie du téléphone ne doit pas être
enlevé pendant la charge.
On, Off, verrouiller le téléphone
Pour allumer votre téléphone, maintenez le bouton ON / OFF
jusqu’à ce que le téléphone s’allume.
Si votre carte SIM est verrouillé, entrez le code PIN correspondant
pour le déverrouiller. Le code PIN est fourni par votre fournisseur
de services, si vous ne l’avez pas ou avez perdu, contactez votre
opérateur.
Après trois tentatives pour entrer le code PIN a échoué, le téléphone
est verrouillé et doit être déverrouillé à l’aide du code PUK (fourni
avec la carte SIM)
Pour éteindre le téléphone, maintenez le bouton ON / OFF jusqu’à
ce que le menu est affiché. Puis cliquez sur Arrêter. Puis cliquez sur
OK pour confirmer. Pour verrouiller le téléphone, appuyez sur le
bouton ON / OFF à la légère.
Fonctions de base
Gestion des cartes SIM
Lorsque vous utilisez le téléphone pour la première fois, vous
recevrez des messages différents sur la carte ou des cartes SIM, qui
vous permet de modifier vos paramètres Smartphone. Ainsi que
des messages, connexion Internet s’affiche. Si les paramètres par
défaut sont corrects, cliquez sur Fermer. Si vous appuyez pas, La
gestion des menus de la carte SIM sera affiché et vous pouvez alors:
Définir la carte SIM par défaut pour des appels vocaux, des appels
vidéo, de messagerie, et une connexion de données. La carte SIM
par défaut est souligné. Si vous choisissez “Toujours demander”
avec l’icône de l’indicateur de couverture apparaît lors de l’accès à
l’appel du menu et SMS / MMS.
Connexion de données
Activer connexion de données
Pour vérifier votre base de données des paramètres de connexion:
Accédez à Paramètres> Sans fil et connexions réseau> Plus ...>
Mobile> Réseaux APN, et activer le point par l’opérateur / contrat
d’accès.
fr
Revenir au réglage précédent du menu et appuyez sur la connexion de
données de réseau mobile, puis cliquez sur le nom de votre carte SIM
pour l’activer. Vous pouvez également glisser le panneau de notification
pour activer une connexion de données.
Service 3G si vous avez deux cartes SIM, un seul d’entre eux peut
être activé pour le service 3G, s’il vous plaît activer SIM1 pour des
performances accrues.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Panneau des notifications
Pour plus de détails de toutes vos notifications, glisser vers le bas la
barre d’état. Informations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
calendrier des événements à venir, l’état ​​des téléchargements ... sera
affiché. Le nom de l’opérateur est affiché dans le panneau inférieur.
Appuyez sur CLEAR notifications Pour effacer toutes les notifications.
Les applications seront maintenus dans la liste. Pour supprimer une
notification, toboggan gauche ou la droite pour le supprimer. Pour
fermer le panneau, diapositive ou appuyez sur BACK.
Pour accéder au panneau des ajustements, REGLAGES presse de
panneau d’accès.
Pour aller plus vite, faites glisser deux doigts vers le bas la barre de
notifications.
Voir les applications récentes
Maintenez enfoncée la touche HOME HOME et une liste des
applications récemment utilisées s’ouvre. Cliquez sur une icône pour
ouvrir l’application. Déplacez l’icône vers la gauche ou la droite pour
arrêter ce processus.
Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sous la forme d’options de menu.
Menu Options
Pour afficher un menu d’options, maintenez l’élément sur ​​l’écran et
le menu contextuel proposera des actions associés à cet élément. Par
exemple, si vous appuyez sur un élément de texte, les options de ce
fr
message s’affiche.
S’il vous plaît noter: Tous les articles ont pas de menu contextuel.
Si vous maintenez un élément qui n’est pas lié à un menu, rien ne
se passera.
Pour afficher un menu d’options, appuyez sur la touche MENU. Le
menu des options propose des actions ou des ajustements liés à
l’application ou l’écran actuel, mais pas un élément nécessaire que
le menu contextuel
S’il vous plaît noter que certains écrans ne sont pas les menus
d’options.
Avis importants utilisent
Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez
uniquement des chargeurs et des batteries Bûlow. Remplacement
de la batterie d’origine avec une non-conformité peut entraîner
une explosion.
La batterie peut être chargée des centaines de fois avant de
la remplacer. Lorsque la performance de la batterie diminue,
contactez votre représentant de service pour le remplacement.
Si vous n’allez pas utiliser votre téléphone mobile pour une longue
période, assurez-vous de recharger la batterie afin d’optimiser sa
durée de vie.
Ne laissez pas la batterie en charge pendant des jours parce que
cela pourrait générer de surcharge et de réduire la durée de vie du
produit.
Manipulez les cartes SIM avec soin, si vous devez le nettoyer,
essuyez-le délicatement avec un chiffon sec.
Les réparations de votre téléphone doit être effectuée par un
technicien qualifié. La réparation du téléphone à une personne non
autorisée par Bulow peut annuler la garantie.
ATTENTION
L’usure du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs de caméra)
ne sont pas couverts par la garantie BILLOW
Support technique
Pour plus d’informations sur ce produit s’il vous plaît visitez notre
section de soutien sur notre site web www.billowtechnology.com
ou envoyer un email à [email protected]
HR
Upravo ste kupili pučinski smartphone
Ovaj vodič pruža sve informacije o korištenju ovog uređaja kako bi se
brzo upoznati sa svojim smartphone
Sadržaj:
1. Smartphone
2.. Adapter
3. Micro USB kabel
4. Slušalice
5. Baterije
6. Quick korisnički vodič
Opis dijelova
HR
HR
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Uvod
Prije nego što započnete
HR
Umetanje SIM kartice, memorijske kartice i baterije
Prije korištenja telefona, instalirati SIM karticu.
SIM ladicu se nalazi na vrhu kućišta baterije telefona. Uklonite kućište
povlačenjem donjem desnom slot up.
Ispravno umetnite standardnu SIM
​​ karticu u SIM1 utor na lijevoj strani.
U istom terminu, instalirajte Micro MD memorijske kartice (do 32 GB).
Kućište od Micro SD karticu pod SIM1.
Na desnoj strani je SIM2 utor za korištenje Micro SIM kartica. Ispravno
umetnite Micro SIM karticu.
Pažljivo umetnite bateriju, uzimajući u obzir smjer igle i orijentacije
baterije.
Punjenje baterije
Ovaj telefon koristi punjive baterije.
Za prve uporabe napunite baterije za najmanje 6 sati.
Uz uobičajenu uporabu uređaja, indikator baterije će vas upozoriti
kada je baterija prazna. Nastavite na teret. Priključite punjač u slobodnu
utičnicu i na kraju micro USB kabel u Micro USB priključak za telefon.
Indikator punjenja prikazuje se na zaslonu i pokazuje telefon punjenja.
HR
Nakon punjenja je završeno, isključite punjač iz telefona. OPREZ:
telefon baterija ne smije biti uklonjena tijekom punjenja.
On, Off, zaključavanje telefona
Za uključivanje telefona, držite tipku za uključivanje / isključivanje
dok se telefon uključi.
Ako vaša SIM kartica je zaključana, unesite odgovarajući PIN kod
za otključavanje.PIN dobivate od svojeg davatelja usluga, ako ga
nemate ili su izgubili što se obratite svojem operatoru.
Nakon tri neuspjela pokušaja za unos PIN, telefon će biti zaključana
I moraju biti otključana koristeći PUK kod (isporučeni sa SIM
karticom)
Za isključivanje telefona, držite tipku za uključivanje / isključivanje
dok se ne pojavi izbornik. Zatim kliknite na Shut Down. Zatim
kliknite OK za potvrdu. Za zaključavanje telefona Pritisnite tipku ON
/ OFF lagano.
Osnovne funkcije
Upravljanje SIM karticama
Kada koristite telefon po prvi put, od vas će dobiti različite poruke
o SIM kartice ili kartica, koji vam omogućuje da izmijenite postavke
Smartphone. Kao i poruka, prikazat će se priključak za internet. Ako
su zadane postavke su točne, kliknite Zatvori. Ako pritisnete nema,
Uprava izbornika SIM kartice će biti prikazan i onda možete:
Postavite zadanu SIM za glasovni poziv, video pozive, poruke,
i spajanje podataka.Zadana SIM je podcrtana. Ako odaberete
“Uvijek pitati” s ikonom indikatora pokrivenost će se pojaviti kada
pristupate izbornika poziva i SMS / MMS.
Povezivanje podataka
Aktivirajte podatkovnu vezu
Da biste provjerili svoje baze podataka postavke veze:
Dođite na Settings> Wireless i Network Connections> Više ...>
Mobilno> APN Networks, i uključite pristupnu točku operator /
ugovora.
Povratak na prethodnu postavku izbornika i pritisnite mobilne
mreže podatkovnu vezu, a zatim kliknite naziv vašeg SIM kartica
za aktivaciju. Također možete kliziti ploču za obavijesti aktivirati
podatkovnu vezu.
HR
3G usluga, ako imate dvije SIM kartice umetne, samo jedan od njih
može biti aktivirana za 3G usluge, molimo aktivirajte SIM1 za povećanje
performansi.
Obavijesti ploča
Za detaljne informacije o svim svojim obavijestima, povucite traku
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
stanja prema dolje. Informacije u vezi s dolaskom novih poruka,
kalendara budućih događaja, statusu preuzimanja ... će se prikazati.
Naziv operaterov je prikazano na donjem panelu.
Pritisnite CLEAR PRIJAVE za brisanje svih obavijesti. Programi će se
održavati na popisu. Za brisanje obavijesti, pomicanjem lijevo-desno
kako bi ga izbrisati. Za zatvaranje ploče, tobogan ili pritisnite BACK.
Za pristup prilagodbe ploči pritisnite PRISTUP Prilagodbe ploči.
Ići brže, gurnite dva prsta dolje obavijestima bara.
Pokazuju najnovija aplikacija
Držite pritisnutu tipku Home kući i popis nedavno korištenih aplikacija
koje će se otvoriti. Kliknite ikonu za otvaranje aplikacije. Pomaknite
ikonu s lijeve ili desne strane da se zaustavi taj proces.
Korištenje izbornika
Izbornici za svoj ​​telefon u obliku opcija izbornika.
Opcije izbornika
Za prikaz izbornika mogućnosti, držite stavku na zaslonu i kontekstni
izbornik će predložiti mjere povezane s tom točkom. Na primjer, ako
pritisnete i držite element teksta, pojavit će se opcije za tu poruku.
Napomena: Svi predmeti nemaju kontekstni izbornik. Ako držite stavku
koja nije povezana s bilo izbornika, ništa se neće dogoditi.
Za prikaz izbornika opcija, pritisnite tipku izbornika.Izbornik opcija
predlaže mjere ili prilagodbe se odnose na primjenu ili trenutnom
zaslonu, ali ne i nužan element kao kontekstnog izbornika
Imajte na umu da neki ekrani nemaju opcije izbornika.
HR
Važne obavijesti koristiti
Da bi se povećao životni vijek baterije, koristite samo pučinski
punjače i baterije. Zamjena izvorni bateriju nesukladne jedan je
može uzrokovati eksploziju.
Baterija se može puniti i više stotina puta prije zamjene. Kad
performanse baterije smanjuje, obratite se svom davatelju
predstavnika za zamjenu.
Ako ne planirate koristiti svoj mobilni
​​
telefon za dugo razdoblje,
svakako napuniti baterije da poboljšate svoj ​​radni vijek.
Ne ostavljajte bateriju na naknadu za dane, jer bi to moglo
generirati preopterećenja i smanjiti vijek trajanja proizvoda.
Budite pažljivi sa SIM kartice s pažnjom, ako je potrebno očistiti,
nježno ga suhom krpom.
Popravci na telefonu mora biti učinjeno od strane kvalificiranog
tehničara.Popravak telefona za osobu koja nije ovlaštena od strane
pučinski može poništiti jamstvo.
PAŽNJA
Trošenje proizvoda (baterije, prikazuje, klavijature, ciljevima
kamera) nije pokriveno jamstvom pučinski
Tehnička Podrška
Za više informacija o ovom proizvodu molimo vas da posjetite
stranice za podršku na našoj web stranici www.billowtechnology.
com ili poslati e-mail na [email protected]
HU
Ön most vásárolta a Bülow Smartphone
Ez az útmutató a használatával kapcsolatos információkat az az eszköz,
hogy gyorsan megismerkedjen a Smartphone
Tartalom:
1.. Smartphone
2.. Hálózati adapter
3.. Micro USB-kábel
4.. Fülhallgató
5.. Akkumulátor
6.. Gyors használati útmutató
Alkatrészek leírása
HU
HU
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Bevezetés
Mielőtt elkezdené
A SIM-kártya, memória kártya és az akkumulátor
A telefon használata előtt telepítse a SIM-kártyát.
HU
A SIM-kártya tálca tetején található a ház, a telefon akkumulátorát.
Vegyük le a ház meghúzva a jobb alsó nyílás felfelé.
Megfelelően helyezze be a hagyományos SIM-kártyát a SIM A a bal
oldali nyílásba.
Ugyanebben slot, telepítse a Micro MD memóriakártya (maximum 32
GB). A ház a Micro SD kártya a SIM A.
A jobb oldalon a SIM B foglalat Micro SIM-kártya használatára.
Megfelelően helyezze be a Micro SIM-kártyát.
Helyezze be az akkumulátort óvatosan, figyelembe véve az irányt a
csapok és az akkumulátor orientáció.
Az akkumulátor töltése
Ez a telefon egy újratölthető akkumulátor.
Az első használat teljesen töltse fel az akkumulátort legalább 6 óra.
Normál használat a készülék, az akkumulátor jelző figyelmezteti, ha az
akkumulátor töltöttsége alacsony. Folytassa betölteni. Csatlakoztassa a
töltőt egy szabad konnektorba, és a végén a micro USB-kábelt a Micro
USB port a telefon. A töltés jelzése megjelenik a képernyőn, és jelzi, hogy
a telefon töltése.
Miután a töltés befejeződött, húzza ki a töltőt a telefonból. FIGYELEM: A
telefon akkumulátora nem szabad eltávolítani töltés közben.
Be, Ki, zárja le a telefon
HU
Kapcsolja be a telefont, tartsa az ON / OFF gombot, amíg a telefon
bekapcsol.
Ha a SIM-kártya zárolva van, írja be a megfelelő PIN feloldó kódot. A
PIN-kód, amelyet a szolgáltató, ha nem volna ez, vagy elvesztette a
kapcsolatot a szolgáltatóval.
Három sikertelen próbálkozás, hogy adja meg a PIN-kódot, a
telefon lesz zárva, és meg kell oldani a PUK-kódot (a SIM-kártya)
Kapcsolja ki a telefont, tartsa az ON / OFF gombot, amíg megjelenik
a menü. Ezután kattintson a Leállítás. Ezután kattintson az OK
gombra a megerősítéshez. A telefon lezárásához nyomja meg az
ON / OFF gombbal könnyedén.
Alapfunkciók
Kezelése SIM-kártyák
Amikor a telefont az első alkalommal, akkor kap a különböző
üzeneteket a SIM-kártya vagy kártya, amely lehetővé teszi, hogy
módosítsa a Smartphone beállításokat. Csakúgy, mint az üzenetek,
internet kapcsolat jelenik meg. Ha az alapértelmezett beállítások
megfelelőek, kattintson a Bezárás gombra. Ha megnyomja a nem,
a menedzsment a SIM-kártya menü jelenik meg, és akkor majd:
Az alapértelmezett SIM Voice hívás, videohívás, az Üzenetek és
adatkapcsolatot. Az alapértelmezett SIM van húzva. Ha úgy dönt,
“Mindig kérdezze” a lefedettség jelző ikon jelenik meg, ha a menüt
hívás és az SMS / MMS.
Data Connection
Aktiválja adatkapcsolat
Hogy ellenőrizze a kapcsolat beállításait adatbázis:
Keresse meg a Beállítások> Vezeték nélküli és hálózati kapcsolatok>
Tovább ...> Mobile> APN Networks, és aktiváljuk a hozzáférési
pontot üzemeltető / szerződést.
Visszatérés az előző menübe beállítást, és nyomja meg a mobil
hálózati adatkapcsolat, majd a nevét a SIM kártyát aktiválni. Azt is
húzza le az értesítési panelt, hogy aktiválja az adatkapcsolat.
3G szolgáltatást, ha van két SIM kártya behelyezve, akkor csak
az egyiket lehet aktiválni a 3G szolgáltatást, kérjük, aktiválja SIM1
nagyobb teljesítményre.
Értesítések panel
HU
A részleteket az összes bejelentés, húzza le a status bar. Tudnivaló az új
üzenetek érkezését, naptár jövőbeni események, állapotát letöltések ...
jelenik meg. A szolgáltató neve jelenik meg az alsó panelen.
Nyomja meg a CLEAR értesítések törléséhez értesítéseket. A
pályázatokat is megmarad a listán. Törléséhez értesítést kap, húzza balra
vagy jobbra, hogy törölje azt. Zárja be a panelt, dia vagy a BACK gomb
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
megnyomásával.
Hozzáférés a beállítások panelen nyomja ACCESS Korrekció panel.
A gyorsabb, csúsztassa két ujját lefelé az értesítések bárban.
Mutassa legújabb alkalmazások
Tartsa lenyomva a HOME gombot, HOME és a legutóbb használt
alkalmazás fogja megnyitni. Kattintson az ikonra, hogy megnyissa az
alkalmazást. Húzza az ikont a balra vagy jobbra, hogy hagyja abba ezt
a folyamatot.
A menük használata
A menük a telefon formájában menüpontok.
Opciók menü
A menü megjelenítéséhez lehetőségeket, tartsa az elemet a
képernyőn, és a helyi menüben fog javasolni intézkedéseket társított
elemet. Például, ha megnyomja és lenyomva tartja a szöveges elem, a
lehetőségek, hogy a üzenet jelenik meg.
Kérjük, vegye figyelembe: Minden termék nincs helyi menü. Ha
lenyomva tartja olyan elem, amely nem kapcsolódik semmilyen
menübe, semmi sem fog történni.
A menü megjelenítéséhez lehetőséget, nyomja meg a MENU
gombot. A beállítások menü intézkedéseket javasol vagy beállítások
alkalmazásával kapcsolatos vagy az aktuális képernyőn, de nem
szükséges elemet a helyi menüben
Kérjük, vegye figyelembe, hogy egyes képernyők nincs lehetőség
menüket.
HU
Fontos közlemények használata
Annak érdekében, hogy növelje az élettartamát az akkumulátor,
csak Bülow töltőket és akkumulátorokat. Cseréje az eredeti
akkumulátort egy nem megfelelő ember is okozhat, hogy
felrobban.
Az akkumulátor is feltölthető százszor előtt csere. Ha az akkumulátor
teljesítménye csökken, lépjen kapcsolatba a szervizzel a csere.
Ha nem használja a mobiltelefon hosszú ideig, győződjön meg róla,
hogy töltse fel az akkumulátort, hogy optimalizálja az élettartama.
Ne hagyja az akkumulátort a díjat a napokban, mert tudott elérni
túlterhelés és csökkenti a működési élettartamát a terméket.
A SIM-kártyát óvatosan, ha meg kell tisztítani, óvatosan törölje le
egy száraz ruhával.
Javítsuk ki a telefont el kell végezni egy szakképzett szerelő. A
javítás a telefon, hogy egy személy által nem engedélyezett Bülow
is érvényteleníti a garanciát.
FIGYELEM!
A kopás a termék (elemek, kijelzők, billentyűzet, kamera célok) nem
tartozik a hullám garancia
Műszaki támogatás
További információk erről a termékről, kérjük, látogasson el a
támogatási részt honlapunkon www.billowtechnology.com, vagy
küldjön e-mailt a [email protected]
IT
Avete appena acquistato il vostro smartphone Billow
Questa guida fornisce tutte le informazioni riguardanti l’utilizzo di
questo dispositivo al fine di diventare rapidamente familiarità con il tuo
Smartphone
Contenuto:
1. Smartphone
2. Adattatore di alimentazione
3. Cavo Micro USB
4. Auricolari
5. Della batteria
6. La guida rapida
Descrizione dei componenti
IT
IT
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
introduzione
Prima di iniziare
Installazione della carta SIM, scheda di memoria e la batteria
Prima di usare il telefono, installare la scheda SIM.
IT
Il vassoio SIM si trova nella parte superiore dell’alloggiamento della
batteria del telefono. Rimuovere l’alloggiamento tirando dal basso
verso l’alto a destra fessura.
Inserire correttamente la scheda SIM standard nello slot SIM A sulla
sinistra.
Nello stesso slot, installare la scheda di memoria Micro MD (fino a 32 GB).
L’alloggiamento della scheda Micro SD è sotto la SIM A.
Sulla destra si trova lo slot SIM B per l’utilizzo della carta Micro SIM.
Inserire correttamente la carta Micro SIM.
Inserire le batterie, tenendo conto della direzione dei perni e
orientamento batteria.
Carica della batteria
Questo telefono utilizza una batteria ricaricabile.
Per un primo utilizzo caricare completamente la batteria per almeno 6
ore.
Con il normale utilizzo del dispositivo, l’indicatore della batteria avvisa
quando la batteria è scarica. Procedere per caricare. Collegare il
caricabatterie a una presa di corrente libera e l’estremità del cavo micro
USB nella porta USB Micro del telefono. L’indicatore di carica viene
visualizzato sullo schermo e indica che il telefono è in carica.
Dopo che la carica è completa, scollegare il caricabatterie dal telefono.
ATTENZIONE: La batteria del telefono non deve essere rimosso durante
IT
la ricarica.
On, Off, bloccare il telefono
Per accendere il telefono, tenere premuto il pulsante ON / OFF
finché il telefono non si accende.
Se la scheda SIM è bloccata, digitare il codice PIN corrispondente
per sbloccarlo. Il codice PIN viene fornito dal provider di servizi, se
non lo avete o avete perso contatto con il proprio operatore.
Dopo tre tentativi per inserire il codice PIN falliti, il telefono verrà
bloccato e deve essere sbloccata utilizzando il codice PUK (fornito
con la carta SIM)
Per spegnere il telefono, tenere premuto il pulsante ON / OFF finché
non viene visualizzato il menu. Quindi fare clic su Chiudi sessione.
Quindi fare clic su OK per confermare. Per bloccare il telefono,
premere il tasto ON / OFF con leggerezza.
Funzioni di base
Gestione delle schede SIM
Quando si utilizza il telefono per la prima volta, si riceveranno
messaggi diversi sulla scheda SIM o carte, che permette di
modificare le impostazioni dello smartphone. Così come
i messaggi, sarà visualizzata la connessione internet. Se le
impostazioni predefinite sono corrette, fare clic su Chiudi. Se si
preme NO, la gestione dei menu della scheda SIM verrà visualizzato
e si può quindi:
Impostare la SIM predefinita per chiamata vocale, video chiamate,
messaggistica e connessione dati. La SIM predefinita è sottolineata.
Se si sceglie “Chiedi sempre” con l’icona indicatore di copertura
appare quando si accede al menu di chiamata e SMS / MMS.
Connessione dati
Attivare la connessione dati
Per controllare il database delle impostazioni di connessione:
Passare a Impostazioni> Wireless e Connessioni di rete> Altro
...> Cellulare> APN Networks, e attivare il punto di accesso per
operatore / contratto.
Tornare alle impostazioni di menu precedente e premere
connessione dati rete mobile, quindi fare clic sul nome della
scheda SIM da attivare. È anche possibile far scorrere verso il basso il
IT
pannello di notifica per attivare una connessione dati.
Servizio 3G se si dispone di due schede SIM inserita, solo uno di essi
può essere attivato per il servizio 3G, vi preghiamo di attivare SIM1 per
aumentare le prestazioni.
Notifiche Panel
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Per i dettagli di tutte le notifiche, far scorrere verso il basso la barra di
stato. Verranno visualizzate le informazioni riguardanti l’arrivo di nuovi
messaggi, calendario degli eventi futuri, lo stato del download .... Il nome
dell’operatore viene visualizzato nel pannello inferiore.
Premere CLEAR NOTIFICHE per cancellare tutte le notifiche. Le
applicazioni saranno mantenute nella lista. Per eliminare una notifica,
slitta a sinistra oa destra per eliminarlo. Per chiudere il pannello,
diapositiva o premere INDIETRO.
Per accedere al pannello di regolazione, premere RETTIFICHE accesso
al pannello.
Per andare più veloce, far scorrere due dita verso il basso la barra delle
notifiche.
Mostra applicazioni recenti
Tenere premuto il tasto HOME HOME e un elenco delle applicazioni
utilizzate di recente si aprirà. Fare clic su un’icona per aprire l’applicazione.
Spostare l’icona a sinistra oa destra per fermare questo processo.
Uso dei menu
I menu del telefono cellulare sotto forma di opzioni di menu.
Menu Opzioni
Per visualizzare un menu di opzioni, tenere premuto l’elemento
sullo schermo e il menu contestuale proporrà azioni associate a tale
elemento. Ad esempio, se si tiene premuto un elemento di testo,
appariranno le opzioni di quel messaggio.
Si prega di notare: Tutti gli articoli hanno alcun menu contestuale. Se si
tiene premuto un elemento che non è collegato a qualsiasi menu, non
accadrà nulla.
IT
Per visualizzare un menu di opzioni, premere il tasto MENU. Il menu
delle opzioni propone azioni o modifiche relative alla applicazione
o la schermata corrente, ma non è un elemento necessario in
quanto il menu contestuale
Si prega di notare che alcune schermate non hanno opzioni di
menu.
Avvisi importanti usano
Al fine di aumentare la vita operativa della batteria, utilizzare solo
caricabatterie Billow e batterie. Sostituzione della batteria originale
con uno non conforme può causare l’esplosione.
La batteria può essere ricaricata centinaia di volte prima della
sostituzione. Quando le prestazioni della batteria si riduce,
contattare l’assistenza per la sostituzione.
Se non avete intenzione di utilizzare il telefono cellulare per un
lungo periodo, assicurarsi di ricaricare la batteria per ottimizzare la
sua vita operativa.
Non lasciare la batteria sotto carica per giorni, perché potrebbe
generare un sovraccarico e ridurre la vita operativa del prodotto.
Maneggiare con cura le schede SIM, se è necessario pulirlo,
strofinare delicatamente con un panno asciutto.
Le riparazioni il telefono deve essere fatto da un tecnico qualificato.
La riparazione del telefono di una persona non autorizzata da
Billow può invalidare la garanzia.
ATTENZIONE
L’usura del prodotto (batterie, display, tastiere, obiettivi fotocamera)
non sono coperti dalla garanzia di BILLOW
Supporto tecnico
Per ulteriori informazioni su questo prodotto visita la nostra sezione
di supporto sul nostro sito web www.billowtechnology.com o
inviare una mail a [email protected]
NL
U hebt zojuist uw Billow Smartphone
Deze handleiding bevat alle informatie over het gebruik van dit
apparaat om snel vertrouwd met uw Smartphone geworden
Inhoud:
1. Smartphone
2. Power adapter
3. Micro-USB-kabel
4. Earphones
5. Batterij
6. Snelle gebruikershandleiding
Beschrijving van de onderdelen
IT
IT
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
introductie
Voordat u begint
De SIM-kaart, batterij en geheugenkaart installeren
Voordat u de telefoon, installeert u de SIM-kaart.
NL
De SIM invoer bevindt zich aan de bovenzijde van de behuizing van de
telefoon batterij. Verwijder de behuizing door te trekken van de bodem
rechts-sleuf.
Juist plaatst de standaard SIM-kaart in de SIM A sleuf aan de linkerkant.
In hetzelfde slot, installeer de Micro MD geheugenkaart (tot 32 GB). De
behuizing van de Micro SD-kaart is onder de SIM A.
Aan de rechterkant is de SIM B slot voor Micro SIM-kaart gebruik. Juist
plaatst de Micro SIM-kaart.
Plaats de batterijen voorzichtig, rekening houdend met de richting van
de pennen en de batterij oriëntatie.
Opladen van de batterij
Deze telefoon gebruikt een oplaadbare batterij.
Voor een eerste gebruik volledig opladen van de batterij minstens 6 uur.
Bij normaal gebruik van het apparaat, zal de batterij-indicator u
waarschuwen wanneer de batterij bijna leeg is. Ga verder met laden.
Steek de oplader in een vrij stopcontact en het einde van de microUSB-kabel in de Micro-USB-poort van de telefoon. De batterij-indicator
wordt weergegeven op het scherm en geeft aan dat de telefoon wordt
opgeladen.
Nadat het laden klaar is, koppelt u de lader los van de telefoon. LET
OP: De batterij van de telefoon mag niet tijdens het laden worden
verwijderd.
NL
Aan, uit, sluit de telefoon
U schakelt de telefoon, houdt u de aan / uit-knop ingedrukt totdat
u de telefoon inschakelt.
Als uw SIM-kaart is vergrendeld, moet u de bijbehorende PINcode te ontgrendelen. De PIN-code wordt verstrekt door uw
serviceprovider, als je het niet hebt of hebt verloren het contact op
met uw operator.
Na drie mislukte pogingen om de PIN-code in te voeren, wordt de
telefoon vergrendeld en moet worden ontgrendeld met de PUKcode (bij de SIM-kaart)
Om de telefoon uit te schakelen, houdt u de aan / uit-knop
ingedrukt totdat het menu wordt weergegeven. Klik vervolgens op
Afsluiten. Klik vervolgens op OK om te bevestigen. Om de telefoon
te vergrendelen druk licht op de ON / OFF-knop.
Basisfuncties
Beheer van SIM-kaarten
Wanneer u de telefoon voor de eerste keer, zal je verschillende
berichten ontvangen over de SIM-kaart of kaarten, waarmee u uw
Smartphone instellingen te wijzigen. Evenals berichten, zal internet
verbinding worden weergegeven. Als de standaard instellingen
correct zijn, klikt u op Sluiten. Als u op geen zal de directie van de
SIM-kaart menu weergegeven en kunt u vervolgens:
Stel de standaard SIM voor Voice Call, Video Call, Berichten en Data
Connection. De standaard SIM is onderstreept. Als u kiest voor
“Altijd vragen” met de dekking indicator icoon verschijnt bij het
openen van het menu oproepen en SMS / MMS.
Gegevensverbinding
Activeer dataverbinding
Om te controleren uw database connectie instellingen:
Ga naar Instellingen> Draadloos en Netwerkverbindingen> Meer
...> Mobile> APN Networks, en activeer het toegangspunt door de
exploitant / contract.
Terug naar het vorige menu-instelling en druk mobiele netwerk
data-verbinding, klikt u op de naam van uw SIM-kaart te activeren.
U kunt ook naar beneden glijden het paneel kennisgeving aan een
data-verbinding te activeren.
NL
3G-dienst als je twee simkaarten geplaatst, slechts een van hen kan
worden geactiveerd voor 3G-diensten, activeer SIM1 voor betere
prestaties.
Meldingenvenster
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Voor details van al uw meldingen, glijden de statusbalk. Informatie
met betrekking tot de komst van nieuwe berichten, kalender van
toekomstige gebeurtenissen, de status van de downloads ... wordt
weergegeven. De naam van de exploitant wordt in het onderste paneel.
Druk op CLEAR kennisgevingen aan alle meldingen te wissen. De
aanvragen worden gehandhaafd in de lijst. Als u een melding, schuif
naar links of rechts om het te verwijderen verwijderen. Om het paneel,
dia of druk op BACK te sluiten.
Voor toegang tot de instellingen paneel, drukt ACCESS deelvenster
Aanpassingen.
Om sneller te gaan, schuift twee vingers in de kennisgevingen bar.
Toon recente toepassingen
Houd de HOME toets HOME en een lijst met recent gebruikte
toepassingen te openen. Klik op een pictogram om de toepassing te
openen. Verplaats het pictogram naar links of rechts om dit proces te
stoppen.
De menu’s gebruiken
De menu’s van de telefoon in de vorm van menu-opties.
Menu Opties
Om een menu
​​
met opties weer te geven, houdt u het item op het
scherm en het contextmenu acties in verband met dat punt te stellen.
Bijvoorbeeld, als u de toets een tekst element, de opties van die
boodschap zal verschijnen.
Let op: Alle items hebben geen context menu. Als u ingedrukt houdt
een item dat niet gekoppeld is aan een menu, zal er niets gebeuren.
Om een ​​menu met opties weer te geven, drukt u op de MENU-toets.
NL
De menuopties worden maatregelen voorgesteld of aanpassingen
met betrekking tot de toepassing of het huidige scherm, maar niet
een noodzakelijk element als het contextmenu
Houd er rekening mee dat sommige schermen hebben geen
opties menu.
Belangrijke mededelingen gebruiken
Om de levensduur van uw batterij te verlengen, gebruik alleen
Billow opladers en batterijen. Het vervangen van de originele accu
met een niet-conforme men kan ze ontploffen.
De batterij kan worden opgeladen honderden keren worden
hergebruikt. Wanneer de prestaties van de batterij afneemt, neemt
u contact op met uw leverancier voor vervanging.
Als je niet van plan om uw mobiele telefoon te gebruiken voor
een lange periode, moet u de batterij om de levensduur te
optimaliseren laden.
Stel de batterij op lading niet gedurende dagen, omdat het
overbelasting kunnen genereren en vermindering van de
levensduur van het product.
Wees voorzichtig met SIM-kaarten met zorg, als je nodig hebt om
het schoon te maken, veegt u deze voorzichtig met een droge
doek.
Reparaties aan uw telefoon moet worden gedaan door een
gekwalificeerde technicus. De reparatie van de telefoon aan
een persoon die niet door Billow gemachtigde kan de garantie
vervallen.
LET
De slijtage van het product (batterijen, beeldschermen,
toetsenborden, camera doelstellingen) wordt niet gedekt door de
garantie BILLOW
Technische ondersteuning
Voor meer informatie over dit product kunt u terecht op onze
support sectie op onze website www.billowtechnology.com of
stuur een e-mail naar [email protected]
PL
Właśnie kupiłeś Smartphone bałwan
Przewodnik ten zawiera wszystkie informacje dotyczące korzystania z
tego urządzenia w celu szybkiego zapoznania się z Smartphone
Zawartość:
1. Smartphone
2. Zasilacz
3. Micro kabel USB
4. Słuchawki
5. Baterii
6. Skrócona instrukcja obsługi
Opis części
PL
PL
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Wprowadzenie
Przed rozpoczęciem
PL
Instalowanie karty SIM, karty pamięci i baterii
Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy włożyć kartę SIM.
Zasobnik SIM znajduje się w górnej części obudowy baterii telefonu.
Zdjąć obudowę pociągając z prawym dolnym gnieździe up.
Prawidłowo włożyć standardową kartę SIM do gniazda SIM A po lewej
stronie.
W tym samym gnieździe, zainstalować kartę pamięci Micro MD (do 32
GB).Obudowa karty Micro SD jest pod SIM A.
Po prawej stronie jest gniazdo SIM B za użytkowanie karty Micro SIM.
Prawidłowo włóż kartę Micro SIM.
Włożeniu baterii ostrożnie, biorąc pod uwagę kierunek kołków i
orientacji baterii.
Ładowanie akumulatora
Ten telefon korzysta z akumulatora.
Na pierwszym użyciem w pełni naładować akumulator przez co
najmniej 6 godzin.
Z normalnego użytkowania urządzenia, wskaźnik baterii ostrzega o
niskim poziomie naładowania baterii. Przystąpić do załadowania. Wtyk
ładowarki do wolnego zasilania oraz koniec kabla mikro USB w porcie
USB Micro telefonu.Wskaźnik ładowania jest wyświetlany na ekranie i
wskazuje, że telefon jest ładowany.
PL
Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę od telefonu. UWAGA:
bateria telefonu nie może być usunięte podczas ładowania.
On, Off, zablokować telefon
Aby włączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON / OFF, aż
telefon się włączy.
Jeśli karta SIM jest zablokowana, wpisać odpowiedni kod PIN, aby
go odblokować.Kod PIN otrzymuje się od operatora sieci, jeśli nie
ma to albo stracili to skontaktuj się z operatorem.
Po trzech nieudanych próbach, aby wprowadzić kod PIN, telefon
zostanie zablokowany i należy odblokować za pomocą kodu PUK
(dostarczony wraz z kartą SIM)
Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON / OFF, aż
pojawi się menu. Następnie kliknij przycisk Zamknij. Następnie
kliknij przycisk OK, aby potwierdzić. Aby zablokować phone lekko
nacisnąć przycisk ON / OFF.
Podstawowe funkcje
Zarządzanie kartami SIM
Podczas korzystania z telefonu po raz pierwszy, otrzymasz
różne wiadomości o karcie SIM lub karty, która pozwala na
zmianę ustawień smartfonu. Jak również wiadomości, zostanie
wyświetlony internet. Jeśli ustawienia domyślne są poprawne,
kliknij przycisk Zamknij. Jeśli naciśniesz Nie, Zarządzanie menu
karty SIM zostaną wyświetlone i można wtedy:
Ustawić domyślny SIM do połączeń głosowych, wideo, wiadomości,
zaproszenia i transmisji danych.Domyślne SIM podkreślił. Jeśli
wybierzesz “Zawsze pytaj” z ikoną wskaźnika pokrycia, gdy pojawi
się menu dostępu do połączeń i SMS / MMS.
Połączenie danych
Aktywuj połączenie danych
Aby sprawdzić ustawienia połączenia bazy danych:
Przejdź do Ustawienia> Bezprzewodowe i sieciowe> Więcej ...>
Telefon> APN Sieci i uaktywnij punkt dostępu przez operatora /
umowy.
Powrócić do poprzedniego ustawienia menu i naciśnij transmisji
danych przez sieć komórkową, a następnie kliknij nazwę swojej
karty SIM do aktywacji. Można również zjechać w dół panel
PL
powiadomień, aby włączyć połączenie danych.
Obsługa 3G, jeśli masz dwie karty SIM, tylko jeden z nich może być
aktywowane dla usług 3G, musisz włączyć Sim1 dla zwiększenia
wydajności.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Panel powiadomień
Szczegółowe informacje o wszystkich powiadomień, przesuń w dół
pasek stanu. Będą wyświetlane informacje na temat pojawienia się
nowych wiadomości, kalendarza przyszłych zdarzeń, stanu pobrań ....
Nazwa operatora przedstawiono w dolnym panelu.
Naciśnij CLEAR POWIADOMIENIA, aby wyczyścić wszystkie
powiadomienia. Wnioski zostaną utrzymane na liście. Aby usunąć
powiadomienia, zjeżdżalnia lewo lub w prawo, aby go usunąć. Aby
zamknąć panel, slajd lub naciśnij Wróć.
Aby uzyskać dostęp do panelu, korekty korekt naciśnij panel dostępu.
Iść szybciej, przesuń dwoma palcami w dół pasek powiadomień.
Pokaż nowe aplikacje
Przytrzymaj klawisz Home Home oraz listę ostatnio używanych aplikacji
otworzy. Kliknij ikonę, aby otworzyć aplikację. Przenieść ikonę w lewo
lub w prawo, aby zatrzymać ten proces.
Korzystanie z menu
Menu w telefonie w postaci opcji menu.
Opcje menu
, Aby wyświetlić menu opcji, przytrzymaj element na ekranie i menu
kontekstowe zaproponuje działania związane z tym elementem. Na
przykład, jeśli nacisnąć i przytrzymać element tekstowy, pojawią się
opcje tej wiadomości.
Uwaga: nie wszystkie elementy menu kontekstowego. Jeśli przytrzymaj
element, który nie jest związany z każdym menu, nic się nie stanie.
Aby wyświetlić menu opcji, naciśnij przycisk MENU.Menu opcji
proponuje działania lub regulacji związanych ze stosowaniem lub
bieżącego ekranu, ale nie niezbędny element w menu kontekstowym
PL
Należy pamiętać, że niektóre ekrany nie mają opcji menu.
Ważne uwagi użyć
W celu zwiększenia na żywotność baterii, należy używać tylko
bałwan ładowarek i akumulatorów. Wymiana oryginalnej baterii z
jednego niezgodny może spowodować jej wybuch.
Baterię można ładować setki razy przed wymianą. Gdy wydajność
akumulatora zmniejsza się, skontaktuj się z przedstawicielem
serwisu w celu wymiany.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z telefonu komórkowego przez
dłuższy czas, należy naładować akumulator, aby zoptymalizować
jego żywotność.
Nie pozostawiaj baterii na opłaty za dni, ponieważ mogłoby to
przeciążenie i zmniejszyć okres eksploatacji produktu.
Uchwyt karty SIM z opieki, jeśli chcesz go wyczyścić, wytrzeć go
delikatnie suchą szmatką.
Naprawy telefonu musi być wykonane przez wykwalifikowanego
technika.Naprawa telefonu do osoby nieupoważnione przez Billow
może spowodować utratę gwarancji.
UWAGA
Zużycia produktu (baterie, wyświetlacze, klawiatury, kamery) cele
nie objęte gwarancją bałwan za
Wsparcie techniczne
Aby uzyskać więcej informacji o tym produkcie można
znaleźć na naszej części Pomoc na naszej stronie internetowej
www.billowtechnology.com lub wysłać e-mail do support@
billowtechnology.com
PT
Você acaba de adquirir o seu Smartphone Billow
Este guia fornece todas as informações sobre o uso deste dispositivo, a
fim de se familiarizar rapidamente com o seu Smartphone
Conteúdo:
1. Smartphone
2. Adaptador de alimentação
3. Cabo Micro USB
4. Earphones
5. Bateria
6. Guia de usuário rápida
Descrição das peças
PT
PT
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
introdução
Antes de começar
Instalar o cartão SIM, cartão de memória e bateria
Antes de usar o telefone, instalar o cartão SIM.
PT
A bandeja SIM encontra-se na parte superior da caixa da bateria do
telefone. Remova a caixa, puxando a partir do canto inferior direito
ranhura para cima.
Introduzir correctamente o cartão SIM normal na ranhura SIM A à
esquerda.
Na mesma faixa horária, instalar o cartão de memória Micro MD (até 32
GB). A caixa de cartão Micro SD está sob o SIM A.
À direita está o slot SIM B para o uso do cartão Micro SIM. Insira
corretamente o cartão Micro SIM.
Introduza a bateria cuidadosamente, levando em consideração a
direção dos pinos e orientação da bateria.
O carregamento da bateria
Este telefone utiliza uma bateria recarregável.
Para um primeiro uso carregar totalmente a bateria por pelo menos 6
horas.
Com o uso normal do dispositivo, o indicador de bateria irá avisá-lo
quando a bateria está fraca. Prossiga para carregar. Ligue o carregador
a uma tomada de energia livre ea extremidade do cabo micro USB na
porta USB Micro do telefone. O indicador de carga seja exibido na tela e
indica o telefone está a carregar.
Após a carga estiver completa, desconecte o carregador do telefone.
CUIDADO: A bateria do telefone não deve ser removido durante o
PT
carregamento.
Ligado, Desligado, bloquear o telefone
Para ligar o telefone, mantenha pressionado o botão ON / OFF até
que o telefone é ligado.
Se o cartão SIM estiver bloqueado, digite o código PIN
correspondente para desbloqueá-lo. O código PIN é fornecido pelo
provedor de serviços, se você não tê-lo ou tê-lo perdido contato
com a operadora.
Depois de três tentativas para introduzir o código PIN, o telefone
será bloqueado e deve ser desbloqueado usando o código PUK
(fornecido com o cartão SIM)
Para desligar o telefone, mantenha pressionado o botão ON / OFF
até que o menu é exibido. Em seguida, clique em Desligar. Em
seguida, clique em OK para confirmar. Para bloquear o telefone,
pressione o botão ON / OFF de ânimo leve.
As funções básicas
Gestão de cartões SIM
Ao usar o telefone pela primeira vez, você receberá mensagens
diferentes sobre o cartão SIM ou cartões, o que lhe permite
modificar suas configurações de smartphones. Além de
mensagens, conexão à Internet será exibida. Se as configurações
padrão estão corretas, clique em Fechar. Se você pressionar não,
a gestão do menu do cartão SIM será exibido e você pode então:
Defina o SIM padrão para chamada de voz, chamada de vídeo,
Mensagens e conexão de dados. O SIM fábrica está sublinhado.
Se você escolher “Sempre perguntar” com o ícone do indicador de
cobertura será exibida ao acessar a chamada menu e SMS / MMS.
Conexão de Dados
Ativar conexão de dados
Para verificar o seu banco de dados de configurações de conexão:
Navegue até Configurações> Redes sem fio e conexões de rede>
Mais ...> Mobile> APN Networks, e ative o ponto de acesso por
operador / contrato.
Voltar para a configuração do menu anterior e pressione conexão
de dados de rede móvel, em seguida, clique no nome do seu
cartão SIM para ativar. Você também pode deslizar para baixo o
PT
painel de notificação para ativar uma conexão de dados.
Serviço 3G se você tem dois cartões SIM inseridos, apenas um deles
pode ser ativado para o serviço 3G, active o SIM1 para aumentar a
performance.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Notificações Painel
Para mais informações sobre todas as suas notificações, deslize para
baixo a barra de status. Informações sobre a chegada de novas
mensagens, calendário de eventos futuros, o status de downloads ...
será exibida. O nome do operador é mostrada no painel inferior.
Pressione CLEAR NOTIFICAÇÕES para limpar todas as notificações. As
aplicações serão mantidos na lista. Para excluir uma notificação, deslize
para a esquerda ou direita para excluí-lo. Para fechar o painel, deslize ou
pressione BACK.
Para acessar o painel de ajustes, ajustes de imprensa acessar o painel.
Para ir mais rápido, deslizar dois dedos para baixo na barra de
notificações.
Mostrar aplicações recentes
Mantenha pressionada a tecla HOME PRINCIPAL e uma lista de
aplicativos usados r​​ ecentemente abrirão. Clique em um ícone para abrir
o aplicativo. Mova o ícone para a esquerda ou direita para parar este
processo.
Usando os menus
Os menus de seu telefone, na forma de opções de menu.
Menu de Opções
Para exibir um menu de opções, segure o item na tela e no menu de
contexto irá propor ações associadas a esse item. Por exemplo, se
você pressionar e segurar um elemento de texto, as opções de que a
mensagem aparecerá.
Atenção: Todos os itens não têm menu de contexto. Se você segurar um
item que não está ligada a qualquer menu, nada vai acontecer.
Para exibir um menu de opções, pressione a tecla MENU. O menu de
PT
opções propõe ações e ajustes relativos à aplicação ou da tela atual,
mas não um elemento necessário, como o menu de contexto
Por favor, note que algumas telas não têm menus de opções.
Avisos Importantes usar
A fim de aumentar a vida útil de sua bateria, utilize apenas
carregadores inchaço e baterias. Substituindo a bateria original
com um não-conforme pode fazê-lo explodir.
A bateria pode ser carregada centenas de vezes antes da
substituição. Quando o desempenho da bateria diminui, entre em
contato com seu representante de serviço para substituição.
Se você não está indo para usar seu telefone celular por um longo
período, certifique-se de recarregar a bateria para otimizar sua vida
operacional.
Não deixe a bateria em carga por dias, pois poderia gerar
sobrecarga e reduzir a vida útil do produto.
Manuseie os cartões SIM com cuidado, se você precisa limpá-lo,
limpe-o cuidadosamente com um pano seco.
Reparos para o seu telefone tem que ser feito por um técnico
qualificado. O reparo do telefone para uma pessoa não autorizada
pela Billow pode anular a garantia.
ATENÇÃO
O desgaste do produto (baterias, monitores, teclados, objetivos da
câmera) não é coberto pela garantia da BILLOW
Suporte técnico
Para mais informações sobre este produto, visite nossa seção de
suporte no nosso site www.billowtechnology.com ou envie um
e-mail para [email protected]
RO
Tocmai ați cumpărat smartphone Billow
Acest ghid oferă toate informațiile cu privire la utilizarea acestui
dispozitiv, în scopul de a deveni rapid familiar cu smartphone-ul
Cuprins:
1. Smartphone
2. Adaptor
3. Cablu USB Micro
4. Căști
5. Baterie
6. Ghid de utilizare rapidă
Piese Descriere
RO
RO
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Introducere
Înainte de a începe
Instalarea cartelei SIM, cardul de memorie și bateria
RO
Înainte de a utiliza telefonul, instalați cartela SIM.
Tava SIM este situat în partea de sus a carcasei bateriei telefonului.
Scoateți carcasa trăgând de la dreapta jos slot de sus.
Introduce corect cartela SIM standard, in slotul SIM A pe stânga.
În același slot, instalați cardul de memorie Micro MD (până la 32 GB).
Carcasa de cardul Micro SD este sub SIM A.
Pe dreapta este slotul SIM B pentru utilizarea cardului Micro SIM.
Introduce corect cartela Micro SIM.
Introduceți acumulatorul cu grijă, ținând cont de direcția de pini și
orientarea baterie.
Încărcarea bateriei
Acest telefon foloseste o baterie reîncărcabilă.
Pentru o prima utilizare Încărcarea completă a bateriei de cel puțin 6 ore.
Cu o utilizare normală a dispozitivului, indicatorul de baterie te va
avertiza atunci când bateria este descărcată. Continua să se încarce.
Conectați încărcătorul la o priză liberă și capătul cablului micro USB în
portul micro USB al telefonului. Indicatorul de încărcare este afișat pe
ecran și indică faptul că telefonul se încarcă.
După ce taxa este completă, deconectați încărcătorul de la telefon.
ATENȚIE: Bateria telefonului nu trebuie să fie eliminate în timpul
încărcării.
RO
On, Off, bloca telefonul
Pentru a porni telefonul, țineți apăsat butonul ON / OFF până când
telefonul pornește.
În cazul în care cartela SIM este blocat, introduceți codul PIN
corespunzător pentru al debloca. Codul PIN este furnizat de către
furnizorul de servicii, dacă nu-l au sau și-au pierdut-o contactați
operatorul.
După trei încercări eșuate de a introduce codul PIN, telefonul va fi
blocat și trebuie să fie deblocat cu ajutorul codului PUK (furnizat
împreună cu cartela SIM)
Pentru a opri telefonul, țineți apăsat butonul ON / OFF până când
este afișat meniul. Apoi faceți clic pe Shut Down. Apoi faceți clic pe
OK pentru a confirma. Pentru a bloca telefonul apăsați butonul ON
/ OFF ușor.
Funcțiile de bază
Management de cartele SIM
Când utilizați telefonul pentru prima dată, veți primi mesaje diferite
cu privire la cardul sau cardurile SIM, care vă permite să modificați
setările Smartphone. Precum și de mesaje, vor fi afișate conexiune
la internet. Dacă setările implicite sunt corecte, faceți clic pe
Închidere. Dacă apăsați nu, Managementul de meniu cartela SIM
va fi afișat și puteți apoi:
Setați SIM implicit pentru apeluri de voce, apeluri video, mesaje, și
conexiuni de date. Implicit SIM este subliniat. Dacă alegeți“Întreabă
întotdeauna”cu pictograma indicator de acoperire va apărea atunci
când accesarea apelul meniu și SMS / MMS.
Conexiune de date
Activați conexiunea de date
Pentru a verifica baza de date setările de conectare:
Navigați la Setări> Wireless și Conexiuni în rețea> Mai mult ...>
Mobile> APN Networks, și activați punctul de acces de către
operatorul / contractului.
A reveni la setarea de meniu anterior și apăsați conexiune de date
de rețea de telefonie mobilă, apoi faceți clic pe numele de pe cartela
SIM pentru a activa. De asemenea, aveți posibilitatea să glisați în jos
panoul de notificare pentru a activa o conexiune de date.
RO
Servicii 3G, dacă aveți două cartele SIM inserate, doar una dintre ele
poate fi activate pentru servicii 3G, vă rugăm să activați SIM1 pentru
performanțe sporite.
Panoul de notificări
Pentru detalii cu privire la toate notificările, glisați în jos bara de stare.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Informații cu privire la sosirea de mesaje noi, calendar de evenimente
viitoare, statutul de download-uri ... va fi afișat. Numele operare este
prezentat în panoul inferior.
Apăsați CLEAR NOTIFICARI pentru a șterge toate notificările. Cererile
vor fi menținute în listă. Pentru a șterge o notificare, diapozitiv la stânga
sau la dreapta pentru ao șterge. Pentru a închide panoul, diapozitiv sau
apăsați Înapoi.
Pentru a accesa panoul de ajustări, ajustările apăsați acceseaza panoul.
Pentru a merge mai repede, glisați două degete în jos bara de notificări.
Arată aplicațiilor recente
Țineți apăsat Acasa Acasa cheie și o listă de aplicații recent utilizate se va
deschide. Faceți clic pe o pictogramă pentru a deschide aplicația. Mutați
pictograma la stânga sau la dreapta pentru a opri acest proces.
Utilizarea meniurilor
Meniurile de telefonul tău sub formă de opțiuni de meniu.
Opțiuni Meniu
Pentru a afișa un meniu de opțiuni, mențineți apăsat elementul de pe
ecran și meniul contextual va propune acțiuni asociate cu acel element.
De exemplu, dacă apăsați și țineți apăsat un element de text, vor apărea
opțiunile de acel mesaj.
Vă rugăm să rețineți: Toate produsele au nici un meniu contextual. Dacă
țineți apăsat un element care nu este legată de orice meniu, nimic nu
se va întâmpla.
Pentru a afișa un meniu de opțiuni, apăsați tasta MENU. Meniul de
opțiuni propune acțiuni sau ajustări legate de aplicarea sau ecranul
curent, dar nu un element necesar ca meniul contextual
RO
Vă rugăm să rețineți că unele ecrane nu au opțiuni meniuri.
Anunțuri importante folosi
În scopul de a crește durata de viață de funcționare a bateriei,
utilizați numai încărcătoare Billow și baterii. Înlocuirea bateriei
original, cu un non-conforme poate face sa explodeze.
Acumulatorul poate fi încărcat de sute de ori înainte de înlocuire. În
cazul în care performanța bateriei scade, contactați reprezentantul
de service pentru înlocuire.
Dacă nu sunteți de gând să utilizeze telefonul mobil pentru o
perioadă lungă de timp, asigurați-vă că pentru a reincarca bateria
de a optimiza viata de operare.
Nu lăsați bateria la încărcat de zile, deoarece ar putea genera
suprasarcină și reduce durata de viață de funcționare a produsului.
Manevrați cartelele SIM cu grijă, dacă aveți nevoie să-l curățați,
ștergeți-l ușor cu o cârpă uscată.
Reparații la telefonul dvs. trebuie să fie făcut de către un tehnician
calificat. Repararea telefonului unei persoane care nu sunt
autorizate de către Billow poate duce la pierderea garanției.
ATENȚIE
Uzura a produsului (baterii, display-uri, tastaturi, obiective camera)
nu este acoperită de garanție Billow lui
Suport Tehnic
Pentru mai multe informatii despre acest produs vă rugăm să vizitați
secțiunea de asistență de pe site-ul nostru www.billowtechnology.
com sau trimite un e-mail la [email protected]
SK
Práve ste zakúpili vzdúvať Smartphone
Táto príručka obsahuje všetky informácie týkajúce sa používania tohto
zariadenia, aby sa rýchlo zoznámiť s vašou Smartphone
Obsah:
1. Smartphone
2. Napájací adaptér
3. Micro USB kábel
4. Slúchadlá
5. Batériou
6. Rýchla užívateľská príručka
Popis častí
SK
SK
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Úvod
Skôr ako začnete
Inštalácia SIM karty, pamäťové karty a batérie
Ako začnete telefón používať, nainštalujte SIM kartu.
SK
Zásobník SIM sa nachádza v hornej časti krytu batérie telefónu.
Odstráňte kryt vytiahnutím zo spodného pravého slotu hore.
Správne vložte štandardné SIM kartu do slotu SIM A na ľavej strane.
V rovnakom slotu, nainštalovať na pamäťovú kartu Micro MD (až 32 GB).
Puzdro na karty Micro SD je pod SIM A.
Na pravej strane je slot SIM B pre použitie Micro SIM karty. Správne
vložte kartu Micro SIM.
Batérie vkladajte starostlivo, s ohľadom na smer kolíky a orientáciu
batérie.
Nabíjanie batérie
Tento telefón používa nabíjateľnú batériu.
Pre prvé použitie plne nabiť batériu po dobu aspoň 6 hodín.
Pri normálnom používaní prístroja, bude indikátor stavu batérie vás
upozorní, keď je batéria vybitá. Pokračujte načítať. Zapojte nabíjačku
do voľného zásuvky a do konca mikro USB kábla do USB portu Micro
telefónu. Indikátor nabíjania je zobrazený na obrazovke a signalizuje
nabíjanie telefónu.
Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od telefónu. UPOZORNENIE:
batéria telefónu nesmie byť pri nabíjaní odstrániť.
On, Off, zamknutie telefónu
Ak chcete zapnúť telefón, podržte tlačidlo ON / OFF, kým sa telefón
SK
nezapne.
Je-li vaše SIM karta uzamknutá, zadajte zodpovedajúce kód PIN
pre odomknutie. Kód PIN dostanete od poskytovateľa služieb, ak
nemáte, alebo ste stratili to obráťte sa na svojho operátora.
Po troch neúspešných pokusoch o zadanie PIN kódu, bude telefón
uzamknutý a je potrebné odomknúť pomocou kódu PUK (dodaný
s kartou SIM)
Ak chcete vypnúť telefón, podržte tlačidlo ON / OFF, kým sa
nezobrazí ponuka. Potom kliknite na tlačidlo Vypnúť. Potom
kliknite na tlačidlo OK pre potvrdenie. Ak chcete zablokovať telefón,
stlačte tlačidlo ON / OFF na ľahkú váhu.
Základné funkcie
Správa SIM kariet
Ak používate telefón prvýkrát, budete dostávať rôzne správy o
SIM karty alebo karty, ktorý umožňuje meniť nastavenie telefónu.
Rovnako ako správy, zobrazí sa pripojenie k internetu. Ak vám
predvolené nastavenie správne, kliknite na tlačidlo Zavrieť. Ak
stlačíte žiadny, bude Spravovanie menu SIM karty sa zobrazí, a
potom môžete:
Nastavenie predvolenej SIM pre hlasový hovor, videohovor,
zasielanie správ a dátového pripojenia. Predvolené SIM je
podčiarknuté. Ak zvolíte možnosť “Vždy sa opýtať” s ikonou
indikátora pokrytie sa objaví pri prístupe na volanie menu a SMS
/ MMS.
Dátové pripojenie
Aktivácia dátového pripojenia
Ak chcete skontrolovať databázu nastavenie pripojenia:
Prejdite na Nastavenie> Bezdrôtová komunikácia a Sieťové
pripojenia> Viac ...> Mobile> APN Siete a aktivujte prístupový bod,
prevádzkovateľ / zmluvy.
Návrat k predchádzajúcemu nastaveniu v menu a stlačte
mobilné sieťové dátové pripojenie, kliknite na názov vašej SIM
karty aktivovať. Môžete sa tiež skĺznuť dole oznamovacej panel a
aktivovať dátové pripojenie.
3G služby, ak máte dve SIM karty vloženej, iba jeden z nich môže
SK
byť aktivovaná pre 3G služby, aktivujte SIM1 pre zvýšenie výkonu.
Upozornenie panel
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Podrobnosti o všetkých vašich oznámení, presuňte sa na stavový riadok.
Informácie o príchode nových správ, kalendár budúcich udalostí, o
stave sťahovania ... sa zobrazí. Názov prevádzkovateľa je uvedený v
dolnom paneli.
Stlačte tlačidlo CLEAR UPOZORNENIE vymazať všetky oznámenia.
Žiadosti budú udržiavané v zozname. Ak chcete odstrániť ľavý
oznámenia, snímku alebo právo ho zmazať. Ak chcete zatvoriť panel,
snímku alebo stlačte tlačidlo SPÄŤ.
Pre prístup k regulačnej paneli, stlačte ACCESS úpravy panela.
Ak chcete ísť rýchlejšie, posuňte dva prsty dole oznamovacej lište.
Zobraziť posledný aplikácie
Podržte kláves Home Úvodná stránka a zoznam naposledy použitých
aplikácií sa otvorí. Kliknutím na ikonu otvoríte aplikáciu. Presuňte ikonu
na ľavej alebo pravej strane, aby tento proces zastaviť.
Používanie ponúk
Ponuky vášho telefónu v podobe možností ponuky.
Možnosti Menu
Ak chcete zobraziť ponuku možností, podržte položku na obrazovke
a kontextové menu bude navrhovať akcie spojené s touto položkou.
Napríklad, ak stlačíte a podržíte textový prvok, zobrazia sa možnosti
tejto správy.
Upozornenie: Všetky položky nemajú kontextové menu. Ak podržíte
položku, ktorá nie je spojená s akoukoľvek ponuku, nič sa nestane.
Ak chcete zobraziť ponuku možností, stlačte tlačidlo MENU. V
ponuke možností navrhuje opatrenia alebo úpravy vzťahujúce sa na
uplatňovanie alebo aktuálnej obrazovke, ale nie je nevyhnutný prvok
ako kontextové menu
Vezmite prosím na vedomie, že niektoré monitory nemajú možnosti
ponuky.
SK
Dôležité upozornenia použiť
S cieľom zvýšiť prevádzkovú životnosť batérie, používajte iba
vzdúvať nabíjačky a batérie. Výmena originálnu batériu s jedným
nevyhovujúcim môže spôsobiť jeho výbuch.
Batériu možno nabíjať stokrát pred výmenou. Keď sa výkon batérie
znižuje, obráťte sa na zástupcu servisu na výmenu.
Ak nebudete používať svoj ​​mobilný telefón na dlhšiu dobu, uistite
sa, že dobiť batériu optimalizovať svojej prevádzkovej životnosti.
Nenechávajte batériu na starosti niekoľko dní, pretože by to mohlo
generovať preťaženiu a znížiť prevádzkové životnosť výrobku.
Manipulujte so SIM kartami opatrne, ak potrebujete vyčistiť, utrite
ho jemne suchou handričkou.
Opravy telefónu musí byť vykonané kvalifikovaným technikom.
Oprava telefónu osobe, ktoré nie je schválené vzdúvať môže viesť
k strate záruky.
POZOR
Opotrebenie výrobku (batérie, displeje, klávesnice, ciele kamery) sa
nevzťahuje záruka vzdúvať v
Technická podpora
Pre viac informácií o tomto produkte, prosím navštívte našu sekciu
podpory na našich webových stránkach www.billowtechnology.
com alebo pošlite e-mail na [email protected]
tr
Eğer sadece Billow Smartphone satın almış
Bu kılavuz, hızlı Smartphone aşina olmak için bu cihazın kullanımı ile ilgili
tüm bilgileri sağlar
içindekiler:
1. Smartphone
2.. Güç adaptörü
3. Micro USB kablosu
4. Kulaklıklar
5. Batarya
6.. Hızlı kullanım kılavuzu
Parça Açıklaması
tr
tr
Keys
Function
On/Off/Lock
Holding down this key turns
on or off the phone. When
pressed lightly the touch
screen blocks.
Home
Pressing the key briefly shows
home screen and the list of
recent applications opened.
Menu
If you press this key, the menu
of available options in the
active application opens.
Return
Press this key to return to the
previous screen or to remove
the keyboard.
Volume +/ -
Press to increase or decrease
the call volume, tone, music,
games, and other audio
functions. When the phone
rings, you can switch it to
silent mode. To activate the
"meeting" mode, hold the
Volume key -
Giriş
Başlamadan önce
SIM kart, hafıza kartı ve bataryayı takma
Telefonunuzu kullanmadan önce, SIM kartı takmak.
tr
SIM yuvası telefonun pil yuvanın üst kısmında yer almaktadır.Sağ alt
yuvası yukarı çekerek muhafazasını çıkartın.
Doğru soldaki SIM1 yuvasına standart SIM kartı takın.
Aynı yuvada, Mikro MD Hafıza kartı (32 GB’a kadar) yükleyin.Micro SD
kart konut SIM1’in altındadır.
Sağda Mikro SIM kart kullanımı için SIM2 yuvasıdır. Doğru Mikro SIM
kartı takın.
Dikkate pimleri ve pil yönelim yönünü alarak, dikkatlice pili takın.
Pili şarj etme
Bu telefon şarj edilebilir pil kullanır.
İlk kullanım için tamamen en az 6 saat boyunca şarj edin.
Pil düşük olduğunda cihazın normal kullanımı ile, pil göstergesi sizi
uyaracaktır. Yüklemeye devam edin. Ücretsiz bir elektrik prizine ve
telefonun Micro USB portuna micro USB kablosunun ucunu şarj takın.
Şarj göstergesinin ekranda görüntülenir ve telefon şarj olduğunu
gösterir edilir.
Şarj tamamlandığında, telefondan şarj cihazının bağlantısını kesin.
DİKKAT: telefonu pil şarj sırasında çıkartılmamalıdır.
Açık, Kapalı, telefon kilidi
Telefon açılıncaya kadar telefonunuzda açmak için, ON / OFF düğmesini
basılı tutun.
tr
SIM kart kilitli ise, onu açmak için gelen PIN kodunu girin. Eğer
yoksa veya sizin operatöre başvurun kayıp varsa PIN kodu, servis
sağlayıcınız tarafından sağlanır.
Üç PIN kodunu girmek için başarısız girişimden sonra, telefon
kilitlenir ve (SIM kart ile birlikte) PUK kodu kullanarak kilidi açık
olmalıdır
Menüsü görünene kadar telefonu kapatmak için, ON / OFF
düğmesini basılı tutun. Sonra Kapat’ı tıklatın. Ardından onaylamak
için OK düğmesini tıklatın.Telefon basın ON / OFF düğmesine
hafifçe kilitlemek için.
Temel işlevler
SIM kart Yönetimi
Ilk kez Telefonunuzu kullanırken, size Smartphone ayarlarını
değiştirmek için izin SIM kart veya kartlar, ilgili farklı mesajlar alırsınız.
Yanı sıra mesaj olarak, internet bağlantısı görüntülenir.Varsayılan
ayarlar doğru ise, Kapat ‘ı tıklatın. Hiçbir basarsanız, SIM kart menü
Yönetim görüntülenir ve daha sonra yapabilirsiniz:
Sesli Arama, Video Arama, Mesajlaşma ve Veri Bağlantısı için
varsayılan SIM ayarlayın.Varsayılan SIM altı çizilmiştir. Eğer kapsama
alanı göstergesi simgesi ile “her zaman sor” seçerseniz menü çağrı
ve SMS / MMS erişirken görünecektir.
Veri Bağlantısı
Veri bağlantısını etkinleştirin
Bağlantı ayarlarınız veritabanını kontrol etmek için:
Ayarlar> Kablosuz ve Ağ Bağlantıları gidin> Daha fazla ...> Mobil> Er
Ağlar ve operatör / sözleşme ile erişim noktasını etkinleştirin.
Bir önceki menü ayarlarına geri dönmek ve mobil ağ veri
bağlantısını basın, sonra etkinleştirmek için, SIM kartınızın adını
tıklatın. Ayrıca bir veri bağlantısını etkinleştirmek için bildirim
panelini aşağı kayabilir.
Eğer takılı iki SIM kartı, sadece bir tanesi 3G hizmeti için devreye
sokulabilir varsa 3G hizmet, yüksek performans için SIM1’i aktive
edin.
Bildirimler Paneli
Tüm bildirimlerin ayrıntılar için, durum çubuğunu aşağı doğru
kaydırın. Yeni mesajlar, gelecekteki olayların takvim, indirme
tr
durumu ... gelişi ile ilgili bilgiler görüntülenir. Operatörün adı alt panelde
gösterilmektedir.
Tüm bildirimleri temizlemek için CLEAR tuşuna basın BILDIRIMLER.
Başvurular listesi içinde muhafaza edilecektir. Bir bildirim, sola slayt veya
silmek için sağa silmek için.Panel, slayt veya basın BACK kapatmak için.
CLEAR NOTIFICATIONS
BACK
ACCESS ADJUSTMENTS PANEL
HOME
Ayarlamaları paneli, basın ERİŞİM AYAR PANEL erişmek için.
Daha hızlı gitmek için, bildirimler çubuğunu aşağı iki parmağınızı
kaydırın.
Son uygulamalara Göster
HOME tuşuna GİRİŞ açılacaktır son kullandığınız uygulamaların bir
listesini tutun.Uygulamayı açmak için simgesini tıklatın. Bu süreci
durdurmak için sola veya sağa simgesini hareket ettirin.
Menülerini kullanma
Menü seçenekleri şeklinde telefonunuzun menüleri.
Seçenekler Menüsü
Seçenekler menüsünü görüntülemek ekrandaki öğeye tutun ve
bağlam menü o öğe ile ilişkili eylemler önerecek için. Eğer basın ve bir
metin öğesi tutarsanız Örneğin, bu mesajın seçenekler görünecektir.
Lütfen dikkat: Tüm öğeler yok bağlam menü var. Eğer herhangi bir
menüye bağlı olmayan öğeyi basılı tutarsanız, hiçbir şey olmaz.
Seçenekler menüsünü görüntülemek için, MENU tuşuna basın.
Seçenekler menüsü eylemleri veya uygulama veya geçerli ekran ile ilgili
düzeltme önerir, ancak bağlam menüsü olarak değil, gerekli bir unsur
Bazı ekranlar seçenekleri menüler yok unutmayın.
Önemli Uyarılar kullanın
Pilinizin kullanım ömrünü artırmak sadece Billow şarj ve pil kullanmak
için. Uyumlu olmayan bir biri ile orijinal batarya değiştirilmesi
patlamasına neden olabilir.
Pil değişimi önce yüzlerce kez şarj edilebilir.Pil performansı düştüğünde
değiştirilmesi için servis temsilcisine başvurun.
tr
Eğer uzun bir süre boyunca cep telefonu kullanmak için gidiyoruz
değil, kendi işletim ömrünü optimize etmek için pil şarj etmek için
emin olun.
Bu aşırı üretmek ve ürünün çalışma ömrünü azaltabilir, çünkü gün
boyunca şarjda pil bırakmayın.
Bunu temizlemeniz gerekiyorsa, kuru bir bezle hafifçe silin, SIM
kartlarını dikkatli taşıyınız.
Telefonunuza onarımı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.
Billow tarafından yetkili olmayan bir kişi telefonun tamir garantisi
geçersiz olur.
DİKKAT
Ürünün (piller, ekranlar, klavyeler, kamera hedefleri) ve aşınma ve
yıpranma Billow garantisi kapsamında değildir
Teknik Destek
Bu ürün hakkında daha fazla bilgi için web sitemizde www.
billowtechnology.com bizim destek bölümünü ziyaret edin veya
[email protected] bir e-posta gönderin
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product:
Brand name: BILLOW TECHNOLOGY
Model no: S500HD
Product description: Smartphone 5”
The measurements shown in this test report were made in accordance
with the procedures given in the:
· EMC DIRECTIVE:
2004/108/EC
· RTTE DIRECTIVE: 1999/5/EC
· RoHS DIRECTIVE:
2011/65/EU
· LVD DIRECTIVE:
2006/95/EC
To which this declaration is based on with full conformance to the
following European norms and standards:
· CE 0700
· EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
+A12:2011
· EN 301 489-1 V.1.9.2
· EN 301 489-3 V.1.6.1
· EN 301 489-7 V.1.3.1
· EN 301 489-17 V.2.2.1
· EN 301 489-24 V.1.5.1
· EN 50360:2001/A1:2012
· EN 62209-1:2006
Signed Dec 30, 2014
Jose Luis Ruiz Gómez
Managing Director
BILLOW TECHNOLOGY
ADD: Polígono Industrial Guadalquivir
C/ Tecnología, 5 Postcode: 41120
Gelves (Sevilla), Spain.
Website: www.billowtechnology.com
· EN 62209-2:2010
· EN 50566:2013
· EN 62479:2010
· EN 300 328 V.1.7.1
· EN 301 511 V.9.0.2
·EN 301 908-1 V6.2.1
· EN 301 908-2 V.6.2.1
· EN 300 440-1 V1.6.1
· EN 300 440-2 V1.4.1
Instrucciones de Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee
atentamente las siguientes consignas de seguridad:
1. Niños: Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por
lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en
contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas
piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de
ingestión accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica
o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiada cerca de
los ojos de niños o de animales.
2. Audición: La escucha prolongada a fuerte potencia a través de
cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de
regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando
de música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a
volumen elevado.
3. Al volante: Se cauto mientras conduces. La conducción exige
una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo
de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención
del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar
escrupulosamente la legislación y las normativas locales en vigor
en materia de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por
consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono conduciendo,
y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una
solución.
En avión: Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu
teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya
que podrían producirse interferencias.
4. En hospitales: Apaga tu teléfono cuando haya próximo
cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha
un teléfono habiendo cercano un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente,
han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o
centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones
de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximidad
de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que
tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar
la precaución de colocar el teléfono en el
costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes
que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga
inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante
del marcapasos o con tu médico con el fin de informarte sobre qué
conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio: No dejes tu teléfono próximo a fuentes
de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu
teléfono cerca de materias inflamables (El riesgo de incendio es
incuestionable).
7. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del teléfono con
líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños
irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por Billow.
La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu
teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores. Nunca utilices
una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con
las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de
cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de
dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos
generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas
o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas
diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de
funcionamiento de las baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor
cuidado. Proteja su teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que
podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que
se le pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos
puntiagudos.
11. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu teléfono, podría
darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo
seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas
de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos.
Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería,
utiliza únicamente cargadores y baterías Billow. Sustituir la batería
original por una batería no conforme puede provocar que ésta
explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las consignas en vigor
en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el
riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5.La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder
a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya,
contacta con el servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no
olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con
desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del
fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor Billow más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el
cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga
de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría generarse
una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas
pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia: Puede ocurrir que los números de
emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil,
como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu
operador de telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias: Tu teléfono móvil ha sido
concebido y construido de forma que respeta las directivas
internacionales(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas
por organismos científicos independientes a partir de estudios e
investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las
personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las
consignas de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio
utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de
absorción específica). Las directivas internacionales han fijado
este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten
identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de
funcionamiento estándar.
Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones
no Ionizantes Incluso si el coeficiente de absorción específica se
determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real
del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al
valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles
de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para
conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es
sometido a pruebas destinados a garantizar su conformidad con la
directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto
de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo SAR registrado en estos aparatos de: 0.376W/Kg,
valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura
de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo.
Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una
conexión de calidad a la red.
En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensajes puede
retrasarse hasta que es posible la conexión.
En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha
de ser la distancia de separación para el establecimiento de la
transmisión. Si utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un
soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener
piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del
cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo
(W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los
valores SAR pueden diferir según las normas de presentación de
información en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos
que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción.
Se aconseja limitar su utilización principalmente en: parkings
subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante
un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran,
mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la
utilización de un kit de manos libres.
La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado.
Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada,
BILLOW no asumirá la garantía del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas,
teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la
garantía Billow.
Reciclaje
Este producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/
EC: los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los
acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto
de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores
de reciclaje, o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este
gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el
medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asociaciones nacionales
de constructores te aportarán las precisiones esenciales en materia
de eliminación de su antiguo aparato.
Safety Instructions
To use this tablet in a fully secure manner, please read the following safety
tips carefully:
1. Children: Pay special attention to children.
Tablets contain many individual parts, so you should pay special attention
when a child is in contact with a mobile tablet.
This product contains small parts that may be swallowed or cause
choking if swallowed.
If your tablet has a camera or lighting device, do not use them too close to
the eyes of children or animals.
2. Hearing: Prolonged listening at high power through earphones or
headphones can cause hearing damage. Try to adjust the volume to the
minimum necessary when you’re listening to music or during a call. Avoid
prolonged listening at high volume.
3. Behind the wheel: Be cautious while driving. Driving requires extreme
and uninterrupted care, thus reducing the risk of accidents. Tablet use
can distract the user’s attention and lead to an accident. It is essential to
scrupulously respect the local laws and regulations in force concerning
the use of devices behind the wheel. Therefore it is forbidden to use the
tablet while driving, and use of a headset cannot be considered a solution.
In airplane: Turn off your tablet in an airplane.
Please disable connections when you’re on a plane (Wi-Fi + Bluetooth), as
interferences may occur.
4. In hospitals: Turn off the tablet when in proximity to any medical device.
It is very dangerous to launch the tablet having a medical device nearby.
This can cause interferences with these devices. Therefore, all instructions
and warnings in hospitals or health centers must be respected.
Please turn off your Tablet in service stations. Do not use your tablet at a
gas station or in the vicinity of fuel.
5. Electronic implants and pacemakers: People who have an electronic
implant or a pacemaker should be cautious with the use of the Tablet. If
you notice that your tablet causes interference with a pacemaker, turn the
tablet off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker or
your doctor to find out about what course to take.
6. Fire Hazards: Do not let your tablet next to heat sources such as radiators
or gas stove. Do not charge your Tablet near flammable materials
(risk of fire is unquestionable).
7. Contact with liquid: Avoid all contact with liquid or handle tablet
with wet hands. The water can cause irreparable damage.
8. Use only accessories approved by Billow. The use of non-approved
accessories may damage or endanger your Tablet.
9. Do not manipulate the battery and charger.
Never use a damaged battery or charger.
Do not place in contact the tablet´s battery with magnetized objects,
as this can result in short-circuits between the + and - terminals of the
batteries as well as damage the battery or Tablet.
In general terms, do not expose the batteries to very cold or very
high (below 0 ° C or above 45 ° C) temperatures. These differences
in temperature can reduce the autonomy and operational life of the
batteries.
10. Falls or impacts, Handle your Tablet with great care.
Protect your tablet from falls or impacts that could damage it. Some
elements of your tablet are made of glass, so it may break if dropped.
Never touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock: Do not try to disassemble your tablet. It could give
you an electric shock.
12. Maintenance: If you want to clean your tablet, use a dry cloth
(never solvents such as benzene or alcohol).
13. Charge your tablet in a well ventilated area.
Do not charge if placed on a fabric.
Important Notice use
1. In order to increase the operating life of your battery, use only
Billow batteries and chargers. Replacing the original battery with a
non-compliant battery can cause it to explode.
2. Never dispose of batteries in fire. Respect the laws into place on the
recycling of used batteries and Tablets.
3. Pay attention to not damage or crush the battery. This would lead
to the risk of internal short circuit and overheating.
4. Do not disassemble the battery.
5. The battery can be charged hundreds of times prior to
replacement. When the battery performance diminishes, contact
your service representative for replacement.
6. If you are not going to use your tablet for a long time, do not
forget to recharge your battery and optimize its operational life.
7. Do not throw batteries along with household waste. Consider
recycling and follow the manufacturer’s guidelines. If the battery is
damaged, take it to customer service or the nearest Billow dealer.
8. In order to reduce power consumption, disconnect the charger
from the socket once the tablet has finished charging.
9. Do not leave the battery on charge for days as it could generate
an overload and reduce the operating life of the product.
10. The repair of your tablet has to be done by a qualified
technician. If the tablet repair is done by an unauthorized
technician, Billow will not assume the tablet warranty.
ATTENTION
The normal wear and tear of the product (batteries, displays,
keyboards, camera objectives) is not covered by the warranty
Billow.
Recycling
This product is subject to European directive 2002/96 / EC:
electrical and electronic products, batteries, and batteries and
other accessories necessarily have to be the subject of a separate
collection.
At the end of the life of the tablet, make use of the recycling bins,
or take it to a shop for Tablets. This gesture will help reduce risks to
health and preserve the environment.
Municipalities and distributors, and national builders associations
will provide the essential details regarding disposal of your old
appliance.
Importado por / Imported by:
APPROX IBERIA S. L.
CIF: B-91202499
Soporte técnico / Technical support:

Documentos relacionados