DAN EUROPE NEWS

Comentarios

Transcripción

DAN EUROPE NEWS
Organo ufficiale del Divers Alert Network Europe
Periodico trimestrale - Anno 2004 - n. 4
Aut. Trib. Pescara n. 19/91 del 4/2/94
Sped. in abb. post. art. 2 comma 20/c Legge 662/96 - Filiale di Teramo
DAN EUROPE NEWS
IV QUARTER - 2004
European edition of
Your dive safety association
TAXE PERÇUE
PORT BETAALD
TASSA PAGATA
POSTGEBÜHR BEZAHLT
ENVÍO POSTAL INCLUIDO
POSTAGE PAID
with translations in
italiano
deutsch
français
español
nederlands
NUTRITION AND FITNESS
TRAVELERS BEWARE
DAN Discusses Malaria and Antimalarial Drugs
THE LINKS IN THE CHAIN OF SURVIVAL
VERTIGO
DAN Explains Why Diving After Inner Ear Surgery Is Not Recommended
DEEP STOP
Use of a Deep Stop During the Ascent from 25 Metres Could Significantly
Reduce the Incidence of DCI of the Neurological Type in Recreational
SAFETY SUPPORT AND RISK ASSESSMENTS FOR REGIONAL HYPERBARIC TREATMENT CENTRES
Divers Alert Network (DAN), a nonprofit organization, exists to
provide expert medical information and advice for the benefit of
the diving public. DAN´s historical and primary function is to provide emergency medical advice and assistance for underwater
diving accidents, to work to prevent accidents and to promote
diving safety. Second, DAN promotes and supports underwater
DAN EUROPE FOUNDATION
Territory: Geographical Europe, European territories
and protectorates, with regional IDAN responsibility for
the Mediterranean Sea and Shore, the Red Sea, the
Arabian Gulf, Ethiopia, and the Maldives.
REGISTERED ADDRESS AND HEADQUARTERS: "ENFIN", TRIQ
TA MARMORA, ST. JULIAN, SGN 07, MALTA.
FAX +356 21383 061 - EMAIL: [email protected]
OPERATIONS HEAD OFFICE:
P.O. BOX: DAN, 64026 Roseto, Italy,
PHONE: +39 085 893 0333
FAX: +39 085 893 0050
E-MAIL: [email protected]
WEBSITE: http://www.daneurope.org
DAN Europe Regional Offices
DAN Europe Balkans
(Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina)
AREA DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni
REGIONAL DIRECTOR: Dr. Dragana Ivkovic, M. D.
Milovana Marinkovica 17. 11000 Belgrade,
Serbia and Montenegro
PHONE AND FAX: +381 (0) 11 47 10 40
Mobile +381 (0) 63 8129 687
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe BeNeLux
(Belgium, Netherlands, Luxembourg)
AREA DIRECTOR: Prof. Costantino Balestra Ph.D.
MEDICAL DIRECTOR: Dr. Peter Germonpre M.D.
REGIONAL HEAD OF Training (Dutch): Guy Thomas
REGIONAL HEAD OF TRAINING ( FRENCH): Frédéric
Venderschueren
PHONE AND FAX: refer to Central Office in Italy
EMAIL: [email protected]
ˇ
DAN Europe Cesko
AREA DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni
NATIONAL DIRECTOR: Dr. Pavel Macura M.D.
K brizkam 4, Hradec Kralove, PSC 500 09,
Czech Republic
EMAIL: [email protected]
DAN Europe Croatia
AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni
NATIONAL DIRECTOR: Dr. Darko Kovacevic M.D.
Kruge 19A, 10000 Zagreb, Croatia,
FAX: +385 (0)1 6151900
EMAIL: [email protected]
DAN Europe France
AREA DIRECTOR: Prof. Costantino Balestra Ph.D.
AREA MEDICAL DIRECTOR: Dr. Peter Germonpre M.D.
NATIONAL MEDICAL DIRECTOR: Dr. Bruno Grandjean M.D.
Service de Médecine Hyperbare, Centre Hospitalier
d'Ajaccio, 27 Avenue Impératrice Eugénie,
20303 AJACCIO CEDEX
PHONE AND FAX: refer to Central Office in Italy
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Germany, Austria & Hungary
AREA DIRECTOR: Dr. Ulrich van Laak M.D.
Eichkoppelweg 70, 24119 Kronshagen, Germany
PHONE: +49 (0)431 549 861
(Monday and Thursday 18 until 21 h CET)
FAX: +49 (0)431 544 288
EMAIL: [email protected]
DAN Europe Hellas
AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni
MEDICAL DIRECTOR: Dr Bassilis Zachariades
C/o Hyperbaric Medical Center, 5 Klazomenon st.,
Tavros Athens, 17778
Fax +30 210 3462898
(workdays, 13:00 to 19:00 pm)
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Ibérica (Andorra, Portugal, Spain)
AREA DIRECTOR: Dr. Jordi Desola, M.D., Ph.D.
CRIS Unitat de Terapèutica Hiperbàrica, Dos de Maig
301, Hospital Creu Roja, 08025 Barcelona, Spain
PHONE: +34 93 347 7366
FAX: +34 93 450 3736
E-MAIL: [email protected]
diving research and education, particularly as it relates to the
improvement of diving safety, medical treatment and first aid.
Third, DAN strives to provide the most accurate, up-to-date
and unbiased information on issues of common concern to the
diving public, primarily, but not exclusively, for diving safety.
DAN Mission Statement
DAN Europe Italia
NATIONAL DIRECTOR: Dr. Nuccia De Angelis
MEDICAL DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni M.D.
P.O. Box DAN, 64026 Roseto , Italy,
PHONE: +39 085 893 0333
FAX: +39 085 893 0050.
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Malta
NATIONAL DIRECTOR: Dr. Ramiro Cali Corleo M.D.
"Enfin", Triq Ta Marmora, St. Julian, SGN 07, Malta ,
FAX: +356 21383 061
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Polska
AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni
MEDICAL DIRECTOR: Zdzislaw Sicko, M.D., Ph.D.
MEMBERSHIP ASSISTANCE COORDINATOR: Jacek Kot, M.D.,
National Center for Hyperbaric Medicine, Institute of Maritime
and Tropical Medicine, Medical University of Gdansk
Powstania Styczniowego 9B
Gdynia 81-519, Poland
PHONE +48 58 699 8610 (08:00 – 15:00)
FAX: +48 58 622 2789
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Skandinavien
(Denmark, Norway, Sweden, Finland)
AREA DIRECTOR: Dr. Ole Hyldegaard, MD, Ph.D.
P.O.Box 306, 2830 Virum, Denmark.
PHONE: +45 45 836330
FAX: +45 45 836 331
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Slovenia
AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni
NATIONAL DIRECTOR: Prof. Dr. Igor Mekjavic
Department of Automation, Biocybernetics and Robotics
Jozef Stefan Institute
Jamova 39, SI-1000 Ljubljana, Slovenia
TEL: +386 41 696 558
FAX: +386 1 423 2209
EMAIL: [email protected]
DAN Europe Suisse
NATIONAL DIRECTOR: Dr.Jürg Wendling M.D.
Faubourg du Lac 67, 2502 Biel, Switzerland,
PHONE: +41 (0)32 322 3823
FAX: +41 (0)32 322 3839
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe United Kingdom & Ireland
AREA DIRECTOR: Dr. Ramiro Cali Corleo, M.D.
REGIONAL MANAGER: Christopher Young CertEd
Unit 11, The Courtyard, - Whitwick Business Park,
Stenson Road Coalville LE67 4JP, United Kingdom
PHONE: national 0870 872 8888; Ireland
+44 870 872 8888; international +44 870 872 8888
FAX: national 0870 872 5555; Ireland +44 870 872 5555;
international +44 870 872 5555
E-MAIL: [email protected]
DAN Europe Affiliate Organizations
DAN Maldives
AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni
MEDICAL DIRECTOR: Dr. Guenter Frey, M.D.
Bandos Hyperbaric & Medical Clinic
Bandos Island Resort. Republic of Maldives
FAX: +960 44 0060
E-MAIL: [email protected]
DAN Egypt
AREA DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni
REGIONAL DIRECTOR: Dr. Adel Taher, M.D.
Hyperbaric Medical Center
Sharm el-Sheikh, Egypt
TEL: +20 69 3 660 922 OR 23 (from 10:30 till 18:00-daily)
FAX: +20 69 3 661 011
E-MAIL: [email protected]
DAN Israel
AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni
REGIONAL DIRECTOR: Mr. Shai Roth
P.o.box 36667, Tel – Aviv, 61366, Israel
FAX:+972-3-9213838
E-MAIL: [email protected]
The other International DAN Organizations
DAN America
Territory: United States and Canada, with regional
IDAN responsibility for Central and South America, the
Caribbean, Polynesia, Micronesia and Melanesia
(except Fiji), and any other area not designated for the
other DAN entities
PRESIDENT Dr. Michael Curley, M.D.
The Peter B. Bennett Center, 6 West Colony Place,
Durham, NC 27705, USA,
PHONE: +1 919 684 2948 Fax: +1 919 490 6630
E-MAIL: [email protected]
WEBSITE: http://www.diversalertnetwork.org
DAN America - Mexico
DIRECTOR: Dr. Cuauhtemoc Sanchez, M.D.
Indiana 260-907, Col. Nápoles Mexico, D.F. 03710,
PHONE: +52 55 5568 8082,
FAX: +52 55 5568 8083
E-MAIL: [email protected]
WEBSITE: http:// www.diversalertnetwork.org
DAN Japan
TERRITORY: Japan Marine Recreation Association
Kowa-Ota-Machi Bldg,2F, 47 Ota-machi 4-Chome
Nakaku, Yokohama City, Kagawa 231-0011 Japan
PHONE: +81 45 228 3066
FAX: +81 45 228 3063
E-MAIL: [email protected]
WEBSITE: http://www.danjapan.gr.jp
DAN S.E. Asia-Pacific
TERRITORY: Australia and New Zealand, with regional
IDAN responsibility for Papua New Guinea, Fiji,
Indonesia, Malaysia, Vietnam, Singapore, Cambodia,
Myanmar, Philippines, Vanuatu, Solomon Islands,
Brunei, Thailand, Hong Kong, Korea, China and Taiwan
DIRECTOR: Mr. John Lippmann
49A Karnak Rd, Ashburton, Victoria 3163, Australia.
POSTAL ADDRESS: PO Box 384 Ashburton,
Vic. 3147, Australia
PHONE: +61 (0)3 9886 9166 - Fax: +61 (0)3 9886 9155
E-MAIL: [email protected]
WEBSITE: http://www.danseap.org
DAN S.E. Asia Pacific - Philippines
MEDICAL DIRECTOR: Dr. Benjamin G. Luna, Jr.M.
Makati Medical Center; 2 Amorsolo St.;
Makati City 1200; Philippines
PHONE/FAX: +63 (0)2 817 5601 (office hours); or Phone:
+63 (0)2 815 9911 (ask for Ext. 2123; office hours);
E-MAIL: [email protected]
DAN Southern Africa
TERRITORY: Austral Africa, Comoros, Madagascar,
Seychelles Islands, plus Kenya and Zan-zibar (for residents only, European expatriates refer to DAN Europe)
Director Dr. Frans J. Cronje, M.D.
Private Bag X 197, Halfway House, South Africa 1685
PHONE: +2711 254 1991 or 2
FAX: +2711 254 1993
E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.dansa.org
Telephone Dialing Guide: the telephone numbers are
inclusive of the international Country code;
omit it when dialing from within the Country.
The numbers in brackets should only be dialed for
national calls and omitted when calling that number
from abroad.
DAN Europe E-mail address list
General [email protected],
Membership [email protected]
Medical [email protected]
Training [email protected]
DAN Europe Sponsor Program [email protected]
Insurance Claims [email protected]
ATTENTION ALL NEW AND RENEWING MEMBERS
Please note that the address you supply DAN Europe in
your application/renewal form is considered for all intents
and purposes as your declared place of residence.
Moving? If you have moved in the last year, please send DAN your new address.
Questions? Call DAN Europe at +39 085 893 0333 or any of your regional offices indicated above.
DAN EUROPE NEWS
Your dive safety association
European version of
EDITORE PUBLISHER
DAN Europe
P.O. Box DAN - 64026 Roseto -Italy
Tel. (+39).085.8930333
Fax (+39).085.8930050
DIRETTORE RESPONSABILE EDITOR
Nuccia De Angelis
COLLABORATORI CONTRIBUTORS
Costantino Balestra - Be.Ne.Lux
Ramiro Cali Corleo - Malta
Jordi Desola - España
Ole Hyldegaard - Danmark
Alessandro Marroni - Italia
Ulrich van Laak - Deutschland und Österreich
Jürg Wendling - Suisse
SUMMARY
4 Editorial
By Dr. Alessandro Marroni
COVER PHOTO
Marco Giuliano
TRADUTTORI TRANSLATORS
Manuela Bonacina &
Sergio Discepolo - Italiano
Brid Deely - English
Sabine Hoehn - Deutsch
Gwendolyn Hayden - Français
Marta Jover Cornejo - Español
Els Knaapen - Nederlands
5 Letters to DAN
6 Bulletin Board
8 DAN Training
SAFETY SUPPORT AND RISK ASSESSMENTS FOR REGIONAL
HYPERBARIC TREATMENT CENTRES.
By Francois Burman, Guy Thomas and Adel Taher
10 DAN Training
THE LINKS IN THE CHAIN OF SURVIVAL
By Eric Douglas, Acting Training Coordinator
DAN EUROPE NEWS
Copies: 60.000
DISTRIBUTION:
Andorra, Austria, Australia, Belgium,
Canada, China R.P., Colombia, Croatia,
Curacao, Cyprus, Czech Republic,
Danmark, Egypt, Finland, France,
Germany, Greece, Iceland, Indonesia,
Ireland, Israel, Italy, Jordan, Kenya,
Leibanon, Liechtenstein, Luxembourg,
Maldives, Malta, Mexico, Nederland,
Norway, Oman, Peru, Philippines,
Portugal, Russia, Saudi Arabia,
Serbia & Montenegro, Slovenia,
South Africa, Spain, Suisse, Sweden,
Tanzania, Thailand, Turkey, Ukraina,
United Arab Emirates, United Kingdom,
U.S.A., Vietnam, Zanzibar.
E-MAIL
[email protected]
WEBSITE
http://www.daneurope.org
ART DIRECTOR
Vania Pasqualini - Graphìa
PRINTED BY
Rotopress - Loreto
12 Medical Line
VERTIGO
DAN Explains Why Diving After Inner Ear Surgery
Is Not Recommended
By M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist
FOCUS
ON...
14 DEEP STOP
Use of a Deep Stop During the Ascent from 25 Metres
Could Significantly Reduce the Incidence of DCI
of the Neurological Type in Recreational Diving
By Alessandro Marroni, M.D.
18 NUTRITION AND FITNESS
By Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D.
20 TRAVELERS BEWARE
DAN Discusses Malaria and Antimalarial Drugs
By Dan Leigh, Managing Editor
PHOTOCONTEST
24 3rd - DAN PHOTOCONTEST session 2004
TRANSLATIONS
26
34
42
50
58
Italiano
Deutsch
Français
Español
Nederlands
DAN EUROPE NEWS N. 4 - 2004
Aut. Trib. Pescara n. 19/91 del 4/2/94
Distribuzione gratuita
DAN EUROPE NEWS 3
editorial
Editorial
Dear DAN Europe Members,
Prof. Alessandro Marroni
President, DAN Europe
DAN
EUROPE’S
ACTION FOR
THE SAFETY
OF DIVING
AND DIVERS
In this issue of “our” Diving Safety Journal, the last of 2004, you will find some articles of particular interest, both updates on previously published information ( such as
Malaria, Vertigo and Diving, Safety of Decompression and the practice of Deep Stops,
the management of cardiac emergencies), but also some innovative news about an
important action that DAN Europe, together with the other DAN Sister Organizations
and the International DAN, is undertaking to improve the safety of the Hyperbaric
Treatment Centers in areas where the density of European Divers is high and increasing. This action, which is part of the DAN Europe Remote Chamber Assistance Program (RCAP), is aimed at helping these Hyperbaric Treatment Facilities to achieve ever
better safety levels, for the ultimate better safety of the Recreational Diver worldwide.
The DAN Europe RCAP action, which forms an essential part of DAN Europe’s Mission for the safety of diving, aims at assisting remote hyperbaric facilities by offering,
free of any charge, technical and procedural assessment to assure that they meet the
most advanced international standards for the safety and efficacy of medical hyperbaric chambers operation.
This action is performed by internationally qualified technical and medical personnel
and includes technical inspection of the facilities as well as evaluation of the medical
procedures adopted by the remote facilities.
The referral standards are those recommended by the International DAN, the European Committee for Hyperbaric Medicine, the International Societies of Diving and
Hyperbaric Medicine and the International Organizations for the Safety of Hyperbaric
Vessels for Human Exposure.
The first action took place in Egypt, where the aim was essentially to test the system
in an area where the quality of care and the level of technical and safety standards are
already satisfactory.
The DAN Europe RCAP action is now continuing and the next assessments are already
planned in other areas of the Mediterranean, as well as in Zanzibar, Madagascar, the
Maldives, to cite only a few.
I am proud that DAN Europe has started this important initiative and I am convinced
that this use of the financial resources that come from DAN Members fully respects
the mission of DAN for the safety of Diving and Divers worldwide.
Wherever and whenever something can be done to improve “your” safety as Divers
and World-Travellers, DAN will be there!
Clear waters to all of you!
4 DAN EUROPE NEWS
Prof. Alessandro Marroni
President, DAN Europe
Chairman, International DAN
@
Dear
Dear DAN, DAN
I want to thank you for the assistance that you
gave to the First Aid doctor when an accident
happened to me last August at Krk in Croatia.
Thanks to the expertise and swiftness of your
intervention you triumphed over the total
inability shown by "normal" doctors in dealing
with the situation, giving precise instructions
that led to the solution of the problem. After the
accident I truly understood how important your
work is for us sport divers and I thank you for
the service that you provide.
Regards,
E. K.
compliment and thank you at length
......forItheIcouldcommitment
could
and passion with which
you carry out your work for our safety, but I
want you to know that for me and for so many
more of my colleagues, the knowledge that when
we dive we have an organization such as
“your/our” DAN at our side is a great comfort.
Well done to all the staff...
Danilo G.
This is myis
second year as a member, reading
This
your magazine and site and hoping that I will
never need you. I would just like to congratulate
all the staff on the way that you do your work
on an organizational and above all on a professional level. Getting into the water knowing
that there are always guardian angels like you
near me genuinely gives me such peace of
mind.
I would like to send my greetings to you all and
wish you the very best for Easter on behalf of all
the divers in the world, since you are present all
over the world.
Vanni
Hello,
Hello,
I would like to tell you about an incident that
happened some years ago in Rapallo. Myself
and my companions from the diving school that
I was with went out on a diving boat from
Rapallo. It’s one of those organisations that
bring you to the dive site in return for payment.
When we arrived at the dive site we got ready
and then got into the water. It was an excellent
dive and at the end we surfaced taking the
usual precautions. When I was on the surface
near the boat and just about to get back aboard
the boat I found myself faced with the instructor
who was asking me to recover the anchor,
which was stuck at a maximum bottom depth of
25 metres. I reminded the instructor that I had
just finished a 40-metre dive and had been
down a fairly long time. The instructor persisted
and I agreed. I went down again with a buddy
in search of the said anchor by following its
chain. However, at a depth of 25 metres I didn’t find the anchor and my buddy indicated
that he wanted to go up because he was low on
air, or so I thought, then I discovered that his
computer had given him a warning signal. I
decided to continue going down in search of the
anchor in question and don’t ask me how, but I
found the object in question at 60 metres, or
rather the chain was at 60 metres, the anchor
was even deeper still. The problem was that part
of the chain was caught in a rock and if I had
only removed the chain from the rock without
moving the anchor I would not have resolved
the problem. Since I was nearly there I decided
to go down as far as the anchor and suddenly I
found myself at 65 metres. I moved the anchor
and moved the chain and uh oh on the surface
they didn’t realise that I was using the anchor
chain as a reference for surfacing...they pulled
it up suddenly and very quickly...ok, I am at 65
metres, I have to manage on my own...I must
stay calm and think...go easy on my air...I have
only 20 ATS left for the ascent...or rather, a controlled emergency ascent without going faster
than my bubbles and without holding my
breath of course...I got myself into this, I have to
try to get out of it, I cross my fingers and head
towards the surface…but then the air ran out
completely at approximately 20 metres at
least...I have to keep in control and use the air
from my jacket if I need to. I didn’t need
it...once on the surface I felt relatively calm
inasmuch as I still had everything under control, but I was very conscious that I was at a
strong risk of a DCS. I got back on the boat and
took off my gear. I noticed that my instructor
was staying well away from me as a preventative measure for fear, I think, of action on my
part since although I was the big idiot, the
instructor and the captain of the DWS boat equipped as it was with a device known as an
ECHOSOUNDER for reading the bottom depth
where the boat was - knew very well that the
anchor was NOT at 25 metres as I had been told
by the instructor who had asked the captain but
had not verified, but rather at 65 METRES!! A
minion sent by my instructor approached me
and advised me to drink lots of water, something that I had intended to do anyway as well
as watch out for the various symptoms that I
could have felt and alert DAN EUROPE by calling the number on my insurance card. When
we arrived back at the harbour, the captain’s
way of thanking me for recovering his anchor
was to ask me to pay for the water that I had
drank!!!! I agreed with DAN that I would alert
them if I myself or whoever was with me became
aware of any unusual changes in humour, tingling, dizziness, faintness etc.
Then once 48 hours had passed without problems I called the hyperbaric centre at Zingonia.
I went to the appointment and after a fairly
long series of different tests I was discharged
from the doctor’s surgery without any instructions other than to avoid making such a huge
blunder like that again. Compliments were also
paid to my instructor and the captain of the
Rapallo boat in the negative sense naturally.
Now, I would like to ask if the advancement of
research on DCS and diving in general has
been able to show whether a dive such as the
one above could have left some bubbles hidden
in the tissues even though years have passed
since then. I am continuing to dive completely
safely of course, I have no intention of ever
making another such blunder like the I have
just told you about again and I still have a good
time with good buddies who trust me just as I
trust them and I am proud of this. I will never
get on that dive boat again. I don’t listen blindly
to my instructor; I will always evaluate the situation. I consider him a good instructor who can
be a bit careless. Nobody is perfect. And it just
remains for me to send you my best regards.
Ivan L.
Letters to Dan
I would say is more unique than rare and I
completely identify with the views of my colleagues at Zingonia, both with regard to the
congratulations on the positive outcome of the
case, without the consequences that could well
have happened with a high degree of probability, as you are aware yourself and the ironic
"compliments" to the captain and the instructor.
The incident can and should be considered
resolved. Apart from some forms of bone disease (aseptic bone necrosis), which typically
occur in divers and certain categories of workers and which are not applicable in your case,
other forms of "delayed" DCI are not known.
I would like to ask your permission to publish
your testimony in the next issue of Alert Diver
(you can tell me whether anonymously as we
usually do, or stating your name) because I
think it is interesting and educational. I hope
that you will accept and send you my best
regards.
Prof. Alessandro Marroni, M.D
Dear Dan Medical
Editor,
Dear
DAN
I read the case report about the diver with the
glass eye which exploded at a depth of 40 meters
on the last issue of Alert Diver.
Since I am both a diver and in the business of
Ophthalmic supplies I feel it is my duty to recommend to the diver in question two possible
solutions,
1- a silcone sphere instead of glass. This can be
fitted by an ophthalmologist an later an occulist
can perform the cosmetic work.
2-a Hydroxyapatite (made from coral) spherical
implant that fits in the orbit and later an
occulist can perform the cosmetic work.
Please find also pasted below some more medical info.
Best Regards
Nasser Tabbaa
Dear Sir,
Dear
Sir
Do you have any scuba divers on record who
have been fitted with your implant?
How does it respond to increased pressure?
There is a recent article in a diving magazine,
DAN October,where a diver with a glass eye had
a severe accident because his glass eye exploded
in the socket at 40 meters of depth. Obviously
the glass ball had some air trapped in it and
caused the problem. Maybe your product has
the solution. Please advise back.
Best Regards
Nasser Tabbaa, Amico Jordan
Dear Sir, What
expolded in the divers socket
Dear
Sir
was a hollow glass artificial eye. Most artificial
eyes are solid and made of acrylic and would
not explode. The orbital implant we make is
call the Bio-eye Hydroxyapatite implant and is
buried deep in the socket and becomes invested
with the patient's own blood vessels and muscles
and becomes part of the patient's body. It will
never explode or implode.
Regards,
Art Perry, MD
Answer:
Dear Ivan,
Thank you very much for this testimony, which
DAN EUROPE NEWS 5
Bullettin Board
DAN
IN T H E ITALIAN Y E A R
O F THE HEART
In the year of the heart, instituted by the Italian
Health Minister, with the supervision of Dr.
Claudio Simeoni, the head physician of the
Emergency department of Monfalcone, DAN
Instructor Davide Filippi has started a training
project for the Human Life at Sea Rescue
Teams. The project aimed to train the UN.CI.S.
Dog Rescue brigade for nautical first aid using
the DAN Europe Automated External Defibrillator (AED) course.
The teams trained are involved in the summer
period with prevention tasks and rescue of
human lives on the beaches of Grado, under
the supervision of the Coast Guard with the
coordination and the logistic support of the
Civil Protection of Grado.
Grado is visited in the summer period by many
tourists, not only Italian but also German and
Austrian.
The certificates have been distributed by Dr.
Simeoni, for the Emergency Department and
by the DAN Instructor during a meeting in
which Dr. Fedele for the Coast Guard and Mr,
Felluga, for the Civil Protection, have taken
part. The teams trained according to the DAN
Europe standards will be a part of the project
of early defibrillation on the territories developed by the Emergency Department guaranteeing a fast and prepared answer to the
emergencies caused by sudden cardiac arrest.
We thank Dr. Simeoni for the enthusiasm he
used in this training project, the Civil Protection
of Grado for the logistic support, and the
Gamma Sub Diving Center of Trieste for the
technical support.
D A N OX Y G E N P R O V I D E R C O U R S E F O R
FIRE D E P A R T M E N T O F R O T T E R D A M
Wim Breeman, DAN Instructor Trainer and Paramedic on a Dutch SAR Helicopter trained in 2003
and 2004 a group of 35 rescue divers from the Fire
Department of Rotterdam, The Netherlands.
Wim says the Fire Brigades are showing interest in
the DAN Courses as they represent quality. That
the DAN courses, which are mostly used to train
sports divers, are also used by professionals, confirms there is a need for appropriate first aid training in case of dive emergencies.
When a diver is in distress and the Rotterdam Fire
Department receives a call for help, they will use
the knowledge and skills learned in the DAN Oxygen Provider Course to save lives.
It is however still important that also divers know
how to provide oxygen first aid. The Fire Department is not present at the dive sites and no time
should be lost in a dive emergency.
The sooner we can start with first aid, the more
chances there are on a complete recovery.
Wim feels it is an important signal to the divers that
professional Rescue Brigades are using the DAN
course to learn their crew how to act in dive emergencies.
It shows the DAN courses are valuable and the
skills learned in these courses are very important in
real rescue situations.
Photo n° 1
Photo comments:
Photo n° 1) Picture of the new AED Providers together with the DAN Instructor, Davide Filippi, the Head
Physician of the Department of Emergencies, Dr.
Claudio Simeoni, the head of the Coast Guard, Dr.
Fedele and the coordinator of the District of Civil Protection, Mr. Felluga.
Photo n° 2) Demonstration of a first aid skill with an
AED of a rescue dog unit during a meeting in the territory of Grado.
6 DAN EUROPE NEWS
Photo n° 2
DAN EU R O P E TRAINING A N D S U P P O R T
NEWS
By Guy Thomas, DAN Europe Training Manager
A DAN Instructor is a dive professional who
cares for diving safety and it is thanks to these
instructors that DAN courses are made available
to divers. Divers following DAN courses understand that being able to provide first aid in dive
emergencies might make a huge difference for
the injured diver. The injured diver might be a
friend or somebody else sharing the same magnificent sport.
I have a deep respect for a diver who participates in a First Aid course. These divers paid a
course fee in order to help somebody else in a
dive accident and it’s nice to see that this feeling of responsibility is present among divers.
Indeed, when following a first aid course we
actually are making sure others will receive
assistance.
Maybe it’s because of the nature of our sport,
the feeling of unity amongst divers or maybe it’s
because dive accidents require special first aid
techniques, but there is no other sport where
participants are trained so well in rescue and
first aid techniques to help others.
When looking around we notice that helping
others is not that common anymore. When helping somebody we can see by their reaction that
they are surprised and happy. The gratitude
they show makes us aware we did the right
thing. It gives me a good feeling that this “Caring for others” attitude is still present in the diving community. As long as divers trained in first
aid techniques are helping divers in need, a part
of diving safety is preserved.
But it’s not only “divers helping divers” that
makes sure we get the best medical treatment
after a dive accident. Also professional healthcare providers or the EMS have an important
role in this. Some of these professionals are
using the DAN First Aid programs to get trained
in appropriate aquatic or diving related first aid
techniques.
In this edition of Alert Diver we have published
an article of Mr. Davide Filippi (Italy) and Mr
Wim Breeman (The Netherlands). These 2 DAN
instructors trained 2 professional Rescue
Brigades as respectively DAN AED and DAN
Oxygen Providers.
It is very nice to see that more and more DAN
Instructors are teaching DAN courses to professional Rescue Teams. This clearly shows that
DAN First Aid courses are well respected by the
professional and that our courses can make the
difference in emergencies.
My congratulations and thanks not only goes to
Davide and Wim, but to all DAN Instructors in
the field, making this possible.
I also want to express my gratitude to the many
DAN First Aid Providers who, because they are
well trained, were able to provide first aid to
divers in need or are ready to do so.
Where summertime is a typical period to take
diving courses, wintertime is the most popular
time to participate in first aid courses.
For those divers who are not trained in First Aid
yet, it therefore might now be the moment to
contact a DAN Instructor. DAN instructors offer
one or more DAN courses in their own centre or
might come to your club, centre or school to
train a group of divers.
You can visit the DAN Europe website at
www.daneurope.org to find a description of all
available DAN Courses and can use the online
instructor list to find a DAN Instructor in
your region.
If you are providing first aid to a diver
and see the appreciation in his or her
eyes, you will be happy you took that
DAN Course and just like me proud to be
a part of DAN Europe.
Keep on blowing bubbles,
Guy Thomas
Training Manager, DAN Europe
DAN IN S T R U C T O R TRAINER W O R K S H O P S
A N D UPGRADE W ORKSHOPS
A DAN Europe Instructor Trainer (IT) is a Dive
Instructor Trainer, Course Director or 3* Instructor certified to teach all DAN Europe Provider
and Instructor Courses during a DAN Europe
Instructor Trainer Workshop (ITW).
During the winter of 2004-2005, DAN Europe
Training will organise several DAN Europe
ITW’s in Europe.
In many occasions this will be
organised together with an
Upgrade Workshop during the last
day of the ITW for already certified DAN IT’s, during which the
new DAN Medical Oxygen
Rebreather
Course
will
be
launched.
The first ITW of this winter is being held in
st
Barcelona, Spain from the 19th to the 21
November 2004 (upgrade workshop on the 21st).
From 10-12 December an ITW will be held in
Birmingham, UK. During the last day of this ITW
DAN Europe will launch the new Medical Oxygen Rebreather Course.
During the BOOT 2005 dive show in January
several Upgrade Workshops will be organised
for DAN Europe IT’s who are visiting the show.
Furthermore it is also planned that there will be
ITW’s (and upgrade workshops) organised in
The Netherlands, Italy, Germany and several
other countries.
If you meet the prerequisites to participate in a
DAN ITW, you can email DAN Training at [email protected], and we will inform you
whenever an ITW is organised in your language
or country.
You can also visit the events page of our website to see if any ITW’s are planned in Europe.
S AFETY A N D FIRST A ID MATERIALS
After many requests from DAN Instructors and
Providers we now have the original SAM splint
available.
This Splint, used in the Hazardous Marine Life
Course to perform the Pressure Immobilisation
Technique is also ideal to immobilise for example
an arm, leg, wrist, neck or a dislocated shoulder.
The SAM Splint has proven itself to be the one
splint with universal capabilities. It is foam
padded for comfort and adaptable
for use. The SAM splint is waterproof and reusable and not
affected by extremes of temperature or altitude.
Back available is the DAN Rescue
sausage or deco buoy. The highly visible
orange buoy is delivered in a small carry bag of the
same colour and a rope and can be attached to
your BCD.
This deco buoy will make sure that, while performing your safety stop, persons on the surface
can see where you are. It is
also used to attract attention when you drifted
away from shore or boat.
After the success of the 1
litre bottles with disinfectant, used to rinse dive
materials such as regulators,
the disinfectant now is also available in a 5 litre
container. This will be ideal for dive centres, which
are using this disinfectant on daily
bases.
DAN EU R O P E A T THE UK BI R M I N G H A M
D IVE S H O W
The 2004 UK Dive Show was an important occasion for the DAN Europe UK, Gibraltar & Malta
Area Direction as it was the first time the new
stand was put into use (see photo)
This hi-tech, very functional and attractive stand
was appreciated by all the divers who visited it
and many said that it perfectly represented DAN
Europe as a progressive, efficient and dynamic
organisation.
To mark this special occasion, all divers and
instructors who joined/renewed their membership
on the stand were given the opportunity of participating in a game which permitted two lucky
winners to have their membership for 2004-2005
free of charge.
The stand was manned by an enthusiastic team of
helpers ably lead by the DAN Europe Area Representative, Mr Chris Young and many of the visitors to the stand took the opportunity to seek
answers to a number of their personal diving
medical problems thanks to the presence of the
Area Director Dr Ramiro Cali-Corleo who did his
best to solve the medical puzzles presented to
him DAN Europe's presence in the UK has been
constantly growing at a rate of over 20% per year.
This success story is mainly due the DAN Europe
staff and to the support of the diving community
in the UK who will always support an initiative
which provides such a valid service to divers
worldwide.
Furthermore we
have updated
our online catalogue with some
new
books,
medical gloves,
a gold coloured
DAN Pin, DAN
key cord and
new
luxury
backpack.
You can find
these products
at the online
DAN catalogue
on our website.
Feel free to visit
the catalogue at
any time.
Notice: DAN Instructor Status Renewal
DAN Instructors who want to keep an active DAN teaching status for 2004 are invited to renew their teaching status online.
After renewing the teaching status, DAN Instructors will receive
the 2005 Instructor Manual and active teaching status decal.
DAN EUROPE NEWS 7
DAN Training
S AFETY SUPPORT
1
AND RISK
ASSESSMENTS
FOR REGIONAL
HYPERBARIC
TREATMENT
CENTRES
DAN EUROPE EMBARKS ON AN INTERNATIONAL CAMPAIGN TO ASSIST REFERRAL HYPERBARIC CHAMBERS IN PROMOTING QUALITY AND SAFETY.
By Francois Burman, Guy Thomas and Adel Taher
Once
O
nancinjured
e diver has contacted DANthe next step is to get them
to the most appropriate assessment and treatment facility. In some
cases this may be a recompression chamber. DAN depends on these
services to assist its members; accordingly it is a vital part of our mission to support regional recompression chamber facilities to ensure
that this service is available and safe.
Divers Alert Network is a non profit organization with five international member organizations; our common mission is to assist injured divers. Injured
divers may be in need of urgent recompression. It is therefore consistent with
DAN’s mission to support recompression facilities; to help ensure their availability, quality and safety in times of need.
In 1999, International DAN commissioned a project which culminated in the
publication of a Guide that was to be made available to recompression facilities treating injured divers. The Guide was specifically aimed at facilities in
areas where national guidelines do not exist; to provide guidance on how to
establish, manage and maintain a treatment facility safely,
cost-effectively, and within international expectations. The
IDAN Risk Assessment Guide for Recompression
Facilities has since been used widely in the Caribbean
and Asia, and is available in English and Spanish.
As an extension to this project, DAN Europe has now
embarked on a collaborative process with the recompression facilities within its region: The first step is to
perform an overall safety and risk assessment of the
facilities, in tandem with the facility management
team. This visit is not an inspection; it is an interac-
8 DAN EUROPE NEWS
tive attempt to identify needs and to help facilities to understand their own
systems, solve the problems they may be facing, and better understand the
applicable international requirements. It is especially intended to empower
both owners and the residing doctor so that they can be confident about the
safety of their facility, and consequently more capable of managing these vital
service centres according to international principles and standards. In the
process liability is also minimised if inadvertent injuries or mishaps should
occur. To date there is no better defence than documented proof of a concerted and thorough safety and risk assessment. The whole process inspires
confidence, both on the side of the service centre and on the side of those
referring patients to their care.
Here is what some of the recompression facilities, where the process has
already been implemented, have had to say:
…at last we have found someone to explain why things are needed and not
just because the rule books say we have to have them ….
… at first we thought that this was just another inspection that would tell us
what we’re doing wrong; however, we soon found out that we had so much to
learn and that we could actually manage our facility safely without having to
spend more money…….
…. what a professional service and what a meaningful way for DAN to
show it’s commitment to our services…… and the best of all is that we now
know where to turn to for advice before we start our next facility project
……
First on the list of facilities to respond to this invitation was the very busy
and efficient facility in Sharm el Sheikh (Sinai, Egypt). A thorough assessment
of the facility was conducted in June this year, together with Dr Adel Taher
and his staff, and the final report, issued by DAN Europe concluded that ….. The Sharm recompression chamber facility is a
purpose-built, modern establishment, with dedicated and DIVERS ALERT NETWORK
trained staff, and a high degree of safety awareness and practices. Patient assessments, reporting and education procedures are comprehensive.
The facility is well-planned and maintained, neat and fully functional within
the context of the community, geographical location and degree of local support and infra-structure. A thorough awareness of safety and operating procedures is clearly evident in the day-to-day activities.
As currently managed and maintained, there are no significant reasons to
doubt the safety levels, and divers should receive treatments for non-life threatening decompression illness,…… that are at least as safe as what the minimum industry standards demand.
What strikes one immediately, says Francois Burman (a Director of DAN
Southern Africa, registered professional engineer, compiler of the IDAN Risk
Assessment Guide and lead assessor for the DAN Europe Safety Campaign), is
how busy the Sharm diving region is and especially how dedicated the staff
at the Hyperbaric Medical Centre are. These facilities do not need all the possible bells and whistles to do a great job. What they might lack in terms of
surrounding technical support, they more than make up for in an awareness
of what is needed to manage an effective safety regimen and run a high quality service. Dr “Adel”, the DAN Egypt co-ordinator (DAN Egypt is an Affiliate
of DAN Europe), is a most dedicated hyperbaric and diving physician, who
places the needs of injured divers and his other patients before his own. His
2
DAN
contribution to Sharm is so easy to gauge when you see the
recognition given to him by the local professionals.
The DAN Europe assessment team, currently made up of
Francois Burman and Guy Thomas (DAN Europe Training
Manager), also visited the Naval Hyperbaric Medical Centre in Hurghada during their recent visit. Even with all the security requirements inherent to military facilities, the team was welcomed and impressed by this modern, wellequipped and motivated treatment centre right on the doorstep of another
popular Red Sea diving region.
This is merely the beginning. DAN Europe hopes that other facilities will
realise the value. Once we have assessed the majority of our more remote
facilities, says Dr. Alessandro Marroni, we will set about finding ways of using
the resources in our Charity Fund to support deserving initiatives, rewarding
those that are prepared to match effort and local resources with our contributions to their real needs, and thereby contribute to the building of a safer
diving world for all divers.
EGYPT
So, DAN Europe would like to extend an invitation to all the hyperbaric facilities out
there. We would like to work with you through this professional program of empowerment; to help you address your unique safety and service challenges; to extend an offer
of resources and sponsorship programs to you; and to be able to identify you on our referral database as a dependable facility that meets international safety requirements.
Although some assistance with local transport and accommodation would be appreciated, these joint assessments are offered to you at no cost.
Please send an email to [email protected]
Pictures:
1) Who can deny the beauty of the Hurghada waters
2-3-4) The well visited and utilised chamber at Sharm
5) The Hurghada Navy facility uses two fully functional commercial chambers,
fitted with all the needed safety features.
6) Francois Burman, author of the Risk Assessment Guide, with hyperbaric
guru Dr Adel Taher at Ras Mohammed, Sinai,
5
3
6
4
DAN EUROPE NEWS 9
DAN Training
THE LINKS IN THE
CHAIN OF SURVIVAL
Cardiac arrest is a worldwide killer. The American Heart Association
estimates that between 225,000 to 250,000 people die annually from
cardiac arrest in just the United States. While divers are not
necessarily more susceptible to cardiac arrest, they are
not immune, either. When providing care for someone
in cardiac arrest, you should follow four important
steps. Represented as four links in a chain,
it's called the "Chain of Survival."
photo by Nilva
photo by Steve Barnet
LINK 1: EARLY ACCESS TO EMS - CALL EMS
Whatever the reason for the cardiac arrest, a first
responder / first aid provider should provide basic
life support only until professional help arrives.
When treating adults, the first responder, once it is
determined that the injured person is unresponsive, should call for help and activate the emergency medical system. Most often, if an adult suffers cardiac arrest, the responder cannot easily
reverse the cause in the field: you, the first
responder, will need professional help.
With children, things can be a bit different. Most
often, cardiac arrest in children results from an
external cause, such as choking. When the first
responder simply opens and clears the airway or
begins CPR, children may revive.
'Phone Fast' versus 'Phone First'
Most CPR/First Aid programs make the "phone
fast" / "phone first" distinction.
• Phone Fast
When providing care for a child, perform CPR or
rescue breathing for one minute before phoning
for help.
• Phone First
With an adult, call for assistance before you begin
providing care. First, you need to get help on the
way as soon as possible. Second, you shouldn't
stop providing care after you have begun it.
LINK 2: EARLY CPR
Cardiopulmonary resuscitation is an incredibly
important step in the chain of survival: CPR oxygenates the blood and circulates that blood
throughout the body, delaying the onset of brain
damage. It can also help the heart maintain a
rhythm that can be shocked by an automated
external defibrillator (AED).
In an emergency, perform CPR on a person who
shows no signs of circulation until:
• The person regains signs of circulation;
• Qualified help arrives;
• An AED arrives;
• You are too exhausted to continue.
LINK 3: EARLY DEFIBRILLATION
When a human heart enters cardiac arrest, generally, the electrical impulses that act as the heart's
natural pacemaker are scrambled, causing the
heart to lose its ability to pump blood effectively
throughout the body. An AED delivers an electrical shock that overrides the confused electrical signals and allows the body's natural pacemaker to
begin signaling the heart muscles to pump again.
AEDs can convert only ventricular tachycardia and
ventricular fibrillation to normal rhythms. These
two rhythms are present most often early in cardiac arrest. For every minute a person is in cardiac
arrest, even with CPR, the chance of survival drops
by 7 to 10 percent. After 10 minutes, the chance of
survival is very low.
A heart in cardiac arrest will transition toward non-
shockable rhythms such as asystole. Only trained
rescue professionals with intravenous drugs and
other procedures can handle these non-shockable
rhythms. However, even beyond 10 minutes, it is
still critically important to continue to provide
CPR.
LINK 4:
Early Advanced Life Support
In the field, there are limits to the care even
trained rescuers can provide. This is why it is crucial to move a person who has experienced cardiac arrest toward more specific types of care and
monitoring.
• If the person experienced sudden cardiac arrest,
i.e., he collapsed with no apparent external cause,
then obviously something is wrong with the heart.
• If cardiac arrest resulted from an external factor
such as trauma, drowning or electric shock, the
heart muscle probably also sustained damage
caused by the reduction in blood flow.
In either case, the injured person needs monitoring and follow-up care as quickly as possible.
MOST CRUCIAL
Each link has its place in the chain of survival.
• You can defibrillate someone successfully, but if
you missed the first link and delayed the fourth
one, the chance of survival is low.
• You can call for EMS, but if help is 15 or 20 minutes away, then providing CPR and an AED could
save a life.
However, one link - the AED - is most crucial.
Without early access to defibrillation, the chance
of survival is very low. Some statistics cite survival
with CPR alone as low as 4 percent.
Additionally, time is critical. Divers trained to use
AED units will respond more confidently in setting
up the unit and will apply such training more
appropriately to the injured diver. They will recognize the signs of sudden cardiac arrest and realize the need for the AED. This familiarity and confidence can make all the difference when minutes
count.
DAN EUROPE NEWS 11
Medical Line
VERTIGO
photo by Nilva
DAN Explains Why Diving After Inner
Ear Surgery Is Not Recommended
By M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist
R
ecently we received a query regarding a person who had
undergone surgery to remove a benign tumor within the auditory
canal between the inner ear and brain stem. The surgery took place
more than four years ago.
The individual related that his recovery, which included regaining his
balance, was exceptionally quick. In addition, he had no perceptible
signs or symptoms post-surgery. At the time of the inquiry, he was
very active in outdoor and indoor activities that required good balance
and coordination. The person, who is in good health, wanted to learn
more about scuba diving and, in particular, sought DAN's recommendations on whether he should pursue scuba training.
The popularity of scuba has seen an increase in medical inquiries of
all kinds, including those dealing with ear surgery and balance issues.
After discussion of this case with one of DAN's ear nose and throat
specialists, we advised that scuba diving would not be recommended
for him - or for anyone who had undergone ear surgery, specifically
vestibular (inner ear) surgery.
VESTIBULAR SYSTEMS AND BAROTRAUMA
The vestibular system contains the labyrinth, one of the organs that
gives us our sense of balance. In cases where one of either vestibular
systems (i.e., the right or left) no longer functions because of disease
or trauma, our bodies compensate over time. Recovery can appear
complete, often with therapy and retraining, to the degree that a balance deficit is imperceptible.
Most people are able to return to their normal activities. However, any
damage or injury to the opposite vestibular organ in addition to the
previous injury could cause permanent and untreatable balance disturbance, in which even one's ability to walk and activities of basic
coordination become affected.
Here's a brief summary of vertigo caused by barotrauma or stimulation
(i.e., any irritation or increase in functional activity) to the ears.
Otic barotrauma, which is damage to the middle ear and / or inner ear
caused by pressure, presents an inherent risk for scuba divers. In fact,
the most commonly reported injuries involve barotrauma to the middle ear. Barotraumatic injury to the inner ear (involving trauma to the
cochlea, perilymph fistula of the oval or round window or damage to
the vestibular system), while less common, often has permanent aftereffects that can manifest as hearing loss and / or disturbances in balance. Also a rare occurrence, inner ear decompression sickness (DCS)
presents similar symptoms but won't be discussed extensively here.
VERTIGO, DCS AND BAROTRAUMA
An affected diver can report vertigo, or the sensation of spinning. This
in turn can cause nausea and vomiting, a diagnostic dilemma. In the
case of inner ear DCS, prompt recompression is the recommended
treatment. In the event of inner ear barotrauma, however, recompression is not recommended; the compression in the chamber could
aggravate and worsen the trauma.
In the case of vertigo from middle ear barotrauma, the treating physician usually recommends traditional medical treatment of decongestants and, possibly, prophylactic antibiotics.
WHY THE VERTIGO?
Determining the cause of vertigo starts with obtaining a careful history of the dive profile and the evolution of symptoms. Performed by an
ENT specialist, this is combined with objective diagnostic testing.
On descent, clearing one's ears by using the modified Valsalva maneuver may cause uneven pressure in the middle ears and result in vertigo (see a description of various methods of ear equalization on the
next page, as well as in the Medical section of the DAN website).
Additionally, divers can experience vertigo with a perforation of either
photo by William M. Mercadante - Illustration Richard Melvin
eardrum. Caused by failure to clear properly on descent or by performing a Valsalva maneuver too forcefully, a perforation can cause
cold water to penetrate the middle ear. This causes unequal stimulation of the vestibular system and creates the sense of spinning (called
caloric stimulation vertigo). In either case, the resulting disorientation
can present a risk drowning or rapid ascent if the diver panics.
After experiencing a middle ear barotrauma, the individual who continues to dive may have problems during ascents and descents. The
resulting congestion in the middle ear can cause unequal equalization.
When uneven pressurization of the middle ear is momentary, the diver
may experience the spinning sensation only briefly as his or her ears
equalize on ascent. Alternatively, he or she may even reach the surface while still experiencing the spinning sensation. As the middle ear
pressure equalizes in both ears, the symptoms tend to disappear.
Instances where the spinning sensation does not resolve spontaneously may indicate the possibility of inner ear barotrauma. If a diver
performs a forceful Valsalva maneuver and then experiences vertigo
or unsteadiness, inner ear barotrauma is a possibility. This condition
is a medical emergency and should be evaluated by a physician as
soon as possible.
DON'T IGNORE IT
The diver who wants to continue to dive safely should carefully consider issues of ear barotrauma: what is often considered a minor nuisance could become a problem if left unchecked. Continuing to dive
after minor middle ear barotrauma (e.g., discomfort and minor pain on
descent or ascent) can progress to severe and more serious forms of
barotrauma. This may affect future diving or even your lifestyle.
When in doubt, get a medical evaluation. You'll rest easier and be able
to keep diving safely with healthy ears.
DAN EUROPE NEWS 13
USE OF A DEEP STOP DURING THE ASCENT
FROM 25 METRES COULD SIGNIFICANTLY
REDUCE THE INCIDENCE OF DCI OF THE
NEUROLOGICAL TYPE IN RECREATIONAL DIVING
DEEP STOP
photo by Nilva
By Alessandro Marroni, M.D.
Even though the procedures for ascending and the algorithms for calculating
decompression used by tables and diving computers have been modified and
improved repeatedly during the last 40 years, during which time scuba diving has
become a very popular sport and despite the use of diving computers, which have
become very prevalent, the incidence of neurological Decompression Sickness in
sport divers has improved only very little.
This can be attributed to diving procedures that are currently used;
that is, to factors such as the rate of ascent and decompression
stops at shallow depths, which, evidently do not provide sufficient
time for the fast tissues to offload sufficient nitrogen during the
critical phases of the dive, with the subsequent formation of bubbles and the occurrence of incidences of DCI.
The effectiveness of using a decompression stop in the reduction
of the risk of DCI was demonstrated by the Scottish physiologist,
John Scott Haldane in 1908.
At the time, so-called fast tissues with nitrogen tissue half times
of 5, 10 and 20 minutes respectively and slow tissues with 40,
60 and 120 minute half times were identified (a half time
is the time that it takes for a tissue to fill with nitrogen
by half; so total saturation takes around six half
times).
The hypothesis was that the excess nitrogen
dissolved in these tissues during a dive
could cause the formation of bubbles in
the circulation during the ascent with
subsequent signs and symptoms of
DCI.
In the past thus, the majority of
attempts to avoid DCI were
based on Haldane’s hypothesis, who had based his
calculations on a tissue
half time of 5 minutes, which was
then extended to
6 minutes in the
later mathematical studies
conducted by
the U.S.
Navy.
T h e
results drawn from the analysis of the vast diving experience of the
US Navy suggested then that the slow tissues accumulate nitrogen,
behaving in this way as a tank of dissolved gas and are therefore
the main controllers for symptoms of decompression.
The idea was thus to protect the fast tissues from supersaturation
by also adding in the computation of the calculations tissues with
much longer half times such as those in the Buhlmann tables, used
as algorithms in some of the more recent diving computers, which
comprise a total of 16 tissues, the slowest of which has a 635
minute half time.
For several decades following the studies carried out by the U.S.
Navy, an ascent model without stops at a rate of 18 metres a
minute was empirically used in dives within the no decompression
limit.
More recently, in order to reduce the incidence of DCI in recreational diving, the ascent rate was reduced to only 9 metres a
minute with the addition of a so-called “safety stop” of 3-5 minutes
at 5 metres, but this still was not enough to eliminate decompression injuries completely.
During a 30-metre dive for 25 minutes the tissue compartments
with 5 and 10 minute half times reach a high level of saturation
and the original Haldane table advocated a stop of 9, 6 and 3
metres for a total ascent time of 19 minutes for this type of dive.
However, with the procedures commonly used nowadays which,
as we have already seen involve ascending at the rate of 9 metres
a minute and carrying out a three-minute safety stop at 5 metres,
a recreational diver would actually take only about 6-7 minutes to
reach the surface.
This, therefore, could in certain cases result in a time that is too
short to allow offgassing of the fast tissues, which, in the meantime will have reached an increased level of saturation.
The experience gathered in the rescue of sport divers indicates
that 65% of cases of DCI are of the neurological type, that is, cases
that affect the spinal cord - a tissue that has only a 12.5 minute half
time.
To allow the desaturation of these critical tissues and to avoid neurological DCI, greater ascent times are therefore necessary.
From the analysis of the experience gathered by pearl divers and
more recently, the experience of so-called “technical divers” who
reintroduced the use of the deep stop in their dives, it appears that
the stop has a definite benefit.
DAN therefore wanted to test the hypothesis that a “Deep Stop”
could be effective in the prevention of neurological DCI in
recreational diving and carried out a preliminary study of 22
volunteer divers in order to examine the effects of different ascent rates and a deep decompression stop on the
formation of bubbles in the circulation recorded
using the Doppler detector, comparing it to the
DAN EUROPE NEWS 15
ing.
After the second dive bubbles were recorded in 85% of the cases
studied.
Of these, although 18% were classified as bubbles corresponding
to the lower values of the Spencer Scale, i.e., grade 1-2, however,
67% were higher grade bubbles (equivalent to 3-4 on the Spencer
Scale).
In order to determine a specific indicator of decompression stress,
a "Bubble Score Index” (BSI) was also defined for each experimental dive profile (first dive then repetitive dive).
Table I - Fast Tissue Saturation and Bubble Scores after the Different Dive Profiles
photo by Jonathan Bird
Ascent Rate
saturation of the tissues as predicted by diving computers.
A sequence of two consecutive 25-metre dives was planned, the
first for 25 minutes and the second for 20 minutes, separated by a
surface interval of 3 hours 30 minutes. Each dive series was separated by at least 7 days.
In the course of these dives the divers followed 8 different ascent
profiles planned according to the following schema:
• Ascent rates of 3, 10 and 18 metres/minute respectively were in
turn combined with a direct ascent without a stop (with the exception of the direct ascent at the rate of 18m/minute as it was regarded as too risky); with a stop at only 6 metres; and with stops at 15
and 6 metres, giving a total of 8 different profiles (Table 1).
During these normal, recreational type dives the divers were monitored using a so-called “black box” - a diving computer with the
display blacked out so that the divers could not see it and influence the data recorded.
After every dive the number of bubbles in the circulation was
recorded using precordial doppler readings at minimum intervals
of 15 minutes for the first successive 90 minutes and up to 48
hours after the last dive made.
Just as with other such Doppler studies, the precordial Doppler
bubble signals did not appear until 30 or 40 minutes after surfac-
16 DAN EUROPE NEWS
Stop
Average
Saturation (%)
of the 5 minute
Tissue
48
3 m/min
(Profile 2)
No Stop
3 m/min
(Profile 5)
6 metres
/5 min
30
3 m/min
(Profile 8)
15+6metres
/5 min
10 m/min
(Profile 1)
Average Saturation (%) of the
1st 10 minute
Tissue
75
BSI
(ESS/SS)
Total Time
to Surface
(mins)
8.78 / 9.97
8
60
8.10 / 10.04
13
22
49
3.50 / 4.53
18
No Stop
61
82
7.51 / 8.46
2.5
10 m/min
(Profile 4)
6 metres
/5 min
43
65
5.39 / 7.07
7.5
10m/min
(Profile 6)
15+6 etres
/5 min
25
52
1.79 / 2.50
12.5
18 m/min
(Profile 3)
6 metres
/5 min
42
60
7.41 / 8.78
6.5
18 m/min
(Profile 7)
15+6metres
/5 min
55
55
3.25 / 4.64
11.5
Table detailing the dives made by volunteer divers with ascent rates
of 3, 10 and 18 metres/minute with and without stops
Consistent with the hypothesis made it was shown that the presence of bubbles is directly linked to the critical supersaturation of
the faster tissues; that is, with half times that vary from to 5 to 20
minutes, rather than that of the slower tissues and that it is precisely the faster tissues that are of critical importance during the
ascent phase; the faster the tissue (i.e. 5 rather than 10 minutes, 10
rather than 20 minutes) the greater the number of bubbles found.
During the study no symptoms of decompression sickness were
evidenced.
The highest bubble score recorded for every sequence of dives
was for the direct ascent without a stop, while the lowest score
recorded was for the ascents that were carried out at a rate of 10
metres a minute and with a stop at 15 as well as 6 metres.
The introduction of a stop at 15 metres seems to significantly
reduce the decompression stress grade of the tissue compartments,
as observed by the number of bubbles recorded by the Doppler
system as well as the tissue gas tension as estimated by the diving
computer in the 5 and 10 minute half time tissues.
In this way it verified that carrying out a deep stop and one at a
shallower depth in order to avoid supersaturation of the faster tissues reduces decompression stress and the bubble grade detected
using the Doppler system for both direct ascents and ascents with
a single stop made at a shallow depth.
Although both the variations in the ascent rate and the safety stops
cause individual alterations in the bubble grades found in the
divers, as is clearly indicated in Table II, the lowest scores were
obtained only by adding a deep stop for 5 minutes at 15 metres
(Profile 6).
In contrast, on the other hand, the highest bubble grades were
found after direct ascent to the surface at the rate of 3
metres/minute without any stop (Profile 2).
In previous studies carried out by other authors, such high
scores were associated with an increased risk of DCI.
Table II – Incidence of Doppler bubble readings after the different dive profiles
Dive Profile
BSI (ESS / SS)
1-1R
2-2R (worst)
3-3R
4-4R
5-5R
6-6R (better)
7-7R (2nd best)
8-8R (3rd best)
7.51 / 8.46
8.78 / 9.97
7.41 / 8.78
5.39 / 7.07
8.10 / 10.04
1.79 / 2.50
3.25 / 4.64
3.50 / 4.53
% Grade 0
9.7
10.0
16.0
18.6
5.1
64.7
34.5
33.3
% Low Grade % High Grade % Very High
Grade
63.9
17.4
9.0
50.6
19.4
20.0
56.2
19.8
8.0
62.8
10.9
5.7
65.4
19.2
10.9
33.3
2.0
0.0
64.3
1.2
0.0
63.1
3.6
0.0
detector and the nitrogen tissue tension in the fast tissues, which
can be correlated with the gas exchange that happens in the spine.
The authors conclude therefore that the deep stop can significantly
reduce the incidence of decompression sickness of the neurological
type.
Further studies should, however, be carried out to prove the direct
correlation between the reduction of precordial bubbles recorded,
the tissue tension in the so-called fast compartments and the occurrence of DCI.
These observations and conclusions relate only to the recreational
dive profiles studied.
The results of this experiment, therefore, cannot be extrapolated
and applied to dives planned for greater depths or for longer times
at the moment without further study and more specific analysis.
The Complete Version of the Study on the Deep Stop:
“Use of a Deep Stop during the ascent from 25m significantly
reduces both the number of bubbles as recorded with the Doppler
detector and nitrogen tissue tension in the 5 and 10 minute half time
tissues as estimated by diving computers” can be consulted on the
web site www.daneurope.org
photo by Cristian Magnani
Accordingly, this study has demonstrated that a slow and linear
ascent can produce more bubbles than a faster ascent with the
addition of two stops; one deep stop and one stop at a shallower depth.
In addition, it was demonstrated that the best method for reducing the generation of bubbles, something that can normally be
verified after surfacing, is the combination of an ascent rate of
10 metres/minute, a stop made at around half of the maximum
depth reached and a stop at 5 metres for 3-5 minutes.
These observations suggest that it is necessary to review the
strategies for the decompression of the faster tissue compartments in order to improve diving safety.
The introduction of a deep stop during the ascent seems to significantly reduce the number of bubbles
recorded with the Doppler
photo by Cristian Magnani
Nutrition
and
Fitness
By Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D.
A
As divers and health-conscious humans, nutrition is a top priority for fitness, next to regular
exercise. Food and its components contribute
not only energy, but also the nutrients and phytochemicals (plant compounds, mainly antioxidants) that are essential for keeping our bodies
fit. Additionally, these ingredients help prevent
illness and accidents.
Diving safety requires attention to both fitness
and food. Some of us continue to enjoy scuba
diving even as we adjust to limitations imposed
on aging bodies. Diving with professionals who
do the lifting and other work involved can help
make this possible. However, the physically
18 DAN EUROPE NEWS
unfit of all ages are also attracted to scuba;
many dive only while vacationing, which often
involves more and/or different eating and
drinking habits than while at home. Smoking
brings additional stress to all tissues, but is
especially detrimental to good lung function.
The Food Pyramids
Consumers can find several guides for use in
selecting foods that enhance fitness. The U.S.
Department of Agriculture Food Guide Pyramid
(Fig. 2) is the most well-known, but I prefer the
Healthy Eating Pyramid (Fig. 1), developed
W.C. Willet, M.D., and others at the Harvard
School of Public Health. That guide is readily
adapted to individuals from all walks of life.
Pyramid guides can be adapted for weight loss
or for combating heart disease or cancer, but
we won't focus on such specialized diets. This
doesn't imply that divers may not need such
diets, however.
Healthy eating not only provides anti-cancer
and heart health benefits, but also strengthened
immune systems and resistance against diabetes
and other aging-related disorders. Emphasis on
low-fat, high-carbohydrate diets has given way
to recommendations for certain fats, specific
carbohydrate sources, limited animal protein
Courtesy Harvard of Public Health
Food and Energy Production
Our cells obtain most of the energy we need to
live and move from metabolism of carbohydrates and fats. Protein can be, and often is,
used to produce energy, but is primarily a
source of the amino acids needed for growth,
maintenance and regulation of our muscles,
skeletons and organs. If we, like most Americans, consume more protein than we need
(approximately twice as much), we will use it,
sooner or later, as an energy source - an expensive one. Meanwhile the excess protein is converted to fat and stored in fat cells (adipose tissue). Additionally, foods that are good protein
sources are often high in saturated fats, notably
red meats and whole milk. More healthful
choices are fish and skinned poultry (broiled or
baked), non-fat dairy products, soy products,
beans and peanuts.
Fats and oils are mostly constructed of triglycerides, combinations of three, usually different,
fatty acids. Fatty acid molecules (chains of carbon atoms with attached hydrogen atoms)
come in three basic structural forms, each designated by the presence and/or position of
these hydrogen atoms. Saturated fatty acids
have a full complement of hydrogen while
mono- or poly-unsaturated have two or more
carbon atoms lacking some hydrogen. This
structure leaves these fatty acids susceptible to
oxidation (combining with oxygen), which can
be detrimental to our health if adequate antioxidants are unavailable.
As if this weren't complicated enough, we also
find that where the carbons lacking hydrogen
are positioned on the fatty acid chain determines how our cells utilize them. Omega-6 and
omega-3 fatty acids are used to form compounds that act as cellular messengers and regulators. A variety of oils provides us with our
needs. Generally, land plants provide omega-6s
and aquatic plants and animals supply omega3s.
Saturated fatty acids are used by our cells for
energy production. Unfortunately, in today's
sedentary society, we often eat more saturated
fats than needed, which not only triggers our
livers to produce excess cholesterol, but also
leads to obesity.
The Right Food Choices
The Healthy Diet Pyramid guides us to more
healthful choices of fat- and oil-containing
foods. Good choices include fish, olive and
canola oils, nuts and seeds. The emphasis on
ultra low-fat diets is giving way to selection of
specific types of fats and increasing their intake
at the expense of unnecessary carbohydrates
such as sugary items and soda.
Besides choosing the best types of fat, we need
to be sure we pick foods with the best types of
carbohydrates. I try to avoid white foods refined sugars, white rice, white flour and skinless white potatoes - because processing robs
these items of desirable nutrients, fiber and
phytochemicals.
What we need instead are intact whole grains
(both cereals and breads), vegetables, and fruits
(rather than juice). Such choices can help prevent heart disease, certain cancers, diabetes,
and obesity as well as providing slowly
absorbed energy sources, fiber and phytochemicals. Try to vary your vegetables and fruits by
color to obtain the different health-producing
compounds they contain. Berries, red grapes,
broccoli and the other vegetables previously
mentioned are especially good sources of a
variety of antioxidants. Excess carbohydrates,
especially sugars, are readily converted to
triglycerides - and remember that animals make
saturated fats.
Water is a nutrient, too. You need more than
the traditional eight cups/day when exercising,
being out in hot weather or consuming extra
protein. Dry air, as experienced in airplanes,
air-conditioned rooms and cars, and while diving is extremely dehydrating. Staying hydrated
is a vital element of fitness.
Choosing snacks and meals the evening before
and on days of scuba activity is often not simple. Avoiding alcohol, carbonated drinks, and
keeping meals light will increase both diving
safety and feelings of well being. Especially
avoid high-fat meals. Four or five small meals
are preferable to two or three large ones. If you
must go with the three meal per day plan, try
to have the main meal at noon rather than in
the evening (unless you have an afternoon dive
scheduled).
Breakfast needs to be at least one-third of your
total daily calories. Choose oatmeal, an egg
(yes, that's OK unless you have really high LDLcholesterol), non-fat milk, fresh fruit and
whole-grain toast. Smoothies are good, too.
Avoid donuts, danishes, and sodas (10 teaspoons of sugar!).
Snack choices include fruits, popcorn (air
popped) yogurt, baked tortilla chips with salsa,
peanuts, nuts and seeds. And lots of water. In
fact, after the dive, be sure you drink at least
one cup of water to reduce dehydration.
Courtesy U.S. Department of Agriculture
intake, a wide variety of vegetables and fruits
for antioxidants and needed nutrients. Spinach,
soy, broccoli, onions and carrots have the highest antioxidant activity of all your food choices.
Salmon has certain fats that help prevent heart
disease and contribute to a healthy immune
system. Whole grains provide nutrients and
fiber. Nutrition and fitness combine to help us
feel good and enjoy life.
If we tailor our eating habits toward healthy
eating, we will first consume foods with those
nutrients and antioxidants we need for fitness
and find little room left for less-healthy fats and
starches. Nutrition's key words are VARIETY
and MODERATION.
DAN EUROPE NEWS 19
.By Dan Leigh, Managing Editor
DAN Discusses Malaria and Antimalarial Drugs
photo by Marco Giuliano
Travelers Beware
THE LAST ISSUES OF ALERT DIVER HOSTED STORIES ABOUT DENGUE FEVER.
WITHIN THE SERIES WE ALSO MENTIONED DENGUE'S BETTER-KNOW SISTER AILMENT.
MALARIA, A SERIOUS AND SOMETIMES FATAL DISEASE IS CAUSED, LIKE DENGUE,
BY THE BITE OF AN INFECTED MOSQUITO.
A
According to the Centers for Disease Control, four kinds of malaria
can infect humans: Plasmodium, P. vivax, P. ovale, and P. malariae
WHERE DOES MALARIA HAPPEN?
Malaria occurs in more 100 countries and territories worldwide. More
than 40 percent of the people in the world are at risk of contracting
the disease. Large areas of Central and South America, Hispaniola
(Haiti and the Dominican Republic), Africa, the Indian subcontinent,
Southeast Asia, the Middle East and Oceania are considered malariarisk areas.
HOW COMMON IS IT?
The World Health Organization estimates that yearly 300-500 million
cases of malaria occur; more than 1 million people die of malaria
each year. About 1,200 cases of malaria are diagnosed in the United
States annually. Most U.S. cases are in immigrants and travelers
returning from malaria-risk areas - mostly from sub-Saharan Africa
and the Indian subcontinent.
WHICH DRUG TO TAKE?
Prescription Only. Antimalarials are available only by prescription
through a healthcare provider, who typically prescribes such medication based on your travel itinerary and medical history. Some antimalarials are more effective in some parts of the world than others.
In fact, certain areas of the world have developed strains of malaria
(e.g., in P. falciparum or P. vivax; the "P" in both stands for "Plasmodium") that are resistant to conventional suppression with chloroquine phosphate. Additionally, a medical condition may prevent
someone from taking certain drugs. Later in this article, you'll read
about some available alternative drugs.
Watch Your Dosage. Overdosage of antimalarials can be fatal. Keep
drugs in childproof containers out of the reach of children. Follow
dosage schedule exactly, without missing doses. Buy antimalarials in
the US/EU before traveling overseas. The quality of antimalarials sold
outside these areas may not be reliable, and they may be difficult to
obtain.
Your healthcare provider will prescribe the antimalarial best suited to
you and your destination. If you have any questions about the drug
recommended, call your healthcare provider or pharmacist.
PREVENTION
Protect yourself from mosquito bites. Wear long-sleeved shirts and
long pants, and apply insect repellent to exposed skin. Mosquitoes
that transmit malaria bite between dusk and dawn.
Use insect repellents that contain DEET (chemical name N,N-diethylmeta-toluamide), a colorless oily liquid insect repellent developed in
the early 1960s. The concentration of DEET varies among repellents.
Those with concentrations of 30-35 percent are quite effective, generally lasting about four hours. Follow label directions and take these
precautions:
•Use only when outdoors and wash skin after coming indoors.
•Do not inhale, swallow, or get into the eyes.
•Do not put on wounds or broken skin.
Travelers who will not be staying in well-screened or air-conditioned
rooms should spray a pyrethroid-containing flying-insect spray in living and sleeping areas during evening and nighttime hours. Sleep
under mosquito netting, or bed nets sprayed with the insecticide permethrin or a similarly used insecticide, deltamethrin. In the United
States, permethrin is available as a spray or liquid to treat clothes and
bed nets. Bed nets already treated with permethrin may also be purchased. Adequate prophylaxis against malaria should also include an
antimalarial drug, tailored to the sensitivity of the organism according to the geographic location. THIS IS NOT OPTIONAL: IT IS
ESSENTIAL. Tourists traveling to places where malaria is endemic
without taking appropriate prophylaxis have died of the disease.
ANTIMALARIALS & REGIONS
In this section we'll discuss drugs that are commonly used for malaria prophylaxis. These guidelines and schedules are ones commonly
recommended at the time of writing (July, 2002). However, antimalarial drug prophylaxis recommendations frequently change. For
updated recommendations check the CDC website (listed below) or
with your doctor. Your doctor can recommend dosage schedules and
amounts, for both adults and children. The schedules listed in this
article apply only for malaria PROPHYLAXIS (PREVENTION). If you
contract malaria, treatment of the disease will likely require different
dosages, schedules or drugs. If you require malaria prophylaxis and
are allergic to any antimalarial drugs, report this to your doctor so
that a different drug can be selected.
Travelers to malaria-risk areas in South America, Africa, the Indian subcontinent, Asia and
the South Pacific should take one of the following drugs: Mefloquine; Doxycycline; or
Atovaquone/proguanil MalaroneTM(tm).
Travelers to the borders of Thailand with
Burma (Myanmar) and Cambodia, the western provinces of Cambodia, and in the eastern states of Burma should read "Malaria
Information for Travelers to Southeast Asia"
at www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm.
Mefloquine resistance has been reported in these areas and either doxycycline
or Malarone are the recommended antimalarial drug.
Travelers to malaria-risk areas in Mexico, Haiti, the Dominican Republic, certain countries in Central America, the
Middle East, and Eastern Europe should
take chloroquine or hydroxychloroquine sulfate as their antimalarial drug.
MEFLOQUINE
(BRAND NAME LARIAM®)
Directions for mefloquine use:
DAN EUROPE NEWS 21
Take
Take
Take
Take
on a full stomach: e.g., after dinner.
first dose a week before arrival.
weekly, on the same day each week, while in risk area.
once a week for four weeks after leaving the risk area.
Mefloquine side effects and warnings:
Most travelers who take mefloquine have few, if any, side
effects. The most commonly reported minor side effects
include nausea, dizziness, difficulty sleeping and
vivid dreams. Mefloquine has been reported to
cause serious side effects, such as seizures, hallucinations and severe anxiety. Minor side effects
usually do not require stopping the drug. Travelers who have serious side effects should see a
healthcare provider.
Mefloquine should not be taken by people who are
allergic to it. A doctor will usually prescribe the drug
for people with the following conditions only after careful consideration:
• Epilepsy or other seizure disorders;
• A history of severe mental illness or other psychiatric disorders;
and
• An irregular heartbeat, whether diagnosed or treated.
Alternatives for travelers who cannot or choose not to take mefloquine include doxycycline or MalaroneTM.
DOXYCYCLINE
Directions for doxycycline use:
• Take the first dose one or two days before arriving in risk area.
• Take daily, at the same time each day, in risk area.
• After leaving risk area, take drug once a day for four weeks.
Doxycycline side effects and warnings:
• The drug may cause travelers to sunburn faster than normal. To
prevent sunburn, wear protective clothing (optimally dark-colored,
tightly woven and highly opaque), a hat, and glasses coated with
UVL-absorbing chemicals; avoid the sun between 10 a.m. and 4 p.m.,
when its rays are at its peak; and use sunscreens with a Sun Protection Factor (SPF) of 15 or higher.
• Take on a full stomach; for people who experience 'stomach upset'
after taking it can often avoid this symptom by avoidance of lying
down for an hour after taking the drug.
• Women who use doxycycline may sometimes develop a
vaginal yeast infection. Take an over-the-counter yeast
medication on your trip for use if vaginal itching or
discharge develops.
Doxycycline is not for children under the age of 8
because it can cause staining of the permanent teeth.
Additionally, doxycycline is not to be taken by pregnant women because it can cause staining of the teeth
of the unborn child.
MALARONE
A relatively new antimalarial drug, Malarone combines two drugs
(atovaquone and proguanil) and is an effective alternative for travelers who cannot or choose not to take mefloquine or doxycycline.
Directions for Malarone use:
• Take the first dose one to two days before travel to risk area;
• Take once a day while in risk area;
• Take once a day for seven days after leaving risk area; and
• Take the dose at the same time each day with food or milk.
TM
Malarone side effects and warnings:
• Side effects are rare, but abdominal pain, nausea, vomiting and
headache can occur;
• Should not be used for malaria prevention by patients with severe
renal impairment;
• Because the effects of Malarone on small infants is not fully
photo by Cristian Magnani
•
•
•
•
CHLOROQUINE (BRAND NAME ARALEN®)
Directions for chloroquine use:
• Take first dose a week before arrival in risk
area;
• Take chloroquine once a week, on the same
day, while in risk area;
• Take chloroquine once a week for four weeks after leaving risk
area; and
• Take on a full stomach to minimize nausea.
• Chloroquine is considered by many experts to be safe for use during pregnancy
Chloroquine side effects and warnings:
Although side effects are rare, nausea and vomiting, headache, dizziness, blurred vision, and itching can occur. Chloroquine may worsen the symptoms of psoriasis.
HYDROXYCHLOROQUINE SULFATE
(BRAND NAME PLAQUENIL®)
Directions for hydroxychloroquine use:
• Take first dose a week before arriving in risk area;
• Take once a week, on the same day, while in risk area;
• Take weekly for four weeks after leaving risk area;
• Take on a full stomach to minimize nausea; and
• Hydroxychloroquine sulfate may be better tolerated than chloroquine.
Hydroxychloroquine sulfate side effects:
Although side effects are rare, nausea and vomiting, headache, dizziness, blurred vision, and itching have been reported; and hydroxychloroquine sulfate may worsen the symptoms of psoriasis.
PYRIMETHAMINE
(BRAND NAME DARAPRIM)
Direction for pyrimethamine use:
• Adults and adolescents take pyrimethamine as a
single dose. For children, dosage is based on
body weight.
Pyrimethamine side effects:
When you are taking pyrimethamine,
it is especially important that your
health care professional know if
you are taking any of the following: Amphotericin B by injection
(e.g., Fungizone); Antineoplastics
(cancer medicine);Antithyroid
agents (medicine for overactive
thyroid);Azathioprine (e.g., Imuran);Chloramphenicol
(e.g.,
Chloromycetin); Colchicine; Flucytosine (e.g., Ancobon); Ganciclovir
(e.g., Cytovene); Interferon (e.g.,
Intron A, Roferon; Mercaptopurine
photo by Cristian Magnani
known, the drug is not recommended for children who weigh less than 11 kg; and
• Data on the safety of Malarone in pregnant
women are limited. Thus, it is not currently recommended for use in women who are pregnant
or attempting to become pregnant.
(e.g., Purinethol); Methotrexate (e.g.,
Mexate);
Plicamycin
(e.g.,
Mithracin); or Zidovudine (e.g., AZT,
Retrovir).
Use of these medicines together with
pyrimethamine may increase the
chance of side effects affecting the
blood. Make sure you tell your doctor if you have any other medical
problems, especially:
• Anemia or other blood problems - high doses of pyrimethamine
may make these conditions worse;
• Liver disease - Individuals with liver disease may have an
increased chance of side effects; and
• Seizure disorders, such as epilepsy - high doses of pyrimethamine
may increase the chance of convulsions and seizures.
FANSIDAR (SULFADOXINE AND PYRIMETHAMINE)
Direction for fansidar use:
the first dose of Fansidar should be taken one or two days before
departure to an endemic area; administration should be continued
during the stay and for four to six weeks after return.
Fansidar side effects / adverse reactions:
adverse effects of Fansidar include: nausea, vomiting, headache,
photosensitivity (increased sensitivity to the sun's rays), dizziness.
Rare side effects include convulsions and blood disorders like anemia and low white blood cell or platelet counts. Fansidar
should not be taken by people who are allergic to
sulfa drugs.
A FINAL WORD
Succinctly: Avoidance is your best bet,
but travel is an exhilarating and educational experience as well. Worth the
risks? It's up to you, but if you plan
your travels with your health in mind,
you'll reduce your chances of encountering a life-threatening disease.
DAN EUROPE NEWS 23
Photo Contest
2 rd D A N
PHOTOCONTEST
Guidelines and instructions on our website:
www.daneurope.org/photocontest/eng
The winners I° Placed:
MARCO DATURI
Results by the on line jurie
Location of photo: Marsa Alam (Egypt)
Type of camera used: Olympus 5060
SESSION
2004
Results by the
pool of expert
underwater
photographers:
Paolo Cassinari
Pierfranco Dilenge
Andrea Giulianini
Egidio Trainito
RUDI ROMBOUTS
My name is Rudi Rombouts, born in 1951 near
Antwerp - Belgium. I started
diving in 1984 and started
OW photographer in 1988
on my first trip to the Red
Sea ( Sharm El Sheik there were just a few hotel
near Nama Bay - october
this years i was back there
and ....). Have already used
several types of cameras (
Nikonos III, -IVA, -V, Nimar
OW house and now I am
using for several years OW
house Minicam (Seacam)
for Nikon 801S with different tubes for 20mm, 60 mm
micro, 105mm macro, 2880. The last years I use Fuji
Provia 100 ASA film. I have
already made 1250 dives
on my vacations, and have
been diving all around the
world ( Madeira, Tenerife,
Egypte, Bonaire, Curacao,
Phillipines (Cebu and
Bohol), Borneo (Sipidan
and Mabul),
Kilimanthan(Sangalaki Kakaban- Derawan), Thailand (Pipi Island), Sulawesi
(Manado and Lembeh
strait), Malediven, Bali and
Lombok, and all around
Europe.
Location of photo:
N. Sulawesi
Type of camera used:
Nikon 801S
Mini Seacam
Lens used:
105 mm
Film type:
105 mm
The winners I° Placed:
RUDI ROMBOUTS
Editoriale
LE INIZIATIVE DEL
DAN EUROPE PER
LA SICUREZZA
DELL’ATTIVITÀ
SUBACQUEA E DEI
SUBACQUEI
26 DAN EUROPE NEWS
italiano
Cari Membri DAN Europe,
In questo numero del “nostro" Giornale di Sicurezza Subacquea, l'ultimo del 2004, troverete
alcuni articoli di interesse particolare, ulteriori
aggiornamenti su alcuni articoli precedentemente pubblicati (quali ad es. quelli su Malaria, Vertigini ed Immersione, Sicurezza della Decompressione e pratica delle Deep Stop, Gestione
delle Emergenze Cardiache), ma anche alcune
notizie innovatrici circa l’importante iniziativa
che il DAN Europe, insieme alle altre Organizzazioni DAN nel Mondo ed al DAN International (IDAN), sta intraprendendo, e cioè quella di
migliorare la sicurezza dei Centri di trattamento
Iperbarico nelle zone dove la densità dei subacquei europei è alta ed in continuo aumento.
Questa operazione, che fa parte del “Programma di Assistenza a Distanza delle Camere Iperbariche in Aree Remote” del DAN Europe
(RCAP), si propone di aiutare queste camere
iperbariche a realizzare e mantenere elevati
livelli di qualità e sicurezza, per poter migliorare sempre più il livello di salvaguardia della
“Comunità Subacquea” nel Mondo.
L'iniziativa RCAP del DAN Europe, che è parte
essenziale della “missione” del DAN Europe
per la sicurezza della subacquea, punta ad aiutare a distanza le unità iperbariche offrendo, a
titolo completamente gratuito, assistenza normativa e tecnica, per assicurare che vengano raggiunti i più elevati standard internazionali nella
sicurezza e nell’'efficacia dell’operatività delle
camere iperbariche.
Questa operazione è realizzata attraverso l’impiego di personale tecnico e medico altamente
qualificato a livello internazionale ed include il
controllo tecnico delle Unità, così come la valutazione delle procedure mediche adottate dalle
Unità poste in aree remote.
Gli standard di riferimento sono quelli suggeriti
dal DAN International, dal Comitato Europeo
per la Medicina Iperbarica, dalle società Internazionali Della Subacquea e della Medicina
Iperbarica e dalle Organizzazioni Internazionali per la Sicurezza delle Camere Iperbariche.
La prima operazione è stata effettuata in Egitto,
dove l’obiettivo era essenzialmente quello di
“testare” il sistema in una zona dove la qualità
delle cure ed il livello degli standard tecnici e di
sicurezza sono già soddisfacenti.
L'operazione DAN Europe RCAP continua, ed
ora le successive e già programmate valutazioni saranno effettuate in altre zone del Mediterraneo, così come pure a Zanzibar, in Madagascar, alle Maldive, per citarne soltanto alcune.
Sono fiero che il DAN Europe abbia fatto partire questa iniziativa così importante e sono convinto che questo impiego di una parte dei mezzi
finanziari che ci provengono dai membri DAN
rispetti la “missione” del DAN per la sicurezza
della Subacquea e dei Subacquei nel mondo.
Dovunque ed ogni qualvolta possa essere fatta
qualcosa per migliorare "la vostra" sicurezza
come Subacquei e Viaggiatori nel Mondo, il
DAN ci sarà!
Acque chiare a tutti voi!
Prof. Alessandro Marroni
Presidente DAN Europe e DAN International
Lettere al DAN
Caro DAN,
Vorrei ringraziare per l'assistenza che avete fornito al medico del pronto soccorso quando, nell’agosto scorso, sono incorso in un incidente a
Krk, in Croazia. Grazie alla competenza ed alla
prontezza del vostro intervento che, fornendo
precise istruzioni, ha prevalso sulla totale inadeguatezza dei medici "generici” nella gestione della situazione, portando così alla soluzione
del problema. Dopo l'incidente che mi è capitato ho capito quanto sia importante il vostro lavoro per noi subacquei sportivi e vi ringrazio per
il servizio che fornite.
Saluti,
E.K.
".... Non mi dilungo nei complimenti e nei ringraziamenti per l'impegno e la passione con cui
svolgete il vostro lavoro per la nostra sicurezza,
ma sappiate che per me e molti altri miei colleghi, sapere che ci immergiamo avendo alle
spalle
un'organizzazione
come
il
"vostro/nostro" DAN, ci è di notevole sollievo.
Buon lavoro a tutto lo staff...
Danilo G.
Questo è il II° anno di iscrizione, leggendo il vs.
giornale e il Vs. sito, e sperando di non aver mai
bisogno di Voi, posso solo esprimere a tutto lo
staff le mie congratulazioni x come svolgete il
Vs. lavoro sia sul piano organizzativo ma
sopratutto professionale, andare in acqua
sapendo che ci sono sempre vicino a me degli
angeli custodi come Voi, sinceramente mi sento
molto più tranquillo. Saluto tutti e Vi auguro tanti
e tanti auguri di Buona Pasqua a nome di tutti
SUB del mondo, visto che Voi siete presenti su
tutto il globo terrestre.
Vanni
Buongiorno,
Quello che vorrei raccontare è un episodio accaduto qualche anno fa a Rapallo.
Siamo saliti, io ed i compagni della scuola di sub
a cui appartengo, su una barca di Rapallo, di
quelle organizzazioni che previo pagamento
accompagnano sul luogo di immersione. Arrivati sul punto di immersione ci si prepara e giù nel
blu. Ottima immersione, si risale con le dovute
preucazioni, una volta in superficie vicino alla
barca in procinto di risalire mi trovo di fronte l'istruttore che mi chiede di andare a recuperare
l'ancora incagliatasi su un fondale di max 25
metri. Ricordo all'istruttore che ho appena concluso una immersione con un picco max di 40 metri
e con una permanenza abbastanza prolungata.
L'istruttore insiste e io accetto. Con un compagno
mi immergo alla ricerca della suddetta ancora
seguendo la catena della stessa.
Senonché alla profondità di 25 metri non trovo
l'ancora ed il mio compagno mi dice che vuole
risalire per carenza d'aria credo io, poi ho scoperto che il suo computer gli ha dato l'allarme.
Decido di continuare a scendere per cercare l'ancora in questione e non chiedetemi come, ho trovato l'oggetto in questione a 60 metri, anzi, la
catena si trovava a 60 metri, l'ancora era ancora
piu' profonda.
Il problema è che una parte della catena era incastrata in una roccia e se avessi solamente spostato la catena dalla roccia senza spostare l'ancora
non avrei risolto il problema.
Per cui oramai ero sul posto, decido di scendere
fino all'ancora ed eccomi a 65 metri.
Sposto l'ancora, sposto la catena e....ops, da
sopra non hanno aspettato che mi servissi della
catena dell'ancora come riferimento per risalire...
l'hanno tirata su subito e molto velocemente...
“Ok, sono solo a 65 metri, devo cavarmela da
solo... bisogna stare sereni e ragionare..”
Controllo l'aria... 20 ATMTOSFERE mi scorteranno fino alla risalita... ovvero risalita d'emergenza
controllata senza superare le bolle che emetto e
senza trattenere il respiro naturalmente.... oramai
l'ho combinata, devo cercare di risolvere, incrocio
le dita e via verso la superficie... senonché, a
meno 20 metri circa, finisce inesorabilmente l'aria... quello che devo fare è mantenere il controllo e in caso di necessità usare l'aria del jacket.
Non ne ho avuto bisogno....una volta in superficie mi sono sentito relativamente tranquillo considerando che ho avuto tutto sotto controllo sempre,
ma ben conscio che ero a forte rischio MDD.
Salgo sulla barca, mi tolgo l'atrezzatura, noto che
il mio istruttore si era allontanato preventivamen-
te per timore credo di ritorsioni da parte mia in
quanto pur essendo io il primo imbecille lui, l'istruttore e il capitano della barca del DWS in
quanto dotata di strumento che legge la profondità del fondo in cui si trovava la barca detto ECOSCANDAGLIO, sapevano molto bene che l'ancora NON si trovava a 25 metri, come mi era stato
detto dall'istruttore, il quale aveva chiesto e non
verificato al comandante...ma a 65 METRI!!
Un tirapiedi del mio istruttore mi si avvicina e mi
consiglia di bere molta acqua, cosa che già avevo
intenzione di fare oltre a prestare molta attenzione ai vari sintomi che avrei potuto avvertire sulla
mia persona e allertare il DAN EUROPE chiamando il numero apposto sulla mia carta di assicurazione.
Una volta arrivato in porto, il ringraziamento da
parte del capitano per avere recuperato l'ancora
è stato quello di chiedermi il rimborso dell'acqua
consumata!!!!!
Con il DAN mi sono messo d'accordo di avvertirli qualora io o chi si trovasse vicino a me si rendesse conto di qualche anomalia nell'umore, formicolii, giramenti di testa, svenimenti..ecc.ecc. Di
avvertire il DAN stesso.
Poi, una volta passate senza problemi le 48 ore,
ho chiamato il centro iperbarico di Zingonia. Mi
sono recato all'appuntamento, ho fatto una serie
piuttosto lunga di esami vari, sono stato dimesso
dallo studio del medico senza nessuna indicazione se non quella di evitare di fare stupidaggini del
genere e inoltre ha fatto i complimenti in senso
negativo naturalmente al mio istruttore e al capitano della barca di Rapallo.
Ora, vorrei chiedere se per caso l'evoluzione
della ricerca sull'MDD e della subacquea in genere, ha rilevato che le immersioni di cui sopra possano avermi lasciato qualche bolla nascosta nei
tessuti nonostante siano passati anni.
Naturalmente, continuo a fare immersioni in assoluta sicurezza naturalmente, non ho nessuna
intenzione di fare un'altra stupidaggine come o
meno di quella che vi ho raccontato e continuo a
divertirmi con compagni giusti che si fidano di me
come io di loro e di questo sono orgoglioso. Non
salgo più su quella barca. Non do retta ciecamente al mio istruttore, valuto ogni volta. Lo considero un buon istruttore con qualche leggerezza.
Nessuno è perfetto.
Non mi resta che augurarvi i piu' distinti saluti.
Giovanni G.
DAN Europe Member, Italy
Caro Giovanni,
La ringrazio molto di questa testimonianza, direi
più unica che rara e mi associo pienamente alle
opinioni espresse dai colleghi di Zingonia, sia
riguardo alle felicitazioni per la positiva soluzione
del caso, senza esiti che avrebbero potuto accadere con alta probabilità, come Lei stesso sapeva,
che riguardo agli ironici "complimenti" al capitano ed all'istruttore.
Il caso si può e si deve considerare risolto; a parte
alcune forme di patologie ossee (osteonecrosi
asettica), tipiche dei palombari e di alcune categorie di professionisti e non applicabili al suo
caso, non sono note altre forme "ritardate" di
PDD.
La saluto cordialmente.
Alessandro Marroni
DAN Europe Medical Division - Chief Medical
Officer
Prof. Alessandro Marroni, M.D
Fax +39 085 893 0050 [email protected]
Caro Redattore Medico del DAN,
Ho letto sull’ultimo numero dell’Alert Diver il rapporto sul caso di quel subacqueo con l'occhio di
vetro che è esploso ad una profondità di 40 metri.
Poiché sono un subacqueo anch’io ed inoltre lavoro nel campo delle forniture oftalmiche, ritengo
mio dovere consigliare al subacqueo in questione
due possibili soluzioni al problema:
1. Una sfera di silicone anziché di vetro. Essa può
essere approntata da un oftalmologo e successivamente un oculista può perfezionare il lavoro dal
punto di vista estetico.
2. Un impianto sferico di Hydroxyapatite (composto naturale del corallo) collocato su misura nell’orbita e successivamente il lavoro può essere
perfezionato, dal punto di vista estetico, da un
oculista.
Di seguito può trovare alcune ulteriori informazioni mediche.
Con i più cordiali saluti
Nasser Tabbaa
Ecco il testo del messaggio che ho inviato per
chiedere informazioni:
Egregio Signore,
Siete in possesso di una casistica inerente subacquei trattati con il vostro impianto?
Come risponde l’impianto alle sollecitazioni pressorie? Ho trovato un recente articolo su di una rivista subacquea ( il numero DAN di ottobre), nel
quale si parla di un subacqueo con un occhio di
vetro che riferisce di aver riportato un grave incidente a seguito dell’esplosione, alla profondità di
40 metri, del suo occhio di vetro. Evidentemente
nella sfera di vetro era rimasta intrappolata una
certa quantità di aria che è stata la causa del problema. Forse il vostro prodotto rappresenta una
possibile soluzione. Per favore, mi invii maggiori
informazioni. Cordiali saluti
Nasser Tabbaa
Egregio Signore, quello che è esploso nell’occhio
del subacqueo era un occhio di vetro artificiale
cavo. La maggior parte degli occhi artificiali sono
solidi, composti di acrilico, e quindi non dovrebbero esplodere. L’impianto oculare che noi produciamo è chiamato Bio-impianto oculare di
Hydroxyapatite; esso viene impiantato profondamente nella cavità oculare e viene avvolto dai
muscoli e dai vasi sanguigni del paziente, tanto
da divenire parte integrante del paziente stesso.
Non potrà mai né esplodere né implodere.
Saluti
Art Perry, MD
Bullettin Board
CORSO DAN OXYGEN PROVIDER
PER IL DIPARTIMENTO
DEI VIGILI DEL FUOCO DI ROTTERDAM
Wim Breeman, DAN Instructor Trainer e Paramedico sugli elicotteri Olandesi SAR ha addestrato, nel 2003 e 2004, un gruppo di 35 Subacquei di Salvataggio del Dipartimento dei Vigili del Fuoco di Rotterdam, in Olanda.
Wim afferma che i vigili del fuoco stanno
mostrando molto interesse per i corsi DAN, che
sono sinonimo di qualità.
Che i corsi DAN, fondamentalmente impiegati
per addestrare i subacquei sportivi, vengano utilizzati anche dai professionisti, è la conferma
che, in caso di emergenze subacquee, vi è bisogno di un addestramento di Pronto Soccorso
specifico. Quando il reparto dei Vigili del Fuoco
di Rotterdam riceverà una richiesta di soccorso
per un subacqueo infortunato, verranno utilizzate le conoscenze e le abilità imparate durante
il corso DAN Oxygen Provider. È comunque
molto importante che anche i subacquei sappiano fornire il Pronto Soccorso con Ossigeno.
Il Dipartimento dei Vigili del Fuoco non sempre
è presente sui siti di immersione e, in caso di
emergenza subacquea, non dovrebbe essere
perso tempo. Più immediato è il soccorso e
maggiori sono le possibilità di un completo recupero dell’infortunato. Wim ritiene che sia un
segnale importante per i subacquei sportivi che
le squadre di salvataggio professionali stiano
impiegando il corso DAN per insegnare ai propri componenti come comportarsi nelle emergenze subacquee. Questo dimostra che i corsi
DAN sono utili e che le abilità imparate in questi corsi sono molto importanti nelle situazioni
reali di salvataggio.
DAN INSTRUCTOR TRAINER WORKSHOPS
E WORKSHOPS DI AGGIORNAMENTO
Un DAN Europe Instructor Trainer (IT) è un Dive
Instructor Trainer, un Direttore di Corso o un
Istruttore 3* che è stato certificato per insegnare
tutti i corsi DAN Europe Provider ed i Corsi
Istruttore in un DAN Europe Instructor Trainer
Workshop (ITW).
Durante l'inverno 2004-2005, DAN Europe
organizzerà parecchi DAN Europe ITW nella
nostra area. In molte occasioni verrà organizzato, durante l’ultimo giorno dell’ ITW, anche un
workshop di aggiornamento per chi è già certificato IT e nel quale verrà lanciato il nuovo corso
DAN Medical Oxygen Rebreather.
Il primo ITW di questo inverno è previsto a Barcellona, in Spagna, dal 19 al 21 novembre
2004 (workshop di aggiornamento il 21).
Dal 10 al 12 dicembre ci sarà l’ITW a Birmingham, in Gran Bretagna. Durante l'ultimo giorno di questo ITW lanceremo il nuovo corso DAN
Medical Oxygen Rebreather.
Durante Il BOOT 2005 Dive Show, in gennaio,
verranno organizzati diversi workshop di
aggiornamento per tutti gli IT DAN EUROPE che
visiteranno il salone.
Inoltre verranno organizzati corsi ITW (e workshop di aggiornamento) nei Paesi Bassi, in Italia,
in Germania ed in parecchi altri paesi.
DAN EUROPE NEWS 27
DAN EUROPE TRAINING AND SUPPORT NEWS
di Guy Thomas, Training manager del DAN
Europe
Un istruttore DAN è un professionista della subacquea che si occupa della sicurezza ed è proprio grazie a questi istruttori che i corsi DAN
vengono resi disponibili per i subacquei. I subacquei che seguono i corsi DAN sanno che fornire un adeguato Pronto Soccorso nelle emergenze subacquee potrebbe fare una differenza
enorme per il subacqueo infortunato. La vittima
dell’incidente potrebbe essere un amico o qualcun altro che pratica lo stesso magnifico sport.
Personalmente nutro profondo rispetto per un
subacqueo che partecipa ad un corso di Pronto
Soccorso. Questi subacquei pagano un corso di
tasca propria per poter essere in grado di aiutare qualcun altro in un incidente subacqueo ed
è molto rassicurante scoprire che questa sensibilizzazione della responsabilità è presente fra i
subacquei. In effetti, quando seguiamo un corso
di Pronto Soccorso, in realtà ci stiamo assicurando che altri individui riceveranno assistenza.
Sarà perché è nella natura del nostro sport, sarà
a causa della sensibilità e del senso di identità
tra subacquei o sarà forse perché gli incidenti
subacquei richiedono speciali tecniche di assistenza, ma non esistono altri sport nei quali i
partecipanti siano così bene addestrati nelle tecniche di Pronto Soccorso e di salvataggio per
aiutare gli altri come nella subacquea. Se ci
guardiamo un po’ intorno ci rendiamo conto
che aiutare altre persone non è poi una cosa
così comune. Quando aiutiamo qualcuno possiamo vedere, dalla loro reazione, che sono sorpresi e felici. La gratitudine che mostrano ci fa
capire che stiamo facendo la cosa giusta. Mi dà
una piacevole sensazione sapere che questo
atteggiamento di “darsi da fare per gli altri” sia
presente nella Comunità dei Subacquei. Finchè
subacquei addestrati nelle tecniche di Pronto
Soccorso aiuteranno altri subacquei nel momento del bisogno, una buona parte della sicurezza
subacquea è assicurata. Ma non è solo laddove
i "subacquei aiutano gli altri subacquei" che ci
si assicura di ottenere il trattamento medico
migliore dopo un incidente subacqueo. Anche i
professionisti della medicina e lo SME (Soccorso
Medico di Emergenza) rivestono un ruolo importante. Alcuni di questi professionisti stanno usando i programmi di Pronto Soccorso del DAN per
essere addestrati nelle tecniche di pronto soccorso acquatiche o relative alla subacquea. In
questo numero di Alert Diver pubblichiamo un
articolo del sig. Davide Filippi (Italia) e del sig.
Wim Breeman (Olanda). Questi due istruttori
DAN hanno addestrato due squadre di salvataggio professioniste rispettivamente come DAN
AED e DAN Oxigen Providers. È molto piacevole constatare che un numero sempre maggiore
di istruttori DAN stiano insegnando i corsi DAN
alle squadre professionali di salvataggio. Ciò
indica chiaramente che i corsi di Pronto Soccorso del DAN sono tenuti in alta considerazione
dai professionisti e che i nostri corsi possono
realmente “fare la differenza” nelle emergenze.
Le miei congratulazioni e ringraziamenti vanno
non soltanto a Davide ed a Wim, ma a tutti gli
istruttori DAN che si stanno impegnando sul
campo perché questo diventi possibile. Inoltre
desidero esprimere il mio ringraziamento ai
molti DAN First Aid Providers che, in quanto
ben addestrati, sono in grado di fornire il pronto soccorso ai subacquei infortunati o sono
pronti a farlo. Mentre il periodo estivo è quello
migliore per partecipare a corsi subacquei, il
periodo invernale è invece ottimale per partecipare ai corsi di pronto soccorso. Per quei subacquei che non sono ancora addestrati nel
pronto soccorso, quindi, potrebbe essere questo
il momento migliore per mettersi in contatto con
un istruttore DAN. Gli istruttori DAN offrono uno
o più corsi DAN nel proprio Centro o possono
venire al vostro Club, Centro o Scuola per addestrare un gruppo di subacquei. Visitate il sito
Web del DAN Europe: www.daneurope.org per
trovare una descrizione di tutti i corsi DAN disponibili e potrete consultare in rete la lista degli
istruttori per trovare un istruttore DAN nella
vostra regione. Se mentre fornite il pronto soccorso ad un subacqueo vedete l'apprezzamento
nei suoi occhi, sarete felici di aver partecipato a
quel corso DAN e, come me, sarete fiero di far
parte del DAN Europe.
Buone Bolle,
Guy Thomas,Training Manager DAN Europe
italiano
IL DAN NELL'ANNO DEL CUORE
Nell’anno italiano del cuore, istituito dal Ministero della Sanità, è stato varato un progetto di
addestramento alla salvaguardia della Vita
Umana per le squadre di Salvataggio del Mare,
con la supervisione del Dott. Claudio Simeoni,
Primario del reparto di Emergenza di Monfalcone e dell’Istruttore DAN Davide Filippi. Il progetto mira ad addestrare l’ UN.CI.S., le Unità
Cinofile di Salvataggio, per il Pronto Soccorso
nautico, utilizzando il corso DAN Europe Automated External Defibrillator (AED). Le squadre
in addestramento sono state coinvolte, nel periodo estivo, con le mansioni di prevenzione e salvataggio delle vite umane sulle spiagge di
Grado, con la supervisione della Capitaneria di
Porto e con il coordinamento e supporto logistico della Protezione Civile di Grado.
Grado, nel periodo estivo, è frequentata da
molti turisti, non soltanto italiani ma anche tedeschi e austriaci.
I brevetti sono stati distribuiti dal Dott. Simeoni
per il Reparto di Emergenza e dall'istruttore
DAN, nel corso di un meeting cui hanno partecipato anche il Dott. Fedele, in rappresentanza
della Capitaneria di Porto, ed il sig. Felluga, per
la Protezione Civile. Le squadre addestrate
secondo gli standard DAN Europe faranno
parte del progetto di defibrillazione precoce sui
territori coperti dal Reparto di Emergenza, che
garantisce una risposta veloce e competente alle
emergenze causate dall'arresto cardiaco
improvviso.
Ringraziamo il Dott. Simeoni per l'entusiasmo
che ha dimostrato in questo progetto di addestramento, la Protezione Civile di Grado per il
supporto logistico ed il Gamma Sub Diving Center di Trieste per il supporto tecnico.
Didascalie (pag. 6):
Foto 1) i nuovi AED Providers con: l'istruttore
DAN Davide Filippi, il Primario del Reparto di
Emergenza Dott. Claudio Simeoni, il Comandante della Capitaneria di Porto Dott. Fedele ed
il coordinatore del distretto di Protezione Civile,
sig. Felluga.
Foto 2) dimostrazione di un’azione di pronto
soccorso con AED di un'Unità Cinofila di Salvataggio nel corso di una riunione nel territorio di
Grado.
Se avete i requisiti necessari per partecipare ad
un DAN ITW, potete inviare una e-mail a [email protected] e vi terremo informati su
ogni ITW che verrà organizzato nella vostra lingua o Paese.
Potete anche visitare la pagina “eventi” del
nostro sito Web per avere informazioni su ogni
ITW organizzato in Europa.
MATERIALI DI PRONTO SOCCORSO E DI SICUREZZA
Dopo l’arrivo di molte richieste, pervenuteci da
parte degli Istruttori e dei Provider DAN, abbiamo finalmente reso disponibile la Stecca Ortopedica originale SAM. Questa stecca, usata nel
corso Hazardous Marine Life per effettuare la
Tecnica di Immobilizzazione e Pressione, è inoltre ideale per immobilizzare, per esempio, un
braccio, il piede, il polso, il collo o una spalla
slogata. La stecca SAM ha rivelato di possedere
potenzialità vaste e flessibili ed è composta di
gomma piuma per motivi di comodità e di adattabilità di impiego. La stecca SAM è impermeabile e riutilizzabile più volte ed inoltre non subisce influenze dagli improvvisi sbalzi di temperatura o di pressione. E’ ancora disponibile la
ciambella di salvataggio o boa di decompressione del DAN. La boa arancione è estremamente visibile ed è dotata di un piccolo sacchetto dello stesso colore per il trasporto e di una
cima con cui può essere fissata al vostro GAV.
Questa boa di deco permetterà alle persone in
superficie di localizzarvi mentre fate la vostra
sosta di sicurezza. Inoltre essa può essere impiegata anche per attrarre l'attenzione se per caso
siete stati trasportati lontano dalla barca o dalla
spiaggia dalla corrente.
Dopo il grande successo delle bottiglie di disinfettante da 1 litro, usate per risciacquare materiali subacquei come gli erogatori, il disinfettante ora è inoltre disponibile in contenitori da 5
litri. Questa confezione è l’ideale per i centri
subacquei, che impiegano il disinfettante su
larga scala tutti i giorni.
Abbiamo di nuovo aggiornato il nostro catalogo
in rete inserendo alcuni nuovi libri, guanti medici, un DAN PIN dorato, una DAN Key con cordoncino ed il nuovo Backpack di lusso.
Potete trovare questi prodotti sul catalogo DAN
in rete, sul nostro sito Web.
Così potrete visitare liberamente il catalogo in
qualunque momento.
Avviso: Rinnovo dello stato attivo per i DAN
Instructor
Gli istruttori DAN che vogliono rimanere in stato
attivo per il 2005 possono anche rinnovare il
loro stato direttamente in rete.
Dopo il rinnovo, gli Istruttori DAN riceveranno il
Manuale Istruttore 2005 ed il bollino di rinnovo.
italiano
Dan Training
28 DAN EUROPE NEWS
SUSSIDI DI SICUREZZA E VALUTAZIONE DEL
RISCHIO PER I CENTRI IPERBARICI LOCALI
HA INTRAPRESO UNA CAMPAGNA INTERNAZIONALE PER AIUTARE I CENTRI IPERBARICI A MIGLIORARE LA QUALITÀ E LA SICUREZZA DEI PROPRI SERVIZI.
DAN EUROPE
Di Francois Burman, Guy Thomas ed Adel Taher
Una volta che un subacqueo infortunato si è
messo in contatto con il DAN, il primo passo che
il DAN mette in atto è quello di effettuare una
valutazione delle condizioni dell’infortunato e di
indirizzarlo verso il trattamento per lui più ido-
neo. In alcuni casi questo può risultare la Camera Iperbarica. Il DAN, per aiutare i propri membri, dipende da questi Centri di Servizi; di conseguenza è elemento vitale della nostra missione sostenere le camere iperbariche locali per
accertarci che il servizio sia sicuro e disponibile.
Il Divers Alert Network è un'organizzazione noprofit composta da cinque organizzazioni internazionali; il nostro obiettivo comune è quello di
aiutare i subacquei infortunati. Talvolta i subacquei vittime di un incidente possono trovarsi
nella condizione di aver bisogno di una ricompressione urgente. È quindi molto importante,
per il raggiungimento della missione del DAN,
aiutare e sostenere le camere di decompressione per contribuire ad assicurare la loro disponibilità, qualità e sicurezza nel momento del bisogno.
Nel 1999 il DAN International (IDAN) ha varato un progetto, culminato nella pubblicazione di
una “Guida” che è stata messa a disposizione
delle camere di decompressione che curano i
subacquei vittime di incidente. Questa Guida è
specificamente dedicata ai centri iperbarici di
quelle zone dove non esiste una guida di riferimento nazionale ed è stata studiata per fornire
linee guida su come stabilire, gestire e mantenere i servizi di trattamento in sicurezza, in modo
redditizio e nel rispetto degli standard internazionali. La Guida di Valutazione del Rischio per
le Camere Iperbariche dell’ IDAN è già stata
ampiamente adottata nei Caraibi ed in Asia ed
è al momento disponibile in inglese e spagnolo.
Per lo sviluppo di questo progetto, il DAN Europe ora ha intrapreso un processo di collaborazione con i Centri Iperbarici nella propria area
di influenza: Il primo passo è quello di effettuare una valutazione generale del rischio e della
sicurezza dei centri, in tandem con la squadra
di gestione dell'impianto stesso. La nostra visita
non è un controllo; è un tentativo interattivo di
identificare le necessità locali e di aiutare i centri iperbarici a conoscere i propri sistemi, risolvere i problemi che possono verificarsi e recepire meglio i requisiti internazionali da applicare.
Questo servizio, in particolare, mira a rendere
più competenti sia i proprietari che i medici che
vi operano, in modo da far loro prendere confidenza con i sistemi di sicurezza del Centro e di
conseguenza renderli più capaci di gestire questi servizi di vitale importanza secondo i principi e gli standard internazionali. Se si seguono le
procedure, in caso dovessero accadere eventuali contrattempi o lesioni, la responsabilità è inoltre ridimensionata. In effetti non vi è difesa
migliore della prova documentata di aver effettuato una preventiva, concordata e completa
valutazione dei rischi e della sicurezza. L’intero
procedimento rimane riservato, sia da parte del
Centro Iperbarico che da parte di coloro che
indirizzano i pazienti per le cure.
Di seguito riportiamo alcune dichiarazioni fatte
nei centri iperbarici nei quali il procedimento è
stato già effettuato:
“... finalmente abbiamo trovato qualcuno che ci
ha spiegato perché le cose sono necessarie e
non solo perché i libri di testo dicono che dobbiamo averle... inizialmente abbiamo pensato
che questo fosse solo un altro controllo che ci
avrebbe detto in cosa stiamo sbagliando; tuttavia, presto abbiamo scoperto che abbiamo
avuto così tanto da imparare e che adesso possiamo realmente gestire in sicurezza il nostro
Centro senza dovere spendere più soldi... che
servizio professionale e che modo significativo
per il DAN di mostrare il suo impegno per il
nostro Centro... ed oltretutto la cosa migliore è
che adesso sappiamo dove rivolgerci per avere
consigli prima di fare progetti per il nostro
nuovo Centro...“
Il primo della lista dei Centri iperbarici a rispondere al nostro invito è stato quello sempre molto
impegnato ed efficiente di Sharm el Sheikh
(Sinai, Egitto). Una valutazione completa dell’unità iperbarica è stata condotta in giugno di
quest’anno, insieme al Dott. Adel Taher ed al
suo personale e la relazione finale, pubblicata
dal DAN Europe, ha concluso che... Il Centro
iperbarico di Sharm è un'istituzione moderna ed
adeguata, dotata di uno staff professionale e
ben addestrato, con un elevato grado di competenza sulle pratiche di sicurezza. Le valutazioni, le comunicazioni e le procedure di istruzione dei pazienti sono complete. Il dipartimento è ben progettato e strutturato, accurato e
completamente funzionale nel contesto della
comunità, della posizione geografica e del
grado di supporto e dell'infrastruttura locali. E’
chiaramente evidente, nelle attività giornaliere,
la completa padronanza delle metodologie di
impiego e di sicurezza.
Così come è attualmente gestita e condotta, non
ci sono motivi significativi per dubitare dei livelli di sicurezza ed i subacquei possono ricevere
gli idonei trattamenti per la cura della malattia
da decompressione che li mette in pericolo di
vita,... che sono sicuri almeno quanto richiesto
attualmente dagli standard minimi in vigore.
Ciò che balza immediatamente all’occhio, dice
ad esempio Francois Burman (uno dei Direttori
del DAN Southern Africa, ingegnere professionista, compilatore della “Guida di Valutazione
del Rischio per le Camere Iperbariche” dell’IDAN e funzionario capo del DAN Europe
Safety Campaign (Campagna di Sicurezza del
DAN Europe), è constatare quanto sia affollata
l’area subacquea di Sharm e soprattutto quanto
sia disponibile il personale del Centro Medico
Iperbarico. Questi Centri non hanno bisogno di
tutti i dispositivi tecnologici possibili per fare un
gran lavoro. Quello di cui possono difettare in
termini di supporto tecnico ambientale può essere compensato dalla conoscenza di ciò che è
veramente necessario per poter gestire e far funzionare un servizio di alta qualità con un efficace livello di sicurezza. Il Dottor "Adel", il coordinatore del DAN Egypt (DAN Egypt è una affiliata del DAN Europe), è uno specialista di
medicina subacquea ed iperbarica tra i più preparati e disponibili, che pone i bisogni dei subacquei infortunati e degli altri suoi pazienti al di
sopra dei propri. Il suo contributo a Sharm è talmente evidente che basta vedere i riconoscimenti che gli sono stati conferiti dai professionisti
locali. La squadra di valutazione del DAN Europe, attualmente composta da Francois Burman e
Guy Thomas (DAN Europe Training Manager),
recentemente ha anche visitato il Naval Hyperbaric Medical Centre di Hurghada. Anche se
con tutte le ovvie prerogative di riservatezza inerenti le postazioni militari, la squadra è stata
accolta molto amichevolmente ed è rimasta
impressionata da questo moderno, ben attrezzato e motivato Centro di trattamento iperbarico
posto proprio nei pressi di un'altra popolarissima località subacquea del Mar Rosso.
Questo è soltanto l'inizio. Il DAN Europe spera
che altri Centri medici Iperbarici vogliano usufruire di questa opportunità. Una volta che avremo valutato la maggior parte dei Centri Iperbarici posti nelle zone più remote, ha detto il Prof.
Alessandro Marroni, cominceremo a trovare i
sistemi migliori per utilizzare le risorse economiche del nostro Charity Fund per sostenere i Centri più meritevoli, sostenendo e ricompensando
quelli che sono meglio preparati ad abbinare i
propri sforzi e le risorse locali con i nostri contributi per i loro bisogni reali e quindi contribuire alla costruzione di un”mondo subacqueo” più
sicuro per tutti i subacquei.
In questo modo, il DAN Europe vorrebbe estendere il proprio invito a tutte le unità iperbariche
esterne. Vorremmo lavorare con voi attraverso
questo programma professionale di potenziamento; aiutarvi a vincere la sfida della sicurezza e della qualità del servizio; estendere anche
a voi l'offerta di risorse del programma di sponsorizzazione; e potervi annoverare sul nostro
database come Centro professionale in grado di
far fronte alle richieste internazionali di sicurezza.
Anche se una certa forma di assistenza da parte
vostra sarebbe molto apprezzata, come ad
esempio con i trasporti e la sistemazione alberghiera, questo programma di valutazione e collaborazione viene offerto in maniera assolutamente gratuita.
Vi preghiamo di inviare una e-mail a: [email protected]
Foto pag. 8-9:
1) Chi può negare la bellezza delle acque di
Hurghada...
2-3-4) La frequentatissima camera iperbarica di
Sharm;
5)Il Naval Hyperbaric Medical Centre di Hurghada utilizza due camere iperbariche complete di tutte le più funzionali misure di sicurezza;
6)Francois Burman, autore della Risk Assessment Guide, con il Primario dell’Unità Iperbarica Adel Taher a Ras Mohammed, Sinai;
Dan Training
I PASSI DELLA CATENA
DELLA SOPRAVVIVENZA
di Eric Douglas, Acting Training Coordinator
In tutto il mondo l’arresto cardiaco rappresenta un pericolosissimo killer. L' American Heart
Association valuta che solo negli Stati Uniti
muoiano annualmente di arresto cardiaco tra
le 225.000 e le 250.000 persone. Sebbene i
subacquei non siano necessariamente più
suscettibili di arresto cardiaco improvviso
rispetto ad altre categorie di persone, non ne
sono neanche però immuni. Nel prestare soccorso ad una vittima di arresto cardiaco,
dovreste seguire quattro passi importanti. Definiti come i quattro collegamenti della catena,
nel loro insieme questi passi sono stati denominati "La Catena della Sopravvivenza".
mente conto della necessità di intervenire con
l’AED. Queste doti di familiarità e dimestichezza possono veramente “fare la differenza”
quando il fattore tempo è di estrema importanza.
Medical Line
VERTIGINI
Il DAN illustra perchè non è consigliabile
immergersi dopo aver subito un intervento chirurgico all’orecchio interno
di M. Celia Evesque, DAN Medical Information
Specialist
Recentemente abbiamo ricevuto un quesito inerente una persona che si era sottoposta ad intervento chirurgico per la rimozione di un tumore
benigno posto nel canale uditivo fra l'orecchio
interno ed il tronco cerebrale. L'intervento era
avvenuto più di quattro anni fa.
Il paziente ha riferito che la guarigione, che ha
implicato anche il completo recupero del senso
dell’equilibrio, era stata eccezionalmente rapida. Inoltre, egli non ha avvertito alcun segno o
sintomo di complicanze post-chirurgiche. Al
momento dell’effettuazione della sua richiesta
questa persona era molto impegnata in attività
sia “indoor” che all’aperto, attività che richiedevano buoni requisiti di equilibrio e di coordinamento motorio. Questa persona, che è in buono
stato di salute generale, desidererebbe imparare a praticare l’attività subacquea e, per questo
motivo, ha chiesto al DAN maggiori lumi circa
le sue possibilità di poter partecipare ad un
corso subacqueo.
La sempre maggior popolarità di cui gode l’attività subacquea ha determinato un aumento
delle richieste di informazioni di carattere medico di tutti i generi, comprese ovviamente quelle
inerenti la chirurgia dell’orecchio e l'equilibrio
motorio. Dopo aver discusso questo caso con
uno degli esperti otorinolaringoiatri del DAN,
abbiamo concluso che la pratica dell’attività
subacquea non è consigliabile per questa persona, come per chiunque altro avesse subito un
intervento chirurgico come il suo (cioè un intervento all'orecchio interno a livello vestibolare) e
nel prosieguo dell’articolo vedremo il perché.
Il Sistema Vestibolare e i Barotraumi
Il sistema vestibolare contiene il labirinto, uno
degli organi deputati al nostro senso dell‘equilibrio. Nei casi in cui uno dei due sistemi vestibolari (cioè, quello di destra o di sinistra) non funzioni più a causa di una malattia o di un trauma, il nostro organismo, col passare del tempo,
supplisce a questo deficit. Il recupero può sembrare completo, spesso anche in seguito ad
opportune terapie e corsi di adattamento, fino al
punto che il deficit dell'equilibrio appare impercettibile.
La maggior parte degli individui può così tornare alle proprie attività normali. Tuttavia, un eventuale danneggiamento o ferita dell'organo vestibolare opposto, in aggiunta alla ferita precedente, potrebbe causare la perdita permanente
ed incurabile dell'equilibrio, a causa della quale
persino la capacità di camminare o di svolgere
le attività di coordinazione basilari diventano
problematiche.
Di seguito riassumiamo in breve le vertigini causate da barotrauma o da improprie sollecitazioni (cioè, qualsiasi irritazione o aumento nell'attività funzionale) alle orecchie.
Il barotrauma all’orecchio, che è una lesione
italiano
DAN EUROPE NEWS 29
1° Passo: Accesso immediato allo SME
Chiamata allo SME
Qualunque sia stato il motivo dell'arresto cardiaco, il primo soccorritore dovrebbe fornire il
supporto di base alla vita almeno finchè non
arrivi il soccorso da parte dei professionisti. In
caso la vittima sia un adulto il primo soccorritore, una volta accertatosi che l’infortunato non è
cosciente, dovrebbe richiedere aiuto ed attivare
il Sistema Medico di Emergenza. Molto spesso,
se un adulto soffre di arresto cardiaco, il soccorritore al momento difficilmente potrà risolvere il problema: voi, come primo soccorritore,
avrete bisogno dell'aiuto di un professionista.
Con i bambini le cose possono essere un po'
diverse. Molto spesso, infatti, l'arresto cardiaco
nei bambini deriva da una causa esterna, come
ad esempio il soffocamento. In questo caso se il
primo soccorritore semplicemente apre e pulisce
le vie respiratorie o comincia la CPR, i bambini
possono rianimarsi.
'Phone Fast' contro 'Phone First'
La maggior parte dei programmi di CPR/Primo
Soccorso, fanno una netta distinzione tra il
'Phone Fast' ed il 'Phone First' (telefona presto o
telefona immediatamente);
• il 'Phone Fast'
Quando si soccorre un bambino è bene effettuare la CPR o la respirazione assistita per un
minuto prima di telefonare per chiedere aiuto.
• Phone First
In caso l’infortunato sia un adulto, occorre invece telefonare immediatamente per aiuto prima
di iniziare a fornire il primo soccorso. Come
primo motivo avrete bisogno di aiuto sul campo
appena possibile. Come secondo motivo, non
dovrete fermarvi dopo aver cominciato a prestare soccorso.
2° Passo: CPR immediata
La Rianimazione Cardio-Polmonare (CPR) è un
passo incredibilmente importante nella Catena
della Sopravvivenza: la CPR permette l’ossigenazione del sangue e la sua circolazione nell’organismo, ritardando la comparsa di eventuali danni cerebrali. La CPR può anche aiutare
il cuore a mantenere il proprio ritmo dopo aver
subito un processo di defibrillazione tramite un
Defibrillatore Esterno Automatizzato (AED).
In caso di emergenza effettua la CPR su una persona che non mostra segni di circolazione sanguigna almeno finchè:
• la persona non manifesti nuovamente i segni
di circolazione;
• non arrivi aiuto specializzato;
• non arrivi un AED;
• non siete troppo esausti per continuare.
3° Passo: Defibrillazione immediata
Quando un cuore va in arresto cardiaco, generalmente gli impulsi elettrici che fungono da stimolatori cardiaci naturali non sono ritmici, inducendo il cuore a perdere la sua capacità di contrarsi e di pompare efficacemente il sangue
attraverso l’organismo. L’AED trasmette una
scossa elettrica che si sovrappone ai segnali
elettrici confusi, permettendo così allo stimolatore cardiaco naturale di ricominciare ad inviare i
segnali corretti, che permettono al muscolo cardiaco di ricominciare a pompare. Solo la tachicardia ventricolare e la fibrillazione ventricolare
possono essere convertiti in ritmi normali attraverso l’impiego dell’AED. In caso di arresto cardiaco molto spesso questi due ritmi anomali
sono presenti precocemente. Per ogni minuto
che una persona passa in stato di arresto cardiaco, anche se sottoposto a CPR, la possibilità
di sopravvivenza cala del 7 - 10 per cento. Trascorsi i primi 10 minuti, la possibilità di sopravvivenza diventa molto bassa. Un cuore in corso
di arresto cardiaco può anche essere soggetto
ad aritmie come l’asistolia, che non sono trattabili soltanto con l’applicazione dell’AED. Solo i
professionisti del salvataggio ben addestrati possono trattare questo tipo di aritmie con farmaci
somministrati per via endovena e con l’attuazione di altre procedure. Tuttavia, anche se sono
trascorsi più di 10 minuti, rimane ancora estremamente importante continuare a fornire la CPR.
4° Passo: Il Supporto Precoce alla Sopravvivenza
Sul campo vi sono dei limiti alle possibilità di
trattamento che neanche i soccorritori addestrati possono fornire. Ecco perché diventa cruciale
spostare una persona in arresto cardiaco verso
Centri di cura e di monitoraggio più specifici.
• se la persona presenta un arresto cardiaco
improvviso, ad esempio, può collassare senza
cause esteriori apparenti, ovviamente in questo
caso c’è qualcosa che non funziona a livello cardiaco.
• se l'arresto cardiaco deriva da un fattore
esterno quale un trauma, l’annegamento o uno
shock elettrico, il muscolo cardiaco presenta
probabilmente danni consistenti dovuti alla riduzione del flusso sanguigno.
In questi casi, la persona infortunata necessita di
un monitoraggio e di cure di controllo il più
rapidamente possibile.
Della massima importanza:
Ogni passo ha il suo specifico posto nella Catena di Sopravvivenza.
• E’ possibile aver successo nel defibrillare una
persona ma se si salta il primo passo e se si
ritarda nel quarto, le possibilità di sopravvivenza si riducono.
• Si può attivare lo SME, ma se il soccorso tarda
di 15 o 20 minuti, fornire la CPR e l’AED può
salvare una vita.
Tuttavia un passo, – quello con l‘ AED -, è il più
cruciale. Senza un precoce accesso alla defibrillazione, la possibilità di sopravvivenza di solito
è molto bassa. Alcune statistiche citano che le
possibilità di sopravvivenza attuando la sola
CPR è di appena il 4 per cento. Inoltre, il tempo
rimane il fattore cruciale. I subacquei addestrati
ad usare le unità AED risponderanno con maggiore dimestichezza nell'installazione dell'unità
ed applicheranno il proprio addestramento al
subacqueo infortunato in maniera più appropriata. Essi riconosceranno i segni dell'arresto
cardiaco improvviso e si renderanno precoce-
30 DAN EUROPE NEWS
italiano
dell'orecchio medio e/o dell'orecchio interno
causato da un repentino sbalzo di pressione, è
un rischio sempre presente nello svolgimento
dell’attività subacquea. In pratica, le lesioni più
comunemente segnalate interessano il barotrauma all'orecchio medio. Il barotrauma dell’orecchio interno (che può includere il trauma della
coclea, del sistema perilinfatico della finestra
ovale o di quella rotonda o una lesione al sistema vestibolare), se da un lato è molto meno
comune, spesso ha però ripercussioni permanenti che possono manifestarsi con perdita della
capacità uditiva e/o disturbi dell'equilibrio.
Anche un evento alquanto raro, la malattia da
decompressione (MDD) dell'orecchio interno,
presenta sintomi simili al barotrauma, ma in
questo articolo non ne parleremo in maniera
dettagliata.
Vertigini, MDD E Barotrauma
Un subacqueo infortunato può lamentare vertigini e/o la sensazione di giramento di testa.
Questo, a sua volta, può essere causa di nausea e vomito, il che provoca dubbi diagnostici.
In caso di MDD all’orecchio interno, infatti, il
trattamento migliore è l’immediata ricompressione in camera iperbarica. In caso di barotrauma dell'orecchio interno, viceversa, la camera
iperbarica non è assolutamente raccomandabile; un’ulteriore compressione potrebbe infatti
aggravare e peggiorare il trauma precedente.
In caso di vertigini susseguenti a barotrauma
dell'orecchio medio, il medico suggerisce solitamente una terapia tradizionale con decongestionanti e, possibilmente, una profilassi con
antibiotici.
Perchè si avvertono le vertigini?
Una accurata diagnosi della causa delle vertigini parte dall’attenta ricostruzione del profilo dell'immersione e dall’evoluzione della sintomatologia. Effettuata da un esperto otorinolaringoiatra, la diagnosi va poi confermata da esami diagnostici obiettivi.
Durante la discesa, la compensazione effettuata
attraverso la manovra di Valsalva modificata
può determinare una differenza di pressione tra
i due orecchi medi e causare vertigini (si veda la
descrizione dei vari metodi di compensazione
delle orecchie nel prosieguo dell’articolo, così
come pure nella sezione medica del sito web del
DAN).
Oltre a ciò, i subacquei possono avvertire vertigini anche in caso di perforazione di uno dei
due timpani dell’orecchio. Provocata da una
non corretta compensazione durante la fase
della discesa o da una manovra di Valsalva
troppo forzata, una perforazione timpanica può
determinare l’ingresso di acqua fredda nell’orecchio medio. Ciò causa uno stimolo discordante a carico del sistema vestibolare e genera
il senso di giramento di testa (questo sintomo
viene definito come vertigine da stimolo calorico). In entrambi i casi, se il subacqueo si lascia
prendere dal panico, il disorientamento che ne
deriva può determinare una risalita troppo veloce o il rischio di annegamento.
Dopo aver subito un barotrauma dell'orecchio
medio, il subacqueo che continua a immergersi
può accusare problemi durante le fasi di discesa e di risalita. La congestione dell’orecchio
medio che ne deriva può causare una non
uguale compensazione tra le due orecchie. Se la
differenza di compensazione nell’orecchio
medio è momentanea, il subacqueo può avvertire solo una breve sensazione di vertigine, nel
frattempo che le sue orecchie compensano
durante la risalita. Altrimenti il subacqueo può
persino raggiungere la superficie mentre ancora
avverte la sensazione di vertigine. Non appena
la pressione dell'orecchio medio si livella in
entrambe le orecchie, i sintomi tendono a sparire. I casi nei quali la sensazione di vertigine non
si risolve spontaneamente possono indicare la
possibilità di barotrauma dell'orecchio interno.
Se un subacqueo effettua una manovra di Valsalva troppo forzata ed avverte una sensazione
di vertigine o di instabilità, è possibile che abbia
un barotrauma all’orecchio interno. Questa circostanza è un'emergenza medica e dovrebbe
essere valutata appena possibile da un medico.
Non ignorarla
Il subacqueo che voglia continuare ad immergersi in sicurezza dovrebbe considerare con
attenzione la possibilità di un barotrauma dell'orecchio: quello che spesso è considerato solo
un fastidio marginale potrebbe trasformarsi in
un serio problema se non tenuto sotto attento
controllo. Continuando ad immergersi dopo
aver subito un piccolo barotrauma dell’orecchio
medio (che provochi per esempio, disagio e
dolore non eccessivo durante la discesa o la
risalita) può progredire in forme di barotrauma
più severe e più serie. Ciò potrebbe influenzare
l’attività subacquea futura o persino il vostro stile
di vita. Se avete un dubbio, chiedete una visita
medica. Sarà tutto più facile e potrete continuare ad immergervi in maniera sicura con le orecchie sane.
FOCUS
ON
...
L’IMPIEGO DELLA DEEP STOP DURANTE LA RISALITA DA 25 MT. DI PROFONDITÀ POTREBBE RIDURRE
SIGNIFICATIVAMENTE L’INCIDENZA DI PDD DI TIPO
DEEP STOP
NEUROLOGICO NELLE IMMERSIONI RICREATIVE
Di Alessandro Marroni, M.D.
Nonostante siano state ripetutamente modificate e migliorate sia le procedure per la risalita che gli algoritmi per il calcolo della
decompressione utilizzati dalle tabelle e dai
computer subacquei durante gli ultimi 40 anni,
nel corso dei quali l’immersione subacquea è
diventata uno sport molto popolare, e nonostante l’impiego dei computer subacquei, che
sono diventati di uso molto comune, tuttavia
l’incidenza della Patologia Da Decompressione di tipo neurologico nei subacquei ricreativi
è migliorata solo di poco.
Ciò può essere addebitato alle procedure di
immersione attualmente in uso e cioè a fattori
quali la velocità di risalita e le soste di decompressione a bassa profondità, le quali evidentemente non forniscono tempi sufficienti a far
sì che i tessuti veloci scarichino abbastanza
azoto durante le fasi critiche dell’immersione,
con susseguente formazione di bolle e comparsa di casi di PDD.
L'efficacia dell’impiego delle tappe di decompressione nel ridurre i rischi di PDD è stata
dimostrata dal fisiologo scozzese John Scott
Haldane fin dal 1908.
All’epoca furono individuati dei tessuti cosiddetti veloci, con tempi di emisaturazione di
azoto rispettivamente di 5, 10 e 20 minuti e
dei tessuti lenti, con tempi di 40, 60 e 120
minuti (l’emisaturazione è il tempo che occorre perché un tessuto si riempia di azoto per
metà; per la saturazione totale, poi, occorrerà
un tempo pari a circa sei volte il tempo di emisaturazione).
L’ipotesi fu che l’eccesso di azoto disciolto in
questi tessuti nel corso dell’immersione, durante la risalita potesse indurre la formazione di
bolle in circolo, con susseguenti segni e sintomi di PDD.
In passato, quindi, la maggior parte dei tentativi per impedire la PDD si sono fondati sull'ipotesi di Haldane, che ha basato i suoi calcoli sul tessuto con 5 minuti di tempo di emisaturazione, portato poi a 6 minuti dalle successive elaborazioni matematiche effettuate dalla
U.S. Navy.
I risultati ricavati dall’analisi della vasta esperienza subacquea della U.S. Navy suggerì poi
che i tessuti lenti accumulano l’azoto, fungendo quindi da serbatoi di gas disciolto e risultando quindi i maggiori responsabili dei sintomi da decompressione.
L’idea fu quindi quella di proteggere dalla
sovrasaturazione i tessuti veloci aggiungendo,
nel computo dei calcoli, anche tessuti con
tempi di emisaturazione molto più lunghi tant’è che le tabelle di Buhlmann, utilizzate come
algoritmi nella progettazione di alcuni dei più
recenti computer subacquei, comprendono
ben 16 tessuti, dei quali il più lento è quello
con 635 minuti di emisaturazione.
Per molte decadi, in seguito agli studi effettuati dalla U.S. Navy, fu empiricamente impiegato nelle immersioni in curva di sicurezza un
modello di risalita senza soste, alla velocità di
18 metri al minuto.
Più recentemente, per ridurre l’incidenza delle
PDD nelle immersioni ricreative, la velocità di
risalita è stata ridotta a soli 9 mt./min. ed è
stata aggiunta una cosiddetta “sosta di sicurezza” di 3-5 minuti a 5 metri, ma neanche
ciò è stato in grado di eliminare del tutto problemi di tipo decompressivo.
Durante un’immersione a 30 mt. della durata
di 25 minuti i compartimenti tessutali con
tempi di emisaturazione di 5 e 10 minuti raggiungono un elevato grado di saturazione e la
tabella originale di Haldane prevedeva, per
un’immersione di questo tipo, soste a 9, 6 e 3
metri per un tempo totale di risalita di 19
minuti.
Oggigiorno, invece, con le procedure comunemente impiegate, che come abbiamo già
visto consistono in una risalita alla velocità di
9 metri al minuto e di una sosta di sicurezza
di 3 minuti a 5 metri, un subacqueo ricreativo
in pratica ci impiega solo circa 6-7 minuti a
raggiungere la superficie.
Questo, quindi, potrebbe in certi casi risultare
un tempo troppo breve per consentire la desaturazione di un tessuto veloce, che avrà nel
frattempo raggiunto un elevato grado di saturazione.
L’esperienza accumulata nel soccorso dei subacquei ricreativi indica che il 65% dei casi di
PDD è di tipo neurologico, cioè coinvolge il
midollo spinale, che è un tessuto con un tempo
di emisaturazione di soli 12,5 minuti.
Per consentire la desaturazione di questi tessuti critici ed evitare PDD di tipo neurologico
sono necessari quindi tempi di risalita maggiori.
Analizzando l'esperienza accumulata dai cercatori di perle e, più recentemente quella dei
cosiddetti “subacquei tecnici”, i quali hanno
reintrodotto l’impiego di una sosta profonda
nel corso delle loro immersioni, ne scaturisce
che apparentemente questa sosta comporta un
certo beneficio.
Il DAN ha quindi voluto verificare l'ipotesi
secondo la quale una “Deep Stop” potrebbe
essere efficace nell'impedire PDD di tipo neurologico nelle immersioni ricreative ed ha
effettuato uno studio preliminare su 22 subacquei volontari per esaminare gli effetti delle
diverse velocità di risalita e della tappa di
decompressione profonda sulla formazione
delle bolle circolanti rilevate con il sistema
Doppler, comparandola con la saturazione dei
tessuti prevista dal computer subacqueo.
E’ stata quindi programmata una serie di due
immersioni consecutive a 25 metri di profondità, separate da un intervallo di superficie di
3h e 30min., la prima di 25 e la seconda di
20 minuti; tra le varie serie di immersioni da
effettuare è stato inoltre previsto un intervallo
di almeno 7 giorni.
Nel corso di queste immersioni i subacquei
hanno seguito 8 diversi profili di risalita pianificati secondo il seguente schema:
• La velocità di risalita, rispettivamente di 3,
10 e 18 mt./min. è stata di volta in volta abbinata con una risalita diretta senza tappe (con
l’unica esclusione della risalita diretta alla
Nutrizione e Fitness
di Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D.
Come subacquei e come persone attente alla
propria salute, dobbiamo sapere che la nutrizione ha una priorità assoluta per il nostro
benessere, insieme ad un regolare esercizio fisico. Il cibo ed i suoi componenti ci forniscono
non solo l’energia, ma anche quei nutrienti e
quelle sostanze fitochimiche (composti vegetali
con proprietà antiossidanti), che sono essenziali per il sostentamento del nostro organismo.
Inoltre, questi ingredienti contribuiscono a preservare da malattie ed infortuni.
Immergersi in sicurezza richiede cura sia nell’alimentazione che nell’allenamento. Molti di noi
continuano a godersi le immersioni subacquee
anche se si avvertono i primi fastidi dovuti al
processo di invecchiamento. Immergersi praticando esercizio fisico o altre attività fisiche, può
contribuire a permetterci di continuare ad
immergerci nel tempo. Tuttavia, anche molte
persone di tutte le età che non sono in condizioni fisiche ottimali sono attratti dalla subacquea;
molti si immergono soltanto quando sono in
vacanza, il che spesso implica anche l’adattamento ad abitudini alimentari diverse di quando
si è a casa propria. Il fumo comporta uno sforzo supplementare per tutti i tessuti, ma è particolarmente nocivo alla buona funzione dell’apparato polmonare.
Le Guide della corretta alimentazione
Gli utenti possono trovare parecchie guide all’alimentazione per aumentare la propria idoneità
fisica. La Food Guide Pyramid (Guida alla piramide del cibo), del Ministero dell'Agricoltura
degli Stati Uniti (fig. 2 pag. 19), è tra le più
note, ma io preferisco la Healthy Eating Pyramid
(La piramide del mangiar sano, fig. 1 pag.19),
pubblicata dal professor W.C. Willet e da altri
autori della Harvard School of Public Health.
Questa guida si adatta facilmente ad individui
con stili di vita anche molto diversi.
Le guide all’alimentazione possono anche essere utilizzate per perdere peso o per combattere
le malattie cardiache o il cancro, ma noi non
focalizzeremo la nostra attenzione su queste
diete specifiche. Questo tuttavia non significa
che alcuni subacquei non possano averne bisogno.
Il mangiar sano non solo fornisce benefici effetti anticancro e protegge dalle malattie cardiache, ma contribuisce a anche a rafforzare il
sistema immunitario e la resistenza contro il diabete ed altre affezioni correlate con l’invecchiamento. L'enfasi posta sulla bassa percentuale di
grassi e sulle diete ad alto contenuto di carboidrati ci ha portati a stare sempre più attenti a
determinati tipi di grassi, alle fonti dei carboidrati, a limitare l’assunzione di proteine di origine animale, a consumare un'ampia varietà di
frutta e verdure come fonte primaria di agenti
antiossidanti e delle necessarie sostanze nutrienti. Gli spinaci, la soia, i broccoli, le cipolle e le
carote hanno la più elevata azione antiossidante rispetto a tutti gli altri tipi di cibo. Il salmone
possiede determinati tipi di grassi che aiutano a
prevenire le malattie cardiovascolari e contribuiscono a potenziare il sistema immunitario. I
cereali integrali forniscono le sostanze nutrienti
e le fibre. Nutrizione ed esercizio fisico, combinati, ci aiutano a stare in buona salute ed a
goderci la vita.
Se modifichiamo le nostre abitudini alimentari
nel senso del mangiar sano, in primo luogo
assumeremo alimenti contenenti quelle sostanze
nutrienti ed antiossidanti di cui abbiamo biso-
italiano
DAN EUROPE NEWS 31
con il sistema Doppler rispetto sia alle risalite
velocità di 18 mt./min. perché ritenuta troppo
di tipo diretto che alle risalite con una sola
rischiosa), con una tappa a soli 6 metri di prososta fatta a bassa profondità.
fondità e con tappe sia a 15 che a 6 metri, per
Sebbene sia le variazioni nella velocità di risaun totale, quindi, di 8 diversi profili (Tab 1).
lita che le soste di sicurezza provochino modiDurante queste normali immersioni di tipo
fiche individuali nei gradi delle bolle rilevate
ricreativo i subacquei sono stati monitorati
nei subacquei, come chiaramente indicato
usando la cosiddetta “black box”, un compunella tabella II, i punteggi più bassi sono stati
ter subacqueo con il quadrante oscurato, così
ottenuti solo tramite l'aggiunta di una sosta
che i sub non potessero vedere e quindi influiprofonda di 5 min. a 15 mt. (profilo 6).
re sui dati registrati. Dopo ciascuna immersioPer contro, i picchi di bolle più elevati sono
ne è stato misurato il numero di bolle circolanti
stati rilevati dopo risalita diretta alla superficie
mediante un rilevatore Doppler applicato a
con velocità di 3 mt./min. senza alcuna sosta
livello precordiale ad intervalli minimi di 15
(profilo 2). Tali punteggi elevati, negli studi
minuti per i primi 90 minuti successivi e fino a
precedenti effettuati da altri autori, sono stati
48 ore dopo l’ultima immersione effettuata.
messi in relazione con un elevato rischio di
Così come era avvenuto anche negli altri studi
PDD.
effettuati applicando il rilevatore Doppler, i
segnali di bolle a livello precordiale non sono
comparsi se non dopo 30-40 minuti
Tabella II – Incidenza di rilevazione Doppler di Bolle dopo I diversi profili di immersione
dal termine dell’immersione.
Dopo la seconda immersione sono
Profilo di immersione BSI (ESS / SS) % Grado 0 % Grado Basso % Grado Alto % Grado Molto Alto
state rilevate bolle nell’85% dei casi
1 – 1R
7.51 / 8.46
9.7
63.9
17.4
9.0
esaminati.
2 – 2R (peggiore)
8.78 / 9.97 10.0
50.6
19.4
20.0
Di questi, sebbene il 18% siano state
classificate come bolle appartenenti
3 – 3R
7.41 / 8.78 16.0
56.2
19.8
8.0
ai valori inferiori della Scala Spen4 – 4R
5.39 / 7.07 18.6
62.8
10.9
5.7
cer, cioè di grado1-2, il 67% erano
5 – 5R
8.10 / 10.0 45.1
65.4
19.2
10.9
invece bolle di grado elevato (equi6 – 6R (migliore)
1.79 / 2.5
64.7
33.3
2.0
0.0
valenti ai valori 3-4 della Scala di
7 – 7R (2° migliore) 3.25 / 4.64 34.5
64.3
1.2
0.0
Spencer).
8 – 8R (3° migliore) 3.50 / 4.53 33.3
63.1
3.6
0.0
Per determinare uno specifico indice
di stress di decompressione, è stato
Di conseguenza, questo studio ha dimostrato
inoltre definito un "indice di conteggio delle
che una risalita lenta e lineare può produrre
bolle” (BSI) per un ogni profilo sperimentale di
più bolle che una risalita più veloce con l’agimmersioni (prima immersione più ripetitiva).
giunta di due soste, una profonda ed una a
bassa profondità. E’ stato inoltre dimostrato che il metodo migliore per ridurTabella I - Saturazione dei Tessuti Veloci e Classificazione delle Bolle dopo i diversi profili di immersione
re la produzione delle bolle, cosa che
Saturazione Saturazione
si verifica normalmente dopo la riemer(%)media (%)media
sione, è la combinazione tra: una veloTotale di
del Tessuto del Tessuto
cità di risalita di 10 mt./min., una
Velocità di Risalita
Stop
Risalita
da 5 min. da 10 min. BSI (ESS/SS)
sosta effettuata circa alla metà della
3 m/min (Profilo 2) No Stop
48
75
8.78 / 9.97
8
profondità massima raggiunta ed una
3 m/min (Profilo 5) 6 mt./ 5 min
30
60
8.10 / 10.04
13
sosta a 5 mt. per 3-5 minuti.
3 m/min (Profilo 8) 15 + 6 mt /5 min 22
49
3.50 / 4.53
18
Queste osservazioni suggeriscono che
è necessario riesaminare le strategie
10 m/min (Profilo 1) No Stop
61
82
7.51 / 8.46
2.5
per la decompressione dei comparti10 m/min (Profilo 4) 6 mt / 5 min
43
65
5.39 / 7.07
7.5
menti tessutali più veloci se si vuole
10m/min (Profilo 6) 5 + 6 mt /5 min 25
52
1.79 / 2.50
12.5
migliorare la sicurezza dell’immersio18 m/min (Profilo 3) 6 mt / 5 min
42
60
7.41 / 8.78
6.5
ne. L'introduzione di una deep stop
18 m/min (Profilo 7) 15 + 6 mt /5 min 28
55
3.25 / 4.64
11.5
durante la risalita sembra fare diminuire significativamente il numero di bolle
registrate con il sistema Doppler e la tensione
Tabella esplicativa delle immersioni effettuate
tessutale di azoto nei tessuti veloci, che
dai subacquei volontari con velocità di risalita
potrebbe essere correlata con gli scambi gasdi 3, 10 e 18 mt./min con e senza soste.
sosi che avvengono a livello spinale.
Gli autori concludono quindi che la deep stop
Concordemente all’ipotesi fatta, è stato rilevapotrebbe ridurre significativamente l’incidento che la presenza delle bolle è direttamente
za di patologia Da Decompressione di tipo
collegata con la sovrasaturazione critica dei
neurologico.
tessuti più veloci, quelli cioè con tempi di emiUlteriori studi dovrebbero comunque essere
saturazione che vanno dai 5 ai 20 minuti,
effettuati per provare la correlazione diretta
piuttosto che di quella dei tessuti più lenti e che
tra la riduzione delle bolle rilevate a livello
sono quindi proprio i tessuti più veloci quelli
precordiale, la tensione tessutale nei cosiddetche si rivelano critici nella fase di risalita; più
ti compartimenti veloci e la comparsa di PDD.
veloce è il tessuto (cioè 5 contro 10 minuti, 10
Queste osservazioni e conclusioni sono relaticontro 20 minuti), maggiore il numero di bolle
ve soltanto ai profili di immersioni ricreative
rilevate.
studiati.
Nel corso dello studio non sono stati evidenI risultati di questa sperimentazione, quindi, al
ziati sintomi di patologia da decompressione.
momento non possono essere estrapolati ed
Il più alto indice di bolle registrato per ciascuapplicati ad immersioni programmate per prona sequenza di immersioni è stato rilevato per
fondità maggiori e per tempi prolungati senza
le risalite dirette senza stop, mentre l’indice
ulteriori studi ed analisi più specifiche.
più basso è relativo alle risalite effettuate alla
La versione integrale dello studio sulla Deep
velocità di 10mt./min. e con soste sia a 15
Stop:
che a 6 metri.
“L’impiego della Deep Stop durante la risalita
L'introduzione di una sosta a 15 mt. di proda 25 mt. di profondità riduce significativafondità sembra quindi far diminuire significamente sia il numero di bolle rilevate con il
tivamente il grado di stress decompressivo dei
sistema Doppler che le tensioni tessutali di
compartimenti tessutali, come osservato sia
azoto evidenziate dal computer subacqueo nei
dal numero di bolle rilevate con il sistema
tessuti da 5 e 10 minuti di emisaturazione” è
Doppler che con le tensioni di gas tessutali
consultabile sul sito: www.daneurope.org
registrati dai computer subacquei nei tessuti
da 5 e 10 minuti di emisaturazione.
In tal modo è stato appurato che effettuando
sia una sosta profonda che una a bassa profondità per evitare livelli di sovrasaturazione
dei tessuti più veloci, si riduce lo stress decompressivo e si riduce il grado di bolle rilevato
32 DAN EUROPE NEWS
italiano
gno per il nostro benessere ed in secondo luogo
daremo meno spazio ai grassi ed agli amidi
meno salutari. Le parole chiave della buona
Nutrizione sono VARIETÀ e MODERAZIONE.
Cibo e Produzione di Energia
Le nostre cellule ricavano la maggior parte dell'energia di cui abbiamo bisogno per vivere e
per muoverci dal metabolismo dei carboidrati e
dei grassi. Per produrre l'energia possono essere, e spesso lo sono, metabolizzate anche le proteine, ma esse sono soprattutto fonte degli amminoacidi necessari per sviluppo, il mantenimento e
la riorganizzazione dei muscoli, delle ossa e
degli organi. Se noi, come la maggior parte dei
americani, assumiamo più proteine di quante ne
necessitiamo (in media approssimativamente il
doppio), le utilizzeremo, prima o poi, come una
costosa fonte di energia. Nel frattempo le proteine in eccedenza verranno convertite in grasso
che verrà immagazzinato nel tessuto adiposo.
Gli alimenti che sono ottime fonti di proteine,
inoltre, contengono spesso elevate percentuali di
grassi saturi, come ad esempio le carni rosse ed
il latte intero. Le scelte più salutari sono invece
pesce e pollame (cotti alla griglia o al forno), latticini senza grassi (scremati o, al limite, parzialmente scremati), derivati della soia, fagioli ed
arachidi.
I grassi e gli olii sono costituiti principalmente da
trigliceridi, combinazioni di tre diversi acidi
grassi. Le molecole degli acidi grassi (catene di
atomi di carbonio combinati con atomi di idrogeno) si costituiscono in tre forme strutturali di
base, ciascuna contraddistinta dalla presenza
e/o dalla posizione di questi atomi di idrogeno
sulla catena di base.
Gli atomi degli acidi grassi saturi si presentano
con tutti i propri legami occupati da atomi di
idrogeno, mentre gli acidi grassi mono o poliinsaturi hanno due o più atomi di carbonio non
saturi di idrogeno. Questa struttura permette a
questi acidi grassi di essere suscettibili di ossidazione (ossia di combinarsi con l'ossigeno), cosa
che può risultare nociva per la nostra salute qualora non siano disponibili sufficienti quantità di
sostanze antiossidanti.
Come se ciò non fosse già abbastanza complicato, riscontriamo inoltre che la posizione sulla
catena dell’acido grasso degli atomi di carbonio
non saturi di idrogeno, determina anche in che
modo esso possa essere metabolizzato dalle
nostre cellule. Gli acidi grassi Omega-6 ed
Omega-3 sono utilizzati per formare elementi
che fungono da messaggeri e da regolatori cellulari. Diverse varietà di olii ci forniscono ciò di
cui abbiamo bisogno. In generale, i vegetali forniscono gli omega-6, mentre le piante acquatiche e gli animali sono ricchi di omega-3.
Gli acidi grassi saturi sono utilizzati dalle nostre
cellule per produrre energia. Purtroppo, nella
odierna società dalle abitudini sedentarie, spesso assumiamo più grassi saturi del necessario, il
che non soltanto stimola il nostro fegato a produrre un eccesso di colesterolo, ma ci conduce
inevitabilmente anche verso l'obesità.
Le Scelte Alimentari Giuste
La Food Guide Pyramid ci guida verso la scelta
di alimenti contenenti grassi ed olii più salutari.
Una scelta corretta include pesce, olio di oliva e
di canola (colza), di arachide e di semi. L'enfasi
posta sulle diete molto povere di grassi sta conducendo alla selezione di specifiche varietà di
grassi ed incrementa il loro consumo a scapito
dei carboidrati non necessari quali cibi e bevande ricche di zuccheri.
Oltre a scegliere le migliori tipologie di grassi,
dobbiamo anche cercare di selezionare gli alimenti contenenti le migliori tipologie di carboidrati. Io cerco di evitare gli alimenti bianchi (zuccheri raffinati, riso bianco, farina bianca e patate bianche) perché la loro preparazione provoca
la perdita delle sostanze nutrienti, delle fibre e
dei composti fitochimici favorevoli.
Quello di cui abbiamo bisogno, invece, è il
grano integrale (sia cereali che pane), la verdura e la frutta intera (che è preferibile alle spremute). Tali scelte possono contribuire a prevenire
le malattie cardiache, alcuni tipi di cancro, il diabete e l'obesità, così come possono fornire le
fonti di energia ad assorbimento lento, le fibre ed
i composti fitochimici. Provate a variare la scelta
di frutta e verdura in relazione al loro colore per
poter ottenere i diversi componenti salutari che
contengono. Le bacche, l'uva rossa, i broccoli e
le altre verdure precedentemente menzionate
sono particolarmente ricche di numerosi tipi di
antiossidanti. Gli eccessi di carboidrati, soprattutto gli zuccheri, sono rapidamente trasformati
in trigliceridi e vi ricordo inoltre che le sostanze
di origine animale generano acidi grassi saturi.
Anche l'acqua è una sostanza nutriente. Avrete
bisogno di più delle tradizionali otto tazze al
giorno se fate esercizio fisico, se è la stagione
calda o se assumete più proteine del necessario.
L’aria secca, come quella presente sugli aerei,
negli ambienti con aria condizionata e quella
che si respira in immersione è estremamente disidratante. Essere sufficientemente idratati è un
elemento indispensabile per il benessere.
La scelta degli spuntini e dei pasti dei giorni sia
precedenti che di quelli dedicati alle immersioni
spesso non è semplice. Evitare l'alcool e le
bevande gassate e consumare pasti leggeri contribuisce ad aumentare sia la sicurezza in acqua
che il senso di benessere. Occorre soprattutto
evitare di consumare pasti contenenti elevate
percentuali di grassi. Fare quattro o cinque spuntini è molto meglio che fare due o tre pasti
abbondanti. Se siete abituati a fare tre pasti al
giorno, provate a consumare il pasto principale
a mezzogiorno, piuttosto che alla sera (a meno
che non prevediate di immergervi nel pomeriggio).
La prima colazione dovrebbe contenere almeno
un terzo del vostro introito quotidiano di calorie.
Scegliete i fiocchi d'avena, un uovo (sì, un uovo
fa bene, a meno che non abbiate tassi di colesterolo- LDL alquanto elevati), il latte scremato, la
frutta fresca ed il pane di grano integrale tostato. Anche i frullati vanno bene. Evitate le ciambelle, i danishes (dolci tipici americani) e le
bevande gassate zuccherate (ciascuna equivale
a circa 10 cucchiaini da tè di zucchero!).
Le scelte ottimali per lo spuntino includono frutta,
yogurt a base di cereali, focacce di patate al
forno con salsa, arachidi, noci e nocciole. E
tanta, tanta acqua. Infatti, dopo un’immersione,
assicuratevi di bere almeno un bicchier d’acqua
per ridurre la disidratazione.
Viaggiatori,
Attenzione
Il DAN parla di Malaria
e di farmaci Antimalarici
Di Dan Leigh, Managing Editor
Sull’ultimo numero dell’Alert Diver sono state
pubblicate notizie sulla Febbre Dengue.
Nell’articolo abbiamo anche accennato ad una
malattia molto simile alla dengue ma molto più
nota, la malaria.
La malaria, una malattia seria ed a volte mortale è causata, come la febbre dengue, dal
morso di una zanzara infetta.
Secondo i Centri per il Controllo delle Malattie
(Centers for Desease Control, “CDC”), gli esseri
umani possono essere infettati da quattro diverse
specie di malaria: Il Plasmodium (P.) vivax, il P.
ovale, il P. malariae ed il P. falciparum.
Dov’è Endemica la Malaria?
La malaria è presente in più di 100 paesi del
mondo. Più del 40 per cento della popolazione
mondiale è a rischio di contrarre la malattia.
Vaste aree del Centro e del Sud America, Haiti e
Santo Domingo, l'Africa, il Subcontinente Indiano, il Sud-est Asiatico, il Medio Oriente e l’Oceania sono attualmente considerate zone interamente o parzialmente a rischio di malaria.
Quanto è Diffusa?
L'Organizzazione Mondiale della Sanità valuta
che annualmente si verifichino dai 300 ai 500
milioni di nuovi casi; ogni anno più di 1 milione
di persone muoiono di questa malattia. Circa
1.200 nuovi casi di malaria vengono diagnosticati annualmente negli Stati Uniti (US). La maggior parte di questi casi sono rappresentati da
immigrati e da viaggiatori provenienti dalle zone
a rischio malarico, principalmente dall'Africa
Sub-Sahariana e dal Subcontinente Indiano.
Quale Farmaco Prendere?
Gli antimalarici sono disponibili soltanto su prescrizione medica, il medico prescriverà pertanto
il farmaco più idoneo in base all’itinerario di
viaggio eseguito ed alla tua storia medica. Alcuni antimalarici sono più efficaci per alcune zone
del mondo piuttosto che altri. Infatti, in alcune
aree del globo si sono sviluppati ceppi malarici
(per esempio, il P. falciparum o il P. vivax) resistenti ai farmaci convenzionali quali la Clorochina fosfato. Inoltre particolari condizioni di salute
potrebbero impedire l’assunzione di alcuni tipi di
farmaci. Nel prosieguo dell’articolo quindi tratteremo anche di altri farmaci alternativi disponibili.
Attenzione al Dosaggio
Un overdose di antimalarici può essere mortale.
Conservate il farmaco negli appositi contenitori
lontano dalla portata dei bambini. Seguite attentamente il dosaggio e non dimenticate di assumere la dose consigliata. Comprate gli antimalarici in Italia prima di partire. La qualità degli
antimalarici venduti in alcuni paesi extraeuropei
non è affidabile ed oltretutto potrebbe anche
risultare difficile procurarseli. Il vostro medico
curante vi prescriverà l'antimalarico più adatto a
voi ed alla vostra destinazione. Se avete qualche
dubbio sul farmaco prescritto o sul suo dosaggio
chiamate il vostro medico di fiducia o il vostro
farmacista.
La Prevenzione
Proteggetevi dai morsi delle zanzare. Indossate
camicie a maniche lunghe e pantaloni lunghi ed
applicate sulla pelle esposta sostanze repellenti
per gli insetti. Le zanzare che trasmettono la
malaria pungono nel periodo tra il tramonto e
l’alba.
Utilizzate repellenti per insetti che contengano
dietiltoluamide (DEET ), una sostanza repellente
liquida, oleosa ed incolore sviluppata agli inizi
degli anni 60’. La concentrazione di DEET varia
tra i diversi repellenti reperibili in commercio.
Quelli che ne contengono concentrazioni del 3035 per cento sono abbastanza efficaci e generalmente il loro effetto dura circa quattro ore.
Seguite le indicazioni presenti sulla confezione e
prendete le seguenti precauzioni:
• Applicare il repellente solo all'aperto e lavare
le zone di applicazione quando si rientra all’interno.
• Non inalare, non ingerire e non applicare vicino agli occhi.
• Non applicare il prodotto sulle ferite o sulla
pelle non perfettamente integra.
I viaggiatori che pernottano in alberghi di categoria non eccelsa o le cui camere non hanno l’aria condizionata, dovrebbero diffondere spray
antizanzare a base di derivati del piretro (piretroidi) nelle zone soggiorno e camera da letto
nelle ore serali e notturne. Dormite sotto le retine
anti-zanzare e spruzzate le reti del letto con uno
spray insetticida a base di permetrina o del suo
similare deltametrina. Generalmente la permetrina è disponibile in confezione spray o liquida
per trattare i vestiti e le reti del letto. Sono anche
disponibili reti da letto già trattate con la permetrina. Una adeguata profilassi antimalarica prevede inoltre la somministrazione di un farmaco
riportati episodi di nausea e vomito, cefalea, vertigini, visione confusa e prurito. La clorochina
può peggiorare i sintomi della psoriasi.
Idrossiclorochina Solfato (nome commerciale
Plaquenil)
Indicazioni per l’uso:
• Assumere la prima dose una settimana prima
della partenza;
• Assumere il farmaco una volta alla settimana,
sempre lo stesso giorno, mentre si è nella zona a
rischio;
• Assumere il farmaco una volta alla settimana
per quattro settimane dopo avere lasciato la
zona a rischio;
• assumere il farmaco a stomaco pieno per
ridurre la nausea.
• L’Idrossiclorochina solfato sembra essere
meglio tollerato della Clorochina.
Effetti collaterali dell’Idrossiclorochina Solfato
ed avvertenze:
Sebbene gli effetti collaterali siano rari, sono stati
riportati episodi di nausea e vomito, cefalea, vertigini, visione confusa e prurito. L’Idrossiclorochina Solfato può peggiorare i sintomi della psoriasi.
Pirimetamina (nome commerciale Pirimetamina
FN)
Indicazioni per l’uso:
• Adulti ed adolescenti possono prendere il farmaco in singola dose. Per i bambini, il dosaggio
è basato sul peso corporeo.
Effetti collaterali della Pirimetamina:
Quando si sta per assumere la Pirimetamina è
particolarmente importante mettere al corrente il
proprio medico se si sta già assumendo uno dei
seguenti farmaci: Amfotericina B per via iniettiva
(per esempio il Fungizone); Antineoplastici (farmaci antitumorali); Antitiroidei (Farmaci per l’iperattività della tiroide); Azatioprina; Cloramfenicolo (per esempio, Chemicetina); Colchicina;
Flucitosina (per esempio l’Ancotil); Ganciclovir
(per esempio, Cymevene); Interferone (per esempio Roferon A o Intron A); Mercaptopurina (per
esempio il Purinethol); Metotrexato (per esempio
il Methotrexate); Plicamycin (per esempio il Mithracin, non in commercio in Italia); o Zidovudina
(per esempio il Retrovir). Usare questi farmaci
insieme alla Pirimetamina può aumentare la probabilità di effetti collaterali a carico della crasi
ematica (sangue). Assicuratevi inoltre di comunicare al vostro medico se avete qualunque altro
problema di salute, in particolare:
• anemia o altri problemi della crasi ematica dosi elevate di Pirimetamina possono peggiorare
queste condizioni;
• Distubi epatici - gli individui con patologie
epatiche possono avere una aumentata probabilità di effetti secondari;
• Disturbi convulsivi, quale l'epilessia - le dosi
elevate di Pirimetamina possono aumentare la
probabilità di attacchi convulsivi.
Sulfadoxina e Pirimetamina (nome commerciale Fansidar)
Indicazioni per l’uso:
La prima dose di Fansidar va assunta uno o due
giorni prima della partenza verso l’area endemica; la somministrazione deve essere protratta per
la durata del soggiorno e per quattro - sei settimane dopo il rientro.
Effetti collaterali del Fansidar:
Gli effetti indesiderati del Fansidar includono:
nausea, vomito, cefalea, fotosensibilità (aumentata sensibilità ai raggi solari), vertigini. Effetti
secondari rari possono manifestarsi con convulsioni e disordini della crasi ematica quali anemia
e riduzione delle piastrine o dei globuli bianchi.
Il Fansidar non dovrebbe essere assunto da coloro che sono allergici ai farmaci sulfamidici.
Per concludere
Brevemente: Evitare le zone a rischio sarebbe la
scelta migliore, ma viaggiare è un'esperienza sia
eccitante che educativa. Tanto da valer la pena
di correre rischi? Questo sta a voi deciderlo, ma
se progettate i vostri viaggi avendo ben presente la vostra salute, sicuramente ridurrete sensibilmente le probabilità di contrarre una malattia
rischiosa per la vostra vita.
DAN EUROPE NEWS 33
sono la Doxiciclina o il Malarone.
La Doxiciclina
Indicazioni per l’uso:
• Assumere la prima dose uno o due giorni
prima della partenza
• Assumere il farmaco ogni giorno, alla stessa
ora, per tutto il tempo in cui si rimane nell’area a
rischio
• Dopo aver lasciato la zona a rischio, continuare ad assumere il farmaco ogni giorno per
quattro settimane.
Effetti collaterali della Doxiciclina ed avvertenze:
• Il farmaco espone chi lo assume ad una maggior sensibilità ai raggi del sole, per cui ci si scotta più facilmente del solito. Per prevenire le scottature è consigliabile indossare indumenti protettivi (meglio se di colore scuro, a trama stretta e
non trasparenti), un cappello ed occhiali pre-trattati con prodotti che assorbono i raggi UV; evitare di esporsi ai raggi solari tra le 10 e le 16,
quando i raggi sono più intensi; usare creme
solari con un fattore di protezione (SPF) di 15 o
più alto.
• Assumere il farmaco a stomaco pieno; coloro
che presentano rigurgiti gastrici dopo l’assunzione possono provare a limitare il disturbo evitando di sdraiarsi per un'ora dopo aver preso il farmaco.
• Le donne che utilizzano la Doxiciclina possono
a volte sviluppare un'infezione micotica a livello
vaginale. E’ consigliabile quindi portare con sé
in viaggio un farmaco antimicotico locale in caso
di bruciori o di perdite vaginali.
La Doxiciclina non può essere somministrata ai
bambini di età inferiore agli 8 anni perché può
indurre la comparsa di macchie sui denti non
decidui. Inoltre la Doxiciclina non dovrebbe essere assunta in gravidanza in quanto può causare
anomala colorazione dei denti nel nascituro.
Il Malarone
Il Malarone, un farmaco antimalarico relativamente nuovo, è costituito dall’associazione di
due sostanze (l’atovaquone ed il proguanil) e
risulta un' efficace alternativa per coloro che non
possono o non vogliono assumere la Meflochina
o la Doxiciclina.
Indicazioni per l’uso del Malarone:
• Assumere la prima dose uno-due giorni prima
di partire per l’area a rischio
• Assumere il farmaco una volta al giorno mentre ci si trova nella zona a rischio;
• Assumere il farmaco una volta al giorno per
sette giorni dopo avere lasciato la zona a rischio;
• Assumere la dose alla stessa ora ogni giorno
insieme a cibi o latte.
Effetti collaterali del Malarone ed avvertenze:
• gli effetti secondari sono rari, ma possono
comparire dolori addominali, nausea, vomito e
cefalea;
• il Malarone non dovrebbe essere usato per la
prevenzione della malaria da persone con danni
renali severi;
• Poiché gli effetti del Malarone sui bambini non
sono ancora del tutto noti, il farmaco non è consigliabile per i bambini che pesano meno di 11
chilogrammi;
• I dati disponibili sulla innocuità del Malarone
nelle donne gravide sono limitati. Per questo
motivo, quindi, attualmente non ne è consigliato
l’impiego nelle donne in gravidanza o che sono
in procinto di esserlo.
Clorochina (Nome commerciale Clorochina
Bayer)
Indicazioni per l’uso:
• Assumere la prima dose una settimana prima
della partenza;
• Assumere la Clorochina una volta alla settimana, sempre lo stesso giorno, mentre si è nella
zona a rischio;
• Assumere la Clorochina una volta alla settimana per quattro settimane dopo avere lasciato la
zona a rischio;
• assumere il farmaco a stomaco pieno per
ridurre la nausea
• La Clorochina è considerata da molti esperti
come un farmaco sicuro per l’uso in gravidanza.
Effetti Collaterali della Clorochina ed Avvertenze:
Sebbene gli effetti secondari siano rari, sono stati
italiano
antimalarico specifico per quella determinata
zona geografica. LA PROFILASSI NON È
FACOLTATIVA: È ESSENZIALE. Turisti che hanno
viaggiato in luoghi dove la malaria è endemica
senza prendere le opportune precauzioni sono
morti a causa di questa malattia.
I Farmaci Antimalarici e Le Aree Geografiche
Adesso vedremo i farmaci più comunemente
usati nella profilassi antimalarica. Tuttavia, poiché i farmaci consigliati per la profilassi antimalarica potrebbero variare nel tempo, per vedere
se ci sono suggerimenti più aggiornati potete
visitare il sito web del CDC o chiedere un consulto al vostro medico di fiducia, il quale potrà
consigliarvi il farmaco più adatto ed i suoi
dosaggi sia per gli adulti che per i bambini. I farmaci menzionati possono essere utilizzati solo
per la PROFILASSI (PREVENZIONE) antimalarica. Se contraete la malaria, la sua cura probabilmente richiederà dosaggi, programmi di trattamento o farmaci differenti. Se avete bisogno di
praticare la profilassi antimalarica ma siete
allergici a dei farmaci antimalarici, segnalatelo
al vostro medico, così da poter scegliere un farmaco diverso.
Coloro che viaggiano nelle aree a rischio di
malaria del Sud America, dell’Africa, del subcontinente Indiano, dell’Asia e del Pacifico del
sud dovrebbero assumere uno dei seguenti farmaci:
Meflochina (nome commerciale Lariam); Doxiciclina (nomi commerciali Bassado o Miraclin);
Atovaquone associato con il Proguanil (nome
commerciale Malarone).
Coloro che viaggiano al confine della Tailandia
con la Birmania (Myanmar) e la Cambogia, nelle
province occidentali della Cambogia e negli stati
orientali della Birmania dovrebbero leggere
"Malaria Information for Travelers to Southeast
Asia" (Informazioni sulla Malaria per i viaggiatori
nel
Sud-Est
asiatico;
sul
sito:
www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm.
In queste zone, infatti, è stata segnalata resistenza alla Meflochina e quindi la Doxiciclina o il
Malarone sono i farmaci di prima scelta. I viaggiatori nelle zone a rischio malarico del Messico,
Haiti, Repubblica Dominicana, alcune zone dell’America Centrale, il Medio Oriente ed in Europa Orientale dovrebbero prendere, come farmaco antimalarico di prima scelta, la Clorochina
(nome commerciale Clorochina) o l’Idrossiclorochina Solfato (nome commerciale Plaquenil).
La Meflochina (Lariam)
Indicazioni per l’uso:
• Assumere a stomaco pieno (ad esempio dopo
pranzo);
• Prendere la prima dose una settimana prima
della partenza;
• Assumere la dose settimanalmente, lo stesso
giorno della settimana, mentre si rimane nella
zona a rischio;
• Continuare ad assumere il farmaco una volta
alla settimana per quattro settimane dopo aver
lasciato la zona a rischio.
Effetti collaterali della Meflochina ed avvertenze:
La maggior parte dei viaggiatori che prendono
la Meflochina hanno pochi o addirittura nessun
tipo di effetto collaterale. Gli effetti collaterali più
comunemente riportati sono di lieve entità ed
includono nausea, vertigini, disturbi del sonno e
sogni molto vividi. Con l’uso della Meflochina
sono stati però anche segnalati effetti collaterali
seri quali convulsioni, allucinazioni e ansia severa. Gli effetti collaterali minori non richiedono
solitamente l'interruzione del trattamento. I viaggiatori che presentano effetti collaterali seri
dovrebbero recarsi da un medico.
La Meflochina non dovrebbe essere assunta da
persone che hanno storie pregresse di allergia al
farmaco. In presenza delle seguenti condizioni il
farmaco potrà essere prescritto dal medico solo
dopo attente considerazioni:
• Epilessia o altre patologie convulsive;
• Una storia pregressa di severa malattia mentale o di altri disordini psichiatrici;
• Aritmie cardiache diagnosticate e/o in corso
di trattamento. Le alternative per coloro che non
possono o non vogliono prendere la Meflochina
Editorial
DAN EUROPE
AKTION FÜR MEHR
SICHERHEIT BEIM
TAUCHEN UND
FÜR TAUCHER
34 DAN EUROPE NEWS
deutsch
Liebe DAN Europe Mitglieder,
in dieser Ausgabe „unseres“ Tauchsicherheitsjournals, der letzten im Jahr 2004, finden Sie einige
besonders interessante Artikel, Aktualisierungen zu
früher veröffentlichten Informationen (z.B. Malaria,
Schwindel und Tauchen, Dekompressionssicherheit
und die Praxis der Tiefenstopps, Handhabung von
Herz-Kreislauf-Notfällen) ebenso wie einige neue
Nachrichten über eine wichtige Aktion, die DAN
Europe zusammen mit anderen DAN Schwesterorganisationen und International DAN betreibt, um
die Sicherheit der hyperbaren Behandlungszentren
in Gegenden zu verbessern, in denen es eine
zunehmend hohe Zahl europäischer Taucher gibt.
Ziel dieser Aktion, Teil des DAN Europe Remote
Chamber Assistance Program (RCAP - DAN Europe Programm zur Unterstützung von Druckkammern in abgelegenen Gebieten), ist es, solchen
hyperbaren Behandlungseinrichtungen zu einem
noch höheren Sicherheitsniveau zu verhelfen, und
damit letztlich insgesamt im weltweiten Sporttauchbereich für mehr Sicherheit zu sorgen.
Die DAN Europe RCAP Aktion, ein wesentlicher
Bestandteil unserer Mission, mehr Tauchsicherheit
zu schaffen, zielt darauf ab, Technik und Vorgehensweisen in Druckkammern in abgelegenen
Gebieten kostenlos zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie in Bezug auf Sicherheit und Effizienz
beim Betrieb von Druckkammern die neuesten
internationalen Standards erfüllen.
Diese Aktion wird von international qualifiziertem
technischem und medizinischem Personal durchgeführt, das die Einrichtungen sowohl technisch überprüft als auch die medizinischen Verfahren beurteilt, die in der Druckkammer angewandt werden.
Die Überweisungsstandards entsprechen den Empfehlungen von International DAN, dem europäischen Komitee für Hyperbare Medizin, den internationalen Gesellschaften für Tauch- und Überdruckmedizin und den internationalen Organisationen für die Sicherheit von hyperbaren Einrichtungen für Menschen.
Die erste Aktion fand in Ägypten statt, eigentlich mit
dem Ziel, das System in einem Gebiet zu prüfen, in
dem die Versorgungsqualität und das Niveau der
technischen und sicherheitsrelevanten Standards
bereits zufriedenstellend sind.
Die DAN Europe RCAP Aktion wird nun fortgesetzt
und die nächsten Beurteilungen sind bereits für
andere Gebiete im Mittelmeerraum, für Sansibar,
Madagaskar, die Malediven und andere geplant.
Ich bin durchaus stolz darauf, dass DAN Europe
diese Initiative ins Leben rief, und ich bin überzeugt,
dass die Verwendung eines Teils der von den DAN
Mitgliedern stammenden finanziellen Mitteln ganz
im Sinne der DAN Mission für die Sicherheit des
Tauchens und aller Taucher weltweit ist.
Wo und wann auch immer etwas dafür getan werden kann, „Ihre“ Sicherheit als Taucher und Weltreisende zu verbessern - DAN wird da sein!
Stets klares Wasser wünscht Ihnen
Prof. Dr. med. Alessandro Marroni
Präsident DAN Europe
Vorsitzender International DAN
Leserbriefe
Hallo DAN,
Ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie den Not-
arzt unterstützten, als mir letzten August auf Krk in
Kroatien ein Unfall passierte.
Dank Ihres Fachwissens und schnellen Eingreifens
haben Sie über die totale Unfähigkeit gesiegt, die
die „normalen“ Ärzte im Umgang mit der Situation
zeigten, indem Sie präzise Anweisungen gaben,
durch die das Problem gelöst werden konnte. Nach
dem Unfall habe ich wirklich verstanden, wie wichtig Ihre Arbeit für uns Sporttaucher ist und ich
danke Ihnen sehr für Ihre Dienste.
Grüße,
E. K.
".... Ich könnte Ihnen in aller Ausführlichkeit meine
Wertschätzung und meinen Dank für das Engagement und die Leidenschaft aussprechen, mit der Sie
für unsere Sicherheit arbeiten, aber ich möchte Sie
einfach wissen lassen, dass es für mich und so viele
meiner Kameraden eine große Beruhigung ist, zu
wissen, dass uns beim Tauchen eine Organisation
wie „Ihr/unser“ DAN zur Seite steht. „Gute Arbeit“
an alle Mitarbeiter ...
Danilo G.
Dies ist mein zweites Jahr als Mitglied und Leser
Ihres Magazins und Ihrer Website, und ich hoffe,
dass ich Sie nie brauchen werde. Ich möchte einfach allen Mitarbeiten dazu gratulieren, dass Sie
Ihre Arbeit auf so organisierte und vor allem professionelle Weise tun. Beim ins Wasser gehen zu
wissen, dass immer Schutzengel wie Sie in meiner
Nähe sind, gibt mir wirklich eine Art von Seelenfrieden.
Ich sende Ihnen allen meine Grüße und, weil Sie
überall auf der Welt präsent sind, im Namen aller
Taucher der Welt die allerbesten Osterwünsche.
Vanni
Hallo,
ich möchte Ihnen von einem Zwischenfall berichten,
der vor einigen Jahren in Rapallo geschah. Ich
selbst und meine Kameraden von der Tauchschule,
bei der ich war, fuhren mit einem Tauchboot von
Rapallo los. Es ist eine dieser Organisationen, die
einen gegen Bezahlung zu einem Tauchplatz fahren. Als wir am Tauchplatz ankamen, machten wir
uns fertig und gingen ins Wasser. Es war ein toller
Tauchgang und am Ende tauchten wir unter Beachtung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen auf. Als ich
an der Oberfläche in der Nähe des Bootes war und
gerade wieder an Bord gehen wollte, sah ich mich
dem Instructor gegenüber, der mich bat, den Anker
hochzuholen, der auf einer Maximaltiefe von 25 m
festsaß. Ich machte den Instructor darauf aufmerksam, dass ich gerade einen 40 m Tauchgang beendet hatte und ziemlich lang auf Tiefe gewesen war.
Der Instructor bestand aber darauf und ich gab
nach. Ich tauchte mit einem Tauchpartner wieder
ab und suchte besagten Anker, indem ich seiner
Kette folgte. Auf 25 m Tiefe fand ich den Anker
aber nicht und mein Tauchpartner zeigte mir an,
dass er auftauchen wolle, weil er nur noch wenig
Luft hatte, wie ich dachte, aber dann sah ich, dass
ihm sein Computer eine Warnung angezeigt hatte.
Ich beschloss, weiter abzutauchen und besagten
Anker zu suchen, und, fragen Sie mich nicht wie,
aber ich fand den fraglichen Gegenstand auf 60
Metern, oder bessergesagt lag die Kette auf 60
Metern, der Anker lag sogar noch tiefer. Das Problem war, dass sich ein Teil der Kette in einem Felsen verfangen hatte, und wenn ich nur die Kette
vom Felsen frei gemacht hätte, ohne den Anker zu
bewegen, hätte ich das Problem nicht gelöst. Da ich
fast da war, entschloss ich mich bis zum Anker
abzutauchen und fand mich plötzlich auf 65 m wieder. Ich versetzte den Anker und machte die Kette
frei und - ah oh - an der Oberfläche realisierten sie
nicht, dass ich die Ankerleine als Referenz zum auftauchen benutzte ... sie zogen sie plötzlich und sehr
schnell hoch ... Okay, ich bin auf 65 m, ich muss
mich um mich selber kümmern ... ich muss ruhig
bleiben und nachdenken ... vorsichtig mit meiner
Luft umgehen ... mir bleiben nur noch 20 bar für
den Aufstieg ... oder besser gesagt, für einen kontrollierten Notaufstieg ohne meine Blasen zu überholen und natürlich ohne den Atem anzuhalten...
ich habe mich in diese Lage gebracht, jetzt muss ich
sehen, wie ich wieder rauskomme, klopf’ auf Holz
und Kopf zur Oberfläche ... aber dann ging die Luft
auf mindestens 20 m ganz aus ... ich darf nicht die
Kontrolle verlieren und muss, wenn nötig, die Luft
aus meinem Jacket nehmen. Ich brauchte sie nicht
... sobald ich an der Oberfläche war, war ich insofern relativ ruhig, als ich noch alles unter Kontrolle
hatte, aber mir war sehr bewusst, dass ein großes
DCS-Risiko bestand. Ich ging wieder an Bord und
legte meine Ausrüstung ab. Mir fiel auf, dass der
Instructor vorsichtshalber genügend Abstand zu mir
hielt, aus Angst, wie ich denke, vor einer Aktion
meinerseits, weil, obwohl ich der große Idiot war,
der Instructor und der Kapitän des DWS Boots ausgestattet wie es war mit einem als ECHOLOT
bezeichneten Gerät zum Feststellen der Tiefe unter
dem Boot - sehr wohl wussten, dass der Anker
NICHT auf 25 m lag, wie mir vom Instructor gesagt
worden war, der den Kapitän gefragt, es aber nicht
verifiziert hatte, sondern auf 65 METERN!! Ein von
meinem Instructor gesandter Lakai kam zu mir und
gab mir den Rat, viel Wasser zu trinken, was ich
ohnehin tun wollte, ebenso wie auf die verschiedenen Symptome achten, die ich haben könnte, und
DAN EUROPE unter der auf meiner Versicherungskarte stehenden Nummer anzurufen. Als wir wieder im Hafen ankamen, dankte mir der Kapitän für
das Bergen seines Ankers indem er mich aufforderte, das Wasser zu bezahlen, das ich getrunken
hatte!!! Mit DAN machte ich aus, dass ich mich bei
ihnen melden würde, wenn ich selbst oder jemand
anderes der bei mir war, irgendwelche ungewöhnlichen Veränderungen im Befinden, Kribbeln,
Benommenheit, Bewusstlosigkeit o.ä. feststellen.
Als dann 48 Stunden ohne Probleme vergangen
waren, rief ich beim hyperbaren Zentrum in Zingonia an. Ich ging zu dem Termin und nach einer
ziemlich langen Reihe verschiedener Untersuchungen wurde ich aus dem Sprechzimmer des Arztes
entlassen, mit der einzigen Maßgabe, dass ich
solch großen Unsinn künftig unterlassen sollte.
Glückwünsche gingen auch an meinen Instructor
und den Kapitän des Boots in Rapallo - natürlich im
negativen Sinne. Nun möchte ich Sie fragen, ob die
Fortschritte in der Forschung über DCS und Tauchen im allgemeinen zeigen konnten, ob ein Tauchgang wie der oben beschriebene einige versteckte
Blasen in den Geweben hinterlassen haben könnte,
auch wenn seither Jahre vergangen sind. Ich tauche immer noch, natürlich absolut sicher, ich habe
keinerlei Absichten, jemals wieder einen solchen
Fehler zu begehen wie den, den ich Ihnen eben
geschildert habe, und ich habe immer noch eine
gute Zeit mit guten Tauchpartnern, die mir ebenso
vertrauen wie ich ihnen, und darauf bin ich auch
stolz. Ich werde nie wieder auf dieses Tauchboot
gehen. Ich höre nicht blind auf meinen Instructor;
ich werde immer die Situation selber beurteilen. Ich
halte ihn für einen guten Instructor, der aber ein bisschen leichtsinnig sein kann. Niemand ist perfekt.
Und mir bleibt nur, Ihnen meine besten Grüße zu
senden.
Ivan L.
Antwort:
Lieber Ivan,
vielen Dank für Ihre „Beichte“, die, wie ich sagen
möchte, wohl eher einzigartig als nur selten sein
dürfte und ich stimme völlig mit der Ansicht meiner
Kollegen in Zingonia überein, sowohl in Bezug auf
die Glückwünsche zu dem positiven Ausgang dieser Sache, ohne die Konsequenzen, die, wie Sie
selber wissen, mit hoher Wahrscheinlichkeit hätten
eintreten können, als auch die ironischen „Glückwünsche“ an den Kapitän und den Instructor.
Der Zwischenfall kann und sollte als abgeschlossen
angesehen werden. Abgesehen von bestimmten
Arten von Knochenschädigung (aseptische Kno-
chennekrose), die typischerweise bei Tauchern und
bestimmten Arten vor Arbeitern auftritt, und die in
Ihrem Fall nicht in Frage kommen, sind keine anderen Formen „verzögerter“ DCI bekannt.
Ich würde Sie gerne um Ihre Erlaubnis bitten, Ihren
Brief in der nächsten Ausgabe des Alert Diver
abzudrucken (bitte sagen Sie mir, ob, wie wir das
üblicherweise tun, anonym, oder unter Angabe
Ihres Namens), denn ich denke, dass er sehr informativ und lehrreich ist. In der Hoffnung auf Ihre
Zustimmung verbleibe ich mit meinen besten Wünschen
Prof. Dr. med. Alessandro Marroni
Lieber DAN Medizin Redakteur,
In der letzten Ausgabe des Alert Diver las ich den
Fallbericht über den Taucher mit dem Glasauge,
das auf 40 m Tiefe explodierte.
Da ich sowohl Taucher bin als auch in einem
Geschäft für augenoptischem Bedarf arbeite, empfinde ich es als meine Pflicht, dem betreffenden Taucher zwei mögliche Lösungen zu empfehlen:
1- eine Silikonkugel statt einer Glaskugel. Diese
kann von einem Augenarzt eingesetzt und später
kosmetisch angepasst werden.
2- ein kugelförmiges Implantat aus Hydroxyapatit
(hergestellt aus Korallen), das in die Augenhöhle
eingepasst und später von einem Augenarzt kosmetisch angepasst wird.
Untenstehend noch einige eingefügte medizinische
Informationen.
Mit freundlichen Grüßen
Nasser Tabbaa
Sehr geehrter Herr,
Wissen Sie von Tauchern, denen Ihr Implantat eingesetzt wurde?
Wie reagiert es auf erhöhten Druck? In einem kürzlich erschienenen Tauchmagazin, DAN Oktober,
gibt es einen Artikel über einen Taucher mit Glasauge, der einen schweren Unfall hatte, weil sein
Glasauge auf einer Tiefe von 40 Metern in der
Augenhöhle explodierte. Offensichtlich war in der
Glaskugel etwas Luft und diese verursachte das Problem. Vielleicht hat Ihr Produkt die Lösung. Bitte um
Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
Nasser Tabbaa - Amico Jordan
Das Schwarze Brett
DAN IM ITALIENISCHEN JAHR DES HERZENS
DAN OXYGEN PROVIDER KURS FÜR DIE
FEUERWEHR VON ROTTERDAM
Wim Breeman, DAN Instructor Trainer und Rettungsassistent auf einem holländischen SAR Hubschrauber bildete in den Jahren 2003 und 2004
eine Gruppe von 35 Rettungstauchern der Feuerwehr Rotterdam, Holland, aus.
Wim sagt, die Feuerwehren zeigen Interesse an
den DAN Kursen, weil sie für Qualität stehen. Dass
DAN Kurse, die meist für die Ausbildung von
Sporttauchern verwendet werden, auch von Profis
genutzt werden, bestätigt, dass ein Bedarf an angemessener Erste Hilfe Ausbildung für Tauchnotfälle
besteht.
Wenn ein Taucher in Not gerät und bei der Feuerwehr Rotterdam ein Notruf eingeht, wenden sie das
Wissen und die Fertigkeiten an, die sie im DAN
Oxygen Provider Kurs erlernt haben, um Leben zu
retten.
Es ist aber nach wie vor wichtig, dass auch die Taucher Sauerstoff-Soforthilfe leisten können. Die Feuerwehr ist an den Tauchplätzen nicht anwesend
und bei einem Tauchunfall sollte keine Zeit verloren
gehen. Je früher die Erste Hilfe beginnt, desto größer sind die Chancen auf eine vollständige Genesung.
Wim empfindet es als wichtiges Signal für die Taucher, dass professionelle Rettungseinheiten den
DAN Kurs nutzen, um ihren Teams beizubringen,
wie sie sich bei Tauchunfällen zu verhalten haben.
Es zeigt, dass die DAN Kurse wertvoll und die in
diesen Kursen erlernten Fertigkeiten in echten Rettungsszenarien sehr wichtig sind.
NEUES VON DAN EUROPE
TRAINING AND SUPPORT
von Guy Thomas, DAN Europe Training Manager
Ein DAN Instructor ist ein Tauchprofi, der sich
Gedanken über Tauchsicherheit macht, und dank
dieser Instructoren können Tauchern DAN Kurse
angeboten werden. Taucher, die an DAN Kursen
teilnehmen, sind sich bewusst, dass die Fähigkeit,
bei einem Tauchunfall Erste Hilfe leisten zu können,
für den verletzten Taucher einen großen Unterschied machen kann. Der verletzte Taucher könnte
ein Freund sein oder ein Fremder, der den selben
großartigen Sport betreibt.
Ich habe großen Respekt für alle Taucher, die an
einem Erste Hilfe Kurs teilnehmen. Diese Taucher
haben eine Kursgebühr bezahlt, um jemand anderem bei einem Tauchunfall zu helfen und es ist
schön zu wissen, dass es dieses Verantwortungsbewusstsein unter Tauchern gibt. Wenn wir an einem
DAN INSTRUCTOR TRAINER WORKSHOPS
UND UPGRADE WORKSHOPS
Ein DAN Europe Instructor Trainer (IT) ist ein Instructor Trainer, Course Director oder 3* Tauchlehrer,
der sich bei einem DAN Europe Instructor Trainer
Workshop (ITW) qualifiziert hat, alle DAN Europe
Provider und Instructor Kurse zu unterrichten.
Im Winter 2004/2005 wird DAN Europe Training
mehrere DAN Europe ITWs in Europa organisie-
DAN EUROPE NEWS 35
In dem vom italienischen Gesundheitsminister initiierten Jahr des Herzens, rief DAN Instructor Davide
Filippi unter Leitung von Dr. Claudio Simeoni, Chefarzt der Unfallabteilung in Monfalcone, ein Trainingsprojekt für Seenotrettungsteams ins Leben. Ziel
des Projekts war es, die UN.CI.S. Rettungshundestaffel für Erste Hilfe auf See mit dem DAN Europe
Kurs “Automatisierter externer Defibrillator“ (AED)
auszubilden. Im Sommer sind die ausgebildeten
Teams mit Unfallverhütung und Lebensrettung an
den Stränden von Grado beschäftigt, und zwar
unter Aufsicht der Küstenwache, Koordinierung
und Logistik werden vom Zivilschutz von Grado
Bildunterschriften, seite 6:
Foto 1) Die neuen AED Provider, DAN Instructor
Davide Filippi, Chefarzt der Unfallabteilung Dr.
Claudio Simeoni, Leiter der Küstenwache Dr. Fedele und Gebiets-Koordinator des Zivilschutzes Herr
Felluga.
Foto 2) Demonstration einer AED Erste Hilfe Übung
durch die Rettungshundestaffel bei einem Treffen in
der Region Grado.
Erste Hilfe Kurs teilnehmen, sorgen wir schließlich
dafür, dass ein anderer Hilfe bekommt.
Vielleicht liegt es an der Art unserer Sportart, dem
Gemeinschaftssinn unter den Tauchern oder daran,
dass Tauchunfälle spezielle Erste Hilfe Techniken
erfordern, aber es gibt keine andere Sportart, bei
der die Sportler so gut in Rettungs- und Erste Hilfe
Techniken ausgebildet sind, um anderen zu helfen.
Wenn wir uns einmal umsehen, stellen wir fest, dass
die Bereitschaft, anderen zu helfen nicht mehr sehr
verbreitet ist. Wenn man jemandem hilft, sieht man
an seiner Reaktion, dass er überrascht und froh ist.
Die Dankbarkeit, die er zeigt, zeigt uns, dass wir
das richtige getan haben. Es gibt mir ein gutes
Gefühl, dass es die Einstellung „sich um andere
kümmern“ unter Tauchern noch gibt. Solange Taucher, die Erste Hilfe Techniken erlernt haben, Tauchern in Not helfen, bleibt ein Teil der Tauchsicherheit erhalten.
Wenn wir sicherstellen möchten, dass wir nach
einem Tauchunfall bestmöglich medizinisch versorgt werden, geht es aber nicht nur um „Taucher
helfen Tauchern“. Die professionelle medizinische
Versorgung bzw. der Rettungsdienst spielt dabei
natürlich auch eine wichtige Rolle. Einige dieser
Profis nutzen DAN Erste Hilfe Programme, um sich
in den korrekten Erste Hilfe Techniken für wasseroder tauchbedingte Notfälle ausbilden zu lassen.
In dieser Ausgabe des Alert Diver haben wir auch
einen Artikel von Herrn Davide Filippi (Italien) und
Herrn Wim Breeman (Holland) abgedruckt. Diese
beiden DAN Instructoren haben professionelle Rettungsstaffeln zu DAN AED bzw. DAN Oxygen Providern ausgebildet.
Es ist sehr schön, dass immer mehr DAN Instructoren DAN Kurse bei professionellen Rettungsteams
unterrichten. Das zeigt deutlich, dass DAN Erste
Hilfe Kurse bei den Profis ein hohes Ansehen genießen und dass unsere Kurse bei Notfällen den entscheidenden Unterschied ausmachen können.
Meine Glückwünsche und mein Dank gehen nicht
nur an Davide und Wim, sondern an alle DAN
Instructoren da draußen, die dies alles möglich
machen.
Auch den vielen DAN Erste Hilfe Providern möchte
ich meinen Dank aussprechen, die, weil sie gut
ausgebildet sind, Tauchern in Not Erste Hilfe leisten
konnten oder bereit sind, dies zu tun.
Während der Sommer die typische Jahreszeit ist,
um einen Tauchkurs zu machen, ist der Winter die
beliebteste Zeit, um an einem Erste Hilfe Kurs teilzunehmen.
Für all jene Taucher, die noch keine Erste Hilfe Ausbildung haben, wäre daher vielleicht jetzt ein guter
Moment, sich an einen DAN Instructor zu wenden.
DAN Instructoren bieten einen oder mehrere DAN
Kurse in ihrer eigenen Tauchschule an, oder sie
kommen vielleicht in Ihren Club, zu Ihrem Tauchzentrum oder in Ihre Tauchschule, um eine Gruppe
von Tauchern auszubilden.
Eine Beschreibung aller verfügbaren DAN Kurse
finden Sie auf der DAN Europe Website unter
www.daneurope.org. Auf der Onlineliste der
Instructoren finden Sie sicherlich auch einen DAN
Instructor in Ihrer Nähe.
Wenn Sie jemals einem Taucher Erste Hilfe leisten
und die Dankbarkeit in seinen oder ihren Augen
sehen, wird es auch Sie glücklich machen, dass Sie
an einem DAN Kurs teilgenommen haben und Sie
werden, wie ich selbst, stolz darauf sein, ein Teil
von DAN Europe zu sein.
Blast weiter Blasen ins Wasser,
Guy Thomas
Training Manager, DAN Europe
deutsch
Sehr geehrter Herr,
Was in der Augenhöhle des Tauchers explodierte
war ein hohles künstliches Glasauge. Die meisten
künstlichen Augen sind massiv, werden aus Acryl
gefertigt und würden nicht explodieren. Das von
uns hergestellte Augenimplantat heißt Bio-eye
Hydroxyapatit Implantat, wird tief in die Augenhöhle eingesetzt, mit den patienteneigenen Blutgefäßen und Muskeln umgeben und wird ein Teil des
Körpers des Patienten. Es würde niemals explodieren oder implodieren.
Mit freundlichen Grüßen
Dr. med. Art Perry
unterstützt.
Grado wird im Sommer von vielen Touristen
besucht, nicht nur italienischen sondern auch deutschen und österreichischen.
Die Urkunden wurden bei einem Treffen, an dem
Dr. Fedele für die Küstenwache und Herr Felluga für
den Zivilschutz teilnahmen, von Dr. Simeoni für die
Unfallabteilung und vom DAN Instructor überreicht.
Die nach den DAN Europe Standards ausgebildeten Teams werden ein Teil der Initiative für rasche
Defibrillation vor Ort sein, die von der Unfallabteilung entwickelt wurde, um für schnelle und vorbereitete Reaktionen auf Notfälle durch plötzlichen
Herzstillstand zu sorgen.
Wir danken Dr. Simeoni für sein Engagement für
dieses Ausbildungsprojekt, dem Zivilschutz von
Grado für die logistische Unterstützung und dem
Gamma Sub Tauchzentrum Triest für die technische
Unterstützung.
ren. In vielen Fällen wird am letzten Tag des ITWs
für bereits qualifizierte DAN ITs ein Upgrade
Workshop stattfinden, bei dem der neue DAN
Medical Oxygen Rebreather Kurs (medizinische
Sauerstoffkreislaufgeräte) vorgestellt werden wird.
Der erste ITW findet in diesem Winter vom 19. bis
21. November in Barcelona, Spanien, statt (Upgrade Workshop am 21.).
Von 10. - 12. Dezember findet ein ITW in Birmingham, Großbritannien, statt. Am letzten Tag dieses
ITW werden wir den neuen Medical Oxygen
Rebreather Kurs „vom Stapel lassen“.
Während der BOOT 2005 im Januar veranstalten wir mehrere Upgrade Workshops für DAN
Europe ITs, die die Messe besuchen.
Zudem planen wir ITWs (und Upgrade Workshops) in Holland, Italien, Deutschland und mehreren anderen Ländern.
Wenn Sie die Voraussetzungen für die Teilnahme an einem DAN ITW erfüllen, und sich per EMail
bei
DAN
Training
([email protected]) melden, informieren
wir Sie gerne, sobald ein ITW in Ihrer Sprache
oder in Ihrem Land stattfindet.
Außerdem finden Sie alle Termine für ITWs in
Europa auf der Veranstaltungsseite unserer
Website.
SICHERHEITS-
UND
ERSTE HILFE MATERIALIEN
36 DAN EUROPE NEWS
deutsch
Auf Wunsch vieler DAN Instructoren und Provider können wir ab sofort die originale SAM
Schiene liefern.
Diese Schiene, die im Hazardous Marine Life
Kurs für Druckverband und Ruhigstellung verwendet wird, ist auch ideal zum Ruhigstellen
z.B. eines Arms, Beins, Handgelenks, Nackens
oder einer ausgekugelten Schulter.
Die SAM Schiene hat sich als die universellste
Schiene bewährt. Sie ist dank Schaumstoffpolsterung sehr bequem und kann an den jeweiligen Einsatzzweck angepasst werden. Die SAM
Schiene ist wasserfest, wiederverwendbar und
widersteht auch extremen Temperaturen und
Höhenlagen.
Wieder lieferbar ist die DAN Rettungs-„Wurst“
bzw. Dekoboje. Die besonders gut sichtbare
orange Boje wird in einer kleinen, ebenfalls
orangefarbenen, Tasche und mit Leine geliefert
und kann am Jacket befestigt werden. Mit dieser Boje ist sichergestellt, dass an der Oberfläche sichtbar ist, wo Sie gerade Ihren Sicherheitsstopp durchführen. Sie kann auch dazu
dienen, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken,
falls man vom Ufer oder Boot abgetrieben wird.
Da die 1-Liter Flaschen mit Desinfektionsmittel
zum Reinigen von Tauchmaterial wie Atemregler so erfolgreich waren, gibt es das Desinfektionsmittel nun auch in 5-Liter Kanistern. Diese
sind vor allem für Tauchzentren ideal, in denen
das Desinfektionsmittel täglich benutzt wird.
Außerdem haben wir unseren Onlinekatalog
um einige Bücher, sterile Handschuhe, eine
goldfarbige DAN Anstecknadel, einen DAN
Schlüsselanhänger und einen neuen Luxusrukksack erweitert.
All diese Produkte finden Sie im DAN Onlinekatalog auf unserer Website.
Schauen Sie ihn sich doch einfach einmal an.
Hinweis: DAN Instructor Status Renewal
DAN Instructoren, die ihren aktiven DAN Lehrstatus 2005 aufrecht erhalten möchten, werden
gebeten, ihren Lehrstatus online zu erneuern.
Nach der Erneuerung des Lehrstatus erhalten
DAN Instructoren das Instructor Manual 2005
und die Plakette „aktiver Lehrstatus“.
Dan Training
SICHERHEITSUNTERSTÜTZUNG UND
RISIKOEINSCHÄTZUNG FÜR REGIONALE
HYPERBARE BEHANDLUNGSZENTREN
DAN EUROPE STARTET EINE INTERNATIONALE KAMPAGNE
ZUR UNTERSTÜTZUNG ANGESCHLOSSENER DRUCKKAMMERN
ZUR FÖRDERUNG VON QUALITÄT UND SICHERHEIT.
von Francois Burman, Guy Thomas und Adel Taher
Sobald sich ein verletzter Taucher an DAN gewandt
hat, ist der nächste Schritt, ihn zur angemessensten
Untersuchung und Behandlungseinrichtung zu bringen. In manchen Fällen ist das eine Druckkammer.
DAN ist bei der Hilfe für die Mitglieder auf diese
Einrichtungen angewiesen; dementsprechend ist ein
wichtiger Teil unserer Mission, regionale Rekompressionseinrichtungen zu unterstützen und
dadurch sicherzustellen, dass dieser Dienst zur Verfügung steht und sicher ist. Das Divers Alert Network ist eine „Non-Profit“ Organisation mit fünf
internationalen Mitgliedsorganisationen; unsere
gemeinsame Mission ist die Hilfe für verletzte Taucher. Verletzte Taucher bedürfen möglicherweise
dringend einer Rekompressionsbehandlung. Die
Unterstützung von Rekompressionseinrichtungen
deckt sich somit völlig mit DANs Mission - damit
sichergestellt ist, dass sie in Zeiten der Not zur Verfügung stehen, gut arbeiten und sicher sind.
1999 gab International DAN ein Projekt in Auftrag,
das seinen Höhepunkt in der Veröffentlichung eines
Ratgebers fand, der allen Rekompressionseinrichtungen, die verletzte Taucher behandeln, zur Verfügung gestellt werden sollte. Der Ratgeber war speziell für Einrichtungen in Gebieten gedacht, in
denen es keine nationalen Richtlinien gibt; um eine
Anleitung zu geben, wie man eine Behandlungseinrichtung sicher, rentabel und im Rahmen internationaler Erwartungen errichtet, führt und erhält. Der
IDAN Risk Assessment Guide for Recompression
Facilities (IDAN Ratgeber Risikobewertung für
Rekompressionseinrichtungen) ist seither in der
Karibik und Asien weitverbreitet und steht in Englisch und Spanisch zur Verfügung.
Als Erweiterung dieses Projekts hat DAN Europe
nun eine Zusammenarbeit mit den Rekompressionseinrichtungen in seinem Einzugsgebiet ins Leben
gerufen: der erste Schritt ist eine allgemeine Sicherheits- und Risikobewertung der Einrichtungen in
Zusammenarbeit mit den Leitern der jeweiligen Einrichtung. Diese Besuche sind keine Überprüfungen;
sie sind ein gemeinsamer Versuch, einen möglichen
Bedarf festzustellen und den Einrichtungen zu helfen, ihre eigenen Systeme zu verstehen, eventuell
vorhandene Probleme zu beseitigen, und die
anwendbaren internationalen Anforderungen besser umsetzen zu können. Das Projekt zielt vor allem
darauf ab, sowohl den Betreiber als auch den
ansässigen Arzt in die Lage zu versetzen, Vertrauen in die Sicherheit ihrer Einrichtung zu haben und
diese lebenswichtigen Einrichtungen nach internationalen Prinzipien und Standards entsprechend
besser führen zu können. Durch dieses Verfahren
wird auch die Haftung minimiert, wenn es unabsichtlich zu Verletzungen oder Unfällen kommt. Bis
heute gibt es keinen besseren Schutz als einen
dokumentierten Nachweis über eine gemeinsame
und gründliche Sicherheits- und Risikobewertung.
Das gesamte Verfahren schafft Vertrauen, auf Seiten des Behandlungszentrums ebenso wie auf Seiten derer, die Patienten in ihre Obhut übergeben.
Hier etwas, was einige der Rekompressionseinrichtungen, bei denen das Verfahren bereits angewandt wurde, zu sagen hatten:
“... endlich haben wir jemanden gefunden, der
erklärt, warum Dinge gebraucht werden und nicht
nur weil die Regelwerke sagen, das wir sie haben
müssen ... zuerst dachten wir, das wäre nur wieder
eine dieser Überprüfungen, bei denen uns gesagt
wird, was wir falsch machen; aber wir haben
schnell gesehen, dass wir noch soviel zu lernen hatten und dass wir unsere Einrichtung tatsächlich
sicherer führen können ohne mehr Geld ausgeben
zu müssen ... was für ein professioneller Service und
was für eine bedeutungsvolle Art für DAN zu zeigen, wie sehr sie sich für unsere Einrichtung engagieren ... und das Beste ist, dass wir jetzt wissen, wo
wir uns Rat holen können, bevor wir unser nächstes
Projekt starten...”
Die erste Einrichtung auf der Liste, die auf diese Einladung reagierte, war die sehr beschäftigte und effiziente Einrichtung in Sharm el Sheikh (Sinai, Ägypten). Eine gründliche Bewertung der Einrichtung
fand im Juni diesen Jahres statt, zusammen mit Dr.
Adel Taher und seinen Mitarbeitern. Der Abschlußbericht von DAN Europe kam zu der Schlussfolgerung ... Die Druckkammereinrichtung in Sharm el
Sheikh ist eine zweckmäßig gebaute, moderne Einrichtung mit engagierten und ausgebildeten Mitarbeitern und einem hohen Maß an Sicherheitsbewusstsein und sicheren Handlungsweisen. Patientenuntersuchung, Berichte und Fortbildung sind
umfassend.
Die Einrichtung ist gut geplant und gewartet, sauber
und im Rahmen der Umgebung, der geografischen
Lage, dem Maß an örtlicher Unterstützung und
Infrastruktur absolut funktionell. Bei den alltäglichen
Arbeiten besteht eindeutig ein umfassendes
Bewusstsein für sicherheits- und betriebsrelevante
Vorgehensweisen.
Bei der momentanen Führung und Wartung gibt es
keinen signifikanten Grund zu Zweifeln am Sicherheitsstandard, und Taucher dürften bei nicht-lebensbedrohlichen
Dekompressions-Erkrankungen
Behandlungen erhalten, .... die mindestens so
sicher sind wie das, was die Mindestanforderungen
verlangen.
Was sofort auffällt, sagt Francois Burman (Director
von DAN Südafrika, geprüfter, professioneller Ingenieur, Verfasser des IDAN Risk Assessment Guides
und leitender Prüfer der DAN Sicherheitskampagne), ist, wie betriebsam das Tauchgebiet Sharm el
Sheikh ist und vor allem, wie engagiert die Mitarbeiter im hyperbaren medizinischen Zentrum sind.
In dieser Einrichtung braucht es nicht alle möglichen
Ermahnungen, damit gut gearbeitet wird. Was
ihnen möglicherweise im Hinblick auf technische
Unterstützung im Umfeld fehlt, gleichen sie durch
das Bewusstsein, was man braucht, um ein effizientes Sicherheitsprogramm zu leiten und qualitativ
hochwertige Dienste zu leisten, mehr als aus. Dr.
„Adel“, Koordinator von DAN Ägypten (DAN
Ägypten ist an DAN Europe angeschlossen), ist ein
höchst engagierter Arzt für Tauch- und Überdrukkmedizin, der die Bedürfnisse der verletzten Taucher
und seiner anderen Patienten vor seine eigenen
stellt. Welchen Beitrag er in Sharm el Sheikh leistet,
ist schon anhand seines Ansehens bei den örtlichen
Profis offensichtlich.
Das DAN Europe Assessment Team, derzeit bestehend aus Francois Burman und Guy Thomas (DAN
Europe Training Manager), besuchte bei der letzten
Reise auch das hyperbare medizinische Zentrum
der Marine in Hurghada. Trotz aller Sicherheitsanforderungen einer militärischen Einrichtung war das
Team willkommen und war von diesem modernen,
gut ausgestatteten und motivierten Behandlungszentrum, das direkt vor den Toren eines anderen
beliebten Tauchziels am Roten Meer liegt, beeindruckt.
Dies ist aber nur ein Anfang. DAN Europe hofft,
dass noch weitere Einrichtungen den Wert erkennen werden. Sobald wir die Mehrzahl unserer eher
abgelegenen Einrichtungen bewertet haben, sagt
Dr. Alessandro Marroni, werden wir uns daranma-
chen, Wege zu finden, wie wir die Mittel unseres
Hilfsfonds einsetzen, um berechtigte Initiativen zu
unterstützen und jene zu belohnen, die bereit sind,
Anstrengungen, örtliche Mittel und unseren Beitrag
zu ihrem wirklichen Bedarf in Einklang zu bringen
und dadurch zum Aufbau einer sichereren Tauchwelt für alle Taucher beizutragen.
DAN Europe möchte hiermit eine Einladung an all
die hyperbaren Einrichtungen da draußen aussprechen. Wir würden gerne im Rahmen dieses professionellen Unterstützungsprogramms mit Ihnen
zusammenarbeiten; um Ihnen zu helfen, die Ihrer
Einrichtung ganz eigenen Herausforderungen in
Hinsicht auf Sicherheit und Service anzugehen; um
Ihnen Mittel und Sponsorprogramme anbieten zu
können; und um Sie in unserer Datenbank als
zuverlässige Einrichtung nennen zu können, die
internationale Sicherheitsstandards erfüllt. Wir
wären zwar für etwas Unterstützung dankbar,
soweit es um den Transport vor Ort geht, ansonsten
bieten wir Ihnen diese gemeinsame Einschätzung
aber kostenlos an. Bitte senden Sie uns eine E-Mail
an [email protected]
Bilder, seite 8-9:
1)Wer könnte die Schönheit der Gewässer um Hurghada
leugnen ...
2-3-4) Die stark frequentierte und genutzte Kammer in
Sharm el Sheikh
5) Die Marinestation in Hurghada verfügt über zwei voll
einsatzbereite kommerzielle Kammern, die mit allen erforderlichen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet sind.
6) Francois Burman, Autor des Risk Assessment Guides,
mit dem hyperbaren Guru Dr. Adel Taher in Ras Mohammed, Sinai.
Dan Training
DIE GLIEDER DER
ÜBERLEBENSKETTE
Die Medizinseite
SCHWINDEL
DAN erklärt warum das Tauchen
ùnach einer Innenohroperation
nicht empfehlenswert ist
von M. Celia Evesque, DAN Medical Information
Specialist
Vor kurzem erhielten wir eine Anfrage wegen einer
Person, der im Gehörgang zwischen Innenohr und
Stammhirn ein gutartiger Tumor chirurgisch entfernt
worden war. Die Operation lag über vier Jahre
zurück.
Der Betroffene schilderte, dass seine Genesung,
einschließlich Wiedererlangen des Gleichgewichts,
ungewöhnlich schnell verlief. Auch hatte er keine
wahrnehmbaren postoperativen Anzeichen und
Symptome. Zum Zeitpunkt der Anfrage betrieb er
sehr aktiv drinnen wie draußen Aktivitäten, die eine
gute Balance und Koordination erforderten. Der
Betroffene, der sich guter Gesundheit erfreut, wollte mehr über das Tauchen erfahren und bat vor
allem um DANs Rat, ob er an einem Tauchkurs teilnehmen solle. Da das Tauchen immer beliebter
wird, mehren sich auch medizinische Anfragen
aller Arten, einschließlich solcher in Bezug auf
Operationen am Ohr und das Thema Gleichgewicht. Nachdem wir uns mit einem von DANs HalsNasen-Ohren Spezialisten besprochen hatten,
mussten wir ihm vom Tauchen abraten, wie jedem
der am Ohr, vor allem am Gleichgewichtsapparat
(Innenohr) operiert wurde.
Gleichgewichtsapparat und Barotrauma
Zum Gleichgewichtssystem gehört das Labyrinth,
eines der Organe unseres Gleichgewichtssinnes.
Wenn eines der Gleichgewichtssysteme (d.h. links
oder rechts) wegen einer Erkrankung oder Verletzung nicht mehr funktioniert, passt sich der Körper
mit der Zeit daran an. Die Heilung kann so vollständig erscheinen, oftmals durch Therapie und
Retraining, dass ein Mangel an Gleichgewicht nicht
mehr wahrnehmbar ist.
Die meisten Menschen können ihre normalen Aktivitäten wieder aufnehmen. Allerdings könnte jegliche zusätzliche Schädigung oder Verletzung des
gegenüberliegenden Gleichgewichtssystems bleibende und nicht behandelbare Gleichgewichtsstörungen verursachen, wodurch sogar die Fähigkeit
zu gehen und die grundlegende Koordination
beeinträchtigt werden können.
Hier eine kurze Zusammenfassung über Schwindel,
der durch Barotrauma oder Stimulation (d.h. jede
Reizung oder erhöhte funktionale Aktivität) der
Ohren verursacht wird.
Ein Barotrauma des Ohrs, also eine druckbedingte
DAN EUROPE NEWS 37
1. Kettenglied: Schnelle Übergabe an den Rettungsdienst - Rettungsdienst rufen
Egal welche Ursache ein Kreislaufstillstand hat, sollte ein Ersthelfer nur solange Erste Hilfe leisten bis
professionelle Hilfe eintrifft.
Bei der Versorgung von Erwachsenen sollte der
Ersthelfer, sobald festgestellt wurde, dass die verletzte Person bewusstlos ist, Hilfe rufen und den Rettungsdienst aktivieren. Wenn es bei einem Erwachsenen zu Kreislaufstillstand kommt, kann ein Ersthelfer in den meisten Fällen vor Ort nichts gegen
die Ursache unternehmen: Sie, der Ersthelfer, brauchen professionelle Hilfe.
Bei Kindern kann der Fall etwas anders liegen.
Meist hat ein Kreislaufstillstand bei Kindern eine
äußere Ursache, z.B. Verschlucken. Bei Kindern
kann es möglich sein, dass sie durch einfaches
Freimachen und Reinigen der Atemwege durch
den Ersthelfer oder den Beginn der HLW wieder zu
sich kommen.
Hilfe aber 15 oder 20 Minuten entfernt ist, können
HLW und ein AED ein Leben retten.
Dennoch ist eines des Kettenglieder - der AED - das
wichtigste. Ohne frühzeitige Verfügbarkeit einer
Defibrillation sind die Chancen zu überleben
gering. Einigen Statistiken zufolge liegt die Überlebensrate mit HLW alleine bei nur 4 %.
Entscheidend ist auch der Faktor Zeit. Taucher, die
in der Anwendung von AED Geräten ausgebildet
sind, werden zuversichtlicher reagieren, das Gerät
aufbauen und das Erlernte gekonnter für den verletzten Taucher anwenden. Sie werden die Anzeichen eines plötzlichen Kreislaufstillstands erkennen
und wissen, dass ein AED benötigt wird. Wenn
jede Minute zählt, kann diese Vertrautheit und
Zuversicht den entscheidenden Unterschied
machen.
deutsch
von Eric Douglas, Acting Training Coordinator
Kreislaufstillstand ist ein weltweiter Killer. Die
amerikanische Herzgesellschaft schätzt, dass
allein in den U.S.A. jährlich 225.000 bis 250.000
Menschen durch Kreislaufstillstand sterben. Taucher sind zwar nicht notwendigerweise anfälliger
für einen Kreislaufstillstand, aber sie sind auch
nicht immun dagegen. Wenn Sie jemandem mit
Kreislaufstillstand Erste Hilfe leisten, müssen Sie
vier wichtige Schritte befolgen. Sie stellen die vier
Glieder einer Kette, der sogenannten „Überlebenskette“, dar.
„Schnell anrufen“ oder „Als erstes anrufen“
In den meisten HLW / Erste Hilfe Programmen wird
zwischen „Schnell anrufen“ und „Als erstes anrufen“ unterschieden.
• Schnell anrufen
Wenn Sie einem Kind Erste Hilfe leisten, geben Sie
erst eine Minute lang HLW bzw. Beatmungen, ehe
Sie telefonisch Hilfe rufen.
• Als erstes anrufen
Bei einem Erwachsenen setzen Sie erst einen Notruf ab und beginnen dann mit der Ersten Hilfe.
Erstens müssen Sie dafür sorgen, dass so schnell
wie möglich Hilfe kommt. Zweitens sollten Sie
begonnene Erste Hilfe Maßnahmen nicht mehr
unterbrechen.
2. Kettenglied: Frühzeitige HLW
Die Herz-Lungen-Wiederbelebung ist ein unglaublich wichtiger Schritt in der Überlebenskette: durch
die HLW gelangt Sauerstoff ins Blut, dieses Blut
wird durch den Körper zirkuliert und das Einsetzen
von Gehirnschäden wird hinausgezögert. Außerdem kann sie dem Herzen helfen, einen Rhythmus
beizubehalten, der mit einem automatisierten externen Defibrillator (AED) geschockt werden kann.
In einem Notfall muss die HLW bei einer Person,
die keine Anzeichen einer Kreislauffunktion zeigt,
solange fortgeführt werden bis:
• bei der Person wieder eine Kreislauffunktion feststellbar ist;
• qualifizierte Hilfe eintrifft;
• ein AED zur Verfügung steht;
• Sie zu erschöpft sind, um weiterzumachen.
3. Kettenglied: Frühzeitige Defibrillation
Wenn bei einem Menschen Herzstillstand eintritt,
kommen, einfach ausgedrückt, die elektrischen
Impulse durcheinander, die als natürlicher Herzschrittmacher dienen, so dass das Herz seine
Fähigkeit verliert, das Blut wirkungsvoll durch den
Körper zu pumpen. Ein AED gibt einen Stromstoß
ab, der die wirren elektrischen Signale überlagert
und es dem natürlichen Schrittmacher des Körpers
ermöglicht, dem Herzmuskel wieder korrekte Signale zum Pumpen zu geben.
AEDs können nur Herzkammerjagen und Herzkammerflimmern in normale Rhythmen umwandeln. Diese beiden Rhythmen sind im frühen Stadium eines Herzstillstandes am häufigsten vorhanden. Mit jeder Minute, die ein Kreislaufstillstand
anhält, auch mit HLW, sinkt die Überlebenschance
um 7 bis 10 %. Nach 10 Minuten sind die Chancen zu überleben nur noch sehr gering.
Ein stillstehendes Herz strebt immer mehr auf nicht
mehr schockbare Rhythmen wie Asystolie zu. Solche nicht schockbaren Rhythmen können nur von
einem ausgebildeten, professionellen Rettungsdienst mit intravenösen Medikamenten und anderen Verfahren gehandhabt werden. Aber auch
nach über 10 Minuten bleibt es lebensnotwendig,
mit der HLW fortzufahren.
4. Kettenglied: Frühzeitiger Beginn fortgeschrittener Lebenserhaltungsmaßnahmen
Vor Ort können auch trainierte Retter nur begrenzt
helfen. Deshalb ist es wichtig, eine Person, die
einen Kreislaufstillstand erlitt, einer spezifischeren
Versorgung und Überwachung zuzuführen.
• Erlitt die betroffene Person einen plötzlichen
Kreislaufstillstand, d.h. kollabierte sie ohne ersichtlichen äußerlichen Grund, ist offenkundig etwas mit
dem Herzen nicht in Ordnung.
• Entstand der Kreislaufstillstand in Folge eines
äußerlichen Faktors, wie Verletzung, Ertrinken oder
elektrischer Schlag, wurde wahrscheinlich auch der
Herzmuskel durch den verringerten Blutfluss
geschädigt.
In allen Fällen muss der Verletzte überwacht und so
schnell wie möglich professionell betreut werden.
Das Wichtigste
Jedes Kettenglied hat seinen Platz in der Überlebenskette.
• Sie können jemanden erfolgreich defibrillieren,
wenn Sie aber das erste Kettenglied ausgelassen
haben und sich das vierte verzögert, sind die Überlebenschancen gering.
• Sie können den Rettungsdienst rufen, wenn die
38 DAN EUROPE NEWS
deutsch
Schädigung des Mittelohrs und/oder Innenohrs,
stellt ein typisches Risiko beim Tauchen dar. Tatsächlich ist die am häufigsten gemeldete Verletzungsart ein Barotrauma des Mittelohrs. Barotraumatische Verletzungen des Innenohrs (dazu gehören Verletzungen der Schnecke, Perilymphfistel am
ovalen oder runden Fenster oder Schädigung des
Gleichgewichtssystems) sind zwar seltener, haben
aber oftmals bleibende Nachwirkungen in Form
von Gehörschäden oder Gleichgewichtsstörungen.
Eine das Innenohr betreffende Dekompressionskrankheit (DCS) ist ebenfalls selten, äußert sich in
ähnlichen Symptomen, soll hier aber nicht umfassend besprochen werden.
Schwindel, DCS und Barotrauma
Ein betroffener Taucher klagt vielleicht über Schwindel oder dass sich alles dreht. Das wiederum kann
Übelkeit und Erbrechen hervorrufen, ein diagnostisches Dilemma. Im Fall von Innenohr-DCS sollte
umgehend eine Rekompressionsbehandlung durchgeführt werden. Im Fall eines Innenohrbarotraumas
ist eine Rekompression aber nicht zu empfehlen;
durch den erhöhten Druck in der Kammer könnte
die Verletzung verstärkt und verschlimmert werden.
Wird der Schwindel von einem Barotrauma des
Mittelohrs verursacht, empfiehlt der behandelnde
Arzt üblicherweise eine konservative Behandlung
mit abschwellenden Medikamenten und möglicherweise prophylaktischen Antibiotika.
Warum der Schwindel?
Um die Ursache des Schwindels herauszufinden,
müssen zunächst das Tauchgangsprofil und das
Entstehen der Symptome genau untersucht werden.
Ein HNO-Facharzt wird dies mit objektiven diagnostischen Tests kombinieren.
Der Druckausgleich beim Abstieg, mittels modifiziertem Valsalva Manöver, kann unterschiedlichen
Druck in den beiden Mittelohren bewirken und
dadurch Schwindel verursachen (eine Beschreibung der verschiedenen Druckausgleichsmethoden
finden Sie auf der nächsten Seite und im medizinischen Teil der DAN Website).
Außerdem kann ein Trommelfellriss Schwindel verursachen. Wird beim Abstieg kein korrekter Drukkausgleich erreicht oder wird das Valsalva Manöver zu kraftvoll durchgeführt, kann durch einen Riss
kaltes Wasser ins Mittelohr eindringen. Dadurch
wird das Gleichgewichtsorgen ungleich gereizt und
es entsteht Drehschwindel (sog. kalorisch bedingter
Schwindel). In jedem Fall birgt der resultierende
Orientierungsverlust das Risiko zu ertrinken oder,
wenn der Taucher in Panik gerät, zu schnell aufzusteigen.
Nach einem Mittelohr-Barotrauma kann es bei weiterem Tauchen Probleme bei den Auf- und Abstiegen geben. Die resultierende Verstopfung des
Mittelohrs kann ungleichen Druckausgleich verursachen. Besteht nur kurzfristig unterschiedlicher
Druck in den beiden Mittelohren, ist dem Taucher
möglicherweise nur kurz schwindlig, weil beim
Aufstieg wieder Druckausgleich entsteht. Es kann
aber auch sein, dass der Schwindel bis zum Erreichen der Oberfläche anhält. Sobald der Druck in
beiden Mittelohren ausgeglichen ist, verschwinden
die Symptome üblicherweise wieder.
Wenn der Schwindel nicht spontan verschwindet,
kann das ein möglicher Hinweis auf ein InnenohrBarotrauma sein. Kommt es nach einem erzwungenen Druckausgleich zu Schwindel oder Schwanken, ist ein Innenohr-Barotrauma möglich. Dies ist
ein medizinischer Notfall und sollte so schnell wie
möglich von einem Arzt untersucht werden.
Nicht ignorieren!
Ein Taucher, der weiterhin sicher tauchen möchte,
sollte mit dem Thema Barotrauma des Ohrs sehr
sorgfältig umgehen: was oftmals als lästige Kleinigkeit betrachtet wird, kann ohne Untersuchung zu
einem echten Problem werden. Wird nach einem
leichten Mittelohr-Barotrauma (z.B. leichte
Beschwerden oder leichte Schmerzen beim Aboder Aufstieg) weiter getaucht, können sich schwerwiegendere und ernstere Formen von Barotrauma
entwickeln, die sich möglicherweise nicht nur auf
Ihr künftiges Tauchen sondern auf Ihren gesamten
Lebensstil auswirken könnten.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, holen Sie ärztlichen
Rat ein. Sie werden ruhiger schlafen und können
mit gesunden Ohren weiterhin sicher tauchen.
FOCUS
ON
...
EIN TIEFENSTOPP WÄHREND DES AUFSTIEGS AUS 25
METERN KÖNNTE DIE HÄUFIGKEIT VON NEUROLOGISCHER
DCI BEIM SPORTTAUCHEN DEUTLICH SENKEN
TIEFENSTOPP
von Dr. med. Alessandro Marroni
Obwohl die Aufstiegsverfahren und die Algorithmen zur Dekompressionsberechnung, die in Tabellen und Tauchcomputern Verwendung finden, in
den vergangenen 40 Jahren, in denen das Tauchen
zu einem sehr verbreiteten Sport wurde, immer
wieder modifiziert und verbessert wurden, und
trotz der inzwischen überwiegenden Verwendung
von Tauchcomputern, hat sich die Häufigkeit neurologischer Dekompressions-Erkrankungen nur
sehr geringfügig gebessert.
Das kann dem derzeit üblichen Tauchverhalten
zugeschrieben werden: d.h. Faktoren wie Aufstiegsgeschwindigkeit und Dekompressionsstopps
auf geringen Tiefen, die den schnellen Geweben
offenkundig nicht genügend Zeit geben, um während der kritischen Tauchgangsphasen genügend
Stickstoff abzugeben, so dass sich im Anschluss
Blasen bilden und DCI verursachen.
Die Wirksamkeit von Dekompressionsstopps zur
Verringerung des DCI-Risikos wurde 1908 durch
den schottischen Physiologen John Scott Haldane
nachgewiesen.
Zu dieser Zeit wurden sogenannte schnelle Gewebe mit Stickstoff Gewebehalbzeiten von 5, 10 und
20 Minuten und langsame Gewebe mit Halbzeiten
von 40, 60 und 120 Minuten festgestellt (Halbzeit
bedeutet die Zeit, die ein Gewebe braucht, um sich
zur Hälfte mit Stickstoff zu sättigen; d.h. die vollständige Sättigung dauert ca. sechs Halbzeiten).
Die Hypothese war, dass der überschüssige Stikkstoff, der sich während eines Tauchgangs in dieses
Geweben löste, während des Aufstiegs im Kreislauf
Blasen bilden könne, mit daraus resultierenden
Anzeichen und Symptomen einer DCI.
In der Vergangenheit beruhte daher die Mehrzahl
aller Versuche, DCI zu vermeiden, auf Haldanes
Hypothese, dessen Berechnungen von einer Gewebehalbzeit von 5 Minuten ausgingen; diese wurde
bei den späteren mathematischen Studien durch
die U.S. Navy auf 6 Minuten verlängert.
Die Ergebnisse aus der Analyse der großen Taucherfahrung der U.S. Navy deuteten an, dass die
langsamen Gewebe Stickstoff ansammeln, auf
diese Weise als Speicher für gelöstes Gas dienen
und damit die wichtigste Steuerung für Dekompressionssymptome darstellen.
Daraus ergab sich die Idee, die schnellen Gewebe
vor Übersättigung zu schützen, indem man der
Berechnung Gewebe mit viel längeren Halbzeiten
hinzufügte, wie in den Bühlmann Tabellen, die als
Algorithmen in einigen der jüngeren Tauchcomputer verwendet werden, und für die insgesamt 16
Gewebe berücksichtigt werden, von denen das
langsamste eine Halbzeit von 635 Minuten hat.
Im Anschluss an die U.S. Navy Studien wurde mehrere Jahrzehnte lang empirisch bei Tauchgängen
innerhalb der Nullzeit ein Aufstiegsmodell ohne
Stopps und mit einer Aufstiegsgeschwindigkeit von
18 m/min angewandt.
In jüngerer Zeit wurde zur Senkung der DCI-Häufigkeit beim Sporttauchen die Aufstiegsgeschwindigkeit auf nur 9 m/min verlangsamt und ein sogenannter „Sicherheitsstopp“ von 3 - 5 Minuten auf 5
Meter Tiefe eingeführt, aber das reichte immer
noch nicht aus, um Dekompressionsunfälle vollständig zu eliminieren.
Bei einem 25-minütigen Tauchgang auf 30 m erreichen die Gewebekompartimente mit Halbzeiten
von 5 und 10 Minuten einen hohen Sättigungsgrad
und die ursprüngliche Haldane-Tabelle schrieb für
einen Tauchgang dieser Art einen Stopp auf 9, 6
und 3 m und eine Gesamtaufstiegsdauer von 19
Minuten vor.
Mit den heute üblichen Vorgehensweisen, die, wie
wir bereits gesehen haben, eine Aufstiegsgeschwindigkeit von 9 m/min und einen dreiminütigen Sicherheitsstopp auf 5 Metern beinhalten,
würde ein Sporttaucher hingegen tatsächlich nur
etwa 6 - 7 Minuten bis zum Erreichen der Oberfläche brauchen.
Das könnte somit in bestimmten Fällen eine zu
kurze Zeit bedeuten, um die Entsättigung der
schnellen Gewebe zu ermöglichen, die in der
Zwischenzeit einen erhöhten Sättigungsgrad
erreicht hätten.
Die bei der Rettung von Sporttauchern gesammelten Erfahrungen zeigen, dass 65 % der DCI Fälle
neurologischer Art sind, d.h. es handelt sich um
Fälle, in denen das Rückenmark betroffen ist, ein
Gewebe mit einer Halbzeit von nur 12,5 Minuten.
Um die Entsättigung dieser kritischen Gewebe zu
ermöglichen und neurologische DCI zu vermeiden,
sind daher längere Aufstiegszeiten erforderlich.
Die Analyse der von Perlentauchern gesammelten
Erfahrungen und, aus jüngerer Zeit, der Erfahrungen sogenannter „Tech-Taucher“, die bei ihren
Tauchgängen wieder Tiefenstopps durchführen,
deutet darauf hin, dass der Stopp definitiv von Nutzen ist.
DAN wollte daher die Hypothese überprüfen, dass
ein „Tiefenstopp“ zur Vermeidung neurologischer
DCI beim Sporttauchen wirkungsvoll sein könnte
und führte eine vorläufige Studie mit 22 freiwilligen
Tauchern durch, um die Wirkung verschiedener
Aufstiegsgeschwindigkeiten und tiefer Dekompressionsstopps auf die Blasenbildung im Kreislauf zu
untersuchen. Dazu wurde der Blasenanfall mit
einem Dopplergerät gemessen und mit den von
den Tauchcomputern vorhergesagten Gewebesättigungen verglichen.
Geplant wurde eine Serie von zwei aufeinanderfolgenden 25 m Tauchgängen, der erste mit 25 Minuten Dauer, der zweite mit 20 Minuten Dauer,
getrennt durch eine Oberflächenpause von 3 Stunden 30 Minuten. Die Tauchgangsserien lagen mindestens 7 Tage auseinander.
Bei diesen Tauchgängen folgten die Taucher acht
verschiedenen Aufstiegsprofilen, die nach folgendem Schema geplant wurden:
• Aufstiegsgeschwindigkeiten von 3, 10 bzw. 18
m/min wurden der Reihe nach mit einem direkten
Aufstieg ohne Stopp (außer bei der Aufstiegsgeschwindigkeit von 18 m/min, da wir hier einen
direkten Aufstieg für zu riskant hielten); mit nur
einem Stopp auf 6 Metern; und mit Stopps auf 15
und 6 Metern kombiniert, woraus sich insgesamt
acht verschiedene Profile ergaben (Tabelle 1).
Bei diesen normalen Sporttauchgängen wurden die
Taucher mit einer sogenannten „Black Box“ überwacht - einem Tauchcomputer mit verdecktem
Display, so dass die Taucher die Anzeigen nicht
sehen und die aufgezeichneten Daten nicht beeinflussen konnten.
Nach jedem Tauchgang wurde die Anzahl der Blasen im Kreislauf mittels präkordialer Dopplermessung aufgezeichnet. Diese Messungen wurden mindestens alle 15 Minuten in den ersten 90 Minuten
nach dem Tauchgang und bis zu 48 Stunden nach
dem letzten Tauchgang durchgeführt.
Genau wie bei anderen solchen Dopplerstudien
erschienen die präkordialen Doppler Blasensignale
erst nach 30 oder 40 Minuten nach dem Auftau-
chen.
Nach dem zweiten Tauchgang wurden in 85 % der
untersuchten Fälle Blasen festgestellt.
Davon wurden 18 % als Blasen entsprechend der
unteren Werte der Spencer Skala, d.h. Grad 1 - 2,
eingestuft, aber 67 % waren höhere Blasengrade
(entsprechend 3 - 4 auf der Spencer Skala).
Um einen spezifischen Indikator für die Dekompressionsbelastung zu bestimmen, wurde für jedes
experimentelle Tauchgangsprofil (erster Tauchgang,
dann Wiederholungstauchgang) auch ein „Bubble
Score Index“ (BSI, ~ Blasenzahlenindex) definiert.
Tabelle II – Inzidenz von Doppler Blasenzahlen nach den verschiedenen
Tauchgangsprofilen
Tauchgangsprofile
BSI (ESS/SS) % Grad 0 % Niedrige
Grade
1–1R
7,51 / 8,46 9,7
63,9
2–2R(schlechtester) 8,78 / 9,97 10,0
50,6
3–3R
7,41 / 8,78 16,0
56,2
4–4R
5,39 / 7,07 18,6
62,8
5–5R
8,10 / 10,04 5,1
65,4
6–6R(besser)
1,79 / 2,50 64,7
33,3
7–7R(2.bester)
3,25 / 4,64 34,5
64,3
8–8R(3.bester)
3,50 / 4,53 33,3
63,1
% Hohe
Grade
17,4
19,4
19,8
10,9
19,2
2,0
1,2
3,6
% Sehr
hohe Grade
9,0
20,0
8,0
5,7
10,9
0,0
0,0
0,0
Entsprechend zeigte diese Studie, dass ein langsa-
von Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D.
DAN EUROPE NEWS 39
Ernährung und Fitness
Die Ernährungspyramiden
Verbraucher können verschiedene Ratgeber finden,
die die Auswahl von Lebensmitteln erleichtern und
die Fitness verbessern sollen. Die Ernährungspyramide des amerikanischen Landwirtschaftsministeriums (Abb. 2, seite 19) dürfte die wohl bekannteste
sein, ich selbst ziehe aber die „Gesunde Ernährungspyramide“ (Abb. 1, seite 19) vor, die von Dr.
med. W. C. Willet und anderen an der Harvard
School of Public Health entwickelt wurde. Dieser
Ratgeber kann auf einfache Weise an Menschen in
allen Lebenssituationen angepasst werden.
Pyramidenratgeber können an eine Gewichtsabnahme oder den Kampf gegen Herzerkrankungen
oder Krebs angepasst werden, hier soll aber auf
solch spezielle Diäten nicht näher eingegangen
werden. Damit soll allerdings nicht angedeutet werden, dass Taucher solche Diäten nicht benötigen
könnten.
Eine gesunde Ernährung hat ihren Nutzen nicht nur
in der Krebsvorbeugung und für die Herzgesundheit, sondern stärkt auch das Immunsystem, die
Widerstandsfähigkeit gegen Diabetes und andere
altersbedingte Beschwerden. Anstelle der früheren
Betonung auf wenig Fett, viel Kohlehydrate wird
heute zu bestimmten Fetten, spezifischen Kohlehydratquellen, geringer Aufnahme von tierischem
Protein, einer großen Vielfalt an Gemüsen und
Früchten als Antioxidantien und notwendige Nährstoffe geraten. Spinat, Soja, Brokkoli, Zwiebeln und
Karotten haben die stärkste antioxidative Wirkung
Ihrer gesamten Lebensmittelauswahl. Lachs enthält
bestimmte Fette, die die Vorbeugung gegen Herzerkrankungen unterstützen und zu einem gesunden
Immunsystem beitragen. Vollkorn liefert Nährstoffe
und Ballaststoffe. Die Kombination aus Ernährung
und Fitness hilft uns, uns wohlzufühlen und das
Leben zu genießen.
Wenn wir unsere Essgewohnheiten auf gesunde
Ernährung ausrichten, werden wir vor allem
Lebensmittel mit den für unsere Fitness erforderlichen Nährstoffen und Antioxidantien zu uns nehmen und wenig Raum für ungesündere Fette und
Stärke finden.
Die Schlüssel zu einer gesunden Ernährung sind
VIELFALT und MÄSSIGUNG.
Nahrungsmittel und Energieproduktion
Unsere Zellen gewinnen die meiste Energie, die wir
zum Leben und für die Bewegung brauchen, aus
der Verstoffwechselung von Kohlehydraten und Fetten. Protein kann und wird häufig zur Energieproduktion verwandt, ist aber vor allem eine Quelle für
die Aminosäuren, die wir für Wachstum, Erhalt und
Steuerung von Muskeln, Skelett und Organen
benötigen. Wenn wir, wie die meisten Amerikaner,
mehr Protein zu uns nehmen als wir brauchen
(etwa doppelt so viel), werden wir es früher oder
später als Energiequelle benutzen - zu einem hohen
Preis. Währenddessen wird das überschüssige Protein in Fett umgewandelt und in den Fettzellen (Fett-
deutsch
mer, linearer Aufstieg mehr Blasen
produzieren kann als ein schnellerer
AufstiegsStopp
Durch-schnittliche Durch-schnittliche BSI(ESS/SS) Gesamtdauer Aufstieg mit zwei zusätzlichen Stopps;
geschwindigkeit
Sättigung (%) Sättigung (%)
des Aufstiegs einem tiefen Stopp und einem Stopp
des 5-Minuten des ersten 10(min)
auf einer flacheren Tiefe.
Gewebes
Minuten Gewebes
Außerdem wurde gezeigt, dass die
3 m/min (Profil 2) Kein Stopp
48
75
8,78 / 9,97 8
beste Methode zur Verringerung der
3 m/min (Profil 5) 6 m/5 min
30
60
8,10 / 10,04 13
Blasenbildung, etwas das normaler3 m/min (Profil 8) 15+6 m/5 min 22
49
3,50 / 4,53 18
weise nach dem Wiedererreichen der
10 m/min (Profil 1) Kein Stopp
61
82
7,51 / 8,46 2,5
Oberfläche nachgewiesen werden
10 m/min (Profil 4) 6 m/5 min
43
65
5,39 / 7,07 7,5
kann, die Kombination aus einer Aufstiegsgeschwindigkeit von 10 m/min,
10 m/min (Profil 6) 15+6 m/5 min 25
52
1,79 / 2,50 12,5
einem Stopp auf etwa halber erreich18 m/min (Profil 3) 6 m/5 min
42
60
7,41 / 8,78 6,5
ter Maximaltiefe und einem Stopp auf
18 m/min (Profil 7) 15+6 m/5 min 28
55
3,25 / 4,64 11,5
5 Metern Tiefe mit einer Dauer von 3 5 Minuten ist.
Diese Beobachtungen deuten auf die NotwendigTabelle mit Details der Tauchgänge, die freiwillige
keit, die Dekompressionsstrategien für die schnelleTaucher mit Aufstiegsgeschwindigkeiten von 3, 10
ren Gewebekompartimente zu überdenken, um die
und 18 m/min, mit und ohne Stopps durchführten
Tauchsicherheit zu verbessern.
Die Einführung eines Tiefenstopps während des
In Übereinstimmung mit der aufgestellten HypotheAufstiegs scheint die mit dem Doppler gemessenen
se wurde gezeigt, dass das Vorhandensein von BlaBlasenzahlen und die Stickstoffspannung in den
sen in direktem Zusammenhang mit der kritischen
schnellen Geweben, die mit dem im Rückenmark
Übersättigung der schnelleren Gewebe steht, d.h.
stattfindenden Gasaustausch in Beziehung
mit Halbzeiten zwischen 5 und 20 Minuten, statt
gebracht werden kann, signifikant zu reduzieren.
mit der der langsameren Gewebe, und dass es
Die Autoren kommen daher zu der Schlussfolgegenau die schnelleren Gewebe sind, die in der Aufrung, dass der Tiefenstopp die Inzidenz neurologistiegsphase von entscheidender Bedeutung sind; je
scher Dekompressions-Erkrankung signifikant senschneller das Gewebe (d.h. 5 mehr als 10 Minuten,
ken kann.
10 mehr als 20 Minuten) desto mehr Blasen werAllerdings sollten noch weitere Studien durchgeden festgestellt.
führt werden, um die direkte Korrelation zwischen
Während der Studie wurden keine DCS-Symptome
der Senkung der präkordial gemessenen Blasen,
nachgewiesen.
der Gewebespannung in den sogenannten schnelDie höchste bei jeder Tauchgangsserie aufgezeichlen Kompartimenten und dem Auftreten von DCI
nete Blasenzahl stammte von dem direkten Aufstieg
nachzuweisen.
ohne Stopp, während die geringsten Zahlen bei
Diese Beobachtungen und Schlussfolgerungen
den Aufstiegen mit einer Geschwindigkeit von 10
beziehen sich ausschließlich auf die untersuchten
m/min und Stopps auf 15 und 6 m Tiefe gemessen
Sporttauch-Tauchgangsprofile.
wurden.
Die Ergebnisse dieses Experiments können daher
Die Einführung eines Stopps auf 15 m scheint den
derzeit ohne weitere Studien und spezifischere
Grad der Dekompressionsbelastung der GewebeAnalyse nicht extrapoliert und auf Tauchgänge
kompartimente deutlich zu senken; dies zeigt sich in
übertragen werden, für die größere Tiefen oder
den vom Dopplersystem aufgezeichneten Blasenlängere Tauchzeiten geplant sind.
zahlen ebenso wie in der vom Tauchcomputer für
Die ungekürzte Fassung der Studie über Tiefendie Gewebe mit einer Halbzeit von 5 bzw. 10
stopps:
Minuten geschätzten Gasspannungen im Gewebe.
„Die Einführung eines Tiefenstopps bei einem AufAuf diese Weise konnte bestätigt werden, dass das
stieg aus 25 m Tiefe senkt sowohl die vom DopDurchführen eines Tiefenstopps und eines Stopps
plersystem aufgezeichneten Blasenzahlen als auch
auf flacherer Tiefe zur Vermeidung einer Übersättidie vom Tauchcomputer für die Gewebe mit einer
gung der schnelleren Gewebe die DekompresHalbzeit von 5 bzw. 10 Minuten geschätzten Stiksionsbelastung senkt und geringere Blasengrade
kstoffspannungen im Gewebe in signifikanter
ergibt, als die mit Dopplersystem sowohl bei direkWeise.“ können Sie auf der Website www.daneuten Aufstiegen als auch mit einem einzelnen Stopp
rope.org nachlesen.
auf geringer Tiefe gemessenen.
Auch wenn sowohl die Variationen der Aufstiegsgeschwindigkeit als auch der Sicherheitsstopps
individuelle Veränderungen in den bei den Tauchern festgestellten Blasengraden bewirken, wie
Tabelle II deutlich zeigt, wurden die geringsten Zahlen doch nur durch einen zusätzlichen Tiefenstopp
von 5 Minuten auf 15 Metern erzielt (Profil 6).
Im Gegensatz dazu wurden andererseits die höchsten Blasengrade festgestellt, wenn mit einer
Geschwindigkeit von 3 m/min ohne Stopp direkt
zur Oberfläche aufgestiegen wurde (Profil 2).
In früheren Studien anderer Autoren wurden solch
hohe Ergebnisse mit einem erhöhten DCI-Risiko
assoziiert.
Tabelle I - Sättigung der schnellen Gewebe und Blasenzahlen nach den verschiedenen Tauchgangsprofilen
Als Taucher und gesundheitsbewusste Menschen
hat für uns die Ernährung, neben einem regelmäßigen Training, höchste Priorität. Nahrung und ihre
Bestandteile liefern uns nicht nur Energie, sondern
auch die Nährstoffe und phytochemischen Stoffe
(Pflanzeninhaltsstoffe, vor allem Antioxidantien),
die unverzichtbar sind, um unseren Körper fit zu
halten. Diese Inhaltsstoffe helfen außerdem, Krankheiten und Unfällen vorzubeugen.
Tauchsicherheit erfordert, dass wir auf unsere Fitness ebenso wie auf unsere Nahrung achten. Einige von uns erfreuen sich weiterhin des Tauchens,
auch wenn wir uns an die Einschränkungen, die
uns ein alternder Körper auferlegt, anpassen müssen. Mit Profis zu tauchen, die uns das Heben und
andere Arbeiten abnehmen, kann das möglich
machen. Aber auch die körperlich unfitten aller
Altersstufen werden vom Tauchen angezogen.
Viele tauchen nur im Urlaub, was oftmals auch mit
mehr und/oder anderen Ess- und Trinkgewohnheiten als zuhause einhergeht. Rauchen ist eine weitere Belastung für alle Gewebe, besonders schädlich
jedoch für eine gute Lungenfunktion.
40 DAN EUROPE NEWS
deutsch
gewebe) gespeichert. Hinzukommt, dass Lebensmittel, die gute Proteinquellen sind, oft viel gesättigte Fette enthalten, vor allem rotes Fleisch und Vollmilch. Eine gesündere Wahl ist Fisch, Geflügel
ohne Haut (gegrillt oder gebacken), fettarme Milchprodukte, Sojaprodukte, Bohnen und Erdnüsse.
Fette und Öle sind größtenteils aus Triglyzeriden
aufgebaut, Verbindungen von drei, normalerweise
unterschiedlichen, Fettsäuren. Fettsäuremoleküle
(Ketten aus Kohlenstoffatomen mit daran gebundenen Wasserstoffatomen) gibt es in drei grundlegenden Formen, von denen jede durch das Vorhandensein und/oder die Position dieser Wasserstoffatome gekennzeichnet ist. Gesättigte Fettsäuren
haben einen kompletten Satz Wasserstoff, während
einfach oder mehrfach ungesättigte zwei oder
mehr Kohlenstoffatome besitzen, denen Wasserstoff fehlt. Durch diese Struktur können diese Fettsäuren noch oxidieren (sich mit Sauerstoff verbinden), was sich schädlich auf unsere Gesundheit
auswirken kann, wenn entsprechende Antioxidantien fehlen.
Als wäre das noch nicht kompliziert genug, müssen
wir auch noch feststellen, dass die Position der nicht
mit Wasserstoff besetzten Kohlenstoffatome auf der
Fettsäurekette darüber entscheidet, wie unsere Zellen sie nutzen. Aus Omega-6 und Omega-3 Fettsäuren werden Verbindungen gebildet, die als zelluläre Botenstoffe und zur Steuerung dienen. Verschiedene Öle decken unseren Bedarf. Im Allgemeinen liefern Landpflanzen Omega-6 und Wasserpflanzen und -tiere Omega-3 Fettsäuren.
Gesättigte Fettsäuren werden von unseren Zellen
zur Energieerzeugung benutzt. In der heutigen
bewegungsarmen Gesellschaft nehmen wir aber
leider oftmals mehr gesättigte Fette zu uns als wir
brauchen, was nicht nur unsere Leber veranlasst zu
viel Cholesterol zu produzieren, sondern auch zu
Fettleibigkeit führt.
Die richtige Nahrungsmittelwahl
Die Gesunde Ernährungspyramide hilft uns, bei
fett- und ölhaltigen Lebensmitteln eine gesündere
Auswahl zu treffen. Eine gute Wahl sind Fisch, Oliven- und Canolaöl, Nüsse und Samen. Die Betonung auf ultra-fettarme Ernährung weicht einer
Auswahl an bestimmten Arten von Fetten, deren
vermehrte Aufnahme auf Kosten unnötiger Kohlehydrate wie Süßigkeiten und Brause.
Wir sollten aber nicht nur die besten Fettarten wählen, sondern auch darauf achten, uns Lebensmittel
mit den besten Arten von Kohlehydraten herauszusuchen. Ich versuche weiße Lebensmittel zu vermeiden - raffinierten Zucker, weißen Reis, weißes Mehl
und weiße Kartoffeln ohne Schale - weil sie durch
die Verarbeitung der wünschenswerten Nährstoffe,
Ballaststoffe und Pflanzeninhaltsstoffe beraubt werden. Was wir stattdessen brauchen ist intaktes Vollkorn (bei Cerealien ebenso wie bei Brot), Gemüse
und Obst (statt Säften). Eine solche Auswahl kann
zum einen dazu beitragen, Herzerkrankungen,
bestimmten Krebsarten, Diabetes und Übergewicht
vorzubeugen und versorgt uns zum anderen mit
langsam aufzunehmenden Energiequellen, Ballaststoffen und Pflanzeninhaltsstoffen. Versuchen Sie,
Obst und Gemüse farblich abzuwechseln, damit
Sie die verschiedenen gesundmachenden Inhaltsstoffe zu sich nehmen. Beeren, rote Trauben, Brokkoli und die anderen bereits erwähnten Obst- und
Gemüsesorten sind vor allem gute Quellen für verschiedene Antioxidantien. Ein Übermaß an Kohlehydraten, allen voran Zucker, wird leicht in Triglyzeride umgewandelt - und denken Sie daran, Tiere
machen gesättigte Fette.
Auch Wasser ist ein Lebensmittel. Wenn Sie sich
anstrengen, bei heißem Wetter draußen sind oder
mehr Protein zu sich nehmen, brauchen Sie mehr
als die üblicherweise empfohlenen zwei Liter pro
Tag. Trockene Luft, wie beispielsweise im Flugzeug,
in klimatisierten Räumen oder Autos und beim Tauchen, dehydriert sehr stark. Gut hydriert zu bleiben
ist aber ein unverzichtbarer Faktor der Fitness.
Die Auswahl von Snacks und Mahlzeiten am
Abend vor oder an einem Tauchtag ist oft nicht einfach. Leichte Mahlzeiten und Verzicht auf Alkohol
und kohlensäurehaltige Getränke erhöht die Tauchsicherheit und das Wohlbefinden. Meiden Sie vor
allem sehr fette Speisen. Vier oder fünf kleine Mahlzeiten sind besser als zwei oder drei große. Wenn
Sie an drei Mahlzeiten pro Tag gebunden sind, versuchen Sie, die Hauptmahlzeit mittags statt abends
zu sich zu nehmen (außer Sie möchten nachmittags
tauchen).
Das Frühstück muss mindestens ein Drittel Ihrer
Gesamtkalorien des Tages ausmachen. Wählen Sie
Hafermehl, ein Ei (Ja, das ist okay, außer Sie haben
wirklich hohe LDL-Cholesterinwerte), fettarme
Milch, frisches Obst und Vollkorntoast. Auch Smoothies (A.d.Ü.: cremige Drinks, z.B. Obstbrei aus
dem Mixer) sind gut. Meiden Sie Donuts, süßes
Gebäck und Limonaden (10 Teelöffel Zucker!).
Als kleine Mahlzeiten zwischendurch sind Früchte,
Popcorn, Joghurt, Ofenchips mit Dips, Erdnüsse,
Nüsse und Samen eine gute Wahl. Und viel Wasser. Nach dem Tauchen sollten Sie in der Tat unbedingt mindestens einen Viertelliter Wasser trinken,
um die Dehydrierung auszugleichen.
Achtung Reisende
DAN über Malaria und
Malariamedikamente
von Dan Leigh, Managing Editor
In den letzten Ausgaben des Alert Diver gab es
Artikel über Dengue Fieber. In dieser Serie
erwähnten wir auch Dengues besser bekannte
Schwestererkrankung, Malaria, eine schwere und
manchmal tödliche Krankheit, die wie Dengue
durch den Biss einer infizierten Mücke übertragen
wird.
Laut amerikanischem Seuchenkontrolldienst CDC
(Centers for Disease Control) können vier Arten von
Malariaerregern Menschen infizieren: Plasmodium
falciparum, P. vivax, P. ovale und P. malariae.
Wo gibt es Malaria?
Malaria tritt weltweit in über 100 Ländern und Territorien auf. Für über 40 % der Weltbevölkerung
besteht ein Risiko, an Malaria zu erkranken. Große
Gebiete in Mittel- und Südamerika, Hispaniola
(Haiti und die Dominikanische Republik), Afrika,
der Indische Subkontinent, Südostasien, der Mittlere Osten und Ozeanien gelten als Malaria-Risikogebiete.
Wie verbreitet ist Malaria?
Die Weltgesundheitsbehörde WHO schätzt, dass
es jährlich zu 300 - 500 Millionen Malariafällen
kommt; über 1 Million Menschen sterben jedes Jahr
an Malaria. In den U.S.A. werden jährlich etwa
1200 Malariafälle diagnostiziert. Die meisten Fälle
in den U.S.A. betreffen Immigranten und Reisende,
die aus Malariagebieten zurückkehren - meist aus
südlich der Sahara gelegenen Gebieten in Afrika
und vom Indischen Subkontinent.
Welche Medikamente nehmen?
Nur verschriebene. Malariamedikamente können
nur von einem Arzt verschrieben werden, der das
Medikament üblicherweise anhand Ihrer Reiseroute und medizinischen Vorgeschichte auswählt.
Manche Malariamittel sind in bestimmten Teilen der
Welt wirkungsvoller als andere. In bestimmten
Gebieten der Welt haben sich bereits bei einigen
Malariastämmen (z.B. bei P. falciparum oder P.
vivax; das "P" steht jeweils für "Plasmodium") Resistenzen gegen die herkömmliche Unterdrückung
mit Chloroquinphosphat entwickelt. Hinzu kommt,
dass bestimmte Erkrankungen die Einnahme
bestimmter Medikamente ausschließen. Weiter
unten in diesem Artikel lesen Sie über einige alternative Medikamente.
Achten Sie auf die Dosierung. Eine Überdosierung
von Malariamittleln kann tödlich sein. Bewahren
Sie Medikamente in kindersicheren Behältern und
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie die Medikamente exakt und pünktlich nach
Vorschrift ein, lassen Sie keine Einnahme aus. Kaufen Sie Malariamedikamente vor Ihrer Abreise
nach Übersee zuhause in den USA / der EU. Die
Qualität der außerhalb der USA/EU verkauften
Malariamittel ist möglicherweise nicht zuverlässig,
oder sie können schwer erhältlich sein.
Ihr Arzt wird Ihnen das für Sie und Ihr Reiseziel am
besten geeignete Mittel verschreiben. Wenn Sie
Fragen zu den empfohlenen Mitteln haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.
Vorbeugung
Schützen Sie sich vor Moskitobissen. Tragen Sie
langärmlige Shirts und lange Hosen, tragen Sie auf
unbedeckte Haut Insektenschutzmittel auf. Malariaübertragende Mücken beißen üblicherweise zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang.
Verwenden Sie Insektenschutzmittel, die DEET (chemische Bezeichnung N,N-Diethyl-m-toluamid) enthalten, ein farbloses, öliges, flüssiges Insektenabwehrmittel, das in den frühen Sechziger Jahren entwickelt wurde. Die einzelnen Mittel haben unterschiedlich hohe DEET Konzentrationen. Konzentrationen zwischen 30 und 35 % sind recht wirkungsvoll, üblicherweise über einen Zeitraum von ca. 4
Stunden. Beachten Sie die Hinweise auf der Pakkung und treffen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
• Nur im Freien anwenden und von der Haut
abwaschen, wenn Sie wieder nach drinnen gehen.
• Nicht einatmen, schlucken oder in die Augen
bringen.
• Nicht auf Wunden oder geschädigte Haut auftragen.
Reisende, die sich in Räumen ohne gute Moskitonetze oder Klimaanlage aufhalten, sollten in den
Abend- und Nachtstunden in Wohn- und Schlafbereichen pyrethroidhaltige Sprays gegen fliegende
Insekten sprühen. Schlafen Sie unter Moskitonetzen
oder Bettnetzen, die mit Permethrin oder einem
ähnlichen Insektizid, Deltamethrin, eingesprüht
wurden. In den U.S.A. gibt es Permethrin als Spray
oder Flüssigkeit zur Behandlung von Kleidung und
Moskitonetzen. Ebenfalls im Handel erhältlich sind
Netze, die bereits mit Permethrin vorbehandelt
sind. Zu einer angemessenen Malariaprophylaxe
gehört auch ein auf die Empfindlichkeit des Organismus und die geografische Lage zugeschnittenes
Malariamedikament. DAS IST KEINE OPTION - ES
IST UNABDINGBAR. Touristen, die sich ohne angemessene Prophylaxe in Gebieten aufhielten, in
denen Malaria endemisch ist, sind an der Krankheit
gestorben.
Malariamedikamente und Regionen
In diesem Abschnitt werden wir die Medikamente
besprechen, die üblicherweise als Malariaprophylaxe eingesetzt werden. Diese Richtlinien und Einnahmepläne sind die zum Zeitpunkt des Schreibens
allgemein empfohlenen. Die Empfehlungen in
Bezug auf Malariaprophylaxemittel ändern sich
allerdings laufend. Die aktuellsten Empfehlungen
erhalten Sie jeweils auf der CDC Website (siehe
unten) oder von Ihrem Arzt. Ihr Arzt kann Sie auch
zu Einnahmezeiten und Dosierung beraten, für
Erwachsene wie für Kinder. Die hier beschriebenen
Einnahmerhythmen gelten nur für die Malaria
PROPHYLAXE (VORBEUGUNG). Wenn Sie an
Malaria erkranken, wird die Behandlung aller
Wahrscheinlichkeit nach andere Dosierungen, Einnahmerhythmen oder Medikamente erfordern.
Wenn Sie eine Malariaprophylaxe brauchen aber
auf bestimmte Malariamedikamente allergisch reagieren, müssen Sie Ihren Arzt darauf aufmerksam
machen, damit er ein anderes Medikament verschreiben kann.
Wer in malariagefährdete Gebiete in Südamerika,
Afrika, auf dem Indischen Subkontinent, in Asien
und im Südpazifik reist, sollte eines der folgenden
Medikamente einnehmen:
Mefloquin; Doxycyclin; oder Atovaquon/Proguanil
- Malarontm.
Reisende ins Grenzgebiet von Thailand, Burma
(Myanmar) und Kambodscha, in die westlichen
Provinzen von Kambodscha und in die östlichen
Staaten von Burma sollten auf www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm den Artikel "Malaria Information for Travelers to Southeast Asia" (Malariainformationen für Reisen nach Südostasien) lesen.
Aus diesen Gebieten wurden Mefloquin-Resistenzen gemeldet, als Malariamedikamente werden
Doxycyclin oder Malaron empfohlen.
Reisende in malariagefährdete Gebiete in Mexiko,
Haiti, der Dominikanischen Republik, bestimmten
Ländern Zentralamerikas, im Mittleren Osten und
Osteuropa sollten zur Malariaprophylaxe Chloroquin oder Hydroxychloroquinsulfat einnehmen.
Mefloquin (Markenname Lariam®)
Einnahmevorschriften für Mefloquin:
• Auf vollen Magen einnehmen: z.B. nach dem
Abendessen.
• Erste Einnahme eine Woche vor der Ankunft.
• Während des Aufenthalts im Risikogebiet
wöchentlich einmal, jeweils am selben Wochentag
einnehmen.
• Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen
lang einmal wöchentlich weiter einnehmen.
Chloroquin (Markenname Resochin®)
Einnahmevorschriften für Chloroquin:
• Erste Einnahme eine Woche vor Ankunft im Risikogebiet.
• Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal
wöchentlich, jeweils am selben Wochentag einnehmen.
• Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen
lang einmal wöchentlich weiter einnehmen; und
• auf vollen Magen einnehmen, um Übelkeit zu
minimieren.
• viele Fachleute halten die Einnahme von Chloroquin auch in der Schwangerschaft für sicher.
Chloroquin - Nebenwirkungen und Warnhinweise:
Nebenwirkungen sind zwar selten, aber es kann zu
Übelkeit und Erbrechen, Kopfschmerzen, Benommenheit, verschwommenem Sehen und Juckreiz
kommen. Chloroquin kann die Symptome einer
Schuppenflechte verschlimmern.
Hydroxychloroquinsulfat (Markenname Plaquenil®)
Einnahmevorschriften für Hydroxychloroquin:
• Erste Einnahme eine Woche vor Ankunft im Risikogebiet.
• Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal
wöchentlich, jeweils am selben Wochentag einnehmen.
• Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen
lang einmal wöchentlich weiter einnehmen
• auf vollen Magen einnehmen, um Übelkeit zu
Hydroxychloroquinsulfat - Nebenwirkungen:
Nebenwirkungen sind zwar selten, aber es kann zu
Übelkeit und Erbrechen, Kopfschmerzen, Benommenheit, verschwommenem Sehen und Juckreiz
kommen. Hydroxychloroquinsulfat kann die Symptome einer Schuppenflechte verschlimmern.
Pyrimethamin (Markenname Daraprim)
Einnahmevorschriften für Pyrimethamin:
• Erwachsene und Heranwachsende nehmen Pyrimethamin als Einzeldosis ein. Bei Kindern richtet
sich die Dosierung nach dem Körpergewicht.
Pyrimethamin - Nebenwirkungen:
Für die Einnahme von Pyrimethamin ist es unbedingt erforderlich, dass Ihrem Arzt bekannt ist, ob
Sie eines der folgenden Mittel einnehmen: Amphotericin B Injektionen (z.B. Fungizon); Antineoplastika
(Krebsbehandlung); Antithyreotische Mittel (Medikamente gegen Schilddrüsenüberfunktion); Azathioprin (z.B. Imurek); Chloramphenicol (z.B. Chloromycetin); Colchicine; Flucytosin (z.B., Ancotil);
Ganciclovir (z.B. Cytovene); Interferon (z.B. Intron
A, Roferon; Mercaptopurin (z.B. Puri-Nethol);
Methotrexat (z.B. Mexate); Plicamycin (z.B. Mithracin); oder Zidovudin (z.B. AZT, Retrovir). Werden
diese Medikamente zusammen mit Pyrimethamin
eingenommen erhöht sich die Wahrscheinlichkeit,
dass es zu Nebenwirkungen auf das Blut kommt.
Informieren Sie unbedingt Ihren Arzt, wenn Sie
andere gesundheitliche Probleme haben, insbesondere:
• Anämie oder andere Bluterkrankungen - hohe
Pyrimethamin Dosierungen können diese Erkrankungen verschlimmern
• Lebererkrankungen - Bei Lebererkrankungen treten möglicherweise vermehrt Nebenwirkungen auf;
und
• Krampfleiden wie Epilepsie - hohe Pyrimethamin
Dosierungen können die Anfalls- und Krampfneigung verstärken.
Fansidar (Sulfadoxin und Pyrimethamin)
Einnahmevorschriften für Fansidar: die erste Fansidareinnahme sollte ein bis zwei Tage vor der
Abreise in ein Endemiegebiet erfolgen; die Einnahme muss über die Dauer des Aufenthalts und für
vier bis sechs Wochen nach der Rückkehr fortgesetzt werden
Fansidar - Nebenwirkungen / unerwünschte
Reaktionen: zu den nachteiligen Wirkungen von
Fansidar gehören: Übelkeit, Erbrechen, Kopfschmerzen, Photosensibilität (erhöhte Empfindlichkeit gegen Sonnenstrahlen, Benommenheit. Zu den
seltenen Nebenwirkungen gehören Krämpfe und
Blutstörungen wie Anämie und zu niedrige Werte
bei weißen Blutkörperchen und Blutplättchen. Fansidar darf bei Allergie gegen Sulfonamidpräparate
nicht eingenommen werden.
Ein Wort zum Schluss
Kurz gesagt: Am besten setzen Sie auf Vermeidung, aber das Reisen ist natürlich auch eine
erfreuliche und lehrreiche Erfahrung. Ist es das Risiko wert? Das liegt an Ihnen, aber wenn Sie bei der
Reiseplanung Ihre Gesundheit im Auge behalten,
senken Sie das Risiko, sich mit einer lebensbedrohlichen Erkrankung auseinandersetzen zu müssen.
DAN EUROPE NEWS 41
Doxycyclin
Einnahmevorschriften für Doxycyclin:
•Erste Einnahme ein bis zwei Tage vor Ankunft im
Risikogebiet.
• Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal
täglich, jeweils zur selben Uhrzeit einnehmen.
• Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen
lang einmal täglich weiter einnehmen.
Doxycyclin - Nebenwirkungen und Warnhinweise:
• Unter der Einnahme kommt es möglicherweise
schneller zu einem Sonnenbrand. Zur Vermeidung
eines Sonnenbrandes schützende Kleidung tragen
(idealerweise dunkle Farben, eng gewebt und lichtundurchlässig), einen Hut und eine Brille, die mit
UVL-absorbierenden Chemikalien beschichtet ist.
Sonne zwischen 10 und 16 Uhr, wenn die Strahlung am stärksten ist, meiden, und Sonnenschutz-
Malarontm
Malaron, ein relativ neues Malariamedikament , ist
eine Kombination aus zwei Wirkstoffen (Atovaquon und Proguanil) und ist eine wirksame Alternative für Reisende, die Mefloquin oder Doxycyclin
nicht einnehmen können oder wollen.
Einnahmevorschriften für Malaron:
• Erste Einnahme ein bis zwei Tage vor Ankunft im
Risikogebiet.
• Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal
täglich einnehmen.
• Nach Verlassen des Risikogebiets sieben Tage
lang einmal täglich weiter einnehmen; und
• Mittel jeweils zur selben Uhrzeit mit Essen oder
Milch einnehmen.
Malaron - Nebenwirkungen und Warnhinweise:
• Nebenwirkungen sind selten, es kann aber zu
Bauchschmerzen, Übelkeit, Erbrechen und Kopfschmerzen kommen
• Darf von Patienten mit schwerer Nierenschwäche
nicht als Malariaprophylaxe angewandt werden
• Da die Auswirkungen von Malaron auf kleine
Kinder nicht vollständig bekannt sind, wird das
Medikament für Kinder, die weniger als 11 kg wiegen, nicht empfohlen; und
• Es gibt nur begrenzt Daten über die Sicherheit
von Malaron in der Schwangerschaft. Deshalb
wird Schwangeren und Frauen, die versuchen,
schwanger zu werden, derzeit von der Einnahme
abgeraten.
minimieren; und
• Hydroxychloroquinsulfat kann besser verträglich
sein als Chloroquin.
deutsch
Mefloquin - Nebenwirkungen und Warnhinweise:
Die meisten Reisenden haben bei der Einnahme
von Mefloquin, wenn überhaupt, nur wenige
Nebenwirkungen. Zu den häufigsten geringfügigen
Nebenwirkungen zählen Übelkeit, Benommenheit,
Schlafstörungen und lebhafte Träume. Mefloquin
kann bekanntermaßen auch schwerwiegende
Nebenwirkungen haben, z.B. Krampfanfälle, Halluzinationen und schwere Angstattacken. Wegen
der geringfügigen Nebenwirkungen muss die Einnahme normalerweise nicht eingestellt werden. Reisende, die an schweren Nebenwirkungen leiden,
sollten einen Arzt aufsuchen.
Mefloquin darf nicht von Personen eingenommen
werden, die darauf allergisch reagieren. Für Menschen mit folgenden Beschwerden wird es der Arzt
nur nach sorgfältiger Erwägung verschreiben:
• Epilepsie oder andere Krampfleiden;
• frühere schwere Geisteskrankheiten oder psychiatrische Störungen; und
• unregelmäßiger Herzschlag, egal ob nur diagnostiziert oder behandelt.
Für Reisende, die Mefloquin nicht einnehmen können oder wollen, gibt es als Alternativen Doxycyclin
oder Malarontm.
mittel mit einem Lichtschutzfaktor (LSF) von mindestens 15 verwenden.
• Auf vollen Magen einnehmen. Personen, denen
die Einnahme „auf den Magen schlägt“ können
dieses Symptom meist vermeiden, indem sie sich
nach der Einnahme eine Stunde lang nicht hinlegen.
• Bei Frauen kann es unter der Einnahme von
Doxycyclin manchmal zu einer vaginalen Hefepilzinfektion kommen. Nehmen Sie ein freiverkäufliches Hefepilzmittel mit auf die Reise, für den Fall,
dass sich vaginales Jucken oder Ausfluss einstellen
sollten.
Doxycyclin ist für Kinder unter 8 Jahren nicht geeignet, weil es Verfärbungen der bleibenden Zähne
bewirken kann. Auch während der Schwangerschaft darf Doxycyclin nicht eingenommen werden,
weil es die Zähne des ungeborenen Kindes verfärben kann.
Editorial
Lettres à DAN
ACTION DE DAN
EUROPE POUR LA
SÉCURITÉ DE LA
PLONGÉE ET DES
PLONGEURS
42 DAN EUROPE NEWS
français
Chers membres de DAN Europe,
Dans ce numéro de " notre " revue sur la sécurité de la plongée, le dernier de 2004, vous
pourrez lire quelques articles d’un intérêt particulier. Certains sont des mises à jour d’informations publiées précédemment (concernant
notamment la malaria, les vertiges et la plongée, la sécurité de la décompression et l’exécution de paliers profonds, et la façon de gérer
les urgences cardiaques) tandis que d’autres
apportent des informations nouvelles à propos
d’une importante action entreprise par DAN
Europe, conjointement avec d’autres organisations sœurs de DAN et DAN International, afin
d’améliorer la sécurité des centres de traitement hyperbare dans les régions où la population de plongeurs européens est dense et ne fait
qu’augmenter. Cette action, qui fait partie du
programme DAN Europe Remote Chamber
Assistance Program (programme d’assistance
hyperbare à distance ou RCAP), vise à aider les
centres de traitement hyperbare à atteindre un
niveau de sécurité optimal pour les plongeurs
loisir de par le monde.
L’action RCAP DAN Europe, qui constitue une
part essentielle de la mission de DAN Europe
pour la sécurité de la plongée, a pour but de
soutenir les infrastructures hyperbares situées
dans des régions éloignées en leur offrant une
évaluation gratuite de leurs procédés et
méthodes afin de s'assurer qu'ils sont
conformes aux normes internationales les plus
récentes en termes de sécurité et d’efficacité du
fonctionnement des chambres hyperbares
médicales.
Cette action est menée à bien par un personnel
possédant une qualification technique et médicale reconnue à l’échelle internationale et comprend une inspection technique des installations
ainsi qu’une évaluation des procédures médicales adoptées au sein de ces infrastructures.
Les standards de référence sont ceux recommandés par DAN International, par le Comité
Européen pour la Médecine Hyperbare, par les
sociétés internationales de plongée et de médecine hyperbare et par les organisations pour la
sécurité des caissons hyperbares submersibles
destinés à accueillir des êtres humains.
La première intervention a eu lieu en Egypte et
visait essentiellement à tester le système dans
une région où la qualité des soins et le niveau
de conformité aux normes techniques et de
sécurité sont déjà satisfaisantes.
L’action RCAP DAN Europe suit actuellement
son cours et les prochaines évaluations sont
déjà planifiées pour d'autres régions de la
Méditerranée, ainsi que pour des régions telles
que le Zanzibar, le Madagascar et les Maldives, pour n’en citer que quelques unes.
Je suis fier que DAN Europe ait pris cette
importante initiative et je suis convaincu que
cette utilisation d’une partie des ressources
financières provenant des membres de DAN est
tout à fait conforme à la mission de DAN pour
la sécurité de la plongée et des plongeurs dans
le monde.
Pour chaque situation appelant à une amélioration de " votre " sécurité en tant que plongeurs ou voyageurs de par le monde, DAN
sera là!
Bonne lecture à tous et à toutes!
Prof. Alessandro Marroni
Président, DAN Europe
Président, DAN International
Cher DAN,
J’aimerais vous remercier pour l’assistance que
vous avez apportée au médecin qui s’est occupé
des premiers soins lors de mon accident en août
dernier à Krk en Croatie.
Grâce à l’efficacité et à la rapidité de votre intervention, vous avez triomphé de l'incompétence
totale dont avaient témoigné les docteurs " normaux " face à la situation, en donnant des instructions précises qui ont permis de résoudre le
problème. Après mon accident, j’ai réellement
compris à quel point votre travail est important
pour nous plongeurs sportifs et je vous remercie
pour le service que vous nous rendez.
Salutations,
E. K.
" ...Je pourrais vous féliciter et vous remercier des
heures durant pour le dévouement et la passion
avec lesquels vous œuvrez pour notre sécurité,
mais j'aimerais que vous sachiez combien il est
rassurant pour moi et pour tant d’autres de mes
collègues de savoir que " votre/notre " DAN est à
nos côtés lorsque nous plongeons. Bravo à toute
l’équipe... "
Danilo G.
Voici la deuxième année que je suis membre, que
je lis votre magazine et parcours votre site et que
j’espère ne jamais avoir besoin de vous. J’aimerais simplement féliciter toute l’équipe pour la
façon dont vous travaillez au niveau organisationnel et avant tout professionnel. M’immerger en
sachant qu’il y aura toujours des anges gardiens
comme vous à mes côtés me procure un véritable
réconfort.
J'aimerais envoyer mes vœux à toute l’équipe et
vous souhaiter de très joyeuses Pâques au nom de
tous les plongeurs du monde, puisque vous êtes
présents tout autour du globe.
Vanni
Bonjour,
J’aimerais vous parler d’un incident qui s’est produit il y a quelques années à Rapallo, en Italie.
J’effectuais une sortie bateau de Rapallo avec mes
compagnons de l’école de plongée à laquelle
j’étais affilié. C’était le genre d’organisation qui
consiste à amener les plongeurs sur un site en
retour d’une certaine somme d'argent. Lorsqu’on
est arrivé sur le site, on s’est équipé et on s’est mis
à l’eau. Après la plongée, qui avait été excellente,
on a rejoint la surface en prenant les précautions
habituelles. Lorsque je me suis retrouvé en surface
près du bateau et prêt à remonter à bord, j'ai été
confronté à la requête d’un instructeur souhaitant
que je redescende chercher l'encre, coincée à tout
au plus 25 mètres de profondeur. J’ai rappelé à
l’instructeur que je revenais d’une plongée à 40
mètres et que j'étais resté assez longtemps au
fond. Mais l’instructeur a insisté et j’ai accepté. Je
suis donc redescendu avec un binôme en
recherche l’encre en question en suivant la chaîne.
Toutefois, arrivé à 25 mètres, je n’ai pas trouvé
l’encre et mon binôme m’a indiqué qu’il préférait
remonter parce qu'il n'avait plus beaucoup d'air,
c'est en tous cas ce que j'avais compris. Par la
suite, j’ai découvert que son ordinateur lui avait
donné un signal d’alarme. J’ai donc décidé de
continuer à descendre en recherche de l’encre et,
ne me demandez pas comment, mais j’ai trouvé
l’objet en question à 60 mètres; en fait c’est plutôt
la chaîne qui se trouvait à 60 mètres, l'encre était
encore plus bas. Le problème est qu’une partie de
la chaîne était coincée sous un rocher et, si je
m’étais contenté de délivrer la chaîne, je n’aurais
pas résolu le problème. Comme j’y étais presque,
j'ai décidé de descendre jusqu’à l’encre et je me
suis soudainement retrouvé à 65 mètres. J’ai
déplacé l’encre et bougé la chaîne et, naturellement, personne à la surface ne s’est rendu compte que j’utilisais la chaîne comme référence pour
ma remontée...ils l’ont soudainement remontée
vers le bateau...bon, je suis à 65 mètres, je dois
me débrouiller tout seul...garder mon calme et
réfléchir...faire attention à mon air...il ne me reste
que 20 bar pour la remontée...ou plutôt pour une
remontée d’urgence contrôlée, sans aller plus vite
que mes bulles et sans retenir ma respiration bien
sûr...je me suis mis dans ce pétrin, il faut que j’essaie d’en sortir, je croise les doigts et me lance
vers la surface...mais ensuite ma réserve d’air
s’est complètement vidée à environ 20 mètres...je
dois garder le contrôle et utiliser l’air de mon gilet
s’il le faut. Je n’en ai pas eu besoin... Une fois à
la surface, je me sentais relativement calme, d'autant plus que j'avais gardé le contrôle de la situation, mais j'étais conscient que je courais un grand
risque d'ADD. Je suis remonté sur le bateau et me
suis déséquipé. J’ai remarqué que mon instructeur
se tenait bien écarté de moi comme s’il avait peur
de ma réaction car, bien que c'était moi le grand
idiot, l'instructeur et le capitaine du bateau DWS
– qui était bien sûr équipé d’un de ces dispositifs
connus sous le nom d’ECHOSONDEUR, servant à
donner la profondeur du fond sous le bateau –
étaient parfaitement au courant que l’encre ne se
trouvait PAS à 25 mètres comme me l'avait affirmé l'instructeur après avoir questionné le capitaine sans vérifier, mais bien à 65 METRES!! Un
intermédiaire envoyé par mon instructeur m’a
approché et m’a conseillé de boire beaucoup
d’eau, ce que j’avais de toute façon l’intention de
faire, ainsi que de réfléchir aux différents symptômes que j'avais pu ressentir et appeler DAN
Europe au numéro indiqué sur ma carte d’assurance. Lorsqu’on est revenus au port, la seule
façon que le capitaine a trouvé pour me remercier
d'avoir été chercher son encre a été de me faire
payer l'eau que j'avais bue!!!! J’ai convenu avec
DAN de les avertir si l’une des personnes à bord
ou moi-même développions des signes inhabituels
tels qu'un changement d'humeur, des fourmillements, des vertiges, la perte de connaissance, etc.
Ensuite, une fois que 48 heures s’étaient écoulées
sans problème, j’ai appelé le centre hyperbare à
Zingonia. Je me suis présenté au rendez-vous et
après une assez longue série de tests en tous
genres, le médecin m’a laissé partir sans autre
consigne que celle d’éviter à l’avenir de refaire
une gourde aussi énorme. Mon instructeur et le
capitaine du bateau de Rapallo ont également eu
droit à leur part de compliments, dans le sens
négatif du terme bien sûr. J’aimerais maintenant
demander si les avancées en matière d’ADD et de
plongée en général ont pu montrer si une plongée
telle que celle que je viens de décrire peut avoir
laissé des bulles cachées dans les tissus, même
après plusieurs années. Je continue à plonger de
manière tout à fait sûre bien évidemment, je n’ai
pas l’intention de refaire une telle idiotie que celle
que je viens de raconter et je continue à passer du
bon temps avec des compagnons de plongée qui
ont autant confiance en moi que moi en eux et j’en
suis fier. Je ne remonterai plus jamais à bord de ce
bateau de plongée. Je n’écoute plus mon instructeur aveuglément; j’évalue toujours la situation. Je
le considère comme un bon instructeur qui peut
parfois être un peu négligent. Personne n’est parfait. Il ne me reste plus qu’à vous faire part de mes
meilleures salutations.
Ivan L.
Réponse:
Cher Ivan,
Merci beaucoup pour ce témoignage que je qualifierais plutôt d’unique que de rare. Je rejoins tout
à fait le point de vue de mes collègues à Zingonia
tant en ce qui concerne les félicitations pour vous
en être si bien sortis, sans les conséquences qui
auraient pu suivre avec un très haut degré de probabilité comme vous en êtes conscient, que
concernant les " compliments " ironiques adressés
au capitaine et à l’instructeur.
L’incident peut et devrait être considéré comme
résolu. Mises à part certaines formes de lésions
osseuses (l’ostéonécrose aseptique), qui affectent
typiquement les plongeurs et certaines catégories
de travailleurs mais qui ne sont pas applicables à
votre cas, l’on ne connaît pas d'autres formes
d’ADD "retardé".
J’aimerais vous demander la permission de
publier votre témoignage dans le prochain numéro de l’Alert Diver (que ce soit de façon anonyme,
comme on le fait d’habitude, ou en mentionnant
votre nom) car je pense qu’il est très intéressant et
éducatif. Dans l’espoir que vous accepterez,
veuillez recevoir mes meilleures salutations.
Prof. Alessandro Marroni, M.D
Cher Rédacteur médical DAN,
J’ai lu le compte-rendu, dans le dernier numéro de
l’Alert Diver, du plongeur dont l’œil de verre a
explosé à 40 mètres de profondeur.
Comme je suis moi-même plongeur et que je travaille dans le domaine des fournitures ophtalmologiques, je pense que c’est mon devoir de recommander à ce plongeur deux solutions possibles:
1- une sphère en silicone au lieu du verre. Ce type
de sphère peut être placée par un ophtalmologue
et, plus tard, un oculiste peut effectuer les
retouches esthétiques.
2- un implant sphérique d’hydroxyapatite (fabriqué à partir de corail) qui est placé dans l’orbite
et, de même, un oculiste peut effectuer les
retouches esthétiques par après.
Veuillez également trouver ci-dessous quelques
informations médicales supplémentaires.
Meilleures salutations,
Nasser Tabbaa
Cher Monsieur,
Avez-vous dans vos archives un plongeur à qui
l'on ait placé l'implant que vous suggérez?
Comment l’implant réagit-il à l’augmentation de la
pression? J’ai récemment lu un article dans un
magazine de la plongée, DAN, du mois d'octobre, dans lequel un plongeur avec un œil de
verre décrivait un accident au cours duquel son
œil de verre avait explosé dans son orbite à une
profondeur de 40 mètres. Il paraît évident que la
boule de verre renfermait de l’air, qui a causé le
problème. Votre produit apporte-t-il peut-être une
solution. Pourriez-vous me conseiller?
Meilleures salutations,
Nasser Tabbaa, Amico Jordan
Cher Monsieur,
Ce qui a explosé dans la cavité orbitaire du plongeur était un œil artificiel en verre creux. La plupart des yeux artificiels sont solides et fabriqués
en acrylique, et ne devraient pas exploser. L’implant orbitaire que nous fabriquons est appelé "
implant Hydroxyapatite Bio-Eye ". Il est placé au
fond de la cavité orbitaire et est colonisé par les
vaisseaux sanguins et les muscles du patient, de
telle façon qu'au bout d’un certain temps, il fait
partie de l'organisme du patient. Il n’explosera ou
n’implosera donc jamais.
Salutations, Art Perry, M.D.
DAN
DANS L’ANNÉE ITALIENNE DU CŒUR
LE
En 2003 et 2004, Wim Breeman, Instructeur Trainer DAN et travailleur paramédical sur un hélicoptère SAR hollandais, a formé un groupe de 35
plongeurs sauveteurs du service d’incendie de Rotterdam, aux Pays-Bas.
Selon Wim, les brigades de sapeurs-pompiers
sont intéressées par les cours DAN car il s’agit
d’une formation de qualité. Le fait que les cours
DAN, qui servent principalement à former les
plongeurs sportifs, soient également suivis par des
professionnels confirme la nécessité de cours de
secourisme appropriés dans le cadre des urgences
en plongée.
Lorsqu’un plongeur est en détresse et que le service d'incendie de Rotterdam reçoit un appel à l’aide, le service applique les connaissances acquises
au cours DAN Oxygen Provider pour sauver des
vies.
Cela ne diminue pas l’importance pour les plongeurs d’être, eux aussi, à même d’administrer les
premiers soins avec oxygène. Le service d’incendie n’est pas présent sur les sites de plongée et on
ne peut pas se permettre de perdre de temps lors
d’une urgence.
Plus vite les premiers soins peuvent être administrés, plus grandes sont les chances d’un rétablissement complet.
Pour Wim, le fait que les équipes de secours professionnelles fassent appel au cours DAN pour
enseigner à leur personnel les façons d’agir en cas
d’urgence en plongée constitue un signal important pour les plongeurs.
Cela montre en effet que les cours DAN sont
valables et que les compétences enseignées sont
très importantes dans des situations réelles de sauvetage.
INFORMATIONS
RÉCENTES SUR LA PRISE EN
CHARGE ET LA FORMATION DAN EUROPE
Par Guy Thomas, Directeur de la formation DAN
Europe
Un Instructeur DAN est un professionnel de la
plongée qui se préoccupe de la sécurité en plongée. C'est grâce à ce type d’instructeurs que les
cours DAN sont accessibles aux plongeurs. En suivant les cours DAN, les plongeurs comprennent
qu'être capable d’administrer les premiers soins
lors d’urgences en plongée peut faire une différence énorme pour le plongeur accidenté. Le plongeur accidenté peut être un ami ou quelqu'un qui
partage le même sport magnifique.
J’éprouve un profond respect pour les plongeurs
qui participent au cours de secourisme. Ces plongeurs payent l’inscription à un cours afin de venir
STAGES INSTRUCTEUR TRAINER DAN
DE PERFECTIONNEMENT?
ET STAGES
Un Instructeur Trainer (IT) DAN Europe est un Ins-
DAN EUROPE NEWS 43
Dans l’année du cœur, instituée par le ministre italien de la santé, sous l’égide du Dr. Claudio
Simeoni, chef de service du département des
urgences de Monfalcone, l’Instructeur DAN Davide Filippi a lancé un projet de formation pour les
équipes de sauvetage de vies humaines en mer. Le
projet visait à former l’équipe cynotechnique de
sauvetage aquatique à utiliser le défibrillateur
externe automatique (DEA) de DAN Europe. Les
équipes recevant la formation ont pris part, durant
la période estivale, à des opérations de prévention
et de sauvetage de vies humaines sur les plages de
Grado, sous la supervision de la Garde côtière et
avec la coordination et le soutien logistique de la
protection civile de Grado.
En été, Grado est visité par de nombreux touristes,
non seulement italiens mais également allemands
et autrichiens.
COURS DAN OXYGEN PROVIDER POUR
SERVICE D’INCENDIE DE ROTTERDAM
en aide à quelqu’un d’autre lors d’un accident de
plongée et c’est rassurant de voir que ce sens de
la responsabilité est présent parmi les plongeurs.
En effet, lorsque nous suivons un cours de secourisme, nous nous assurons que les autres recevront
une assistance.
Peut-être est-ce dû à la nature de notre sport, au
sentiment d’unité qui règne parmi les plongeurs ou
à la nécessité de techniques de premiers soins spécifiques pour traiter les accidents de plongée, mais
il n’existe aucun autre sport où les participants
sont si bien formés aux techniques de premiers
secours afin d'aider leurs confrères.
Si l’on regarde autour de nous, on remarque que
cette notion d’aider les autres n’est plus aussi
répandue qu’auparavant. Lorsqu'on vient en aide
à quelqu’un, on remarque à sa réaction qu’elle est
surprise et contente. La gratitude dont elle
témoigne nous montre qu’on a agi dans le bon
sens. Savoir que cette attitude d’ "aider les autres"
est toujours présente dans la communauté de
plongeurs me fait chaud au cœur. Tant que les
plongeurs formés aux techniques des premiers
soins seront là pour aider les plongeurs en besoin,
une part de la sécurité de la plongée sera préservée.
Toutefois, ce n’est pas seulement au travers des "
plongeurs aidant les plongeurs " que nous nous
assurons traitement médical optimal après un
accident de plongée. Les services de santé professionnels ou le SAMU jouent également un rôle
important. Certains professionnels utilisent les programmes de premiers secours DAN pour être formés aux techniques appropriées de premiers soins
liés au monde subaquatique ou à la plongée.
Dans ce numéro de l’Alert Diver, nous avons
publié un article de M. Davide Filippi (Italie) et de
M. Wim Breeman (Pays-Bas). Ces deux Instructeurs DAN ont formé deux équipes de sauvetage:
DAN DEA et DAN Oxygen Providers respectivement.
Il est très réconfortant de voir que de plus en plus
d’Instructeurs DAN enseignent les cours DAN à
des équipes de sauvetage professionnelles. Cela
montre clairement que les cours de premiers soins
DAN sont très appréciés par les professionnels et
que nos cours peuvent faire la différence lors d’urgences.
J’adresse toutes mes félicitations et mes remerciements non seulement à Davide et à Wim, mais
également à tous les Instructeurs DAN dans ce
domaine, qui permettent la réalisation de tels projets.
J’aimerais également exprimer ma gratitude aux
nombreux DAN First Aid Providers qui, grâce à
leur excellente formation, ont pu administrer les
premiers soins à des plongeurs en besoin ou sont
prêts à le faire.
Si l’été est propice à prendre des cours de plongée, l’hiver est le moment idéal pour participer
aux cours de secourisme.
Pour les plongeurs qui ne sont pas encore formés
aux premiers soins, c’est peut-être le moment de
contacter un Instructeur DAN. Les Instructeurs
DAN proposent un ou plusieurs cours DAN dans
leur propre centre de plongée et peuvent parfois
se rendre à votre club, centre ou école afin de former un groupe de plongeurs.
Vous pourrez découvrir une description de tous les
cours DAN disponibles et faire appel à l’instructeur en ligne afin de trouver un Instructeur DAN
dans votre région en vous connectant sur le site de
DAN Europe à l’adresse www.daneurope.org.
S’il vous arrive d'administrer les premiers soins à
un plongeur et de lire de l’estime dans ses yeux,
vous serez content d’avoir suivi ce cours DAN et,
tout comme moi, fier de faire partie de DAN Europe.
Bonnes bulles à tous et à toutes,
Guy Thomas
Directeur de la formation, DAN Europe
français
Forum en ligne
Les certificats ont été distribués par le Dr. Simeoni,
pour le département des urgences, et par l’Instructeur DAN, au cours d’une réunion à laquelle ont
pris part le Dr. Fedele pour la Garde côtière et M.
Felluga pour la protection civile. Les équipes formées conformément aux normes DAN Europe
entreront dans le cadre d’un projet de défibrillation précoce dans les territoires où opère le département d’urgence, afin de garantir une réponse
rapide et préparée aux urgences liées à un arrêt
cardiaque soudain.
Nous aimerions remercier Dr. Simeoni pour l’enthousiasme dont il a fait preuve lors de la mise en
place de ce projet de formation, ainsi que la protection civile de Grado pour son soutien logistique, et le centre de plongée Gamma Sub de
Trieste pour son soutien technique.
Commentaire des photos, page 6:
Photo n° 1) Nouveaux Providers DEA avec l’Instructeur DAN Davide Filippi, le chef de service du
département des urgences Dr. Claudio Simeoni, le
responsable de la Garde côtière Dr. Fedele, et le
coordinateur du district de la protection civile, M.
Felluga.
Photo n° 2) Démonstration de la technique de premiers secours à l’aide d’un DEA, réalisée par une
équipe cynotechnique au cours d’une réunion
dans le territoire de Grado.
tructeur Trainer de plongée, un directeur de cours
ou un instructeur 3* qualifié pour enseigner tous
les cours Provider et Instructeur DAN Europe lors
d’un stage Instructeur Trainer (ITW) DAN Europe.
Durant l’hiver 2004-2005, le département de formation de DAN Europe organisera plusieurs ITW
DAN Europe sur le continent européen. En de
nombreuses occasions, ces stages seront organisés simultanément à un stage de perfectionnement
qui aura lieu le dernier jour de l’ITW pour les IT
DAN déjà certifiés et au cours duquel sera lancé
le nouveau cours DAN Medical Oxygen Rebreather (cours DAN sur le recycleur à oxygène médical).
Le premier ITW de cet hiver sera organisé à Barcelone, en Espagne, du 19 au 21 novembre 2004
(stage de perfectionnement le 21).
Du 10 au 12 décembre, un ITW se déroulera à
Birmingham, en Angleterre. Le cours DAN Medical Oxygen Rebreather aura lieu le dernier jour
de cet ITW.
Au salon de la plongée BOOT en janvier 2005,
plusieurs stages de perfectionnement seront organisés pour les IT DAN Europe qui visitent le salon.
En outre, plusieurs ITW (et stages de perfectionnement) se tiendront prochainement aux Pays-Bas,
en Italie, en Allemagne et dans divers autres pays.
Si vous répondez aux conditions de participation
aux ITW DAN, vous pouvez envoyer un email au
département
de
formation
DAN
à
[email protected], et nous vous tiendrons
informés des ITW organisés dans votre langue ou
dans votre pays.
Vous pouvez également visiter la page des évènements de notre site Web pour découvrir la date
des prochains ITW en Europe.
EQUIPEMENTS
DE PREMIERS
SOINS ET DE SÉCURITÉ
44 DAN EUROPE NEWS
français
Après maintes demandes de la part d’Instructeurs
et de Providers DAN, l’attelle SAM Splint originale est maintenant disponible.
Cette attelle, utilisée dans le cadre du cours
Hazardous Marine Life afin d’enseigner la technique d'immobilisation avec bandage compressif,
est également idéale pour immobiliser un bras,
une jambe, un poignet, la nuque ou une épaule
déboîtée par exemple.
Le SAM Splint est la seule attelle possédant des
caractéristiques universelles. Elle comporte un
coussinage mousse et est adaptable à divers
usages. Le SAM Splint est imperméable et réutilisable. Il n'est pas affecté par les températures ou
altitudes extrêmes.
Les parachutes de palier DAN sont également disponibles. Ce parachute orange très visible est
fourni dans un petit sac de la même couleur avec
une corde vous permettant de l'attacher à votre
gilet de stabilisation.
Ce parachute de palier vous permet, lorsque vous
effectuez vos paliers, d’être repérés par l’équipe
en surface. Il sert également à attirer l’attention
lorsque le courant vous éloigne de la côte ou du
bateau.
Depuis le succès qu’ont connu les bouteilles d’un
litre de désinfectant servant à rincer le matériel de
plongée tel que les détendeurs, ce produit est
maintenant disponible en conteneurs de 5 litres.
Ces bidons sont idéaux pour les centres de plongées, qui utilisent le désinfectant quotidiennement.
Nous avons également approvisionné notre catalogue en nouveaux livres, gants médicaux, pins
DAN dorés, cordons porte-clefs DAN et nouveaux
sacs à dos de luxe.
Vous pourrez trouver tous ces produits dans notre
catalogue DAN en ligne sur notre site Web.
N’hésitez pas à consulter notre catalogue, disponible à tout moment.
Remarque: Renouvellement du statut d’Instructeur
DAN
Les Instructeurs DAN qui souhaitent conserver leur
statut d’enseignant DAN en 2005 sont invités à
renouveler leur statut en ligne.
Après avoir renouvelé leur statut d’enseignant, les
Instructeurs DAN recevront le manuel de l’Instruc-
teur 2005 ainsi que l’autocollant témoignant du
statut actif d'enseignant.
Dan Training
EVALUATION DE LA SÉCURITÉ ET DES
RISQUES AU SEIN DES CENTRES
DE TRAITEMENT HYPERBARE RÉGIONAUX
DAN EUROPE LANCE UNE CAMPAGNE INTERNATIONALE
D'AIDE À LA PROMOTION DE LA QUALITÉ ET DE LA SÉCURITÉ
DE CENTRES HYPERBARES PRÉSÉLECTIONNÉS.
Par François Burman, Guy Thomas et Adel Taher
Lorsqu’un plongeur accidenté contacte DAN,
l'étape suivante pour DAN consiste à le diriger
vers l'établissement d’évaluation et de traitement
le plus approprié. Dans certains cas, il peut s’agir
d’un caisson de recompression. DAN dépend de
ces services pour venir en aide à ses membres; de
même, apporter notre soutien aux caissons de
recompression régionaux afin d’en assurer la disponibilité et la sécurité des services constitue une
part vitale de notre mission.
Divers Alert Network est une association sans but
lucratif et est constitué de cinq organisations internationales. Notre mission commune consiste à
porter assistance aux plongeurs accidentés. Les
plongeurs accidentés peuvent avoir besoin d’une
recompression urgente. Il est donc logique que le
soutien des infrastructures de recompression en
termes de disponibilité, de qualité et de sécurité
fasse partie de la mission de DAN.
En 1999, DAN International a commissionné un
projet qui a donné lieu à la publication d'un guide
destiné aux infrastructures de recompression soignant des plongeurs. Le guide a été spécialement
conçu pour les installations des régions dépourvues de réglementations nationales, afin de fournir une ligne de conduite sur la mise en place, la
gestion et le maintien d'un établissement de traitement en toute sécurité, à un prix raisonnable et en
conformité avec les normes internationales.
Depuis lors, l’utilisation de ce guide d’évaluation
des risques pour les infrastructures de recompression (Risk Assessment Guide for Recompression
Facilities) d’IDAN est très répandu dans les
Caraïbes et en Asie, et est disponible en anglais et
en espagnol.
Faisant suite à cette démarche, DAN Europe a
démarré un projet de collaboration avec les installations de recompression de sa région: la première étape consiste à effectuer une évaluation
générale de la sécurité et des risques au sein de
ces installations, de concert avec l'équipe de gestion des installations. Cette visite n’est pas une inspection; elle représente une tentative interactive
d’aide aux personnel de ces infrastructures à identifier leurs besoins et à comprendre leurs propres
systèmes, à résoudre les problèmes auxquels ils
pourraient être confrontés et à mieux comprendre
les critères internationaux en vigueur. Elle a pour
but de permettre tant aux propriétaires qu'au
médecin permanent de garantir la sécurité de leur
installation et, par conséquent, d’être mieux à
même de gérer ces centres de services vitaux
conformément aux principes et aux standards
internationaux. Ce processus permet également
de réduire la responsabilité civile du personnel en
cas de lésions ou de complications imprévues. Jusqu’à présent, il n’existe pas de meilleure défense
qu’une preuve documentée d’une évaluation
concertée et approfondie de la sécurité et des
risques. Le processus dans son ensemble inspire la
confiance, tant au niveau du centre de traitement
que des personnes qui orientent les patients vers
ce centre.
Voici les commentaires formulés par le personnel
de certaines infrastructures de recompression, où
le processus a déjà été mis en place:
“...nous avons enfin trouvé quelqu’un pour nous
expliquer l’utilité de certaines dispositifs autrement
que par le simple fait qu’ils soient rendus obligatoires par les manuels de règlements...
...tout d’abord nous avons cru qu’il s’agissait juste
d’une autre inspection visant à souligner nos
défaillances; mais nous avons vite compris que
nous avions énormément de choses à apprendre
et que nous pouvions en fait gérer notre installation en toute sécurité sans dépenser plus d’argent...
...quel professionnalisme et quelle façon judicieuse pour DAN de montrer son engagement envers
nos services... notre plus grand avantage est que
nous savons à présent vers qui nous tourner afin
de demander conseil avant de lancer notre prochain projet d’infrastructure de ce type...”
La première infrastructure sur la liste à répondre à
la proposition a été celle, très occupée et très efficace, de Sharm el Sheikh (Sinaï, Egypte). Une
évaluation complète de l’installation a été réalisée
en juin dernier, de concert avec le Dr. Adel Taher
et son équipe. Le rapport final, publié par DAN
Europe, conclut comme suit... Le caisson de
recompression de Sharm est un établissement
moderne, construit à ce propos; il abrite un personnel dévoué et bien formé, ayant un sens aigu
de la sécurité et de l’importance de la pratique.
L’évaluation des patients, l’établissement des rapports et les procédures de formation sont réalisés
de façon rigoureuse.
L’infrastructure est bien organisée et maintenue,
propre et entièrement fonctionnelle dans le contexte de la communauté, de la situation géographique et du niveau de soutien et d’infrastructures
locales. Les activités quotidiennes témoignent d’un
profond souci pour la sécurité et pour les procédures de fonctionnement.
Sur base de la gestion et du maintien actuels de
l’installation, il n’y a pas lieu de douter du niveau
de sécurité. L’on peut estimer que les traitements
octroyés aux plongeurs victimes d’une maladie de
décompression non mortelle...sont au moins aussi
sûrs que le minimum imposé par les normes de
l’industrie.
Le plus frappant, selon François Burman (un directeur de DAN Afrique du Sud, ingénieur professionnel enregistré, compilateur de l’IDAN Risk
Assessment Guide et évaluateur en chef pour la
campagne de sécurité DAN Europe), est le
nombre de plongeurs à se rendre dans la région
de Sharm, et surtout le dévouement dont fait preuve l'équipe du centre médical hyperbare. Ces installations n’ont pas besoin d’avertissements ou de
sonnettes d’alarme pour faire un très bon travail.
Ce qui pourrait leur faire défaut en termes de support technique à proximité, est parfaitement compensé par la conscience qu'ils ont des nécessités
relatives à la sécurité, à l’efficacité et à la qualité
du service. Dr. “Adel”, le coordinateur de DAN
Egypte (DAN Egypte est une société affiliée à
DAN Europe), est un médecin hyperbare et médecin de la plongée des plus dévoués, qui fait passer
les besoins des plongeurs accidentés et de ses
autres patients avant les siens. Sa contribution à
Sharm est facile à évaluer quand on voit la reconnaissance que lui témoignent les professionnels
locaux.
L’équipe d’évaluation de DAN Europe, actuellement composée de François Burman et de Guy
Thomas (Directeur de la formation DAN Europe),
a également visité le centre médical subaquatique
et hyperbare d'Hurghada au cours de son voyage. Malgré toutes les exigences relatives à la sécurité inhérentes aux installations militaires, l’équipe
a été agréablement surprise par ce centre de traitement moderne, bien équipé et très dynamique,
situé aux confins d’une autre région bordant la
Mer Rouge, très populaire pour la plongée.
Et ceci n’est que le début. DAN Europe espère que
de nombreuses autres installations seront à la hauteur des attentes. Une fois que nous aurons évalué
la majorité de nos installations les plus éloignées,
déclare Dr. Alessandro Marroni, nous chercherons
les moyens d'utiliser les ressources de notre Fonds
de charité afin de soutenir des initiatives fondées
sur le mérite, en récompensant ceux qui sont prêts
à concilier les efforts et les ressources locales avec
nos contributions à leurs besoins réels. Nous
contribuerons ainsi à accroître la sécurité dans le
monde de la plongée.
DAN Europe aimerait par la suite étendre son
projet de coopération à tous les centres hyperbares intéressés. Nous aimerions travailler avec
vous à travers ce programme professionnel d’autonomisation, afin de vous aider à relever vos
défis uniques de sécurité et de service, de vous
proposer un programme de parrainage et d’acquisition de ressources, et de pouvoir vous ajouter
à notre liste de référence en tant qu'infrastructure
fiable et conforme aux normes de sécurité internationales. Même si un certain soutien de la part des
transports et des services de logement locaux
serait apprécié, ces évaluations concertées vous
sont offertes gratuitement.
Vous pouvez envoyer un email à [email protected]
Photos, page 8-9:
1) Qui peut rester insensible à la beauté des eaux
d’Hurghada...
2-3-4) Le caisson de Sharm régulièrement visité et utilisé.
5) L’infrastructure militaire d’Hurghada utilise deux
caissons commerciaux entièrement fonctionnels, comportant tous les dispositifs de sécurité nécessaires.
6) François Burman, auteur du Risk Assessment
Guide, avec le spécialiste de la médecine hyperbare
Dr. Adel Taher à Ras Mohammed, Sinaï.
Dan Training
LES LIENS DE LA
CHAÎNE DE SURVIE
Medical Line
VERTIGES
DAN explique pourquoi il n’est pas
recommandé de plonger après une
chirurgie de l’oreille moyenne
Par M. Celia Evesque, Spécialiste DAN de l’information médicale
Nous avons récemment reçu une question d’une
personne qui a subi, il y a plus de quatre ans, une
opération chirurgicale consistant à enlever une
tumeur bénigne au niveau du canal auditif situé
entre l’oreille interne et le tronc cérébral.
La personne raconte que son rétablissement, qui
consistait entre autres à retrouver son équilibre,
avait été particulièrement rapide. De plus, elle n’a
pas présenté de signes ou de symptômes postopératoires. Au moment de sa question, elle pratiquait de nombreuses activités extérieures et intérieures qui requéraient un bon équilibre et une
bonne coordination. Cette personne, qui jouit
d’une bonne santé, a voulu en savoir davantage
sur la plongée sous-marine, et en particulier sur
les recommandations de DAN concernant la poursuite des entraînements de plongée.
La popularité de la plongée a fait grimper le
nombre de questions médicales en tout genre, y
compris les questions relatives aux opérations de
l’oreille et à l’équilibre. Après avoir discuté de ce
cas avec des oto-rhino laryngologues DAN, nous
lui avons répondu que continuer à plonger n’était
pas recommandé dans son cas – ni dans aucun
cas de chirurgie de l’oreille, en particulier du système vestibulaire (l'oreille interne).
Système vestibulaire et barotraumatismes
Le système vestibulaire se compose du labyrinthe,
un des organes qui nous confère le sens de l’équilibre. Si un des deux systèmes vestibulaires (le
droit ou le gauche), cesse de fonctionner à cause
d’une maladie ou d’un traumatisme, l’organisme
parvient à compenser ce manque au fil du temps.
Même si la victime nécessite généralement une
thérapie et une rééducation, le rétablissement peut
paraître complet, à tel point que le manque
d’équilibre devient imperceptible.
La plupart des personnes ayant subi ce genre de
trouble peuvent reprendre une activité normale.
Cependant, toute lésion du second organe vestibulaire s’ajoutant à une lésion du premier organe
peut provoquer des troubles permanents et incurables de l’équilibre, affectant jusqu’à la marche
et la coordination de gestes de base.
DAN EUROPE NEWS 45
Lien 1: Accès rapide au SAMU – Appeler le
SAMU
Quelle que soit la raison de la crise cardiaque, un
secouriste ne doit administrer les premiers soins à
la victime que jusqu’à l’arrivée d’une aide professionnelle.
Lorsqu’il soigne un adulte, et une fois qu'il a
déterminé l'état d'inconscience de la personne
accidentée, le secouriste doit appeler de l'aide et
débuter les soins médicaux d’urgence. En général,
si la victime de la crise cardiaque est un adulte, il
n'est pas facile pour vous, le secouriste, d’éliminer
la cause de la crise sur le terrain: vous nécessite-
• Appeler le SAMU est une démarche importante,
mais si les secours se trouvent à 15 ou 20 minutes
du lieu de l’accident, l’administration d’une RCP et
l’usage d’un DEA peuvent sauver une vie.
Dans tous les cas, un de ces liens est crucial: le
DEA. En effet, si la défibrillation n’est pas réalisée
dans les plus brefs délais, la chance de survie est
très faible. Selon certaines statistiques, la chance
de survie n’est que de 4 pour cent si seule une RCP
est administrée.
Le temps est également un élément essentiel. Les
plongeurs formés à utiliser le DEA réagiront avec
plus d'assurance lors de la mise en place du système et appliqueront ce qu'ils ont appris de
manière plus appropriée au plongeur accidenté.
Ils reconnaîtront les signes d’un arrêt cardiaque
soudain et réaliseront qu'il est nécessaire d'utiliser
un DEA. Une telle familiarité et assurance peut
faire toute la différence lorsque chaque minute
compte.
français
Par Eric Douglas, Coordinateur intérimaire
de la formation
L’arrêt cardiaque est un accident mortel mondialement répandu. Selon les estimations de l’American
Heart Association, entre 225.000 et 250.000 personnes meurent chaque année d'une crise cardiaque rien qu’aux Etats-Unis. Même si les plongeurs ne sont pas plus susceptibles à l'arrêt cardiaque que d’autres, ils n'y échappent pas non
plus. Lorsque vous soignez quelqu’un qui souffre
d’un arrêt cardiaque, il y a quatre étapes importantes à suivre. Ces étapes sont représentées
comme les quatre liens d’une chaîne, appelée la "
Chaîne de survie ".
rez une aide professionnelle.
Avec les enfants, la situation peut être différente.
Le plus souvent, la crise cardiaque chez un enfant
résulte d’une cause externe, telle qu’un choc. Il suffit alors au secouriste d’ouvrir et de dégager les
voies aériennes ou de commencer la RCP pour
faire revenir l’enfant à lui.
"Appeler vite" versus "Appeler d’abord"
La plupart des programmes de premiers soins /
RCP font la distinction entre " appeler vite " et "
appeler d'abord ".
•Appeler Vite
Lorsque vous administrez des soins à un enfant,
effectuez la RCP ou la respiration artificielle pendant une minute avant d’appeler de l’aide.
• Appeler d’abord
Avec un adulte, appelez de l’aide avant de commencer les soins. Premièrement, il faut trouver de
l’aide le plus rapidement possible. Deuxièmement,
il ne faut jamais arrêter les soins une fois que vous
avez commencé à les administrer.
Lien 2: RCP précoce
La réanimation cardiopulmonaire est une étape
cruciale dans la chaîne de survie: En effet, la RCP
permet d’oxygéner le sang et de le faire circuler
dans l’organisme, retardant l’apparition de
troubles cérébraux. Cette manœuvre peut également contribuer à maintenir le rythme cardiaque,
qui pourra être rétabli au moyen d’un choc délivré
par un défibrillateur externe automatique (DEA).
Lors d’une urgence, administrez une RCP à la personne qui ne respire pas jusqu'à:
• la reprise de la respiration spontanée;
• l’arrivée d’une aide qualifiée;
• l’arrivée d’un DEA;
• exténuation, au point de ne pouvoir continuer à
administrer les soins.
Lien 3: Défibrillation précoce
Généralement, lorsqu’un cœur humain s’arrête de
battre, les impulsions électriques qui agissent
comme un pacemaker naturel deviennent anarchiques et le cœur perd son habilité à pomper efficacement le sang à travers l'organisme. Le DEA
délivre un choc électrique qui neutralise les
signaux électriques confus et permet au pacemaker naturel de l’organisme de redonner des
signaux aux muscles cardiaques afin qu’ils recommencent à pomper.
Le DEA ne peut rétablir un rythme cardiaque normal qu’en cas de tachycardie ventriculaire ou de
fibrillation ventriculaire. Ces deux rythmes sont
plus souvent présents au début de l’arrêt cardiaque. Lors d’une crise cardiaque, chaque minute qui passe diminue la chance de survie de 7 à
10 pourcent. Après 10 minutes, la chance de survie est très faible.
Lors d’un arrêt cardiaque, le cœur évolue vers un
rythme, tel que l’asystolie, qui ne peut plus être
rétabli par un choc. Seuls les sauveteurs professionnels peuvent restaurer ce type de rythme à
l’aide de médicaments intraveineux et de procédures spécifiques. Quoi qu’il en soit, même après
10 minutes il est indispensable de poursuivre la
RCP.
Lien 4: Réanimation d’urgence précoce
Dans ce domaine, les soins présentent des limites
même pour les sauveteurs entraînés. C’est pourquoi il est crucial de diriger la victime d’un arrêt
cardiaque vers des types de soin et de suivi plus
spécifiques.
• Si la personne a subi un arrêt cardiaque soudain, c.-à-d. sans cause externe apparente, le
problème vient manifestement du cœur.
• Si la crise cardiaque est provoquée par un facteur externe tel qu’un traumatisme, une noyade ou
un choc électrique, les troubles subis par le muscle
cardiaque proviennent probablement aussi d'une
réduction du débit sanguin.
Dans les deux cas, la personne accidentée doit
être soignée et suivie le plus rapidement possible.
Point essentiel
Chaque lien a sa place dans la chaîne de survie.
• Il est possible que vous défibrilliez quelqu'un de
façon tout à fait adéquate, mais si vous omettez le
premier lien et retardez le quatrième, les chances
de survie de cette personne sont faibles.
46 DAN EUROPE NEWS
français
Voici un bref résumé des vertiges causés par un
barotraumatisme ou par une stimulation (c.-à-d.
toute irritation ou augmentation des fonctions)
des oreilles.
Le barotraumatisme de l’oreille, qui est définit
comme un trouble de l’oreille moyenne et/ou
interne dû à la pression, constitue un risque
inhérent à la plongée. En fait, les troubles les
plus couramment rapportés sont liés à un barotraumatisme de l'oreille moyenne. Le barotraumatisme de l’oreille interne (qui peut prendre la
forme d’un trouble de la cochlée, d’une fistule
périlymphatique au niveau de la fenêtre ovale
ou ronde ou d’un trouble du système vestibulaire), bien qu'étant moins courant, donne souvent
lieu à des effets secondaires permanents tels que
la perte de l'audition et/ou des troubles de
l'équilibre. La maladie de décompression (MDD)
de l’oreille interne, également une affection rare,
provoque des symptômes similaires mais nous ne
nous attarderons pas sur ce problème ici.
Vertiges, MDD et barotraumatisme
Le plongeur qui subit ce type de trouble ressent
des vertiges ou une sensation de tournis. Ces
symptômes peuvent à leur tour provoquer des
nausées et des vomissements. Un tel diagnostique pose un dilemme. Dans le cas d’une MDD
de l’oreille interne, le traitement recommandé est
une recompression prompte. Par contre, dans le
cas d’un barotraumatisme de l’oreille interne, la
recompression n’est pas recommandée; en effet,
la recompression en caisson pourrait aggraver
le traumatisme.
Dans le cas de vertiges résultant d'un barotraumatisme de l'oreille moyenne, le médecin traitant recommande généralement un traitement
médical traditionnel composé de décongestifs et,
parfois, d’antibiotiques prophylactiques.
Pourquoi des vertiges?
Afin de déterminer la cause des vertiges, il faut
tout d’abord établir un récapitulatif détaillé du
profil de la plongée et de l'évolution des symptômes. Ce récapitulatif est réalisé par un ORL et
combiné avec un test de diagnostic objectif.
Lors de la descente, la compensation des oreilles
au moyen de la manœuvre de Valsalva peut
provoquer une différence de pression entre les
oreilles internes et causer des vertiges (vous trouverez une description des diverses méthodes
d’équilibrage des oreilles à la page suivante,
ainsi qu’à la section médicale du site Web de
DAN).
Par ailleurs, un plongeur peut subir des vertiges
suite à la perforation d’un tympan. La perforation du tympan, causée par un mauvais équilibrage à la descente ou par une manœuvre de
Valsalva forcée, peut provoquer une irruption
d’eau froide dans l’oreille moyenne. Cette infiltration d’eau froide produit une stimulation
inégale du système vestibulaire et crée une sensation de tournis (appelée vertige calorique).
Dans tous les cas, la désorientation qui résulte
de ces troubles peut présenter un risque de
noyade ou de remontée trop rapide si le plongeur panique.
Si la victime continue à plonger suite à un barotraumatisme de l’oreille moyenne, elle risque
d’avoir des problèmes à la remontée ou à la descente et de subir une congestion de l’oreille
moyenne provoquant un équilibrage inégal. Si
la pression dans l’oreille moyenne n’est que
momentanément inégale et que les oreilles
s’équilibrent à la remontée, le plongeur n’aura
qu’une brève sensation de tournis. Toutefois,
cette sensation se maintenir jusqu’à la fin de la
plongée. Les symptômes tendent à disparaître à
mesure que la pression de l’oreille moyenne
s’équilibre entre les deux oreilles.
Si la sensation de tournis ne disparaît pas spontanément, il est possible que le plongeur ait subi
un barotraumatisme de l’oreille interne. Cette
possibilité est particulièrement présente si le
plongeur a effectué une manœuvre de Valsalva
forcée avant de ressentir les vertiges. Cette affection constitue une urgence médicale et doit être
examinée par un médecin le plus rapidement
possible.
Ne l’ignorez pas
Le plongeur qui souhaite poursuivre la plongée
en toute sécurité doit être attentif aux questions
relatives au barotraumatisme de l’oreille: ce qui
est souvent considéré comme un embarras
mineur peut se transformer en véritable problème s'il n'est pas contrôlé. Continuer à plonger
après avoir subi un barotraumatisme mineur de
l’oreille moyenne (tel qu’un inconfort et une douleur légère à la descente ou à la remontée) peut
donner lieu à des formes de barotraumatisme
plus sévères. De tels troubles peuvent affecter les
plongées futures ou même le style de vie.
En cas de doute, demandez un avis médical.
Vous serez plus tranquilles et plongerez sans
danger avec des oreilles en bonne santé.
FOCUS
ON
...
LA RÉALISATION DE PALIERS PROFONDS DURANT
UNE REMONTÉE DE 25 MÈTRES PEUT CONSIDÉRABLEMENT RÉDUIRE L’INCIDENCE DE LA MDD DE
TYPE NEUROLOGIQUE EN PLONGÉE RÉCRÉATIVE.
DEEP STOP
Par Alessandro Marroni, M.D.
Les procédures de remontée et les algorithmes
utilisés dans les tables et ordinateurs de plongée
pour le calcul de la décompression ont été modifiés et améliorés à plusieurs reprises au cours
des 40 dernières années. Toutefois, la plongée
est devenue un sport très populaire, et même si
l’utilisation des ordinateurs est devenue prédominante, l’incidence de la maladie de décompression neurologique chez les plongeurs sportifs n’a que très peu diminué.
Cette faible diminution peut être imputée aux
procédures de plongée actuelles; c’est-à-dire
aux facteurs tels que la vitesse de remontée et les
paliers de décompression en faible profondeur
qui, de toute évidence, ne laissent pas assez de
temps aux tissus rapides pour éliminer suffisamment d'azote durant les phases critiques de la
plongée, donnant lieu à la formation de bulles et
parfois à une MDD.
L’efficacité des paliers profonds concernant la
réduction du risque de MDD fut démontrée par le
physiologiste écossais John Scott Haldane en
1908.
A cette époque, les tissus dits rapides ayant une
période, en termes de saturation en azote, de 5,
10 et 20 minutes et les tissus dits lents, d’une
période de 40, 60 et 120 minutes, avaient déjà
été identifiés (la période est le temps nécessaire
à un tissu pour être à moitié saturé en azote, la
saturation totale prend donc environ six
périodes).
L’hypothèse avancée stipulait que l’excès d’azote dissous dans ces tissus durant une plongée
pouvait provoquer la formation de bulles dans la
circulation au cours de la remontée, donnant lieu
aux signes et symptômes de la MDD.
Ainsi, dans le passé, la majorité des tentatives
de prévention de la MDD se basaient sur l’hypothèse d’Haldane, qui avait fondé ses calculs sur
une période tissulaire de 5 minutes. Cette période fut prolongée à 6 minutes suite à des études
mathématiques menées ultérieurement par la
Marine américaine.
Selon les résultats de l’analyse de la vaste expé-
rience de la Marine américaine, les tissus lents
accumulent de l'azote, se transformant en réservoirs de gaz dissous, et constituent dès lors la
source principale de symptômes liés à la décompression.
L’on imagina donc de protéger les tissus rapides
de la sursaturation en insérant dans l’élaboration des calculs, des tissus de période beaucoup
plus longue tels que ceux repris dans les tables
de Buhlmann. Ces tables servent d’algorithme
pour certains ordinateurs de plongée récents et
comprennent 16 tissus au total, dont le plus lent
a une période de 635 minutes.
A la suite d’études réalisées par la Marine américaine et pendant plusieurs décennies, un modèle de remontée sans palier à la vitesse de 18
mètres par minute fut empiriquement utilisé pour
les plongées dans la courbe de sécurité.
Plus récemment, afin de réduire l’incidence de la
MDD en plongée récréative, la vitesse de remontée fut réduite à seulement 9 mètres par minute
et l’on y ajouta ce qui fut communément appelé
un " palier de sécurité ", de 3-5 minutes à 5
mètres. Mais ces mesures ne suffisaient toujours
pas pour complètement éliminer la maladie de
décompression.
Lors d’une plongée à 30 mètres pendant 25
minutes, les compartiments tissulaires ayant une
période de 5 et de 10 minutes atteignent un
niveau élevé de saturation. La table originale de
Haldane prôna l'ajout d'un palier à 9, 6 et 3
mètres avec un temps total de remontée de 19
minutes pour ce type de plongée.
Toutefois, étant donné les procédures couramment utilisées de nos jours qui, comme nous le
savons déjà, impliquent une vitesse de remontée
de 9 mètres par minute et un palier de sécurité
de 3 minutes à 5 mètres, le plongeur loisir rejoint
la surface en 6-7 minutes seulement.
Dans certains cas, un tel profil risque de laisser
trop peu de temps aux tissus rapides pour éliminer l’azote. Par ailleurs, ces tissus rapides continuent à saturer.
L’expérience accumulée dans le sauvetage en
plongée sportive montre que 65 % des cas de
MDD sont de type neurologique, c’est-à-dire des
MDD de la colonne verticale, un tissu qui n’a une
période que de 12,5 minutes.
Afin de permettre à ce tissu de désaturer et
d’éviter la MDD neurologique, il est donc nécessaire d’adopter des temps de remontée plus
longs.
Si l’on analyse l’expérience accumulée par les
pêcheurs de perles et, plus récemment, celle
acquise par les " plongeurs techniques ", qui ont
réintroduit l’usage de paliers profonds dans
leurs plongées, il semble que ces paliers soient
d'un intérêt évident.
DAN a donc voulu tester l’hypothèse qu’un "
palier profond " pouvait être efficace dans la
prévention de la MDD neurologique en plongée
récréative et a réalisé une étude préliminaire
chez 22 plongeurs volontaires afin d’étudier les
effets de différentes vitesses de remontée et d’un
palier profond sur la formation de bulles dans la
circulation. Ces bulles ont été enregistrées au
moyen d'un appareil Doppler et comparées à la
saturation des tissus telle que prédite par les
ordinateurs de plongée.
L’expérience consistait en une séquence de deux
plongées consécutives à 25 mètres, d’une durée
respective de 25 minutes et de 20 minutes, séparées par un intervalle de surface de 3 heures 30
minutes. Chaque série de plongées était séparée
d’au moins 7 jours.
Au cours de ces plongées, les plongeurs ont suivi
8 profils de remontée différents, planifiés conformément au schéma suivant:
• Des vitesses de remontée de 3, 10 et 18
mètres/minute respectivement ont été tour à tour
combinés avec une remontée directe sans palier
(à l'exception de la remontée à 18 m/min pour
laquelle le risque était considéré trop grand); un
palier unique à 6 mètres; et des paliers à 15 et
à 6 mètres, soit un total de 8 profils différents
(Tableau 1).
Tout au long de ces plongées récréatives norpression ainsi que le niveau de bulles détectées
males, les plongeurs étaient suivis au moyen
par appareil Doppler, et ce autant lors de
d’une " boîte noire " - un ordinateur de plongée
remontées directes que lors de remontées comdont l’écran avait été rendu invisible afin que les
prenant un palier en faible profondeur.
plongeurs ne puissent pas voir et influencer les
Même si les variations au niveau de la vitesse de
données enregistrées.
remontée et de la durée des paliers de sécurité
Après chaque plongée, le nombre de bulles dans
donnent lieu à des niveaux de bulles variables
la circulation était enregistré au moyen d'anaselon les plongeurs, le Tableau II indique clairelyses par un Doppler précordial. L’intervalle
ment que les niveaux les plus bas étaient obtenus
entre ces analyses variait de 15 minutes, durant
par le seul ajout d’un palier profond de 5
les premières 90 minutes suivant la plongée, à
minutes à 15 mètres (Profil 6).
48 heures, après la dernière plongée.
Par contre, les niveaux de bulles les plus élevés
Comme ce fut le cas pour d’autres analyses
étaient observés après une remontée directe à
Doppler similaires, les premiers signaux Doppler
une vitesse de 3 mètres/minute sans palier (Proindiquant la présence de bulles ne sont apparus
fil 2). Des études antérieures réalisées par
que 30 ou 40 minutes après la sortie.
d’autres auteurs montrent que de tels niveaux de
Après la seconde plongée, les bulles ont été
bulles sont associés à un risque accru de MDD.
enregistrées dans 85 % des cas étudiés.
Tableau II – Niveaux de bulles enregistrés par le Doppler après
De ces 85 %, bien que 18 % des bulles
les différents profils de plongée
ont été classées comme appartenant
% Niveau
% Niveau
aux niveaux les plus bas de l'échelle Profil de plongée BSI (ESS / SS) % Niveau 0 % Niveau
bas
élevé
très élevé
de Spencer (niveau 1-2), 67 % corres1-1R
7,51
/
8,46
9,7
63,9
17,4
9,0
pondaient à des niveaux supérieurs
50,6
19,4
20,0
(équivalant à 3-4 sur l'échelle de 2-2R (le pire) 8,78 / 9,97 10,0
Spencer).
3-3R
7,41 / 8,78 16,0
56,2
19,8
8,0
Afin de déterminer un indicateur spéci- 4-4R
5,39 / 7,07 18,6
62,8
10,9
5,7
fique de décompression risquée, un "
5-5R
8,10 / 10,04 5,1
65,4
19,2
10,9
Bubble Score Index " (BSI) a également
6-6R
(le
meilleur)
1,79
/
2,50
64,7
33,3
2,0
0,0
été défini pour chaque profil de plon64,3
1,2
0,0
gée expérimental (première plongée 7-7R (2e meilleur) 3,25 / 4,64 34,5
puis plongée répétitive).
8-8R (3e meilleur) 3,50 / 4,53 33,3
63,1
3,6
0,0
Nutrition et condition physique – Par Barbee W.
Tucker, R.D., Ph.D.
En tant que plongeurs et personnes soucieuses de
notre santé, la nutrition est une priorité majeure
pour notre condition physique, outre un exercice
régulier. La nourriture et ses composants fournissent non seulement l’énergie, mais également les
substances nutritives et les éléments phytochimiques (composants des plantes, notamment les
antioxydants) essentiels pour rester en forme. En
outre, ces substances préviennent le développement de maladies et les accidents.
La sécurité en plongée requiert aussi bien une
bonne condition physique qu’une nutrition adéquate. Certains d’entre nous pratiquent la plongée
en s’adaptant aux limitations imposées par le
vieillissement de l’organisme. Une telle adaptation
est possible en plongeant avec des professionnels
qui s’occupent de porter le matériel et d’autres
tâches associées. Toutefois, des personnes de tout
âge ayant une condition physique médiocre sont
également attirées par la plongée; nombreux sont
ceux qui ne plongent qu’en vacances, période
durant laquelle ils mangent et boivent plus ou différemment que chez eux. La fumée de cigarette
constitue une agression supplémentaire pour tous
les tissus, et est particulièrement nuisible au bon
fonctionnement des poumons.
Les pyramides alimentaires
Les consommateurs peuvent s'aider de divers
guides pour choisir les aliments qui améliorent la
condition physique. Le Food Guide Pyramid (Fig.
2 page 19) publié par le Département de l’Agriculture des Etats-Unis est le guide le plus répandu,
mais je préfère le Healthy Eating Pyramid (Fig. 1
page 19) de W.C. Willet, M.D., et d’autres guides
de l'Ecole de santé publique de Harvard. Ce
deuxième guide est facile à adapter à tous les
styles de vie.
Les guides alimentaires peuvent être adaptés à la
perte de poids ou au combat des maladies cardiaques ou du cancer, mais nous ne nous attarderons pas sur des régimes aussi spécialisés. Il n'empêche que les plongeurs peuvent eux aussi nécessiter de tels régimes.
Une alimentation saine ne sert pas uniquement à
prévenir le cancer et les maladies cardiaques, elle
renforce également les systèmes immunitaires et la
résistance contre le diabète et autres troubles liés
au vieillissement. L’emphase qui avait été placée
sur les régimes pauvres en graisses et riches en
hydrates de carbone a cédé la place à une préférence pour une alimentation comprenant certaines
graisses, des sources spécifiques d’hydrates de
carbone, un apport limité en protéines animales,
et un large éventail de fruits et légumes fournissant
les antioxydants et les substances nutritives nécessaires. Les épinards, le soja, le brocoli, les oignons
et les carottes sont les aliments qui contiennent les
taux d’antioxydants les plus élevés. Le saumon
contient certaines graisses qui contribuent à prévenir les maladies cardiaques et à assurer le bon
fonctionnement du système immunitaire. Les
grains entiers fournissent des substances nutritives
et des fibres. La combinaison d’une nutrition adéquate et d’une bonne condition physique nous
procure un bien-être et nous permet de profiter de
la vie.
Si nous adaptons nos habitudes alimentaires à
français
DAN EUROPE NEWS 47
En outre, cette étude a démontré
qu’une remontée lente et linéaire
peut produire davantage de bulles
Vitesse de remontée Paliers
Saturation
Saturation
BSI (ESS/SS) Temps total
moyenne (%) moyenne (%)
qu’une remontée plus rapide comde remontée
du tissu 5
du 1er tissu
prenant deux paliers; un palier
(min)
minutes
10 minutes
profond et un palier en faible pro3 m/min (Profil 2) Pas de palier
48
75
8,78 / 9,97 8
fondeur.
3 m/min (Profil 5) 6 mètres/5 min
30
60
8,10 /10,04 13
L’étude montre également que la
meilleure méthode pour réduire la
3 m/min (Profil 8) 15+6 mètres/5 min 22
49
3,50 / 4,53 18
formation de bulles, un phénomène
10 m/min (Profil 1) Pas de palier
61
82
7,51 / 8,46 2,5
qui peut normalement être vérifié à
10 m/min (Profil 4) 6 mètres/5 min
43
65
5,39 / 7,07 7,5
la sortie de l’eau, consiste à combi10 m/min (Profil 6) 15+6 mètres/5 min 25
52
1,79 / 2,50 12,5
ner une vitesse de remontée de 10
18 m/min (Profil 3) 6 mètres/5 min
42
60
7,41 / 8,78 6,5
mètres/minute, un palier à environ
la moitié de la profondeur maxi18 m/min (Profil 7) 15+6 mètres/5 min 28
55
3,25 / 4,64 11,5
male atteinte et un palier à 5 mètres
pendant 3-5 minutes.
Ces observations indiquent qu’il est nécessaire de
Détail des plongées effectuées par des plongeurs
revoir les stratégies de décompression des tissus
volontaires, avec des vitesses de remontée de 3,
rapides afin d’améliorer la sécurité de la plongée.
10 et 18 mètres/minute sans palier (SS: échelle
L’introduction d’un palier profond durant la
de spencer; ESS: échelle étendue de Spencer)
remontée semble réduire de manière considérable
En se basant sur l’hypothèse de départ, on a pu
le nombre de bulles enregistrées par l’appareil de
détection Doppler ainsi que la tension d’azote
montrer que la présence de bulles était directedans les tissus rapides, qui peut être mise en corment liée au seuil de sursaturation critique des
rélation avec les échanges gazeux survenant au
tissus les plus rapides – en d'autres termes, aux
niveau de la moelle épinière.
périodes comprises entre 5 et 20 minutes – pluAinsi, les auteurs concluent qu’un palier profond
tôt qu'à celle des tissus les plus lents. Et ce sont
peut fortement réduire l’incidence de la maladie de
justement les tissus rapides qui jouent un rôle
décompression de type neurologique.
important durant la phase de remontée; en effet,
Cependant, des études supplémentaires devront
plus un tissu est rapide (c.-à-d. 5 minutes plutôt
être réalisées afin de déterminer l’existence d’une
que 10, 10 minutes plutôt que 20), plus le
corrélation directe entre la réduction des bulles prénombre de bulles détectées est élevé.
cordiales enregistrées, la tension tissulaire des comDurant l’étude, aucun symptôme de la maladie
partiments dits rapides et l’apparition de la MDD.
de décompression n’a été observé.
Ces observations et conclusions ne concernent que
Le plus haut niveau de bulles enregistré pour
les profils de plongée récréative étudiés.
chaque série de plongées correspondait au proActuellement, le résultat de cette étude ne peut donc
fil de remontée directe sans palier; tandis que le
pas être extrapolé ni appliqué aux plongées plus
niveau le plus bas correspondait aux remontées
profondes ou plus longues, tant qu’une étude comeffectuées à 10 mètres par minute avec un palier
plémentaire et une analyse plus spécifique n’auront
à 15 et à 6 mètres.
été réalisées à ce sujet.
L’introduction d’un palier à 15 mètres semble
Version complète de l’étude sur les paliers proréduire considérablement la contrainte liée à la
fonds:
décompression au niveau des compartiments tis“Use of a Deep Stop during the ascent from 25
sulaires, comme le montrent le nombre de bulles
m significantly reduces both the number of
détectées par l'appareil Doppler et la tension de
bubbles as recorded with the Doppler detector
gaz dans les tissus de période 5 et 10 minutes
and nitrogen tissue tension in the 5 and 10 minutelle qu’indiquée par l’ordinateur de plongée.
te half time tissues as estimated by diving comIl a ainsi été démontré que la réalisation d’un
puters” peut être consulté sur le site Web
palier profond et d’un palier à une profondeur
www.daneurope.org
moindre afin d’éviter la sursaturation des tissus
rapides réduisait la contrainte liée à la décomTableau I - Saturation et niveaux de bulles dans les tissus
rapides après différents profils de plongée
Nutrition et
condition physique
le diabète et l’obésité, et à fournir des sources
d’énergie, des fibres et des éléments phytochimiques qui seront absorbés progressivement.
Essayez de varier votre apport en fruits et légumes
selon leurs couleurs afin de vous procurer les différents composés sains qu’ils contiennent. Les baies,
les raisins rouges, le brocoli et d’autres légumes
cités plus haut sont une excellente source d’antioxydants variés. Les hydrates de carbone en excès, particulièrement les sucres, sont facilement convertis en
triglycérides – et souvenez-vous que les animaux
produisent des graisses saturées.
L’eau est une substance nutritive également. Vos
besoins en eau dépassent les traditionnels huit
verres d'eau/jour lorsque vous faites de l’exercice,
que vous sortez par temps chaud ou que vous
consommez davantage de protéines. L’air sec, tel
que celui que nous respirons dans les avions, dans
les pièces climatisées, dans les voitures et en plongée, est extrêmement déshydratant. L’hydratation
est un élément vital pour une bonne condition physique.
Faire un choix d’en-cas et de repas la veille et le jour
de la plongée n’est pas souvent simple. Eviter l’alcool et les boissons gazeuses et prendre des repas
légers augmentera la sécurité de la plongée et le
sentiment de bien-être. Il faut surtout éviter les repas
riches en graisses. Mieux vaut prendre quatre ou
cinq repas légers que deux ou trois repas copieux.
Si vous êtes tenus par un horaire imposant trois
repas par jour, essayez de prendre le repas principal à midi plutôt que le soir.
Le petit déjeuner doit comporter au moins un tiers de
votre apport quotidien en calories. Choisissez des
flocons d’avoine, un œuf (oui, c’est permis, à moins
que vous ne présentiez un taux élevé de cholestérol
LDL), du lait écrémé, des fruits frais et du pain entier
grillé. Les smoothies (yogourts frappés aux fruits)
constituent également un aliment sain. Evitez les
donuts, les danoises et les limonades (qui contiennent 10 cuillers à café de sucre!).
En ce qui concerne les en-cas, privilégiez les fruits,
le pop-corn, le yogourt, les chips Tortilla cuits au
four avec de la salsa, les cacahuètes, les noisettes et
les graines. Et beaucoup d’eau. Après la plongée,
assurez-vous de boire au moins un verre d’eau afin
de réduire la déshydratation.
français
Voyageurs,
soyez prudents
DAN se penche sur la malaria et
les médicaments antipaludiques
48 DAN EUROPE NEWS
une alimentation saine, nous consommerons
d'abord les aliments contentant les substances
nutritives et les antioxydants nécessaires à une
bonne conditions physique et ne laisserons plus de
place aux graisses et amidons moins sains. Les
mots-clef pour une bonne alimentation sont VARIETE et MODERATION.
Nourriture et production d’énergie
Une grande partie de l'énergie utilisée par nos cellules pour nous maintenir en vie provient du métabolisme des hydrates de carbone et des graisses. Les
protéines sont souvent utilisées pour produire de
l'énergie, mais elles constituent avant tout une source d'acides aminés nécessaires à la croissance, à la
régénération et à la régulation des tissus musculaires et osseux et des organes. Si nous consommons, comme le font la plupart des Américains, plus
de protéines que nécessaire (environ deux fois plus),
nous les utiliserons tôt ou tard comme source d’énergie – une source abondante d’ailleurs. Entre temps,
le surplus de protéines est converti en graisses et
stocké dans les cellules grasses (tissus adipeux). De
plus, les aliments qui représentent des grandes
sources de protéines sont souvent riches en graisses
saturées, ce qui est le cas pour les viandes rouges et
le lait entier. Le poisson et la volaille dépouillée
(grillée ou cuite au four), les produits laitiers pauvres
en graisses, les produits à base de soja, les haricots
et les cacahuètes constituent des choix alimentaires
plus sains.
Les graisses et les huiles sont principalement composées de triglycérides, elles-mêmes composées de
trois acides gras généralement différents. Les molécules d’acide gras (chaînes d'atomes de carbone
auxquels sont attachés des atomes d'hydrogène)
présentent trois structures de base, chacune étant
caractérisée par la présence et/ou la position des
atomes d’hydrogène. Les acides gras saturés comportent le maximum d'atomes d'hydrogène possible
alors que dans le cas des acides gras monoinsaturés ou polyinsaturés, deux atomes de carbone ou
plus présentent une liaison hydrogène en moins.
Une telle structure rend ces acides gras sensibles à
l’oxydation (la combinaison avec de l’oxygène), qui
peut nuire à notre santé si le nombre d’antioxydants
est insuffisant.
Et comme si tout cela n'était pas assez compliqué, la
position des carbones qui présentent un lien hydrogène en moins détermine également la façon dont
les acides gras seront utilisés par nos cellules. Les
acides gras oméga-6 et oméga-3 forment des composés qui jouent le rôle de messagers et de régulateurs des cellules. Une variété d’huiles nous fournissent ce dont l’organisme a besoin. Généralement,
les plantes terrestres fournissent des oméga-6 et les
plantes aquatiques ainsi que les animaux apportent
des oméga-3.
Les acides gras saturés sont utilisés par nos cellules
pour produire de l’énergie. Malheureusement, dans
la société sédentaire moderne, nous mangeons
régulièrement plus de graisses saturées que nécessaire, ce qui non seulement déclenche une production excessive de cholestérol par notre foie, mais
provoque également l’obésité.
Les bons choix alimentaires
La pyramide de l’alimentation saine nous guide vers
un choix d’aliments gras ou huileux plus sains. Ces
choix incluent le poisson, l’huile d’olive ou de canola, les noisettes et les graines. L’emphase placée sur
les régimes à très faible teneur en graisses cède la
place à une sélection de graisses très spécifiques et
à une consommation accrue de ces graisses à la
place des hydrates de carbone inutiles tels que les
aliments et boissons sucrés.
Outre les meilleures graisses, il faut également s’assurer de choisir les aliments contenant les meilleurs
types d’hydrates de carbone. J’essaye d’éviter tous
les aliments blancs – sucres raffinés, riz blanc, farine blanche et pommes de terre blanches sans peau
car le traitement de ces aliments les prive des substances nutritives, fibres et éléments phytochimiques
nécessaires à l’organisme.
Ce dont nous avons besoin sont des grains entiers
intacts (céréales et pain), des légumes et des fruits
(plutôt que des jus). De tels choix peuvent contribuer
à éviter les maladies cardiaques, certains cancers,
Par Dan Leigh, Rédacteur en chef
Les derniers numéros de l'Alert Diver contenaient
des articles sur la fièvre dengue. Cette série d’articles évoquait également la plus connue des maladies similaires à la dengue: la malaria. Cette maladie grave et parfois mortelle est causée, comme la
dengue, par la morsure d’un moustique infecté.
Selon les centres de contrôle des maladies, quatre
types de malaria peuvent affecter les humains: Plasmodium falciparum, P. vivax, P. ovale et P. malariae.
Quelle est la répartition géographique de la malaria?
La malaria est présente dans plus de 100 pays et
territoires de par le monde. Plus de 40 % de la
population mondiale court un risque de contracter
cette maladie. De vastes zones d’Amérique centrale
et du Sud, d’Hispaniola (Haïti et République Dominicaine), d’Afrique, du sous-continent indien, d’Asie
du Sud-Est, du Moyen-Orient et de l’Océanie sont
considérées comme des zones à risque.
Quelle est l’incidence de cette maladie?
L’Organisation Mondiale de la Santé estime à 300500 millions le nombre de cas de malaria survenant
chaque année; plus d’un million de personnes par
an meurent de cette maladie. Environ 1200 cas de
malaria sont diagnostiqués chaque année aux EtatsUnis. La plupart des cas concernent des immigrants
et des voyageurs qui reviennent de zones à risque –
notamment de l’Afrique subsaharienne et du souscontinent indien.
Quels médicaments prendre?
Sur prescription uniquement. Les antipaludiques ne
sont disponibles que sur prescription d’un médecin,
qui prescrit généralement ce type de médicament en
fonction de votre itinéraire de voyage et de vos
antécédents médicaux. Certains antipaludiques sont
plus efficaces dans certaines parties du monde que
dans d’autres. En fait, certaines régions du monde
ont développé des souches de la malaria (par ex. de
P. falciparum ou de P. vivax; le " P " signifiant " Plasmodium ") résistantes à la suppression par phosphates de chloroquine. En outre, certaines personnes peuvent présenter une contre-indication à
certains médicaments. Quelques médicaments alternatifs seront décrits plus loin dans cet article.
Attention à la dose prise
Une overdose d’antipaludiques peut être mortelle.
Gardez les médicaments dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Suivez méticuleusement la posologie, sans dépasser les doses indiquées. Achetez
les antipaludiques en Europe avant de partir à
l’étranger. La qualité des antipaludiques vendus en
dehors d’Europe pourrait ne pas être aussi fiable et
ils risquent d’être plus difficiles à obtenir.
Votre médecin pourra vous prescrire l’antipaludique
qui convient le mieux à votre organisme et à votre
destination. Pour toute question concernant les
médicaments recommandés, appelez votre médecin
ou votre pharmacien.
Prévention
Protégez-vous des piqûres de moustiques. Portez
des blouses à manches longues et des pantalons
longs, et appliquez un produit insectifuge aux
endroits exposés de votre peau. Les moustiques qui
transmettent la malaria mordent entre le coucher et
le lever du soleil.
Utilisez des insectifuges à base de DEET (nom chimique: N,N-diéthyl-m-toluamide), un répulsif liquide, gras et incolore qui fut développé au début des
années 1960. La concentration de DEET varie selon
les répulsifs. Ceux qui en contiennent des concentrations de 30-35 % sont assez efficaces et agissent
pendant environ quatre heures. Suivez les indications de la notice d'emploi et prenez les précautions
suivantes:
• Utilisez cette substance à l’extérieur uniquement et
lavez votre peau avant de rentrer.
• Evitez de l’inhaler, de l’avaler, ou de la mettre en
contact avec les yeux.
• Ne l’appliquez pas sur des lésions ou sur une
peau blessée.
Si vous ne séjournez pas dans des locaux fermés ou
climatisés, vaporisez un spray à base de pyréthroïde contre les insectes volants dans les salles de
séjour et les chambres à coucher le soir et la nuit.
Placez des moustiquaires ou dormez sous des filets
imprégnés de perméthrine ou d'un insecticide semblable, la deltaméthrine. En Europe, la perméthrine
est vendue sous forme de spray ou sous forme liquide pour traiter les vêtements et les filets de lit. Il est
également possible d’acheter des filets de lit préalablement enduis de perméthrine. Une prophylaxie
adéquate de la malaria devrait en outre inclure un
médicament antipaludique adapté à la sensibilité de
l’organisme et à la destination. CECI N'EST PAS
FACULTATIF: C'EST ESSENTIEL. Les touristes qui se
sont rendus dans des régions où la malaria est
endémique sans avoir prévu une prophylaxie
• Prendre la première dose une semaine avant d’arriver dans la zone à risque;
• Prendre une fois par semaine, le même jour
chaque semaine, pendant toute la durée du séjour
dans la zone à risque;
• Après le départ de la zone à risque, prendre une
fois par semaine pendant quatre semaines;
• A prendre l’estomac plein afin d’éviter la nausée;
• Le sulfate d'hydroxychloroquine est parfois mieux
toléré que la chloroquine.
Effets secondaires du sulfate d'hydroxychloroquine:
Bien que les effets secondaires soient rares, la nausée et les vomissements, le mal de tête, les vertiges,
la vision troublée et les démangeaisons ont été rapportés dans certains cas; en outre, le sulfate d'hydroxychloroquine peut aggraver les symptômes du
psoriasis.
Pyrimethamine
(nom commercial: Daraprim®)
Instructions d’utilisation de la pyrimethamine:
• Les adultes et les adolescents doivent prendre la
Pyrimethamine en dose unique. Pour les enfants, le
dosage est basé sur le poids corporel.
Effets secondaires de la pyrimethamine:
Lorsque vous prenez de la pyrimethamine, il est
impératif que votre médecin sache si vous prenez un
des médicaments suivants: de l’amphotéricine B par
injection (par ex. Fungizone); un antineoplastique
(médicament contre le cancer); un antithyroïdien
(médicament qui inhibe l’activité de la thyroïde); de
l’azathioprine (par ex. Imuran); du chloramphenicol
(par ex. Chloromycetin); de la colchicine; de la flucytosine (par ex. Ancobon); du ganciclovir (par ex.
Cytovene); de l’interféron (par ex. Intron A, Roferon); de la mercaptopurine (par ex. Purinethol); du
methotrexate (par ex. Mexate); de la plicamycine
(par ex. Mithracin); ou de la Zidovudine (par ex.
AZT, Retrovir). L’utilisation de ces médicaments en
conjonction avec la pyrimethamine peut augmenter
le risque d’effets secondaires affectant le sang.
Assurez-vous d'avertir votre médecin si vous présentez une affection quelle qu’elle soit, en particulier:
• L’anémie ou autre problème sanguin – des doses
élevées de pyrimethamine peuvent aggraver cette
affection;
• Une maladie du foie – les personnes souffrant
d’une maladie du foie sont plus susceptibles aux
effets secondaires;
• L’épilepsie, ou autre type de crises – des doses
élevées de pyrimethamine peuvent augmenter le
risque de convulsions et de crises.
Fansidar (sulfadoxine et pyrimethamine)
Instructions d’utilisation du Fansidar: la première
dose de Fansidar doit être prise un ou deux jours
avant le départ vers une zone endémique; l’administration doit être poursuivie tout au long du séjour
et pendant quatre à six semaines après le retour.
Effets secondaires/indésirables du Fansidar: les
effets indésirables du Fansidar comprennent la nausée, les vomissements, le mal de tête, la photosensibilité (sensibilité accrue aux rayons du soleil) et les
vertiges. Les effets secondaires plus rares comprennent les convulsions et les affections sanguines telles
que l’anémie et la diminution du nombre de globules blancs ou de plaquettes. Le Fansidar ne
devrait pas être prise par les personnes qui sont
allergiques aux sulfamides.
Un dernier mot
Brièvement: rester chez soi est la solution la plus
facile. D’un autre côté, les voyages constituent des
expériences exaltantes et éducatives. Est-ce que
les risques en valent la peine? C’est à vous de
décider, mais si vous planifiez vos voyages en
pensant à votre santé, vous réduirez le risque de
contracter une maladie grave.
DAN EUROPE NEWS 49
• A prendre sur une base journalière, à la même
heure chaque jour, pendant toute la durée du séjour
dans la zone à risque;
• Après le départ de la zone à risque, prendre le
médicament une fois par jour pendant quatre
semaines.
Effets secondaires de la doxycycline et avertissements:
• Le médicament peut rendre les voyageurs plus
sensibles aux coups de soleil. Afin de prévenir les
coups de soleil, porter des vêtements protecteurs (les
plus foncés possible, au tissage serré et très
opaques), un chapeau, et des lunettes dont la composition chimique des verres permet l’absorption
des rayons UV; éviter de s'exposer au soleil entre 10
heures et 16 heures lorsque les rayons sont au plus
haut, et utiliser des écrans solaires ayant un facteur
de protection solaire (FPS) de 15 ou plus.
• A prendre l’estomac plein; les personnes qui ont
l’estomac dérangé après la prise du médicament
peuvent généralement prévenir ce symptôme en évitant de se coucher pendant l’heure qui suit la prise
du médicament.
• Les femmes qui prennent de la doxycycline peuvent parfois développer une infection aux levures,
au niveau du vagin. Prévoir un médicament en
vente libre contre les levures en cas de démangeaisons vaginales ou de pertes blanches.
La doxycycline est interdite aux enfants de moins de
8 ans car elle peut provoquer une coloration des
dents permanentes. La doxycycline est également
interdite aux femmes enceintes car elle peut provoquer une coloration des dents de l'enfant à naître.
Malarone™
La Malarone, médicament antipaludique assez nouveau, est une combinaison de deux médicaments
(atovaquone et proguanil) et constitue une alternative efficace pour les voyageurs qui ne peuvent ou ne
veulent pas prendre de méfloquine ou de doxycycline.
Instructions d’utilisation de la Malarone:
• Prendre la première dose un ou deux jours avant
le départ vers la zone à risque;
• Prendre une fois par jour, pendant toute la durée
du séjour dans la zone à risque;
• Après le départ de la zone à risque, prendre une
fois par jour pendant sept jours;
• Prendre chaque dose à la même heure tous les
jours avec du lait ou de la nourriture.
Effets secondaires de la Malarone et avertissements:
• Les effets secondaires sont rares, mais la douleur
abdominale, la nausée, les vomissements et le mal
de tête sont des symptômes potentiels;
• Ne pas utiliser comme moyen de prévention de la
malaria en cas de troubles rénaux aigus;
• Etant donné que les effets de la Malarone sont mal
connus chez les enfants en bas âge, ce médicament
n’est pas recommandé pour les enfants qui pèsent
moins de 11 kg;
• Les données relatives à la sécurité de la Malarone
chez les femmes enceintes sont limitées. Par conséquent, elle est actuellement déconseillée chez les
femmes enceintes ou qui souhaitent le devenir.
Chloroquine (nom commercial: Aralen®)
Instructions d’utilisation de la chloroquine:
• Prendre la première dose une semaine avant d’arriver dans la zone à risque;
• Prendre une fois par semaine, le même jour
chaque semaine, pendant toute la durée du séjour
dans la zone à risque;
• Après le départ de la zone à risque, prendre une
fois par semaine pendant quatre semaines;
• A prendre l’estomac plein afin d’éviter la nausée.
• Selon de nombreux experts, la chloroquine peut
être utilisée sans danger chez les femmes enceintes.
Effets secondaires de la chloroquine et avertissements:
Bien que les effets secondaires soient rares, la nausée et les vomissements, le mal de tête, les vertiges,
la vision troublée et les démangeaisons sont des
symptômes possibles. La chloroquine peut aggraver
les symptômes du psoriasis.
Sulfate d'hydroxychloroquine
(nom commercial: Plaquenil®)
Instructions d’utilisation de l’hydroxychloroquine:
français
appropriée sont parfois morts de cette maladie.
Antipaludiques & régions
Dans cette section, nous nous pencherons sur les
médicaments utilisés pour la prophylaxie de la
malaria. Les indications et posologies mentionnées
sont celles couramment recommandées au moment
de la rédaction de cet article. Toutefois, la prophylaxie relative aux médicaments antipaludiques est
fréquemment modifiée. Vous trouverez des recommandations mises à jour sur le site Web du CDC
(Centre de contrôle et de prévention des maladies)
cité plus bas, ou auprès de votre médecin. Votre
médecin pourra en effet vous recommander la
quantité et la fréquence des doses qui conviennent
le mieux aux adultes ou aux enfants. Les posologies
définies ci-dessous ne s’appliquent qu’à la PROPHYLAXIE (PREVENTION) de la malaria. Si vous
contractez la malaria, le traitement de la maladie
nécessitera sûrement une posologie ou des médicaments différents. Si vous avez besoin d’une prophylaxie de malaria et que vous êtes allergiques à l’un
des médicaments antipaludiques, référez-vous à
votre médecin pour choisir d’un médicament adapté.
Les voyageurs à destination de régions à risque de
malaria en Amérique du Sud, en Afrique, dans le
sous-continent indien, en Asie ou dans le Pacifique
Sud prendront un des médicaments suivants:
Méfloquine; Doxycycline; ou Atovaquone/Proguanil Malarone™.
Les voyageurs qui se rendent à la frontière de la
Thaïlande avec Burma (Myanmar) et le Cambodge,
dans les provinces occidentales du Cambodge ou
dans les provinces orientales de Burma peuvent s’informer sur le site " Malaria Information for Travelers
to Southeast Asia " à l’adresse www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm. Une résistance à la méfloquine a été rapportée dans ces régions et les médicaments antipaludiques recommandés sont la doxycycline ou le Malarone.
Les voyageurs à destination des zones à risque au
Mexique, à Haïti, dans la République Dominicaine,
dans certains pays d’Amérique centrale, au MoyenOrient ou en Europe de l’Est opteront plutôt pour la
chloroquine ou le sulfate d’hydroxychloroquine.
Méfloquine (nom commercial: Lariam®)
Instructions d’utilisation de la méfloquine:
• A prendre l'estomac plein: par ex. après le repas.
• Prendre la première dose une semaine avant d’arriver à destination.
• A prendre sur une base hebdomadaire, le même
jour chaque semaine, pendant toute la durée du
séjour dans la zone à risque.
• Après le départ de la zone à risque, prendre une
fois par semaine pendant quatre semaines.
Effets secondaires de la méfloquine et avertissements:
La plupart des voyageurs qui prennent de la méfloquine ne présentent que peu ou pas d’effets secondaires. Les effets secondaires bénins les plus couramment rapportés sont la nausée, les vertiges, les
difficultés à dormir et les rêves d’apparence réelle.
Néanmoins, d’autres effets secondaires de la méfloquine tels que des crises d'épilepsie, des hallucinations et une profonde anxiété ont également été rapportés. Ces effets secondaires mineurs ne nécessitent
généralement pas l’arrêt de la prise du médicament.
Les voyageurs qui présentent des effets secondaires
graves doivent cependant consulter un médecin.
La méfloquine ne devrait pas être prise en cas d’allergie à cette substance. Généralement, un médecin
ne prescrira le médicament aux personnes qui présentent les troubles suivants qu’après un examen
méticuleux de leur cas:
• L’épilepsie ou autre type de crises;
• Des antécédents de maladie mentale grave ou
autres troubles psychiatriques;
• Un rythme cardiaque irrégulier, qu’il soit diagnostiqué ou soigné.
L’alternative pour les voyageurs qui ne peuvent ou
ne veulent pas prendre de méfloquine consiste en la
doxycycline ou la Malarone™.
Doxycycline
Instructions d’utilisation de la doxycycline:
• Prendre la première dose un ou deux jours avant
d’arriver dans la zone à risque;
Editorial
Editorial
Cartas a DAN
NUEVO PROGRAMA DE DAN
EUROPE PARA LA
SEGURIDAD DEL
BUCEO Y DE LOS
BUCEADORES
50 DAN EUROPE NEWS
español
Estimados socios de DAN Europe:
En este número de "nuestra" revista de seguridad en el buceo, el último del 2004, podrán
encontrar unos artículos especialmente interesantes. En algunos de ellos se da más información acerca de temas que ya hemos tratado
en otras ocasiones (por ejemplo, el paludismo,
el vértigo en el buceo, la seguridad en la descompresión y la práctica de paradas profundas, la actuación en caso de problemas cardiacos), pero además también hablaremos
acerca de un importante proyecto que ha
emprendido DAN Europe, junto con otras
organizaciones de nuestro ámbito e International DAN, con el fin de mejorar la seguridad
de los centros de tratamiento hiperbárico en
aquellas áreas en las que el número de buceadores europeos es alto y no deja de aumentar. Esta iniciativa, que forma parte del Programa de DAN Europe para la asistencia a
cámaras de regiones apartadas (DAN Europe
Remote Chamber Assistance Program, RCAP),
tiene como meta ayudar a estos centros de tratamiento hiperbárico a alcanzar niveles de
seguridad todavía mejores, para hacer así que
el buceo recreativo sea una actividad más
segura en todo el mundo.
El programa RCAP, parte fundamental del
objetivo de DAN Europe en cuanto a la seguridad en el buceo, pretende asistir a las instalaciones hiperbáricas de las zonas más aisladas poniendo a su disposición, de forma totalmente gratuita, una evaluación técnica y de
procedimientos para asegurar así que cumplen con las más avanzadas normas internacionales de seguridad y eficacia en el sector.
Este proceso lo lleva a cabo personal cualificado en el ámbito técnico y médico, e incluye
la inspección técnica de las instalaciones, así
como la evaluación de los procedimientos
médicos que se practican en el centro en cuestión.
Los criterios de referencia son los recomendados por International DAN, el Comité Europeo
de Medicina Hiperbárica, las Sociedades
Internacionales de Medicina Hiperbárica y
Subacuática y las Organizaciones Internacionales para la Seguridad de los recipientes de
presión para la exposición de seres humanos.
La primera actuación se llevó a cabo en Egipto, donde se trataba básicamente de probar el
sistema en una zona en la que la calidad de la
atención y las condiciones técnicas y de seguridad ya están a un nivel satisfactorio.
El programa RCAP de DAN Europe sigue en
marcha, y ya hay previstas nuevas visitas a
otras áreas del Mediterráneo, además de a
Zanzíbar, Madagascar y las Maldivas, por
citar tan sólo algunas de ellas.
Es una gran satisfacción que DAN Europe
haya tomado esta importante iniciativa, y no
cabe duda de que esta forma de invertir parte
de los recursos financieros que llegan de nuestros socios está totalmente en línea con el objetivo de DAN de velar por la seguridad de los
buceadores y el buceo en todo el mundo.
En cualquier lugar y en cualquier momento en
que pueda hacerse algo para mejorar su seguridad como buceador y viajero, DAN estará a
su lado.
¡Aguas claras y luz verde en sus inmersiones!
Dr. Alessandro Marroni
Presidente de DAN Europe
Presidente de International DAN
Estimado DAN:
Quiero agradecerles la ayuda que le prestaron al
doctor encargado de los primeros auxilios en el
accidente que tuve el pasado mes de agosto en
Krk, Croacia.
Gracias por su rápida y experta intervención (que
fue todo un contraste con la absoluta incapacidad
de los médicos "normales" para enfrentarse a la
situación) y por sus precisas instrucciones, que sirvieron para solucionaron el problema. Después
de este accidente pude entender a la perfección lo
importante que es su trabajo para nosotros, los
buceadores deportivos. Gracias una vez más por
el servicio que prestan.
Un cordial saludo,
E. K.
"...Quería felicitarles y darles las gracias por la
dedicación y el interés que ponen en su trabajo
por nuestra seguridad, y también me gustaría que
supieran que para mí y para muchos más de mis
compañeros, el saber que cuando buceamos
tenemos el respaldo de una organización como
“su/nuesto” DAN nos da una gran tranquilidad.
Enhorabuena a toda la plantilla..."
Danilo G.
Éste es mi segundo año como socio y como lector
de su revista y de su página web, y espero que
nunca necesite sus servicios. Sólo quería felicitar
a toda la plantilla por la manera en que hacen su
trabajo, tanto a nivel organizativo como (y sobre
todo) en el profesional. Sinceramente, entrar en el
agua sabiendo que siempre voy a tener cerca
ángeles de la guarda como ustedes me da una
gran tranquilidad.
Me gustaría felicitarles a todos y desearles lo
mejor para estas Pascuas de parte de todos los
buceadores del mundo, ya que siempre podemos
contar con ustedes en cualquier lugar.
Vanni
Hola
Quiero comentarles un caso que sucedió hace
unos años en Rapallo. Los compañeros de la
escuela de buceo en la que estaba entonces y yo
salimos de Rapallo en una embarcación. Era una
de esas organizaciones que te llevan al punto de
buceo a cambio de una suma de dinero. Cuando
llegamos al lugar, nos preparamos y entramos en
el agua. Fue una inmersión estupenda y al final
ascendimos tomando las precauciones habituales. Cuando ya estaba en la superficie, junto a la
embarcación y a punto de subir a bordo, me
encontré con que el instructor me pedía que fuera
a recuperar el ancla, que se había quedado
enganchada a una profundidad de unos 25
metros. Le recordé al instructor que acababa de
hacer una inmersión a 40 metros y que había
estado en el fondo un tiempo considerable. Él
insistió y yo acabé por acceder. Volví a sumergirme con otro buzo en busca del ancla siguiendo la
cadena, pero al llegar a los 25 metros no pudimos encontrarla, y mi compañero me indicó que
tenía que subir porque no le quedaba mucho
aire, o al menos eso fue lo que entendí entonces,
porque luego descubrí que su ordenador le había
dado una señal de alarma. Decidí continuar descendiendo en busca del ancla en cuestión y no me
pregunten cómo, pero acabé por encontrarla a
60 metros, o más bien digamos que la cadena
estaba a 60 metros, porque el ancla había llegado todavía más al fondo. La cuestión era que
parte de la cadena estaba pillada en una roca, y
si la hubiera desenganchado sin mover el ancla
no hubiera podido resolver el problema. Como
ya la tenía muy cerca pensé que era mejor llegar
hasta ella, así que de pronto me encontré a 65
metros. Moví el ancla, moví la cadena y, oh sorpresa, en la superficie no se les ocurrió pensar
que yo la estaba utilizando como referencia para
llegar hasta allí... tiraron de ella rápidamente y
sin pensárselo dos veces y... muy bien, estoy a 65
metros de profundidad, tengo que apañármelas
como pueda... tengo que contener los nervios y
pensar... ir tranquilamente con el aire que me
queda... que son sólo 20 ATS... también puedo
hacer un ascenso de emergencia controlado, sin
ir más rápido que mis burbujas y sin aguantar la
respiración, por supuesto... yo solito me he metido en esto, y yo solito tendré que salir, cruzo los
dedos y de cabeza a la superficie… pero al llegar a los 20 metros más o menos el aire se me
agota del todo... no puedo permitirme perder el
control, así que utilizaré el aire del chaleco si
hace falta. No lo necesité. Una vez en la superficie me encontré relativamente tranquilo, ya que
todavía tenía todo relativamente bajo control,
aunque era muy consciente de que el riesgo de
ADB era muy alto. Subí a la embarcación y me
quite el equipo. Me di cuenta de que el instructor
se mantenía lo más lejos posible de mí como
medida preventiva, me imagino que por miedo a
que le hiciera algo, ya que, aunque yo había sido
un completo estúpido, tanto el instructor como el
patrón del barco (que estaba equipado con un
dispositivo que se conoce como ECOSONDA y
que permite determinar la profundidad) sabían
perfectamente que el ancla NO estaba a 25
metros como me había dicho el instructor (que sí
le había preguntado al capitán, pero sin hacer
ninguna comprobación), ¡¡sino a 65 METROS!!
Un emisario de mi instructor se me acercó y me
aconsejó que bebiera mucha agua, algo que yo
ya pensaba hacer de todas formas, que estuviera
pendiente de los síntomas que pudiera tener y
que avisara a DAN EUROPE llamando al número de mi tarjeta del seguro. Cuando volvimos al
puerto, el capitán me mostró su agradecimiento
por recuperar el ancla... ¡¡¡¡pidiéndome que le
pagara el agua que me había bebido!!!! Acordé
con DAN que les avisaría si yo mismo o cualquier
persona que estuviera conmigo se daba cuenta
de algún cambio en mi estado de ánimo, hormigueo, mareos, desfallecimientos, etc.
Tras 48 horas sin haber tenido ningún problema,
llamé a la cámara hiperbárica de Zingonia.
Acudí a la cita y después de hacerme varias pruebas bastante largas me dejaron marchar de la
consulta del médico sin más instrucciones que la
de procurar no volver a hacer una tontería semejante en la vida. Además, para mi instructor y
para el patrón del barco de Rapallo tuvieron
algún que otro cumplido, en el sentido negativo
de la palabra. Ahora querría saber si con los
avances en la investigación sobre los ADB y el
buceo en general se puede saber si una inmersión
como la que hice puede haber dejado burbujas
en mis tejidos, aunque hayan pasado ya algunos
años. Sigo buceando, aunque de acuerdo con
todas las medidas de seguridad, por supuesto, no
tengo la más mínima intención de volver a cometer un error de esas dimensiones y todavía me
divierto con los buenos compañeros que confían
en mí igual que yo confío en ellos, algo que me
hace sentir muy orgulloso. Nunca volveré a ir en
ese barco de buceo. Ya no hago caso ciegamente de lo que dice mi instructor, sino que prefiero
evaluar la situación. Creo que es un buen instructor, aunque a veces actúa de una forma descuidada. Nadie es perfecto. Y ya sólo me queda
darles un cordial saludo.
Ivan L.
Respuesta:
Estimado Ivan:
Muchas gracias por su testimonio, que me atrevería a decir que es un caso único, más que poco
común. Me identifico totalmente con los comentarios de mis compañeros de Zingonia, tanto en lo
que se refiere a las felicitaciones por el feliz final
de su experiencia, que no tuvo las consecuencias
que muy probablemente podía haber tenido (algo
de lo que usted mismo es consciente), como en los
irónicos "cumplidos" al patrón del barco y al instructor.
Su caso puede y debe considerarse resuelto.
Aparte de algunos tipos de enfermedad ósea
(osteonecrosis aséptica), que suelen darse en
buceadores y en determinadas categorías de tra-
bajadores, y que no son aplicables a su caso, no
se conocen otras formas de ED "de acción retardada".
Querría pedirle autorización para publicar su historia en el próximo número de Alert Diver (si lo
desea, podemos hacerlo de forma anónima,
como es habitual, o citando su nombre), ya que
creo que resulta interesante e instructiva. Espero
que no tenga ningún inconveniente. Un cordial
saludo,
Dr. Alessandro Marroni
Estimado Editor Médico de DAN:
En el último número de Alert Diver leí el informe
acerca del buceador con un ojo de cristal que
estalló a una profundidad de 40 metros.
Soy buceador, y además trabajo en el sector de
los suministros oftálmicos, así que creo que puedo
recomendar al buceador en cuestión dos posibles
soluciones:
1- Una esfera de silicona, en vez de una de cristal. La puede colocar un oftalmólogo, y luego un
oculista puede hacer los arreglos cosméticos.
2- Un implante esférico de hidroxiapatita (que se
obtiene del coral) que se adapta a la órbita, y
sobre el que el oculista hace después los arreglos
cosméticos.
Más abajo incluyo información médica adicional.
Un cordial saludo,
Nasser Tabbaa
Estimado Señor:
¿Hay en su registro algún buceador al que se le
haya colocado uno de sus implantes?
¿Cómo respondió al incremento de presión?
Recientemente se ha publicado un artículo en
una revista de buceo (la de DAN, en el mes de
octubre) en el que se hablaba acerca de un
buceador con un ojo de cristal que había tenido
un accidente grave porque su ojo de cristal le
había estallado en la órbita a 40 metros de profundidad. Obviamente, en la esfera de cristal
había quedado aire atrapado, lo que originó el
problema. Es probable que su producto sea la
solución. Le ruego me facilite alguna información al respecto.
Un cordial saludo,
Nasser Tabbaa, Amico Jordan
Estimado Señor:
Lo que estalló en la órbita del buceador fue un ojo
artificial de cristal hueco. La mayoría de los ojos
artificiales son sólidos y se fabrican con un material acrílico que no puede estallar. El implante
orbital que nosotros producimos está fabricado
con hidroxiapatita, se inserta a gran profundidad
en la órbita del paciente y queda revestido por
sus propios vasos sanguíneos y músculos, convirtiéndose así en una parte más de su organismo.
Nunca explosionará ni implosionará.
Un saludo,
Dr. Art Perry
EN EL AÑO ITALIANO DEL CORAZÓN
CURSO DAN DE SOCORRISTA
ADMINISTRADOR DE OXÍGENO EN EL
CUERPO DE BOMBEROS DE ROTTERDAM
Wim Breeman, Formador de Instructores DAN y
especialista en urgencias de un helicóptero holandés de búsqueda y salvamento, se encargó en los
años 2003 y 2004 de formar a un grupo de 35
buceadores socorristas del cuerpo de bomberos
de Rotterdam, en los Países Bajos.
Wim comenta que los bomberos muestran un
gran interés por los cursos DAN, ya que los consideran de gran calidad. El hecho de que los cursos DAN, que se utilizan principalmente para formar a buceadores deportivos, se usen también en
el ámbito profesional confirma que es preciso
seguir una formación en primeros auxilios adecuada para las urgencias de buceo.
Cuando un buceador se encuentre en apuros y
pida ayuda a los bomberos de Rotterdam, éstos
podrán aplicar los conocimientos teóricos y
prácticos adquiridos en el curso de Socorrista
DAN administrador de oxígeno para salvar
vidas.
De todos modos, sigue siendo fundamental que
también los buzos sepan cómo prestar primeros
auxilios con oxígeno. Los bomberos no están presentes en los puntos de buceo y en caso de emergencia no hay ni un instante que perder.
Cuanto antes se inicien los primeros auxilios, más
posibilidades habrá de que la recuperación sea
total.
Wim cree que es un dato significativo para los
buceadores el que los equipos profesionales de
salvamento estén utilizando el curso DAN para
enseñar a sus integrantes cómo actuar en urgencias de buceo.
Esto demuestra al valor que tienen los cursos
DAN, y que las técnicas que en ellos se aprenden
son enormemente importantes en situaciones de
salvamento reales.
NOTICIAS DE DAN EUROPE
FORMACIÓN Y ATENCIÓN AL CLIENTE
Guy Thomas, Director de Formación de DAN
Europe
Un Instructor DAN es un profesional del buceo
que se preocupa por la seguridad en esta actividad, y gracias a ellos los cursos DAN están al
alcance de los buceadores. Las personas que
siguen los cursos DAN comprenden que ser
capaz de prestar primeros auxilios en una urgencia de buceo puede suponer una gran diferencia
para el buceador accidentado, que puede ser un
amigo u otra persona que comparte con nosotros
este fantástico deporte.
Siento un enorme respeto por los buceadores que
DAN EUROPE NEWS 51
En el año del corazón, instituido por el Ministerio
de Sanidad italiano, y bajo la supervisión del Dr.
Claudio Simeoni, médico jefe del Servicio de
Urgencias de Monfalcone, el Instructor DAN
Davide Filippi ha iniciado un programa de formación para los equipos de rescate en alta mar.
Con este proyecto se pretende dar formación a la
brigada canina de rescate en primeros auxilios
en la mar siguiendo el curso de DAN Europe
Automated External Defibrillator (desfibrilador
externo automatizado). Los equipos entrenados
se encargan en la temporada de verano de las
tareas de prevención y del salvamento de personas en las playas de Grado, con la supervisión de
los Guardacostas y con la coordinación y el
apoyo logístico de las autoridades de Protección
Civil de Grado.
En verano Grado recibe la visita de numerosos
Pies de foto, pag. 6:
Foto n° 1) Los nuevos Socorristas DEA junto con el Instructor DAN Davide Filippi, el médico jefe del Servicio de
Urgencias, Dr. Claudio Simeoni, el responsable de los
Guardacostas, Dr. Fedele, y el coordinador del distrito de
Protección Civil, Sr. Felluga.
Foto n° 2) Demostración de un ejercicio de primeros
auxilios con un DEA con un equipo de la brigada canina de rescate durante una reunión en la región de
Grado.
participan en un curso de primeros auxilios. Estos
buzos han pagado la matrícula para saber cómo
ayudar a otra persona en un accidente de buceo,
y me gusta ver que existe este sentido de la responsabilidad entre nosotros. De hecho, cuando
seguimos un curso de primeros auxilios, lo que de
verdad estamos haciendo es asegurar que otros
van a recibir asistencia.
Puede que sea por la propia naturaleza de nuestro deporte, por el sentimiento de unidad que
existe entre buceadores, o puede que sea porque
los accidentes de buceo precisan de primeros
auxilios específicos, pero no hay ningún otro
deporte en el que las personas que lo practican
tengan una formación tan buena en salvamento y
técnicas de primeros auxilios para ayudar a los
demás.
Si miramos a nuestro alrededor, veremos que la
preocupación por ayudar a los demás ya no es
algo tan común. Cuando prestamos ayuda a
alguien nos damos cuenta por su reacción de que
se sorprenden y se alegran. Su gratitud nos hace
ver que hemos hecho lo correcto. Me siento bien
cuando me doy cuenta de que esta actitud de
"preocupación por los demás" todavía está presente entre los buceadores. Mientras haya gente
entre nosotros que haya aprendido a asistir a
otros buceadores, tendremos garantizada parte
de la seguridad en el buceo.
Pero el tener el mejor tratamiento posible tras un
accidente de buceo no es sólo cuestión de "un
buceador que ayuda a otro buceador". Los profesionales de la medicina o de los servicios de
urgencias también desempeñan un papel fundamental. Algunos de ellos están utilizando los programas de primeros auxilios de DAN para saber
cómo aplicar las técnicas adecuadas de primeros
auxilios para accidentes acuáticos o relacionados
con el buceo.
En este número de Alert Diver hemos publicado
un artículo de Davide Filippi (Italia) y de Wim Breeman (Países Bajos). Estos dos Instructores DAN
se encargaron de la formación de dos brigadas
profesionales de salvamento en las especialidades de Socorrista DAN DEA y Socorrista DAN
administrador de oxígeno, respectivamente.
Es una satisfacción ver que cada vez son más los
Instructores DAN que ponen nuestros cursos a disposición de equipos de salvamento profesionales.
Esto es una muestra clara de que los cursos DAN
de primeros auxilios son muy respetados en el
sector, y que pueden marcar la diferencia en los
casos de emergencia.
Quiero felicitar y dar las gracias, no sólo a Davide y a Wim, sino a todos los Instructores DAN por
hacer que esto sea posible.
También quiero expresar mi agradecimiento a
todos los Socorristas DAN que, gracias a su formación, están listos para actuar o ya han podido
prestar primeros auxilios a los buceadores que los
necesitaban.
Mientras que el verano es la época ideal para
hacer cursos de buceo, el invierno es el mejor
momento para participar en cursos de primeros
auxilios.
Para aquellos buceadores que todavía no han
seguido uno de estos cursos, puede que ahora
sea el momento de ponerse en contacto con un
Instructor DAN, que les podrá ofrecer uno o más
de nuestros cursos en su propio centro o que
puede desplazarse a su club, centro o escuela
para enseñar a un grupo de buceadores.
No duden en visitar la página web de DAN Europe www.daneurope.org si desean información
acerca de todos los cursos DAN disponibles y
consultar la lista que se ofrece en línea para localizar a un Instructor DAN en su zona.
Cuando esté prestando primeros auxilios a otro
buceador y vea el agradecimiento en sus ojos, se
alegrará de haber hecho ese curso DAN y se sentirá tan orgulloso como yo de ser parte de DAN
Europe.
Sigan echando burbujas,
Guy Thomas, Director de formación,
DAN Europe
español
Tablón de anuncios
DAN
turistas, no sólo italianos, sino también alemanes
y austriacos.
Los diplomas han sido entregados por el Dr.
Simeoni, por el Servicio de Urgencias y por el Instructor DAN en una ceremonia en la que también
participaron el Dr. Fedele, del servicio de Guardacostas, y el Sr. Felluga, de Protección Civil. Los
equipos que han seguido este curso de DAN
Europe formarán parte de un proyecto de desfibrilación precoz en las regiones que el Servicio
de Urgencias se ha encargado de preparar para
garantizar una respuesta rápida y eficaz a las
emergencias que surgen a raíz de una parada
cardiaca súbita.
Queremos dar las gracias al Dr. Simeoni por su
entusiasmo en este proyecto de formación, a los
servicios de Protección Civil de Grado por el
apoyo logístico y al centro de buceo Gamma Sub
de Trieste por el apoyo técnico.
TALLERES PARA FORMADORES DE INSTRUCTORES
DAN Y TALLERES DE ACTUALIZACIÓN
Un Formador de Instructores DAN Europe es un
Formador de Instructores de buceo, Director de
Curso o Instructor 3* que cuente con titulación
para dar todos los cursos DAN Europe de Socorrista e Instructor en un Taller para Formadores de
Instructores (ITW) de DAN Europe.
A lo largo de la temporada de invierno 20042005, el departamento de formación de DAN
Europe organizará varios ITW en Europa. En
algunas ocasiones esto se hará de forma paralela a un Taller de actualización que tendrá lugar el
último día del ITW para que puedan participar
los Formadores de Instructores DAN ya titulados,
y durante el cual se presentará el nuevo curso
DAN Medical Oxygen Rebreather (Reciclador de
oxígeno medicinal).
El primer ITW de este invierno tendrá lugar en
Barcelona, del 19 al 21 de noviembre (el taller de
actualización se hará el día 21).
Del 10 al 12 de diciembre se organizará otro
ITW en Birmingham, Reino Unido, y el ultimo día
presentaremos el nuevo curso sobre el reciclador
de oxígeno.
En el mes de enero, en la feria de actividades subacuáticas BOOT 2005, se realizarán varios Talleres de actualización para los Formadores de Instructores de DAN Europe que visiten la muestra.
Además, también hay previstos varios ITW (y
talleres de actualización) en los Países Bajos, Italia, Alemania, y otros países.
Si cumple usted los requisitos para participar en
un ITW de DAN, puede ponerse en contacto con
DAN Training enviando un correo electrónico a la
dirección [email protected], y le informaremos en cuanto se vaya a poner en marcha un
ITW en su idioma o en su país.
También puede visitar la página "Events" de nuestra web para comprobar si va a haber algún ITW
en Europa.
SEGURIDAD
Y MATERIALES
DE PRIMEROS AUXILIOS
52 DAN EUROPE NEWS
español
Después de haber recibido numerosas peticiones
de nuestros Instructores y Socorristas DAN, ya
podemos poner a su disposición las férulas SAM
Splint.
Estas férulas, que se utilizan en el curso HMLI
(Lesiones producidas por seres vivos marinos peligrosos) para realizar la técnica de
compresión–inmovilización, son también idóneas
para inmovilizar un brazo, pierna, muñeca, el
cuello o un hombro dislocado.
La férula SAM Splint ha demostrado ser un artículo de gran versatilidad. Lleva un acolchado de
espuma que la hace más adaptable y cómoda de
llevar. Además, es impermeable y reutilizable, y
no le afectan las temperaturas extremas ni la altitud.
También volvemos a tener el "globo salchicha" de
salvamento o "boya deco" DAN. Esta boya de
color naranja es fácil de ver a distancia, viene
plegada en una pequeña bolsa del mismo color y
cuenta con un cordón para atarla al chaleco compensador.
Con la boya deco podrá tener la seguridad de
que las personas que están en la superficie saben
dónde se encuentra mientras hace la parada de
seguridad. Aparte de esto, puede utilizarla para
llamar la atención en caso de que se haya alejado demasiado de la orilla o del barco.
Después de la buena acogida que han tenido las
botellas de 1 litro de desinfectante para lavar piezas como los reguladores, ahora también podrán
encontrarlo en envases de 5 litros. Esta presentación es ideal para los centros de buceo, que necesitan utilizar el desinfectante a diario.
Hemos actualizado nuestro catálogo en línea, con
lo que podrán encontrar también nuevos libros,
guantes de uso médico, una insignia dorada de
DAN, un llavero DAN y un nuevo modelo exclusivo de mochila.
Todos estos productos están a su alcance en el
catálogo DAN de nuestra página web, no dude
en consultarlo.
Aviso: Renovación de la condición de Instructor
DAN
Los Instructores DAN que quieran mantener su
condición de docente en activo para el año 2005
pueden hacerlo a través de internet.
Una vez renovada su condición de docente, recibirán el Manual 2005 del Instructor y el adhesivo
que los acredita como Instructores en activo.
Dan Training
APOYO A LA SEGURIDAD Y EVALUACIÓN DE
RIESGOS EN CENTROS REGIONALES DE
TRATAMIENTO HIPERBÁRICO
DAN EUROPE EMPRENDE UNA CAMPAÑA INTERNACIONAL
DE ASISTENCIA A CÁMARAS HIPERBÁRICAS PARA PROMOVER
LA CALIDAD Y LA SEGURIDAD.
Francois Burman, Guy Thomas y Adel Taher
Una vez el buceador accidentado se ha puesto en
contacto con DAN, el siguiente paso es llevarlo al
centro de evaluación y tratamiento más adecuado. En algunos casos puede que tenga que acudir a una cámara hiperbárica. DAN depende de
estos servicios para asistir a sus socios, y por lo
tanto es una parte fundamental de nuestro objetivo el prestar apoyo a las instalaciones de recompresión para garantizar así que estén a su alcance en condiciones de seguridad.
Divers Alert Network es una organización sin
ánimo de lucro integrada por cinco divisiones
internacionales con el objetivo común de asistir a
los buceadores que hayan sufrido algún accidente. Puede suceder que un buceador accidentado
precise de recompresión urgente, así pues, entra
dentro de la misión de DAN el dar respaldo a
este tipo de instalaciones, ayudando a asegurar
su disponibilidad, calidad y seguridad en los
momentos en que sea necesario recurrir a ellas.
En 1999, International DAN encargó un proyecto que culminó con la publicación de una guía
que debía hacerse llegar a las instalaciones
hiperbáricas en las que se tratara a buceadores
accidentados. Esta guía estaba específicamente
dirigida a las cámaras de aquellas regiones en
las que no existieran directrices nacionales, y pretendía dar una orientación acerca de cómo establecer, gestionar y mantener una instalación de
tratamiento atendiendo a cuestiones como la
seguridad, la rentabilidad económica y el cumplimiento de las expectativas internacionales. Desde
entonces, la Guía de asesoramiento de riesgos
para cámaras de recompresión de IDAN se ha
utilizado en todo el Caribe y en Asia, y se puede
consultar en inglés y en español.
Como ampliación de esta línea de acción, DAN
Europe ha emprendido recientemente un proyecto de colaboración con las instalaciones hiperbáricas existentes en su región: el primer paso es
realizar una evaluación de la seguridad general
y del riesgo en las instalaciones correspondientes,
contando para ello con la ayuda del equipo que
la gestiona. Esta visita no es una inspección, sino
una forma interactiva de identificar necesidades y
de ayudar a los centros a comprender sus propios
sistemas, solucionar los problemas que puedan
tener y entender mejor los requisitos internacionales aplicables. Se trata de una acción especialmente concebida para que tanto los propietarios
de la instalación como el especialista que la dirige puedan tener una total confianza en la seguri-
dad del servicio y, por lo tanto, puedan gestionarlo de acuerdo con las normas y principios
internacionales. Además, en este proceso las responsabilidades se han reducido al mínimo en
caso de que se produjera algún percance o lesión
involuntaria. Hasta la fecha, no hay defensa
mejor que una prueba documentada de una evaluación exhaustiva y concertada de los riesgos y
la seguridad. Todo este proceso inspira confianza, tanto por parte del propio centro como por
parte de los pacientes que son remitidos a su cuidado.
Éstas son los comentarios que nos han llegado
desde algunas de las instalaciones de recompresión en las que ya se ha aplicado este proceso:
"(...) por fin alguien nos ha explicado por qué
hay que hacer determinadas cosas, y no sólo porque la normativa diga que hay que hacerlas (...)"
"(…) al principio creíamos que sólo se trataba de
una inspección más para decirnos qué estábamos
haciendo mal; sin embargo, enseguida nos dimos
cuenta de que nos quedaba mucho por aprender
y que verdaderamente podíamos gestionar nuestras instalaciones con toda seguridad y sin tener
que gastarnos más dinero (...)"
"(…) qué servicio tan profesional y qué buen
método ha encontrado DAN para mostrar su
compromiso con nuestros servicios (…) y lo más
positivo de todo esto es que ahora sabemos a
quién pedir consejo antes de iniciar nuestro proyecto de unas nuevas instalaciones (...)"
La primera de la lista de instituciones en responder a esta invitación fue la muy frecuentada y eficaz cámara de Sharm el Sheik (Sinaí, Egipto). En
el mes de junio de este año se llevó a cabo una
completa evaluación de este centro, con la colaboración del Dr. Adel Taher y su plantilla, y en el
informe final emitido por DAN Europe se llegó a
la conclusión de que "(...) la cámara de recompresión de Sharm el Sheik es un centro moderno,
construido específicamente para esta función, que
cuenta con un personal bien formado y entregado a su trabajo, y que ofrece un alto grado de
preocupación por la seguridad y por las prácticas
seguras. Las evaluaciones de los pacientes, sus
informes y procedimientos de formación son
exhaustivos.
"El diseño y el mantenimiento de las instalaciones
son buenos, están bien cuidadas y en perfecto
estado de funcionamiento dentro del contexto de
la comunidad, su situación geográfica y el grado
de apoyo local y de infraestructuras. En sus actividades cotidianas es evidente la total y completa
preocupación por la seguridad y los procesos de
funcionamiento.
"En su estado actual de gestión y mantenimiento,
no existe ninguna razón de peso para dudar de
sus niveles de seguridad, y los buceadores pueden recibir tratamiento para enfermedades descompresivas que no impliquen un riesgo vital, (...)
que alcanzará al menos las mismas condiciones
de seguridad que los mínimos requisitos exigidos
en el sector."
"Lo que le sorprende a uno inmediatamente",
afirma Francois Burman (directivo de DAN Southern Africa, ingeniero de profesión, compilador
de la guía de evaluación de riesgos de IDAN y
asesor principal de la campaña de seguridad de
DAN Europe), "es el enorme grado de actividad
que existe en el área de buceo de Sharm el Sheik
y, en especial, la dedicación del personal del
Centro Médico Hiperbárico. Estas instalaciones
no necesitan rodearse de todos los oropeles posibles para hacer un gran trabajo. Lo que pueda
faltarles en cuanto a asistencia técnica, lo suplen
con creces gracias a su capacidad para reconocer lo que es necesario en la gestión de un centro
eficaz y para ofrecer un servicio de gran calidad.
El Dr. “Adel”, coordinador de DAN en Egipto
(DAN Egypt es una organización afiliada a DAN
Europe), es un especialista en medicina hiperbárica y subacuática totalmente entregado a su trabajo, y que pone las necesidades de los buceadores accidentados y de sus demás pacientes por
encima de las suyas propias. Su contribución a
Sharm es muy sencilla de medir en cuanto uno ve
el reconocimiento que le brindan sus compañeros."
El equipo de evaluación de DAN Europe, que
actualmente está integrado por Francois Burman
y Guy Thomas (Director de Formación de DAN
Europe), también estuvo en el Centro Naval de
Medicina Hiperbárica de Hurghada en una visita
reciente. Incluso con todas las medidas de seguridad propias de las instalaciones militares, nuestro
equipo fue recibido cordialmente, y se sintió
impresionado por este centro de tratamiento tan
moderno, bien equipado y motivado, que se
encuentra muy cerca de otra frecuentada zona de
buceo de la región del mar Rojo.
Y esto sólo es el principio. DAN Europe espera
que otros centros también se den cuenta del valor
de esta iniciativa. "Una vez hayamos evaluado la
mayor parte de las instalaciones más distantes",
comenta el Dr. Alessandro Marroni, "veremos de
qué modo podemos utilizar los recursos de nuestro Fondo benéfico para prestar apoyo a las iniciativas que lo merezcan, premiando a quienes
estén preparados para sumar su esfuerzo y los
recursos de que dispongan a nuestras contribuciones a sus necesidades reales, y contribuir de
este modo a la construcción de un mundo más
seguro para todos los buceadores".
Así pues, DAN Europe desea hacer llegar una
invitación a todas las cámaras hiperbáricas. Nos
gustaría colaborar con ustedes en este programa
profesional de responsabilización con el fin de
ayudarles a hacer frente a sus propios retos de
seguridad y servicio, además de para ofrecerles
una serie de programas de patrocinio y obtención
de recursos y prestarles ayuda para que consten
en nuestra base de datos como instalación de
confianza que cumple con los requisitos internacionales de seguridad. Aunque agradeceríamos
su asistencia con el transporte y alojamiento locales, les ofrecemos estas evaluaciones conjuntas de
forma gratuita.
Pueden ponerse en contacto con nosotros en la
dirección [email protected]
Fotos, pag.8-9:
1) Quién puede negar la belleza de las aguas de Hurghada...
2-3-4)La muy frecuentada y utilizada cámara de Sharm
5) La instalación naval de Hurghada utiliza dos cámaras comerciales en perfecto estado y que cuentan con
todos los elementos de seguridad necesarios.
6) Francois Burman, autor de la Guía de evaluación de
riesgos, con el Dr. Adel Taher, gurú de la medicina
hiperbárica, en Ras Mohammed, Sinaí.
Dan Training
LOS ESLABONES DE LA
CADENA DE SUPERVIVENCIA
cardiaco.
• Si el individuo ha sufrido una parada cardiaca
súbita, es decir, si se ha desplomado sin ninguna
causa externa aparente, entonces es evidente que
hay algún problema con su corazón.
• Si el paro cardiaco es el resultado de un factor
externo, como puede ser un traumatismo, ahogamiento o una descarga eléctrica, lo más probable
es que el músculo cardiaco también haya sufrido
daños causados por la reducción en el flujo sanguíneo.
En cualquiera de los dos casos, el accidentado
necesitará un control y un seguimiento tan pronto
como se pueda.
Lo más importante
Cada uno de estos eslabones tiene su puesto en la
cadena de la supervivencia.
• Podemos desfibrilar a alguien sin problemas,
pero si nos saltamos el primer eslabón y retrasamos el cuarto, las probabilidades de sobrevivir
son pocas.
• Podemos llamar a los SMU, pero si van a tardar de 15 a 20 minutos en llegar, realizar la RCP
y aplicar el DEA podrían salvar una vida.
Aún así hay un eslabón, el DEA, que destaca de
entre los demás. Si no se tiene un rápido acceso
a la desfibrilación, no hay demasiadas posibilidades de supervivencia. Algunas estadísticas
revelan que con la realización de únicamente la
RCP la supervivencia es de tan sólo el 4%.
Además, el tiempo es un factor crítico. Los buceadores que saben cómo utilizar equipos DEA
reaccionarán con mayor seguridad a la hora de
montar el equipo, y sabrán poner en práctica sus
conocimientos de la forma más adecuada, para
beneficio del buceador accidentado. Sabrán
reconocer los signos de muerte súbita y se darán
cuenta de que es necesario utilizar el DEA. Esta
familiaridad y confianza en uno mismo pueden
marcar la diferencia cuando cada minuto cuenta.
Linea Médica
VÉRTIGO
DAN explica por qué no se recomienda
bucear tras una intervención quirúrgica
en el oído interno
Celia Evesque, Especialista del Servicio DAN de
Información Médica
Recientemente hemos recibido la consulta de una
persona que se había sometido a una intervención quirúrgica para extirpar un tumor benigno
en el conducto auditivo, entre el oído interno y el
tronco del encéfalo. La operación tuvo lugar hace
más de cuatro años.
El individuo explicaba que su recuperación, que
incluía la recuperación del sentido del equilibrio,
fue extraordinariamente rápida. Además, no presentó ningún signo ni síntoma perceptible después
de la intervención. En el momento de su consulta,
llevaba una vida muy activa, llena de actividades
al aire libre y en interior que requerían un buen
equilibrio y coordinación. Esta persona, que
gozaba de buena salud, quería informarse acerca del buceo y, más en concreto, quería saber la
opinión de DAN sobre si sería buena idea que
continuara haciendo cursos de aprendizaje en
este campo.
El aumento de la popularidad del buceo ha hecho
que se multipliquen también las consultas sobre
cuestiones médicas de todo tipo, incluyendo las
relacionadas con la cirugía del oído y el equilibrio. Tras comentar los datos con uno de los otorrinolaringólogos de DAN, le contestamos que la
práctica del buceo no estaba recomendada en su
caso, ni en el de nadie que se hubiera sometido a
una intervención en el oído, y más en concreto a
cirugía vestibular (del oído interno).
español
DAN EUROPE NEWS 53
Eric Douglas, Coordinador de Formación
El paro cardiaco es responsable de muchas
muertes en todo el planeta. La Asociación Estadounidense de Cardiología calcula que cada
año mueren entre 225.000 y 250.000 personas
por esta causa tan sólo en los Estados Unidos.
Aunque los buceadores no tienen por qué ser
más propensos al paro cardiaco, tampoco son
inmunes a él. Cuando se presta asistencia a
alguien que está en parada cardiaca, es preciso
seguir cuatro importantes pasos, que, representados como cuatro eslabones, se conocen como
la "cadena de la supervivencia".
Eslabón nº 1: Acceso rápido a los SMU
Llame a los SMU
Sea cual sea el motivo del paro cardiaco, el socorrista o la persona que intervenga en primer lugar
debería prestar soporte vital básico sólo hasta el
momento en que llegue la ayuda de profesionales.
En la asistencia a adultos, una vez se haya podido determinar que el accidentado está inconsciente, el primer interviniente debería pedir
ayuda y dar la alerta a los servicios médicos de
urgencias (SMU). Cuando un adulto está en parada cardiaca, lo más frecuente es que el socorrista no pueda invertir el proceso sobre el terreno
tan fácilmente: usted, el primer interviniente,
necesitará la ayuda de profesionales.
En el caso de los niños, las cosas pueden ser algo
diferentes. Lo más habitual es que el paro cardiaco en niños se deba a causas externas, por ejemplo, un atragantamiento. El primer interviniente
únicamente tiene que despejar las vías respiratorias o iniciar la RCP para que el niño se restablezca.
¿"Llamar rápidamente" o "primero llamar"?
La mayoría de los programas de RCP o Primeros
auxilios establecen una distinción entre "Llamar
rápidamente" y "primero llamar".
• Llamar rápidamente
Cuando esté asistiendo a un niño, realice la RCP
o la respiración asistida durante un minuto antes
de llamar por teléfono para pedir ayuda.
• Primero llamar
Si se tratara de un adulto, llame para pedir ayuda
antes de iniciar la asistencia. Los motivos son dos:
primero, porque debe conseguir ayuda lo más
pronto posible, y segundo, porque no debe detener la asistencia una vez la haya iniciado.
Eslabón nº 2: Rápida RCP
La reanimación cardiopulmonar es un paso de
enorme importancia en la cadena de la supervivencia: con la RCP conseguimos oxigenar la sangre y hacer que circule por todo el organismo,
demorando así la aparición de daños cerebrales.
También sirve para ayudar al corazón a mantener un ritmo sobre el que luego pueda actuar el
desfibrilador externo automatizado (DEA).
Cuando se encuentre ante una urgencia, efectúe
la RCP a una persona que no presente signos de
circulación hasta que:
• el afectado vuelva a mostrar signos de circulación;
• llegue ayuda cualificada;
• pueda disponer de un DEA;
• esté demasiado cansado para continuar.
Eslabón nº 3: Rápida desfibrilación
Cuando un individuo entra en paro cardiaco, por
regla general lo que sucede es que los impulsos
eléctricos que actúan como el marcapasos natural
del cuerpo se presentan sin ningún orden,
haciendo que el corazón pierda la capacidad de
bombear sangre con eficacia a todos los puntos
del organismo. El DEA da una descarga eléctrica
que anula todas las demás señales confusas y
permite que el marcapasos natural vuelva a dar
la señal a los músculos cardiacos para que bombeen de nuevo.
Los DEA únicamente pueden actuar sobre la
taquicardia ventricular y la fibrilación ventricular,
volviéndolas a la normalidad. Estos dos tipos de
ritmo aparecen con mucha frecuencia en el proceso de paro cardiaco. Por cada minuto que una
persona pase en parada cardiaca, incluso si se le
está aplicando la RCP, las probabilidades de
supervivencia disminuyen entre un 7 y un 10%.
Una vez pasados 10 minutos, la posibilidad de
sobrevivir es muy baja.
Un corazón en parada pasará a ritmos, como la
asistolia, que no son susceptibles de corrección
mediante una descarga. Sólo los profesionales
del salvamento con formación específica pueden
recurrir a medicamentos de administración intravenosa y a otros procedimientos para tratar situaciones como ésta. Sin embargo, incluso después
de que hayan transcurrido 10 minutos, sigue siendo enormemente importante continuar con la
RCP.
Eslabón nº 4:
Rápido soporte vital avanzado
En una situación real de emergencia, hay límites
incluso para la asistencia que puede prestar un
socorrista bien entrenado. Por este motivo es fundamental que se aplique un tratamiento y un control más específicos a la persona que esté en paro
54 DAN EUROPE NEWS
español
Aparatos vestibulares y barotraumatismo
En el aparato vestibular se encuentra el laberinto,
uno de los órganos responsables del sentido del
equilibrio. Cuando uno de los aparatos vestibulares (es decir, el derecho o el izquierdo) ya no funciona debido a una enfermedad o traumatismo,
nuestro organismo consigue compensarlo con el
paso del tiempo. La recuperación puede parecer
completa, muchas veces gracias al tratamiento y
la rehabilitación, hasta el punto de que el déficit
de equilibrio resulta imperceptible.
La mayor parte de los afectados pueden volver a
sus actividades habituales. Sin embargo, cualquier daño o lesión en el vestíbulo del otro oído
podría producir trastornos del equilibrio permanentes e imposibles de tratar, que afectarían incluso a la capacidad de caminar o realizar tareas
de coordinación básica.
A continuación haremos un breve resumen del
vértigo producido por barotraumatismos o estimulación en los oídos (es decir, cualquier irritación o incremento de la actividad funcional).
El barotraumatismo ótico, que es una lesión en el
oído medio y/o interno causada por la presión,
supone un riesgo inherente a la práctica del
buceo. De hecho, las lesiones que se producen
con más frecuencia son los barotraumatismos en
el oído medio. Los que afectan al oído interno (lo
cual incluye el traumatismo en el caracol, la fístula perilinfática de la ventana oval o de la redonda, o daños en el aparato vestibular), aunque son
menos comunes, suelen tener efectos permanentes, por ejemplo, pérdida de capacidad auditiva
y/o trastornos del equilibrio. La enfermedad descompresiva (ED) del oído interno, que también se
da en raras ocasiones, presenta síntomas similares, aunque no la trataremos a fondo en esta
ocasión.
Vértigo, ED y barotraumatismo
Un buceador puede experimentar vértigo, o tener
la sensación de que la cabeza le da vueltas. Esto,
a su vez, puede producirle náuseas y vómitos, lo
que plantea un dilema en el diagnóstico. En el
caso de una ED del oído interno, la acción recomendada es una pronta recompresión. Sin
embargo, si se trata de un barotraumatismo del
oído interno, no puede recomendarse este tratamiento, ya que la compresión en la cámara
podría agravar y empeorar el traumatismo.
En el caso del vértigo producido por barotraumatismo en el oído medio, los especialistas suelen
optar por un tratamiento medicamentoso tradicional con descongestionantes y, probablemente,
antibióticos como medida preventiva.
¿Por qué se da el vértigo?
Para conocer la causa del vértigo es preciso
conocer con detalle el perfil de la inmersión, así
como la evolución de los síntomas. El otorrinolaringólogo combinará estos datos con pruebas
diagnósticas objetivas.
Durante el descenso, el uso de la maniobra de
Valsalva modificada para compensar los oídos
puede crear una presión desigual en los oídos
medios y producir así el vértigo (véase una descripción de los distintos métodos para compensar
los oídos en la página siguiente, y también en la
sección de Medicina de la página web de DAN).
Además, los buceadores también pueden experimentar vértigo debido a una perforación en cualquiera de los dos tímpanos. Dicha perforación,
que puede tener su origen bien en una mala compensación durante el descenso, o bien en la realización de una maniobra de Valsalva demasiado
forzada, puede dar lugar a que entre agua fría
en el oído medio. Esto hará que aparezca una
estimulación desigual del aparato vestibular, lo
que creará una sensación de mareo (que se conoce como vértigo por estimulación calórica). En
cualquiera de estos casos, la desorientación resultante puede hacer que exista riesgo de ahogamiento o de que el buceador se deje llevar por el
pánico e inicie un ascenso rápido.
Tras haber padecido un barotraumatismo del
oído medio, el individuo que continúe buceando
podría tener problemas durante los ascensos y
descensos. Además, la consecuente congestión en
el oído medio puede hacer que la compensación
sea dispar. Cuando la presurización desigual del
oído medio es momentánea, el buceador tiene
una sensación de mareo pasajera, hasta que
compensa correctamente en el ascenso. Por otra
parte, podría llegar a la superficie sintiendo aún
que la cabeza le da vueltas, pero a medida que
la presión en ambos oídos medios se iguale, los
síntomas irán desapareciendo.
Los casos en los que la sensación de mareo no
remita de manera espontánea pueden ser indicio
de un barotraumatismo del oído interno. Si el
buceador realiza una maniobra de Valsalva forzada y luego experimenta vértigo o inestabilidad,
es posible que se trate de un barotraumatismo del
oído interno, lo que supone una urgencia médica
y por lo tanto precisa del examen de un especialista lo más pronto posible.
No le restemos importancia
El buceador que quiera seguir buceando seguro
debería considerar seriamente cuestiones como el
barotraumatismo del oído: algo que solemos
catalogar como una molestia sin importancia
podría convertirse en un verdadero problema si
no le prestamos la debida atención. Si seguimos
buceando después de un barotraumatismo leve
del oído medio (por ejemplo, una sensación de
incomodidad o un ligero dolor durante el descenso o el ascenso), esto puede desembocar en otras
manifestaciones más graves y más serias, que
pueden afectar a nuestro futuro como buceadores, o incluso a nuestro estilo de vida.
Siempre que exista alguna duda, acuda a un
médico. Así podrá estar tranquilo y seguir buceando seguro y con unos oídos sanos.
FOCUS
ON
...
UNA PARADA PROFUNDA DURANTE UN ASCENSO DESDE
25 METROS PODRÍA REDUCIR CONSIDERABLEMENTE EL
DEEP STOP
NÚMERO DE CASOS DE ENFERMEDADES DESCOMPRESIVAS
DE TIPO NEUROLÓGICO EN EL BUCEO RECREATIVO
Dr. Alessandro Marroni
Aunque los procedimientos empleados para
ascender y los algoritmos para calcular la descompresión que se utilizan en las tablas y los
ordenadores se han ido modificando y mejorando en repetidas ocasiones a lo largo de los últimos 40 años (periodo en el cual el buceo se ha
convertido en un deporte muy popular), y a
pesar también del uso de ordenadores de buceo,
que ya utiliza casi todo el mundo, el número de
casos de enfermedades descompresivas neurológicas entre los buceadores deportivos se ha reducido más bien poco.
Esto puede deberse a los procedimientos que se
suelen aplicar, es decir, a factores como la velocidad de ascenso y las paradas de descompresión a poca profundidad, que, como resulta evidente, no dejan un tiempo suficiente para que los
tejidos rápidos puedan deshacerse de una cantidad suficiente de nitrógeno en las fases críticas
de la inmersión, lo que supone la consiguiente
formación de burbujas y la aparición de casos
de ADB.
La eficacia de una parada de descompresión a
la hora de reducir el riesgo de ADB ya fue
demostrada por el fisiólogo escocés John Scott
Haldane en el año 1908.
Ya entonces se identificaron los denominados
tejidos rápidos, que presentan tiempos de hemisaturación con nitrógeno de 5, 10 y 20 minutos
respectivamente, y tejidos lentos con tiempos de
40, 60 y 120 minutos (el tiempo de hemisaturación es el tiempo que el tejido necesita para
absorber la mitad de nitrógeno de que es capaz,
de modo que la saturación total precisa de aproximadamente seis veces ese tiempo).
La hipótesis de partida era que el exceso de
nitrógeno disuelto en estos tejidos a lo largo de
la inmersión podría hacer que se formaran bur-
bujas circulantes durante el ascenso, lo que a su
vez daría lugar a la aparición de los signos y síntomas de ADB.
Así pues, en el pasado la mayoría de intentos de
evitar los ADB se basaban en la hipótesis de Haldane, que había basado sus cálculos en un tiempo de hemisaturación del tejido de 5 minutos,
que luego se amplió a 6 minutos en los posteriores estudios matemáticos realizados por la marina estadounidense.
Los resultados obtenidos del análisis de la amplísima experiencia subacuática de la marina de
los Estados Unidos sugerían que los tejidos lentos
acumulaban nitrógeno, es decir, que se comportaban como depósitos de gas disuelto y que en
consecuencia son los principales controladores
de los síntomas de descompresión.
La idea era, por lo tanto, proteger los tejidos
rápidos de la sobresaturación sumando también
a los cálculos otros tejidos con tiempos de hemisaturación mucho mayores, como los de las
tablas de Buhlmann, utilizados como algoritmos
en algunos de los más recientes ordenadores de
buceo, que comprenden un total de 16 tejidos,
de los cuales el más lento tiene un tiempo de 635
minutos.
En la práctica, después de los estudios de la
marina estadounidense y durante varias décadas
se estuvo utilizando un modelo de ascenso sin
paradas a un ritmo de 18 metros por minuto en
las inmersiones dentro de los límites sin descompresión.
Más recientemente, con el objeto de reducir el
número de ADB en el buceo recreativo, la velocidad de ascenso se redujo a tan sólo 9 metros por
minuto y se añadió además la denominada
"parada de seguridad" de 3-5 minutos a 5
metros, aunque esto todavía no resultó suficiente
para acabar del todo con los accidentes de descompresión.
En una inmersión de 25 minutos a 30 metros, los
tejidos con tiempos de hemisaturación de entre 5
y 10 minutos llegan a un nivel de saturación elevado, y la tabla original de Haldane recomendaba una parada a 9, 6 y 3 metros para un
tiempo total de ascenso de 19 minutos en este
tipo de inmersión.
Sin embargo, con los procedimientos que suelen
aplicarse hoy en día y que, como ya hemos visto,
implican un ritmo de ascenso de 9 metros por
minuto y una parada de seguridad de tres minutos a los 5 metros, al buceador recreativo tan
sólo le costaría unos 6-7 minutos llegar a la
superficie.
Esto quiere decir que en ciertos casos el tiempo
invertido podría no ser suficiente para que se elimine el gas de los tejidos rápidos, que entre tanto
habrán llegado a un nivel de saturación incluso
mayor.
La experiencia obtenida en el salvamento de
buceadores deportivos nos dice que el 65% de
los casos de ED es de tipo neurológico, es decir,
casos que afectan a la médula espinal (un tejido
que tiene un tiempo de hemisaturación de tan
sólo 12,5 minutos).
Por consiguiente, para permitir la desaturación
de estos tejidos críticos y evitar las ED neurológicas, es necesario hacer ascensos más largos.
Del análisis de la actividad de los pescadores de
perlas y, más recientemente, de la experiencia de
los que conocemos como "buceadores técnicos",
que reintrodujeron en sus inmersiones el uso de
la parada profunda, se deduce que esta parada
tiene ciertamente un efecto beneficioso.
Así pues, DAN quería comprobar que la hipótesis de la "parada profunda" podía resultar eficaz
para prevenir en el buceo recreativo las ED que
afectan al sistema nervioso, por lo que llevó a
cabo un estudio preliminar con 22 buzos voluntarios con el fin de examinar los efectos que distintas velocidades de ascenso y una parada profunda de descompresión podrían tener sobre la
formación de burbujas circulantes registradas
mediante un detector Doppler, para luego comparar los resultados con la saturación de los tejidos prevista por los ordenadores de buceo.
Se estableció una secuencia de dos inmersiones
consecutivas a 25 metros, siendo la primera de
25 minutos de duración y la segunda de 20, y
dejando entre ambas un intervalo en superficie
de 3 horas y media. Entre cada serie de inmersiones se dejaban pasar al menos 7 días.
En el curso de estas inmersiones los buceadores
seguían 8 perfiles de ascenso diferentes y planeados de acuerdo con el siguiente esquema:
• Las velocidades de ascenso de 3, 10 y 18
metros por minuto, respectivamente, se combinaban a su vez con un ascenso directo sin parada
(con la excepción del ascenso directo a 18
metros por minuto, por considerarlo demasiado
arriesgado), con una parada a sólo 6 metros y
finalmente con paradas a 15 y 6 metros, lo que
supuso un total de ocho perfiles diferentes (Tabla
I).
Durante estas inmersiones normales en el buceo
recreativo, se controlaba a los buzos con una
especie de "caja negra" (un ordenador de buceo
con la pantalla tapada de modo que el buceador
no pudiera verla y alterar los datos obtenidos).
Tras cada inmersión se registraba el número de
burbujas en la circulación utilizando Doppler
precordial a intervalos mínimos de 15 minutos
durante los primeros 90 minutos sucesivos, y
hasta 48 horas después de acabada la última
inmersión.
Al igual que sucede con otros estudios realizados
con esta misma tecnología, las señales Doppler
de burbujas en la región precordial no se registraban hasta pasados 30 o 40 minutos de la llegada a la superficie.
Después de la segunda inmersión se detectaron
burbujas en el 85% de los casos analizados.
De ellas, aunque el 18% se clasificaron como
burbujas correspondientes a los valores inferiores de la escala de Spencer (es decir, grados 12), el 67% se encontraba dentro de los grados
más altos (el equivalente a 3-4 en la misma escala).
Para determinar un indicador específico de la
tensión descompresiva, se definió también un
"Índice del Grado de Burbujas" (IGB) para cada
perfil de inmersión experimental (primera inmersión y luego la inmersión sucesiva).
registradas con el sistema Doppler, así como la
tensión del gas en los tejidos calculada por el
ordenador de buceo en los tejidos con tiempos
de hemisaturación a 5 y 10 minutos.
De este modo se pudo confirmar que el hacer
una parada profunda además de otra parada
más cerca de la superficie para evitar la sobresaturación de los tejidos más rápidos reduce la
tensión de descompresión y el grado de burbujas
detectadas por medio de tecnología Doppler,
tanto en comparación con los ascensos directos
como con aquellos en los que realiza una sola
parada a poca profundidad.
Aunque las diferencias en la velocidad de ascenso y en las paradas de seguridad pueden producir alteraciones particulares en los grados de
burbujas detectadas en los buceadores, tal y
como se indica claramente en la Tabla II, los grados más bajos se obtuvieron con sólo añadir una
parada profunda de 5 minutos a 15 metros (Perfil 6). Frente a esto, nos encontramos por otra
parte con que los grados más altos de burbujas
se dieron tras el ascenso directo a la superficie a
una velocidad de 3 metros por minuto sin realizar ninguna parada (Perfil 2).
En estudios anteriores realizados por otros autores, estos grados elevados estaban relacionados
Tabla II – Registros Doppler de burbujas tras distintos perfiles de inmersión
Perfil de buceo IGB (ESS/ SS) % Grado 0 % Grado % Grado % Grado
bajo
alto
muy alto
1-1R
7,51 / 8,46 9,7
63,9
17,4
9,0
2-2R (peor)
8,78 / 9,97 10,0
50,6
19,4
20,0
3-3R
7,41 / 8,78 16,0
56,2
19,8
8,0
4-4R
5,39 / 7,07 18,6
62,8
10,9
5,7
5-5R
8,10 / 10,04 5,1
65,4
19,2
10,9
6-6R (mejor) 1,79 / 2,50 64,7
33,3
2,0
0,0
7-7R (2º mejor) 3,25 / 4,64 34,5
64,3
1,2
0,0
8-8R (3º mejor) 3,50 / 4,53 33,3
63,1
3,6
0,0
Tabla I - Saturación de los tejidos rápidos y grados de burbujas tras los distintos perfiles de inmersión
Saturación
media (%)
del tejido de
5 minutos
48
Saturación
IGB (ESS/SS)
media (%) del
primer tejido de
10 minutos
75
8,78 / 9,97
Tiempo total
hasta la
superficie
(minutos)
8
Alimentación
y forma física
Dra. Barbee W. Tucker, especialista en Nutrición
Como buceadores y personas conscientes del
valor de la salud, sabemos que la alimentación
(junto con la práctica frecuente del ejercicio) es
una prioridad para tener un buen estado de
forma. Los alimentos y sus componentes no sólo
nos aportan energía, sino también nutrientes y
sustancias fitoquímicas (compuestos vegetales,
principalmente antioxidantes) que son fundamentales para mantenernos en forma. Además,
estos ingredientes nos ayudan a prevenir enfermedades y accidentes.
El bucear seguro también quiere decir que debemos prestar atención a la forma física y a la alimentación. Muchos de nosotros seguimos disfrutando del buceo, aunque también nos tenemos
que adaptar a las limitaciones que trae la edad.
Bucear con profesionales que se encarguen de
levantar pesos y este tipo de tareas ayuda a que
esto sea posible. Sin embargo, muchas personas
de todas las edades en mala forma física también se sienten atraídas por el buceo; algunos lo
hacen sólo durante las vacaciones, un periodo
que a menudo va unido a comer y beber más de
la cuenta y/o a hábitos alimentarios distintos a
los que se practican habitualmente. El consumo
de tabaco también supone un esfuerzo adicional
para todos los tejidos, pero resulta especialmente perjudicial para los pulmones.
Las pirámides alimentarias
Hay distintas guías a disposición de los consumidores para saber cómo seleccionar los alimentos
que nos ayudan a mantenernos en forma. En los
Estados Unidos la más conocida es la Pirámide
guía de los alimentos (Fig. 2, pag.19), publicada
por el Departamento de Agricultura, pero yo
personalmente prefiero la Pirámide para una alimentación sana (Fig. 1, pag.19), del Dr. W.C.
Willet, u otras de la Harvard School of Public
Health. Esta sencilla guía está adaptada para
personas de todas las profesiones y condiciones
sociales.
Las pirámides guía pueden utilizarse para perder
peso o para luchar contra las enfermedades del
corazón o el cáncer, aunque aquí no vamos a
tratar dietas tan especializadas. Sin embargo,
esto no quiere decir que los buceadores no puedan necesitar dietas así.
Una alimentación sana no sólo va a resultar
beneficiosa para nuestra salud y ante dolencias
cardiacas o incluso el cáncer, sino que también
fortalecerá nuestro sistema inmunitario y la resistencia frente a la diabetes y otros trastornos relacionados con la edad. La insistencia en dietas
bajas en grasas y ricas en hidratos de carbono
ha dejado paso a la recomendación de determinados tipos de grasas, fuentes concretas de
hidratos de carbono, una ingestión limitada de
proteínas de origen animal y una gran variedad
de frutas y verduras, que nos aportan antioxidantes y nutrientes necesarios. Las espinacas, la
soja, el brécol, las cebollas y las zanahorias son
los alimentos con mayor contenido de antioxidantes. El salmón contiene unas grasas que nos
español
DAN EUROPE NEWS 55
con un mayor riesgo de sufrir un
ADB
Por consiguiente, este estudio ha
demostrado que un ascenso lento y
lineal puede producir más burbujas
3 m/min (Perfil 2) Sin parada
que un ascenso más rápido con dos
paradas, una de ellas profunda y la
3 m/min (Perfil 5) 6 metros/5 min.
30
60
8,10 / 10,04 13
otra más cerca de la superficie.
3 m/min (Perfil 8) 15+6 metros/5 min. 22
49
3,50 / 4,53 18
Además, se ha demostrado también
que el mejor método para reducir la
10 m/min (Perfil 1) Sin parada
61
82
7,51 / 8,46 2,5
formación de burbujas, algo que
10 m/min (Perfil 4) 6 metros / 5 min. 43
65
5,39 / 7,07 7,5
normalmente se puede comprobar
10 m/min (Perfil 6) 15+6 metros/5 min. 25
52
1,79 / 2,50 12,5
una vez en la superficie, es la combinación de un ritmo de ascenso de
18 m/min (Perfil 3) 6 metros / 5 min. 42
60
7,41 / 8,78 6,5
10 metros por minuto, una parada
18 m/min (Perfil 7) 15+6 metros/5 min. 28
55
3,25 / 4,64 11,5
a alrededor de la mitad de la profundidad máxima alcanzada y otra
a 5 metros durante 3-5 minutos.
Estas observaciones sugieren que es preciso revisar las estrategias para la descompresión de los
Tabla en la que se muestran las inmersiones reatejidos más rápidos, para así mejorar la segurilizadas por buceadores voluntarios a ritmos de
dad en el buceo.
ascenso de 3, 10 y 18 metros por minuto, con y
La introducción de una parada profunda duransin paradas
te el ascenso parece reducir de manera significativa el número de burbujas registradas con el
Los resultados concuerdan con la hipótesis inidetector Doppler, así como la tensión del nitrógecial, puesto que se demostró que la presencia de
no en los tejidos rápidos, que puede estar correburbujas está directamente relacionada con la
lacionada con el intercambio de gases que se
sobresaturación crítica de los tejidos más rápiproduce en la columna vertebral.
dos, es decir, con tiempos de hemisaturación que
Los autores han llegado por lo tanto a la concluvarían de 5 a 20 minutos, en lugar de con la de
sión de que la parada profunda puede reducir
los tejidos más lentos. Además, son precisamenconsiderablemente la incidencia de enfermedate los tejidos rápidos los que resultan más impordes descompresivas de tipo neurológico.
tantes en la fase de ascenso: cuanto más rápido
Sin embargo, los estudios que se hagan en el
es el tejido (por ejemplo, el de 5 minutos más que
futuro deberían intentar demostrar la existencia
el de 10, y el de 10 más que el de 20) mayor
de una relación directa entre la reducción del
será la cantidad de burbujas que se encuentre.
número de burbujas detectadas en la región preEn este estudio no se dieron síntomas de enfercordial, la tensión del tejido en los denominados
medad descompresiva.
tejidos rápidos y la aparición de los ADB.
El mayor grado de burbujas registrado en todas
Estas observaciones y conclusiones únicamente
las secuencias de inmersiones correspondió al
se refieren a los perfiles de buceo recreativo estuascenso directo sin parada, mientras que el
diados.
grado inferior se obtuvo en los ascensos realizaEsto significa que en estos momentos, y sin condos a un ritmo de 10 metros por minuto con
tar con otras investigaciones ni con análisis más
paradas a 15 y a 6 metros.
específicos, los resultados de este experimento no
La introducción de una parada a 15 metros
pueden extrapolarse ni aplicarse a inmersiones
parece reducir de manera considerable el grado
planificadas a profundidades mayores o de
de tensión descompresiva de los tejidos, tal y
mayor duración.
como se observó por el número de burbujas
Velocidad de ascenso Parada
La versión completa del estudio acerca de la
parada profunda:
"Una parada profunda durante un ascenso
desde 25 metros reduce considerablemente el
número de burbujas registradas con el detector
Doppler, así como la tensión del nitrógeno en los
tejidos con tiempos de hemisaturación de 5 y 10
minutos, calculados por los ordenadores de
buceo" puede consultarse en la página web
www.daneurope.org
procesarlos estos alimentos pierden nutrientes,
fibra y sustancias fitoquímicas.
Lo que de verdad necesitamos son los granos
integrales (tanto cereales como pan), verduras y
frutas (mejor que su zumo). Estos alimentos nos
ayudan a prevenir las enfermedades del corazón, algunos tipos de cáncer, la diabetes y la
obesidad, además de ser fuentes de energía de
absorción lenta, fibra y sustancias fitoquímicas.
Es bueno que vayamos variando el consumo de
frutas y verduras según su color para aprovechar
los distintos compuestos beneficiosos para la
salud que contienen. Las bayas, las uvas negras,
el brécol y las demás verduras que ya hemos
mencionado son fuentes privilegiadas de gran
cantidad de antioxidantes. El exceso de hidratos
de carbono, especialmente de azúcares, se convierte rápidamente en triglicéridos... y recordemos que los animales fabrican grasas saturadas.
El agua también es un nutriente. Si hacemos
ejercicio, estamos expuesto a climas calurosos o
tenemos un consumo elevado de proteínas, necesitaremos más de los tradicionales ocho vasos al
día. El aire seco que respiramos en los aviones,
habitaciones o vehículos con aire acondicionado, o cuando buceamos, tiene una gran capacidad de deshidratación. Mantenerse bien hidratado es un elemento fundamental para estar en
forma.
El elegir bien los tentempiés o las comidas la
noche antes de ir a bucear, o los días en que
vayamos a estar buceando, no siempre es tarea
fácil. Evitar el consumo de alcohol y de bebidas
carbonatadas, y hacer comidas ligeras nos ayudará a bucear más seguros y a sentirnos mejor.
Es de especial importancia el evitar las comidas
muy grasas. Cuatro o cinco comidas menos
copiosas son preferibles a dos o tres muy abundantes. Si no tenemos más remedio que hacer
tres comidas diarias, hemos de procurar que la
principal sea la del mediodía, más que la cena
(a no ser que tengamos planeada una inmersión
por la tarde).
El desayuno debe aportarnos al menos un tercio
del total de calorías por día. Podemos tomar
cereales, un huevo (sí, no hay ningún problema
en hacerlo, a no ser que tengamos el nivel de
colesterol LDL muy alto), leche desnatada, fruta y
una tostada de pan integral. Los batidos de fruta
y leche también son buenos. Hemos de evitar la
bollería industrial, las pastas dulces y las bebidas
azucaradas (¡10 cucharillas de azúcar!).
Como tentempié podemos tomar fruta, palomitas
(sin grasa), yogurt, tortas de maíz con salsa,
cacahuetes, frutos secos y semillas. Y mucha
agua. De hecho, después de la inmersión, debemos procurar beber al menos un vaso de agua
para reducir la deshidratación.
Cuidado, viajeros
56 DAN EUROPE NEWS
español
ayudan a prevenir las enfermedades del corazón
y contribuyen a que nuestro sistema inmunitario
funcione a la perfección. Los cereales integrales
nos proporcionan nutrientes y fibra. La alimentación y un buen estado de forma son nuestros
aliados para que nos sintamos mejor y disfrutemos de una buena calidad de vida.
Si queremos adaptar nuestros hábitos alimentarios para comer saludablemente, lo primero que
debemos hacer es consumir alimentos que contengan los nutrientes y antioxidantes que necesitamos para estar en forma, y dejar muy poco
espacio para las grasas y féculas menos sanas.
En nutrición, las palabras clave son VARIEDAD y
MODERACIÓN.
Alimentos y energía
Nuestras células obtienen la mayor parte de la
energía que necesitamos para vivir y movernos
del metabolismo de los hidratos de carbono y las
grasas. Muchas veces las proteínas pueden utilizarse, y se utilizan, para producir energía, pero
aun así su principal función es la de ser fuente de
los aminoácidos necesarios para el crecimiento,
mantenimiento y control de los músculos, el
esqueleto y los distintos órganos. Si consumimos
más proteínas de las que necesitamos, algo muy
frecuente en los países occidentales (donde ingerimos aproximadamente el doble), antes o después tendremos que utilizarlas como fuente de
energía... una fuente muy cara. Mientras tanto,
el exceso de proteínas se convierte en grasas y se
almacena en las células del tejido adiposo. Por
otra parte, los alimentos ricos en proteínas suelen
también tener un contenido elevado de grasas
saturadas, especialmente en el caso de las carnes rojas y la leche entera. Otras opciones más
sanas son el pescado y la carne de ave sin piel
(cocinada a la plancha o al horno), los lácteos
desnatados, los derivados de la soja, las legumbres y los frutos secos.
Las grasas y los aceites están compuestos principalmente por triglicéridos, que son combinaciones de tres tipos de ácidos grasos, por lo general
diferentes. Las moléculas de los ácidos grasos
(cadenas de átomos de carbono, más otros átomos de hidrógeno) tienen tres formas estructurales básicas, cada una de ellas caracterizada por
la presencia y/o la posición de dichos átomos de
hidrógeno. En los ácidos grasos saturados cada
átomo de carbono cuenta con su complemento
de hidrógeno, mientras que en los mono o poliinsaturados puede haber dos o más átomos de
carbono sin hidrógeno. Su estructura hace que
estos ácidos sean más susceptibles de oxidación
(combinación con oxígeno), lo que puede resultar perjudicial para nuestra salud si carecemos
de los antioxidantes adecuados.
Por si esto no fuera ya suficientemente complicado, también sucede que la posición que ocupen
en la cadena los átomos de carbono sin hidrógeno determina el modo en que los utilizan nuestras células. Los ácidos grasos omega-6 y
omega-3 se emplean para formar compuestos
que actúan como mensajeros y reguladores celulares. Hay distintos tipos de aceite que satisfacen
nuestras necesidades. Por regla general, las
plantas terrestres son fuente de omega-6 y las
plantas y animales acuáticos lo son de omega-3.
Nuestras células utilizan los ácidos grasos saturados para producir energía. Por desgracia, en
nuestra sedentaria sociedad actual, consumimos
más grasas saturadas de las que de verdad
necesitamos, algo que, aparte de estimular la
producción de un exceso de colesterol en el hígado, también es causa de obesidad.
La opción correcta en alimentación
La "Pirámide para una alimentación sana" es
una guía para saber elegir la opción más sana
entre los alimentos que contienen grasas y aceites. Los mejores son los pescados, el aceite de
oliva, los frutos secos y las semillas. La insistencia
en una dieta ultra baja en grasas está dejando
paso a la selección de tipos específicos de grasas
para aumentar su ingestión a expensas de hidratos de carbono innecesarios, como son los azúcares y las bebidas azucaradas.
Además de saber elegir los mejores tipos de grasas, tenemos que estar seguros de que también
seleccionamos los alimentos con los mejores tipos
de hidratos de carbono. Yo siempre intento evitar
los "alimentos blancos" (es decir, azúcares, arroz
y harina refinados y patatas peladas), porque al
DAN habla acerca del paludismo y
los medicamentos antipalúdicos
Dan Leigh, Editor jefe
En los últimos números de Alert Diver hemos
tratado el tema del dengue. En los distintos artículos sobre esta cuestión también hemos hablado de otra dolencia de la familia del dengue,
pero más conocida: el paludismo (también
conocida como malaria), una enfermedad
grave, y a veces mortal, que al igual que el
dengue está causada por la picadura de un
mosquito infectado.
Según los centros estadounidenses de epidemiología, existen cuatro tipos de paludismo que pueden infectar a los seres humanos: Plasmodium
vivax, P. ovale, P. malariae y P. falciparum.
¿Dónde se da el paludismo?
El paludismo se da en más de 100 países y
regiones del mundo. Más de un 40% de la humanidad está en riesgo de contraer esta enfermedad. Grandes áreas de Sudamérica, Centroamérica, la isla de La Española (Haití y República
Dominicana), África, el subcontinente indio, el
sudeste de Asia, Oriente Medio y Oceanía están
consideradas como áreas con riesgo de paludismo.
¿Es muy frecuente?
La Organización Mundial de la Salud calcula
que cada año se dan entre 300 y 500 millones
de casos de paludismo, y más de 1 millón de
personas mueren anualmente a causa de esta
enfermedad. En los Estados Unidos se diagnostican alrededor de 1.200 casos al año, correspondiendo la mayoría de ellos a inmigrantes y
viajeros que vienen de áreas de riesgo (la mayoría de ellos del África subsahariana y del subcontinente indio).
¿Qué medicación debe tomarse?
Únicamente medicamentos con receta. Los antipalúdicos tan sólo pueden obtenerse con la receta de un médico, que suele tener en cuenta cuál
ha sido el itinerario del viaje y cuáles son los
antecedentes médicos del paciente. Algunos antipalúdicos son más eficaces en determinadas partes del mundo que en otras. De hecho, en algunas regiones han aparecido brotes de paludismo
(por ejemplo, P. falciparum o P. vivax) resistentes
a la supresión habitual con fosfato de cloroquina. Además, puede suceder que el paciente
padezca alguna dolencia que le impida tomar
determinados medicamentos. En este mismo artículo conoceremos algunas sustancias alternativas.
Cuidado con las dosis
La sobredosis de antipalúdicos puede ser letal.
Guarde los medicamentos en contenedores seguros y fuera del alcance de los niños. Siga con
exactitud las dosis indicadas, sin saltarse ninguna. Compre estos medicamentos en la Unión
Europea si va a viajar a zonas de riesgo, ya que
su calidad en otros países puede no ser la
misma, e incluso puede que sean difíciles de
encontrar.
Su médico le recetará los antipalúdicos más idóneos para usted y para su punto de destino. Si
tiene cualquier duda acerca del medicamento
recomendado, pregunte a su médico o farmacéutico.
Prevención
Protéjase de las picaduras de mosquito. Lleve
camisas de manga larga y pantalones largos, y
aplíquese repelente de mosquitos en las zonas de
piel que queden expuestas. Los mosquitos que
transmiten el paludismo pican entre el anochecer
y el amanecer.
Utilice repelentes de insectos que contengan
DEET (denominación química N,N-dietil-metatoluamida), un líquido incoloro y aceitoso que se
empezó a comercializar a principios de los años
sesenta. La concentración de DEET varía dependiendo del producto, aunque los que tienen 3035% son bastante eficaces, y por lo general
duran unas cuatro horas. Siga las instrucciones
de la etiqueta y tome las siguientes precauciones:
• Utilícelo sólo cuando vaya a estar al aire libre,
y lávese la piel una vez llegue a su alojamiento.
• No inhale ni ingiera el producto, y evite que
entre en contacto con los ojos.
• No lo aplique sobre heridas ni rasguños.
Los viajeros que no vayan a alojarse en habitaciones bien protegidas con mosquiteras, o que
no dispongan de aire acondicionado, deberían
rociar con un aerosol antiinsectos voladores que
contenga piretroides la zona donde vayan a dormir o a pasar más tiempo durante la tarde y la
noche. Procure que su habitación tenga mosquiteras, o al menos una red sobre la cama rociada
con permetrina u otro insecticida similar, como la
deltametrina. En algunos países, la permetrina se
tomas de la psoriasis.
Sulfato de hidroxicloroquina (nombre comercial, Plaquenil®)
Instrucciones para el uso del sulfato de hidroxicloroquina:
• Tome la primera dosis una semana antes de llegar a la zona de riesgo;
• Una vez allí, tómelo una vez a la semana,
siempre en el mismo día;
• Tómelo una vez a la semana durante cuatro
semanas después de haber dejado la zona de
riesgo;
• Tómelo con el estómago lleno para reducir las
náuseas; y
• El sulfato de hidroxicloroquina se tolera mejor
que la cloroquina.
Efectos secundarios del sulfato de hidroxicloroquina:
Aunque no suelen darse efectos secundarios, sí
se han observado casos de náuseas y vómitos,
dolor de cabeza, mareos, vista borrosa y picores. Por otra parte esta sustancia puede empeorar los síntomas de la psoriasis.
Pirimetamina
(Nombre comercial, Daraprim®)
Instrucciones para el uso de la pirimetamina:
• Los adultos y adolescentes toman pirimetamina
en forma de monodosis. En el caso de los niños,
la dosis viene determinada por el peso.
Efectos secundarios de la pirimetamina:
Cuando vaya a tomar pirimetamina, es muy
importante que su médico sepa si está tomando
alguno de los siguientes medicamentos: anfotericina B inyectada (por ejemplo, Fungizona); antineoplásicos (sustancias para el tratamiento del
cáncer); antitiroideos (sustancias para tratar el
hipertiroidismo); Azatioprina (por ejemplo, Imuran); Cloranfenicol (por ejemplo, Chloromycetin);
colquicina; flucitosina (por ejemplo, Ancobon);
ganciclovir (por ejemplo, Cytovene); interferón
(por ejemplo, Intron A, Roferon; mercaptopurina
(por ejemplo, Purinetol); metotrexato (por ejemplo, Mexate); Plicamicina (por ejemplo, Mithracin) o Zidovudina (por ejemplo, AZT, Retrovir). El
uso de estos medicamentos en combinación con
la pirimetamina puede incrementar el riesgo de
efectos secundarios que afecten a la sangre. Asegúrese de que le comenta a su médico cualquier
otra cuestión que afecte a su salud, y especialmente si se trata de:
• Anemia u otros problemas relacionados con la
sangre, ya que altas dosis de pirimetamina pueden hacer que la situación empeore;
• Enfermedades hepáticas: las personas que las
padezcan pueden tener más posibilidades de
experimentar efectos secundarios; y
• Convulsiones epilépticas o de otro tipo, ya que
una dosis elevada de pirimetamina puede multiplicar las posibilidades de sufrir un ataque.
Fansidar (sulfadoxina a pirimetamina)
Instrucciones para el uso de Fansidar:
La primera dosis de Fansidar debe tomarse uno
o dos días antes de la partida hacia una zona
donde el paludismo sea endémico. Su administración debe continuarse a lo largo de la estancia y de cuatro a seis semanas después de haber
vuelto.
Efectos secundarios de Fansidar:
Algunos de ellos son: náuseas, vómitos, dolor de
cabeza, fotosensibilidad (mayor sensibilidad a la
luz solar), mareos. Otros efectos secundarios
menos frecuentes son: convulsiones y hemopatías, como anemia y descenso en el número de
glóbulos blancos y plaquetas. Las personas alérgicas a los sulfamidas no deben tomar Fansidar.
Para terminar
Brevemente: el evitar los peligros es la mejor
receta, pero viajar también es una experiencia
emocionante y que nos hace crecer. ¿Merece la
pena el riesgo? La respuesta depende de cada
uno, pero si planeamos los viajes sin perder de
vista la salud, tendremos menos oportunidades
de enfrentarnos a una enfermedad que puede
ser mortal.
DAN EUROPE NEWS 57
doxiciclina o Malarone®.
Doxiciclina
Instrucciones para el uso de doxiciclina:
• Tome la primera dosis uno o dos días antes de
llegar al área de riesgo.
• Mientras esté en la zona de riesgo, tómela una
vez al día, siempre a la misma hora.
• Después de haberse marchado de la zona de
riesgo, tómela una vez al día durante otras cuatro semanas.
Advertencias y efectos secundarios de la doxiciclina:
• Este medicamento puede crear hipersensibilidad al sol. Para prevenir el eritema solar, lleve
prendas de ropa que le protejan (las más indicadas son las de colores oscuros, de tejido bien
tupido y muy opaco), un sombrero y gafas con
cristales cubiertos con sustancias químicas que
absorban los rayos ultravioleta, evite la exposición al sol entre las 10 a.m. y las 4 p.m., cuando la intensidad de sus rayos es mayor, y utilice
cremas solares con factor de protección 15 o
superior.
• Tómela con el estómago lleno. Las personas
que sientan molestias en el estómago después de
tomar este medicamento pueden evitarlas si procuran no tumbarse en la hora siguiente a haberlo ingerido.
• En ocasiones, las mujeres que tomen doxiciclina pueden sufrir candidiasis vaginal. Lleve en su
viaje medicamentos (que podrá comprar sin
receta) para tratarla en caso de que sienta picor
o exceso de flujo vaginal.
La doxiciclina no está indicada para niños menores de 8 años, ya que puede producir un cambio
de coloración en la dentadura definitiva. Además, la doxiciclina tampoco deben tomarla las
mujeres embarazadas, puesto que también
puede afectar a la coloración de los dientes del
feto.
Malarone®
Se trata de un medicamento antipalúdico relativamente nuevo, que combina dos sustancias
(atovacuona y proguanil), y que constituye una
alternativa eficaz para los viajeros que no puedan o no quieran tomar mefloquina o doxiciclina.
Instrucciones para el uso de Malarone:
• Tome la primera dosis uno o dos días antes de
viajar a la zona de riesgo;
• Una vez allí, tómelo una vez al día;
• Cuando ya se haya marchado de la zona de
riesgo, siga tomándolo una vez al día durante
siete días; y
• Tome la dosis cada día a la misma hora junto
con algo de comida o leche.
Advertencias y efectos secundarios del Malarone:
• Los efectos secundarios se dan raramente, pero
puede aparecer dolor abdominal, náuseas,
vómitos y dolor de cabeza;
• Los pacientes con insuficiencia renal grave no
deberían utilizarlo para la prevención del paludismo;
• Dado que los efectos del Malarone en los niños
pequeños no se conocen con exactitud, no puede
recomendarse este medicamento para niños que
pesen menos de 11 kilos; y
• Las fechas para la seguridad del Malarone en
mujeres embarazadas son muy limitadas. Por lo
tanto, actualmente no se puede recomendar su
uso a mujeres que estén o quieran quedarse
embarazadas.
Cloroquina (nombre comercial, Aralen ®)
Instrucciones para el uso de la cloroquina:
• Tome la primera dosis una semana antes de
llegar a la zona de riesgo;
• Cuando ya se encuentre allí, tome cloroquina
una vez a la semana, siempre en el mismo día;
• Siga tomándola una vez a la semana, durante
cuatro semanas más, después de haber abandonado la zona de riesgo; y
• Tómela con el estómago lleno para reducir las
náuseas.
• Numerosos especialistas consideran que el uso
de cloroquina durante el embarazo es seguro.
Advertencias y efectos secundarios de la cloroquina:
Aunque los efectos secundarios son poco frecuentes, es posible que se presenten náuseas y
vómitos, dolor de cabeza, mareos, vista borrosa
y picores. La cloroquina puede empeorar los sín-
español
puede adquirir en forma de aerosol o líquido
para aplicar sobre prendas de ropa y mosquiteras. También pueden comprarse mosquiteras ya
tratadas con esta sustancia. Una buena profilaxis
contra el paludismo también debe incluir una
medicación adecuada y adaptada a la sensibilidad del organismo dependiendo de la ubicación
geográfica. ESTO NO ES UN PUNTO OPCIONAL: ES FUNDAMENTAL. Los turistas que viajen
a regiones en las que el paludismo es endémico
sin tomar las precauciones necesarias pueden
morir de esta enfermedad.
Antipalúdicos y regiones
En este apartado hablaremos acerca de los
medicamentos que suelen utilizarse en el tratamiento del paludismo. Las pautas e indicaciones
que damos son las recomendadas en el momento de escribir este artículo. Sin embargo, las
medidas de profilaxis ante el paludismo cambian
con frecuencia. Si desea consultar las recomendaciones más actualizadas de los centros estadounidenses de epidemiología (los CDC), visite
su página web (que citamos más adelante) o
consulte con su médico, que le dará las dosis más
adecuadas para adultos y niños. Las indicaciones que mencionamos en este artículo son únicamente válidas para la PROFILAXIS (PREVENCIÓN) del paludismo. Si ya ha contraído la
enfermedad, es bastante probable que su tratamiento requiera dosis, programas o medicamentos diferentes. Si necesita un tratamiento preventivo, pero es alérgico a los antipalúdicos, informe
de ello a su médico para que le pueda recetar
otra sustancia distinta.
Las personas que vayan a viajar a zonas de riesgo en Sudamérica, África, el subcontinente
indio, Asia y la zona sur del Pacífico deberían
llevar uno de los siguientes medicamentos:
• Mefloquina, doxiciclina o Malarone® (combinación de atovacuona y proguanil).
Quienes vayan a viajar a la zona fronteriza
entre Tailandia con Birmania (Myanmar) y Camboya, las provincias más occidentales de Camboya y los estados más occidentales de Birmania
deberían leer el artículo Malaria Information for
Travelers to Southeast Asia (Información sobre el
paludismo para viajeros al sudeste de Asia), en
la dirección www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm. En estas zonas se ha observado resistencia a la mefloquina, por lo que las sustancias
indicadas son o bien la doxiciclina o el Malarone.
A las regiones con riesgo de paludismo de México, Haití, República Dominicana, algunos países
de Centroamérica, Oriente Medio y este de Europa debería llevarse cloroquina o sulfato de
hidroxicloroquina.
Mefloquina (Nombre comercial, Lariam®)
Instrucciones para el uso de mefloquina:
• Tómela con el estómago lleno, por ejemplo,
después de la cena.
• Tome la primera dosis una semana antes de llegar a su destino.
• Mientras esté en la zona de riesgo, tómela una
vez a la semana, siempre en el mismo día.
• Después de haber abandonado la zona de
riesgo, tómela una vez a la semana durante cuatro semanas más.
Advertencias y efectos secundarios de la mefloquina:
La mayoría de viajeros que toman mefloquina
tienen pocos efectos secundarios, o ninguno. Los
más frecuentes, aunque leves, son náuseas,
mareos, insomnio y sueños demasiado intensos.
También se han dado casos de efectos secundarios más serios, como convulsiones, alucinaciones y cuadros graves de ansiedad. En el caso de
los efectos leves no suelen ser preciso dejar de
tomar el medicamento, pero las personas que
sufran los más graves deberían acudir a su médico.
Las personas alérgicas a la mefloquina no deben
tomarla. El médico deberá considerar detenidamente si recetar esta sustancia a personas que
presenten las siguientes dolencias:
• Epilepsia u otro tipo de convulsiones;
• Enfermedad mental grave u otros trastornos
psiquiátricos; y
• Arritmia, ya sea diagnosticada o con tratamiento.
Las alternativas para los viajeros que no puedan
o no quieran tomar mefloquina pueden ser la
Redactioneel
DAN EUROPE
ACTIE VOOR DE
VEILIGHEID VAN
HET DUIKEN EN
DE DUIKERS
58 DAN EUROPE NEWS
nederlands
Beste DAN Europe Leden,
In dit nummer van “ons” duikveiligheidstijdschrift, het laatste van 2004, vind je een paar
bijzonder interessante artikelen, allebei een
update van al eerder gepubliceerde informatie
(zoals Malaria, Duizeligheid en Duiken, Decompressieveiligheid en de praktijk van de Diepe
Stops, het omgaan met hartnoodgevallen), maar
ook innovatief nieuws over een belangrijke actie
die DAN Europe, samen met andere DAN
zusterorganisaties en de Internationale DAN,
onderneemt om de veiligheid te vergroten van de
Hyperbare Behandelcentra in gebieden waar de
dichtheid van Europese duikers groot is en nog
toeneemt. Deze actie, onderdeel van het DAN
Europe Remote Chamber Assistance Program
(RCAP) is gericht op het helpen van deze Hyperbare Behandelcentra om een beter veiligheidsniveau te bereiken, voor de uiteindelijke grotere
veiligheid van de Sportduiker over de gehele
wereld.
De DAN Europe RCAP actie, die een essentieel
onderdeel uitmaakt van de DAN Europe Missie
voor duikveiligheid, is gericht op het ondersteunen van de hyperbare behandelcentra in afgelegen gebieden, door geheel gratis technische en
procedurele beoordelingen uit te voeren om te
verzekeren dat ze voldoen aan de meest
geavanceerde internationale standaards voor
veiligheid en doelmatigheid van de werking van
medische hyperbare kamers.
Deze actie wordt uitgevoerd door internationaal
gekwalificeerd technisch en medisch personeel
en omvat zowel een technische inspectie van de
faciliteiten als een beoordeling van de medische
procedures die gehanteerd worden door de
afgelegen faciliteiten.
De verwijzingsstandaards zijn dezelfde als
wordt aanbevolen door International DAN, de
European Committee for Hyperbaric Medicine,
door de International Societies of Diving and
Hyperbaric Medicine en de International Organizations for the Safety of Hyperbaric Vessels for
Human Exposure.
De eerste actie heeft in Egypte plaats gevonden,
waar het doel primair was om het systeem te
testen in een gebied waar de kwaliteit van de
zorg en het niveau van de technische en veiligheid standaards al bevredigend zijn.
De DAN Europe RCAP actie gaat verder en de
volgende beoordelingen zijn al gepland in andere gebieden rond de Middellandse Zee, en in
Zanzibar, Madagaskar, de Malediven, om maar
een paar te noemen.
Ik ben er trots op dat DAN Europe dit belangrijke initiatief genomen heeft en ik ben ervan overtuigd dat dit gebruik van een deel van de financiële middelen die bijeengebracht worden door
DAN Leden geheel in overeenstemming is met de
Missie van DAN voor de veiligheid van het Duiken en van Duikers over de gehele wereld.
Waar en wanneer er ook maar iets kan worden
gedaan om “jullie” veiligheid te vergroten als
Duikers en Wereldreizigers, DAN zal er zijn!
Helder water voor jullie allemaal!
Prof. Alessandro Marroni
President, DAN Europe
Voorzitter, International DAN
Brieven aan DAN
Beste DAN,
Ik wil u bedanken voor de hulp die u aan de Eer-
ste Hulparts gaf toen ik afgelopen Augustus een
ongeluk kreeg in Krk in Kroatië.
Dankzij de deskundigheid en de snelheid van uw
ingrijpen heeft u getriomfeerd over de volslagen
onkunde die door “normale” artsen tentoon
werd gespreid in het omgaan met de situatie,
door nauwkeurige aanwijzigingen te geven die
leidden tot de oplossing van het probleem. Na
het ongeluk heb ik pas werkelijk begrepen hoe
belangrijk het werk is dat u doet voor ons, sportduikers en ik bedank u voor de service die u verleent.
Groeten,
E. K.
".... Ik zou u uitvoerig kunnen complimenteren en
bedanken voor de toewijding en passie waarmee u het werk uitvoert voor onze veiligheid,
maar ik wil u laten weten dat voor mij en voor
velen van mijn collega’s de wetenschap dat wanneer we duiken we een organisatie aan onze
zijde hebben zoals “uw/onze” DAN dat een
grote steun is. Een compliment aan alle stafleden…
Danilo G.
Dit is het tweede jaar dat ik lid ben, uw tijdschrift
en de website lees en hoop dat ik jullie nooit
nodig zal hebben. Ik wil slechts de gehele staf
feliciteren met de manier waarop jullie je werk
doen op het niveau van de organisatie en vooral op een beroepsmatig niveau. Het water in
gaan in de wetenschap dat er altijd beschermengelen zoals jullie bij me in de buurt zijn geeft
me een geweldige gemoedsrust.
Ik wil jullie allemaal de groeten doen en jullie het
allerbeste toewensen voor Pasen uit naam van
alle duikers in de wereld, daar jullie over de hele
wereld aanwezig zijn.
Vanni
Hallo,
Ik wil jullie iets vertellen over een voorval een
paar jaar geleden in Rapallo. Ik en mijn kennissen van de duikschool waar ik bij was, gingen
erop uit met een duikboot van Rapallo. Het is een
van die organisaties die je tegen betaling naar
een duikstek brengen. Aangekomen op de duikstek maakten we ons klaar en gingen het water
in. Het was een geweldige duik en aan het eind
kwamen we met de gebruikelijke voorzorgen
boven water. Toen ik in de buurt van de boot aan
het oppervlak was en net aan boord wilde gaan
werd ik geconfronteerd met een instructeur die
me vroeg het anker op te gaan halen dat vastzat
op de maximale diepte van 25 meter. Ik herinnerde de instructeur eraan dat ik zojuist een 40
meter duik had gemaakt en vrij lang beneden
was geweest. De instructeur drong echter aan en
ik stemde toe. Ik ging weer met een buddy naar
beneden op zoek naar het anker door de ketting
te volgen. Op een diepte van 25 meter echter
vond ik het anker niet en mijn buddy gaf aan dat
hij omhoog wilde omdat hij niet veel lucht meer
had, althans dat dacht ik, maar toen ontdekte ik
dat zijn computer hem een waarschuwingssignaal had gegeven. Ik besloot om verder te gaan
met het zoeken naar het anker en vraag me niet
hoe het kon maar ik vond het ding op 60 meter,
of liever gezegd de ketting lag op 60 meter maar
het anker lag nog dieper. Het probleem was dat
een deel van de ketting vastzat aan een rots en
als ik alleen de ketting had los gemaakt zonder
het anker te verplaatsen zou ik het probleem niet
hebben opgelost. Daar ik er al bijna was,
besloot ik om verder af te dalen tot aan het anker
en bevond mezelf plotseling op 65 meter. Ik verplaatste het anker en verplaatste de ketting en eh
oh aan het oppervlak realiseerden ze zich niet
dat ik de ankerketting gebruikte als referentie om
op te stijgen …. Ze trokken het plotseling en heel
snel op … ok, ik zit op 65 meter en ik moet het
helemaal alleen doen … ik moet kalm blijven en
nadenken … doe rustig met de lucht … ik heb
nog maar 20 bar over voor de opstijging … of
beter gezegd voor een gecontroleerde zwem-
mende noodopstijging zonder sneller te gaan
dan maar belletjes en zonder mijn adem in te
houden natuurlijk …. Ik heb mezelf in dit lastige
parket gebracht ik moet proberen er ook weer uit
te komen, ik duim en begin aan de opstijging …
maar toen zat ik echt helemaal zonder lucht op
ongeveer 20 meter tenminste …. Ik moet de zaak
onder controle houden en zonodig de lucht uit
mijn vest gebruiken. Ik had dat niet nodig .. eenmaal aan het oppervlak voelde ik me relatief
kalm, voor zover ik alles nog onder controle had,
maar ik was me er heel erg van bewust dat er
een grote kans op DCZ bestond. Ik kwam terug
aan boord en deed mijn set af. Ik merkte dat mijn
instructeur bij me uit de buurt bleef als voorzorgsmaatregel en uit angst, denk ik, voor een
actie van mijn kant daar, hoewel ik de grote
stommeling was geweest, de instructeur en de
kapitein van de duikboot, uitgerust met een
instrument bekend als ECHOSOUNDER om de
diepte van de bodem te kunnen lezen op de
plaats waar de boot was – heel goed wisten dat
het anker NIET op 25 meter lag zoals me verteld was door de instructeur die dat aan de
kapitein gevraagd had maar het niet had
gecontroleerd, maar op 65 METER. Een onderling gestuurd door de instructeur kwam naar
me toe en adviseerde me veel water te drinken,
iets wat ik toch al van plan was en op te letten
op de verschillende symptomen die ik zou kunnen voelen en DAN Europe te bellen via het
nummer op mijn verzekeringskaart. Toen we
terug in de haven kwamen was de manier om
me te bedanken voor het terughalen van het
anker van de kapitein me te vragen om te betalen voor het water dat ik gedronken had!!! Ik
was het eens met DAN dat ik ze zou waarschuwen als ikzelf of wie er dan ook maar bij
me was zich iets zou merken van ongewone
veranderingen in humeur, tintelingen, duizeligheid, zwakte, enz.
Toe er eenmaal 48 uur zonder problemen verstreken waren, belde ik met het hyperbare centrum in Zingonia. Ik ging naar de afspraak en
na een vrij lange reeks verschillende testen
werd ik ontslagen uit de spreekkamer van de
dokter zonder een andere instructie dan te vermijden ooit nog weer eens een dergelijke blunder te begaan. Er werden ook complimenten
gemaakt aan het adres van mijn instructeur en
de kapitein van de Rapallo boot, maar dan in
de negatieve betekenis natuurlijk. Nu zou ik
willen vragen of de vooruitgang in het onderzoek naar DCZ en duiken in het algemeen aan
heeft kunnen tonen dat een duik zoals ik hierboven beschreven heb belletjes verborgen in de
weefsels heeft kunnen achterlaten zelfs al zijn er
al jaren verstreken sindsdien. Ik duik nog steeds
heel veilig natuurlijk en ik ben niet van voornemens ooit nog eens een blunder te begaan als
die waarover ik jullie zojuist verteld heb en ik
heb een geweldige tijd met goede buddy’s die
me vertrouwen juist zoals ik hen vertrouw en ik
ben daar trots op. Ik zal nooit meer met die
duikboot meegaan. Ik luister niet blindelings
naar mijn instructeur, ik beoordeel de situatie
altijd zelf. Ik beschouw hem als een goede
instructeur die soms wat onzorgvuldig kan zijn.
Niemand is perfect. Rest me nog jullie mijn
groeten te doen,
Ivan L.
Antwoord:
Beste Ivan,
Heel erg bedankt voor deze getuigenis die,
naar ik zou zeggen, eerder uniek dan zeldzaam is en ik sta volledig achter de gezichtspunten van mijn collega’s in Zingonia,zowel
voor wat betreft de felicitaties over de goede
afloop van het geval zonder de gevolgen die
zich wel hadden kunnen voordoen met een zeer
hoge mate van waarschijnlijkheid, zoals je je
zelf ook al bewust was als de ironische “complimenten” aan de kapitein en de instructeur.
Het incident kan en moet beschouwd worden
als gesloten. Behalve bepaalde soorten botziek-
ten (aseptische botnecrose) die typisch zijn voor
duikers en bepaalde soorten arbeiders en die
niet op jouw geval van toepassing zijn, zijn er
geen andere vormen van “verlate” DCO
bekend.
Ik wil graag je toestemming vragen jouw verklaring in het volgende nummer van Alert Diver
op te nemen (je kunt me laten weten of je dat
anoniem wilt zoals we gewoonlijk doen of dat
we je naam zullen vermelden) want ik denk dat
het interessant en leerzaam is. Ik hoop dat je
erin toestemt en zend je mijn hartelijke groeten.
Prof. Alessandro Marroni, M.D
Geachte DAN Medisch Redacteur,
In het laatste nummer van Alert Diver heb ik een
ongevallenverslag gelezen van een duiker met
een glazen oog dat explodeerde op een diepte
van 40 meter. Daar ik niet alleen duiker ben
met ook werkzaam ben in de handel in hulpmiddelen voor ogen, voel ik me verplicht de
desbetreffende duiker de volgende twee mogelijke oplossingen aan te raden.
1 – Een siliconen oog in plaats van glas. Dit kan
door een oogarts aangemeten worden en die
kan later ook het cosmetische werk uitvoeren.
2 – Een hydroxyapatite (gemaakt van koraal)
rond implantaat dat in de oogkas past en waarbij een oogarts later het cosmetisch werk kan
uitvoeren.
Hieronder vindt u nog wat meer informatie.
Vriendelijke groeten,
Nasser Tabbaa
Geachte meneer,
Kent u persluchtduikers die uitgerust zijn met
uw implantaat? Hoe reageert het op een verhoogde druk? Er stond laatst een artikel in het
duiktijdschrift, DAN Oktober, waarin verteld
werd over een duiker met een glazen oog die
een ernstig ongeluk gehad had omdat zijn glazen oog in de oogkas explodeerde op een
diepte van 40 meter. Kennelijk zat er wat lucht
in de glazen oogbal en veroorzaakte dat het
probleem. Wellicht geeft uw product de oplossing. Schrijf a.u.b. terug.
Vriendelijke groeten,
Nasser Tabbaa, Amico, Jordanië
Geachte meneer,
Wat explodeerde in de oogkas van de duiker
was een hol, glazen kunstoog. De meeste kunstogen zijn massief en gemaakt van acryl en zullen niet exploderen. Het oogimplantaat dat wij
maken heet Bio-eye Hydroxyapatite implantaat
en wordt diep in de oogkas aangebracht en
wordt dan omgeven door de eigen bloedvaatjes en spieren van de patiënt en wordt een deel
van het lichaam van de patiënt. Het zal nooit
ex- of imploderen.
Groeten,
Art Perry, MD
DAN
IN HET ITALIAANSE JAAR VAN HET HART
Wim Breeman, DAN Instructeur Trainer en Verpleegkundige op een Nederlandse SAR helikopter leidde in 2004 een groep op van 35
brandweerduikers van de Brandweer in Rotterdam, Nederland. Wim zegt dat de Brandweer
interesse toont in de DAN cursussen daar ze
voor kwaliteit staan. Dat de DAN cursussen, die
over het algemeen worden gebruikt om sportduikers op te leiden nu ook gebruikt worden
door beroepsduikers, bevestigt dat er behoefte
bestaat aan goede eerste hulp training in geval
van een duiknoodgeval.
Als er een duiker in nood is en de Rotterdamse
brandweer krijgt een oproep voor hulp zullen
de kennis en vaardigheden die ze in de DAN
Oxygen Porvide cursus hebben geleerd, aanwenden om levens te redden. Het is echter nog
steeds noodzakelijk dat duikers ook weten hoe
ze zuurstof eerste hulp kunnen verlenen. De
Brandweer is niet aanwezig op de duikstekken
en er moet geen tijd verloren gaan bij een duikongeval. Hoe sneller we beginnen met eerste
hulp hoe groter de kans is op een geheel herstel. Wim voelt dat het een belangrijk signaal is
aan de duikers dat beroepsduikers de DAN
cursus doen om hun team te leren hoe ze moeten handelen bij duikongevallen.
Het toont aan dat de DAN cursussen waardevol
zijn en dat de vaardigheden die in deze cursussen aangeleerd worden heel belangrijk zijn
in echte reddingssituaties
DAN EUROPE TRAINING
AND SUPPORT NIEUWS
Door Guy Thomas, DAN Europe Training
Manager
Een DAN instructeur is een duikprofessional die
geeft om veiligheid en het is dankzij deze
instructeurs dan DAN cursussen beschikbaar
zijn gekomen voor duikers. Duikers die een
DAN cursus volgen, begrijpen dat het kunnen
verlenen van eerste hulp bij een duiknoodgeval
een enorm verschil kan betekenen voor de
gewonde duiker. De gewonde duiker kan een
vriend zijn of iemand anders met wie men
dezelfde geweldige hobby deelt.
Ik voel een diep ontzag voor de duiker die een
Eerste Hulp cursus volgt. Deze duikers betalen
voor een cursus om iemand anders bij een duikongeval te kunnen helpen en het is geweldig
om te zien dat dit verantwoordelijkheidsgevoel
leeft onder duikers. Ja, het is zelfs zo dat als,
DAN INSTRUCTOR TRAINER
WORKSHOPS EN BIJSCHOLING WORKSHOPS?
Een DAN Europe Instructor Trainer (IT) is een
Duikinstructeur Trainer, Course Director of 3*
Instructeur gebrevetteerd om alle DAN Europe
Provider- en Instructeurcursussen te geven tijdens een DAN Europe Instructor Trainer Workshop (ITW).
DAN EUROPE NEWS 59
In het jaar van het hart, ingesteld door de Italiaanse minister van volksgezondheid, en onder
het toeziend oog van Dr. Claudio Simeoni, chef
arts van de Spoedeisende Hulp van Monfalcone, is DAN Instructeur Davide Filippi gestart
meteen opleidingsproject voor de Human Life at
Sea Rescue Teams. Het project is gericht op het
opleiden van de UN.CI.S Hondenreddingsbrigade voor nautische eerste hulp gebruikmakend van de DAN Europe Automated External
Defibrillator (AED) cursus. De teams die opgeleid worden, zijn gedurende de zomerperiode
betrokken bij preventieve taken en het redden
van mensenlevens op de stranden van Grado,
onder toezicht van de Kustwacht en met coördinatie en de logistieke ondersteuning van de
Burgerbescherming van Grado. Grado wordt ’s
zomers door veel toeristen bezocht, niet alleen
DAN OXYGEN PROVIDER CURSUS
BRANDWEER VAN ROTTERDAM
VOOR DE
we een eerste hulp cursus volgen, ervoor zorgen dat iemand anders hulp kan krijgen.
Misschien ligt het in de aard van onze sport,
het samenhorigheidsgevoel onder duikers of
misschien is het omdat duikongevallen speciale
eerste hulp technieken nodig maken, maar er
bestaat geen enkele andere sport waar de deelnemers zo goed zijn opgeleid in reddings- en
eerste hulptechnieken om anderen te kunnen
helpen.
Als we om ons heen kijken merken we dat het
niet meer zo gewoon is om anderen te helpen.
Als we iemand helpen merken we aan hun
reactie dat ze verbaasd en blij zijn. De dankbaarheid die ze tonen maken ons ervan bewust
dat we juist hebben gehandeld. Het geeft me
een goed gevoel dat deze “zorgdragen voor
anderen” houding nog steeds bestaat in de
duikgemeenschap. Zo lang er duikers zijn die
opgeleid zijn in eerste hulp technieken duikers
in nood helpen, wordt er een deel van de duikveiligheid behouden.
Maar het is niet alleen maar “duikers helpen
duikers” wat ervoor zorgt dat we de beste
medische behandeling na een duikongeval krijgen. Ook de professionele medische hulpverleners of ambulancediensten spelen hier een
belangrijke rol in. Sommigen van deze
beroepsmensen maken gebruik van DAN Eerste
hulp programma’s om opgeleid te worden in de
juiste water- of duikgerelateerde eerste hulp
technieken.
In dit nummer van Alert Diver staat een artikel
over Dhr. Davide Filippi (Italië) en Dhr. Wim
Breeman (Nederland). Deze 2 DAN instructeurs
hebben 2 professionele Reddingsdiensten
opgeleid als respectievelijk DAN AED en DAN
Oxygen Providers.
Het is goed om te zien dat steeds meer DAN
instructeurs de DAN cursussen aan professionele reddingseenheden geven. Dit laat duidelijk
zien dat de DAN eerstehulpcursussen een
goede naam hebben onder de professionals en
dat onze cursussen het verschil kunnen betekenen bij een noodgeval.
Mijn felicitaties en mijn dank gaan niet alleen
uit naar Davide en Wim, maar naar alle DAN
instructeurs in het veld die dit mogelijk maken.
Ik wil ook mijn dank uitspreken aan de vele
DAN Eerste Hulp Verleners die, omdat ze goed
opgeleid zijn, in staat waren eerste hulp te verlenen aan duikers in nood of die erop voorbereid zijn dat te doen.
Terwijl de zomertijd een typische periode is
voor het volgen van duikcursussen, is de winterperiode de meest populaire tijd om deel te
nemen aan eerste hulp cursussen.
Voor die duikers die nog niet opgeleid zijn in
de Eerste Hulp is dit wellicht het moment om
contact op te nemen met een DAN Instructeur.
DAN Instructeurs bieden een of meerdere DAN
cursussen aan in hun eigen centrum of komen
wellicht naar jouw vereniging of school om een
groep duikers op te leiden.
Je kunt de DAN Europe website bezoeken op
www.daneurope.org om een beschrijving te
vinden van alle beschikbare DAN cursussen en
je kun de on-line instructeurlijst vinden om een
DAN instructeur in jouw regio te vinden.
Als je eerste hulp aan een duiker verleent en de
dankbaarheid in zijn of haar ogen ziet, dan zul
je blij zijn dat je die DAN cursus gevolgd hebt
en net als ik er trots op zijn deel uit te maken
van DAN Europe.
Blijf belletjes blazen.
Guy Thomas
Training Manager, DAN Europe
nederlands
Prikbord
door Italianen maar ook door Duitsers en
Oostenrijkers.
De certificaten zij uitgereikt door Dr. Simeoni
voor de Eerste Hulp afdeling en door de DAN
Instructeur tijdens een bijeenkomst waaraan Dr.
Fedele namens de Kustwacht en Dhr. Felluga
namens de Burgerwacht deelnamen. De teams
die opgeleid worden volgens de DAN Europe
standaards zullen deel uitmaken van het project
tot snelle defibrillatie in de gebieden die ontwikkeld zijn door het Eerste Hulp Departement
en garanderen een snel en voorbereid antwoord op de noodgevallen die veroorzaakt
worden door een plotselinge hartstilstand.
We bedanken Dr. Simeoni voor het enthousiasme waarmee hij zich ingezet heeft voor dit
opleidingsproject, de Burgerwacht van Grado
voor de logistieke ondersteuning en het
Gamma Sub diving Center van Triëst voor de
technische ondersteuning.
Foto bijschriften, page 6:
Foto n° 1) Foto van de nieuwe AED Providers
samen met de DAN Instructeur, Davide Filippi,
de Chef Arts van de Eerste Hulp Afdeling, Dr.
Claudio Simeoni, het hoofd van de Kustwacht,
Dr. Fedele en de coördinator van het district
Burgerbescherming, Dhr. Felluga.
Foto n° 2) Demonstratie van de eerstehulp
vaardigheid met een AED van een reddingshondeneenheid tijdens een bijeenkomst in het
gebied van Grado.
In de winter van 2004-2005 organiseert DAB
Europe Training meerdere DAN Europe ITW’s
in Europa. In veel gevallen zullen deze georganiseerd worden samen met een Bijscholing
Workshop op de laatste dag van de ITW voor
DAN IT’s die al gebrevetteerd zijn, waarbij de
nieuwe DAN Medical Oxygen Rebreather cursus geïntroduceerd zal worden.
De eerste ITW voor reeds gebrevetteerde IT’s
wordt deze winter gehouden in Barcelona,
Spanje van 19 tot 21 november 2004 (bijscholing workshop op de 21ste)
Van 10-12 december wordt er een ITW
gehouden in Birmingham (Engeland). Tijdens
de laatste dag van deze ITW introduceren we
de nieuwe Medical Oxygen Rebreather Cursus.
Tijdens de BOOT 2005 show in januari worden er verschillende Bijscholing Workshops
gehouden voor de DAN Europe IT’s die de
show bezoeken.
Bovendien zit het in de planning om ITW’s (en
bijscholingen) te houden in Nederland, Italië,
Duitsland en een paar ander landen.
Als je aan de vereisten voldoet om deel te
nemen aan een DAN ITW, kun je dat mailen
aan DAN Training op
[email protected], en we brengen je
op de hoogte wanneer er een ITW georganiseerd wordt in jouw taal of land.
Je kunt ook de evenementenpagina van onze
website bezoeken om te zien of er ITW’s
gepland zijn in Europa.
V EILIGHEIDS -
nederlands
60 DAN EUROPE NEWS
EN
E ERSTE H ULPMATERIALEN
Na vele verzoeken van DAN instructeurs en
Providers hebben we nu de originele SAM
spalk beschikbaar.
Deze spalk die gebruikt wordt in de Hazardous Marine Life cursus om de drukimmobilisatie techniek toe te passen, is ook ideaal
voor het immobiliseren van bijvoorbeeld een
arm, been, pols,nek of ontwrichte schouder.
De SAM spalk heeft zichzelf bewezen als dé
spalk met universele eigenschappen. Hij is
voorzien van een schuimlaag voor comfort en
is aan te passen voor het gebruik. De SAM
spalk is waterproof en geschikt voor hergebruik en wordt niet beïnvloed door extreme
temperaturen of hoogtes.
Opnieuw beschikbaar is de DAN Reddingsworst of decoboei. Deze zeer goed zichtbare,
oranje boei wordt geleverd is een draagtasje
van dezelfde kleur and een lijn en kan vastgemaakt worden aan je trimjacket.
Deze decoboei zorgt ervoor dat, terwijl jij je
veiligheidsstop uitvoert, mensen aan het
oppervlak kunnen zien waar je bent. Hij
wordt ook gebruikt om de aandacht te vragen
als je wegdrijft van de kust of boot.
Na het succes van de 1 literfles desinfectans
die gebruikt wordt om duikmaterialen zoals
de automaat te spoelen is de desinfectans nu
ook verkrijgbaar in een 5 liter fles. Dit is ideaal voor duikcentra waar deze desinfectans
dagelijks gebruikt wordt.
Bovendien hebben we onze on-line catalogus
up to date gebracht met een paar nieuwe
boeken, handschoenen, een goudkleurige
DAN speld, DAN sleutelhanger en een nieuwe luxe rugzak.
Je vindt deze producten in de on-line catalogus op onze website.
Voel je vrij om de catalogus te bezoeken wanneer je maar wilt.
NB: DAN Instructeur Status Vernieuwing
DAN instructeurs die een actieve DAN onderwijsstatus willen behouden voor 2005 nodigen we uit om hun onderwijsstatus on-line te
vernieuwen.
Na het vernieuwen van de onderwijsstatus
ontvangen DAN instructeurs het 2005 Instructeur Handboek en de actieve onderwijsstatus
sticker.
Dan Training
ONDERSTEUNING VEILIGHEID EN
RISICO-INVENTARISATIE VOOR REGIONALE
HYPERBARE BEHANDELCENTRA
Door Francois Burman, Guy Thomas en Adel
Taher
Zodra een gewonde duiker contact heeft opgenomen met DAN is de volgende stap om hem
naar de meeste geschikte onderzoeks- en behandelfaciliteit te krijgen. In sommige gevallen kan
dit een recompressiekamer zijn. DAN is afhankelijk van deze diensten om haar leden te
assisteren; het is dan ook een vitaal onderdeel
van onze missie om regionale recokamers te
ondersteunen om ervoor te zorgen dat deze
dienstverlening beschikbaar en veilig is.
Het Divers Alert Network is een non-profit organisatie met vijf internationale aangesloten organisaties; onze gezamenlijke missie is gewonde
duikers te helpen. Gewonde duikers kunnen
urgente recompressie nodig hebben. Het is daarom in overeenstemming met de missie van DAN
om recompressiefaciliteiten te ondersteunen; om
te helpen in het voorzien van hun beschikbaarheid, kwaliteit en veiligheid in tijd van nood.
In 1999 gaf International DAN opdracht voor
een project dat resulteerde in de publicatie van
de Gids die beschikbaar gesteld zou worden
aan recompressiekamers die gewonde duikers
behandelden. De Gids was specifiek gericht op
kamers in gebieden waar nationale richtlijnen
niet bestaan, om een handreiking te doen
omtrent het opzetten, runnen en onderhouden
van een behandelcentrum op een veilige, kosteffectieve wijze en binnen de internationale verwachtingen. De IDAN Risk Assessment Guide for
Recompression Facilities wordt sindsdien wijdverspreid gebruikt in het Caribische Gebied en in
Azië en is verkrijgbaar in Engels en Spaans.
Als een uitbreiding op dit project heeft DAN
Europe nu een samenwerkingsproject gestart met
de recokamers in haar regio. De eerste stap is
een algemene veiligheids- en risico beoordeling
van de kamers te maken, in samenwerking met
het managementteam van de faciliteit. Dit
bezoek is geen inspectie; het is een interactieve
poging om de behoeften in kaart te brengen en
de kamers te helpen hun eigen systemen te
begrijpen, de problemen op te lossen waar ze
zich voor geplaatst zien en de van toepassing
zijnde internationale eisen beter de begrijpen.
Het is vooral bedoeld om zowel de eigenaars als
de dienstdoende arts een hart onder de riem te
steken zo dat ze vertrouwen kunnen hebben in
de veiligheid van hun faciliteit en daardoor beter
in staat zijn deze vitale dienstencentra te leiden
volgens internationale principes en standaards.
Gedurende het proces wordt de aansprakelijkheid ook verminderd als er onbedoelde verwondingen of ongelukjes zich zouden voordoen. Tot
op heden bestaat er geen betere verdediging
dan een zwart op wit bewijs van een samenhangend en grondige veiligheids- en risico inventarisatie. Het hele proces boezemt vertrouwen in,
zowel van de kant van het dienstencentrum als
van de kant van diegenen die patiënten aan hun
zorg toevertrouwen.
Hier is wat sommige recokamers waar het proces al in gang is gezet, te zeggen hadden.
“… eindelijk hebben we iemand gevonden die
kon uitleggen waarom dingen noodzakelijk zijn
en niet alleen maar omdat het boek met regels
zegt dat we ze moeten hebben ...
… eerst dachten we dat dit gewoon weer een
inspectie was dat ons zou vertellen wat we verkeerd doen; we vonden echter al snel uit dat we
nog zoveel te leren hadden en dat we in feite
onze kamer veilig konden runnen zonder nog
meer geld te hoeven besteden…
… wat een professionele dienstverlening en wat
een zinvolle manier van DAN om haar betrokkenheid bij onze diensten te laten zien … en het
beste is dat we nu weten tot wie we ons kunnen
wenden voor advies voordat we ons volgende
project beginnen …”
De eerste op de lijst van kamers die aan deze
uitnodiging gehoor gaf was de heel drukke en
efficiënte kamer in Sharm el Sheikh (Sinai, Egypte). In juni van dit jaar werd er een grondige
beoordeling van de kamer uitgevoerd, samen
met Dr. Adel Taher en zijn staf, en het uiteindelijke rapport, opgesteld door DAN Europe concludeerde dat …… De Sharm recokamer faciliteit een specifiek voor dat doel gebouwde en
moderne instelling met een toegewijde en
getrainde staf en een hoog niveau van veiligheidsbewustzijn en –handelingen. Patiënten
beoordelingen, rapportage en opleidingsprocedures zijn uitgebreid.
De instellingen is goed ontworpen en onderhouden, is netjes en helemaal functioneel in de context van de gemeenschap, geografische ligging
en mate van lokale ondersteuning en infrastructuur. Een diepgaand bewustzijn van veiligheidsen bedieningsprocedures is heel duidelijk te zien
in de dagelijkse activiteiten.
Zoals hij op dit moment wordt geleid en onderhouden zijn er geen duidelijke redenen om aan
het niveau van veiligheid te twijfelen en duikers
zouden er behandelingen voor niet levensbedreigende decompressieziekte kunnen ondergaan
…. die minstens net zo veilig zijn als wat de
minimum standaards in de branche vereisen.
Wat direct opvalt, zegt Francois Burman (Directeur van DAN Southern Africa, geregistreerd
ingenieur, samensteller van de IDAN Risk Assessment Guide en chef beoordelaar voor de DAN
Europe Veiligheidscampagne) is hoe druk het in
de Sharm duikregio is en vooral hoe toegewijd
de staf in het Hyperbaric Medical Centre is.
Deze instellingen hoeven niet met allerlei toeters
en bellen toegerust te zijn om heel goed werk te
leveren. Wat ze misschien tekort komen aan bijkomende, technische ondersteuning wordt meer
dan goed gemaakt voor het bewustzijn van wat
er nodig is om een effectief veiligheids regime te
voeren en een kwalitatief hoogstaande dienstverlening te leveren. De “Adel”, de DAN Egypt
coördinator (DAN Egypt is een afdeling van
DAN Europe) is een zeer toegewijd hyperbaaren duikarts die de behoeften van gewonde duikers en van zijn andere patiënten voor zijn eigen
behoeftes laat komen. Zijn bijdrage aan Sharm
is gemakkelijk af te lezen aan de erkenning die
de lokale professionals hem geven.
Het DAN Europe beoordelingsteam, op dit
moment bestaand uit Francois Burman en Guy
Thomas (DAN Europe Training Manager), hebben ook het Naval Hyperbaric Medical Centre in
Hurghada bezocht tijdens hun recente bezoek.
Zelfs met alle veiligheidseisen die nu eenmaal
inherent zijn aan een militaire instelling, werd
het team verwelkomd en was men onder de
indruk van dit moderne, goed toegeruste en
gemotiveerde behandelcentrum direct op de
stoep van een ander populair Rode Zee duikgebied.
En dit is nog maar het begin. DAN Europe hoopt
dat andere instellingen de waarde ervan inzien.
Zodra we het grootste deel van de meer afgelegen instellingen hebben beoordeeld, zegt Dr.
Alessandro Marroni, gaan we proberen manieren te vinden om de reserves in ons Liefdadigheids Fonds aan te wenden voor de ondersteuning van initiatieven die dat verdienen,
daardoor diegenen belonend die bereid zijn om
inspanning en lokale hulpbronnen te koppelen
aan onze bijdrage aan hun werkelijke behoeftes
en daardoor bijdragen aan het bouwen van een
veiliger wereld voor alle duikers.
DAN Europe wil daarom een uitnodiging doen
uitgaan aan alle hyperbare instellingen daarginds. We willen graag met jullie samenwerken
via dit professionele programma van versterking;
om jullie te helpen de unieke uitdagingen aan te
gaan op het gebied van veiligheid en dienstverlening; om een aanbod van hulpbronnen en
sponsorschapprogramma’s aan jullie aan te bieden; en om jullie aan te kunnen wijzen als een
betrouwbare instelling die voldoet aan internationale veiligheidseisen. Hoewel er enige hulp bij
lokaal vervoer en verblijf op prijs wordt gesteld
worden deze gezamenlijke beoordelingen jullie
zonder enige verdere kosten aangeboden.
Zend a.u.b. een email naar [email protected]
Illustraties, page 8-9:
1) Wie kan de schoonheid van de Hurghada
wateren ontkennen …
2-3-4) De goed bezocht en gebruikte kamer in
Sharm
5) De Hurghada Navy instelling gebruikt twee
volledig functionerende commerciële kamers, uitgerust met alle noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen.
6) Francois Burman, auteur van de Risk Assessment Guide, met de hyperbare goeroe Dr Adel
Taher in Ras Mohammed, Sinai
Dan Training
DE SCHAKELS IN DE
OVERLEVINGSKETEN
Medische Lijn
VERTIGO
DAN Verklaart Waarom Duiken na een
Operatie aan het Binnenoor Niet aan te
Raden Is
Door M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist
Onlangs ontvingen we een vraag over iemand
die een operatie had ondergaan om een
goedaardig gezwel in de gehoorgang tussen het
binnenoor en de hersenstam te verwijderen. De
operatie had vier jaar eerder plaatsgevonden.
De persoon vertelde dat zijn herstel, waaronder
het terugkrijgen van zijn evenwicht, uitzonderlijk
snel was geweest. Bovendien had hij postoperatief geen waarneembare tekenen of symptomen. Ten tijde van de vraag was hij zowel
binnens- als buitenshuis erg actief wat een goed
evenwicht en coördinatie vereiste. De persoon,
die in goede gezondheid verkeert, wilde meer
over het duiken leren en hij vroeg vooral om
advies van DAN of hij al dan niet met een duikopleiding verder zou gaan.
De populariteit van het duiken heft een toename
van medische vragen van allerlei soort veroorzaakt, waaronder vragen over ooroperaties en
zaken betreffende het evenwicht. Na deze zaak
besproken te hebben met een van de KNO artsen van DAN, hebben we hem geadviseerd dat
duiken niet aan te raden was voor hem - of voor
iemand die een ooroperatie had ondergaan,
vooral als het een operatie van het vestibulair
(binnenoor) was.
Vestibulaire Systemen en Barotrauma
Het vestibulaire systeem bevat het doolhof, een
van de organen die ons ons evenwichtsgevoel
geven. In gevallen waar een van de vestibulaire
systemen (d.w.z. de rechter of de linker) niet langer functioneert vanwege een ziekte of trauma,
zal ons lichaam dat in de loop der tijd gaan
compenseren. Het herstel kan volledig lijken,
vaak met therapie en hertraining, tot een peil
waarop een evenwichtsdeficiëntie niet waarneembaar is.
De meeste mensen kunnen hun normale bezigheden weer oppakken. Iedere schade of verwonding echter aan het andere vestibulaire
orgaan kan bovenop de voorgaande verwonding, een permanent en niet te behandelen evenwichtsprobleem veroorzaken, waarin iemands
mogelijkheid om te wandelen en activiteiten van
basale coördinatie aangetast kunnen worden.
Hier volgt een korte samenvatting van vertigo
(draaiduizeligheid) veroorzaakt door barotrauma's of stimulatie (d.i. een irritatie of vergroting
van functionele activiteit) van de oren.
Otisch barotrauma, wat schade aan het middenen / of binnenoor veroorzaakt door druk betekent, is een inherent risico voor duikers. In feite is
DAN EUROPE NEWS 61
Schakel 1: Snelle toegang tot de ambulancedienst – Bel de ambulance.
Wat ook maar de reden voor de hartstilstand is,
een first responder / eerstehulp verlener moet de
levensreddende handelingen verrichten totdat er
professionele hulp aanwezig is.
Als het om een volwassene gaat, moet de eerste
hulp verlener zodra er is vastgesteld dat de
gewonde bewusteloos is, om hulp roepen en het
medische hulpsysteem in werking zetten. Meestal is het zo dat als een volwassene een hartstilstand heeft, de hulpverlener de oorzaak niet
gemakkelijk in het veld kan opheffen: jij de eerste hulp verlener zal professionele hulp nodig
hebben.
Bij kinderen kunnen de zaken wat anders liggen.
Heel vaak is een hartstilstand bij een kind het
gevolg van een externe oorzaak, zoals verstikking. Als de eerste hulp verlener eenvoudigweg
de luchtweg opent en vrijmaakt of met reanimeren begint kunnen kinderen herstellen
overleven met uitsluitend reanimatie niet meer
dan 4 procent bedraagt.
Bovendien is tijd kritiek. Duikers die getraind zijn
in het gebruik van een AED zullen met meer zelfvertrouwen handelen in het gereed maken van
de set en zullen die training vervolgens correcter
toepassen op de gewonde duiker. Ze herkennen
de tekenen van een plotselinge hartstilstand en
realiseren zich dat de AED nodig is. Deze
bekendheid en dit zelfvertrouwen kunnen precies
het verschil uitmaken wanneer iedere seconde
telt.
nederlands
Door Eric Douglas, Plaatsvervangend Training
Coördinator
Hartstilstand is over de gehele wereld een
moordenaar. De American Heart Association
heeft berekend dat er jaarlijks tussen de
225.000 en 250.000 mensen overlijden ten
gevolge van een hartstilstand in de Verenigde
Staten alleen al. Hoewel duikers niet noodzakelijkerwijs gevoeliger zijn voor een hartstilstand, zijn ze er ook niet immuun voor. Wanneer je hulp verleent aan iemand met een hartstilstand moet je vier belangrijke stappen volgen. Ze worden aangeduid als vier schakels in
een keten de “Overlevingsketen” genaamd.
‘Bel Snel’ versus ‘Bel Eerst’
De meester reanimatie/Eerste Hulp programma’s maken onderscheid tussen “bel snel”/“bel
eerst”.
• Bel Snel
Als je hulp verleent aan een kind, reanimeer of
beadem gedurende een minuut voordat je gaat
bellen
• Bel Eerst
Bij een volwassene roep om hulp voordat je met
de hulpverlening start. Ten eerste moet je zorgen
dat er zo snel mogelijk hulp komt. Ten tweede
moet je niet stoppen met hulp verlenen nadat je
ermee begonnen bent.
Schakel 2: Snelle Reanimatie
Reanimatie is een ongelooflijk belangrijke stap in
de overlevingketen. Reanimatie voorziet het
bloed van zuurstof en pompt dat bloed rond
door het lichaam, waarbij schade aan de hersenen vertraagd wordt. Het kan het hart ook
ondersteunen in het onderhouden van een ritme
dat geschokt kan worden door een automatische
externe defibrillator (AED).
Reanimeer in een noodgeval iemand die geen
tekenen van circulatie vertoont totdat:
• De persoon weer circulatietekenen vertoont;
• Er gekwalificeerde hulp arriveert;
• Er een AED arriveert;
• Je te uitgeput bent om door te gaan.
Schakel 3: Snelle Defibrillatie
Als een menselijk hart ermee stopt, zijn over het
algemeen de elektrische impulsen die als de
natuurlijke pacemaker van het hart werken, van
slag waardoor het hart niet meer in staat is bloed
effectief door het lichaam te pompen. Een AED
dient een elektrische schok toe die de verwarde
signalen overheerst en de natuurlijke pacemaker
van het lichaam de hartspieren weer signalen
laat geven om weer te gaan pompen.
AED’s kunnen uitsluitend ventriculaire tachycardie en ventriculaire fibrillatie omzetten in een
normaal ritme. Deze twee ritmes worden het
vaakst gezien kort na een hartstilstand. Voor
iedere minuut dat iemand een hartstilstand heeft,
loop zijn overlevingkans terug met 7 tot 10 procent, zelfs tijdens reanimatie. Na 10 minuten zijn
de overlevingskansen heel erg klein.
Een niet-pompend hart zal overgaan naar een
niet-schokbaar ritme zoals asystolie. Alleen
getrainde beroepskrachten met intraveneuze
medicijnen en andere procedures kunnen deze
niet-schokbare ritmes behandelen. Het is echter
nog steeds van het uiterste belang om door te
gaan met reanimeren, zelfs na 10 minuten.
Schakel 4: Snelle Gespecialiseerde Hulp
Op straat zijn er beperkingen aan de hulp die
zelfs getrainde hulpverleners kunnen verlenen.
Het is daarom cruciaal om iemand die een hartstilstand heeft gehad over te brengen naar een
plek met een meer specifieke soort hulp en bewaking.
• Als de persoon een plotselinge hartstilstand
heeft gekregen, d.w.z. hij zakte zonder duidelijk
oorzaak ineens in elkaar, dan is er kennelijk iets
aan de hand met het hart.
• Als de hartstilstand het gevolg was van een
externe factor zoals trauma, verdrinking of elektrische schok, dan heeft de hartspier waarschijnlijk ook schade opgelopen door een verminderde bloedtoevoer.
In beide gevallen heeft die persoon zo snel
bewaking en verdere zorg nodig
Meest Cruciaal
Iedere schakel heeft zijn plaats inde overlevingsketen.
• Je kunt iemand met goed gevolg defibrilleren
maar als je de eerste schakel hebt gemist en
gewacht hebt met de vierde schakel, is de overlevingskans zeer gering.
• Je kunt de ambulance bellen maar als hulp 15
of 20 minuten bij je vandaan is dan kunnen reanimatie en hulp met een AED een leven redden.
Echter er is één schakel – de AED – die het meest
cruciaal is. Zonder een snelle toegang tot defibrillatie is de overlevingskans heel erg gering.
Sommige statistieken zeggen dat de kans op
62 DAN EUROPE NEWS
nederlands
bij de meest voorkomende verwonding die
gerapporteerd wordt barotrauma van het
middenoor betrokken. Een barotraumatische verwonding van het binnenoor (waarbij trauma van
het slakkenhuis, perilymfaal fistel van het ronde
of ovale venster of schade aan het vestibulaire
systeem) heeft, hoewel minder vaak voorkomend, vaak permanente gevolgen die zich kunnen uiten als gehoorverlies en / of evenwichtsstoornissen. Decompressieziekte (DCZ) van het
binnenoor, eveneens zelden voorkomend, laat
gelijksoortige symptomen zien maar wordt hier
niet uitgebreid behandeld.
Vertigo, DCZ en Barotrauma
Een getroffen duiker kan vertigo aangeven of de
sensatie van ronddraaien. Dit kan op zijn beurt
aanleiding geven tot misselijkheid en overgeven,
een diagnostisch dilemma. In het geval van een
binnenoor DCZ is snelle recompressie de aanbevolen behandeling. In het geval van een binnenoor barotrauma echter wordt recompressie niet
aanbevolen, de compressie in de kamer zou het
trauma doen verergeren
In het geval van een vertigo door een middenoor
barotrauma raadt de behandelend arts meestal
een traditionele medische behandeling aan met
decongestivum en mogelijk profylactische antibiotica.
Waarom de Vertigo?
Het vaststellen van de oorzaak van vertigo begint
met het opnemen van een zorgvuldige voorgeschiedenis van het duikprofiel en de evolutie van
de symptomen. Uitgevoerd door een KNO arts
wordt dit gecombineerd met objectieve diagnostische toetsing.
Bij de afdaling kan het uitvoeren van een aangepaste Valsalva manoeuvre een ongelijke druk
in de binnenoren veroorzaken en resulteren in
vertigo (zie de beschrijving van de verschillende
methoden om de oren te klaren op de volgende
bladzij, alsmede op de Medische Sectie van de
DAN website)
Bovendien kunnen duikers vertigo ondervinden
door een perforatie van een van de trommelvliezen. Veroorzaakt door niet goed klaren tijdens
de afdaling of door de Valsalva manoeuvre te
krachtig uit te voeren kan een perforatie water in
het middenoor laten binnendringen. Dit veroorzaakt een ongelijke stimulatie van het vestibulair
systeem en geeft een gevoel van draaien (calorische stimulatie vertigo genoemd). In ieder van
deze gevallen kan disoriëntatie als gevolg daarvan het gevaar van verdrinken met zich meebrengen of van een te snelle opstijging als de
duiker in paniek raakt.
Na een middenoor barotrauma kan iemand die
doorgaat met duiken problemen ondervinden tijdens opstijgingen en afdalingen. De congestie in
het middenoor die hiervan het gevolg is, kan een
ongelijk klaren veroorzaken. Als de ongelijke
druk van het middenoor slechts even duurt, zal
de duiker het draaierige gevoel slechts even krijgen daar zijn of haar oren zich klaren bij de
opstijging. Daarentegen kan hij of zij ook aan
het oppervlak komen en zich nog steeds draaierig voelen. Als de middenoordruk in beide oren
weer gelijk wordt, hebben de symptomen de neiging te verdwijnen.
Gevallen waarin het draaierige gevoel niet spontaan verdwijnt kunnen wijzen op de mogelijkheid van een binnenoor barotrauma. Als een
duiker een krachtige Valsalva manoeuvre uitvoert en dan vertigo voelt of problemen heeft met
het evenwicht is binnenoor barotrauma een
mogelijkheid. Deze conditie is een medisch
noodgeval en moet zo snel mogelijk door een
arts gezien worden. Negeer het niet.
De duiker die veilig wil blijven duiken moet zorgvuldig nadenken over zaken betreffende oor
barotrauma: wat vaak gezien wordt als iets dat
alleen maar lastig is zou een probleem kunnen
worden als er niets aangedaan wordt. Doorgaan
met duiken na een gering middenoor barotrauma (d.w.z. ongemak en licht pijn bij het afdalen
of opstijgen) kan overgaan tot grotere en ernstiger vormen van barotrauma. Dit kan gevolgen
hebben voor het duiken in de toekomst of zelfs
voor je leefstijl.
Als je twijfelt, ga naar een dokter. Het stelt je
gerust en je kunt doorgaan met veilig duiken met
gezonde oren.
FOCUS
ON
...
GEBRUIK VAN EEN DIEPE STOP TIJDENS DE
OPSTIJGING VANAF 25 METER KAN HET OPTREDEN VAN DCO VAN HET NEUROLOGISCHE TYPE
BIJ HET SPORTDUIKEN BEDUIDEND VERMINDEREN
DIEPE STOP
Door Alessandro Marroni, M.D
Hoewel de procedures voor de opstijging en
voor het berekenen van decompressie gebruikt
door tabellen en duikcomputers herhaaldelijk
aangepast en verbeterd zijn gedurende de
afgelopen 40 jaar, gedurende welke tijd sportduiken een zeer populaire sport is geworden en
ondanks het gebruik van duikcomputers die
zeer algemeen gebruikt worden, is het aantal
gevallen van neurologische Decompressieziekte
bij sportduikers slecht heel weinig verminderd.
Dit kan toegeschreven worden aan duikprocedures die tegenwoordig gevolgd worden; dat
wil zeggen aan factoren zoals de stijgsnelheid
en decompressiestops op geringe dieptes die,
kennelijk niet voldoende tijd laten voor de snelle weefsels om voldoende stikstof uit te wassen
tijdens de kritieke fase van de duik, met als
gevolg het vormen van belletjes en het optreden
van gevallen van DCO.
De effectiviteit van het gebruik van een decompressiestop voor het terugbrengen van de kans
op DCO is in 1908 aangetoond door de Schotse fysioloog John Scott Haldane.
Indertijd werden de zogenaamde snelle weefsels met een stikstof halfwaardetijd van respectievelijk 5, 10 en 20 minuten en langzame
weefsels met een halfwaardetijd van 40, 60 en
120 minuten geïdentificeerd (een halfwaardetijd is de tijd die het kost voor een weefsel om
zich half te vullen met stikstof, dus totale verzadiging vindt bij ongeveer zes keer de halfwaardetijd plaats).
De hypothese was dat de overmaat aan stikstof
opgelost in de weefsels tijdens een duik de vorming van belletjes kon veroorzaken in de circulatie tijdens de opstijging met vervolgens tekenen en symptomen van DCO.
Dus werd in het verleden de meerderheid van
de pogingen om DCO te vermijden gebaseerd
op Haldanes hypothese, die zijn berekeningen
had gebaseerd op een weefselhalfwaardetijd
van 5 minuten, wat vervolgens werd verlengd
tot 6 minuten in de latere mathematische studies
door de marine van de VS.
De resultaten van de analyse van de enorme
duikervaring van de Amerikaanse marine suggereerde toen dat de langzame weefsels stikstof
opbouwen, en zich zo gedragen als een fles
met opgelost gas en dat ze daarom de belangrijkste regelmechanismes zijn voor symptomen
van decompressie.
Het idee was dus om de snelle weefsels te
beschermen tegen oververzadiging door in de
berekening ook de weefsels mee te nemen met
veel langere halfwaardetijden zoals die in de
Buhlman tabellen, gebruikt als algoritme in
sommige van de nieuwere duikcomputers, die
een totaal van 16 weefsels omvatten, waarvan
de langzaamste een halfwaardetijd heeft van
635 minuten.
Gedurende enkele tientallen jaren volgend op
de studies uitgevoerd door de Amerikaanse
marine werd er een empirisch model zonder
stops gebruikt met een stijgsnelheid van 18
meter per minuut bij duiken binnen de nultijden.
Later werd,om het optreden van DCO bij sportduiken te verminderen, de stijfsnelheid terug
gebracht tot 9 meter per minuut met een zogenaamde “veiligheidsstop van 3-5 minuten op 5
meter, maar dit was nog steeds niet voldoende
om decompressieongevallen geheel te elimineren.
Tijdens een 30 meter duik gedurende 25 minuten bereiken de weefselcompartimenten met 5
en 10 minuten halfwaardetijden een hoog peil
van verzadiging en de originele Haldane tabellen raadden een stop op 9, 6 en 3 meter aan
voor een totale stijgtijd van 19 minuten voor dit
type duik.
Met de procedures die tegenwoordig echter
algemeen gebruikt worden wat, zoals we
gezien hebben inhoudt stijgen met een snelheid
van 9 meter per minuut en het maken van een
3 minuten stop op 5 meter, kost het een sportduiker slechts ongeveer 6-7 minuten om het
oppervlak te bereiken.
Dit zou daarom in bepaalde gevallen resulteren
in een tijd die te kort is om uitwassen van de
snelle weefsels mogelijk te maken die intussen
een hoger peil van verzadiging hebben bereikt.
De ervaring opgedaan met het redden van
sportduikers geeft aan dat 65% van de gevallen
van DCO van het neurologische type zijn, dat
wil zeggen gevallen waarbij het ruggenmerg
betrokken is – een weefsel dat slechts een halfwaardetijd van 12,5 minuut heeft.
Om te zorgen dat kritieke weefsels onverzadigd
raken en neurologische DCO te vermijden zijn
daarom langere stijgtijden nodig.
Uit de analyse van de ervaring opgedaan door
parelduikers en meer recentelijk de ervaring
van de zogenaamde “technische duikers”die
het gebruik van de diepe stop weer geïntroduceerd hebben, ziet het ernaar uit dat de stop
een onbetwistbaar nut heeft.
Dan wilde daarom de hypothese testen dat een
“Diepe Stop” effectief kon zijn bij het voorkomen van neurologische DCO bij het sportduiken en voerde een voorlopige studie uit bij 22
vrijwillige duikers om de effecten van verschillende stijgsnelheden en een diepe decompressiestop op de vorming van belletjes in de circulatie te testen door ze vast te leggen met de
Doppler detector en ze te vergelijken met de
verzadiging van de weefsels zoals voorspeld
door duikcomputers.
Een reeks van twee opeenvolgende 25 meter
duiken werd gepland, de eerste gedurende 25
minuten en de tweede gedurende 20 minuten,
gescheiden door een oppervlakte-interval van
3 uur en 30 minuten. De duikseries lagen alle
minstens 7 dagen uit elkaar.
In de loop van deze duiken volgden de duikers
8 verschillende stijgprofielen volgens het volgende schema:
• Stijgsnelheden van 3, 10 en 18 meter/minuut
werden om de beurt gecombineerd met een
directe opstijging zonder een stop (met uitzondering van de directe opstijging met een snelheid van 18m/minuut, daar dit als te riskant
werd beschouwd); met een stop alleen op 6
meter; en met stops op 15 en op 6 meter, een
totaal van 8 verschillende profielen opleverend.
(Tabel 1)
Tijdens dit normale type sportduiken werden de
duikers gevolgd door middel van een zogenaamde “black box” - een duikcomputer zonder display zodat de duikers het niet konden
zien en de vastgelegde data konden beïnvloeden.
Na iedere duik werd het aantal belletjes in de
circulatie vastgelegd met precordiale dopplerlezingen met een minimum interval van 15 minuten gedurende de eerst volgende 90 minuten en
tot 48 uur nadat de laatste duik was gemaakt.
Net als bij andere dergelijke Doppler studies
verschenen de precordiale Doppler belletjessignalen niet eerder dan 30 tot 40 minuten na het
bovenkomen.
Na de tweede duik werden er belletjes in 85%
van de bestudeerde gevallen vastgelegd.
Ofschoon hiervan 18 % geclassificeerd werd
als belletjes overeenkomend met de lagere
waardes van de Spencer Schaal, d.w.z. graad
1-2, 67% waren echter hogere graad bellen
(equivalent met 3-4 op de Spencer Schaal)
Om een specifieke indicator van decompressie
inspanning vast te stellen, werd er ook een “Bellen Score Index”(BSI) gedefinieerd voor ieder
experimenteel duikprofiel (eerste duik, daarna
herhalingsduik)
van 3 meter/minuut zonder een stop (Profiel 2)
In vorige studies die uitgevoerd warden door de
auteurs werden zulke hoge scores in verband
gebracht met een verhoogde kans op DCO.
Tabel II – Aaanwezigheid van Doppler bellen waardes na
de verschillende duikprofielen
Duikprofiel
1-1R
2-2R
3-3R
4-4R
5-5R
6-6R
7-7R
8-8R
BSI (ESS/SS) % Graad
0
7,51 / 8,46 9,7
(slechtst) 8,78 / 9,97 10,0
7,41 / 8,78 16,0
5,39 / 7,07 18,6
8,10 / 10,04 5,1
(beter)
1,79 / 2,50 64,7
(2de beste) 3,25 / 4,64 34,5
(3de beste) 3,50 / 4,53 33,3
% Lage
Graad
63,9
50,6
56,2
62,8
65,4
33,3
64,3
63,1
% Hoge
Graad
17,4
19,4
19,8
10,9
19,2
2,0
1,2
3,6
% Zeer
Hoge Graad
9,0
20,0
8,0
5,7
10,9
0,0
0,0
0,0
Tabel I Snelle Weefsel Verzadiging en Bellen Scores na de Verschillende Duikprofielen
Stop
Gemiddelde
Verzadiging (%)
van het 5
minuten Weefsel
Gemiddelde
BSI (ESS/SS) Totale Tijd naar
Verzadiging (%)
Oppervlak
van het 1ste 10
(min)
minuten Weefsel
Door Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D.
Voor duikers en mensen die zich bewust zijn van
hun gezondheid, is voeding een top prioriteit om
fit te blijven, naast regelmatige lichaamsbeweging. Voeding en zijn componenten geven niet
alleen energie maar ook essentiële voedingsstoffen en fytochemicaliën (plantenmengsels, vooral
anti-oxidanten) die essentieel zijn om ons
lichaam fit te houden. Bovendien helpen deze
ingrediënten ziekte en ongevallen te voorkomen.
Veilig duiken vergt aandacht voor zowel fit zijn
als voor voeding. Sommigen van ons genieten
nog steeds van het duiken zelfs als we ons aanpassen aan de beperkingen opgelegd door een
ouder wordend lichaam. Duiken met professionals die voor het tillen zorgen en voor het andere werk dat erbij komt kijken, kan helpen dit
mogelijk te maken. Maar fysiek niet fitte mensen
van alle leeftijden voelen zich ook aangetrokken
tot duiken; velen duiken slechts tijdens de vakanties, wat vaak meer / of andere eet- en drinkgewoontes dan thuis met zich meebrengt. Roken
veroorzaakt nog een grotere stress voor alle
weefsels maar is vooral slecht voor een goede
longfunctie.
De Voedsel Piramides
Consumenten kunnen verschillende gidsen vinden voor het selecteren van voedsel dat fit zijn
bevordert. De U.S. Department of Agriculture
Food Guide Pyramid (fig. 2, page 19) is de best
bekende, maar ik geef de voorkeur aan de Healthy Eating Pyramid (fig. 1, page 19), ontwikkeld
door W.C. Willet, M.D. en anderen aan de Harvard School of Public Health. Die gids is al aangepast aan allerlei soort mensen. Piramide gidsen kunnen aangepast worden voor gewichtsverlies of voor het tegengaan van hartkwalen of
kanker, maar we zullen ons hier niet bezighouden met zulke gespecialiseerde diëten. Dit betekent echter niet dat duikers zulke diëten niet kunnen gebruiken.
Gezond eten is niet alleen goed tegen kanker en
hartkwalen maar versterkt ook het immuunsysteem en de weerstand tegen suikerziekte en
andere leeftijdsgerelateerde kwalen. De nadruk
op diëten met weinig vet en veel koolhydraten
heeft plaats gemaakt voor aanbevelingen voor
bepaalde vetten, specifieke koolhydraatbronnen,
beperkte opname van dierlijke eiwitten, een
grote variëteit aan groente en fruit voor anti-oxidanten en de nodige voedingsmiddelen. Spinazie, soja, broccoli, uien en wortelen hebben de
grootste antioxidant activiteit van alle voedingskeuzes. Zalm bevat bepaalde vetten die helpen
bij het voorkomen van hartkwalen en die bijdragen aan een gezond immuunsysteem. Volkoren
graansoorten voorzien in voedingsstoffen en
–vezels. Voeding en fit maken samen dat we ons
goed voelen en van het leven genieten.
Als we onze voedingsgewoontes aanpassen aan
gezond eten, zullen we als eerste voedsel nemen
met die voedingsstoffen en anti-oxidanten die we
nodig hebben om fit te blijven en zullen we weinig ruimte bieden aan de minder gezonde vetten
en meelsoorten.
De sleutelwoorden van voeding zijn AFWISSELING en MATIGHEID.
Voedsel en Energieproductie
Onze cellen verkrijgen de meeste energie die we
nodig hebben om te leven en ons te bewegen uit
nederlands
DAN EUROPE NEWS 63
Derhalve heeft deze studie
aangetoond dat een langzamere en lineaire opstijging
meer belletjes kan produceren
3 m/min (Profiel 2) Geen Stop
48
75
8,78 / 9,97 8
dan een snellere met de toevoeging van twee stops; een
3 m/min (Profiel 5) 6 meter/5 min
30
60
8,10 / 10,04 13
diepe stop en een stop op een
3 m/min (Profiel 8) 15+6 meter/5 min 22
49
3,50 / 4,53 18
geringere diepte.
10 m/min (Profiel 1) Geen Stop
61
82
7,51 / 8,46 2,5
Bovendien is er aangetoond
10 m/min (Profiel 4) 6 meter/5 min
43
65
5,39 / 7,07 7,5
dat de beste methode voor het
10m/min (Profiel 6) 15+6 meter/5 min 25
52
1,79 / 2,50 12,5
verminderen van de aanmaak
18 m/min (Profiel 3) 6 meter/5 min
42
60
7,41 / 8,78 6,5
van belletjes, iets wat normali18 m/min (Profiel 7) 15+6 meter5 min 28
55
3,25 / 4,64 11,5
ter geverifieerd kan worden
na het bovenkomen, de combinatie is van een stijgsnelheid
Tabel met de duiken gemaakt door de vrijwillige
van 10 meter /minuut, een stop gemaakt op
duikers met stijgsnelheden van 3, 10 en 18
ongeveer de helft van de maximum diepte en
meter/minuut met en zonder stops
een stop op 3-5 meter gedurende 5 minuten.
Deze observaties suggereren dat het nodig is
Overeenkomstig de gemaakte hypothese werd er
opnieuw te kijken naar de strategieën van de
aangetoond dat de aanwezigheid van belletjes
decompressie van de snellere weefselcompardirect verbonden is aan de kritieke oververzaditimenten om de duikveiligheid te kunnen verging van de snelle weefsels; d.w.z. met halfbeteren.
waardetijden die variëren van 5 tot 20 minuten,
De introductie van een diepe stop tijdens de
in plaats van aan die van de langzamere weefopstijging lijkt het aantal belletjes dat vastgesels en dat het nu juist de snellere weefsels zijn die
legd wordt met de Doppler en de stikstofweefvan kritiek belang zijn tijdens de stijgfase; hoe
selspanning in de snelle weefsels beduidend
sneller het weefsel (d.w.z. 5 in plaats van 10
te reduceren, wat gecorreleerd kan worden
minuten, 10 in plaats van 20 minuten) hoe groter
met de gasuitwisseling in de ruggengraat.
het aantal aangetroffen belletjes.
De auteurs concluderen daarom dat de diepe
Er deden zich geen symptomen van decompresstop de frequentie van decompressieziekte
sieziekte voor tijdens de studie.
van het neurologische type beduidend kan
De hoogste bellen score werd vastgelegd bij iedeverminderen.
re duikserie was bij de directe opstijging zonder
Er moeten echter verdere studies uitgevoerd
een stop, terwijl de laagste score vastgelegd werd
worden om de directe correlatie tussen de
voor de opstijgingen die uitgevoerd werden met
vermindering van vastgelegde precordiale
een snelheid van 10 meter per minuut en met een
belletjes, de weefselspanning in de zogestop op zowel 15 meter als op 6 meter.
naamde snelle compartimenten en de freDe introductie van een stop op 15 meter lijkt de
quentie van DCO te bewijzen.
decompressie spanningsgraad van de weefselDeze observaties en conclusies zijn uitsluitend
compartimenten beduidend te verminderen, zoals
gerelateerd aan de bestudeerde sportduikgezien werd door het aantal belletjes vastgelegd
profielen.
door het Dopplersysteem en door de weefselgasDe resultaten van dit experiment kunnen
spanning zoals berekend door de duikcomputer
daarom op dit moment niet geëxtrapoleerd en
in de 5 en 10 minuten halfwaardetijd weefsels.
toegepast worden op duiken gepland voor
Op deze manier werd er geverifieerd dat het uitgrotere dieptes of voor langere tijden zonder
voeren van een diepe stop plus een op mindere
verdere studie en meer specifieke analyse.
diepte om oververzadiging van de snellere weefDe Volledige Versie van de Studie over de
sels te verminderen decompressiespanning en de
Diepe Stop:
belletjesgraad ontdekt door het gebruik van het
“Use of a Deep Stop during the ascent from
Dopplersysteem voor zowel directe opstijgingen
25m significantly reduces both the number of
als voor opstijgingen met een enkele stop op een
bubbles as recorded with the Doppler detecminder diepe diepte, vermindert.
tor and nitrogen tissue tension in the 5 and 10
Hoewel zowel de variaties in de stijgsnelheid als
minute half time tissues as estimated by diving
in de veiligheidsstops individuele veranderingen
computers” kan gevonden worden op de
in de bellengradering in de duikers veroorzaakwebsite www.daneurope.org
ten, zoals duidelijk aangetoond wordt in Tabel II,
werden de laagste scores uitsluitend verkregen
door het toevoegen van een diepe stop gedurende 5 minuten op 15 meter (Profiel 6)
Aan de andere kant daarentegen werden de
hoogste bellengraden gevonden na een directe
opstijging naar het oppervlak met een snelheid
Stijgsnelheid
Voeding en Fit zijn
nederlands
64 DAN EUROPE NEWS
de omzetting van koolhydraten en vetten. Eiwit
kan, en wordt, vaak gebruikt om energie te produceren, maar is primair een bron van aminozuren die nodig zijn voor groei, onderhoud en
regulering van onze spieren, geraamte en organen. Als wij, zoals de meeste Amerikanen, meer
eiwitten consumeren dan we nodig hebben
(ongeveer tweemaal zo veel) zullen we het vroeger of later als energiebron gaan gebruiken – en
dat is een dure. Tot dat moment wordt de overmaat aan eiwitten omgezet in vet en opgeslagen
in vetcellen (adipose weefsel). Bovendien bevat
voeding die een goede eiwitbron is vaak ook
veel verzadigde vetten, vooral rood vlees en volle
melk. Een gezondere keuze is vis en kip waarvan
de huid is verwijderd (gesmoord of gebraden in
de oven), magere melkproducten, sojaproducten, bonen en pinda’s.
Vetten en oliën zijn meestal opgebouwd uit triglycerides, combinaties van drie, meestal verschillende vetzuren. Vetzuurmoleculen (ketens
van koolstofatomen met waterstofatomen) komen
voor in drie basis structurele vormen, die zich
onderscheiden door de aanwezigheid en/of de
positie van deze waterstofatomen. Verzadigde
vetzuren hebben een volledig complement aan
waterstof terwijl enkelvoudige of meervoudige
onverzadigde vetzuren twee of meer koolstofatomen hebben die waterstof missen. Deze structuur
zorgt ervoor dat deze vetzuren gevoelig zijn
voor oxidatie (combinatie met zuurstof) wat
slecht voor onze gezondheid kan zijn als er niet
voldoende anti-oxidanten aanwezig zijn.
Alsof dit al niet ingewikkeld genoeg is, zien we
ook dat de plaats die de koolstofatomen zonder
waterstof innemen op de vetzuurketen bepaalt
hoe onze cellen ze gebruiken. Omega-6 en
omega-3 vetzuren worden gebruikt om samenstellingen te vormen die zich gedragen als cellulaire boodschappers en regulatoren. Een variëteit aan oliën voorziet in onze behoeften. In het
algemeen geven landplanten omega-6’en en
waterplanten en –dieren omega-3’en.
Verzadigde vetzuren worden gebruikt door onze
cellen voor energieproductie. Ongelukkigerwijs
eten we, in onze zittende maatschappij vaak
meer verzadigde vetzuren dan we nodig hebben, wat niet alleen onze lever een overmaat
aan cholesterol laat produceren, maar ook tot
overgewicht leidt.
De Juiste Voedingskeuzes
De Healthy Diet Pyramid leidt ons tot gezondere
keuzes van vet- en oliehoudende voedingsstoffen. Goede keuzes zijn ondermeer vis, olijf- en
plantaardige oliën,noten en zaden. De nadruk
op een dieet met extreem weinig vet verandert in
een keuze van specifieke soorten vet en het verhogen ervan in onze voeding ten koste van
onnodige koolhydraten zoals suikerachtige
zaken en frisdranken.
Naast het uitkiezen van de beste soorten vet
moeten we er ook voor zorgen dat we voeding
kiezen met de beste soort koolhydraten. Ik probeer wit voedsel te vermijden – geraffineerde
suikers, witte rijst, witte bloem en geschilde witte
aardappelen – want het bewerken ervan haalt
de wenselijke voedingsstoffen, vezels en fytochemicaliën eruit.
Wat we in plaats daarvan nodig hebben is volkoren granen (zowel ontbijtproducten als
brood), groente en fruit (liever dan vruchtensap).
Zulke keuzes kunnen helpen bij het voorkomen
van hartkwalen, bepaalde kankersoorten, suikerziekte en vetzucht en voorzien ons bovendien
van langzaam geabsorbeerde energiebronnen,
vezels en fytochemicaliën Probeer je groentes en
fruit te variëren in kleur om de verschillende
gezondheidheidproducerende stoffen die ze
bevatten op te nemen. Bessen, rode druiven,
broccoli en andere groentes die hierboven
genoemd zijn, zijn vooral goede bronnen van
uiteenlopende anti-oxidanten. Een overmaat aan
koolhydraten, vooral suiker, wordt gemakkelijk
omgezet in triglycerides – en denk eraan dat dieren verzadigde vetzuren aanmaken.
Water is ook een voedingsstof. Je hebt meer
nodig dan de traditionele acht glazen/dag als je
sport, buiten bent in warm weer of als je extra
eiwit consumeert. Droge lucht, zoals we die in
vliegtuigen, kamers en auto’s met airconditioning
en terwijl we duiken vinden, is ontzettend uitdrogend. Voldoende vocht tot je nemen is een vitaal
onderdeel van fit blijven.
Het kiezen van snacks en maaltijden de avond
voor en op de dagen waarop we gaan duiken is
vaak niet eenvoudig. Het vermijden van alcohol,
frisdrank met prik en de maaltijden licht houden
vergroten de veiligheid en ons gevoel van welzijn. Vermijd vooral maaltijden met veel vet. Vier
of vijf kleine maaltijden hebben de voorkeur
boven twee of drie grote. Als je nu eenmaal drie
maaltijden per dag krijgt, probeer dan de hoofdmaaltijd tussen de middag te gebruiken in plaats
van’s avonds (tenzij er een middagduik gepland
staat).
Het ontbijt moet tenminste een derde deel van je
totale dagelijkse calorie opname bevatten. Kies
havermout, een ei (ja, dat is in orde, tenzij je een
echt hoge LDL cholesterol hebt), magere melk,
vers fruit en volkoren toost. Smoothies zijn ook
goed. Vermijd doughnuts, Deense koffiebroodjes
en frisdranken (10 theelepels suiker!).
Kies als snacks ondermeer fruit, popcorn (in de
lucht gepopt), yoghurt, in de oven gebakken tortilla chips met salsasaus, pinda’s, noten en
zaden. En een heleboel water. Eigenlijk moet je
na de duik ervoor zorgen tenminste een glas
water te drinken om uitdroging te verminderen.
Reizigers Opgelet
sterven er ieder jaar aan malaria. Ongeveer
1.200 gevallen van malaria worden er jaarlijks
in de Verenigde Staten gediagnosticeerd. De
meeste Amerikaanse gevallen doen zich voor bij
immigranten en reizigers die terugkomen uit
malariarisicogebieden – meestal ten zuiden van
de Sahara en het Indische subcontinent.
Welk Medicijn te Gebruiken?
Uitsluitend op recept. Antimalariamedicijnen zijn
alleen op recept te verkrijgen via een arts die een
dergelijk medicijn voorschrijft afhankelijk van je
reisplan en medische voorgeschiedenis. Sommige antimalariamedicijnen zijn in sommige delen
van de wereld effectiever dan in andere. Bepaalde delen van de wereld hebben malariastammen
ontwikkeld (d.w.z. P. falciparum of P. vivax,
waarbij de P. in beide gevallen voor “Plasmodium” staat) die resistent zijn voor de conventioneel onderdrukking met chloroquinefosfaat.
Bovendien kunnen er medische omstandigheden
zijn die iemand kunnen weerhouden om bepaalde medicijnen te nemen. Verderop in dit artikel
lees je meer over sommige beschikbare alternatieve medicijnen.
Let op Je Dosis
Een overdosis aan antimalariamedicijn kan
fataal zijn. Bewaar de medicijnen in een kindveilige verpakking buiten bereik van kinderen.
Volg het schema van de dosis precies zonder
doses te missen. Koop antimalariamedicijnen in
de EU voordat je op reis gaat. De kwaliteit van
de antimalariamedicijnen buiten de EU is wellicht niet betrouwbaar en ze zijn misschien moeilijk te verkrijgen.
Je arts zal het medicijn voorschrijven dat het
meest geschikt is voor jou en voor jouw bestemming. Als je vragen hebt over de aanbevolen
medicijnen neem contact op met je arts of apotheker.
Waar komt malaria voor?
Malaria wordt in meer dan100 landen en gebieden over de gehele wereld gevonden. Meer dan
40 procent van de mensen in de wereld lopen
kans deze ziekte te krijgen. Grote gebieden van
Centraal en Zuid Amerika, Hispaniola (Haïti en
de Dominicaanse Republiek), Afrika, het Indische subcontinent, zuid-oost Azië, het middenoosten en Oceanië worden beschouwd als
malariarisicogebieden.
Voorkomen
Bescherm jezelf tegen muggenbeten. Draag kleding met lange mouwen en lange pijpen en
gebruik een anti-insect middel op onbedekte
huid. Muggen die malaria overbrengen bijten
tussen zonsondergang en zonsopgang.
Gebruik een insectenmiddel dan DEET bevat
(chemische naam N,N-diethyl-toluamide), en
kleurloos, olieachtig vloeibaar insectenmiddel
ontwikkeld aan het begin van de jaren zestig. De
hoeveelheid DEET is in de verschillende middelen
anders. Degene met een concentratie van 30-35
procent zijn behoorlijk effectief en werken meestal ongeveer vier uur. Volg de aanwijzingen op
het etiket en neem deze voorzorgsmaatregelen:
• Gebruik alleen buitenshuis en was de huid als
je binnenkomt.
• Niet inademen, doorslikken of in de ogen krijgen.
• Niet op wonden of kapotte huid gebruiken.
Reizigers die niet in airconditioned kamers of in
kamers met goede horren verblijven moeten met
een pyrethroidehoudend insectenmiddel spuiten
in woon-en slaapkamers tijdens de avond en de
nachtelijke uren. Slaap onder een klamboe die
bespoten is met het insecticide permethrine of
een soortgelijke insecticide deltamethrine. In de
Verenig de Staten is permethrine verkrijgbaar als
spray of als vloeistof om kleding en klamboes
mee te behandelen. Men kan ook klamboes
kopen die al behandeld zijn met permethrine. Bij
een goede profylaxe tegen malaria behoort ook
een medicijn tegen malaria, aangepast aan de
gevoeligheid van het organisme in een bepaalde geografische locatie. DIT IS NIET OPTIONEEL, HET IS ESSENTIEEL. Reizigers die naar
plaatsen gaan waar malaria endemisch is zonder de juiste profylaxe te nemen zijn overleden
aan de ziekte.
Hoe algemeen komt het voor?
De Wereld Gezondheid Organisatie schat dat er
zich jaarlijks 300-500 miljoen gevallen van
malaria voordoen, meer dan 1 miljoen mensen
Antimalariamedicijnen & Gebieden
In dit deel bespreken we medicijnen die veel
gebruikt worden als malaria profylaxe. Deze
richtlijnen en schema’s worden gewoonlijk aan-
DAN Bespreekt Malaria
en Medicijnen tegen Malaria
Door Dan Leigh, Hoofdredacteur
In de laatste nummers van Alert Diver hebben
verhalen gestaan over dengue koorts. In de
serie hebben we ook de beter bekende zusterkwaal genoemd. Malaria, een ernstige en soms
fatale kwaal, wordt net als dengue veroorzaakt
door de beet van een geïnfecteerde muskiet.
Volgens de Centers for Disease Control zijn er
vier soorten malaria die mensen kunnen besmetten: Plasmodium falciparum, P. vivax, P. ovale
and P. malariae.
bevolen ten tijde van dit schrijven. Malaria profylaxe aanbevelingen veranderen echter regelmatig. Voor de laatste gegevens check de CDC
website (hieronder aangegeven) of consulteer je
arts. Je arts kan een innameschema en hoeveelheden aanbevelen voor zowel volwassenen als
voor kinderen. De schema’s in dit artikel hebben
uitsluitend betrekking op malaria PROFYLAXE
(VOORKOMEN). Als je malaria krijgt zal de
behandeling van de kwaal waarschijnlijk andere
doses, schema’s of medicijnen vergen. Als je
malariaprofylaxe nodig hebt en je bent allergisch voor antimalariamedicijnen geef dit aan
aan je arts zodat er een ander medicijn gekozen
kan worden.
Reizigers naar malariarisicogebieden in ZuidAmerika, Afrika, het Indische subcontinent, Azië
en de Stille Zuidzee moeten een van de volgend
medicijnen nemen: Mefloquine; Doxycycline; of
Atovaquone/proguanil Malaronetm.
Reizigers naar de grens van Thailand met Birma
(Myanmar) en Cambodja, de westelijke provincies van Cambodja, en in de oostelijke staten
van Birma moeten "Malaria Information for Travelers to Southeast Asia" lezen op
w w w. c d c . g o v / t r a v e l / m a l a r i a d r u g s . h t m .
Mefloquine resistentie is aangetroffen in deze
gebieden en ofwel doxycycline ofwel Malarone
is de aanbevolen antimalariamedicijn.
Reizigers naar malariarisicogebieden in Mexico,
Haïti, de Dominicaanse Republiek, bepaalde
landen in Centraal Amerika, het middenoosten
en Oost Europa moeten chloroquine of hydroxychloroquine innemen als middel tegen malaria.
Chloroquine (merknaam Aralen®)
Aanwijzingen voor het gebruik van chloroquine:
• Neem de eerste dosis een week voor aankomst
in het risicogebied;
• Neem chloroquine eenmaal per week, op
dezelfde dag, terwijl in het risicogebied;
• Neem chloroquine eenmaal per week gedurende vier weken na het verlaten van het risicogebied; en
• Neem het op een volle maag in om de kans op
misselijkheid te verminderen.
• Chloroquine wordt door veel deskundigen
beschouwd als veilig voor gebruik tijdens zwangerschap
Chloroquine bijwerkingen en waarschuwingen:
Hoewel bijwerkingen zeldzaam zijn, kunnen
misselijkheid en overgeven, hoofdpijn, duizeligheid, vaag zien en jeuk voorkomen. Chloroquine kan de symptomen van psoriasis verergeren.
Hydroxychloroquine sulfaat
(merknaam Plaquenil®)
Aanwijzingen voor het gebruik van hydroxychloroquine:
• Neem de eerste dosis een week voor aankomst
in het risicogebied;
• Neem eenmaal per week, op dezelfde dag,
terwijl in het risicogebied;
• Neem eenmaal per week gedurende vier
Pyrimethamine
(merknaam Daraprim)
Aanwijzingen voor het gebruik van pyrimethamine:
• volwassenen en adolescenten nemen pyrimethamine in een enkele dosis in. Voor kinderen is
de dosis gebaseerd op het lichaamsgewicht.
Pyrimethamine bijwerkingen:
Als je pyrimethamine gebruikt, is het vooral
belangrijk dat je arts op de hoogte is als je een
van de volgende middelen gebruikt: Amphotericin B d.m.v. een injectie (b.v. Fungizone); Antineoplastics
(kankermedicatie);Antithyroide
middelen (medicijnen voor een overactieve
schildklier); Azathioprine (b.v. Imuran);Chloramphenicol (b.v Chloromycetin); Colchicine; Flucytosine (b.v. Ancobon); Ganciclovir (b.v. Cytovene); Interferon (b.v Intron A, Roferon; Mercaptopurine (b.v Purinethol); Methotrexate (b.v.
Mexate); Plicamycin (b.v Mithracin); of Zidovudine (b.v. AZT, Retrovir). Het gebruik van deze
medicijnen samen met pyrimethamine kan de
kans op bijwerkingen m.b.t. het bloed vergroten.
Zorg ervoor dat je je dokter vertelt als je een
ander medisch probleem hebt, vooral:
• Anemie of andere bloedproblemen - hoge
doses pyrimethamine kunnen deze kwalen verergeren;
• Leverkwaal – mensen met een leverprobleem
kunnen op vergrote kans op bijwerkingen hebben; and
• Kwalen met convulsies, zoals epilepsie - hoge
doses pyrimethamine kunnen de kans op convulsies en aanvallen vergroten.
Fansidar (sulfadoxine en pyrimethamine)
Aanwijzingen voor het gebruik van fansidar:
de eerste dosis Fansidar moet genomen worden
een of twee dagen voor vertrek naar een endemisch gebied; het gebruik ervan moet gedurende het gehele verblijf volgehouden worden en
gedurende vier tot zes weken na terugkeer.
Fansidar bijwerkingen / ongewenste reacties:
ongewenste reacties op Fansidar zijn ondermeer: misselijkheid, overgeven, hoofdpijn, fotosensitiviteit (verhoogde gevoeligheid voor zonnestralen), duizeligheid. Zeldzame bijwerkingen
zijn ondermeer convulsies en bloedafwijkingen
zoals bloedarmoede en een lage witte bloedcelof bloedplaatjestelling. Fansidar moet niet
gebruikt worden door mensen die allergisch zijn
voor sulfapreparaten.
Een laatste woord
Samengevat: Vermijden is je beste gok, maar
reizen is ook een opwindende en leerzame
bezigheid. De risico’s waard? Dat ligt aan jou,
maar als je je reizen plant met je gezondheid in
het achterhoofd, dan verminder je je kansen op
het oplopen van een levensbedreigende ziekte.
DAN EUROPE NEWS 65
Doxycycline
Aanwijzingen voor het gebruik van doxycycline:
• Neem de eerste dosis een of twee dagen door
de aankomst in het risicogebied.
• Neem dagelijks, iedere dag op dezelfde tijd, in
het risicogebied.
• Na het verlaten van het risicogebied neem het
medicijn eenmaal per dag gedurende vier
weken.
Doxycycline bijwerkingen en waarschuwingen:
• Door het medicijn kunnen sommige reizigers
sneller verbranden dan normaal. Draag, om
Malaronetm
Een vrij nieuwe antimalariamiddel, Malarone
combineert twee medicijnen (atovaquone en proguanil) en is een effectief alternatief voor reizigers die geen mefloquine of doxycycline kunnen
of willen nemen.
Aanwijzigingen voor het gebruik van Malarone:
• Neem de eerste dosis een of twee dagen voor
de reis naar het risicogebied;
• Neem eenmaal per dag in terwijl in het risicogebied;
• Neem eenmaal per dag in gedurende zeven
dagen na het verlaten van het risicogebied; en
• Neem de dosis iedere dag op dezelfde tijd in
met voedsel of melk.
Malarone bijwerkingen en waarschuwingen:
• Bijwerkingen zijn zeldzaam, maar buikpijn,
misselijkheid, overgeven en hoofdpijn kunnen
voorkomen;
• Moet niet gebruikt worden voor malariapreventie door patiënten met ernstige nierproblemen;
• Omdat het effect van Malarone op kleine kinderen niet volledig bekend is, wordt het medicijn
niet aangeraden voor kinderen die minder dan
11 kg. wegen; en
• Gegevens omtrent de veiligheid van Malarone
bij zwangeren zijn beperkt. Het wordt momenteel daarom niet aangeraden voor gebruik door
vrouwen die zwanger zijn of die proberen zwanger te worden.
weken na verlaten van het risicogebied;
• Neem op een volle maag in om de kans op
misselijkheid te verkleinen; en
• Hydroxychloroquine sulfaat wordt waarschijnlijk beter verdragen dan chloroquine.
Hydroxychloroquine sulfaat bijwerkingen:
Hoewel bijwerkingen zeldzaam zijn, zijn er
gevallen bekend van misselijkheid, hoofdpijn,
duizeligheid, wazig zien en jeuk en hydroxychloroquine sulfaat kan de symptomen van psoriasis verergeren.
nederlands
Mefloquine
(merknaam Lariam®)
Aanwijzingen voor het gebruik van mefloquine:
• Innemen op een volle maag, d.w.z.. na het
avondeten.
• Neem de eerste dosis een week voor aankomst.
• Neem eenmaal per week, op dezelfde dag van
de week zo lang je in het risicogebied bent.
• Neem eenmaal per week gedurende vier
weken na het verlaten van het risicogebied.
Mefloquine bijwerkingen en waarschuwingen:
De meeste reizigers die mefloquine innemen
hebben weinig of geen last van bijwerkingen, als
ze die al hebben. De meest voorkomende, milde
bijwerkingen zijn onder andere misselijkheid,
duizeligheid, slaapproblemen en levendige dromen. Er zijn gevallen bekend waarin mefloquine
ernstige bijwerkingen had, zoals convulsies, hallucinaties en hevige angst. Milde bijwerkingen
vereisen meestal niet het stoppen met het medicijn. Reizigers die ernstige bijwerkingen hebben
moeten een arts raadplegen.
Mefloquine moet niet genomen worden door
mensen die er allergisch voor zijn. Een arts zal
meestal het medicijn alleen na zorgvuldige overweging voorschrijven aan mensen met de volgende kwalen:
• Epilepsie of andere afwijkingen met convulsies;
• Een voorgeschiedenis van ernstige geestesziekte of andere psychiatrische afwijkingen; en
• Een onregelmatige hartslag, gediagnosticeerd
of behandeld.
Alternatieven voor reizigers die mefloquine niet
kunnen of willen innemen zijn onder andere
doxycycline of Malarone ™.
zonnebrand te voorkomen, beschermende kleding (liefst donker van kleur, dicht geweven en in
hoge mate ondoorzichtig), een hoed en een bril
gecoat met UVL absorberende chemicaliën; vermijd de zon tussen 10 ’s morgens en 4 uur ’s
middags als de straling het intensiefst is en
gebruik een zonnebrandmiddel met een Sun Protection Factor (SPF) van 15 of hoger.
• Neem het op een volle maag in; voor mensen
die ‘last van hun maag’ krijgen na het innemen
kunnen dit symptoom vaak voorkomen door een
uur te gaan liggen na het innemen ervan.
• Vrouwen die doxycycline gebruiken, krijgen
soms last van een vaginale schimmelinfectie.
Neem een vrij verkrijgbaar schimmelmedicijn
mee op je reis om te gebruiken als er zich vaginale jeuk of afscheiding voordoet.
Doxycycline is niet voor kinderen onder de 8
want het kan een verkleuring van het blijvende
gebit veroorzaken. Bovendien moet doxycycline
niet door zwangeren ingenomen worden omdat
het het gebit van de ongeborene kan verkleuren
Anche quest'anno DAN Europe
sarà presente all'EUDI Show:
PADIGLIONE C, stand A23.
DAN Europe will be present at the
EUDI Show this year as well.
You will find us in the HALL "C", stand A23.
Visitate il sito DAN Europe nei prossimi mesi (sezione
EVENTI, "Speciale EUDI Show") per leggere gli
aggiornamenti e per essere informati sulle manifestazioni e sulle novità che saranno presentate in fiera.
Visit the DAN Europe website in the coming months
("EVENTS " section, "Special EUDI Show" pages)
to read updates and to be informed of programs or
novelties that will be presented at the Dive Show.
Biglietto scontato per gli iscritti DAN!
Tutti gli iscritti che esibiranno la propria tessera
DAN Europe, in corso di validità, riceveranno lo
Discount tickets available for DAN members!
All members who will show their current
DAN Europe card, will receive a
sconto di 1 Euro sul biglietto
per l'ingresso alla fiera.
1 Euro discount for their
admission ticket to the Show.
EU.DI. SHOW giunge alla sua tredicesima edizione confortato dalla garanzia di una
costante crescita negli anni, sia in termini di presenze che di espositori. Saranno presenti in Fiera importantissime realtà di mercato e la Produzione al gran completo.
Come di consueto è prevista un’ampia partecipazione da parte dei Tour Operator,
delle Didattiche (scuole di immersione) e dell’Editoria specializzata, così da riunire a
pieno titolo tutte le maggiori realtà rappresentative del mondo della subacquea.
SETTORI MERCEOLOGICI
Compressori per ricarica ed accessori, borse e mezzi di trasporto, imbarcazioni per
sub, libri e materiale didattico, Didattiche subacquee, abbigliamento, computer e programmi subacquei, bombole e rubinetterie, pinne, equilibratori idrostatici e galleggianti, coltelli, luci subacquee, maschere e occhialini, veicoli subacquei, attrezzature
fotosub, erogatori e apparecchi per respirazione, fucili subacquei, mute, Agenzie di
viaggio specializzate, comunicatori subacquei, equipaggiamenti video sub, orologi,
piombi e cinture, assicurazioni, diving centers, viaggi e crociere sub, riviste e giornali
specializzati.
EU.DI. SHOW supported by consistent growth both
in exhibitors and visitors, reaches its 13nd exhibition.
The manufacture sector will be completely represented.
A vast variety of Tour Operators, Certifying Training Schools, scuba diving
Centers and specialised Publishing companies, are expected to participate, as
to bring together the whole reality of the underwater sports world.
MARKET SECTORS
Air station equipment/supplies, bags and carrying devises, boats, books and
instructive material, Certifying Training Agencies, clothing, computer and
diving software, cylinders and valves, fins, floatation and buoyancy devices,
knives, scuba diving lights and torches, masks and goggles, paddle sport
equipment, photographic equipment, regulators/breathing apparatuses, spear
guns, wet/dry suits, scuba diving holiday/tour operators, underwater communication devices, video equipment, watches, weights and belts, insurance
companies, diving centers, trips and cruises, specialised publishing.
PER RAGGIUNGERE LA FIERA DI GENOVA SI CONSIGLIA:
IN
AUTO
a chi proviene dalla A12 (direttrice tirrenica):
traffico leggero e pesante: uscita al casello autostradale Genova-Nervi
o in alternativa a quello di Genova Est, e quindi seguire le indicazioni “Fiera”.
(Info: Società Autostrade tel: 01041041 - www.autostrade.it)
a chi proviene dalla A10 (Autostrada dei Fiori), dalla A7 (Milano-Genova)
e dalla A26 (Alessandria-Genova):
1) traffico leggero: uscita al casello di Genova-Ovest. Da qui ci si immette sulla
Sopraelevata che conduce direttamente al quartiere fieristico;
2) traffico pesante: uscita al casello di Genova-Est e proseguire in direzione “Fiera”.
AEREO
L’aeroporto “Cristoforo Colombo” (tel. 010 60151 www.airport.genova.it) dista dalla Fiera circa 8 chilometri.
Il servizio di bus navetta della linea 100 “Volabus” collega ogni 30 minuti
l’aeroporto alla stazione ferroviaria di Genova Brignole da dove è possibile
arrivare alla Fiera con gli autobus n.19 e n.31. Il primo Volabus parte
dalla Stazione Brignole alle ore 5.30 e
l’ultimo alle 23, mentre la prima corsa dall’aeroporto parte alle ore 5.50
e l’ultima alle 23.25.
Le città italiane con le quali Genova, in questo periodo
dell’anno, è collegata con voli diretti sono: Roma, Milano Malpensa,
Cagliari, Napoli, Catania, Trieste, Alghero.
A livello internazionale Genova è collegata con linee dirette a: Londra Gatwick,
Londra Stansted, Parigi Charles de Gaulle, Monaco di Baviera e Francoforte.
TRENO
La stazione più vicina alla Fiera (circa un chilometro) è Genova Brignole.
Autobus per la Fiera: linee 31 e 19.
La stazione di Genova Piazza Principe dista dalla Fiera circa 4 chilometri.
Autobus per la Fiera: linea 19.
Informazioni: www.trenitalia.com
AUTOBUS
Le linee più comode per raggiungere la Fiera di Genova
sono:
Nr. 19: [Sampierdarena - Stazione Principe Stazione Brignole - Piazzale Kennedy (Fiera)]
Nr. 31: [Viale Thaon di Revel (Stazione Brignole) Fiera - Quarto]
Informazioni: tel: 010 5582414 - www.amt.genova.it
NAVE
Il Terminal Traghetti della Stazione Marittima di Genova
(tel. 010256682) è collegato, in questo periodo dell’anno,
con servizi diretti alle principali località del Mediterraneo:
in Sardegna (Olbia, Porto Torres), in Sicilia (Palermo),
in Tunisia (Tunisi), in Spagna (Barcellona)
ORDER TO REACH
FIERA
DI
GENOVA
WE SUGGEST
BY CAR
Taking the A12 motorway (Tyrrhenian coast road): trucks/
heavy vehicles and cars/ light vehicles: exit at “Genova
Nervi” or “Genova Est” and follow the signs “Fiera di Genova”
Taking the A10 motorway (Autostrada dei Fiori), or A7
(Milan-Genoa), or A26 (Alessandria-Genoa):
1) cars and light traffic: exit at the “Genova Ovest” terminal and
a bypass (Sopraelevata) lead directly to the Fiera di Genova.
2) trucks and heavy traffic: exit at “Genova Est”
and follow the signs “Fiera di Genova”.
BY AIR
Genoa’s “Cristoforo Colombo” Airport (tel. 010 60151) is about 8
km from the Exhibition Centre. There is a bus service – Volabus –
every 30 minutes, connecting the airport and “Genova Brignole
Railway Station” from where you can take the bus n. 19 or 31 for
the Fiera di Genova. First bus leaves Brignole station at 5.30 am,
the last at 11.00 p.m.; first service from Genoa Airport is at 5.50
am, last service at 11.25 p.m. The Italian cities linked to Genoa
with direct flights are: Rome, Milan Malpensa, Cagliari, Naples,
Catania, Trieste, Alghero.
Abroad Genoa is linked with direct flights to: London Gatwick,
London Sta sted, Paris Charles de Gaulle, Munich and Frankfurt.
BY TRAIN
The closest railway station to Fiera di Genova (about 1 kilometre)
is Genova Brignole, with trains from and to the East.
Busses for the Fiera di Genova: nr. 31 and 19.
Genova Piazza Principe station
(trains from and to the West and the
Po Valley) is 4 kilometres from Fiera di Genova.
Bus for the Fiera: nr. 19
For info: www.trenitalia.com
BY BUS
The best lines to get to
Fiera di Genova are the following:
Nr. 19: [Sampierdarena - Principe Railway Station Brignole Railway Station - Piazzale Kennedy (Fiera)]
Nr. 31: [Viale Thaon di Revel
(Brignole Railway Station) - Fiera - Quarto]
BY SEA
The Genoa Ferry Terminal (tel. +39 010 256682) is
connected to the main ports of the Mediterranean Sea:
Olbia, Porto Torres and Cagliari in Sardinia; Palermo
in Sicily; Tunis in Tunisia and Barcelona in Spain.
DAN EUROPE SPONSOR
We thank all the Sponsors and DAN Points that support, with
great devotion and enthusiasm, DAN's mission all over the world
A corporate Sponsor is an organisation which holds an important role in the development and diffusion of DAN Europe.
DAN points are important partners in Diving Safety. Divers can go to these DAN points for DAN First Aid Education, DAN
membership info, and in some occasions also to participate in DAN's Diving Research.
All DAN Points have the availability of an Oxygen and first aid kit to ensure the diver's safety in case of emergency.
"DAN points" are also entitled to sell DAN Europe materials to all divers and DAN Instructors and Trainers will be able to purchase DAN
Educational Materials in these "DAN Points".
As an extra service to these DAN educators, these DAN points might even have a rental service for Oxygen and AED Units.
While a Silver DAN Point will be able to offer at least 1 type of DAN provider Course, a Gold DAN Point will be able to offer all DAN Provider and
Instructor Courses, making them specialised in DAN First Aid Education.
TAUCHERTREFF DEKOSTOP OLDENBURG Nadorster Str. 73 - D-26123 Oldenburg - GERMANY
+49 441 885114 Fax: +49 441 885104 - [email protected] - www.tauchertreff24.de
ACCADEMIA SUBACQUEA ITALIANA p.le delle nazione 93 - 41011 Campogalliano (MO) - Italy
+39-059 851781 - Fax: +39-059 521225 - www.accademiasubacquea.it - [email protected]
TAUCHSCHULE LUTZ KAMSKI Hafen Cospudener See - 04416 Markkleeberg - Germany
ACQUASPORT Via Risorgimento 46 - 23900 Lecco - Italy
+49-341-5906456 - Fax: +49-341-3542682 - www.tauchschule-kamski.de - [email protected]
+39-341 285918 - Fax: +39-341 283577 - www.acquasportlecco.com - [email protected]
TAUCHSTUDIO VIENNA Lassallestraße 24 - 1020 Wien - Austria
ACTION DIVE SYSTEMS Beloura Office Park, 2710-44 Sintra, Portugal
+4317201398 - fax: +4317201398 - [email protected] - www.tauchstudio.com
Tel: +351-210029266 - Fax: +351-210029264 www.actiondivesystems.com - www.actiondivesystems.com
t’DUUKERKE Voorsterstraat 90 b - 6361 EW Nuth - Nederland
AQUAWORLD INTERNATIONAL RECHTE TOCHT 7 P 1507 BZ Zaandan
+31 45 5243460 - www.duukerke.com - [email protected]
Nederland +31-75-6311719 - Fax: +31-75-6311518 - www.aquaworld.nl - [email protected]
THE PAVILION DIVE CENTRE The Jumeirah Beach Hotel Dubai, United Arab Emirates - PO Box 11416 CYDIVE Diving Centre & Instructor Training Academy 1 Poseidonos Avenue 8042
Paphos - Cyprus +357-26934271 - Fax +357-26935307 - www.cydive.com - [email protected]
+971 4 4068827 Fax: +971 4 3484754 - [email protected] www.jumeirahinternational.com/diving
DE TUIMELAAR Groningen - A-Weg20 - 9718 CV Groningen - Holland
+31 (0)50 313 3299 Fax: +31 (0)50-311 3451 - www.tuimelaar.nl - [email protected]
ZANDOKHAN DIVING Weth. Jansenlaan 3 - 3844 DG Harderwijk - Nederland
0341-426624 - fax: 0320-840101 - [email protected] - www.zandokhan.nl
DIVE ACADEMY GMBH Löwengasse 5 - 8810 Horgen - Switzerland 01/726 06 00
Fax: 01/726 06 02 - www.diveacademy.ch - [email protected]
DIE TAUCHPARTNER Dörnigheimer Strasse 2 - 63452 Hanau - Germany
+49-6181-182639 Fax: +49-6181-182649 - www.die-tauchpartner.de - [email protected]
DIVE AND SURF CENTER MP Westbroeksebinnenweg 2 - 3612 AH Tienhoven - Nederland
ADEMA RESCUETRAINING Molenweg 30 - 8091 DZ Wezep - Nederland
+31-346-281889 - Fax: +31-346-282889 - Web site: http://www.divecenter.nl - E-mail: [email protected]
+31(0)383760063 - Mobile : +31(0)653834336 - Fax : +31(0)383760064
[email protected] - Web site : www.rescuetraining.nl
DIVE COLLEGE Kempervennendreef 8 - 5563 VB - Westerhoven - Holland
ANTAQUA vzw SCHELDEVRIJ STRAAT 30 2660 Hoboken - Belgium
+31-40-2017465 Web site: http://www.divecollege.com- E-mail: [email protected]
+32-(0)477-302979 - www.antaqua.com - [email protected]
DIVE POINT RED SEA PADI 5 Star CDC Centers & TDI facilities - Coral Beach Hotel – Hurghada
Red Sea /Egypt Zahabia Beach Resort – Hurghada / Red Sea / Egypt - Long Beach Hotel – Hurghada
Red Sea / Egypt - The Oberoi Hotel - Sahl Hasheesh / Red Sea / Egypt - +2-012-3165708 (Matthias Breit)
+2-010-1004467 (Dave Griffiths) - www.dive-point.com - [email protected]
DEEPBLUE DIVERS C/Camino del Pilar 5, 2-3 A - 29620 Torremolinos - Spain
DUIKCENTRUM LUDWING NEEFS Koning Albertstraat 55 - 2800 Mechelen - BELGIUM
+32-(0)15-218811 Fax: +32-(0)15-218828 - www.ludwigneefs.com - [email protected]
+31-72-5090477 - www.scubido.com - [email protected]
+34-626-838959 - Fax: +34 952 374 880 - www.deepbluedivers.info - [email protected]
DIVECENTER SCUBIDO LAANWEG 5B - 1871 BH SCHOORL NEDERLAND
DIVE THE FUTURE INTERNATIONAL André Zgraggen - P.K. 111 - 07980 - Kemer Antalya - Turkey
+90 5422145525 Fax: 0+90 2428247319 - [email protected] - www.dive-the-future.com
DUIKCENTRUM NEDERLAND Nieuwe markt 21 - 5171 EK Kaatsheuvel - Nederland
+31 646 258958 - Fax: +31 416 282078 - www.duikcentrumnederland.nl - [email protected]
DUIKPUNT Torhoutsesteenweg 551 - B 8400 Oostende
059 / 800.951 - Fax: 059 / 807.806 - www.duikpunt.be - [email protected]
EME – BV Business Center Helmond Steenovenweg 3 5708 HN Helmond - Nederland
+31- (0)492-593 493 Fax: +31-(0)492-590 595 www.EME.NL - [email protected]
GALICIA TECHNICAL DIVING J.Tielemansstraat 31 - 3200 Aarschot - Belgium
ESCUELA DE BUCEO "SCUBA PLUS" Oliva de Plasencia, 1 - cap: 28044, Madrid - Spain
+32475257720 - fax: +3216520749 - www.galicia.be - [email protected]
+ 34 607808244 Fax: +34 913652771 - www.scubaplus.org - [email protected]
MARENOSTRO-SUB Via Legnano 21 -20015 Parabiago MI
335 6055720 fax 0331499721 - www.marenostro-sub.com - [email protected]
ITS SAFETY-FIRST/De onderwaterwereld Koningstraat 40 - 2011 TD Haarlem
023 – 5367189 - www.onderwaterwereld.com - [email protected]
NINOS V. MICHAELIDES LTD P.O. Box 50262 - 3602 Limassol - Cyprus
+357-25-372667 - Fax: +357-25-352870 - [email protected] - www.ninos-sports.com
LOOE DIVERS LIMITED Island Court, Marine Drive - Looe, Cornwall PL13 2DQ - England, UK
+44 1503 262727 - www.looedivers.com - [email protected]
PARAMAX ESCUELA DE BUCEO Guadarrama 3 (Los Peñascales) - 28250 Torrelodones (Madrid) Spain
MAINDES Postbus 171 - 7940 AD Meppel - Nederland
(+34) 651957116 - email: [email protected]
+31-(0)522-242592 - Fax: +31-(0)522-242591 - www.maindes.com - [email protected]
POSEIDON DIVING TEAM Hellestraat 63 - 9400 Appelterre -Belgium
+32 54 326282 - Fax: +32 54 326282 - [email protected] - www.poseidondivingteam.be
MOBY DICK Melbournestraat 36 & 38a - 3047 BJ Rotterdam - Holland
+31-10-4767992 - www.mobydick.nl - [email protected]
PARALOS DIVING ACADEMY Ag. Konstantinou 40 shop, center "Aithrio" Maroussi - 15124 Athens Greece
+30-210-6105202 - Fax: +30-210-6105202 - www.paralos.net - [email protected]
PROFESSIONAL DIVING UNIT Postelseweg 88 - 5521 RD Eersel - Nederland
+31-497-517704 - Fax: +31-497-512940 - www.pdu.nl - [email protected]
gold
+49-32-2825304 fax +48 32 282 66 70 - www.sea-fish.bytom.pl - [email protected]
SCUBA DUBAI PO Box 51753 - 0000 Dubai - United Arab Emirates
silver
silver
SZKOLA
SZKOLA INSTRUKTOROW NURKOWANIA - Witold Smilowski - Ul. Mickiewicza 26d/5 - 70-386 Szczecin - Poland
+48-603.632.737 - Email: [email protected]
DUIKEN VIPMEDIA Publishing & Services - Postbus 7272 - 4800 GG Breda, The Netherlands
+31 (0)76 - 530 17 21 - Fax : + 31 (0)76 520 52 35 - www.duiken.nl - [email protected]
+34-972 30 27 16 www.snorkel.net - [email protected]
SPORTISSIMO MILANO di Sangalli Giorgio - Via Ripamonti 21 20136 Milano Italy
02-58305014 - fax: 02-58325488 - www.sportissimomilano.com - [email protected]
DISCOVERY DIVE TEAM TRAVEL - Kronobergsgatan 13, 6TR - 11238 Stockholm- Sweden
+46-086-508424 - Fax: +46.086.503211 - www.discovery.se - [email protected]
+ 971504547627 Fax: + 971 4 3310680 - www.scubadubai.com - [email protected]
SNORKEL D.C. Avda. Del Mar s/n - Llafranc - Spain
MEDTRONIC / PHYSIO-CONTROL Case Postale Route du Molliau 31 - CH-1131
Tolochenaz Switzerland +41218027327 - Fax: +41218027273 www.medtronicphysiocontrol.com
[email protected]
SEA FISH Podwodny Swiat - Witczaka 9 - 41-902 - Bytom - Poland
silver
silver
SEA FISH PODWODNY SWIAT Witczaka 9 - 41-902 - Bytom - Poland +48-32-2825304
Fax: +48-32-2826670 - www.sea-fish.bytom.pl - [email protected] - [email protected]
UNDERWATER EXPLORER'S FEDERATION UEF - H 1139 BUDAPEST Roppentyu u. 29, HUNGARY
0036 1 412 1755 - Fax: 0036 1 412 1756 - www.uef.hu - [email protected] -
DAN
Training
DAN Oxygen First Aid for Aquatic Emergencies
This Training program teaches you how to provide oxygen first
aid for drowning accidents. However, this course is not intended
to deliver oxygen to injured divers.
DAN Oxygen First Aid for Scuba Diving Injuries
The Oxygen Provider course has already taught thousands of
students how to provide Oxygen first aid to injured divers.
The skills taught in this course should be known by every diver.
Can you help your buddy when a dive accident happens?
DAN Advanced Oxygen First Aid
This course is designed to teach Oxygen Providers the skills and
knowledge needed to supplement Basic Life Support and CPR
skills, with advanced resuscitation techniques to assist any diver
who is not breathing.
DAN First Aid for Hazardous Marine Life Injuries
During this course your instructor teaches you the first aid
techniques to assist any diver who came in contact with
hazardous marine life. Be sure you know what to do when any
hazardous marine life came closer than you wanted.
DAN Automated External Defibrillation (AED)
This course is designed to train and educate the general diving
(and qualified non-diving) public in the techniques of using an
Automated External Defibrillator (AED) for victims of sudden
cardiac arrest (SCA).
In addition, this course also reviews first aid procedures using
Basic Life Support techniques.
For information about DAN Courses contact DAN Europe Training at +39.085.893.0333 or [email protected] or contact a DAN Instructor in your area. Visit the Training Area of the DAN Europe website at:
www.daneurope.org, for up-to-date DAN provider and Instructor Course dates and more information on DAN
Training Programs™ and a list of active status DAN Instructors and Trainers.

Documentos relacionados