DAN EUROPE NEWS
Transcripción
DAN EUROPE NEWS
Organo ufficiale del Divers Alert Network Europe Periodico trimestrale - Anno 2004 - n. 4 Aut. Trib. Pescara n. 19/91 del 4/2/94 Sped. in abb. post. art. 2 comma 20/c Legge 662/96 - Filiale di Teramo DAN EUROPE NEWS IV QUARTER - 2004 European edition of Your dive safety association TAXE PERÇUE PORT BETAALD TASSA PAGATA POSTGEBÜHR BEZAHLT ENVÍO POSTAL INCLUIDO POSTAGE PAID with translations in italiano deutsch français español nederlands NUTRITION AND FITNESS TRAVELERS BEWARE DAN Discusses Malaria and Antimalarial Drugs THE LINKS IN THE CHAIN OF SURVIVAL VERTIGO DAN Explains Why Diving After Inner Ear Surgery Is Not Recommended DEEP STOP Use of a Deep Stop During the Ascent from 25 Metres Could Significantly Reduce the Incidence of DCI of the Neurological Type in Recreational SAFETY SUPPORT AND RISK ASSESSMENTS FOR REGIONAL HYPERBARIC TREATMENT CENTRES Divers Alert Network (DAN), a nonprofit organization, exists to provide expert medical information and advice for the benefit of the diving public. DAN´s historical and primary function is to provide emergency medical advice and assistance for underwater diving accidents, to work to prevent accidents and to promote diving safety. Second, DAN promotes and supports underwater DAN EUROPE FOUNDATION Territory: Geographical Europe, European territories and protectorates, with regional IDAN responsibility for the Mediterranean Sea and Shore, the Red Sea, the Arabian Gulf, Ethiopia, and the Maldives. REGISTERED ADDRESS AND HEADQUARTERS: "ENFIN", TRIQ TA MARMORA, ST. JULIAN, SGN 07, MALTA. FAX +356 21383 061 - EMAIL: [email protected] OPERATIONS HEAD OFFICE: P.O. BOX: DAN, 64026 Roseto, Italy, PHONE: +39 085 893 0333 FAX: +39 085 893 0050 E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.daneurope.org DAN Europe Regional Offices DAN Europe Balkans (Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina) AREA DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni REGIONAL DIRECTOR: Dr. Dragana Ivkovic, M. D. Milovana Marinkovica 17. 11000 Belgrade, Serbia and Montenegro PHONE AND FAX: +381 (0) 11 47 10 40 Mobile +381 (0) 63 8129 687 E-MAIL: [email protected] DAN Europe BeNeLux (Belgium, Netherlands, Luxembourg) AREA DIRECTOR: Prof. Costantino Balestra Ph.D. MEDICAL DIRECTOR: Dr. Peter Germonpre M.D. REGIONAL HEAD OF Training (Dutch): Guy Thomas REGIONAL HEAD OF TRAINING ( FRENCH): Frédéric Venderschueren PHONE AND FAX: refer to Central Office in Italy EMAIL: [email protected] ˇ DAN Europe Cesko AREA DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni NATIONAL DIRECTOR: Dr. Pavel Macura M.D. K brizkam 4, Hradec Kralove, PSC 500 09, Czech Republic EMAIL: [email protected] DAN Europe Croatia AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni NATIONAL DIRECTOR: Dr. Darko Kovacevic M.D. Kruge 19A, 10000 Zagreb, Croatia, FAX: +385 (0)1 6151900 EMAIL: [email protected] DAN Europe France AREA DIRECTOR: Prof. Costantino Balestra Ph.D. AREA MEDICAL DIRECTOR: Dr. Peter Germonpre M.D. NATIONAL MEDICAL DIRECTOR: Dr. Bruno Grandjean M.D. Service de Médecine Hyperbare, Centre Hospitalier d'Ajaccio, 27 Avenue Impératrice Eugénie, 20303 AJACCIO CEDEX PHONE AND FAX: refer to Central Office in Italy E-MAIL: [email protected] DAN Europe Germany, Austria & Hungary AREA DIRECTOR: Dr. Ulrich van Laak M.D. Eichkoppelweg 70, 24119 Kronshagen, Germany PHONE: +49 (0)431 549 861 (Monday and Thursday 18 until 21 h CET) FAX: +49 (0)431 544 288 EMAIL: [email protected] DAN Europe Hellas AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni MEDICAL DIRECTOR: Dr Bassilis Zachariades C/o Hyperbaric Medical Center, 5 Klazomenon st., Tavros Athens, 17778 Fax +30 210 3462898 (workdays, 13:00 to 19:00 pm) E-MAIL: [email protected] DAN Europe Ibérica (Andorra, Portugal, Spain) AREA DIRECTOR: Dr. Jordi Desola, M.D., Ph.D. CRIS Unitat de Terapèutica Hiperbàrica, Dos de Maig 301, Hospital Creu Roja, 08025 Barcelona, Spain PHONE: +34 93 347 7366 FAX: +34 93 450 3736 E-MAIL: [email protected] diving research and education, particularly as it relates to the improvement of diving safety, medical treatment and first aid. Third, DAN strives to provide the most accurate, up-to-date and unbiased information on issues of common concern to the diving public, primarily, but not exclusively, for diving safety. DAN Mission Statement DAN Europe Italia NATIONAL DIRECTOR: Dr. Nuccia De Angelis MEDICAL DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni M.D. P.O. Box DAN, 64026 Roseto , Italy, PHONE: +39 085 893 0333 FAX: +39 085 893 0050. E-MAIL: [email protected] DAN Europe Malta NATIONAL DIRECTOR: Dr. Ramiro Cali Corleo M.D. "Enfin", Triq Ta Marmora, St. Julian, SGN 07, Malta , FAX: +356 21383 061 E-MAIL: [email protected] DAN Europe Polska AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni MEDICAL DIRECTOR: Zdzislaw Sicko, M.D., Ph.D. MEMBERSHIP ASSISTANCE COORDINATOR: Jacek Kot, M.D., National Center for Hyperbaric Medicine, Institute of Maritime and Tropical Medicine, Medical University of Gdansk Powstania Styczniowego 9B Gdynia 81-519, Poland PHONE +48 58 699 8610 (08:00 – 15:00) FAX: +48 58 622 2789 E-MAIL: [email protected] DAN Europe Skandinavien (Denmark, Norway, Sweden, Finland) AREA DIRECTOR: Dr. Ole Hyldegaard, MD, Ph.D. P.O.Box 306, 2830 Virum, Denmark. PHONE: +45 45 836330 FAX: +45 45 836 331 E-MAIL: [email protected] DAN Europe Slovenia AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni NATIONAL DIRECTOR: Prof. Dr. Igor Mekjavic Department of Automation, Biocybernetics and Robotics Jozef Stefan Institute Jamova 39, SI-1000 Ljubljana, Slovenia TEL: +386 41 696 558 FAX: +386 1 423 2209 EMAIL: [email protected] DAN Europe Suisse NATIONAL DIRECTOR: Dr.Jürg Wendling M.D. Faubourg du Lac 67, 2502 Biel, Switzerland, PHONE: +41 (0)32 322 3823 FAX: +41 (0)32 322 3839 E-MAIL: [email protected] DAN Europe United Kingdom & Ireland AREA DIRECTOR: Dr. Ramiro Cali Corleo, M.D. REGIONAL MANAGER: Christopher Young CertEd Unit 11, The Courtyard, - Whitwick Business Park, Stenson Road Coalville LE67 4JP, United Kingdom PHONE: national 0870 872 8888; Ireland +44 870 872 8888; international +44 870 872 8888 FAX: national 0870 872 5555; Ireland +44 870 872 5555; international +44 870 872 5555 E-MAIL: [email protected] DAN Europe Affiliate Organizations DAN Maldives AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni MEDICAL DIRECTOR: Dr. Guenter Frey, M.D. Bandos Hyperbaric & Medical Clinic Bandos Island Resort. Republic of Maldives FAX: +960 44 0060 E-MAIL: [email protected] DAN Egypt AREA DIRECTOR: Prof. Alessandro Marroni REGIONAL DIRECTOR: Dr. Adel Taher, M.D. Hyperbaric Medical Center Sharm el-Sheikh, Egypt TEL: +20 69 3 660 922 OR 23 (from 10:30 till 18:00-daily) FAX: +20 69 3 661 011 E-MAIL: [email protected] DAN Israel AREA DIRECTOR: Prof Alessandro Marroni REGIONAL DIRECTOR: Mr. Shai Roth P.o.box 36667, Tel – Aviv, 61366, Israel FAX:+972-3-9213838 E-MAIL: [email protected] The other International DAN Organizations DAN America Territory: United States and Canada, with regional IDAN responsibility for Central and South America, the Caribbean, Polynesia, Micronesia and Melanesia (except Fiji), and any other area not designated for the other DAN entities PRESIDENT Dr. Michael Curley, M.D. The Peter B. Bennett Center, 6 West Colony Place, Durham, NC 27705, USA, PHONE: +1 919 684 2948 Fax: +1 919 490 6630 E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.diversalertnetwork.org DAN America - Mexico DIRECTOR: Dr. Cuauhtemoc Sanchez, M.D. Indiana 260-907, Col. Nápoles Mexico, D.F. 03710, PHONE: +52 55 5568 8082, FAX: +52 55 5568 8083 E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http:// www.diversalertnetwork.org DAN Japan TERRITORY: Japan Marine Recreation Association Kowa-Ota-Machi Bldg,2F, 47 Ota-machi 4-Chome Nakaku, Yokohama City, Kagawa 231-0011 Japan PHONE: +81 45 228 3066 FAX: +81 45 228 3063 E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.danjapan.gr.jp DAN S.E. Asia-Pacific TERRITORY: Australia and New Zealand, with regional IDAN responsibility for Papua New Guinea, Fiji, Indonesia, Malaysia, Vietnam, Singapore, Cambodia, Myanmar, Philippines, Vanuatu, Solomon Islands, Brunei, Thailand, Hong Kong, Korea, China and Taiwan DIRECTOR: Mr. John Lippmann 49A Karnak Rd, Ashburton, Victoria 3163, Australia. POSTAL ADDRESS: PO Box 384 Ashburton, Vic. 3147, Australia PHONE: +61 (0)3 9886 9166 - Fax: +61 (0)3 9886 9155 E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.danseap.org DAN S.E. Asia Pacific - Philippines MEDICAL DIRECTOR: Dr. Benjamin G. Luna, Jr.M. Makati Medical Center; 2 Amorsolo St.; Makati City 1200; Philippines PHONE/FAX: +63 (0)2 817 5601 (office hours); or Phone: +63 (0)2 815 9911 (ask for Ext. 2123; office hours); E-MAIL: [email protected] DAN Southern Africa TERRITORY: Austral Africa, Comoros, Madagascar, Seychelles Islands, plus Kenya and Zan-zibar (for residents only, European expatriates refer to DAN Europe) Director Dr. Frans J. Cronje, M.D. Private Bag X 197, Halfway House, South Africa 1685 PHONE: +2711 254 1991 or 2 FAX: +2711 254 1993 E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.dansa.org Telephone Dialing Guide: the telephone numbers are inclusive of the international Country code; omit it when dialing from within the Country. The numbers in brackets should only be dialed for national calls and omitted when calling that number from abroad. DAN Europe E-mail address list General [email protected], Membership [email protected] Medical [email protected] Training [email protected] DAN Europe Sponsor Program [email protected] Insurance Claims [email protected] ATTENTION ALL NEW AND RENEWING MEMBERS Please note that the address you supply DAN Europe in your application/renewal form is considered for all intents and purposes as your declared place of residence. Moving? If you have moved in the last year, please send DAN your new address. Questions? Call DAN Europe at +39 085 893 0333 or any of your regional offices indicated above. DAN EUROPE NEWS Your dive safety association European version of EDITORE PUBLISHER DAN Europe P.O. Box DAN - 64026 Roseto -Italy Tel. (+39).085.8930333 Fax (+39).085.8930050 DIRETTORE RESPONSABILE EDITOR Nuccia De Angelis COLLABORATORI CONTRIBUTORS Costantino Balestra - Be.Ne.Lux Ramiro Cali Corleo - Malta Jordi Desola - España Ole Hyldegaard - Danmark Alessandro Marroni - Italia Ulrich van Laak - Deutschland und Österreich Jürg Wendling - Suisse SUMMARY 4 Editorial By Dr. Alessandro Marroni COVER PHOTO Marco Giuliano TRADUTTORI TRANSLATORS Manuela Bonacina & Sergio Discepolo - Italiano Brid Deely - English Sabine Hoehn - Deutsch Gwendolyn Hayden - Français Marta Jover Cornejo - Español Els Knaapen - Nederlands 5 Letters to DAN 6 Bulletin Board 8 DAN Training SAFETY SUPPORT AND RISK ASSESSMENTS FOR REGIONAL HYPERBARIC TREATMENT CENTRES. By Francois Burman, Guy Thomas and Adel Taher 10 DAN Training THE LINKS IN THE CHAIN OF SURVIVAL By Eric Douglas, Acting Training Coordinator DAN EUROPE NEWS Copies: 60.000 DISTRIBUTION: Andorra, Austria, Australia, Belgium, Canada, China R.P., Colombia, Croatia, Curacao, Cyprus, Czech Republic, Danmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Indonesia, Ireland, Israel, Italy, Jordan, Kenya, Leibanon, Liechtenstein, Luxembourg, Maldives, Malta, Mexico, Nederland, Norway, Oman, Peru, Philippines, Portugal, Russia, Saudi Arabia, Serbia & Montenegro, Slovenia, South Africa, Spain, Suisse, Sweden, Tanzania, Thailand, Turkey, Ukraina, United Arab Emirates, United Kingdom, U.S.A., Vietnam, Zanzibar. E-MAIL [email protected] WEBSITE http://www.daneurope.org ART DIRECTOR Vania Pasqualini - Graphìa PRINTED BY Rotopress - Loreto 12 Medical Line VERTIGO DAN Explains Why Diving After Inner Ear Surgery Is Not Recommended By M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist FOCUS ON... 14 DEEP STOP Use of a Deep Stop During the Ascent from 25 Metres Could Significantly Reduce the Incidence of DCI of the Neurological Type in Recreational Diving By Alessandro Marroni, M.D. 18 NUTRITION AND FITNESS By Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D. 20 TRAVELERS BEWARE DAN Discusses Malaria and Antimalarial Drugs By Dan Leigh, Managing Editor PHOTOCONTEST 24 3rd - DAN PHOTOCONTEST session 2004 TRANSLATIONS 26 34 42 50 58 Italiano Deutsch Français Español Nederlands DAN EUROPE NEWS N. 4 - 2004 Aut. Trib. Pescara n. 19/91 del 4/2/94 Distribuzione gratuita DAN EUROPE NEWS 3 editorial Editorial Dear DAN Europe Members, Prof. Alessandro Marroni President, DAN Europe DAN EUROPE’S ACTION FOR THE SAFETY OF DIVING AND DIVERS In this issue of “our” Diving Safety Journal, the last of 2004, you will find some articles of particular interest, both updates on previously published information ( such as Malaria, Vertigo and Diving, Safety of Decompression and the practice of Deep Stops, the management of cardiac emergencies), but also some innovative news about an important action that DAN Europe, together with the other DAN Sister Organizations and the International DAN, is undertaking to improve the safety of the Hyperbaric Treatment Centers in areas where the density of European Divers is high and increasing. This action, which is part of the DAN Europe Remote Chamber Assistance Program (RCAP), is aimed at helping these Hyperbaric Treatment Facilities to achieve ever better safety levels, for the ultimate better safety of the Recreational Diver worldwide. The DAN Europe RCAP action, which forms an essential part of DAN Europe’s Mission for the safety of diving, aims at assisting remote hyperbaric facilities by offering, free of any charge, technical and procedural assessment to assure that they meet the most advanced international standards for the safety and efficacy of medical hyperbaric chambers operation. This action is performed by internationally qualified technical and medical personnel and includes technical inspection of the facilities as well as evaluation of the medical procedures adopted by the remote facilities. The referral standards are those recommended by the International DAN, the European Committee for Hyperbaric Medicine, the International Societies of Diving and Hyperbaric Medicine and the International Organizations for the Safety of Hyperbaric Vessels for Human Exposure. The first action took place in Egypt, where the aim was essentially to test the system in an area where the quality of care and the level of technical and safety standards are already satisfactory. The DAN Europe RCAP action is now continuing and the next assessments are already planned in other areas of the Mediterranean, as well as in Zanzibar, Madagascar, the Maldives, to cite only a few. I am proud that DAN Europe has started this important initiative and I am convinced that this use of the financial resources that come from DAN Members fully respects the mission of DAN for the safety of Diving and Divers worldwide. Wherever and whenever something can be done to improve “your” safety as Divers and World-Travellers, DAN will be there! Clear waters to all of you! 4 DAN EUROPE NEWS Prof. Alessandro Marroni President, DAN Europe Chairman, International DAN @ Dear Dear DAN, DAN I want to thank you for the assistance that you gave to the First Aid doctor when an accident happened to me last August at Krk in Croatia. Thanks to the expertise and swiftness of your intervention you triumphed over the total inability shown by "normal" doctors in dealing with the situation, giving precise instructions that led to the solution of the problem. After the accident I truly understood how important your work is for us sport divers and I thank you for the service that you provide. Regards, E. K. compliment and thank you at length ......forItheIcouldcommitment could and passion with which you carry out your work for our safety, but I want you to know that for me and for so many more of my colleagues, the knowledge that when we dive we have an organization such as “your/our” DAN at our side is a great comfort. Well done to all the staff... Danilo G. This is myis second year as a member, reading This your magazine and site and hoping that I will never need you. I would just like to congratulate all the staff on the way that you do your work on an organizational and above all on a professional level. Getting into the water knowing that there are always guardian angels like you near me genuinely gives me such peace of mind. I would like to send my greetings to you all and wish you the very best for Easter on behalf of all the divers in the world, since you are present all over the world. Vanni Hello, Hello, I would like to tell you about an incident that happened some years ago in Rapallo. Myself and my companions from the diving school that I was with went out on a diving boat from Rapallo. It’s one of those organisations that bring you to the dive site in return for payment. When we arrived at the dive site we got ready and then got into the water. It was an excellent dive and at the end we surfaced taking the usual precautions. When I was on the surface near the boat and just about to get back aboard the boat I found myself faced with the instructor who was asking me to recover the anchor, which was stuck at a maximum bottom depth of 25 metres. I reminded the instructor that I had just finished a 40-metre dive and had been down a fairly long time. The instructor persisted and I agreed. I went down again with a buddy in search of the said anchor by following its chain. However, at a depth of 25 metres I didn’t find the anchor and my buddy indicated that he wanted to go up because he was low on air, or so I thought, then I discovered that his computer had given him a warning signal. I decided to continue going down in search of the anchor in question and don’t ask me how, but I found the object in question at 60 metres, or rather the chain was at 60 metres, the anchor was even deeper still. The problem was that part of the chain was caught in a rock and if I had only removed the chain from the rock without moving the anchor I would not have resolved the problem. Since I was nearly there I decided to go down as far as the anchor and suddenly I found myself at 65 metres. I moved the anchor and moved the chain and uh oh on the surface they didn’t realise that I was using the anchor chain as a reference for surfacing...they pulled it up suddenly and very quickly...ok, I am at 65 metres, I have to manage on my own...I must stay calm and think...go easy on my air...I have only 20 ATS left for the ascent...or rather, a controlled emergency ascent without going faster than my bubbles and without holding my breath of course...I got myself into this, I have to try to get out of it, I cross my fingers and head towards the surface…but then the air ran out completely at approximately 20 metres at least...I have to keep in control and use the air from my jacket if I need to. I didn’t need it...once on the surface I felt relatively calm inasmuch as I still had everything under control, but I was very conscious that I was at a strong risk of a DCS. I got back on the boat and took off my gear. I noticed that my instructor was staying well away from me as a preventative measure for fear, I think, of action on my part since although I was the big idiot, the instructor and the captain of the DWS boat equipped as it was with a device known as an ECHOSOUNDER for reading the bottom depth where the boat was - knew very well that the anchor was NOT at 25 metres as I had been told by the instructor who had asked the captain but had not verified, but rather at 65 METRES!! A minion sent by my instructor approached me and advised me to drink lots of water, something that I had intended to do anyway as well as watch out for the various symptoms that I could have felt and alert DAN EUROPE by calling the number on my insurance card. When we arrived back at the harbour, the captain’s way of thanking me for recovering his anchor was to ask me to pay for the water that I had drank!!!! I agreed with DAN that I would alert them if I myself or whoever was with me became aware of any unusual changes in humour, tingling, dizziness, faintness etc. Then once 48 hours had passed without problems I called the hyperbaric centre at Zingonia. I went to the appointment and after a fairly long series of different tests I was discharged from the doctor’s surgery without any instructions other than to avoid making such a huge blunder like that again. Compliments were also paid to my instructor and the captain of the Rapallo boat in the negative sense naturally. Now, I would like to ask if the advancement of research on DCS and diving in general has been able to show whether a dive such as the one above could have left some bubbles hidden in the tissues even though years have passed since then. I am continuing to dive completely safely of course, I have no intention of ever making another such blunder like the I have just told you about again and I still have a good time with good buddies who trust me just as I trust them and I am proud of this. I will never get on that dive boat again. I don’t listen blindly to my instructor; I will always evaluate the situation. I consider him a good instructor who can be a bit careless. Nobody is perfect. And it just remains for me to send you my best regards. Ivan L. Letters to Dan I would say is more unique than rare and I completely identify with the views of my colleagues at Zingonia, both with regard to the congratulations on the positive outcome of the case, without the consequences that could well have happened with a high degree of probability, as you are aware yourself and the ironic "compliments" to the captain and the instructor. The incident can and should be considered resolved. Apart from some forms of bone disease (aseptic bone necrosis), which typically occur in divers and certain categories of workers and which are not applicable in your case, other forms of "delayed" DCI are not known. I would like to ask your permission to publish your testimony in the next issue of Alert Diver (you can tell me whether anonymously as we usually do, or stating your name) because I think it is interesting and educational. I hope that you will accept and send you my best regards. Prof. Alessandro Marroni, M.D Dear Dan Medical Editor, Dear DAN I read the case report about the diver with the glass eye which exploded at a depth of 40 meters on the last issue of Alert Diver. Since I am both a diver and in the business of Ophthalmic supplies I feel it is my duty to recommend to the diver in question two possible solutions, 1- a silcone sphere instead of glass. This can be fitted by an ophthalmologist an later an occulist can perform the cosmetic work. 2-a Hydroxyapatite (made from coral) spherical implant that fits in the orbit and later an occulist can perform the cosmetic work. Please find also pasted below some more medical info. Best Regards Nasser Tabbaa Dear Sir, Dear Sir Do you have any scuba divers on record who have been fitted with your implant? How does it respond to increased pressure? There is a recent article in a diving magazine, DAN October,where a diver with a glass eye had a severe accident because his glass eye exploded in the socket at 40 meters of depth. Obviously the glass ball had some air trapped in it and caused the problem. Maybe your product has the solution. Please advise back. Best Regards Nasser Tabbaa, Amico Jordan Dear Sir, What expolded in the divers socket Dear Sir was a hollow glass artificial eye. Most artificial eyes are solid and made of acrylic and would not explode. The orbital implant we make is call the Bio-eye Hydroxyapatite implant and is buried deep in the socket and becomes invested with the patient's own blood vessels and muscles and becomes part of the patient's body. It will never explode or implode. Regards, Art Perry, MD Answer: Dear Ivan, Thank you very much for this testimony, which DAN EUROPE NEWS 5 Bullettin Board DAN IN T H E ITALIAN Y E A R O F THE HEART In the year of the heart, instituted by the Italian Health Minister, with the supervision of Dr. Claudio Simeoni, the head physician of the Emergency department of Monfalcone, DAN Instructor Davide Filippi has started a training project for the Human Life at Sea Rescue Teams. The project aimed to train the UN.CI.S. Dog Rescue brigade for nautical first aid using the DAN Europe Automated External Defibrillator (AED) course. The teams trained are involved in the summer period with prevention tasks and rescue of human lives on the beaches of Grado, under the supervision of the Coast Guard with the coordination and the logistic support of the Civil Protection of Grado. Grado is visited in the summer period by many tourists, not only Italian but also German and Austrian. The certificates have been distributed by Dr. Simeoni, for the Emergency Department and by the DAN Instructor during a meeting in which Dr. Fedele for the Coast Guard and Mr, Felluga, for the Civil Protection, have taken part. The teams trained according to the DAN Europe standards will be a part of the project of early defibrillation on the territories developed by the Emergency Department guaranteeing a fast and prepared answer to the emergencies caused by sudden cardiac arrest. We thank Dr. Simeoni for the enthusiasm he used in this training project, the Civil Protection of Grado for the logistic support, and the Gamma Sub Diving Center of Trieste for the technical support. D A N OX Y G E N P R O V I D E R C O U R S E F O R FIRE D E P A R T M E N T O F R O T T E R D A M Wim Breeman, DAN Instructor Trainer and Paramedic on a Dutch SAR Helicopter trained in 2003 and 2004 a group of 35 rescue divers from the Fire Department of Rotterdam, The Netherlands. Wim says the Fire Brigades are showing interest in the DAN Courses as they represent quality. That the DAN courses, which are mostly used to train sports divers, are also used by professionals, confirms there is a need for appropriate first aid training in case of dive emergencies. When a diver is in distress and the Rotterdam Fire Department receives a call for help, they will use the knowledge and skills learned in the DAN Oxygen Provider Course to save lives. It is however still important that also divers know how to provide oxygen first aid. The Fire Department is not present at the dive sites and no time should be lost in a dive emergency. The sooner we can start with first aid, the more chances there are on a complete recovery. Wim feels it is an important signal to the divers that professional Rescue Brigades are using the DAN course to learn their crew how to act in dive emergencies. It shows the DAN courses are valuable and the skills learned in these courses are very important in real rescue situations. Photo n° 1 Photo comments: Photo n° 1) Picture of the new AED Providers together with the DAN Instructor, Davide Filippi, the Head Physician of the Department of Emergencies, Dr. Claudio Simeoni, the head of the Coast Guard, Dr. Fedele and the coordinator of the District of Civil Protection, Mr. Felluga. Photo n° 2) Demonstration of a first aid skill with an AED of a rescue dog unit during a meeting in the territory of Grado. 6 DAN EUROPE NEWS Photo n° 2 DAN EU R O P E TRAINING A N D S U P P O R T NEWS By Guy Thomas, DAN Europe Training Manager A DAN Instructor is a dive professional who cares for diving safety and it is thanks to these instructors that DAN courses are made available to divers. Divers following DAN courses understand that being able to provide first aid in dive emergencies might make a huge difference for the injured diver. The injured diver might be a friend or somebody else sharing the same magnificent sport. I have a deep respect for a diver who participates in a First Aid course. These divers paid a course fee in order to help somebody else in a dive accident and it’s nice to see that this feeling of responsibility is present among divers. Indeed, when following a first aid course we actually are making sure others will receive assistance. Maybe it’s because of the nature of our sport, the feeling of unity amongst divers or maybe it’s because dive accidents require special first aid techniques, but there is no other sport where participants are trained so well in rescue and first aid techniques to help others. When looking around we notice that helping others is not that common anymore. When helping somebody we can see by their reaction that they are surprised and happy. The gratitude they show makes us aware we did the right thing. It gives me a good feeling that this “Caring for others” attitude is still present in the diving community. As long as divers trained in first aid techniques are helping divers in need, a part of diving safety is preserved. But it’s not only “divers helping divers” that makes sure we get the best medical treatment after a dive accident. Also professional healthcare providers or the EMS have an important role in this. Some of these professionals are using the DAN First Aid programs to get trained in appropriate aquatic or diving related first aid techniques. In this edition of Alert Diver we have published an article of Mr. Davide Filippi (Italy) and Mr Wim Breeman (The Netherlands). These 2 DAN instructors trained 2 professional Rescue Brigades as respectively DAN AED and DAN Oxygen Providers. It is very nice to see that more and more DAN Instructors are teaching DAN courses to professional Rescue Teams. This clearly shows that DAN First Aid courses are well respected by the professional and that our courses can make the difference in emergencies. My congratulations and thanks not only goes to Davide and Wim, but to all DAN Instructors in the field, making this possible. I also want to express my gratitude to the many DAN First Aid Providers who, because they are well trained, were able to provide first aid to divers in need or are ready to do so. Where summertime is a typical period to take diving courses, wintertime is the most popular time to participate in first aid courses. For those divers who are not trained in First Aid yet, it therefore might now be the moment to contact a DAN Instructor. DAN instructors offer one or more DAN courses in their own centre or might come to your club, centre or school to train a group of divers. You can visit the DAN Europe website at www.daneurope.org to find a description of all available DAN Courses and can use the online instructor list to find a DAN Instructor in your region. If you are providing first aid to a diver and see the appreciation in his or her eyes, you will be happy you took that DAN Course and just like me proud to be a part of DAN Europe. Keep on blowing bubbles, Guy Thomas Training Manager, DAN Europe DAN IN S T R U C T O R TRAINER W O R K S H O P S A N D UPGRADE W ORKSHOPS A DAN Europe Instructor Trainer (IT) is a Dive Instructor Trainer, Course Director or 3* Instructor certified to teach all DAN Europe Provider and Instructor Courses during a DAN Europe Instructor Trainer Workshop (ITW). During the winter of 2004-2005, DAN Europe Training will organise several DAN Europe ITW’s in Europe. In many occasions this will be organised together with an Upgrade Workshop during the last day of the ITW for already certified DAN IT’s, during which the new DAN Medical Oxygen Rebreather Course will be launched. The first ITW of this winter is being held in st Barcelona, Spain from the 19th to the 21 November 2004 (upgrade workshop on the 21st). From 10-12 December an ITW will be held in Birmingham, UK. During the last day of this ITW DAN Europe will launch the new Medical Oxygen Rebreather Course. During the BOOT 2005 dive show in January several Upgrade Workshops will be organised for DAN Europe IT’s who are visiting the show. Furthermore it is also planned that there will be ITW’s (and upgrade workshops) organised in The Netherlands, Italy, Germany and several other countries. If you meet the prerequisites to participate in a DAN ITW, you can email DAN Training at [email protected], and we will inform you whenever an ITW is organised in your language or country. You can also visit the events page of our website to see if any ITW’s are planned in Europe. S AFETY A N D FIRST A ID MATERIALS After many requests from DAN Instructors and Providers we now have the original SAM splint available. This Splint, used in the Hazardous Marine Life Course to perform the Pressure Immobilisation Technique is also ideal to immobilise for example an arm, leg, wrist, neck or a dislocated shoulder. The SAM Splint has proven itself to be the one splint with universal capabilities. It is foam padded for comfort and adaptable for use. The SAM splint is waterproof and reusable and not affected by extremes of temperature or altitude. Back available is the DAN Rescue sausage or deco buoy. The highly visible orange buoy is delivered in a small carry bag of the same colour and a rope and can be attached to your BCD. This deco buoy will make sure that, while performing your safety stop, persons on the surface can see where you are. It is also used to attract attention when you drifted away from shore or boat. After the success of the 1 litre bottles with disinfectant, used to rinse dive materials such as regulators, the disinfectant now is also available in a 5 litre container. This will be ideal for dive centres, which are using this disinfectant on daily bases. DAN EU R O P E A T THE UK BI R M I N G H A M D IVE S H O W The 2004 UK Dive Show was an important occasion for the DAN Europe UK, Gibraltar & Malta Area Direction as it was the first time the new stand was put into use (see photo) This hi-tech, very functional and attractive stand was appreciated by all the divers who visited it and many said that it perfectly represented DAN Europe as a progressive, efficient and dynamic organisation. To mark this special occasion, all divers and instructors who joined/renewed their membership on the stand were given the opportunity of participating in a game which permitted two lucky winners to have their membership for 2004-2005 free of charge. The stand was manned by an enthusiastic team of helpers ably lead by the DAN Europe Area Representative, Mr Chris Young and many of the visitors to the stand took the opportunity to seek answers to a number of their personal diving medical problems thanks to the presence of the Area Director Dr Ramiro Cali-Corleo who did his best to solve the medical puzzles presented to him DAN Europe's presence in the UK has been constantly growing at a rate of over 20% per year. This success story is mainly due the DAN Europe staff and to the support of the diving community in the UK who will always support an initiative which provides such a valid service to divers worldwide. Furthermore we have updated our online catalogue with some new books, medical gloves, a gold coloured DAN Pin, DAN key cord and new luxury backpack. You can find these products at the online DAN catalogue on our website. Feel free to visit the catalogue at any time. Notice: DAN Instructor Status Renewal DAN Instructors who want to keep an active DAN teaching status for 2004 are invited to renew their teaching status online. After renewing the teaching status, DAN Instructors will receive the 2005 Instructor Manual and active teaching status decal. DAN EUROPE NEWS 7 DAN Training S AFETY SUPPORT 1 AND RISK ASSESSMENTS FOR REGIONAL HYPERBARIC TREATMENT CENTRES DAN EUROPE EMBARKS ON AN INTERNATIONAL CAMPAIGN TO ASSIST REFERRAL HYPERBARIC CHAMBERS IN PROMOTING QUALITY AND SAFETY. By Francois Burman, Guy Thomas and Adel Taher Once O nancinjured e diver has contacted DANthe next step is to get them to the most appropriate assessment and treatment facility. In some cases this may be a recompression chamber. DAN depends on these services to assist its members; accordingly it is a vital part of our mission to support regional recompression chamber facilities to ensure that this service is available and safe. Divers Alert Network is a non profit organization with five international member organizations; our common mission is to assist injured divers. Injured divers may be in need of urgent recompression. It is therefore consistent with DAN’s mission to support recompression facilities; to help ensure their availability, quality and safety in times of need. In 1999, International DAN commissioned a project which culminated in the publication of a Guide that was to be made available to recompression facilities treating injured divers. The Guide was specifically aimed at facilities in areas where national guidelines do not exist; to provide guidance on how to establish, manage and maintain a treatment facility safely, cost-effectively, and within international expectations. The IDAN Risk Assessment Guide for Recompression Facilities has since been used widely in the Caribbean and Asia, and is available in English and Spanish. As an extension to this project, DAN Europe has now embarked on a collaborative process with the recompression facilities within its region: The first step is to perform an overall safety and risk assessment of the facilities, in tandem with the facility management team. This visit is not an inspection; it is an interac- 8 DAN EUROPE NEWS tive attempt to identify needs and to help facilities to understand their own systems, solve the problems they may be facing, and better understand the applicable international requirements. It is especially intended to empower both owners and the residing doctor so that they can be confident about the safety of their facility, and consequently more capable of managing these vital service centres according to international principles and standards. In the process liability is also minimised if inadvertent injuries or mishaps should occur. To date there is no better defence than documented proof of a concerted and thorough safety and risk assessment. The whole process inspires confidence, both on the side of the service centre and on the side of those referring patients to their care. Here is what some of the recompression facilities, where the process has already been implemented, have had to say: …at last we have found someone to explain why things are needed and not just because the rule books say we have to have them …. … at first we thought that this was just another inspection that would tell us what we’re doing wrong; however, we soon found out that we had so much to learn and that we could actually manage our facility safely without having to spend more money……. …. what a professional service and what a meaningful way for DAN to show it’s commitment to our services…… and the best of all is that we now know where to turn to for advice before we start our next facility project …… First on the list of facilities to respond to this invitation was the very busy and efficient facility in Sharm el Sheikh (Sinai, Egypt). A thorough assessment of the facility was conducted in June this year, together with Dr Adel Taher and his staff, and the final report, issued by DAN Europe concluded that ….. The Sharm recompression chamber facility is a purpose-built, modern establishment, with dedicated and DIVERS ALERT NETWORK trained staff, and a high degree of safety awareness and practices. Patient assessments, reporting and education procedures are comprehensive. The facility is well-planned and maintained, neat and fully functional within the context of the community, geographical location and degree of local support and infra-structure. A thorough awareness of safety and operating procedures is clearly evident in the day-to-day activities. As currently managed and maintained, there are no significant reasons to doubt the safety levels, and divers should receive treatments for non-life threatening decompression illness,…… that are at least as safe as what the minimum industry standards demand. What strikes one immediately, says Francois Burman (a Director of DAN Southern Africa, registered professional engineer, compiler of the IDAN Risk Assessment Guide and lead assessor for the DAN Europe Safety Campaign), is how busy the Sharm diving region is and especially how dedicated the staff at the Hyperbaric Medical Centre are. These facilities do not need all the possible bells and whistles to do a great job. What they might lack in terms of surrounding technical support, they more than make up for in an awareness of what is needed to manage an effective safety regimen and run a high quality service. Dr “Adel”, the DAN Egypt co-ordinator (DAN Egypt is an Affiliate of DAN Europe), is a most dedicated hyperbaric and diving physician, who places the needs of injured divers and his other patients before his own. His 2 DAN contribution to Sharm is so easy to gauge when you see the recognition given to him by the local professionals. The DAN Europe assessment team, currently made up of Francois Burman and Guy Thomas (DAN Europe Training Manager), also visited the Naval Hyperbaric Medical Centre in Hurghada during their recent visit. Even with all the security requirements inherent to military facilities, the team was welcomed and impressed by this modern, wellequipped and motivated treatment centre right on the doorstep of another popular Red Sea diving region. This is merely the beginning. DAN Europe hopes that other facilities will realise the value. Once we have assessed the majority of our more remote facilities, says Dr. Alessandro Marroni, we will set about finding ways of using the resources in our Charity Fund to support deserving initiatives, rewarding those that are prepared to match effort and local resources with our contributions to their real needs, and thereby contribute to the building of a safer diving world for all divers. EGYPT So, DAN Europe would like to extend an invitation to all the hyperbaric facilities out there. We would like to work with you through this professional program of empowerment; to help you address your unique safety and service challenges; to extend an offer of resources and sponsorship programs to you; and to be able to identify you on our referral database as a dependable facility that meets international safety requirements. Although some assistance with local transport and accommodation would be appreciated, these joint assessments are offered to you at no cost. Please send an email to [email protected] Pictures: 1) Who can deny the beauty of the Hurghada waters 2-3-4) The well visited and utilised chamber at Sharm 5) The Hurghada Navy facility uses two fully functional commercial chambers, fitted with all the needed safety features. 6) Francois Burman, author of the Risk Assessment Guide, with hyperbaric guru Dr Adel Taher at Ras Mohammed, Sinai, 5 3 6 4 DAN EUROPE NEWS 9 DAN Training THE LINKS IN THE CHAIN OF SURVIVAL Cardiac arrest is a worldwide killer. The American Heart Association estimates that between 225,000 to 250,000 people die annually from cardiac arrest in just the United States. While divers are not necessarily more susceptible to cardiac arrest, they are not immune, either. When providing care for someone in cardiac arrest, you should follow four important steps. Represented as four links in a chain, it's called the "Chain of Survival." photo by Nilva photo by Steve Barnet LINK 1: EARLY ACCESS TO EMS - CALL EMS Whatever the reason for the cardiac arrest, a first responder / first aid provider should provide basic life support only until professional help arrives. When treating adults, the first responder, once it is determined that the injured person is unresponsive, should call for help and activate the emergency medical system. Most often, if an adult suffers cardiac arrest, the responder cannot easily reverse the cause in the field: you, the first responder, will need professional help. With children, things can be a bit different. Most often, cardiac arrest in children results from an external cause, such as choking. When the first responder simply opens and clears the airway or begins CPR, children may revive. 'Phone Fast' versus 'Phone First' Most CPR/First Aid programs make the "phone fast" / "phone first" distinction. • Phone Fast When providing care for a child, perform CPR or rescue breathing for one minute before phoning for help. • Phone First With an adult, call for assistance before you begin providing care. First, you need to get help on the way as soon as possible. Second, you shouldn't stop providing care after you have begun it. LINK 2: EARLY CPR Cardiopulmonary resuscitation is an incredibly important step in the chain of survival: CPR oxygenates the blood and circulates that blood throughout the body, delaying the onset of brain damage. It can also help the heart maintain a rhythm that can be shocked by an automated external defibrillator (AED). In an emergency, perform CPR on a person who shows no signs of circulation until: • The person regains signs of circulation; • Qualified help arrives; • An AED arrives; • You are too exhausted to continue. LINK 3: EARLY DEFIBRILLATION When a human heart enters cardiac arrest, generally, the electrical impulses that act as the heart's natural pacemaker are scrambled, causing the heart to lose its ability to pump blood effectively throughout the body. An AED delivers an electrical shock that overrides the confused electrical signals and allows the body's natural pacemaker to begin signaling the heart muscles to pump again. AEDs can convert only ventricular tachycardia and ventricular fibrillation to normal rhythms. These two rhythms are present most often early in cardiac arrest. For every minute a person is in cardiac arrest, even with CPR, the chance of survival drops by 7 to 10 percent. After 10 minutes, the chance of survival is very low. A heart in cardiac arrest will transition toward non- shockable rhythms such as asystole. Only trained rescue professionals with intravenous drugs and other procedures can handle these non-shockable rhythms. However, even beyond 10 minutes, it is still critically important to continue to provide CPR. LINK 4: Early Advanced Life Support In the field, there are limits to the care even trained rescuers can provide. This is why it is crucial to move a person who has experienced cardiac arrest toward more specific types of care and monitoring. • If the person experienced sudden cardiac arrest, i.e., he collapsed with no apparent external cause, then obviously something is wrong with the heart. • If cardiac arrest resulted from an external factor such as trauma, drowning or electric shock, the heart muscle probably also sustained damage caused by the reduction in blood flow. In either case, the injured person needs monitoring and follow-up care as quickly as possible. MOST CRUCIAL Each link has its place in the chain of survival. • You can defibrillate someone successfully, but if you missed the first link and delayed the fourth one, the chance of survival is low. • You can call for EMS, but if help is 15 or 20 minutes away, then providing CPR and an AED could save a life. However, one link - the AED - is most crucial. Without early access to defibrillation, the chance of survival is very low. Some statistics cite survival with CPR alone as low as 4 percent. Additionally, time is critical. Divers trained to use AED units will respond more confidently in setting up the unit and will apply such training more appropriately to the injured diver. They will recognize the signs of sudden cardiac arrest and realize the need for the AED. This familiarity and confidence can make all the difference when minutes count. DAN EUROPE NEWS 11 Medical Line VERTIGO photo by Nilva DAN Explains Why Diving After Inner Ear Surgery Is Not Recommended By M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist R ecently we received a query regarding a person who had undergone surgery to remove a benign tumor within the auditory canal between the inner ear and brain stem. The surgery took place more than four years ago. The individual related that his recovery, which included regaining his balance, was exceptionally quick. In addition, he had no perceptible signs or symptoms post-surgery. At the time of the inquiry, he was very active in outdoor and indoor activities that required good balance and coordination. The person, who is in good health, wanted to learn more about scuba diving and, in particular, sought DAN's recommendations on whether he should pursue scuba training. The popularity of scuba has seen an increase in medical inquiries of all kinds, including those dealing with ear surgery and balance issues. After discussion of this case with one of DAN's ear nose and throat specialists, we advised that scuba diving would not be recommended for him - or for anyone who had undergone ear surgery, specifically vestibular (inner ear) surgery. VESTIBULAR SYSTEMS AND BAROTRAUMA The vestibular system contains the labyrinth, one of the organs that gives us our sense of balance. In cases where one of either vestibular systems (i.e., the right or left) no longer functions because of disease or trauma, our bodies compensate over time. Recovery can appear complete, often with therapy and retraining, to the degree that a balance deficit is imperceptible. Most people are able to return to their normal activities. However, any damage or injury to the opposite vestibular organ in addition to the previous injury could cause permanent and untreatable balance disturbance, in which even one's ability to walk and activities of basic coordination become affected. Here's a brief summary of vertigo caused by barotrauma or stimulation (i.e., any irritation or increase in functional activity) to the ears. Otic barotrauma, which is damage to the middle ear and / or inner ear caused by pressure, presents an inherent risk for scuba divers. In fact, the most commonly reported injuries involve barotrauma to the middle ear. Barotraumatic injury to the inner ear (involving trauma to the cochlea, perilymph fistula of the oval or round window or damage to the vestibular system), while less common, often has permanent aftereffects that can manifest as hearing loss and / or disturbances in balance. Also a rare occurrence, inner ear decompression sickness (DCS) presents similar symptoms but won't be discussed extensively here. VERTIGO, DCS AND BAROTRAUMA An affected diver can report vertigo, or the sensation of spinning. This in turn can cause nausea and vomiting, a diagnostic dilemma. In the case of inner ear DCS, prompt recompression is the recommended treatment. In the event of inner ear barotrauma, however, recompression is not recommended; the compression in the chamber could aggravate and worsen the trauma. In the case of vertigo from middle ear barotrauma, the treating physician usually recommends traditional medical treatment of decongestants and, possibly, prophylactic antibiotics. WHY THE VERTIGO? Determining the cause of vertigo starts with obtaining a careful history of the dive profile and the evolution of symptoms. Performed by an ENT specialist, this is combined with objective diagnostic testing. On descent, clearing one's ears by using the modified Valsalva maneuver may cause uneven pressure in the middle ears and result in vertigo (see a description of various methods of ear equalization on the next page, as well as in the Medical section of the DAN website). Additionally, divers can experience vertigo with a perforation of either photo by William M. Mercadante - Illustration Richard Melvin eardrum. Caused by failure to clear properly on descent or by performing a Valsalva maneuver too forcefully, a perforation can cause cold water to penetrate the middle ear. This causes unequal stimulation of the vestibular system and creates the sense of spinning (called caloric stimulation vertigo). In either case, the resulting disorientation can present a risk drowning or rapid ascent if the diver panics. After experiencing a middle ear barotrauma, the individual who continues to dive may have problems during ascents and descents. The resulting congestion in the middle ear can cause unequal equalization. When uneven pressurization of the middle ear is momentary, the diver may experience the spinning sensation only briefly as his or her ears equalize on ascent. Alternatively, he or she may even reach the surface while still experiencing the spinning sensation. As the middle ear pressure equalizes in both ears, the symptoms tend to disappear. Instances where the spinning sensation does not resolve spontaneously may indicate the possibility of inner ear barotrauma. If a diver performs a forceful Valsalva maneuver and then experiences vertigo or unsteadiness, inner ear barotrauma is a possibility. This condition is a medical emergency and should be evaluated by a physician as soon as possible. DON'T IGNORE IT The diver who wants to continue to dive safely should carefully consider issues of ear barotrauma: what is often considered a minor nuisance could become a problem if left unchecked. Continuing to dive after minor middle ear barotrauma (e.g., discomfort and minor pain on descent or ascent) can progress to severe and more serious forms of barotrauma. This may affect future diving or even your lifestyle. When in doubt, get a medical evaluation. You'll rest easier and be able to keep diving safely with healthy ears. DAN EUROPE NEWS 13 USE OF A DEEP STOP DURING THE ASCENT FROM 25 METRES COULD SIGNIFICANTLY REDUCE THE INCIDENCE OF DCI OF THE NEUROLOGICAL TYPE IN RECREATIONAL DIVING DEEP STOP photo by Nilva By Alessandro Marroni, M.D. Even though the procedures for ascending and the algorithms for calculating decompression used by tables and diving computers have been modified and improved repeatedly during the last 40 years, during which time scuba diving has become a very popular sport and despite the use of diving computers, which have become very prevalent, the incidence of neurological Decompression Sickness in sport divers has improved only very little. This can be attributed to diving procedures that are currently used; that is, to factors such as the rate of ascent and decompression stops at shallow depths, which, evidently do not provide sufficient time for the fast tissues to offload sufficient nitrogen during the critical phases of the dive, with the subsequent formation of bubbles and the occurrence of incidences of DCI. The effectiveness of using a decompression stop in the reduction of the risk of DCI was demonstrated by the Scottish physiologist, John Scott Haldane in 1908. At the time, so-called fast tissues with nitrogen tissue half times of 5, 10 and 20 minutes respectively and slow tissues with 40, 60 and 120 minute half times were identified (a half time is the time that it takes for a tissue to fill with nitrogen by half; so total saturation takes around six half times). The hypothesis was that the excess nitrogen dissolved in these tissues during a dive could cause the formation of bubbles in the circulation during the ascent with subsequent signs and symptoms of DCI. In the past thus, the majority of attempts to avoid DCI were based on Haldane’s hypothesis, who had based his calculations on a tissue half time of 5 minutes, which was then extended to 6 minutes in the later mathematical studies conducted by the U.S. Navy. T h e results drawn from the analysis of the vast diving experience of the US Navy suggested then that the slow tissues accumulate nitrogen, behaving in this way as a tank of dissolved gas and are therefore the main controllers for symptoms of decompression. The idea was thus to protect the fast tissues from supersaturation by also adding in the computation of the calculations tissues with much longer half times such as those in the Buhlmann tables, used as algorithms in some of the more recent diving computers, which comprise a total of 16 tissues, the slowest of which has a 635 minute half time. For several decades following the studies carried out by the U.S. Navy, an ascent model without stops at a rate of 18 metres a minute was empirically used in dives within the no decompression limit. More recently, in order to reduce the incidence of DCI in recreational diving, the ascent rate was reduced to only 9 metres a minute with the addition of a so-called “safety stop” of 3-5 minutes at 5 metres, but this still was not enough to eliminate decompression injuries completely. During a 30-metre dive for 25 minutes the tissue compartments with 5 and 10 minute half times reach a high level of saturation and the original Haldane table advocated a stop of 9, 6 and 3 metres for a total ascent time of 19 minutes for this type of dive. However, with the procedures commonly used nowadays which, as we have already seen involve ascending at the rate of 9 metres a minute and carrying out a three-minute safety stop at 5 metres, a recreational diver would actually take only about 6-7 minutes to reach the surface. This, therefore, could in certain cases result in a time that is too short to allow offgassing of the fast tissues, which, in the meantime will have reached an increased level of saturation. The experience gathered in the rescue of sport divers indicates that 65% of cases of DCI are of the neurological type, that is, cases that affect the spinal cord - a tissue that has only a 12.5 minute half time. To allow the desaturation of these critical tissues and to avoid neurological DCI, greater ascent times are therefore necessary. From the analysis of the experience gathered by pearl divers and more recently, the experience of so-called “technical divers” who reintroduced the use of the deep stop in their dives, it appears that the stop has a definite benefit. DAN therefore wanted to test the hypothesis that a “Deep Stop” could be effective in the prevention of neurological DCI in recreational diving and carried out a preliminary study of 22 volunteer divers in order to examine the effects of different ascent rates and a deep decompression stop on the formation of bubbles in the circulation recorded using the Doppler detector, comparing it to the DAN EUROPE NEWS 15 ing. After the second dive bubbles were recorded in 85% of the cases studied. Of these, although 18% were classified as bubbles corresponding to the lower values of the Spencer Scale, i.e., grade 1-2, however, 67% were higher grade bubbles (equivalent to 3-4 on the Spencer Scale). In order to determine a specific indicator of decompression stress, a "Bubble Score Index” (BSI) was also defined for each experimental dive profile (first dive then repetitive dive). Table I - Fast Tissue Saturation and Bubble Scores after the Different Dive Profiles photo by Jonathan Bird Ascent Rate saturation of the tissues as predicted by diving computers. A sequence of two consecutive 25-metre dives was planned, the first for 25 minutes and the second for 20 minutes, separated by a surface interval of 3 hours 30 minutes. Each dive series was separated by at least 7 days. In the course of these dives the divers followed 8 different ascent profiles planned according to the following schema: • Ascent rates of 3, 10 and 18 metres/minute respectively were in turn combined with a direct ascent without a stop (with the exception of the direct ascent at the rate of 18m/minute as it was regarded as too risky); with a stop at only 6 metres; and with stops at 15 and 6 metres, giving a total of 8 different profiles (Table 1). During these normal, recreational type dives the divers were monitored using a so-called “black box” - a diving computer with the display blacked out so that the divers could not see it and influence the data recorded. After every dive the number of bubbles in the circulation was recorded using precordial doppler readings at minimum intervals of 15 minutes for the first successive 90 minutes and up to 48 hours after the last dive made. Just as with other such Doppler studies, the precordial Doppler bubble signals did not appear until 30 or 40 minutes after surfac- 16 DAN EUROPE NEWS Stop Average Saturation (%) of the 5 minute Tissue 48 3 m/min (Profile 2) No Stop 3 m/min (Profile 5) 6 metres /5 min 30 3 m/min (Profile 8) 15+6metres /5 min 10 m/min (Profile 1) Average Saturation (%) of the 1st 10 minute Tissue 75 BSI (ESS/SS) Total Time to Surface (mins) 8.78 / 9.97 8 60 8.10 / 10.04 13 22 49 3.50 / 4.53 18 No Stop 61 82 7.51 / 8.46 2.5 10 m/min (Profile 4) 6 metres /5 min 43 65 5.39 / 7.07 7.5 10m/min (Profile 6) 15+6 etres /5 min 25 52 1.79 / 2.50 12.5 18 m/min (Profile 3) 6 metres /5 min 42 60 7.41 / 8.78 6.5 18 m/min (Profile 7) 15+6metres /5 min 55 55 3.25 / 4.64 11.5 Table detailing the dives made by volunteer divers with ascent rates of 3, 10 and 18 metres/minute with and without stops Consistent with the hypothesis made it was shown that the presence of bubbles is directly linked to the critical supersaturation of the faster tissues; that is, with half times that vary from to 5 to 20 minutes, rather than that of the slower tissues and that it is precisely the faster tissues that are of critical importance during the ascent phase; the faster the tissue (i.e. 5 rather than 10 minutes, 10 rather than 20 minutes) the greater the number of bubbles found. During the study no symptoms of decompression sickness were evidenced. The highest bubble score recorded for every sequence of dives was for the direct ascent without a stop, while the lowest score recorded was for the ascents that were carried out at a rate of 10 metres a minute and with a stop at 15 as well as 6 metres. The introduction of a stop at 15 metres seems to significantly reduce the decompression stress grade of the tissue compartments, as observed by the number of bubbles recorded by the Doppler system as well as the tissue gas tension as estimated by the diving computer in the 5 and 10 minute half time tissues. In this way it verified that carrying out a deep stop and one at a shallower depth in order to avoid supersaturation of the faster tissues reduces decompression stress and the bubble grade detected using the Doppler system for both direct ascents and ascents with a single stop made at a shallow depth. Although both the variations in the ascent rate and the safety stops cause individual alterations in the bubble grades found in the divers, as is clearly indicated in Table II, the lowest scores were obtained only by adding a deep stop for 5 minutes at 15 metres (Profile 6). In contrast, on the other hand, the highest bubble grades were found after direct ascent to the surface at the rate of 3 metres/minute without any stop (Profile 2). In previous studies carried out by other authors, such high scores were associated with an increased risk of DCI. Table II – Incidence of Doppler bubble readings after the different dive profiles Dive Profile BSI (ESS / SS) 1-1R 2-2R (worst) 3-3R 4-4R 5-5R 6-6R (better) 7-7R (2nd best) 8-8R (3rd best) 7.51 / 8.46 8.78 / 9.97 7.41 / 8.78 5.39 / 7.07 8.10 / 10.04 1.79 / 2.50 3.25 / 4.64 3.50 / 4.53 % Grade 0 9.7 10.0 16.0 18.6 5.1 64.7 34.5 33.3 % Low Grade % High Grade % Very High Grade 63.9 17.4 9.0 50.6 19.4 20.0 56.2 19.8 8.0 62.8 10.9 5.7 65.4 19.2 10.9 33.3 2.0 0.0 64.3 1.2 0.0 63.1 3.6 0.0 detector and the nitrogen tissue tension in the fast tissues, which can be correlated with the gas exchange that happens in the spine. The authors conclude therefore that the deep stop can significantly reduce the incidence of decompression sickness of the neurological type. Further studies should, however, be carried out to prove the direct correlation between the reduction of precordial bubbles recorded, the tissue tension in the so-called fast compartments and the occurrence of DCI. These observations and conclusions relate only to the recreational dive profiles studied. The results of this experiment, therefore, cannot be extrapolated and applied to dives planned for greater depths or for longer times at the moment without further study and more specific analysis. The Complete Version of the Study on the Deep Stop: “Use of a Deep Stop during the ascent from 25m significantly reduces both the number of bubbles as recorded with the Doppler detector and nitrogen tissue tension in the 5 and 10 minute half time tissues as estimated by diving computers” can be consulted on the web site www.daneurope.org photo by Cristian Magnani Accordingly, this study has demonstrated that a slow and linear ascent can produce more bubbles than a faster ascent with the addition of two stops; one deep stop and one stop at a shallower depth. In addition, it was demonstrated that the best method for reducing the generation of bubbles, something that can normally be verified after surfacing, is the combination of an ascent rate of 10 metres/minute, a stop made at around half of the maximum depth reached and a stop at 5 metres for 3-5 minutes. These observations suggest that it is necessary to review the strategies for the decompression of the faster tissue compartments in order to improve diving safety. The introduction of a deep stop during the ascent seems to significantly reduce the number of bubbles recorded with the Doppler photo by Cristian Magnani Nutrition and Fitness By Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D. A As divers and health-conscious humans, nutrition is a top priority for fitness, next to regular exercise. Food and its components contribute not only energy, but also the nutrients and phytochemicals (plant compounds, mainly antioxidants) that are essential for keeping our bodies fit. Additionally, these ingredients help prevent illness and accidents. Diving safety requires attention to both fitness and food. Some of us continue to enjoy scuba diving even as we adjust to limitations imposed on aging bodies. Diving with professionals who do the lifting and other work involved can help make this possible. However, the physically 18 DAN EUROPE NEWS unfit of all ages are also attracted to scuba; many dive only while vacationing, which often involves more and/or different eating and drinking habits than while at home. Smoking brings additional stress to all tissues, but is especially detrimental to good lung function. The Food Pyramids Consumers can find several guides for use in selecting foods that enhance fitness. The U.S. Department of Agriculture Food Guide Pyramid (Fig. 2) is the most well-known, but I prefer the Healthy Eating Pyramid (Fig. 1), developed W.C. Willet, M.D., and others at the Harvard School of Public Health. That guide is readily adapted to individuals from all walks of life. Pyramid guides can be adapted for weight loss or for combating heart disease or cancer, but we won't focus on such specialized diets. This doesn't imply that divers may not need such diets, however. Healthy eating not only provides anti-cancer and heart health benefits, but also strengthened immune systems and resistance against diabetes and other aging-related disorders. Emphasis on low-fat, high-carbohydrate diets has given way to recommendations for certain fats, specific carbohydrate sources, limited animal protein Courtesy Harvard of Public Health Food and Energy Production Our cells obtain most of the energy we need to live and move from metabolism of carbohydrates and fats. Protein can be, and often is, used to produce energy, but is primarily a source of the amino acids needed for growth, maintenance and regulation of our muscles, skeletons and organs. If we, like most Americans, consume more protein than we need (approximately twice as much), we will use it, sooner or later, as an energy source - an expensive one. Meanwhile the excess protein is converted to fat and stored in fat cells (adipose tissue). Additionally, foods that are good protein sources are often high in saturated fats, notably red meats and whole milk. More healthful choices are fish and skinned poultry (broiled or baked), non-fat dairy products, soy products, beans and peanuts. Fats and oils are mostly constructed of triglycerides, combinations of three, usually different, fatty acids. Fatty acid molecules (chains of carbon atoms with attached hydrogen atoms) come in three basic structural forms, each designated by the presence and/or position of these hydrogen atoms. Saturated fatty acids have a full complement of hydrogen while mono- or poly-unsaturated have two or more carbon atoms lacking some hydrogen. This structure leaves these fatty acids susceptible to oxidation (combining with oxygen), which can be detrimental to our health if adequate antioxidants are unavailable. As if this weren't complicated enough, we also find that where the carbons lacking hydrogen are positioned on the fatty acid chain determines how our cells utilize them. Omega-6 and omega-3 fatty acids are used to form compounds that act as cellular messengers and regulators. A variety of oils provides us with our needs. Generally, land plants provide omega-6s and aquatic plants and animals supply omega3s. Saturated fatty acids are used by our cells for energy production. Unfortunately, in today's sedentary society, we often eat more saturated fats than needed, which not only triggers our livers to produce excess cholesterol, but also leads to obesity. The Right Food Choices The Healthy Diet Pyramid guides us to more healthful choices of fat- and oil-containing foods. Good choices include fish, olive and canola oils, nuts and seeds. The emphasis on ultra low-fat diets is giving way to selection of specific types of fats and increasing their intake at the expense of unnecessary carbohydrates such as sugary items and soda. Besides choosing the best types of fat, we need to be sure we pick foods with the best types of carbohydrates. I try to avoid white foods refined sugars, white rice, white flour and skinless white potatoes - because processing robs these items of desirable nutrients, fiber and phytochemicals. What we need instead are intact whole grains (both cereals and breads), vegetables, and fruits (rather than juice). Such choices can help prevent heart disease, certain cancers, diabetes, and obesity as well as providing slowly absorbed energy sources, fiber and phytochemicals. Try to vary your vegetables and fruits by color to obtain the different health-producing compounds they contain. Berries, red grapes, broccoli and the other vegetables previously mentioned are especially good sources of a variety of antioxidants. Excess carbohydrates, especially sugars, are readily converted to triglycerides - and remember that animals make saturated fats. Water is a nutrient, too. You need more than the traditional eight cups/day when exercising, being out in hot weather or consuming extra protein. Dry air, as experienced in airplanes, air-conditioned rooms and cars, and while diving is extremely dehydrating. Staying hydrated is a vital element of fitness. Choosing snacks and meals the evening before and on days of scuba activity is often not simple. Avoiding alcohol, carbonated drinks, and keeping meals light will increase both diving safety and feelings of well being. Especially avoid high-fat meals. Four or five small meals are preferable to two or three large ones. If you must go with the three meal per day plan, try to have the main meal at noon rather than in the evening (unless you have an afternoon dive scheduled). Breakfast needs to be at least one-third of your total daily calories. Choose oatmeal, an egg (yes, that's OK unless you have really high LDLcholesterol), non-fat milk, fresh fruit and whole-grain toast. Smoothies are good, too. Avoid donuts, danishes, and sodas (10 teaspoons of sugar!). Snack choices include fruits, popcorn (air popped) yogurt, baked tortilla chips with salsa, peanuts, nuts and seeds. And lots of water. In fact, after the dive, be sure you drink at least one cup of water to reduce dehydration. Courtesy U.S. Department of Agriculture intake, a wide variety of vegetables and fruits for antioxidants and needed nutrients. Spinach, soy, broccoli, onions and carrots have the highest antioxidant activity of all your food choices. Salmon has certain fats that help prevent heart disease and contribute to a healthy immune system. Whole grains provide nutrients and fiber. Nutrition and fitness combine to help us feel good and enjoy life. If we tailor our eating habits toward healthy eating, we will first consume foods with those nutrients and antioxidants we need for fitness and find little room left for less-healthy fats and starches. Nutrition's key words are VARIETY and MODERATION. DAN EUROPE NEWS 19 .By Dan Leigh, Managing Editor DAN Discusses Malaria and Antimalarial Drugs photo by Marco Giuliano Travelers Beware THE LAST ISSUES OF ALERT DIVER HOSTED STORIES ABOUT DENGUE FEVER. WITHIN THE SERIES WE ALSO MENTIONED DENGUE'S BETTER-KNOW SISTER AILMENT. MALARIA, A SERIOUS AND SOMETIMES FATAL DISEASE IS CAUSED, LIKE DENGUE, BY THE BITE OF AN INFECTED MOSQUITO. A According to the Centers for Disease Control, four kinds of malaria can infect humans: Plasmodium, P. vivax, P. ovale, and P. malariae WHERE DOES MALARIA HAPPEN? Malaria occurs in more 100 countries and territories worldwide. More than 40 percent of the people in the world are at risk of contracting the disease. Large areas of Central and South America, Hispaniola (Haiti and the Dominican Republic), Africa, the Indian subcontinent, Southeast Asia, the Middle East and Oceania are considered malariarisk areas. HOW COMMON IS IT? The World Health Organization estimates that yearly 300-500 million cases of malaria occur; more than 1 million people die of malaria each year. About 1,200 cases of malaria are diagnosed in the United States annually. Most U.S. cases are in immigrants and travelers returning from malaria-risk areas - mostly from sub-Saharan Africa and the Indian subcontinent. WHICH DRUG TO TAKE? Prescription Only. Antimalarials are available only by prescription through a healthcare provider, who typically prescribes such medication based on your travel itinerary and medical history. Some antimalarials are more effective in some parts of the world than others. In fact, certain areas of the world have developed strains of malaria (e.g., in P. falciparum or P. vivax; the "P" in both stands for "Plasmodium") that are resistant to conventional suppression with chloroquine phosphate. Additionally, a medical condition may prevent someone from taking certain drugs. Later in this article, you'll read about some available alternative drugs. Watch Your Dosage. Overdosage of antimalarials can be fatal. Keep drugs in childproof containers out of the reach of children. Follow dosage schedule exactly, without missing doses. Buy antimalarials in the US/EU before traveling overseas. The quality of antimalarials sold outside these areas may not be reliable, and they may be difficult to obtain. Your healthcare provider will prescribe the antimalarial best suited to you and your destination. If you have any questions about the drug recommended, call your healthcare provider or pharmacist. PREVENTION Protect yourself from mosquito bites. Wear long-sleeved shirts and long pants, and apply insect repellent to exposed skin. Mosquitoes that transmit malaria bite between dusk and dawn. Use insect repellents that contain DEET (chemical name N,N-diethylmeta-toluamide), a colorless oily liquid insect repellent developed in the early 1960s. The concentration of DEET varies among repellents. Those with concentrations of 30-35 percent are quite effective, generally lasting about four hours. Follow label directions and take these precautions: •Use only when outdoors and wash skin after coming indoors. •Do not inhale, swallow, or get into the eyes. •Do not put on wounds or broken skin. Travelers who will not be staying in well-screened or air-conditioned rooms should spray a pyrethroid-containing flying-insect spray in living and sleeping areas during evening and nighttime hours. Sleep under mosquito netting, or bed nets sprayed with the insecticide permethrin or a similarly used insecticide, deltamethrin. In the United States, permethrin is available as a spray or liquid to treat clothes and bed nets. Bed nets already treated with permethrin may also be purchased. Adequate prophylaxis against malaria should also include an antimalarial drug, tailored to the sensitivity of the organism according to the geographic location. THIS IS NOT OPTIONAL: IT IS ESSENTIAL. Tourists traveling to places where malaria is endemic without taking appropriate prophylaxis have died of the disease. ANTIMALARIALS & REGIONS In this section we'll discuss drugs that are commonly used for malaria prophylaxis. These guidelines and schedules are ones commonly recommended at the time of writing (July, 2002). However, antimalarial drug prophylaxis recommendations frequently change. For updated recommendations check the CDC website (listed below) or with your doctor. Your doctor can recommend dosage schedules and amounts, for both adults and children. The schedules listed in this article apply only for malaria PROPHYLAXIS (PREVENTION). If you contract malaria, treatment of the disease will likely require different dosages, schedules or drugs. If you require malaria prophylaxis and are allergic to any antimalarial drugs, report this to your doctor so that a different drug can be selected. Travelers to malaria-risk areas in South America, Africa, the Indian subcontinent, Asia and the South Pacific should take one of the following drugs: Mefloquine; Doxycycline; or Atovaquone/proguanil MalaroneTM(tm). Travelers to the borders of Thailand with Burma (Myanmar) and Cambodia, the western provinces of Cambodia, and in the eastern states of Burma should read "Malaria Information for Travelers to Southeast Asia" at www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm. Mefloquine resistance has been reported in these areas and either doxycycline or Malarone are the recommended antimalarial drug. Travelers to malaria-risk areas in Mexico, Haiti, the Dominican Republic, certain countries in Central America, the Middle East, and Eastern Europe should take chloroquine or hydroxychloroquine sulfate as their antimalarial drug. MEFLOQUINE (BRAND NAME LARIAM®) Directions for mefloquine use: DAN EUROPE NEWS 21 Take Take Take Take on a full stomach: e.g., after dinner. first dose a week before arrival. weekly, on the same day each week, while in risk area. once a week for four weeks after leaving the risk area. Mefloquine side effects and warnings: Most travelers who take mefloquine have few, if any, side effects. The most commonly reported minor side effects include nausea, dizziness, difficulty sleeping and vivid dreams. Mefloquine has been reported to cause serious side effects, such as seizures, hallucinations and severe anxiety. Minor side effects usually do not require stopping the drug. Travelers who have serious side effects should see a healthcare provider. Mefloquine should not be taken by people who are allergic to it. A doctor will usually prescribe the drug for people with the following conditions only after careful consideration: • Epilepsy or other seizure disorders; • A history of severe mental illness or other psychiatric disorders; and • An irregular heartbeat, whether diagnosed or treated. Alternatives for travelers who cannot or choose not to take mefloquine include doxycycline or MalaroneTM. DOXYCYCLINE Directions for doxycycline use: • Take the first dose one or two days before arriving in risk area. • Take daily, at the same time each day, in risk area. • After leaving risk area, take drug once a day for four weeks. Doxycycline side effects and warnings: • The drug may cause travelers to sunburn faster than normal. To prevent sunburn, wear protective clothing (optimally dark-colored, tightly woven and highly opaque), a hat, and glasses coated with UVL-absorbing chemicals; avoid the sun between 10 a.m. and 4 p.m., when its rays are at its peak; and use sunscreens with a Sun Protection Factor (SPF) of 15 or higher. • Take on a full stomach; for people who experience 'stomach upset' after taking it can often avoid this symptom by avoidance of lying down for an hour after taking the drug. • Women who use doxycycline may sometimes develop a vaginal yeast infection. Take an over-the-counter yeast medication on your trip for use if vaginal itching or discharge develops. Doxycycline is not for children under the age of 8 because it can cause staining of the permanent teeth. Additionally, doxycycline is not to be taken by pregnant women because it can cause staining of the teeth of the unborn child. MALARONE A relatively new antimalarial drug, Malarone combines two drugs (atovaquone and proguanil) and is an effective alternative for travelers who cannot or choose not to take mefloquine or doxycycline. Directions for Malarone use: • Take the first dose one to two days before travel to risk area; • Take once a day while in risk area; • Take once a day for seven days after leaving risk area; and • Take the dose at the same time each day with food or milk. TM Malarone side effects and warnings: • Side effects are rare, but abdominal pain, nausea, vomiting and headache can occur; • Should not be used for malaria prevention by patients with severe renal impairment; • Because the effects of Malarone on small infants is not fully photo by Cristian Magnani • • • • CHLOROQUINE (BRAND NAME ARALEN®) Directions for chloroquine use: • Take first dose a week before arrival in risk area; • Take chloroquine once a week, on the same day, while in risk area; • Take chloroquine once a week for four weeks after leaving risk area; and • Take on a full stomach to minimize nausea. • Chloroquine is considered by many experts to be safe for use during pregnancy Chloroquine side effects and warnings: Although side effects are rare, nausea and vomiting, headache, dizziness, blurred vision, and itching can occur. Chloroquine may worsen the symptoms of psoriasis. HYDROXYCHLOROQUINE SULFATE (BRAND NAME PLAQUENIL®) Directions for hydroxychloroquine use: • Take first dose a week before arriving in risk area; • Take once a week, on the same day, while in risk area; • Take weekly for four weeks after leaving risk area; • Take on a full stomach to minimize nausea; and • Hydroxychloroquine sulfate may be better tolerated than chloroquine. Hydroxychloroquine sulfate side effects: Although side effects are rare, nausea and vomiting, headache, dizziness, blurred vision, and itching have been reported; and hydroxychloroquine sulfate may worsen the symptoms of psoriasis. PYRIMETHAMINE (BRAND NAME DARAPRIM) Direction for pyrimethamine use: • Adults and adolescents take pyrimethamine as a single dose. For children, dosage is based on body weight. Pyrimethamine side effects: When you are taking pyrimethamine, it is especially important that your health care professional know if you are taking any of the following: Amphotericin B by injection (e.g., Fungizone); Antineoplastics (cancer medicine);Antithyroid agents (medicine for overactive thyroid);Azathioprine (e.g., Imuran);Chloramphenicol (e.g., Chloromycetin); Colchicine; Flucytosine (e.g., Ancobon); Ganciclovir (e.g., Cytovene); Interferon (e.g., Intron A, Roferon; Mercaptopurine photo by Cristian Magnani known, the drug is not recommended for children who weigh less than 11 kg; and • Data on the safety of Malarone in pregnant women are limited. Thus, it is not currently recommended for use in women who are pregnant or attempting to become pregnant. (e.g., Purinethol); Methotrexate (e.g., Mexate); Plicamycin (e.g., Mithracin); or Zidovudine (e.g., AZT, Retrovir). Use of these medicines together with pyrimethamine may increase the chance of side effects affecting the blood. Make sure you tell your doctor if you have any other medical problems, especially: • Anemia or other blood problems - high doses of pyrimethamine may make these conditions worse; • Liver disease - Individuals with liver disease may have an increased chance of side effects; and • Seizure disorders, such as epilepsy - high doses of pyrimethamine may increase the chance of convulsions and seizures. FANSIDAR (SULFADOXINE AND PYRIMETHAMINE) Direction for fansidar use: the first dose of Fansidar should be taken one or two days before departure to an endemic area; administration should be continued during the stay and for four to six weeks after return. Fansidar side effects / adverse reactions: adverse effects of Fansidar include: nausea, vomiting, headache, photosensitivity (increased sensitivity to the sun's rays), dizziness. Rare side effects include convulsions and blood disorders like anemia and low white blood cell or platelet counts. Fansidar should not be taken by people who are allergic to sulfa drugs. A FINAL WORD Succinctly: Avoidance is your best bet, but travel is an exhilarating and educational experience as well. Worth the risks? It's up to you, but if you plan your travels with your health in mind, you'll reduce your chances of encountering a life-threatening disease. DAN EUROPE NEWS 23 Photo Contest 2 rd D A N PHOTOCONTEST Guidelines and instructions on our website: www.daneurope.org/photocontest/eng The winners I° Placed: MARCO DATURI Results by the on line jurie Location of photo: Marsa Alam (Egypt) Type of camera used: Olympus 5060 SESSION 2004 Results by the pool of expert underwater photographers: Paolo Cassinari Pierfranco Dilenge Andrea Giulianini Egidio Trainito RUDI ROMBOUTS My name is Rudi Rombouts, born in 1951 near Antwerp - Belgium. I started diving in 1984 and started OW photographer in 1988 on my first trip to the Red Sea ( Sharm El Sheik there were just a few hotel near Nama Bay - october this years i was back there and ....). Have already used several types of cameras ( Nikonos III, -IVA, -V, Nimar OW house and now I am using for several years OW house Minicam (Seacam) for Nikon 801S with different tubes for 20mm, 60 mm micro, 105mm macro, 2880. The last years I use Fuji Provia 100 ASA film. I have already made 1250 dives on my vacations, and have been diving all around the world ( Madeira, Tenerife, Egypte, Bonaire, Curacao, Phillipines (Cebu and Bohol), Borneo (Sipidan and Mabul), Kilimanthan(Sangalaki Kakaban- Derawan), Thailand (Pipi Island), Sulawesi (Manado and Lembeh strait), Malediven, Bali and Lombok, and all around Europe. Location of photo: N. Sulawesi Type of camera used: Nikon 801S Mini Seacam Lens used: 105 mm Film type: 105 mm The winners I° Placed: RUDI ROMBOUTS Editoriale LE INIZIATIVE DEL DAN EUROPE PER LA SICUREZZA DELL’ATTIVITÀ SUBACQUEA E DEI SUBACQUEI 26 DAN EUROPE NEWS italiano Cari Membri DAN Europe, In questo numero del “nostro" Giornale di Sicurezza Subacquea, l'ultimo del 2004, troverete alcuni articoli di interesse particolare, ulteriori aggiornamenti su alcuni articoli precedentemente pubblicati (quali ad es. quelli su Malaria, Vertigini ed Immersione, Sicurezza della Decompressione e pratica delle Deep Stop, Gestione delle Emergenze Cardiache), ma anche alcune notizie innovatrici circa l’importante iniziativa che il DAN Europe, insieme alle altre Organizzazioni DAN nel Mondo ed al DAN International (IDAN), sta intraprendendo, e cioè quella di migliorare la sicurezza dei Centri di trattamento Iperbarico nelle zone dove la densità dei subacquei europei è alta ed in continuo aumento. Questa operazione, che fa parte del “Programma di Assistenza a Distanza delle Camere Iperbariche in Aree Remote” del DAN Europe (RCAP), si propone di aiutare queste camere iperbariche a realizzare e mantenere elevati livelli di qualità e sicurezza, per poter migliorare sempre più il livello di salvaguardia della “Comunità Subacquea” nel Mondo. L'iniziativa RCAP del DAN Europe, che è parte essenziale della “missione” del DAN Europe per la sicurezza della subacquea, punta ad aiutare a distanza le unità iperbariche offrendo, a titolo completamente gratuito, assistenza normativa e tecnica, per assicurare che vengano raggiunti i più elevati standard internazionali nella sicurezza e nell’'efficacia dell’operatività delle camere iperbariche. Questa operazione è realizzata attraverso l’impiego di personale tecnico e medico altamente qualificato a livello internazionale ed include il controllo tecnico delle Unità, così come la valutazione delle procedure mediche adottate dalle Unità poste in aree remote. Gli standard di riferimento sono quelli suggeriti dal DAN International, dal Comitato Europeo per la Medicina Iperbarica, dalle società Internazionali Della Subacquea e della Medicina Iperbarica e dalle Organizzazioni Internazionali per la Sicurezza delle Camere Iperbariche. La prima operazione è stata effettuata in Egitto, dove l’obiettivo era essenzialmente quello di “testare” il sistema in una zona dove la qualità delle cure ed il livello degli standard tecnici e di sicurezza sono già soddisfacenti. L'operazione DAN Europe RCAP continua, ed ora le successive e già programmate valutazioni saranno effettuate in altre zone del Mediterraneo, così come pure a Zanzibar, in Madagascar, alle Maldive, per citarne soltanto alcune. Sono fiero che il DAN Europe abbia fatto partire questa iniziativa così importante e sono convinto che questo impiego di una parte dei mezzi finanziari che ci provengono dai membri DAN rispetti la “missione” del DAN per la sicurezza della Subacquea e dei Subacquei nel mondo. Dovunque ed ogni qualvolta possa essere fatta qualcosa per migliorare "la vostra" sicurezza come Subacquei e Viaggiatori nel Mondo, il DAN ci sarà! Acque chiare a tutti voi! Prof. Alessandro Marroni Presidente DAN Europe e DAN International Lettere al DAN Caro DAN, Vorrei ringraziare per l'assistenza che avete fornito al medico del pronto soccorso quando, nell’agosto scorso, sono incorso in un incidente a Krk, in Croazia. Grazie alla competenza ed alla prontezza del vostro intervento che, fornendo precise istruzioni, ha prevalso sulla totale inadeguatezza dei medici "generici” nella gestione della situazione, portando così alla soluzione del problema. Dopo l'incidente che mi è capitato ho capito quanto sia importante il vostro lavoro per noi subacquei sportivi e vi ringrazio per il servizio che fornite. Saluti, E.K. ".... Non mi dilungo nei complimenti e nei ringraziamenti per l'impegno e la passione con cui svolgete il vostro lavoro per la nostra sicurezza, ma sappiate che per me e molti altri miei colleghi, sapere che ci immergiamo avendo alle spalle un'organizzazione come il "vostro/nostro" DAN, ci è di notevole sollievo. Buon lavoro a tutto lo staff... Danilo G. Questo è il II° anno di iscrizione, leggendo il vs. giornale e il Vs. sito, e sperando di non aver mai bisogno di Voi, posso solo esprimere a tutto lo staff le mie congratulazioni x come svolgete il Vs. lavoro sia sul piano organizzativo ma sopratutto professionale, andare in acqua sapendo che ci sono sempre vicino a me degli angeli custodi come Voi, sinceramente mi sento molto più tranquillo. Saluto tutti e Vi auguro tanti e tanti auguri di Buona Pasqua a nome di tutti SUB del mondo, visto che Voi siete presenti su tutto il globo terrestre. Vanni Buongiorno, Quello che vorrei raccontare è un episodio accaduto qualche anno fa a Rapallo. Siamo saliti, io ed i compagni della scuola di sub a cui appartengo, su una barca di Rapallo, di quelle organizzazioni che previo pagamento accompagnano sul luogo di immersione. Arrivati sul punto di immersione ci si prepara e giù nel blu. Ottima immersione, si risale con le dovute preucazioni, una volta in superficie vicino alla barca in procinto di risalire mi trovo di fronte l'istruttore che mi chiede di andare a recuperare l'ancora incagliatasi su un fondale di max 25 metri. Ricordo all'istruttore che ho appena concluso una immersione con un picco max di 40 metri e con una permanenza abbastanza prolungata. L'istruttore insiste e io accetto. Con un compagno mi immergo alla ricerca della suddetta ancora seguendo la catena della stessa. Senonché alla profondità di 25 metri non trovo l'ancora ed il mio compagno mi dice che vuole risalire per carenza d'aria credo io, poi ho scoperto che il suo computer gli ha dato l'allarme. Decido di continuare a scendere per cercare l'ancora in questione e non chiedetemi come, ho trovato l'oggetto in questione a 60 metri, anzi, la catena si trovava a 60 metri, l'ancora era ancora piu' profonda. Il problema è che una parte della catena era incastrata in una roccia e se avessi solamente spostato la catena dalla roccia senza spostare l'ancora non avrei risolto il problema. Per cui oramai ero sul posto, decido di scendere fino all'ancora ed eccomi a 65 metri. Sposto l'ancora, sposto la catena e....ops, da sopra non hanno aspettato che mi servissi della catena dell'ancora come riferimento per risalire... l'hanno tirata su subito e molto velocemente... “Ok, sono solo a 65 metri, devo cavarmela da solo... bisogna stare sereni e ragionare..” Controllo l'aria... 20 ATMTOSFERE mi scorteranno fino alla risalita... ovvero risalita d'emergenza controllata senza superare le bolle che emetto e senza trattenere il respiro naturalmente.... oramai l'ho combinata, devo cercare di risolvere, incrocio le dita e via verso la superficie... senonché, a meno 20 metri circa, finisce inesorabilmente l'aria... quello che devo fare è mantenere il controllo e in caso di necessità usare l'aria del jacket. Non ne ho avuto bisogno....una volta in superficie mi sono sentito relativamente tranquillo considerando che ho avuto tutto sotto controllo sempre, ma ben conscio che ero a forte rischio MDD. Salgo sulla barca, mi tolgo l'atrezzatura, noto che il mio istruttore si era allontanato preventivamen- te per timore credo di ritorsioni da parte mia in quanto pur essendo io il primo imbecille lui, l'istruttore e il capitano della barca del DWS in quanto dotata di strumento che legge la profondità del fondo in cui si trovava la barca detto ECOSCANDAGLIO, sapevano molto bene che l'ancora NON si trovava a 25 metri, come mi era stato detto dall'istruttore, il quale aveva chiesto e non verificato al comandante...ma a 65 METRI!! Un tirapiedi del mio istruttore mi si avvicina e mi consiglia di bere molta acqua, cosa che già avevo intenzione di fare oltre a prestare molta attenzione ai vari sintomi che avrei potuto avvertire sulla mia persona e allertare il DAN EUROPE chiamando il numero apposto sulla mia carta di assicurazione. Una volta arrivato in porto, il ringraziamento da parte del capitano per avere recuperato l'ancora è stato quello di chiedermi il rimborso dell'acqua consumata!!!!! Con il DAN mi sono messo d'accordo di avvertirli qualora io o chi si trovasse vicino a me si rendesse conto di qualche anomalia nell'umore, formicolii, giramenti di testa, svenimenti..ecc.ecc. Di avvertire il DAN stesso. Poi, una volta passate senza problemi le 48 ore, ho chiamato il centro iperbarico di Zingonia. Mi sono recato all'appuntamento, ho fatto una serie piuttosto lunga di esami vari, sono stato dimesso dallo studio del medico senza nessuna indicazione se non quella di evitare di fare stupidaggini del genere e inoltre ha fatto i complimenti in senso negativo naturalmente al mio istruttore e al capitano della barca di Rapallo. Ora, vorrei chiedere se per caso l'evoluzione della ricerca sull'MDD e della subacquea in genere, ha rilevato che le immersioni di cui sopra possano avermi lasciato qualche bolla nascosta nei tessuti nonostante siano passati anni. Naturalmente, continuo a fare immersioni in assoluta sicurezza naturalmente, non ho nessuna intenzione di fare un'altra stupidaggine come o meno di quella che vi ho raccontato e continuo a divertirmi con compagni giusti che si fidano di me come io di loro e di questo sono orgoglioso. Non salgo più su quella barca. Non do retta ciecamente al mio istruttore, valuto ogni volta. Lo considero un buon istruttore con qualche leggerezza. Nessuno è perfetto. Non mi resta che augurarvi i piu' distinti saluti. Giovanni G. DAN Europe Member, Italy Caro Giovanni, La ringrazio molto di questa testimonianza, direi più unica che rara e mi associo pienamente alle opinioni espresse dai colleghi di Zingonia, sia riguardo alle felicitazioni per la positiva soluzione del caso, senza esiti che avrebbero potuto accadere con alta probabilità, come Lei stesso sapeva, che riguardo agli ironici "complimenti" al capitano ed all'istruttore. Il caso si può e si deve considerare risolto; a parte alcune forme di patologie ossee (osteonecrosi asettica), tipiche dei palombari e di alcune categorie di professionisti e non applicabili al suo caso, non sono note altre forme "ritardate" di PDD. La saluto cordialmente. Alessandro Marroni DAN Europe Medical Division - Chief Medical Officer Prof. Alessandro Marroni, M.D Fax +39 085 893 0050 [email protected] Caro Redattore Medico del DAN, Ho letto sull’ultimo numero dell’Alert Diver il rapporto sul caso di quel subacqueo con l'occhio di vetro che è esploso ad una profondità di 40 metri. Poiché sono un subacqueo anch’io ed inoltre lavoro nel campo delle forniture oftalmiche, ritengo mio dovere consigliare al subacqueo in questione due possibili soluzioni al problema: 1. Una sfera di silicone anziché di vetro. Essa può essere approntata da un oftalmologo e successivamente un oculista può perfezionare il lavoro dal punto di vista estetico. 2. Un impianto sferico di Hydroxyapatite (composto naturale del corallo) collocato su misura nell’orbita e successivamente il lavoro può essere perfezionato, dal punto di vista estetico, da un oculista. Di seguito può trovare alcune ulteriori informazioni mediche. Con i più cordiali saluti Nasser Tabbaa Ecco il testo del messaggio che ho inviato per chiedere informazioni: Egregio Signore, Siete in possesso di una casistica inerente subacquei trattati con il vostro impianto? Come risponde l’impianto alle sollecitazioni pressorie? Ho trovato un recente articolo su di una rivista subacquea ( il numero DAN di ottobre), nel quale si parla di un subacqueo con un occhio di vetro che riferisce di aver riportato un grave incidente a seguito dell’esplosione, alla profondità di 40 metri, del suo occhio di vetro. Evidentemente nella sfera di vetro era rimasta intrappolata una certa quantità di aria che è stata la causa del problema. Forse il vostro prodotto rappresenta una possibile soluzione. Per favore, mi invii maggiori informazioni. Cordiali saluti Nasser Tabbaa Egregio Signore, quello che è esploso nell’occhio del subacqueo era un occhio di vetro artificiale cavo. La maggior parte degli occhi artificiali sono solidi, composti di acrilico, e quindi non dovrebbero esplodere. L’impianto oculare che noi produciamo è chiamato Bio-impianto oculare di Hydroxyapatite; esso viene impiantato profondamente nella cavità oculare e viene avvolto dai muscoli e dai vasi sanguigni del paziente, tanto da divenire parte integrante del paziente stesso. Non potrà mai né esplodere né implodere. Saluti Art Perry, MD Bullettin Board CORSO DAN OXYGEN PROVIDER PER IL DIPARTIMENTO DEI VIGILI DEL FUOCO DI ROTTERDAM Wim Breeman, DAN Instructor Trainer e Paramedico sugli elicotteri Olandesi SAR ha addestrato, nel 2003 e 2004, un gruppo di 35 Subacquei di Salvataggio del Dipartimento dei Vigili del Fuoco di Rotterdam, in Olanda. Wim afferma che i vigili del fuoco stanno mostrando molto interesse per i corsi DAN, che sono sinonimo di qualità. Che i corsi DAN, fondamentalmente impiegati per addestrare i subacquei sportivi, vengano utilizzati anche dai professionisti, è la conferma che, in caso di emergenze subacquee, vi è bisogno di un addestramento di Pronto Soccorso specifico. Quando il reparto dei Vigili del Fuoco di Rotterdam riceverà una richiesta di soccorso per un subacqueo infortunato, verranno utilizzate le conoscenze e le abilità imparate durante il corso DAN Oxygen Provider. È comunque molto importante che anche i subacquei sappiano fornire il Pronto Soccorso con Ossigeno. Il Dipartimento dei Vigili del Fuoco non sempre è presente sui siti di immersione e, in caso di emergenza subacquea, non dovrebbe essere perso tempo. Più immediato è il soccorso e maggiori sono le possibilità di un completo recupero dell’infortunato. Wim ritiene che sia un segnale importante per i subacquei sportivi che le squadre di salvataggio professionali stiano impiegando il corso DAN per insegnare ai propri componenti come comportarsi nelle emergenze subacquee. Questo dimostra che i corsi DAN sono utili e che le abilità imparate in questi corsi sono molto importanti nelle situazioni reali di salvataggio. DAN INSTRUCTOR TRAINER WORKSHOPS E WORKSHOPS DI AGGIORNAMENTO Un DAN Europe Instructor Trainer (IT) è un Dive Instructor Trainer, un Direttore di Corso o un Istruttore 3* che è stato certificato per insegnare tutti i corsi DAN Europe Provider ed i Corsi Istruttore in un DAN Europe Instructor Trainer Workshop (ITW). Durante l'inverno 2004-2005, DAN Europe organizzerà parecchi DAN Europe ITW nella nostra area. In molte occasioni verrà organizzato, durante l’ultimo giorno dell’ ITW, anche un workshop di aggiornamento per chi è già certificato IT e nel quale verrà lanciato il nuovo corso DAN Medical Oxygen Rebreather. Il primo ITW di questo inverno è previsto a Barcellona, in Spagna, dal 19 al 21 novembre 2004 (workshop di aggiornamento il 21). Dal 10 al 12 dicembre ci sarà l’ITW a Birmingham, in Gran Bretagna. Durante l'ultimo giorno di questo ITW lanceremo il nuovo corso DAN Medical Oxygen Rebreather. Durante Il BOOT 2005 Dive Show, in gennaio, verranno organizzati diversi workshop di aggiornamento per tutti gli IT DAN EUROPE che visiteranno il salone. Inoltre verranno organizzati corsi ITW (e workshop di aggiornamento) nei Paesi Bassi, in Italia, in Germania ed in parecchi altri paesi. DAN EUROPE NEWS 27 DAN EUROPE TRAINING AND SUPPORT NEWS di Guy Thomas, Training manager del DAN Europe Un istruttore DAN è un professionista della subacquea che si occupa della sicurezza ed è proprio grazie a questi istruttori che i corsi DAN vengono resi disponibili per i subacquei. I subacquei che seguono i corsi DAN sanno che fornire un adeguato Pronto Soccorso nelle emergenze subacquee potrebbe fare una differenza enorme per il subacqueo infortunato. La vittima dell’incidente potrebbe essere un amico o qualcun altro che pratica lo stesso magnifico sport. Personalmente nutro profondo rispetto per un subacqueo che partecipa ad un corso di Pronto Soccorso. Questi subacquei pagano un corso di tasca propria per poter essere in grado di aiutare qualcun altro in un incidente subacqueo ed è molto rassicurante scoprire che questa sensibilizzazione della responsabilità è presente fra i subacquei. In effetti, quando seguiamo un corso di Pronto Soccorso, in realtà ci stiamo assicurando che altri individui riceveranno assistenza. Sarà perché è nella natura del nostro sport, sarà a causa della sensibilità e del senso di identità tra subacquei o sarà forse perché gli incidenti subacquei richiedono speciali tecniche di assistenza, ma non esistono altri sport nei quali i partecipanti siano così bene addestrati nelle tecniche di Pronto Soccorso e di salvataggio per aiutare gli altri come nella subacquea. Se ci guardiamo un po’ intorno ci rendiamo conto che aiutare altre persone non è poi una cosa così comune. Quando aiutiamo qualcuno possiamo vedere, dalla loro reazione, che sono sorpresi e felici. La gratitudine che mostrano ci fa capire che stiamo facendo la cosa giusta. Mi dà una piacevole sensazione sapere che questo atteggiamento di “darsi da fare per gli altri” sia presente nella Comunità dei Subacquei. Finchè subacquei addestrati nelle tecniche di Pronto Soccorso aiuteranno altri subacquei nel momento del bisogno, una buona parte della sicurezza subacquea è assicurata. Ma non è solo laddove i "subacquei aiutano gli altri subacquei" che ci si assicura di ottenere il trattamento medico migliore dopo un incidente subacqueo. Anche i professionisti della medicina e lo SME (Soccorso Medico di Emergenza) rivestono un ruolo importante. Alcuni di questi professionisti stanno usando i programmi di Pronto Soccorso del DAN per essere addestrati nelle tecniche di pronto soccorso acquatiche o relative alla subacquea. In questo numero di Alert Diver pubblichiamo un articolo del sig. Davide Filippi (Italia) e del sig. Wim Breeman (Olanda). Questi due istruttori DAN hanno addestrato due squadre di salvataggio professioniste rispettivamente come DAN AED e DAN Oxigen Providers. È molto piacevole constatare che un numero sempre maggiore di istruttori DAN stiano insegnando i corsi DAN alle squadre professionali di salvataggio. Ciò indica chiaramente che i corsi di Pronto Soccorso del DAN sono tenuti in alta considerazione dai professionisti e che i nostri corsi possono realmente “fare la differenza” nelle emergenze. Le miei congratulazioni e ringraziamenti vanno non soltanto a Davide ed a Wim, ma a tutti gli istruttori DAN che si stanno impegnando sul campo perché questo diventi possibile. Inoltre desidero esprimere il mio ringraziamento ai molti DAN First Aid Providers che, in quanto ben addestrati, sono in grado di fornire il pronto soccorso ai subacquei infortunati o sono pronti a farlo. Mentre il periodo estivo è quello migliore per partecipare a corsi subacquei, il periodo invernale è invece ottimale per partecipare ai corsi di pronto soccorso. Per quei subacquei che non sono ancora addestrati nel pronto soccorso, quindi, potrebbe essere questo il momento migliore per mettersi in contatto con un istruttore DAN. Gli istruttori DAN offrono uno o più corsi DAN nel proprio Centro o possono venire al vostro Club, Centro o Scuola per addestrare un gruppo di subacquei. Visitate il sito Web del DAN Europe: www.daneurope.org per trovare una descrizione di tutti i corsi DAN disponibili e potrete consultare in rete la lista degli istruttori per trovare un istruttore DAN nella vostra regione. Se mentre fornite il pronto soccorso ad un subacqueo vedete l'apprezzamento nei suoi occhi, sarete felici di aver partecipato a quel corso DAN e, come me, sarete fiero di far parte del DAN Europe. Buone Bolle, Guy Thomas,Training Manager DAN Europe italiano IL DAN NELL'ANNO DEL CUORE Nell’anno italiano del cuore, istituito dal Ministero della Sanità, è stato varato un progetto di addestramento alla salvaguardia della Vita Umana per le squadre di Salvataggio del Mare, con la supervisione del Dott. Claudio Simeoni, Primario del reparto di Emergenza di Monfalcone e dell’Istruttore DAN Davide Filippi. Il progetto mira ad addestrare l’ UN.CI.S., le Unità Cinofile di Salvataggio, per il Pronto Soccorso nautico, utilizzando il corso DAN Europe Automated External Defibrillator (AED). Le squadre in addestramento sono state coinvolte, nel periodo estivo, con le mansioni di prevenzione e salvataggio delle vite umane sulle spiagge di Grado, con la supervisione della Capitaneria di Porto e con il coordinamento e supporto logistico della Protezione Civile di Grado. Grado, nel periodo estivo, è frequentata da molti turisti, non soltanto italiani ma anche tedeschi e austriaci. I brevetti sono stati distribuiti dal Dott. Simeoni per il Reparto di Emergenza e dall'istruttore DAN, nel corso di un meeting cui hanno partecipato anche il Dott. Fedele, in rappresentanza della Capitaneria di Porto, ed il sig. Felluga, per la Protezione Civile. Le squadre addestrate secondo gli standard DAN Europe faranno parte del progetto di defibrillazione precoce sui territori coperti dal Reparto di Emergenza, che garantisce una risposta veloce e competente alle emergenze causate dall'arresto cardiaco improvviso. Ringraziamo il Dott. Simeoni per l'entusiasmo che ha dimostrato in questo progetto di addestramento, la Protezione Civile di Grado per il supporto logistico ed il Gamma Sub Diving Center di Trieste per il supporto tecnico. Didascalie (pag. 6): Foto 1) i nuovi AED Providers con: l'istruttore DAN Davide Filippi, il Primario del Reparto di Emergenza Dott. Claudio Simeoni, il Comandante della Capitaneria di Porto Dott. Fedele ed il coordinatore del distretto di Protezione Civile, sig. Felluga. Foto 2) dimostrazione di un’azione di pronto soccorso con AED di un'Unità Cinofila di Salvataggio nel corso di una riunione nel territorio di Grado. Se avete i requisiti necessari per partecipare ad un DAN ITW, potete inviare una e-mail a [email protected] e vi terremo informati su ogni ITW che verrà organizzato nella vostra lingua o Paese. Potete anche visitare la pagina “eventi” del nostro sito Web per avere informazioni su ogni ITW organizzato in Europa. MATERIALI DI PRONTO SOCCORSO E DI SICUREZZA Dopo l’arrivo di molte richieste, pervenuteci da parte degli Istruttori e dei Provider DAN, abbiamo finalmente reso disponibile la Stecca Ortopedica originale SAM. Questa stecca, usata nel corso Hazardous Marine Life per effettuare la Tecnica di Immobilizzazione e Pressione, è inoltre ideale per immobilizzare, per esempio, un braccio, il piede, il polso, il collo o una spalla slogata. La stecca SAM ha rivelato di possedere potenzialità vaste e flessibili ed è composta di gomma piuma per motivi di comodità e di adattabilità di impiego. La stecca SAM è impermeabile e riutilizzabile più volte ed inoltre non subisce influenze dagli improvvisi sbalzi di temperatura o di pressione. E’ ancora disponibile la ciambella di salvataggio o boa di decompressione del DAN. La boa arancione è estremamente visibile ed è dotata di un piccolo sacchetto dello stesso colore per il trasporto e di una cima con cui può essere fissata al vostro GAV. Questa boa di deco permetterà alle persone in superficie di localizzarvi mentre fate la vostra sosta di sicurezza. Inoltre essa può essere impiegata anche per attrarre l'attenzione se per caso siete stati trasportati lontano dalla barca o dalla spiaggia dalla corrente. Dopo il grande successo delle bottiglie di disinfettante da 1 litro, usate per risciacquare materiali subacquei come gli erogatori, il disinfettante ora è inoltre disponibile in contenitori da 5 litri. Questa confezione è l’ideale per i centri subacquei, che impiegano il disinfettante su larga scala tutti i giorni. Abbiamo di nuovo aggiornato il nostro catalogo in rete inserendo alcuni nuovi libri, guanti medici, un DAN PIN dorato, una DAN Key con cordoncino ed il nuovo Backpack di lusso. Potete trovare questi prodotti sul catalogo DAN in rete, sul nostro sito Web. Così potrete visitare liberamente il catalogo in qualunque momento. Avviso: Rinnovo dello stato attivo per i DAN Instructor Gli istruttori DAN che vogliono rimanere in stato attivo per il 2005 possono anche rinnovare il loro stato direttamente in rete. Dopo il rinnovo, gli Istruttori DAN riceveranno il Manuale Istruttore 2005 ed il bollino di rinnovo. italiano Dan Training 28 DAN EUROPE NEWS SUSSIDI DI SICUREZZA E VALUTAZIONE DEL RISCHIO PER I CENTRI IPERBARICI LOCALI HA INTRAPRESO UNA CAMPAGNA INTERNAZIONALE PER AIUTARE I CENTRI IPERBARICI A MIGLIORARE LA QUALITÀ E LA SICUREZZA DEI PROPRI SERVIZI. DAN EUROPE Di Francois Burman, Guy Thomas ed Adel Taher Una volta che un subacqueo infortunato si è messo in contatto con il DAN, il primo passo che il DAN mette in atto è quello di effettuare una valutazione delle condizioni dell’infortunato e di indirizzarlo verso il trattamento per lui più ido- neo. In alcuni casi questo può risultare la Camera Iperbarica. Il DAN, per aiutare i propri membri, dipende da questi Centri di Servizi; di conseguenza è elemento vitale della nostra missione sostenere le camere iperbariche locali per accertarci che il servizio sia sicuro e disponibile. Il Divers Alert Network è un'organizzazione noprofit composta da cinque organizzazioni internazionali; il nostro obiettivo comune è quello di aiutare i subacquei infortunati. Talvolta i subacquei vittime di un incidente possono trovarsi nella condizione di aver bisogno di una ricompressione urgente. È quindi molto importante, per il raggiungimento della missione del DAN, aiutare e sostenere le camere di decompressione per contribuire ad assicurare la loro disponibilità, qualità e sicurezza nel momento del bisogno. Nel 1999 il DAN International (IDAN) ha varato un progetto, culminato nella pubblicazione di una “Guida” che è stata messa a disposizione delle camere di decompressione che curano i subacquei vittime di incidente. Questa Guida è specificamente dedicata ai centri iperbarici di quelle zone dove non esiste una guida di riferimento nazionale ed è stata studiata per fornire linee guida su come stabilire, gestire e mantenere i servizi di trattamento in sicurezza, in modo redditizio e nel rispetto degli standard internazionali. La Guida di Valutazione del Rischio per le Camere Iperbariche dell’ IDAN è già stata ampiamente adottata nei Caraibi ed in Asia ed è al momento disponibile in inglese e spagnolo. Per lo sviluppo di questo progetto, il DAN Europe ora ha intrapreso un processo di collaborazione con i Centri Iperbarici nella propria area di influenza: Il primo passo è quello di effettuare una valutazione generale del rischio e della sicurezza dei centri, in tandem con la squadra di gestione dell'impianto stesso. La nostra visita non è un controllo; è un tentativo interattivo di identificare le necessità locali e di aiutare i centri iperbarici a conoscere i propri sistemi, risolvere i problemi che possono verificarsi e recepire meglio i requisiti internazionali da applicare. Questo servizio, in particolare, mira a rendere più competenti sia i proprietari che i medici che vi operano, in modo da far loro prendere confidenza con i sistemi di sicurezza del Centro e di conseguenza renderli più capaci di gestire questi servizi di vitale importanza secondo i principi e gli standard internazionali. Se si seguono le procedure, in caso dovessero accadere eventuali contrattempi o lesioni, la responsabilità è inoltre ridimensionata. In effetti non vi è difesa migliore della prova documentata di aver effettuato una preventiva, concordata e completa valutazione dei rischi e della sicurezza. L’intero procedimento rimane riservato, sia da parte del Centro Iperbarico che da parte di coloro che indirizzano i pazienti per le cure. Di seguito riportiamo alcune dichiarazioni fatte nei centri iperbarici nei quali il procedimento è stato già effettuato: “... finalmente abbiamo trovato qualcuno che ci ha spiegato perché le cose sono necessarie e non solo perché i libri di testo dicono che dobbiamo averle... inizialmente abbiamo pensato che questo fosse solo un altro controllo che ci avrebbe detto in cosa stiamo sbagliando; tuttavia, presto abbiamo scoperto che abbiamo avuto così tanto da imparare e che adesso possiamo realmente gestire in sicurezza il nostro Centro senza dovere spendere più soldi... che servizio professionale e che modo significativo per il DAN di mostrare il suo impegno per il nostro Centro... ed oltretutto la cosa migliore è che adesso sappiamo dove rivolgerci per avere consigli prima di fare progetti per il nostro nuovo Centro...“ Il primo della lista dei Centri iperbarici a rispondere al nostro invito è stato quello sempre molto impegnato ed efficiente di Sharm el Sheikh (Sinai, Egitto). Una valutazione completa dell’unità iperbarica è stata condotta in giugno di quest’anno, insieme al Dott. Adel Taher ed al suo personale e la relazione finale, pubblicata dal DAN Europe, ha concluso che... Il Centro iperbarico di Sharm è un'istituzione moderna ed adeguata, dotata di uno staff professionale e ben addestrato, con un elevato grado di competenza sulle pratiche di sicurezza. Le valutazioni, le comunicazioni e le procedure di istruzione dei pazienti sono complete. Il dipartimento è ben progettato e strutturato, accurato e completamente funzionale nel contesto della comunità, della posizione geografica e del grado di supporto e dell'infrastruttura locali. E’ chiaramente evidente, nelle attività giornaliere, la completa padronanza delle metodologie di impiego e di sicurezza. Così come è attualmente gestita e condotta, non ci sono motivi significativi per dubitare dei livelli di sicurezza ed i subacquei possono ricevere gli idonei trattamenti per la cura della malattia da decompressione che li mette in pericolo di vita,... che sono sicuri almeno quanto richiesto attualmente dagli standard minimi in vigore. Ciò che balza immediatamente all’occhio, dice ad esempio Francois Burman (uno dei Direttori del DAN Southern Africa, ingegnere professionista, compilatore della “Guida di Valutazione del Rischio per le Camere Iperbariche” dell’IDAN e funzionario capo del DAN Europe Safety Campaign (Campagna di Sicurezza del DAN Europe), è constatare quanto sia affollata l’area subacquea di Sharm e soprattutto quanto sia disponibile il personale del Centro Medico Iperbarico. Questi Centri non hanno bisogno di tutti i dispositivi tecnologici possibili per fare un gran lavoro. Quello di cui possono difettare in termini di supporto tecnico ambientale può essere compensato dalla conoscenza di ciò che è veramente necessario per poter gestire e far funzionare un servizio di alta qualità con un efficace livello di sicurezza. Il Dottor "Adel", il coordinatore del DAN Egypt (DAN Egypt è una affiliata del DAN Europe), è uno specialista di medicina subacquea ed iperbarica tra i più preparati e disponibili, che pone i bisogni dei subacquei infortunati e degli altri suoi pazienti al di sopra dei propri. Il suo contributo a Sharm è talmente evidente che basta vedere i riconoscimenti che gli sono stati conferiti dai professionisti locali. La squadra di valutazione del DAN Europe, attualmente composta da Francois Burman e Guy Thomas (DAN Europe Training Manager), recentemente ha anche visitato il Naval Hyperbaric Medical Centre di Hurghada. Anche se con tutte le ovvie prerogative di riservatezza inerenti le postazioni militari, la squadra è stata accolta molto amichevolmente ed è rimasta impressionata da questo moderno, ben attrezzato e motivato Centro di trattamento iperbarico posto proprio nei pressi di un'altra popolarissima località subacquea del Mar Rosso. Questo è soltanto l'inizio. Il DAN Europe spera che altri Centri medici Iperbarici vogliano usufruire di questa opportunità. Una volta che avremo valutato la maggior parte dei Centri Iperbarici posti nelle zone più remote, ha detto il Prof. Alessandro Marroni, cominceremo a trovare i sistemi migliori per utilizzare le risorse economiche del nostro Charity Fund per sostenere i Centri più meritevoli, sostenendo e ricompensando quelli che sono meglio preparati ad abbinare i propri sforzi e le risorse locali con i nostri contributi per i loro bisogni reali e quindi contribuire alla costruzione di un”mondo subacqueo” più sicuro per tutti i subacquei. In questo modo, il DAN Europe vorrebbe estendere il proprio invito a tutte le unità iperbariche esterne. Vorremmo lavorare con voi attraverso questo programma professionale di potenziamento; aiutarvi a vincere la sfida della sicurezza e della qualità del servizio; estendere anche a voi l'offerta di risorse del programma di sponsorizzazione; e potervi annoverare sul nostro database come Centro professionale in grado di far fronte alle richieste internazionali di sicurezza. Anche se una certa forma di assistenza da parte vostra sarebbe molto apprezzata, come ad esempio con i trasporti e la sistemazione alberghiera, questo programma di valutazione e collaborazione viene offerto in maniera assolutamente gratuita. Vi preghiamo di inviare una e-mail a: [email protected]. Foto pag. 8-9: 1) Chi può negare la bellezza delle acque di Hurghada... 2-3-4) La frequentatissima camera iperbarica di Sharm; 5)Il Naval Hyperbaric Medical Centre di Hurghada utilizza due camere iperbariche complete di tutte le più funzionali misure di sicurezza; 6)Francois Burman, autore della Risk Assessment Guide, con il Primario dell’Unità Iperbarica Adel Taher a Ras Mohammed, Sinai; Dan Training I PASSI DELLA CATENA DELLA SOPRAVVIVENZA di Eric Douglas, Acting Training Coordinator In tutto il mondo l’arresto cardiaco rappresenta un pericolosissimo killer. L' American Heart Association valuta che solo negli Stati Uniti muoiano annualmente di arresto cardiaco tra le 225.000 e le 250.000 persone. Sebbene i subacquei non siano necessariamente più suscettibili di arresto cardiaco improvviso rispetto ad altre categorie di persone, non ne sono neanche però immuni. Nel prestare soccorso ad una vittima di arresto cardiaco, dovreste seguire quattro passi importanti. Definiti come i quattro collegamenti della catena, nel loro insieme questi passi sono stati denominati "La Catena della Sopravvivenza". mente conto della necessità di intervenire con l’AED. Queste doti di familiarità e dimestichezza possono veramente “fare la differenza” quando il fattore tempo è di estrema importanza. Medical Line VERTIGINI Il DAN illustra perchè non è consigliabile immergersi dopo aver subito un intervento chirurgico all’orecchio interno di M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist Recentemente abbiamo ricevuto un quesito inerente una persona che si era sottoposta ad intervento chirurgico per la rimozione di un tumore benigno posto nel canale uditivo fra l'orecchio interno ed il tronco cerebrale. L'intervento era avvenuto più di quattro anni fa. Il paziente ha riferito che la guarigione, che ha implicato anche il completo recupero del senso dell’equilibrio, era stata eccezionalmente rapida. Inoltre, egli non ha avvertito alcun segno o sintomo di complicanze post-chirurgiche. Al momento dell’effettuazione della sua richiesta questa persona era molto impegnata in attività sia “indoor” che all’aperto, attività che richiedevano buoni requisiti di equilibrio e di coordinamento motorio. Questa persona, che è in buono stato di salute generale, desidererebbe imparare a praticare l’attività subacquea e, per questo motivo, ha chiesto al DAN maggiori lumi circa le sue possibilità di poter partecipare ad un corso subacqueo. La sempre maggior popolarità di cui gode l’attività subacquea ha determinato un aumento delle richieste di informazioni di carattere medico di tutti i generi, comprese ovviamente quelle inerenti la chirurgia dell’orecchio e l'equilibrio motorio. Dopo aver discusso questo caso con uno degli esperti otorinolaringoiatri del DAN, abbiamo concluso che la pratica dell’attività subacquea non è consigliabile per questa persona, come per chiunque altro avesse subito un intervento chirurgico come il suo (cioè un intervento all'orecchio interno a livello vestibolare) e nel prosieguo dell’articolo vedremo il perché. Il Sistema Vestibolare e i Barotraumi Il sistema vestibolare contiene il labirinto, uno degli organi deputati al nostro senso dell‘equilibrio. Nei casi in cui uno dei due sistemi vestibolari (cioè, quello di destra o di sinistra) non funzioni più a causa di una malattia o di un trauma, il nostro organismo, col passare del tempo, supplisce a questo deficit. Il recupero può sembrare completo, spesso anche in seguito ad opportune terapie e corsi di adattamento, fino al punto che il deficit dell'equilibrio appare impercettibile. La maggior parte degli individui può così tornare alle proprie attività normali. Tuttavia, un eventuale danneggiamento o ferita dell'organo vestibolare opposto, in aggiunta alla ferita precedente, potrebbe causare la perdita permanente ed incurabile dell'equilibrio, a causa della quale persino la capacità di camminare o di svolgere le attività di coordinazione basilari diventano problematiche. Di seguito riassumiamo in breve le vertigini causate da barotrauma o da improprie sollecitazioni (cioè, qualsiasi irritazione o aumento nell'attività funzionale) alle orecchie. Il barotrauma all’orecchio, che è una lesione italiano DAN EUROPE NEWS 29 1° Passo: Accesso immediato allo SME Chiamata allo SME Qualunque sia stato il motivo dell'arresto cardiaco, il primo soccorritore dovrebbe fornire il supporto di base alla vita almeno finchè non arrivi il soccorso da parte dei professionisti. In caso la vittima sia un adulto il primo soccorritore, una volta accertatosi che l’infortunato non è cosciente, dovrebbe richiedere aiuto ed attivare il Sistema Medico di Emergenza. Molto spesso, se un adulto soffre di arresto cardiaco, il soccorritore al momento difficilmente potrà risolvere il problema: voi, come primo soccorritore, avrete bisogno dell'aiuto di un professionista. Con i bambini le cose possono essere un po' diverse. Molto spesso, infatti, l'arresto cardiaco nei bambini deriva da una causa esterna, come ad esempio il soffocamento. In questo caso se il primo soccorritore semplicemente apre e pulisce le vie respiratorie o comincia la CPR, i bambini possono rianimarsi. 'Phone Fast' contro 'Phone First' La maggior parte dei programmi di CPR/Primo Soccorso, fanno una netta distinzione tra il 'Phone Fast' ed il 'Phone First' (telefona presto o telefona immediatamente); • il 'Phone Fast' Quando si soccorre un bambino è bene effettuare la CPR o la respirazione assistita per un minuto prima di telefonare per chiedere aiuto. • Phone First In caso l’infortunato sia un adulto, occorre invece telefonare immediatamente per aiuto prima di iniziare a fornire il primo soccorso. Come primo motivo avrete bisogno di aiuto sul campo appena possibile. Come secondo motivo, non dovrete fermarvi dopo aver cominciato a prestare soccorso. 2° Passo: CPR immediata La Rianimazione Cardio-Polmonare (CPR) è un passo incredibilmente importante nella Catena della Sopravvivenza: la CPR permette l’ossigenazione del sangue e la sua circolazione nell’organismo, ritardando la comparsa di eventuali danni cerebrali. La CPR può anche aiutare il cuore a mantenere il proprio ritmo dopo aver subito un processo di defibrillazione tramite un Defibrillatore Esterno Automatizzato (AED). In caso di emergenza effettua la CPR su una persona che non mostra segni di circolazione sanguigna almeno finchè: • la persona non manifesti nuovamente i segni di circolazione; • non arrivi aiuto specializzato; • non arrivi un AED; • non siete troppo esausti per continuare. 3° Passo: Defibrillazione immediata Quando un cuore va in arresto cardiaco, generalmente gli impulsi elettrici che fungono da stimolatori cardiaci naturali non sono ritmici, inducendo il cuore a perdere la sua capacità di contrarsi e di pompare efficacemente il sangue attraverso l’organismo. L’AED trasmette una scossa elettrica che si sovrappone ai segnali elettrici confusi, permettendo così allo stimolatore cardiaco naturale di ricominciare ad inviare i segnali corretti, che permettono al muscolo cardiaco di ricominciare a pompare. Solo la tachicardia ventricolare e la fibrillazione ventricolare possono essere convertiti in ritmi normali attraverso l’impiego dell’AED. In caso di arresto cardiaco molto spesso questi due ritmi anomali sono presenti precocemente. Per ogni minuto che una persona passa in stato di arresto cardiaco, anche se sottoposto a CPR, la possibilità di sopravvivenza cala del 7 - 10 per cento. Trascorsi i primi 10 minuti, la possibilità di sopravvivenza diventa molto bassa. Un cuore in corso di arresto cardiaco può anche essere soggetto ad aritmie come l’asistolia, che non sono trattabili soltanto con l’applicazione dell’AED. Solo i professionisti del salvataggio ben addestrati possono trattare questo tipo di aritmie con farmaci somministrati per via endovena e con l’attuazione di altre procedure. Tuttavia, anche se sono trascorsi più di 10 minuti, rimane ancora estremamente importante continuare a fornire la CPR. 4° Passo: Il Supporto Precoce alla Sopravvivenza Sul campo vi sono dei limiti alle possibilità di trattamento che neanche i soccorritori addestrati possono fornire. Ecco perché diventa cruciale spostare una persona in arresto cardiaco verso Centri di cura e di monitoraggio più specifici. • se la persona presenta un arresto cardiaco improvviso, ad esempio, può collassare senza cause esteriori apparenti, ovviamente in questo caso c’è qualcosa che non funziona a livello cardiaco. • se l'arresto cardiaco deriva da un fattore esterno quale un trauma, l’annegamento o uno shock elettrico, il muscolo cardiaco presenta probabilmente danni consistenti dovuti alla riduzione del flusso sanguigno. In questi casi, la persona infortunata necessita di un monitoraggio e di cure di controllo il più rapidamente possibile. Della massima importanza: Ogni passo ha il suo specifico posto nella Catena di Sopravvivenza. • E’ possibile aver successo nel defibrillare una persona ma se si salta il primo passo e se si ritarda nel quarto, le possibilità di sopravvivenza si riducono. • Si può attivare lo SME, ma se il soccorso tarda di 15 o 20 minuti, fornire la CPR e l’AED può salvare una vita. Tuttavia un passo, – quello con l‘ AED -, è il più cruciale. Senza un precoce accesso alla defibrillazione, la possibilità di sopravvivenza di solito è molto bassa. Alcune statistiche citano che le possibilità di sopravvivenza attuando la sola CPR è di appena il 4 per cento. Inoltre, il tempo rimane il fattore cruciale. I subacquei addestrati ad usare le unità AED risponderanno con maggiore dimestichezza nell'installazione dell'unità ed applicheranno il proprio addestramento al subacqueo infortunato in maniera più appropriata. Essi riconosceranno i segni dell'arresto cardiaco improvviso e si renderanno precoce- 30 DAN EUROPE NEWS italiano dell'orecchio medio e/o dell'orecchio interno causato da un repentino sbalzo di pressione, è un rischio sempre presente nello svolgimento dell’attività subacquea. In pratica, le lesioni più comunemente segnalate interessano il barotrauma all'orecchio medio. Il barotrauma dell’orecchio interno (che può includere il trauma della coclea, del sistema perilinfatico della finestra ovale o di quella rotonda o una lesione al sistema vestibolare), se da un lato è molto meno comune, spesso ha però ripercussioni permanenti che possono manifestarsi con perdita della capacità uditiva e/o disturbi dell'equilibrio. Anche un evento alquanto raro, la malattia da decompressione (MDD) dell'orecchio interno, presenta sintomi simili al barotrauma, ma in questo articolo non ne parleremo in maniera dettagliata. Vertigini, MDD E Barotrauma Un subacqueo infortunato può lamentare vertigini e/o la sensazione di giramento di testa. Questo, a sua volta, può essere causa di nausea e vomito, il che provoca dubbi diagnostici. In caso di MDD all’orecchio interno, infatti, il trattamento migliore è l’immediata ricompressione in camera iperbarica. In caso di barotrauma dell'orecchio interno, viceversa, la camera iperbarica non è assolutamente raccomandabile; un’ulteriore compressione potrebbe infatti aggravare e peggiorare il trauma precedente. In caso di vertigini susseguenti a barotrauma dell'orecchio medio, il medico suggerisce solitamente una terapia tradizionale con decongestionanti e, possibilmente, una profilassi con antibiotici. Perchè si avvertono le vertigini? Una accurata diagnosi della causa delle vertigini parte dall’attenta ricostruzione del profilo dell'immersione e dall’evoluzione della sintomatologia. Effettuata da un esperto otorinolaringoiatra, la diagnosi va poi confermata da esami diagnostici obiettivi. Durante la discesa, la compensazione effettuata attraverso la manovra di Valsalva modificata può determinare una differenza di pressione tra i due orecchi medi e causare vertigini (si veda la descrizione dei vari metodi di compensazione delle orecchie nel prosieguo dell’articolo, così come pure nella sezione medica del sito web del DAN). Oltre a ciò, i subacquei possono avvertire vertigini anche in caso di perforazione di uno dei due timpani dell’orecchio. Provocata da una non corretta compensazione durante la fase della discesa o da una manovra di Valsalva troppo forzata, una perforazione timpanica può determinare l’ingresso di acqua fredda nell’orecchio medio. Ciò causa uno stimolo discordante a carico del sistema vestibolare e genera il senso di giramento di testa (questo sintomo viene definito come vertigine da stimolo calorico). In entrambi i casi, se il subacqueo si lascia prendere dal panico, il disorientamento che ne deriva può determinare una risalita troppo veloce o il rischio di annegamento. Dopo aver subito un barotrauma dell'orecchio medio, il subacqueo che continua a immergersi può accusare problemi durante le fasi di discesa e di risalita. La congestione dell’orecchio medio che ne deriva può causare una non uguale compensazione tra le due orecchie. Se la differenza di compensazione nell’orecchio medio è momentanea, il subacqueo può avvertire solo una breve sensazione di vertigine, nel frattempo che le sue orecchie compensano durante la risalita. Altrimenti il subacqueo può persino raggiungere la superficie mentre ancora avverte la sensazione di vertigine. Non appena la pressione dell'orecchio medio si livella in entrambe le orecchie, i sintomi tendono a sparire. I casi nei quali la sensazione di vertigine non si risolve spontaneamente possono indicare la possibilità di barotrauma dell'orecchio interno. Se un subacqueo effettua una manovra di Valsalva troppo forzata ed avverte una sensazione di vertigine o di instabilità, è possibile che abbia un barotrauma all’orecchio interno. Questa circostanza è un'emergenza medica e dovrebbe essere valutata appena possibile da un medico. Non ignorarla Il subacqueo che voglia continuare ad immergersi in sicurezza dovrebbe considerare con attenzione la possibilità di un barotrauma dell'orecchio: quello che spesso è considerato solo un fastidio marginale potrebbe trasformarsi in un serio problema se non tenuto sotto attento controllo. Continuando ad immergersi dopo aver subito un piccolo barotrauma dell’orecchio medio (che provochi per esempio, disagio e dolore non eccessivo durante la discesa o la risalita) può progredire in forme di barotrauma più severe e più serie. Ciò potrebbe influenzare l’attività subacquea futura o persino il vostro stile di vita. Se avete un dubbio, chiedete una visita medica. Sarà tutto più facile e potrete continuare ad immergervi in maniera sicura con le orecchie sane. FOCUS ON ... L’IMPIEGO DELLA DEEP STOP DURANTE LA RISALITA DA 25 MT. DI PROFONDITÀ POTREBBE RIDURRE SIGNIFICATIVAMENTE L’INCIDENZA DI PDD DI TIPO DEEP STOP NEUROLOGICO NELLE IMMERSIONI RICREATIVE Di Alessandro Marroni, M.D. Nonostante siano state ripetutamente modificate e migliorate sia le procedure per la risalita che gli algoritmi per il calcolo della decompressione utilizzati dalle tabelle e dai computer subacquei durante gli ultimi 40 anni, nel corso dei quali l’immersione subacquea è diventata uno sport molto popolare, e nonostante l’impiego dei computer subacquei, che sono diventati di uso molto comune, tuttavia l’incidenza della Patologia Da Decompressione di tipo neurologico nei subacquei ricreativi è migliorata solo di poco. Ciò può essere addebitato alle procedure di immersione attualmente in uso e cioè a fattori quali la velocità di risalita e le soste di decompressione a bassa profondità, le quali evidentemente non forniscono tempi sufficienti a far sì che i tessuti veloci scarichino abbastanza azoto durante le fasi critiche dell’immersione, con susseguente formazione di bolle e comparsa di casi di PDD. L'efficacia dell’impiego delle tappe di decompressione nel ridurre i rischi di PDD è stata dimostrata dal fisiologo scozzese John Scott Haldane fin dal 1908. All’epoca furono individuati dei tessuti cosiddetti veloci, con tempi di emisaturazione di azoto rispettivamente di 5, 10 e 20 minuti e dei tessuti lenti, con tempi di 40, 60 e 120 minuti (l’emisaturazione è il tempo che occorre perché un tessuto si riempia di azoto per metà; per la saturazione totale, poi, occorrerà un tempo pari a circa sei volte il tempo di emisaturazione). L’ipotesi fu che l’eccesso di azoto disciolto in questi tessuti nel corso dell’immersione, durante la risalita potesse indurre la formazione di bolle in circolo, con susseguenti segni e sintomi di PDD. In passato, quindi, la maggior parte dei tentativi per impedire la PDD si sono fondati sull'ipotesi di Haldane, che ha basato i suoi calcoli sul tessuto con 5 minuti di tempo di emisaturazione, portato poi a 6 minuti dalle successive elaborazioni matematiche effettuate dalla U.S. Navy. I risultati ricavati dall’analisi della vasta esperienza subacquea della U.S. Navy suggerì poi che i tessuti lenti accumulano l’azoto, fungendo quindi da serbatoi di gas disciolto e risultando quindi i maggiori responsabili dei sintomi da decompressione. L’idea fu quindi quella di proteggere dalla sovrasaturazione i tessuti veloci aggiungendo, nel computo dei calcoli, anche tessuti con tempi di emisaturazione molto più lunghi tant’è che le tabelle di Buhlmann, utilizzate come algoritmi nella progettazione di alcuni dei più recenti computer subacquei, comprendono ben 16 tessuti, dei quali il più lento è quello con 635 minuti di emisaturazione. Per molte decadi, in seguito agli studi effettuati dalla U.S. Navy, fu empiricamente impiegato nelle immersioni in curva di sicurezza un modello di risalita senza soste, alla velocità di 18 metri al minuto. Più recentemente, per ridurre l’incidenza delle PDD nelle immersioni ricreative, la velocità di risalita è stata ridotta a soli 9 mt./min. ed è stata aggiunta una cosiddetta “sosta di sicurezza” di 3-5 minuti a 5 metri, ma neanche ciò è stato in grado di eliminare del tutto problemi di tipo decompressivo. Durante un’immersione a 30 mt. della durata di 25 minuti i compartimenti tessutali con tempi di emisaturazione di 5 e 10 minuti raggiungono un elevato grado di saturazione e la tabella originale di Haldane prevedeva, per un’immersione di questo tipo, soste a 9, 6 e 3 metri per un tempo totale di risalita di 19 minuti. Oggigiorno, invece, con le procedure comunemente impiegate, che come abbiamo già visto consistono in una risalita alla velocità di 9 metri al minuto e di una sosta di sicurezza di 3 minuti a 5 metri, un subacqueo ricreativo in pratica ci impiega solo circa 6-7 minuti a raggiungere la superficie. Questo, quindi, potrebbe in certi casi risultare un tempo troppo breve per consentire la desaturazione di un tessuto veloce, che avrà nel frattempo raggiunto un elevato grado di saturazione. L’esperienza accumulata nel soccorso dei subacquei ricreativi indica che il 65% dei casi di PDD è di tipo neurologico, cioè coinvolge il midollo spinale, che è un tessuto con un tempo di emisaturazione di soli 12,5 minuti. Per consentire la desaturazione di questi tessuti critici ed evitare PDD di tipo neurologico sono necessari quindi tempi di risalita maggiori. Analizzando l'esperienza accumulata dai cercatori di perle e, più recentemente quella dei cosiddetti “subacquei tecnici”, i quali hanno reintrodotto l’impiego di una sosta profonda nel corso delle loro immersioni, ne scaturisce che apparentemente questa sosta comporta un certo beneficio. Il DAN ha quindi voluto verificare l'ipotesi secondo la quale una “Deep Stop” potrebbe essere efficace nell'impedire PDD di tipo neurologico nelle immersioni ricreative ed ha effettuato uno studio preliminare su 22 subacquei volontari per esaminare gli effetti delle diverse velocità di risalita e della tappa di decompressione profonda sulla formazione delle bolle circolanti rilevate con il sistema Doppler, comparandola con la saturazione dei tessuti prevista dal computer subacqueo. E’ stata quindi programmata una serie di due immersioni consecutive a 25 metri di profondità, separate da un intervallo di superficie di 3h e 30min., la prima di 25 e la seconda di 20 minuti; tra le varie serie di immersioni da effettuare è stato inoltre previsto un intervallo di almeno 7 giorni. Nel corso di queste immersioni i subacquei hanno seguito 8 diversi profili di risalita pianificati secondo il seguente schema: • La velocità di risalita, rispettivamente di 3, 10 e 18 mt./min. è stata di volta in volta abbinata con una risalita diretta senza tappe (con l’unica esclusione della risalita diretta alla Nutrizione e Fitness di Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D. Come subacquei e come persone attente alla propria salute, dobbiamo sapere che la nutrizione ha una priorità assoluta per il nostro benessere, insieme ad un regolare esercizio fisico. Il cibo ed i suoi componenti ci forniscono non solo l’energia, ma anche quei nutrienti e quelle sostanze fitochimiche (composti vegetali con proprietà antiossidanti), che sono essenziali per il sostentamento del nostro organismo. Inoltre, questi ingredienti contribuiscono a preservare da malattie ed infortuni. Immergersi in sicurezza richiede cura sia nell’alimentazione che nell’allenamento. Molti di noi continuano a godersi le immersioni subacquee anche se si avvertono i primi fastidi dovuti al processo di invecchiamento. Immergersi praticando esercizio fisico o altre attività fisiche, può contribuire a permetterci di continuare ad immergerci nel tempo. Tuttavia, anche molte persone di tutte le età che non sono in condizioni fisiche ottimali sono attratti dalla subacquea; molti si immergono soltanto quando sono in vacanza, il che spesso implica anche l’adattamento ad abitudini alimentari diverse di quando si è a casa propria. Il fumo comporta uno sforzo supplementare per tutti i tessuti, ma è particolarmente nocivo alla buona funzione dell’apparato polmonare. Le Guide della corretta alimentazione Gli utenti possono trovare parecchie guide all’alimentazione per aumentare la propria idoneità fisica. La Food Guide Pyramid (Guida alla piramide del cibo), del Ministero dell'Agricoltura degli Stati Uniti (fig. 2 pag. 19), è tra le più note, ma io preferisco la Healthy Eating Pyramid (La piramide del mangiar sano, fig. 1 pag.19), pubblicata dal professor W.C. Willet e da altri autori della Harvard School of Public Health. Questa guida si adatta facilmente ad individui con stili di vita anche molto diversi. Le guide all’alimentazione possono anche essere utilizzate per perdere peso o per combattere le malattie cardiache o il cancro, ma noi non focalizzeremo la nostra attenzione su queste diete specifiche. Questo tuttavia non significa che alcuni subacquei non possano averne bisogno. Il mangiar sano non solo fornisce benefici effetti anticancro e protegge dalle malattie cardiache, ma contribuisce a anche a rafforzare il sistema immunitario e la resistenza contro il diabete ed altre affezioni correlate con l’invecchiamento. L'enfasi posta sulla bassa percentuale di grassi e sulle diete ad alto contenuto di carboidrati ci ha portati a stare sempre più attenti a determinati tipi di grassi, alle fonti dei carboidrati, a limitare l’assunzione di proteine di origine animale, a consumare un'ampia varietà di frutta e verdure come fonte primaria di agenti antiossidanti e delle necessarie sostanze nutrienti. Gli spinaci, la soia, i broccoli, le cipolle e le carote hanno la più elevata azione antiossidante rispetto a tutti gli altri tipi di cibo. Il salmone possiede determinati tipi di grassi che aiutano a prevenire le malattie cardiovascolari e contribuiscono a potenziare il sistema immunitario. I cereali integrali forniscono le sostanze nutrienti e le fibre. Nutrizione ed esercizio fisico, combinati, ci aiutano a stare in buona salute ed a goderci la vita. Se modifichiamo le nostre abitudini alimentari nel senso del mangiar sano, in primo luogo assumeremo alimenti contenenti quelle sostanze nutrienti ed antiossidanti di cui abbiamo biso- italiano DAN EUROPE NEWS 31 con il sistema Doppler rispetto sia alle risalite velocità di 18 mt./min. perché ritenuta troppo di tipo diretto che alle risalite con una sola rischiosa), con una tappa a soli 6 metri di prososta fatta a bassa profondità. fondità e con tappe sia a 15 che a 6 metri, per Sebbene sia le variazioni nella velocità di risaun totale, quindi, di 8 diversi profili (Tab 1). lita che le soste di sicurezza provochino modiDurante queste normali immersioni di tipo fiche individuali nei gradi delle bolle rilevate ricreativo i subacquei sono stati monitorati nei subacquei, come chiaramente indicato usando la cosiddetta “black box”, un compunella tabella II, i punteggi più bassi sono stati ter subacqueo con il quadrante oscurato, così ottenuti solo tramite l'aggiunta di una sosta che i sub non potessero vedere e quindi influiprofonda di 5 min. a 15 mt. (profilo 6). re sui dati registrati. Dopo ciascuna immersioPer contro, i picchi di bolle più elevati sono ne è stato misurato il numero di bolle circolanti stati rilevati dopo risalita diretta alla superficie mediante un rilevatore Doppler applicato a con velocità di 3 mt./min. senza alcuna sosta livello precordiale ad intervalli minimi di 15 (profilo 2). Tali punteggi elevati, negli studi minuti per i primi 90 minuti successivi e fino a precedenti effettuati da altri autori, sono stati 48 ore dopo l’ultima immersione effettuata. messi in relazione con un elevato rischio di Così come era avvenuto anche negli altri studi PDD. effettuati applicando il rilevatore Doppler, i segnali di bolle a livello precordiale non sono comparsi se non dopo 30-40 minuti Tabella II – Incidenza di rilevazione Doppler di Bolle dopo I diversi profili di immersione dal termine dell’immersione. Dopo la seconda immersione sono Profilo di immersione BSI (ESS / SS) % Grado 0 % Grado Basso % Grado Alto % Grado Molto Alto state rilevate bolle nell’85% dei casi 1 – 1R 7.51 / 8.46 9.7 63.9 17.4 9.0 esaminati. 2 – 2R (peggiore) 8.78 / 9.97 10.0 50.6 19.4 20.0 Di questi, sebbene il 18% siano state classificate come bolle appartenenti 3 – 3R 7.41 / 8.78 16.0 56.2 19.8 8.0 ai valori inferiori della Scala Spen4 – 4R 5.39 / 7.07 18.6 62.8 10.9 5.7 cer, cioè di grado1-2, il 67% erano 5 – 5R 8.10 / 10.0 45.1 65.4 19.2 10.9 invece bolle di grado elevato (equi6 – 6R (migliore) 1.79 / 2.5 64.7 33.3 2.0 0.0 valenti ai valori 3-4 della Scala di 7 – 7R (2° migliore) 3.25 / 4.64 34.5 64.3 1.2 0.0 Spencer). 8 – 8R (3° migliore) 3.50 / 4.53 33.3 63.1 3.6 0.0 Per determinare uno specifico indice di stress di decompressione, è stato Di conseguenza, questo studio ha dimostrato inoltre definito un "indice di conteggio delle che una risalita lenta e lineare può produrre bolle” (BSI) per un ogni profilo sperimentale di più bolle che una risalita più veloce con l’agimmersioni (prima immersione più ripetitiva). giunta di due soste, una profonda ed una a bassa profondità. E’ stato inoltre dimostrato che il metodo migliore per ridurTabella I - Saturazione dei Tessuti Veloci e Classificazione delle Bolle dopo i diversi profili di immersione re la produzione delle bolle, cosa che Saturazione Saturazione si verifica normalmente dopo la riemer(%)media (%)media sione, è la combinazione tra: una veloTotale di del Tessuto del Tessuto cità di risalita di 10 mt./min., una Velocità di Risalita Stop Risalita da 5 min. da 10 min. BSI (ESS/SS) sosta effettuata circa alla metà della 3 m/min (Profilo 2) No Stop 48 75 8.78 / 9.97 8 profondità massima raggiunta ed una 3 m/min (Profilo 5) 6 mt./ 5 min 30 60 8.10 / 10.04 13 sosta a 5 mt. per 3-5 minuti. 3 m/min (Profilo 8) 15 + 6 mt /5 min 22 49 3.50 / 4.53 18 Queste osservazioni suggeriscono che è necessario riesaminare le strategie 10 m/min (Profilo 1) No Stop 61 82 7.51 / 8.46 2.5 per la decompressione dei comparti10 m/min (Profilo 4) 6 mt / 5 min 43 65 5.39 / 7.07 7.5 menti tessutali più veloci se si vuole 10m/min (Profilo 6) 5 + 6 mt /5 min 25 52 1.79 / 2.50 12.5 migliorare la sicurezza dell’immersio18 m/min (Profilo 3) 6 mt / 5 min 42 60 7.41 / 8.78 6.5 ne. L'introduzione di una deep stop 18 m/min (Profilo 7) 15 + 6 mt /5 min 28 55 3.25 / 4.64 11.5 durante la risalita sembra fare diminuire significativamente il numero di bolle registrate con il sistema Doppler e la tensione Tabella esplicativa delle immersioni effettuate tessutale di azoto nei tessuti veloci, che dai subacquei volontari con velocità di risalita potrebbe essere correlata con gli scambi gasdi 3, 10 e 18 mt./min con e senza soste. sosi che avvengono a livello spinale. Gli autori concludono quindi che la deep stop Concordemente all’ipotesi fatta, è stato rilevapotrebbe ridurre significativamente l’incidento che la presenza delle bolle è direttamente za di patologia Da Decompressione di tipo collegata con la sovrasaturazione critica dei neurologico. tessuti più veloci, quelli cioè con tempi di emiUlteriori studi dovrebbero comunque essere saturazione che vanno dai 5 ai 20 minuti, effettuati per provare la correlazione diretta piuttosto che di quella dei tessuti più lenti e che tra la riduzione delle bolle rilevate a livello sono quindi proprio i tessuti più veloci quelli precordiale, la tensione tessutale nei cosiddetche si rivelano critici nella fase di risalita; più ti compartimenti veloci e la comparsa di PDD. veloce è il tessuto (cioè 5 contro 10 minuti, 10 Queste osservazioni e conclusioni sono relaticontro 20 minuti), maggiore il numero di bolle ve soltanto ai profili di immersioni ricreative rilevate. studiati. Nel corso dello studio non sono stati evidenI risultati di questa sperimentazione, quindi, al ziati sintomi di patologia da decompressione. momento non possono essere estrapolati ed Il più alto indice di bolle registrato per ciascuapplicati ad immersioni programmate per prona sequenza di immersioni è stato rilevato per fondità maggiori e per tempi prolungati senza le risalite dirette senza stop, mentre l’indice ulteriori studi ed analisi più specifiche. più basso è relativo alle risalite effettuate alla La versione integrale dello studio sulla Deep velocità di 10mt./min. e con soste sia a 15 Stop: che a 6 metri. “L’impiego della Deep Stop durante la risalita L'introduzione di una sosta a 15 mt. di proda 25 mt. di profondità riduce significativafondità sembra quindi far diminuire significamente sia il numero di bolle rilevate con il tivamente il grado di stress decompressivo dei sistema Doppler che le tensioni tessutali di compartimenti tessutali, come osservato sia azoto evidenziate dal computer subacqueo nei dal numero di bolle rilevate con il sistema tessuti da 5 e 10 minuti di emisaturazione” è Doppler che con le tensioni di gas tessutali consultabile sul sito: www.daneurope.org registrati dai computer subacquei nei tessuti da 5 e 10 minuti di emisaturazione. In tal modo è stato appurato che effettuando sia una sosta profonda che una a bassa profondità per evitare livelli di sovrasaturazione dei tessuti più veloci, si riduce lo stress decompressivo e si riduce il grado di bolle rilevato 32 DAN EUROPE NEWS italiano gno per il nostro benessere ed in secondo luogo daremo meno spazio ai grassi ed agli amidi meno salutari. Le parole chiave della buona Nutrizione sono VARIETÀ e MODERAZIONE. Cibo e Produzione di Energia Le nostre cellule ricavano la maggior parte dell'energia di cui abbiamo bisogno per vivere e per muoverci dal metabolismo dei carboidrati e dei grassi. Per produrre l'energia possono essere, e spesso lo sono, metabolizzate anche le proteine, ma esse sono soprattutto fonte degli amminoacidi necessari per sviluppo, il mantenimento e la riorganizzazione dei muscoli, delle ossa e degli organi. Se noi, come la maggior parte dei americani, assumiamo più proteine di quante ne necessitiamo (in media approssimativamente il doppio), le utilizzeremo, prima o poi, come una costosa fonte di energia. Nel frattempo le proteine in eccedenza verranno convertite in grasso che verrà immagazzinato nel tessuto adiposo. Gli alimenti che sono ottime fonti di proteine, inoltre, contengono spesso elevate percentuali di grassi saturi, come ad esempio le carni rosse ed il latte intero. Le scelte più salutari sono invece pesce e pollame (cotti alla griglia o al forno), latticini senza grassi (scremati o, al limite, parzialmente scremati), derivati della soia, fagioli ed arachidi. I grassi e gli olii sono costituiti principalmente da trigliceridi, combinazioni di tre diversi acidi grassi. Le molecole degli acidi grassi (catene di atomi di carbonio combinati con atomi di idrogeno) si costituiscono in tre forme strutturali di base, ciascuna contraddistinta dalla presenza e/o dalla posizione di questi atomi di idrogeno sulla catena di base. Gli atomi degli acidi grassi saturi si presentano con tutti i propri legami occupati da atomi di idrogeno, mentre gli acidi grassi mono o poliinsaturi hanno due o più atomi di carbonio non saturi di idrogeno. Questa struttura permette a questi acidi grassi di essere suscettibili di ossidazione (ossia di combinarsi con l'ossigeno), cosa che può risultare nociva per la nostra salute qualora non siano disponibili sufficienti quantità di sostanze antiossidanti. Come se ciò non fosse già abbastanza complicato, riscontriamo inoltre che la posizione sulla catena dell’acido grasso degli atomi di carbonio non saturi di idrogeno, determina anche in che modo esso possa essere metabolizzato dalle nostre cellule. Gli acidi grassi Omega-6 ed Omega-3 sono utilizzati per formare elementi che fungono da messaggeri e da regolatori cellulari. Diverse varietà di olii ci forniscono ciò di cui abbiamo bisogno. In generale, i vegetali forniscono gli omega-6, mentre le piante acquatiche e gli animali sono ricchi di omega-3. Gli acidi grassi saturi sono utilizzati dalle nostre cellule per produrre energia. Purtroppo, nella odierna società dalle abitudini sedentarie, spesso assumiamo più grassi saturi del necessario, il che non soltanto stimola il nostro fegato a produrre un eccesso di colesterolo, ma ci conduce inevitabilmente anche verso l'obesità. Le Scelte Alimentari Giuste La Food Guide Pyramid ci guida verso la scelta di alimenti contenenti grassi ed olii più salutari. Una scelta corretta include pesce, olio di oliva e di canola (colza), di arachide e di semi. L'enfasi posta sulle diete molto povere di grassi sta conducendo alla selezione di specifiche varietà di grassi ed incrementa il loro consumo a scapito dei carboidrati non necessari quali cibi e bevande ricche di zuccheri. Oltre a scegliere le migliori tipologie di grassi, dobbiamo anche cercare di selezionare gli alimenti contenenti le migliori tipologie di carboidrati. Io cerco di evitare gli alimenti bianchi (zuccheri raffinati, riso bianco, farina bianca e patate bianche) perché la loro preparazione provoca la perdita delle sostanze nutrienti, delle fibre e dei composti fitochimici favorevoli. Quello di cui abbiamo bisogno, invece, è il grano integrale (sia cereali che pane), la verdura e la frutta intera (che è preferibile alle spremute). Tali scelte possono contribuire a prevenire le malattie cardiache, alcuni tipi di cancro, il diabete e l'obesità, così come possono fornire le fonti di energia ad assorbimento lento, le fibre ed i composti fitochimici. Provate a variare la scelta di frutta e verdura in relazione al loro colore per poter ottenere i diversi componenti salutari che contengono. Le bacche, l'uva rossa, i broccoli e le altre verdure precedentemente menzionate sono particolarmente ricche di numerosi tipi di antiossidanti. Gli eccessi di carboidrati, soprattutto gli zuccheri, sono rapidamente trasformati in trigliceridi e vi ricordo inoltre che le sostanze di origine animale generano acidi grassi saturi. Anche l'acqua è una sostanza nutriente. Avrete bisogno di più delle tradizionali otto tazze al giorno se fate esercizio fisico, se è la stagione calda o se assumete più proteine del necessario. L’aria secca, come quella presente sugli aerei, negli ambienti con aria condizionata e quella che si respira in immersione è estremamente disidratante. Essere sufficientemente idratati è un elemento indispensabile per il benessere. La scelta degli spuntini e dei pasti dei giorni sia precedenti che di quelli dedicati alle immersioni spesso non è semplice. Evitare l'alcool e le bevande gassate e consumare pasti leggeri contribuisce ad aumentare sia la sicurezza in acqua che il senso di benessere. Occorre soprattutto evitare di consumare pasti contenenti elevate percentuali di grassi. Fare quattro o cinque spuntini è molto meglio che fare due o tre pasti abbondanti. Se siete abituati a fare tre pasti al giorno, provate a consumare il pasto principale a mezzogiorno, piuttosto che alla sera (a meno che non prevediate di immergervi nel pomeriggio). La prima colazione dovrebbe contenere almeno un terzo del vostro introito quotidiano di calorie. Scegliete i fiocchi d'avena, un uovo (sì, un uovo fa bene, a meno che non abbiate tassi di colesterolo- LDL alquanto elevati), il latte scremato, la frutta fresca ed il pane di grano integrale tostato. Anche i frullati vanno bene. Evitate le ciambelle, i danishes (dolci tipici americani) e le bevande gassate zuccherate (ciascuna equivale a circa 10 cucchiaini da tè di zucchero!). Le scelte ottimali per lo spuntino includono frutta, yogurt a base di cereali, focacce di patate al forno con salsa, arachidi, noci e nocciole. E tanta, tanta acqua. Infatti, dopo un’immersione, assicuratevi di bere almeno un bicchier d’acqua per ridurre la disidratazione. Viaggiatori, Attenzione Il DAN parla di Malaria e di farmaci Antimalarici Di Dan Leigh, Managing Editor Sull’ultimo numero dell’Alert Diver sono state pubblicate notizie sulla Febbre Dengue. Nell’articolo abbiamo anche accennato ad una malattia molto simile alla dengue ma molto più nota, la malaria. La malaria, una malattia seria ed a volte mortale è causata, come la febbre dengue, dal morso di una zanzara infetta. Secondo i Centri per il Controllo delle Malattie (Centers for Desease Control, “CDC”), gli esseri umani possono essere infettati da quattro diverse specie di malaria: Il Plasmodium (P.) vivax, il P. ovale, il P. malariae ed il P. falciparum. Dov’è Endemica la Malaria? La malaria è presente in più di 100 paesi del mondo. Più del 40 per cento della popolazione mondiale è a rischio di contrarre la malattia. Vaste aree del Centro e del Sud America, Haiti e Santo Domingo, l'Africa, il Subcontinente Indiano, il Sud-est Asiatico, il Medio Oriente e l’Oceania sono attualmente considerate zone interamente o parzialmente a rischio di malaria. Quanto è Diffusa? L'Organizzazione Mondiale della Sanità valuta che annualmente si verifichino dai 300 ai 500 milioni di nuovi casi; ogni anno più di 1 milione di persone muoiono di questa malattia. Circa 1.200 nuovi casi di malaria vengono diagnosticati annualmente negli Stati Uniti (US). La maggior parte di questi casi sono rappresentati da immigrati e da viaggiatori provenienti dalle zone a rischio malarico, principalmente dall'Africa Sub-Sahariana e dal Subcontinente Indiano. Quale Farmaco Prendere? Gli antimalarici sono disponibili soltanto su prescrizione medica, il medico prescriverà pertanto il farmaco più idoneo in base all’itinerario di viaggio eseguito ed alla tua storia medica. Alcuni antimalarici sono più efficaci per alcune zone del mondo piuttosto che altri. Infatti, in alcune aree del globo si sono sviluppati ceppi malarici (per esempio, il P. falciparum o il P. vivax) resistenti ai farmaci convenzionali quali la Clorochina fosfato. Inoltre particolari condizioni di salute potrebbero impedire l’assunzione di alcuni tipi di farmaci. Nel prosieguo dell’articolo quindi tratteremo anche di altri farmaci alternativi disponibili. Attenzione al Dosaggio Un overdose di antimalarici può essere mortale. Conservate il farmaco negli appositi contenitori lontano dalla portata dei bambini. Seguite attentamente il dosaggio e non dimenticate di assumere la dose consigliata. Comprate gli antimalarici in Italia prima di partire. La qualità degli antimalarici venduti in alcuni paesi extraeuropei non è affidabile ed oltretutto potrebbe anche risultare difficile procurarseli. Il vostro medico curante vi prescriverà l'antimalarico più adatto a voi ed alla vostra destinazione. Se avete qualche dubbio sul farmaco prescritto o sul suo dosaggio chiamate il vostro medico di fiducia o il vostro farmacista. La Prevenzione Proteggetevi dai morsi delle zanzare. Indossate camicie a maniche lunghe e pantaloni lunghi ed applicate sulla pelle esposta sostanze repellenti per gli insetti. Le zanzare che trasmettono la malaria pungono nel periodo tra il tramonto e l’alba. Utilizzate repellenti per insetti che contengano dietiltoluamide (DEET ), una sostanza repellente liquida, oleosa ed incolore sviluppata agli inizi degli anni 60’. La concentrazione di DEET varia tra i diversi repellenti reperibili in commercio. Quelli che ne contengono concentrazioni del 3035 per cento sono abbastanza efficaci e generalmente il loro effetto dura circa quattro ore. Seguite le indicazioni presenti sulla confezione e prendete le seguenti precauzioni: • Applicare il repellente solo all'aperto e lavare le zone di applicazione quando si rientra all’interno. • Non inalare, non ingerire e non applicare vicino agli occhi. • Non applicare il prodotto sulle ferite o sulla pelle non perfettamente integra. I viaggiatori che pernottano in alberghi di categoria non eccelsa o le cui camere non hanno l’aria condizionata, dovrebbero diffondere spray antizanzare a base di derivati del piretro (piretroidi) nelle zone soggiorno e camera da letto nelle ore serali e notturne. Dormite sotto le retine anti-zanzare e spruzzate le reti del letto con uno spray insetticida a base di permetrina o del suo similare deltametrina. Generalmente la permetrina è disponibile in confezione spray o liquida per trattare i vestiti e le reti del letto. Sono anche disponibili reti da letto già trattate con la permetrina. Una adeguata profilassi antimalarica prevede inoltre la somministrazione di un farmaco riportati episodi di nausea e vomito, cefalea, vertigini, visione confusa e prurito. La clorochina può peggiorare i sintomi della psoriasi. Idrossiclorochina Solfato (nome commerciale Plaquenil) Indicazioni per l’uso: • Assumere la prima dose una settimana prima della partenza; • Assumere il farmaco una volta alla settimana, sempre lo stesso giorno, mentre si è nella zona a rischio; • Assumere il farmaco una volta alla settimana per quattro settimane dopo avere lasciato la zona a rischio; • assumere il farmaco a stomaco pieno per ridurre la nausea. • L’Idrossiclorochina solfato sembra essere meglio tollerato della Clorochina. Effetti collaterali dell’Idrossiclorochina Solfato ed avvertenze: Sebbene gli effetti collaterali siano rari, sono stati riportati episodi di nausea e vomito, cefalea, vertigini, visione confusa e prurito. L’Idrossiclorochina Solfato può peggiorare i sintomi della psoriasi. Pirimetamina (nome commerciale Pirimetamina FN) Indicazioni per l’uso: • Adulti ed adolescenti possono prendere il farmaco in singola dose. Per i bambini, il dosaggio è basato sul peso corporeo. Effetti collaterali della Pirimetamina: Quando si sta per assumere la Pirimetamina è particolarmente importante mettere al corrente il proprio medico se si sta già assumendo uno dei seguenti farmaci: Amfotericina B per via iniettiva (per esempio il Fungizone); Antineoplastici (farmaci antitumorali); Antitiroidei (Farmaci per l’iperattività della tiroide); Azatioprina; Cloramfenicolo (per esempio, Chemicetina); Colchicina; Flucitosina (per esempio l’Ancotil); Ganciclovir (per esempio, Cymevene); Interferone (per esempio Roferon A o Intron A); Mercaptopurina (per esempio il Purinethol); Metotrexato (per esempio il Methotrexate); Plicamycin (per esempio il Mithracin, non in commercio in Italia); o Zidovudina (per esempio il Retrovir). Usare questi farmaci insieme alla Pirimetamina può aumentare la probabilità di effetti collaterali a carico della crasi ematica (sangue). Assicuratevi inoltre di comunicare al vostro medico se avete qualunque altro problema di salute, in particolare: • anemia o altri problemi della crasi ematica dosi elevate di Pirimetamina possono peggiorare queste condizioni; • Distubi epatici - gli individui con patologie epatiche possono avere una aumentata probabilità di effetti secondari; • Disturbi convulsivi, quale l'epilessia - le dosi elevate di Pirimetamina possono aumentare la probabilità di attacchi convulsivi. Sulfadoxina e Pirimetamina (nome commerciale Fansidar) Indicazioni per l’uso: La prima dose di Fansidar va assunta uno o due giorni prima della partenza verso l’area endemica; la somministrazione deve essere protratta per la durata del soggiorno e per quattro - sei settimane dopo il rientro. Effetti collaterali del Fansidar: Gli effetti indesiderati del Fansidar includono: nausea, vomito, cefalea, fotosensibilità (aumentata sensibilità ai raggi solari), vertigini. Effetti secondari rari possono manifestarsi con convulsioni e disordini della crasi ematica quali anemia e riduzione delle piastrine o dei globuli bianchi. Il Fansidar non dovrebbe essere assunto da coloro che sono allergici ai farmaci sulfamidici. Per concludere Brevemente: Evitare le zone a rischio sarebbe la scelta migliore, ma viaggiare è un'esperienza sia eccitante che educativa. Tanto da valer la pena di correre rischi? Questo sta a voi deciderlo, ma se progettate i vostri viaggi avendo ben presente la vostra salute, sicuramente ridurrete sensibilmente le probabilità di contrarre una malattia rischiosa per la vostra vita. DAN EUROPE NEWS 33 sono la Doxiciclina o il Malarone. La Doxiciclina Indicazioni per l’uso: • Assumere la prima dose uno o due giorni prima della partenza • Assumere il farmaco ogni giorno, alla stessa ora, per tutto il tempo in cui si rimane nell’area a rischio • Dopo aver lasciato la zona a rischio, continuare ad assumere il farmaco ogni giorno per quattro settimane. Effetti collaterali della Doxiciclina ed avvertenze: • Il farmaco espone chi lo assume ad una maggior sensibilità ai raggi del sole, per cui ci si scotta più facilmente del solito. Per prevenire le scottature è consigliabile indossare indumenti protettivi (meglio se di colore scuro, a trama stretta e non trasparenti), un cappello ed occhiali pre-trattati con prodotti che assorbono i raggi UV; evitare di esporsi ai raggi solari tra le 10 e le 16, quando i raggi sono più intensi; usare creme solari con un fattore di protezione (SPF) di 15 o più alto. • Assumere il farmaco a stomaco pieno; coloro che presentano rigurgiti gastrici dopo l’assunzione possono provare a limitare il disturbo evitando di sdraiarsi per un'ora dopo aver preso il farmaco. • Le donne che utilizzano la Doxiciclina possono a volte sviluppare un'infezione micotica a livello vaginale. E’ consigliabile quindi portare con sé in viaggio un farmaco antimicotico locale in caso di bruciori o di perdite vaginali. La Doxiciclina non può essere somministrata ai bambini di età inferiore agli 8 anni perché può indurre la comparsa di macchie sui denti non decidui. Inoltre la Doxiciclina non dovrebbe essere assunta in gravidanza in quanto può causare anomala colorazione dei denti nel nascituro. Il Malarone Il Malarone, un farmaco antimalarico relativamente nuovo, è costituito dall’associazione di due sostanze (l’atovaquone ed il proguanil) e risulta un' efficace alternativa per coloro che non possono o non vogliono assumere la Meflochina o la Doxiciclina. Indicazioni per l’uso del Malarone: • Assumere la prima dose uno-due giorni prima di partire per l’area a rischio • Assumere il farmaco una volta al giorno mentre ci si trova nella zona a rischio; • Assumere il farmaco una volta al giorno per sette giorni dopo avere lasciato la zona a rischio; • Assumere la dose alla stessa ora ogni giorno insieme a cibi o latte. Effetti collaterali del Malarone ed avvertenze: • gli effetti secondari sono rari, ma possono comparire dolori addominali, nausea, vomito e cefalea; • il Malarone non dovrebbe essere usato per la prevenzione della malaria da persone con danni renali severi; • Poiché gli effetti del Malarone sui bambini non sono ancora del tutto noti, il farmaco non è consigliabile per i bambini che pesano meno di 11 chilogrammi; • I dati disponibili sulla innocuità del Malarone nelle donne gravide sono limitati. Per questo motivo, quindi, attualmente non ne è consigliato l’impiego nelle donne in gravidanza o che sono in procinto di esserlo. Clorochina (Nome commerciale Clorochina Bayer) Indicazioni per l’uso: • Assumere la prima dose una settimana prima della partenza; • Assumere la Clorochina una volta alla settimana, sempre lo stesso giorno, mentre si è nella zona a rischio; • Assumere la Clorochina una volta alla settimana per quattro settimane dopo avere lasciato la zona a rischio; • assumere il farmaco a stomaco pieno per ridurre la nausea • La Clorochina è considerata da molti esperti come un farmaco sicuro per l’uso in gravidanza. Effetti Collaterali della Clorochina ed Avvertenze: Sebbene gli effetti secondari siano rari, sono stati italiano antimalarico specifico per quella determinata zona geografica. LA PROFILASSI NON È FACOLTATIVA: È ESSENZIALE. Turisti che hanno viaggiato in luoghi dove la malaria è endemica senza prendere le opportune precauzioni sono morti a causa di questa malattia. I Farmaci Antimalarici e Le Aree Geografiche Adesso vedremo i farmaci più comunemente usati nella profilassi antimalarica. Tuttavia, poiché i farmaci consigliati per la profilassi antimalarica potrebbero variare nel tempo, per vedere se ci sono suggerimenti più aggiornati potete visitare il sito web del CDC o chiedere un consulto al vostro medico di fiducia, il quale potrà consigliarvi il farmaco più adatto ed i suoi dosaggi sia per gli adulti che per i bambini. I farmaci menzionati possono essere utilizzati solo per la PROFILASSI (PREVENZIONE) antimalarica. Se contraete la malaria, la sua cura probabilmente richiederà dosaggi, programmi di trattamento o farmaci differenti. Se avete bisogno di praticare la profilassi antimalarica ma siete allergici a dei farmaci antimalarici, segnalatelo al vostro medico, così da poter scegliere un farmaco diverso. Coloro che viaggiano nelle aree a rischio di malaria del Sud America, dell’Africa, del subcontinente Indiano, dell’Asia e del Pacifico del sud dovrebbero assumere uno dei seguenti farmaci: Meflochina (nome commerciale Lariam); Doxiciclina (nomi commerciali Bassado o Miraclin); Atovaquone associato con il Proguanil (nome commerciale Malarone). Coloro che viaggiano al confine della Tailandia con la Birmania (Myanmar) e la Cambogia, nelle province occidentali della Cambogia e negli stati orientali della Birmania dovrebbero leggere "Malaria Information for Travelers to Southeast Asia" (Informazioni sulla Malaria per i viaggiatori nel Sud-Est asiatico; sul sito: www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm. In queste zone, infatti, è stata segnalata resistenza alla Meflochina e quindi la Doxiciclina o il Malarone sono i farmaci di prima scelta. I viaggiatori nelle zone a rischio malarico del Messico, Haiti, Repubblica Dominicana, alcune zone dell’America Centrale, il Medio Oriente ed in Europa Orientale dovrebbero prendere, come farmaco antimalarico di prima scelta, la Clorochina (nome commerciale Clorochina) o l’Idrossiclorochina Solfato (nome commerciale Plaquenil). La Meflochina (Lariam) Indicazioni per l’uso: • Assumere a stomaco pieno (ad esempio dopo pranzo); • Prendere la prima dose una settimana prima della partenza; • Assumere la dose settimanalmente, lo stesso giorno della settimana, mentre si rimane nella zona a rischio; • Continuare ad assumere il farmaco una volta alla settimana per quattro settimane dopo aver lasciato la zona a rischio. Effetti collaterali della Meflochina ed avvertenze: La maggior parte dei viaggiatori che prendono la Meflochina hanno pochi o addirittura nessun tipo di effetto collaterale. Gli effetti collaterali più comunemente riportati sono di lieve entità ed includono nausea, vertigini, disturbi del sonno e sogni molto vividi. Con l’uso della Meflochina sono stati però anche segnalati effetti collaterali seri quali convulsioni, allucinazioni e ansia severa. Gli effetti collaterali minori non richiedono solitamente l'interruzione del trattamento. I viaggiatori che presentano effetti collaterali seri dovrebbero recarsi da un medico. La Meflochina non dovrebbe essere assunta da persone che hanno storie pregresse di allergia al farmaco. In presenza delle seguenti condizioni il farmaco potrà essere prescritto dal medico solo dopo attente considerazioni: • Epilessia o altre patologie convulsive; • Una storia pregressa di severa malattia mentale o di altri disordini psichiatrici; • Aritmie cardiache diagnosticate e/o in corso di trattamento. Le alternative per coloro che non possono o non vogliono prendere la Meflochina Editorial DAN EUROPE AKTION FÜR MEHR SICHERHEIT BEIM TAUCHEN UND FÜR TAUCHER 34 DAN EUROPE NEWS deutsch Liebe DAN Europe Mitglieder, in dieser Ausgabe „unseres“ Tauchsicherheitsjournals, der letzten im Jahr 2004, finden Sie einige besonders interessante Artikel, Aktualisierungen zu früher veröffentlichten Informationen (z.B. Malaria, Schwindel und Tauchen, Dekompressionssicherheit und die Praxis der Tiefenstopps, Handhabung von Herz-Kreislauf-Notfällen) ebenso wie einige neue Nachrichten über eine wichtige Aktion, die DAN Europe zusammen mit anderen DAN Schwesterorganisationen und International DAN betreibt, um die Sicherheit der hyperbaren Behandlungszentren in Gegenden zu verbessern, in denen es eine zunehmend hohe Zahl europäischer Taucher gibt. Ziel dieser Aktion, Teil des DAN Europe Remote Chamber Assistance Program (RCAP - DAN Europe Programm zur Unterstützung von Druckkammern in abgelegenen Gebieten), ist es, solchen hyperbaren Behandlungseinrichtungen zu einem noch höheren Sicherheitsniveau zu verhelfen, und damit letztlich insgesamt im weltweiten Sporttauchbereich für mehr Sicherheit zu sorgen. Die DAN Europe RCAP Aktion, ein wesentlicher Bestandteil unserer Mission, mehr Tauchsicherheit zu schaffen, zielt darauf ab, Technik und Vorgehensweisen in Druckkammern in abgelegenen Gebieten kostenlos zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie in Bezug auf Sicherheit und Effizienz beim Betrieb von Druckkammern die neuesten internationalen Standards erfüllen. Diese Aktion wird von international qualifiziertem technischem und medizinischem Personal durchgeführt, das die Einrichtungen sowohl technisch überprüft als auch die medizinischen Verfahren beurteilt, die in der Druckkammer angewandt werden. Die Überweisungsstandards entsprechen den Empfehlungen von International DAN, dem europäischen Komitee für Hyperbare Medizin, den internationalen Gesellschaften für Tauch- und Überdruckmedizin und den internationalen Organisationen für die Sicherheit von hyperbaren Einrichtungen für Menschen. Die erste Aktion fand in Ägypten statt, eigentlich mit dem Ziel, das System in einem Gebiet zu prüfen, in dem die Versorgungsqualität und das Niveau der technischen und sicherheitsrelevanten Standards bereits zufriedenstellend sind. Die DAN Europe RCAP Aktion wird nun fortgesetzt und die nächsten Beurteilungen sind bereits für andere Gebiete im Mittelmeerraum, für Sansibar, Madagaskar, die Malediven und andere geplant. Ich bin durchaus stolz darauf, dass DAN Europe diese Initiative ins Leben rief, und ich bin überzeugt, dass die Verwendung eines Teils der von den DAN Mitgliedern stammenden finanziellen Mitteln ganz im Sinne der DAN Mission für die Sicherheit des Tauchens und aller Taucher weltweit ist. Wo und wann auch immer etwas dafür getan werden kann, „Ihre“ Sicherheit als Taucher und Weltreisende zu verbessern - DAN wird da sein! Stets klares Wasser wünscht Ihnen Prof. Dr. med. Alessandro Marroni Präsident DAN Europe Vorsitzender International DAN Leserbriefe Hallo DAN, Ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie den Not- arzt unterstützten, als mir letzten August auf Krk in Kroatien ein Unfall passierte. Dank Ihres Fachwissens und schnellen Eingreifens haben Sie über die totale Unfähigkeit gesiegt, die die „normalen“ Ärzte im Umgang mit der Situation zeigten, indem Sie präzise Anweisungen gaben, durch die das Problem gelöst werden konnte. Nach dem Unfall habe ich wirklich verstanden, wie wichtig Ihre Arbeit für uns Sporttaucher ist und ich danke Ihnen sehr für Ihre Dienste. Grüße, E. K. ".... Ich könnte Ihnen in aller Ausführlichkeit meine Wertschätzung und meinen Dank für das Engagement und die Leidenschaft aussprechen, mit der Sie für unsere Sicherheit arbeiten, aber ich möchte Sie einfach wissen lassen, dass es für mich und so viele meiner Kameraden eine große Beruhigung ist, zu wissen, dass uns beim Tauchen eine Organisation wie „Ihr/unser“ DAN zur Seite steht. „Gute Arbeit“ an alle Mitarbeiter ... Danilo G. Dies ist mein zweites Jahr als Mitglied und Leser Ihres Magazins und Ihrer Website, und ich hoffe, dass ich Sie nie brauchen werde. Ich möchte einfach allen Mitarbeiten dazu gratulieren, dass Sie Ihre Arbeit auf so organisierte und vor allem professionelle Weise tun. Beim ins Wasser gehen zu wissen, dass immer Schutzengel wie Sie in meiner Nähe sind, gibt mir wirklich eine Art von Seelenfrieden. Ich sende Ihnen allen meine Grüße und, weil Sie überall auf der Welt präsent sind, im Namen aller Taucher der Welt die allerbesten Osterwünsche. Vanni Hallo, ich möchte Ihnen von einem Zwischenfall berichten, der vor einigen Jahren in Rapallo geschah. Ich selbst und meine Kameraden von der Tauchschule, bei der ich war, fuhren mit einem Tauchboot von Rapallo los. Es ist eine dieser Organisationen, die einen gegen Bezahlung zu einem Tauchplatz fahren. Als wir am Tauchplatz ankamen, machten wir uns fertig und gingen ins Wasser. Es war ein toller Tauchgang und am Ende tauchten wir unter Beachtung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen auf. Als ich an der Oberfläche in der Nähe des Bootes war und gerade wieder an Bord gehen wollte, sah ich mich dem Instructor gegenüber, der mich bat, den Anker hochzuholen, der auf einer Maximaltiefe von 25 m festsaß. Ich machte den Instructor darauf aufmerksam, dass ich gerade einen 40 m Tauchgang beendet hatte und ziemlich lang auf Tiefe gewesen war. Der Instructor bestand aber darauf und ich gab nach. Ich tauchte mit einem Tauchpartner wieder ab und suchte besagten Anker, indem ich seiner Kette folgte. Auf 25 m Tiefe fand ich den Anker aber nicht und mein Tauchpartner zeigte mir an, dass er auftauchen wolle, weil er nur noch wenig Luft hatte, wie ich dachte, aber dann sah ich, dass ihm sein Computer eine Warnung angezeigt hatte. Ich beschloss, weiter abzutauchen und besagten Anker zu suchen, und, fragen Sie mich nicht wie, aber ich fand den fraglichen Gegenstand auf 60 Metern, oder bessergesagt lag die Kette auf 60 Metern, der Anker lag sogar noch tiefer. Das Problem war, dass sich ein Teil der Kette in einem Felsen verfangen hatte, und wenn ich nur die Kette vom Felsen frei gemacht hätte, ohne den Anker zu bewegen, hätte ich das Problem nicht gelöst. Da ich fast da war, entschloss ich mich bis zum Anker abzutauchen und fand mich plötzlich auf 65 m wieder. Ich versetzte den Anker und machte die Kette frei und - ah oh - an der Oberfläche realisierten sie nicht, dass ich die Ankerleine als Referenz zum auftauchen benutzte ... sie zogen sie plötzlich und sehr schnell hoch ... Okay, ich bin auf 65 m, ich muss mich um mich selber kümmern ... ich muss ruhig bleiben und nachdenken ... vorsichtig mit meiner Luft umgehen ... mir bleiben nur noch 20 bar für den Aufstieg ... oder besser gesagt, für einen kontrollierten Notaufstieg ohne meine Blasen zu überholen und natürlich ohne den Atem anzuhalten... ich habe mich in diese Lage gebracht, jetzt muss ich sehen, wie ich wieder rauskomme, klopf’ auf Holz und Kopf zur Oberfläche ... aber dann ging die Luft auf mindestens 20 m ganz aus ... ich darf nicht die Kontrolle verlieren und muss, wenn nötig, die Luft aus meinem Jacket nehmen. Ich brauchte sie nicht ... sobald ich an der Oberfläche war, war ich insofern relativ ruhig, als ich noch alles unter Kontrolle hatte, aber mir war sehr bewusst, dass ein großes DCS-Risiko bestand. Ich ging wieder an Bord und legte meine Ausrüstung ab. Mir fiel auf, dass der Instructor vorsichtshalber genügend Abstand zu mir hielt, aus Angst, wie ich denke, vor einer Aktion meinerseits, weil, obwohl ich der große Idiot war, der Instructor und der Kapitän des DWS Boots ausgestattet wie es war mit einem als ECHOLOT bezeichneten Gerät zum Feststellen der Tiefe unter dem Boot - sehr wohl wussten, dass der Anker NICHT auf 25 m lag, wie mir vom Instructor gesagt worden war, der den Kapitän gefragt, es aber nicht verifiziert hatte, sondern auf 65 METERN!! Ein von meinem Instructor gesandter Lakai kam zu mir und gab mir den Rat, viel Wasser zu trinken, was ich ohnehin tun wollte, ebenso wie auf die verschiedenen Symptome achten, die ich haben könnte, und DAN EUROPE unter der auf meiner Versicherungskarte stehenden Nummer anzurufen. Als wir wieder im Hafen ankamen, dankte mir der Kapitän für das Bergen seines Ankers indem er mich aufforderte, das Wasser zu bezahlen, das ich getrunken hatte!!! Mit DAN machte ich aus, dass ich mich bei ihnen melden würde, wenn ich selbst oder jemand anderes der bei mir war, irgendwelche ungewöhnlichen Veränderungen im Befinden, Kribbeln, Benommenheit, Bewusstlosigkeit o.ä. feststellen. Als dann 48 Stunden ohne Probleme vergangen waren, rief ich beim hyperbaren Zentrum in Zingonia an. Ich ging zu dem Termin und nach einer ziemlich langen Reihe verschiedener Untersuchungen wurde ich aus dem Sprechzimmer des Arztes entlassen, mit der einzigen Maßgabe, dass ich solch großen Unsinn künftig unterlassen sollte. Glückwünsche gingen auch an meinen Instructor und den Kapitän des Boots in Rapallo - natürlich im negativen Sinne. Nun möchte ich Sie fragen, ob die Fortschritte in der Forschung über DCS und Tauchen im allgemeinen zeigen konnten, ob ein Tauchgang wie der oben beschriebene einige versteckte Blasen in den Geweben hinterlassen haben könnte, auch wenn seither Jahre vergangen sind. Ich tauche immer noch, natürlich absolut sicher, ich habe keinerlei Absichten, jemals wieder einen solchen Fehler zu begehen wie den, den ich Ihnen eben geschildert habe, und ich habe immer noch eine gute Zeit mit guten Tauchpartnern, die mir ebenso vertrauen wie ich ihnen, und darauf bin ich auch stolz. Ich werde nie wieder auf dieses Tauchboot gehen. Ich höre nicht blind auf meinen Instructor; ich werde immer die Situation selber beurteilen. Ich halte ihn für einen guten Instructor, der aber ein bisschen leichtsinnig sein kann. Niemand ist perfekt. Und mir bleibt nur, Ihnen meine besten Grüße zu senden. Ivan L. Antwort: Lieber Ivan, vielen Dank für Ihre „Beichte“, die, wie ich sagen möchte, wohl eher einzigartig als nur selten sein dürfte und ich stimme völlig mit der Ansicht meiner Kollegen in Zingonia überein, sowohl in Bezug auf die Glückwünsche zu dem positiven Ausgang dieser Sache, ohne die Konsequenzen, die, wie Sie selber wissen, mit hoher Wahrscheinlichkeit hätten eintreten können, als auch die ironischen „Glückwünsche“ an den Kapitän und den Instructor. Der Zwischenfall kann und sollte als abgeschlossen angesehen werden. Abgesehen von bestimmten Arten von Knochenschädigung (aseptische Kno- chennekrose), die typischerweise bei Tauchern und bestimmten Arten vor Arbeitern auftritt, und die in Ihrem Fall nicht in Frage kommen, sind keine anderen Formen „verzögerter“ DCI bekannt. Ich würde Sie gerne um Ihre Erlaubnis bitten, Ihren Brief in der nächsten Ausgabe des Alert Diver abzudrucken (bitte sagen Sie mir, ob, wie wir das üblicherweise tun, anonym, oder unter Angabe Ihres Namens), denn ich denke, dass er sehr informativ und lehrreich ist. In der Hoffnung auf Ihre Zustimmung verbleibe ich mit meinen besten Wünschen Prof. Dr. med. Alessandro Marroni Lieber DAN Medizin Redakteur, In der letzten Ausgabe des Alert Diver las ich den Fallbericht über den Taucher mit dem Glasauge, das auf 40 m Tiefe explodierte. Da ich sowohl Taucher bin als auch in einem Geschäft für augenoptischem Bedarf arbeite, empfinde ich es als meine Pflicht, dem betreffenden Taucher zwei mögliche Lösungen zu empfehlen: 1- eine Silikonkugel statt einer Glaskugel. Diese kann von einem Augenarzt eingesetzt und später kosmetisch angepasst werden. 2- ein kugelförmiges Implantat aus Hydroxyapatit (hergestellt aus Korallen), das in die Augenhöhle eingepasst und später von einem Augenarzt kosmetisch angepasst wird. Untenstehend noch einige eingefügte medizinische Informationen. Mit freundlichen Grüßen Nasser Tabbaa Sehr geehrter Herr, Wissen Sie von Tauchern, denen Ihr Implantat eingesetzt wurde? Wie reagiert es auf erhöhten Druck? In einem kürzlich erschienenen Tauchmagazin, DAN Oktober, gibt es einen Artikel über einen Taucher mit Glasauge, der einen schweren Unfall hatte, weil sein Glasauge auf einer Tiefe von 40 Metern in der Augenhöhle explodierte. Offensichtlich war in der Glaskugel etwas Luft und diese verursachte das Problem. Vielleicht hat Ihr Produkt die Lösung. Bitte um Antwort. Mit freundlichen Grüßen Nasser Tabbaa - Amico Jordan Das Schwarze Brett DAN IM ITALIENISCHEN JAHR DES HERZENS DAN OXYGEN PROVIDER KURS FÜR DIE FEUERWEHR VON ROTTERDAM Wim Breeman, DAN Instructor Trainer und Rettungsassistent auf einem holländischen SAR Hubschrauber bildete in den Jahren 2003 und 2004 eine Gruppe von 35 Rettungstauchern der Feuerwehr Rotterdam, Holland, aus. Wim sagt, die Feuerwehren zeigen Interesse an den DAN Kursen, weil sie für Qualität stehen. Dass DAN Kurse, die meist für die Ausbildung von Sporttauchern verwendet werden, auch von Profis genutzt werden, bestätigt, dass ein Bedarf an angemessener Erste Hilfe Ausbildung für Tauchnotfälle besteht. Wenn ein Taucher in Not gerät und bei der Feuerwehr Rotterdam ein Notruf eingeht, wenden sie das Wissen und die Fertigkeiten an, die sie im DAN Oxygen Provider Kurs erlernt haben, um Leben zu retten. Es ist aber nach wie vor wichtig, dass auch die Taucher Sauerstoff-Soforthilfe leisten können. Die Feuerwehr ist an den Tauchplätzen nicht anwesend und bei einem Tauchunfall sollte keine Zeit verloren gehen. Je früher die Erste Hilfe beginnt, desto größer sind die Chancen auf eine vollständige Genesung. Wim empfindet es als wichtiges Signal für die Taucher, dass professionelle Rettungseinheiten den DAN Kurs nutzen, um ihren Teams beizubringen, wie sie sich bei Tauchunfällen zu verhalten haben. Es zeigt, dass die DAN Kurse wertvoll und die in diesen Kursen erlernten Fertigkeiten in echten Rettungsszenarien sehr wichtig sind. NEUES VON DAN EUROPE TRAINING AND SUPPORT von Guy Thomas, DAN Europe Training Manager Ein DAN Instructor ist ein Tauchprofi, der sich Gedanken über Tauchsicherheit macht, und dank dieser Instructoren können Tauchern DAN Kurse angeboten werden. Taucher, die an DAN Kursen teilnehmen, sind sich bewusst, dass die Fähigkeit, bei einem Tauchunfall Erste Hilfe leisten zu können, für den verletzten Taucher einen großen Unterschied machen kann. Der verletzte Taucher könnte ein Freund sein oder ein Fremder, der den selben großartigen Sport betreibt. Ich habe großen Respekt für alle Taucher, die an einem Erste Hilfe Kurs teilnehmen. Diese Taucher haben eine Kursgebühr bezahlt, um jemand anderem bei einem Tauchunfall zu helfen und es ist schön zu wissen, dass es dieses Verantwortungsbewusstsein unter Tauchern gibt. Wenn wir an einem DAN INSTRUCTOR TRAINER WORKSHOPS UND UPGRADE WORKSHOPS Ein DAN Europe Instructor Trainer (IT) ist ein Instructor Trainer, Course Director oder 3* Tauchlehrer, der sich bei einem DAN Europe Instructor Trainer Workshop (ITW) qualifiziert hat, alle DAN Europe Provider und Instructor Kurse zu unterrichten. Im Winter 2004/2005 wird DAN Europe Training mehrere DAN Europe ITWs in Europa organisie- DAN EUROPE NEWS 35 In dem vom italienischen Gesundheitsminister initiierten Jahr des Herzens, rief DAN Instructor Davide Filippi unter Leitung von Dr. Claudio Simeoni, Chefarzt der Unfallabteilung in Monfalcone, ein Trainingsprojekt für Seenotrettungsteams ins Leben. Ziel des Projekts war es, die UN.CI.S. Rettungshundestaffel für Erste Hilfe auf See mit dem DAN Europe Kurs “Automatisierter externer Defibrillator“ (AED) auszubilden. Im Sommer sind die ausgebildeten Teams mit Unfallverhütung und Lebensrettung an den Stränden von Grado beschäftigt, und zwar unter Aufsicht der Küstenwache, Koordinierung und Logistik werden vom Zivilschutz von Grado Bildunterschriften, seite 6: Foto 1) Die neuen AED Provider, DAN Instructor Davide Filippi, Chefarzt der Unfallabteilung Dr. Claudio Simeoni, Leiter der Küstenwache Dr. Fedele und Gebiets-Koordinator des Zivilschutzes Herr Felluga. Foto 2) Demonstration einer AED Erste Hilfe Übung durch die Rettungshundestaffel bei einem Treffen in der Region Grado. Erste Hilfe Kurs teilnehmen, sorgen wir schließlich dafür, dass ein anderer Hilfe bekommt. Vielleicht liegt es an der Art unserer Sportart, dem Gemeinschaftssinn unter den Tauchern oder daran, dass Tauchunfälle spezielle Erste Hilfe Techniken erfordern, aber es gibt keine andere Sportart, bei der die Sportler so gut in Rettungs- und Erste Hilfe Techniken ausgebildet sind, um anderen zu helfen. Wenn wir uns einmal umsehen, stellen wir fest, dass die Bereitschaft, anderen zu helfen nicht mehr sehr verbreitet ist. Wenn man jemandem hilft, sieht man an seiner Reaktion, dass er überrascht und froh ist. Die Dankbarkeit, die er zeigt, zeigt uns, dass wir das richtige getan haben. Es gibt mir ein gutes Gefühl, dass es die Einstellung „sich um andere kümmern“ unter Tauchern noch gibt. Solange Taucher, die Erste Hilfe Techniken erlernt haben, Tauchern in Not helfen, bleibt ein Teil der Tauchsicherheit erhalten. Wenn wir sicherstellen möchten, dass wir nach einem Tauchunfall bestmöglich medizinisch versorgt werden, geht es aber nicht nur um „Taucher helfen Tauchern“. Die professionelle medizinische Versorgung bzw. der Rettungsdienst spielt dabei natürlich auch eine wichtige Rolle. Einige dieser Profis nutzen DAN Erste Hilfe Programme, um sich in den korrekten Erste Hilfe Techniken für wasseroder tauchbedingte Notfälle ausbilden zu lassen. In dieser Ausgabe des Alert Diver haben wir auch einen Artikel von Herrn Davide Filippi (Italien) und Herrn Wim Breeman (Holland) abgedruckt. Diese beiden DAN Instructoren haben professionelle Rettungsstaffeln zu DAN AED bzw. DAN Oxygen Providern ausgebildet. Es ist sehr schön, dass immer mehr DAN Instructoren DAN Kurse bei professionellen Rettungsteams unterrichten. Das zeigt deutlich, dass DAN Erste Hilfe Kurse bei den Profis ein hohes Ansehen genießen und dass unsere Kurse bei Notfällen den entscheidenden Unterschied ausmachen können. Meine Glückwünsche und mein Dank gehen nicht nur an Davide und Wim, sondern an alle DAN Instructoren da draußen, die dies alles möglich machen. Auch den vielen DAN Erste Hilfe Providern möchte ich meinen Dank aussprechen, die, weil sie gut ausgebildet sind, Tauchern in Not Erste Hilfe leisten konnten oder bereit sind, dies zu tun. Während der Sommer die typische Jahreszeit ist, um einen Tauchkurs zu machen, ist der Winter die beliebteste Zeit, um an einem Erste Hilfe Kurs teilzunehmen. Für all jene Taucher, die noch keine Erste Hilfe Ausbildung haben, wäre daher vielleicht jetzt ein guter Moment, sich an einen DAN Instructor zu wenden. DAN Instructoren bieten einen oder mehrere DAN Kurse in ihrer eigenen Tauchschule an, oder sie kommen vielleicht in Ihren Club, zu Ihrem Tauchzentrum oder in Ihre Tauchschule, um eine Gruppe von Tauchern auszubilden. Eine Beschreibung aller verfügbaren DAN Kurse finden Sie auf der DAN Europe Website unter www.daneurope.org. Auf der Onlineliste der Instructoren finden Sie sicherlich auch einen DAN Instructor in Ihrer Nähe. Wenn Sie jemals einem Taucher Erste Hilfe leisten und die Dankbarkeit in seinen oder ihren Augen sehen, wird es auch Sie glücklich machen, dass Sie an einem DAN Kurs teilgenommen haben und Sie werden, wie ich selbst, stolz darauf sein, ein Teil von DAN Europe zu sein. Blast weiter Blasen ins Wasser, Guy Thomas Training Manager, DAN Europe deutsch Sehr geehrter Herr, Was in der Augenhöhle des Tauchers explodierte war ein hohles künstliches Glasauge. Die meisten künstlichen Augen sind massiv, werden aus Acryl gefertigt und würden nicht explodieren. Das von uns hergestellte Augenimplantat heißt Bio-eye Hydroxyapatit Implantat, wird tief in die Augenhöhle eingesetzt, mit den patienteneigenen Blutgefäßen und Muskeln umgeben und wird ein Teil des Körpers des Patienten. Es würde niemals explodieren oder implodieren. Mit freundlichen Grüßen Dr. med. Art Perry unterstützt. Grado wird im Sommer von vielen Touristen besucht, nicht nur italienischen sondern auch deutschen und österreichischen. Die Urkunden wurden bei einem Treffen, an dem Dr. Fedele für die Küstenwache und Herr Felluga für den Zivilschutz teilnahmen, von Dr. Simeoni für die Unfallabteilung und vom DAN Instructor überreicht. Die nach den DAN Europe Standards ausgebildeten Teams werden ein Teil der Initiative für rasche Defibrillation vor Ort sein, die von der Unfallabteilung entwickelt wurde, um für schnelle und vorbereitete Reaktionen auf Notfälle durch plötzlichen Herzstillstand zu sorgen. Wir danken Dr. Simeoni für sein Engagement für dieses Ausbildungsprojekt, dem Zivilschutz von Grado für die logistische Unterstützung und dem Gamma Sub Tauchzentrum Triest für die technische Unterstützung. ren. In vielen Fällen wird am letzten Tag des ITWs für bereits qualifizierte DAN ITs ein Upgrade Workshop stattfinden, bei dem der neue DAN Medical Oxygen Rebreather Kurs (medizinische Sauerstoffkreislaufgeräte) vorgestellt werden wird. Der erste ITW findet in diesem Winter vom 19. bis 21. November in Barcelona, Spanien, statt (Upgrade Workshop am 21.). Von 10. - 12. Dezember findet ein ITW in Birmingham, Großbritannien, statt. Am letzten Tag dieses ITW werden wir den neuen Medical Oxygen Rebreather Kurs „vom Stapel lassen“. Während der BOOT 2005 im Januar veranstalten wir mehrere Upgrade Workshops für DAN Europe ITs, die die Messe besuchen. Zudem planen wir ITWs (und Upgrade Workshops) in Holland, Italien, Deutschland und mehreren anderen Ländern. Wenn Sie die Voraussetzungen für die Teilnahme an einem DAN ITW erfüllen, und sich per EMail bei DAN Training ([email protected]) melden, informieren wir Sie gerne, sobald ein ITW in Ihrer Sprache oder in Ihrem Land stattfindet. Außerdem finden Sie alle Termine für ITWs in Europa auf der Veranstaltungsseite unserer Website. SICHERHEITS- UND ERSTE HILFE MATERIALIEN 36 DAN EUROPE NEWS deutsch Auf Wunsch vieler DAN Instructoren und Provider können wir ab sofort die originale SAM Schiene liefern. Diese Schiene, die im Hazardous Marine Life Kurs für Druckverband und Ruhigstellung verwendet wird, ist auch ideal zum Ruhigstellen z.B. eines Arms, Beins, Handgelenks, Nackens oder einer ausgekugelten Schulter. Die SAM Schiene hat sich als die universellste Schiene bewährt. Sie ist dank Schaumstoffpolsterung sehr bequem und kann an den jeweiligen Einsatzzweck angepasst werden. Die SAM Schiene ist wasserfest, wiederverwendbar und widersteht auch extremen Temperaturen und Höhenlagen. Wieder lieferbar ist die DAN Rettungs-„Wurst“ bzw. Dekoboje. Die besonders gut sichtbare orange Boje wird in einer kleinen, ebenfalls orangefarbenen, Tasche und mit Leine geliefert und kann am Jacket befestigt werden. Mit dieser Boje ist sichergestellt, dass an der Oberfläche sichtbar ist, wo Sie gerade Ihren Sicherheitsstopp durchführen. Sie kann auch dazu dienen, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken, falls man vom Ufer oder Boot abgetrieben wird. Da die 1-Liter Flaschen mit Desinfektionsmittel zum Reinigen von Tauchmaterial wie Atemregler so erfolgreich waren, gibt es das Desinfektionsmittel nun auch in 5-Liter Kanistern. Diese sind vor allem für Tauchzentren ideal, in denen das Desinfektionsmittel täglich benutzt wird. Außerdem haben wir unseren Onlinekatalog um einige Bücher, sterile Handschuhe, eine goldfarbige DAN Anstecknadel, einen DAN Schlüsselanhänger und einen neuen Luxusrukksack erweitert. All diese Produkte finden Sie im DAN Onlinekatalog auf unserer Website. Schauen Sie ihn sich doch einfach einmal an. Hinweis: DAN Instructor Status Renewal DAN Instructoren, die ihren aktiven DAN Lehrstatus 2005 aufrecht erhalten möchten, werden gebeten, ihren Lehrstatus online zu erneuern. Nach der Erneuerung des Lehrstatus erhalten DAN Instructoren das Instructor Manual 2005 und die Plakette „aktiver Lehrstatus“. Dan Training SICHERHEITSUNTERSTÜTZUNG UND RISIKOEINSCHÄTZUNG FÜR REGIONALE HYPERBARE BEHANDLUNGSZENTREN DAN EUROPE STARTET EINE INTERNATIONALE KAMPAGNE ZUR UNTERSTÜTZUNG ANGESCHLOSSENER DRUCKKAMMERN ZUR FÖRDERUNG VON QUALITÄT UND SICHERHEIT. von Francois Burman, Guy Thomas und Adel Taher Sobald sich ein verletzter Taucher an DAN gewandt hat, ist der nächste Schritt, ihn zur angemessensten Untersuchung und Behandlungseinrichtung zu bringen. In manchen Fällen ist das eine Druckkammer. DAN ist bei der Hilfe für die Mitglieder auf diese Einrichtungen angewiesen; dementsprechend ist ein wichtiger Teil unserer Mission, regionale Rekompressionseinrichtungen zu unterstützen und dadurch sicherzustellen, dass dieser Dienst zur Verfügung steht und sicher ist. Das Divers Alert Network ist eine „Non-Profit“ Organisation mit fünf internationalen Mitgliedsorganisationen; unsere gemeinsame Mission ist die Hilfe für verletzte Taucher. Verletzte Taucher bedürfen möglicherweise dringend einer Rekompressionsbehandlung. Die Unterstützung von Rekompressionseinrichtungen deckt sich somit völlig mit DANs Mission - damit sichergestellt ist, dass sie in Zeiten der Not zur Verfügung stehen, gut arbeiten und sicher sind. 1999 gab International DAN ein Projekt in Auftrag, das seinen Höhepunkt in der Veröffentlichung eines Ratgebers fand, der allen Rekompressionseinrichtungen, die verletzte Taucher behandeln, zur Verfügung gestellt werden sollte. Der Ratgeber war speziell für Einrichtungen in Gebieten gedacht, in denen es keine nationalen Richtlinien gibt; um eine Anleitung zu geben, wie man eine Behandlungseinrichtung sicher, rentabel und im Rahmen internationaler Erwartungen errichtet, führt und erhält. Der IDAN Risk Assessment Guide for Recompression Facilities (IDAN Ratgeber Risikobewertung für Rekompressionseinrichtungen) ist seither in der Karibik und Asien weitverbreitet und steht in Englisch und Spanisch zur Verfügung. Als Erweiterung dieses Projekts hat DAN Europe nun eine Zusammenarbeit mit den Rekompressionseinrichtungen in seinem Einzugsgebiet ins Leben gerufen: der erste Schritt ist eine allgemeine Sicherheits- und Risikobewertung der Einrichtungen in Zusammenarbeit mit den Leitern der jeweiligen Einrichtung. Diese Besuche sind keine Überprüfungen; sie sind ein gemeinsamer Versuch, einen möglichen Bedarf festzustellen und den Einrichtungen zu helfen, ihre eigenen Systeme zu verstehen, eventuell vorhandene Probleme zu beseitigen, und die anwendbaren internationalen Anforderungen besser umsetzen zu können. Das Projekt zielt vor allem darauf ab, sowohl den Betreiber als auch den ansässigen Arzt in die Lage zu versetzen, Vertrauen in die Sicherheit ihrer Einrichtung zu haben und diese lebenswichtigen Einrichtungen nach internationalen Prinzipien und Standards entsprechend besser führen zu können. Durch dieses Verfahren wird auch die Haftung minimiert, wenn es unabsichtlich zu Verletzungen oder Unfällen kommt. Bis heute gibt es keinen besseren Schutz als einen dokumentierten Nachweis über eine gemeinsame und gründliche Sicherheits- und Risikobewertung. Das gesamte Verfahren schafft Vertrauen, auf Seiten des Behandlungszentrums ebenso wie auf Seiten derer, die Patienten in ihre Obhut übergeben. Hier etwas, was einige der Rekompressionseinrichtungen, bei denen das Verfahren bereits angewandt wurde, zu sagen hatten: “... endlich haben wir jemanden gefunden, der erklärt, warum Dinge gebraucht werden und nicht nur weil die Regelwerke sagen, das wir sie haben müssen ... zuerst dachten wir, das wäre nur wieder eine dieser Überprüfungen, bei denen uns gesagt wird, was wir falsch machen; aber wir haben schnell gesehen, dass wir noch soviel zu lernen hatten und dass wir unsere Einrichtung tatsächlich sicherer führen können ohne mehr Geld ausgeben zu müssen ... was für ein professioneller Service und was für eine bedeutungsvolle Art für DAN zu zeigen, wie sehr sie sich für unsere Einrichtung engagieren ... und das Beste ist, dass wir jetzt wissen, wo wir uns Rat holen können, bevor wir unser nächstes Projekt starten...” Die erste Einrichtung auf der Liste, die auf diese Einladung reagierte, war die sehr beschäftigte und effiziente Einrichtung in Sharm el Sheikh (Sinai, Ägypten). Eine gründliche Bewertung der Einrichtung fand im Juni diesen Jahres statt, zusammen mit Dr. Adel Taher und seinen Mitarbeitern. Der Abschlußbericht von DAN Europe kam zu der Schlussfolgerung ... Die Druckkammereinrichtung in Sharm el Sheikh ist eine zweckmäßig gebaute, moderne Einrichtung mit engagierten und ausgebildeten Mitarbeitern und einem hohen Maß an Sicherheitsbewusstsein und sicheren Handlungsweisen. Patientenuntersuchung, Berichte und Fortbildung sind umfassend. Die Einrichtung ist gut geplant und gewartet, sauber und im Rahmen der Umgebung, der geografischen Lage, dem Maß an örtlicher Unterstützung und Infrastruktur absolut funktionell. Bei den alltäglichen Arbeiten besteht eindeutig ein umfassendes Bewusstsein für sicherheits- und betriebsrelevante Vorgehensweisen. Bei der momentanen Führung und Wartung gibt es keinen signifikanten Grund zu Zweifeln am Sicherheitsstandard, und Taucher dürften bei nicht-lebensbedrohlichen Dekompressions-Erkrankungen Behandlungen erhalten, .... die mindestens so sicher sind wie das, was die Mindestanforderungen verlangen. Was sofort auffällt, sagt Francois Burman (Director von DAN Südafrika, geprüfter, professioneller Ingenieur, Verfasser des IDAN Risk Assessment Guides und leitender Prüfer der DAN Sicherheitskampagne), ist, wie betriebsam das Tauchgebiet Sharm el Sheikh ist und vor allem, wie engagiert die Mitarbeiter im hyperbaren medizinischen Zentrum sind. In dieser Einrichtung braucht es nicht alle möglichen Ermahnungen, damit gut gearbeitet wird. Was ihnen möglicherweise im Hinblick auf technische Unterstützung im Umfeld fehlt, gleichen sie durch das Bewusstsein, was man braucht, um ein effizientes Sicherheitsprogramm zu leiten und qualitativ hochwertige Dienste zu leisten, mehr als aus. Dr. „Adel“, Koordinator von DAN Ägypten (DAN Ägypten ist an DAN Europe angeschlossen), ist ein höchst engagierter Arzt für Tauch- und Überdrukkmedizin, der die Bedürfnisse der verletzten Taucher und seiner anderen Patienten vor seine eigenen stellt. Welchen Beitrag er in Sharm el Sheikh leistet, ist schon anhand seines Ansehens bei den örtlichen Profis offensichtlich. Das DAN Europe Assessment Team, derzeit bestehend aus Francois Burman und Guy Thomas (DAN Europe Training Manager), besuchte bei der letzten Reise auch das hyperbare medizinische Zentrum der Marine in Hurghada. Trotz aller Sicherheitsanforderungen einer militärischen Einrichtung war das Team willkommen und war von diesem modernen, gut ausgestatteten und motivierten Behandlungszentrum, das direkt vor den Toren eines anderen beliebten Tauchziels am Roten Meer liegt, beeindruckt. Dies ist aber nur ein Anfang. DAN Europe hofft, dass noch weitere Einrichtungen den Wert erkennen werden. Sobald wir die Mehrzahl unserer eher abgelegenen Einrichtungen bewertet haben, sagt Dr. Alessandro Marroni, werden wir uns daranma- chen, Wege zu finden, wie wir die Mittel unseres Hilfsfonds einsetzen, um berechtigte Initiativen zu unterstützen und jene zu belohnen, die bereit sind, Anstrengungen, örtliche Mittel und unseren Beitrag zu ihrem wirklichen Bedarf in Einklang zu bringen und dadurch zum Aufbau einer sichereren Tauchwelt für alle Taucher beizutragen. DAN Europe möchte hiermit eine Einladung an all die hyperbaren Einrichtungen da draußen aussprechen. Wir würden gerne im Rahmen dieses professionellen Unterstützungsprogramms mit Ihnen zusammenarbeiten; um Ihnen zu helfen, die Ihrer Einrichtung ganz eigenen Herausforderungen in Hinsicht auf Sicherheit und Service anzugehen; um Ihnen Mittel und Sponsorprogramme anbieten zu können; und um Sie in unserer Datenbank als zuverlässige Einrichtung nennen zu können, die internationale Sicherheitsstandards erfüllt. Wir wären zwar für etwas Unterstützung dankbar, soweit es um den Transport vor Ort geht, ansonsten bieten wir Ihnen diese gemeinsame Einschätzung aber kostenlos an. Bitte senden Sie uns eine E-Mail an [email protected] Bilder, seite 8-9: 1)Wer könnte die Schönheit der Gewässer um Hurghada leugnen ... 2-3-4) Die stark frequentierte und genutzte Kammer in Sharm el Sheikh 5) Die Marinestation in Hurghada verfügt über zwei voll einsatzbereite kommerzielle Kammern, die mit allen erforderlichen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet sind. 6) Francois Burman, Autor des Risk Assessment Guides, mit dem hyperbaren Guru Dr. Adel Taher in Ras Mohammed, Sinai. Dan Training DIE GLIEDER DER ÜBERLEBENSKETTE Die Medizinseite SCHWINDEL DAN erklärt warum das Tauchen ùnach einer Innenohroperation nicht empfehlenswert ist von M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist Vor kurzem erhielten wir eine Anfrage wegen einer Person, der im Gehörgang zwischen Innenohr und Stammhirn ein gutartiger Tumor chirurgisch entfernt worden war. Die Operation lag über vier Jahre zurück. Der Betroffene schilderte, dass seine Genesung, einschließlich Wiedererlangen des Gleichgewichts, ungewöhnlich schnell verlief. Auch hatte er keine wahrnehmbaren postoperativen Anzeichen und Symptome. Zum Zeitpunkt der Anfrage betrieb er sehr aktiv drinnen wie draußen Aktivitäten, die eine gute Balance und Koordination erforderten. Der Betroffene, der sich guter Gesundheit erfreut, wollte mehr über das Tauchen erfahren und bat vor allem um DANs Rat, ob er an einem Tauchkurs teilnehmen solle. Da das Tauchen immer beliebter wird, mehren sich auch medizinische Anfragen aller Arten, einschließlich solcher in Bezug auf Operationen am Ohr und das Thema Gleichgewicht. Nachdem wir uns mit einem von DANs HalsNasen-Ohren Spezialisten besprochen hatten, mussten wir ihm vom Tauchen abraten, wie jedem der am Ohr, vor allem am Gleichgewichtsapparat (Innenohr) operiert wurde. Gleichgewichtsapparat und Barotrauma Zum Gleichgewichtssystem gehört das Labyrinth, eines der Organe unseres Gleichgewichtssinnes. Wenn eines der Gleichgewichtssysteme (d.h. links oder rechts) wegen einer Erkrankung oder Verletzung nicht mehr funktioniert, passt sich der Körper mit der Zeit daran an. Die Heilung kann so vollständig erscheinen, oftmals durch Therapie und Retraining, dass ein Mangel an Gleichgewicht nicht mehr wahrnehmbar ist. Die meisten Menschen können ihre normalen Aktivitäten wieder aufnehmen. Allerdings könnte jegliche zusätzliche Schädigung oder Verletzung des gegenüberliegenden Gleichgewichtssystems bleibende und nicht behandelbare Gleichgewichtsstörungen verursachen, wodurch sogar die Fähigkeit zu gehen und die grundlegende Koordination beeinträchtigt werden können. Hier eine kurze Zusammenfassung über Schwindel, der durch Barotrauma oder Stimulation (d.h. jede Reizung oder erhöhte funktionale Aktivität) der Ohren verursacht wird. Ein Barotrauma des Ohrs, also eine druckbedingte DAN EUROPE NEWS 37 1. Kettenglied: Schnelle Übergabe an den Rettungsdienst - Rettungsdienst rufen Egal welche Ursache ein Kreislaufstillstand hat, sollte ein Ersthelfer nur solange Erste Hilfe leisten bis professionelle Hilfe eintrifft. Bei der Versorgung von Erwachsenen sollte der Ersthelfer, sobald festgestellt wurde, dass die verletzte Person bewusstlos ist, Hilfe rufen und den Rettungsdienst aktivieren. Wenn es bei einem Erwachsenen zu Kreislaufstillstand kommt, kann ein Ersthelfer in den meisten Fällen vor Ort nichts gegen die Ursache unternehmen: Sie, der Ersthelfer, brauchen professionelle Hilfe. Bei Kindern kann der Fall etwas anders liegen. Meist hat ein Kreislaufstillstand bei Kindern eine äußere Ursache, z.B. Verschlucken. Bei Kindern kann es möglich sein, dass sie durch einfaches Freimachen und Reinigen der Atemwege durch den Ersthelfer oder den Beginn der HLW wieder zu sich kommen. Hilfe aber 15 oder 20 Minuten entfernt ist, können HLW und ein AED ein Leben retten. Dennoch ist eines des Kettenglieder - der AED - das wichtigste. Ohne frühzeitige Verfügbarkeit einer Defibrillation sind die Chancen zu überleben gering. Einigen Statistiken zufolge liegt die Überlebensrate mit HLW alleine bei nur 4 %. Entscheidend ist auch der Faktor Zeit. Taucher, die in der Anwendung von AED Geräten ausgebildet sind, werden zuversichtlicher reagieren, das Gerät aufbauen und das Erlernte gekonnter für den verletzten Taucher anwenden. Sie werden die Anzeichen eines plötzlichen Kreislaufstillstands erkennen und wissen, dass ein AED benötigt wird. Wenn jede Minute zählt, kann diese Vertrautheit und Zuversicht den entscheidenden Unterschied machen. deutsch von Eric Douglas, Acting Training Coordinator Kreislaufstillstand ist ein weltweiter Killer. Die amerikanische Herzgesellschaft schätzt, dass allein in den U.S.A. jährlich 225.000 bis 250.000 Menschen durch Kreislaufstillstand sterben. Taucher sind zwar nicht notwendigerweise anfälliger für einen Kreislaufstillstand, aber sie sind auch nicht immun dagegen. Wenn Sie jemandem mit Kreislaufstillstand Erste Hilfe leisten, müssen Sie vier wichtige Schritte befolgen. Sie stellen die vier Glieder einer Kette, der sogenannten „Überlebenskette“, dar. „Schnell anrufen“ oder „Als erstes anrufen“ In den meisten HLW / Erste Hilfe Programmen wird zwischen „Schnell anrufen“ und „Als erstes anrufen“ unterschieden. • Schnell anrufen Wenn Sie einem Kind Erste Hilfe leisten, geben Sie erst eine Minute lang HLW bzw. Beatmungen, ehe Sie telefonisch Hilfe rufen. • Als erstes anrufen Bei einem Erwachsenen setzen Sie erst einen Notruf ab und beginnen dann mit der Ersten Hilfe. Erstens müssen Sie dafür sorgen, dass so schnell wie möglich Hilfe kommt. Zweitens sollten Sie begonnene Erste Hilfe Maßnahmen nicht mehr unterbrechen. 2. Kettenglied: Frühzeitige HLW Die Herz-Lungen-Wiederbelebung ist ein unglaublich wichtiger Schritt in der Überlebenskette: durch die HLW gelangt Sauerstoff ins Blut, dieses Blut wird durch den Körper zirkuliert und das Einsetzen von Gehirnschäden wird hinausgezögert. Außerdem kann sie dem Herzen helfen, einen Rhythmus beizubehalten, der mit einem automatisierten externen Defibrillator (AED) geschockt werden kann. In einem Notfall muss die HLW bei einer Person, die keine Anzeichen einer Kreislauffunktion zeigt, solange fortgeführt werden bis: • bei der Person wieder eine Kreislauffunktion feststellbar ist; • qualifizierte Hilfe eintrifft; • ein AED zur Verfügung steht; • Sie zu erschöpft sind, um weiterzumachen. 3. Kettenglied: Frühzeitige Defibrillation Wenn bei einem Menschen Herzstillstand eintritt, kommen, einfach ausgedrückt, die elektrischen Impulse durcheinander, die als natürlicher Herzschrittmacher dienen, so dass das Herz seine Fähigkeit verliert, das Blut wirkungsvoll durch den Körper zu pumpen. Ein AED gibt einen Stromstoß ab, der die wirren elektrischen Signale überlagert und es dem natürlichen Schrittmacher des Körpers ermöglicht, dem Herzmuskel wieder korrekte Signale zum Pumpen zu geben. AEDs können nur Herzkammerjagen und Herzkammerflimmern in normale Rhythmen umwandeln. Diese beiden Rhythmen sind im frühen Stadium eines Herzstillstandes am häufigsten vorhanden. Mit jeder Minute, die ein Kreislaufstillstand anhält, auch mit HLW, sinkt die Überlebenschance um 7 bis 10 %. Nach 10 Minuten sind die Chancen zu überleben nur noch sehr gering. Ein stillstehendes Herz strebt immer mehr auf nicht mehr schockbare Rhythmen wie Asystolie zu. Solche nicht schockbaren Rhythmen können nur von einem ausgebildeten, professionellen Rettungsdienst mit intravenösen Medikamenten und anderen Verfahren gehandhabt werden. Aber auch nach über 10 Minuten bleibt es lebensnotwendig, mit der HLW fortzufahren. 4. Kettenglied: Frühzeitiger Beginn fortgeschrittener Lebenserhaltungsmaßnahmen Vor Ort können auch trainierte Retter nur begrenzt helfen. Deshalb ist es wichtig, eine Person, die einen Kreislaufstillstand erlitt, einer spezifischeren Versorgung und Überwachung zuzuführen. • Erlitt die betroffene Person einen plötzlichen Kreislaufstillstand, d.h. kollabierte sie ohne ersichtlichen äußerlichen Grund, ist offenkundig etwas mit dem Herzen nicht in Ordnung. • Entstand der Kreislaufstillstand in Folge eines äußerlichen Faktors, wie Verletzung, Ertrinken oder elektrischer Schlag, wurde wahrscheinlich auch der Herzmuskel durch den verringerten Blutfluss geschädigt. In allen Fällen muss der Verletzte überwacht und so schnell wie möglich professionell betreut werden. Das Wichtigste Jedes Kettenglied hat seinen Platz in der Überlebenskette. • Sie können jemanden erfolgreich defibrillieren, wenn Sie aber das erste Kettenglied ausgelassen haben und sich das vierte verzögert, sind die Überlebenschancen gering. • Sie können den Rettungsdienst rufen, wenn die 38 DAN EUROPE NEWS deutsch Schädigung des Mittelohrs und/oder Innenohrs, stellt ein typisches Risiko beim Tauchen dar. Tatsächlich ist die am häufigsten gemeldete Verletzungsart ein Barotrauma des Mittelohrs. Barotraumatische Verletzungen des Innenohrs (dazu gehören Verletzungen der Schnecke, Perilymphfistel am ovalen oder runden Fenster oder Schädigung des Gleichgewichtssystems) sind zwar seltener, haben aber oftmals bleibende Nachwirkungen in Form von Gehörschäden oder Gleichgewichtsstörungen. Eine das Innenohr betreffende Dekompressionskrankheit (DCS) ist ebenfalls selten, äußert sich in ähnlichen Symptomen, soll hier aber nicht umfassend besprochen werden. Schwindel, DCS und Barotrauma Ein betroffener Taucher klagt vielleicht über Schwindel oder dass sich alles dreht. Das wiederum kann Übelkeit und Erbrechen hervorrufen, ein diagnostisches Dilemma. Im Fall von Innenohr-DCS sollte umgehend eine Rekompressionsbehandlung durchgeführt werden. Im Fall eines Innenohrbarotraumas ist eine Rekompression aber nicht zu empfehlen; durch den erhöhten Druck in der Kammer könnte die Verletzung verstärkt und verschlimmert werden. Wird der Schwindel von einem Barotrauma des Mittelohrs verursacht, empfiehlt der behandelnde Arzt üblicherweise eine konservative Behandlung mit abschwellenden Medikamenten und möglicherweise prophylaktischen Antibiotika. Warum der Schwindel? Um die Ursache des Schwindels herauszufinden, müssen zunächst das Tauchgangsprofil und das Entstehen der Symptome genau untersucht werden. Ein HNO-Facharzt wird dies mit objektiven diagnostischen Tests kombinieren. Der Druckausgleich beim Abstieg, mittels modifiziertem Valsalva Manöver, kann unterschiedlichen Druck in den beiden Mittelohren bewirken und dadurch Schwindel verursachen (eine Beschreibung der verschiedenen Druckausgleichsmethoden finden Sie auf der nächsten Seite und im medizinischen Teil der DAN Website). Außerdem kann ein Trommelfellriss Schwindel verursachen. Wird beim Abstieg kein korrekter Drukkausgleich erreicht oder wird das Valsalva Manöver zu kraftvoll durchgeführt, kann durch einen Riss kaltes Wasser ins Mittelohr eindringen. Dadurch wird das Gleichgewichtsorgen ungleich gereizt und es entsteht Drehschwindel (sog. kalorisch bedingter Schwindel). In jedem Fall birgt der resultierende Orientierungsverlust das Risiko zu ertrinken oder, wenn der Taucher in Panik gerät, zu schnell aufzusteigen. Nach einem Mittelohr-Barotrauma kann es bei weiterem Tauchen Probleme bei den Auf- und Abstiegen geben. Die resultierende Verstopfung des Mittelohrs kann ungleichen Druckausgleich verursachen. Besteht nur kurzfristig unterschiedlicher Druck in den beiden Mittelohren, ist dem Taucher möglicherweise nur kurz schwindlig, weil beim Aufstieg wieder Druckausgleich entsteht. Es kann aber auch sein, dass der Schwindel bis zum Erreichen der Oberfläche anhält. Sobald der Druck in beiden Mittelohren ausgeglichen ist, verschwinden die Symptome üblicherweise wieder. Wenn der Schwindel nicht spontan verschwindet, kann das ein möglicher Hinweis auf ein InnenohrBarotrauma sein. Kommt es nach einem erzwungenen Druckausgleich zu Schwindel oder Schwanken, ist ein Innenohr-Barotrauma möglich. Dies ist ein medizinischer Notfall und sollte so schnell wie möglich von einem Arzt untersucht werden. Nicht ignorieren! Ein Taucher, der weiterhin sicher tauchen möchte, sollte mit dem Thema Barotrauma des Ohrs sehr sorgfältig umgehen: was oftmals als lästige Kleinigkeit betrachtet wird, kann ohne Untersuchung zu einem echten Problem werden. Wird nach einem leichten Mittelohr-Barotrauma (z.B. leichte Beschwerden oder leichte Schmerzen beim Aboder Aufstieg) weiter getaucht, können sich schwerwiegendere und ernstere Formen von Barotrauma entwickeln, die sich möglicherweise nicht nur auf Ihr künftiges Tauchen sondern auf Ihren gesamten Lebensstil auswirken könnten. Wenn Sie sich nicht sicher sind, holen Sie ärztlichen Rat ein. Sie werden ruhiger schlafen und können mit gesunden Ohren weiterhin sicher tauchen. FOCUS ON ... EIN TIEFENSTOPP WÄHREND DES AUFSTIEGS AUS 25 METERN KÖNNTE DIE HÄUFIGKEIT VON NEUROLOGISCHER DCI BEIM SPORTTAUCHEN DEUTLICH SENKEN TIEFENSTOPP von Dr. med. Alessandro Marroni Obwohl die Aufstiegsverfahren und die Algorithmen zur Dekompressionsberechnung, die in Tabellen und Tauchcomputern Verwendung finden, in den vergangenen 40 Jahren, in denen das Tauchen zu einem sehr verbreiteten Sport wurde, immer wieder modifiziert und verbessert wurden, und trotz der inzwischen überwiegenden Verwendung von Tauchcomputern, hat sich die Häufigkeit neurologischer Dekompressions-Erkrankungen nur sehr geringfügig gebessert. Das kann dem derzeit üblichen Tauchverhalten zugeschrieben werden: d.h. Faktoren wie Aufstiegsgeschwindigkeit und Dekompressionsstopps auf geringen Tiefen, die den schnellen Geweben offenkundig nicht genügend Zeit geben, um während der kritischen Tauchgangsphasen genügend Stickstoff abzugeben, so dass sich im Anschluss Blasen bilden und DCI verursachen. Die Wirksamkeit von Dekompressionsstopps zur Verringerung des DCI-Risikos wurde 1908 durch den schottischen Physiologen John Scott Haldane nachgewiesen. Zu dieser Zeit wurden sogenannte schnelle Gewebe mit Stickstoff Gewebehalbzeiten von 5, 10 und 20 Minuten und langsame Gewebe mit Halbzeiten von 40, 60 und 120 Minuten festgestellt (Halbzeit bedeutet die Zeit, die ein Gewebe braucht, um sich zur Hälfte mit Stickstoff zu sättigen; d.h. die vollständige Sättigung dauert ca. sechs Halbzeiten). Die Hypothese war, dass der überschüssige Stikkstoff, der sich während eines Tauchgangs in dieses Geweben löste, während des Aufstiegs im Kreislauf Blasen bilden könne, mit daraus resultierenden Anzeichen und Symptomen einer DCI. In der Vergangenheit beruhte daher die Mehrzahl aller Versuche, DCI zu vermeiden, auf Haldanes Hypothese, dessen Berechnungen von einer Gewebehalbzeit von 5 Minuten ausgingen; diese wurde bei den späteren mathematischen Studien durch die U.S. Navy auf 6 Minuten verlängert. Die Ergebnisse aus der Analyse der großen Taucherfahrung der U.S. Navy deuteten an, dass die langsamen Gewebe Stickstoff ansammeln, auf diese Weise als Speicher für gelöstes Gas dienen und damit die wichtigste Steuerung für Dekompressionssymptome darstellen. Daraus ergab sich die Idee, die schnellen Gewebe vor Übersättigung zu schützen, indem man der Berechnung Gewebe mit viel längeren Halbzeiten hinzufügte, wie in den Bühlmann Tabellen, die als Algorithmen in einigen der jüngeren Tauchcomputer verwendet werden, und für die insgesamt 16 Gewebe berücksichtigt werden, von denen das langsamste eine Halbzeit von 635 Minuten hat. Im Anschluss an die U.S. Navy Studien wurde mehrere Jahrzehnte lang empirisch bei Tauchgängen innerhalb der Nullzeit ein Aufstiegsmodell ohne Stopps und mit einer Aufstiegsgeschwindigkeit von 18 m/min angewandt. In jüngerer Zeit wurde zur Senkung der DCI-Häufigkeit beim Sporttauchen die Aufstiegsgeschwindigkeit auf nur 9 m/min verlangsamt und ein sogenannter „Sicherheitsstopp“ von 3 - 5 Minuten auf 5 Meter Tiefe eingeführt, aber das reichte immer noch nicht aus, um Dekompressionsunfälle vollständig zu eliminieren. Bei einem 25-minütigen Tauchgang auf 30 m erreichen die Gewebekompartimente mit Halbzeiten von 5 und 10 Minuten einen hohen Sättigungsgrad und die ursprüngliche Haldane-Tabelle schrieb für einen Tauchgang dieser Art einen Stopp auf 9, 6 und 3 m und eine Gesamtaufstiegsdauer von 19 Minuten vor. Mit den heute üblichen Vorgehensweisen, die, wie wir bereits gesehen haben, eine Aufstiegsgeschwindigkeit von 9 m/min und einen dreiminütigen Sicherheitsstopp auf 5 Metern beinhalten, würde ein Sporttaucher hingegen tatsächlich nur etwa 6 - 7 Minuten bis zum Erreichen der Oberfläche brauchen. Das könnte somit in bestimmten Fällen eine zu kurze Zeit bedeuten, um die Entsättigung der schnellen Gewebe zu ermöglichen, die in der Zwischenzeit einen erhöhten Sättigungsgrad erreicht hätten. Die bei der Rettung von Sporttauchern gesammelten Erfahrungen zeigen, dass 65 % der DCI Fälle neurologischer Art sind, d.h. es handelt sich um Fälle, in denen das Rückenmark betroffen ist, ein Gewebe mit einer Halbzeit von nur 12,5 Minuten. Um die Entsättigung dieser kritischen Gewebe zu ermöglichen und neurologische DCI zu vermeiden, sind daher längere Aufstiegszeiten erforderlich. Die Analyse der von Perlentauchern gesammelten Erfahrungen und, aus jüngerer Zeit, der Erfahrungen sogenannter „Tech-Taucher“, die bei ihren Tauchgängen wieder Tiefenstopps durchführen, deutet darauf hin, dass der Stopp definitiv von Nutzen ist. DAN wollte daher die Hypothese überprüfen, dass ein „Tiefenstopp“ zur Vermeidung neurologischer DCI beim Sporttauchen wirkungsvoll sein könnte und führte eine vorläufige Studie mit 22 freiwilligen Tauchern durch, um die Wirkung verschiedener Aufstiegsgeschwindigkeiten und tiefer Dekompressionsstopps auf die Blasenbildung im Kreislauf zu untersuchen. Dazu wurde der Blasenanfall mit einem Dopplergerät gemessen und mit den von den Tauchcomputern vorhergesagten Gewebesättigungen verglichen. Geplant wurde eine Serie von zwei aufeinanderfolgenden 25 m Tauchgängen, der erste mit 25 Minuten Dauer, der zweite mit 20 Minuten Dauer, getrennt durch eine Oberflächenpause von 3 Stunden 30 Minuten. Die Tauchgangsserien lagen mindestens 7 Tage auseinander. Bei diesen Tauchgängen folgten die Taucher acht verschiedenen Aufstiegsprofilen, die nach folgendem Schema geplant wurden: • Aufstiegsgeschwindigkeiten von 3, 10 bzw. 18 m/min wurden der Reihe nach mit einem direkten Aufstieg ohne Stopp (außer bei der Aufstiegsgeschwindigkeit von 18 m/min, da wir hier einen direkten Aufstieg für zu riskant hielten); mit nur einem Stopp auf 6 Metern; und mit Stopps auf 15 und 6 Metern kombiniert, woraus sich insgesamt acht verschiedene Profile ergaben (Tabelle 1). Bei diesen normalen Sporttauchgängen wurden die Taucher mit einer sogenannten „Black Box“ überwacht - einem Tauchcomputer mit verdecktem Display, so dass die Taucher die Anzeigen nicht sehen und die aufgezeichneten Daten nicht beeinflussen konnten. Nach jedem Tauchgang wurde die Anzahl der Blasen im Kreislauf mittels präkordialer Dopplermessung aufgezeichnet. Diese Messungen wurden mindestens alle 15 Minuten in den ersten 90 Minuten nach dem Tauchgang und bis zu 48 Stunden nach dem letzten Tauchgang durchgeführt. Genau wie bei anderen solchen Dopplerstudien erschienen die präkordialen Doppler Blasensignale erst nach 30 oder 40 Minuten nach dem Auftau- chen. Nach dem zweiten Tauchgang wurden in 85 % der untersuchten Fälle Blasen festgestellt. Davon wurden 18 % als Blasen entsprechend der unteren Werte der Spencer Skala, d.h. Grad 1 - 2, eingestuft, aber 67 % waren höhere Blasengrade (entsprechend 3 - 4 auf der Spencer Skala). Um einen spezifischen Indikator für die Dekompressionsbelastung zu bestimmen, wurde für jedes experimentelle Tauchgangsprofil (erster Tauchgang, dann Wiederholungstauchgang) auch ein „Bubble Score Index“ (BSI, ~ Blasenzahlenindex) definiert. Tabelle II – Inzidenz von Doppler Blasenzahlen nach den verschiedenen Tauchgangsprofilen Tauchgangsprofile BSI (ESS/SS) % Grad 0 % Niedrige Grade 1–1R 7,51 / 8,46 9,7 63,9 2–2R(schlechtester) 8,78 / 9,97 10,0 50,6 3–3R 7,41 / 8,78 16,0 56,2 4–4R 5,39 / 7,07 18,6 62,8 5–5R 8,10 / 10,04 5,1 65,4 6–6R(besser) 1,79 / 2,50 64,7 33,3 7–7R(2.bester) 3,25 / 4,64 34,5 64,3 8–8R(3.bester) 3,50 / 4,53 33,3 63,1 % Hohe Grade 17,4 19,4 19,8 10,9 19,2 2,0 1,2 3,6 % Sehr hohe Grade 9,0 20,0 8,0 5,7 10,9 0,0 0,0 0,0 Entsprechend zeigte diese Studie, dass ein langsa- von Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D. DAN EUROPE NEWS 39 Ernährung und Fitness Die Ernährungspyramiden Verbraucher können verschiedene Ratgeber finden, die die Auswahl von Lebensmitteln erleichtern und die Fitness verbessern sollen. Die Ernährungspyramide des amerikanischen Landwirtschaftsministeriums (Abb. 2, seite 19) dürfte die wohl bekannteste sein, ich selbst ziehe aber die „Gesunde Ernährungspyramide“ (Abb. 1, seite 19) vor, die von Dr. med. W. C. Willet und anderen an der Harvard School of Public Health entwickelt wurde. Dieser Ratgeber kann auf einfache Weise an Menschen in allen Lebenssituationen angepasst werden. Pyramidenratgeber können an eine Gewichtsabnahme oder den Kampf gegen Herzerkrankungen oder Krebs angepasst werden, hier soll aber auf solch spezielle Diäten nicht näher eingegangen werden. Damit soll allerdings nicht angedeutet werden, dass Taucher solche Diäten nicht benötigen könnten. Eine gesunde Ernährung hat ihren Nutzen nicht nur in der Krebsvorbeugung und für die Herzgesundheit, sondern stärkt auch das Immunsystem, die Widerstandsfähigkeit gegen Diabetes und andere altersbedingte Beschwerden. Anstelle der früheren Betonung auf wenig Fett, viel Kohlehydrate wird heute zu bestimmten Fetten, spezifischen Kohlehydratquellen, geringer Aufnahme von tierischem Protein, einer großen Vielfalt an Gemüsen und Früchten als Antioxidantien und notwendige Nährstoffe geraten. Spinat, Soja, Brokkoli, Zwiebeln und Karotten haben die stärkste antioxidative Wirkung Ihrer gesamten Lebensmittelauswahl. Lachs enthält bestimmte Fette, die die Vorbeugung gegen Herzerkrankungen unterstützen und zu einem gesunden Immunsystem beitragen. Vollkorn liefert Nährstoffe und Ballaststoffe. Die Kombination aus Ernährung und Fitness hilft uns, uns wohlzufühlen und das Leben zu genießen. Wenn wir unsere Essgewohnheiten auf gesunde Ernährung ausrichten, werden wir vor allem Lebensmittel mit den für unsere Fitness erforderlichen Nährstoffen und Antioxidantien zu uns nehmen und wenig Raum für ungesündere Fette und Stärke finden. Die Schlüssel zu einer gesunden Ernährung sind VIELFALT und MÄSSIGUNG. Nahrungsmittel und Energieproduktion Unsere Zellen gewinnen die meiste Energie, die wir zum Leben und für die Bewegung brauchen, aus der Verstoffwechselung von Kohlehydraten und Fetten. Protein kann und wird häufig zur Energieproduktion verwandt, ist aber vor allem eine Quelle für die Aminosäuren, die wir für Wachstum, Erhalt und Steuerung von Muskeln, Skelett und Organen benötigen. Wenn wir, wie die meisten Amerikaner, mehr Protein zu uns nehmen als wir brauchen (etwa doppelt so viel), werden wir es früher oder später als Energiequelle benutzen - zu einem hohen Preis. Währenddessen wird das überschüssige Protein in Fett umgewandelt und in den Fettzellen (Fett- deutsch mer, linearer Aufstieg mehr Blasen produzieren kann als ein schnellerer AufstiegsStopp Durch-schnittliche Durch-schnittliche BSI(ESS/SS) Gesamtdauer Aufstieg mit zwei zusätzlichen Stopps; geschwindigkeit Sättigung (%) Sättigung (%) des Aufstiegs einem tiefen Stopp und einem Stopp des 5-Minuten des ersten 10(min) auf einer flacheren Tiefe. Gewebes Minuten Gewebes Außerdem wurde gezeigt, dass die 3 m/min (Profil 2) Kein Stopp 48 75 8,78 / 9,97 8 beste Methode zur Verringerung der 3 m/min (Profil 5) 6 m/5 min 30 60 8,10 / 10,04 13 Blasenbildung, etwas das normaler3 m/min (Profil 8) 15+6 m/5 min 22 49 3,50 / 4,53 18 weise nach dem Wiedererreichen der 10 m/min (Profil 1) Kein Stopp 61 82 7,51 / 8,46 2,5 Oberfläche nachgewiesen werden 10 m/min (Profil 4) 6 m/5 min 43 65 5,39 / 7,07 7,5 kann, die Kombination aus einer Aufstiegsgeschwindigkeit von 10 m/min, 10 m/min (Profil 6) 15+6 m/5 min 25 52 1,79 / 2,50 12,5 einem Stopp auf etwa halber erreich18 m/min (Profil 3) 6 m/5 min 42 60 7,41 / 8,78 6,5 ter Maximaltiefe und einem Stopp auf 18 m/min (Profil 7) 15+6 m/5 min 28 55 3,25 / 4,64 11,5 5 Metern Tiefe mit einer Dauer von 3 5 Minuten ist. Diese Beobachtungen deuten auf die NotwendigTabelle mit Details der Tauchgänge, die freiwillige keit, die Dekompressionsstrategien für die schnelleTaucher mit Aufstiegsgeschwindigkeiten von 3, 10 ren Gewebekompartimente zu überdenken, um die und 18 m/min, mit und ohne Stopps durchführten Tauchsicherheit zu verbessern. Die Einführung eines Tiefenstopps während des In Übereinstimmung mit der aufgestellten HypotheAufstiegs scheint die mit dem Doppler gemessenen se wurde gezeigt, dass das Vorhandensein von BlaBlasenzahlen und die Stickstoffspannung in den sen in direktem Zusammenhang mit der kritischen schnellen Geweben, die mit dem im Rückenmark Übersättigung der schnelleren Gewebe steht, d.h. stattfindenden Gasaustausch in Beziehung mit Halbzeiten zwischen 5 und 20 Minuten, statt gebracht werden kann, signifikant zu reduzieren. mit der der langsameren Gewebe, und dass es Die Autoren kommen daher zu der Schlussfolgegenau die schnelleren Gewebe sind, die in der Aufrung, dass der Tiefenstopp die Inzidenz neurologistiegsphase von entscheidender Bedeutung sind; je scher Dekompressions-Erkrankung signifikant senschneller das Gewebe (d.h. 5 mehr als 10 Minuten, ken kann. 10 mehr als 20 Minuten) desto mehr Blasen werAllerdings sollten noch weitere Studien durchgeden festgestellt. führt werden, um die direkte Korrelation zwischen Während der Studie wurden keine DCS-Symptome der Senkung der präkordial gemessenen Blasen, nachgewiesen. der Gewebespannung in den sogenannten schnelDie höchste bei jeder Tauchgangsserie aufgezeichlen Kompartimenten und dem Auftreten von DCI nete Blasenzahl stammte von dem direkten Aufstieg nachzuweisen. ohne Stopp, während die geringsten Zahlen bei Diese Beobachtungen und Schlussfolgerungen den Aufstiegen mit einer Geschwindigkeit von 10 beziehen sich ausschließlich auf die untersuchten m/min und Stopps auf 15 und 6 m Tiefe gemessen Sporttauch-Tauchgangsprofile. wurden. Die Ergebnisse dieses Experiments können daher Die Einführung eines Stopps auf 15 m scheint den derzeit ohne weitere Studien und spezifischere Grad der Dekompressionsbelastung der GewebeAnalyse nicht extrapoliert und auf Tauchgänge kompartimente deutlich zu senken; dies zeigt sich in übertragen werden, für die größere Tiefen oder den vom Dopplersystem aufgezeichneten Blasenlängere Tauchzeiten geplant sind. zahlen ebenso wie in der vom Tauchcomputer für Die ungekürzte Fassung der Studie über Tiefendie Gewebe mit einer Halbzeit von 5 bzw. 10 stopps: Minuten geschätzten Gasspannungen im Gewebe. „Die Einführung eines Tiefenstopps bei einem AufAuf diese Weise konnte bestätigt werden, dass das stieg aus 25 m Tiefe senkt sowohl die vom DopDurchführen eines Tiefenstopps und eines Stopps plersystem aufgezeichneten Blasenzahlen als auch auf flacherer Tiefe zur Vermeidung einer Übersättidie vom Tauchcomputer für die Gewebe mit einer gung der schnelleren Gewebe die DekompresHalbzeit von 5 bzw. 10 Minuten geschätzten Stiksionsbelastung senkt und geringere Blasengrade kstoffspannungen im Gewebe in signifikanter ergibt, als die mit Dopplersystem sowohl bei direkWeise.“ können Sie auf der Website www.daneuten Aufstiegen als auch mit einem einzelnen Stopp rope.org nachlesen. auf geringer Tiefe gemessenen. Auch wenn sowohl die Variationen der Aufstiegsgeschwindigkeit als auch der Sicherheitsstopps individuelle Veränderungen in den bei den Tauchern festgestellten Blasengraden bewirken, wie Tabelle II deutlich zeigt, wurden die geringsten Zahlen doch nur durch einen zusätzlichen Tiefenstopp von 5 Minuten auf 15 Metern erzielt (Profil 6). Im Gegensatz dazu wurden andererseits die höchsten Blasengrade festgestellt, wenn mit einer Geschwindigkeit von 3 m/min ohne Stopp direkt zur Oberfläche aufgestiegen wurde (Profil 2). In früheren Studien anderer Autoren wurden solch hohe Ergebnisse mit einem erhöhten DCI-Risiko assoziiert. Tabelle I - Sättigung der schnellen Gewebe und Blasenzahlen nach den verschiedenen Tauchgangsprofilen Als Taucher und gesundheitsbewusste Menschen hat für uns die Ernährung, neben einem regelmäßigen Training, höchste Priorität. Nahrung und ihre Bestandteile liefern uns nicht nur Energie, sondern auch die Nährstoffe und phytochemischen Stoffe (Pflanzeninhaltsstoffe, vor allem Antioxidantien), die unverzichtbar sind, um unseren Körper fit zu halten. Diese Inhaltsstoffe helfen außerdem, Krankheiten und Unfällen vorzubeugen. Tauchsicherheit erfordert, dass wir auf unsere Fitness ebenso wie auf unsere Nahrung achten. Einige von uns erfreuen sich weiterhin des Tauchens, auch wenn wir uns an die Einschränkungen, die uns ein alternder Körper auferlegt, anpassen müssen. Mit Profis zu tauchen, die uns das Heben und andere Arbeiten abnehmen, kann das möglich machen. Aber auch die körperlich unfitten aller Altersstufen werden vom Tauchen angezogen. Viele tauchen nur im Urlaub, was oftmals auch mit mehr und/oder anderen Ess- und Trinkgewohnheiten als zuhause einhergeht. Rauchen ist eine weitere Belastung für alle Gewebe, besonders schädlich jedoch für eine gute Lungenfunktion. 40 DAN EUROPE NEWS deutsch gewebe) gespeichert. Hinzukommt, dass Lebensmittel, die gute Proteinquellen sind, oft viel gesättigte Fette enthalten, vor allem rotes Fleisch und Vollmilch. Eine gesündere Wahl ist Fisch, Geflügel ohne Haut (gegrillt oder gebacken), fettarme Milchprodukte, Sojaprodukte, Bohnen und Erdnüsse. Fette und Öle sind größtenteils aus Triglyzeriden aufgebaut, Verbindungen von drei, normalerweise unterschiedlichen, Fettsäuren. Fettsäuremoleküle (Ketten aus Kohlenstoffatomen mit daran gebundenen Wasserstoffatomen) gibt es in drei grundlegenden Formen, von denen jede durch das Vorhandensein und/oder die Position dieser Wasserstoffatome gekennzeichnet ist. Gesättigte Fettsäuren haben einen kompletten Satz Wasserstoff, während einfach oder mehrfach ungesättigte zwei oder mehr Kohlenstoffatome besitzen, denen Wasserstoff fehlt. Durch diese Struktur können diese Fettsäuren noch oxidieren (sich mit Sauerstoff verbinden), was sich schädlich auf unsere Gesundheit auswirken kann, wenn entsprechende Antioxidantien fehlen. Als wäre das noch nicht kompliziert genug, müssen wir auch noch feststellen, dass die Position der nicht mit Wasserstoff besetzten Kohlenstoffatome auf der Fettsäurekette darüber entscheidet, wie unsere Zellen sie nutzen. Aus Omega-6 und Omega-3 Fettsäuren werden Verbindungen gebildet, die als zelluläre Botenstoffe und zur Steuerung dienen. Verschiedene Öle decken unseren Bedarf. Im Allgemeinen liefern Landpflanzen Omega-6 und Wasserpflanzen und -tiere Omega-3 Fettsäuren. Gesättigte Fettsäuren werden von unseren Zellen zur Energieerzeugung benutzt. In der heutigen bewegungsarmen Gesellschaft nehmen wir aber leider oftmals mehr gesättigte Fette zu uns als wir brauchen, was nicht nur unsere Leber veranlasst zu viel Cholesterol zu produzieren, sondern auch zu Fettleibigkeit führt. Die richtige Nahrungsmittelwahl Die Gesunde Ernährungspyramide hilft uns, bei fett- und ölhaltigen Lebensmitteln eine gesündere Auswahl zu treffen. Eine gute Wahl sind Fisch, Oliven- und Canolaöl, Nüsse und Samen. Die Betonung auf ultra-fettarme Ernährung weicht einer Auswahl an bestimmten Arten von Fetten, deren vermehrte Aufnahme auf Kosten unnötiger Kohlehydrate wie Süßigkeiten und Brause. Wir sollten aber nicht nur die besten Fettarten wählen, sondern auch darauf achten, uns Lebensmittel mit den besten Arten von Kohlehydraten herauszusuchen. Ich versuche weiße Lebensmittel zu vermeiden - raffinierten Zucker, weißen Reis, weißes Mehl und weiße Kartoffeln ohne Schale - weil sie durch die Verarbeitung der wünschenswerten Nährstoffe, Ballaststoffe und Pflanzeninhaltsstoffe beraubt werden. Was wir stattdessen brauchen ist intaktes Vollkorn (bei Cerealien ebenso wie bei Brot), Gemüse und Obst (statt Säften). Eine solche Auswahl kann zum einen dazu beitragen, Herzerkrankungen, bestimmten Krebsarten, Diabetes und Übergewicht vorzubeugen und versorgt uns zum anderen mit langsam aufzunehmenden Energiequellen, Ballaststoffen und Pflanzeninhaltsstoffen. Versuchen Sie, Obst und Gemüse farblich abzuwechseln, damit Sie die verschiedenen gesundmachenden Inhaltsstoffe zu sich nehmen. Beeren, rote Trauben, Brokkoli und die anderen bereits erwähnten Obst- und Gemüsesorten sind vor allem gute Quellen für verschiedene Antioxidantien. Ein Übermaß an Kohlehydraten, allen voran Zucker, wird leicht in Triglyzeride umgewandelt - und denken Sie daran, Tiere machen gesättigte Fette. Auch Wasser ist ein Lebensmittel. Wenn Sie sich anstrengen, bei heißem Wetter draußen sind oder mehr Protein zu sich nehmen, brauchen Sie mehr als die üblicherweise empfohlenen zwei Liter pro Tag. Trockene Luft, wie beispielsweise im Flugzeug, in klimatisierten Räumen oder Autos und beim Tauchen, dehydriert sehr stark. Gut hydriert zu bleiben ist aber ein unverzichtbarer Faktor der Fitness. Die Auswahl von Snacks und Mahlzeiten am Abend vor oder an einem Tauchtag ist oft nicht einfach. Leichte Mahlzeiten und Verzicht auf Alkohol und kohlensäurehaltige Getränke erhöht die Tauchsicherheit und das Wohlbefinden. Meiden Sie vor allem sehr fette Speisen. Vier oder fünf kleine Mahlzeiten sind besser als zwei oder drei große. Wenn Sie an drei Mahlzeiten pro Tag gebunden sind, versuchen Sie, die Hauptmahlzeit mittags statt abends zu sich zu nehmen (außer Sie möchten nachmittags tauchen). Das Frühstück muss mindestens ein Drittel Ihrer Gesamtkalorien des Tages ausmachen. Wählen Sie Hafermehl, ein Ei (Ja, das ist okay, außer Sie haben wirklich hohe LDL-Cholesterinwerte), fettarme Milch, frisches Obst und Vollkorntoast. Auch Smoothies (A.d.Ü.: cremige Drinks, z.B. Obstbrei aus dem Mixer) sind gut. Meiden Sie Donuts, süßes Gebäck und Limonaden (10 Teelöffel Zucker!). Als kleine Mahlzeiten zwischendurch sind Früchte, Popcorn, Joghurt, Ofenchips mit Dips, Erdnüsse, Nüsse und Samen eine gute Wahl. Und viel Wasser. Nach dem Tauchen sollten Sie in der Tat unbedingt mindestens einen Viertelliter Wasser trinken, um die Dehydrierung auszugleichen. Achtung Reisende DAN über Malaria und Malariamedikamente von Dan Leigh, Managing Editor In den letzten Ausgaben des Alert Diver gab es Artikel über Dengue Fieber. In dieser Serie erwähnten wir auch Dengues besser bekannte Schwestererkrankung, Malaria, eine schwere und manchmal tödliche Krankheit, die wie Dengue durch den Biss einer infizierten Mücke übertragen wird. Laut amerikanischem Seuchenkontrolldienst CDC (Centers for Disease Control) können vier Arten von Malariaerregern Menschen infizieren: Plasmodium falciparum, P. vivax, P. ovale und P. malariae. Wo gibt es Malaria? Malaria tritt weltweit in über 100 Ländern und Territorien auf. Für über 40 % der Weltbevölkerung besteht ein Risiko, an Malaria zu erkranken. Große Gebiete in Mittel- und Südamerika, Hispaniola (Haiti und die Dominikanische Republik), Afrika, der Indische Subkontinent, Südostasien, der Mittlere Osten und Ozeanien gelten als Malaria-Risikogebiete. Wie verbreitet ist Malaria? Die Weltgesundheitsbehörde WHO schätzt, dass es jährlich zu 300 - 500 Millionen Malariafällen kommt; über 1 Million Menschen sterben jedes Jahr an Malaria. In den U.S.A. werden jährlich etwa 1200 Malariafälle diagnostiziert. Die meisten Fälle in den U.S.A. betreffen Immigranten und Reisende, die aus Malariagebieten zurückkehren - meist aus südlich der Sahara gelegenen Gebieten in Afrika und vom Indischen Subkontinent. Welche Medikamente nehmen? Nur verschriebene. Malariamedikamente können nur von einem Arzt verschrieben werden, der das Medikament üblicherweise anhand Ihrer Reiseroute und medizinischen Vorgeschichte auswählt. Manche Malariamittel sind in bestimmten Teilen der Welt wirkungsvoller als andere. In bestimmten Gebieten der Welt haben sich bereits bei einigen Malariastämmen (z.B. bei P. falciparum oder P. vivax; das "P" steht jeweils für "Plasmodium") Resistenzen gegen die herkömmliche Unterdrückung mit Chloroquinphosphat entwickelt. Hinzu kommt, dass bestimmte Erkrankungen die Einnahme bestimmter Medikamente ausschließen. Weiter unten in diesem Artikel lesen Sie über einige alternative Medikamente. Achten Sie auf die Dosierung. Eine Überdosierung von Malariamittleln kann tödlich sein. Bewahren Sie Medikamente in kindersicheren Behältern und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie die Medikamente exakt und pünktlich nach Vorschrift ein, lassen Sie keine Einnahme aus. Kaufen Sie Malariamedikamente vor Ihrer Abreise nach Übersee zuhause in den USA / der EU. Die Qualität der außerhalb der USA/EU verkauften Malariamittel ist möglicherweise nicht zuverlässig, oder sie können schwer erhältlich sein. Ihr Arzt wird Ihnen das für Sie und Ihr Reiseziel am besten geeignete Mittel verschreiben. Wenn Sie Fragen zu den empfohlenen Mitteln haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. Vorbeugung Schützen Sie sich vor Moskitobissen. Tragen Sie langärmlige Shirts und lange Hosen, tragen Sie auf unbedeckte Haut Insektenschutzmittel auf. Malariaübertragende Mücken beißen üblicherweise zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang. Verwenden Sie Insektenschutzmittel, die DEET (chemische Bezeichnung N,N-Diethyl-m-toluamid) enthalten, ein farbloses, öliges, flüssiges Insektenabwehrmittel, das in den frühen Sechziger Jahren entwickelt wurde. Die einzelnen Mittel haben unterschiedlich hohe DEET Konzentrationen. Konzentrationen zwischen 30 und 35 % sind recht wirkungsvoll, üblicherweise über einen Zeitraum von ca. 4 Stunden. Beachten Sie die Hinweise auf der Pakkung und treffen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen: • Nur im Freien anwenden und von der Haut abwaschen, wenn Sie wieder nach drinnen gehen. • Nicht einatmen, schlucken oder in die Augen bringen. • Nicht auf Wunden oder geschädigte Haut auftragen. Reisende, die sich in Räumen ohne gute Moskitonetze oder Klimaanlage aufhalten, sollten in den Abend- und Nachtstunden in Wohn- und Schlafbereichen pyrethroidhaltige Sprays gegen fliegende Insekten sprühen. Schlafen Sie unter Moskitonetzen oder Bettnetzen, die mit Permethrin oder einem ähnlichen Insektizid, Deltamethrin, eingesprüht wurden. In den U.S.A. gibt es Permethrin als Spray oder Flüssigkeit zur Behandlung von Kleidung und Moskitonetzen. Ebenfalls im Handel erhältlich sind Netze, die bereits mit Permethrin vorbehandelt sind. Zu einer angemessenen Malariaprophylaxe gehört auch ein auf die Empfindlichkeit des Organismus und die geografische Lage zugeschnittenes Malariamedikament. DAS IST KEINE OPTION - ES IST UNABDINGBAR. Touristen, die sich ohne angemessene Prophylaxe in Gebieten aufhielten, in denen Malaria endemisch ist, sind an der Krankheit gestorben. Malariamedikamente und Regionen In diesem Abschnitt werden wir die Medikamente besprechen, die üblicherweise als Malariaprophylaxe eingesetzt werden. Diese Richtlinien und Einnahmepläne sind die zum Zeitpunkt des Schreibens allgemein empfohlenen. Die Empfehlungen in Bezug auf Malariaprophylaxemittel ändern sich allerdings laufend. Die aktuellsten Empfehlungen erhalten Sie jeweils auf der CDC Website (siehe unten) oder von Ihrem Arzt. Ihr Arzt kann Sie auch zu Einnahmezeiten und Dosierung beraten, für Erwachsene wie für Kinder. Die hier beschriebenen Einnahmerhythmen gelten nur für die Malaria PROPHYLAXE (VORBEUGUNG). Wenn Sie an Malaria erkranken, wird die Behandlung aller Wahrscheinlichkeit nach andere Dosierungen, Einnahmerhythmen oder Medikamente erfordern. Wenn Sie eine Malariaprophylaxe brauchen aber auf bestimmte Malariamedikamente allergisch reagieren, müssen Sie Ihren Arzt darauf aufmerksam machen, damit er ein anderes Medikament verschreiben kann. Wer in malariagefährdete Gebiete in Südamerika, Afrika, auf dem Indischen Subkontinent, in Asien und im Südpazifik reist, sollte eines der folgenden Medikamente einnehmen: Mefloquin; Doxycyclin; oder Atovaquon/Proguanil - Malarontm. Reisende ins Grenzgebiet von Thailand, Burma (Myanmar) und Kambodscha, in die westlichen Provinzen von Kambodscha und in die östlichen Staaten von Burma sollten auf www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm den Artikel "Malaria Information for Travelers to Southeast Asia" (Malariainformationen für Reisen nach Südostasien) lesen. Aus diesen Gebieten wurden Mefloquin-Resistenzen gemeldet, als Malariamedikamente werden Doxycyclin oder Malaron empfohlen. Reisende in malariagefährdete Gebiete in Mexiko, Haiti, der Dominikanischen Republik, bestimmten Ländern Zentralamerikas, im Mittleren Osten und Osteuropa sollten zur Malariaprophylaxe Chloroquin oder Hydroxychloroquinsulfat einnehmen. Mefloquin (Markenname Lariam®) Einnahmevorschriften für Mefloquin: • Auf vollen Magen einnehmen: z.B. nach dem Abendessen. • Erste Einnahme eine Woche vor der Ankunft. • Während des Aufenthalts im Risikogebiet wöchentlich einmal, jeweils am selben Wochentag einnehmen. • Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen lang einmal wöchentlich weiter einnehmen. Chloroquin (Markenname Resochin®) Einnahmevorschriften für Chloroquin: • Erste Einnahme eine Woche vor Ankunft im Risikogebiet. • Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal wöchentlich, jeweils am selben Wochentag einnehmen. • Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen lang einmal wöchentlich weiter einnehmen; und • auf vollen Magen einnehmen, um Übelkeit zu minimieren. • viele Fachleute halten die Einnahme von Chloroquin auch in der Schwangerschaft für sicher. Chloroquin - Nebenwirkungen und Warnhinweise: Nebenwirkungen sind zwar selten, aber es kann zu Übelkeit und Erbrechen, Kopfschmerzen, Benommenheit, verschwommenem Sehen und Juckreiz kommen. Chloroquin kann die Symptome einer Schuppenflechte verschlimmern. Hydroxychloroquinsulfat (Markenname Plaquenil®) Einnahmevorschriften für Hydroxychloroquin: • Erste Einnahme eine Woche vor Ankunft im Risikogebiet. • Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal wöchentlich, jeweils am selben Wochentag einnehmen. • Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen lang einmal wöchentlich weiter einnehmen • auf vollen Magen einnehmen, um Übelkeit zu Hydroxychloroquinsulfat - Nebenwirkungen: Nebenwirkungen sind zwar selten, aber es kann zu Übelkeit und Erbrechen, Kopfschmerzen, Benommenheit, verschwommenem Sehen und Juckreiz kommen. Hydroxychloroquinsulfat kann die Symptome einer Schuppenflechte verschlimmern. Pyrimethamin (Markenname Daraprim) Einnahmevorschriften für Pyrimethamin: • Erwachsene und Heranwachsende nehmen Pyrimethamin als Einzeldosis ein. Bei Kindern richtet sich die Dosierung nach dem Körpergewicht. Pyrimethamin - Nebenwirkungen: Für die Einnahme von Pyrimethamin ist es unbedingt erforderlich, dass Ihrem Arzt bekannt ist, ob Sie eines der folgenden Mittel einnehmen: Amphotericin B Injektionen (z.B. Fungizon); Antineoplastika (Krebsbehandlung); Antithyreotische Mittel (Medikamente gegen Schilddrüsenüberfunktion); Azathioprin (z.B. Imurek); Chloramphenicol (z.B. Chloromycetin); Colchicine; Flucytosin (z.B., Ancotil); Ganciclovir (z.B. Cytovene); Interferon (z.B. Intron A, Roferon; Mercaptopurin (z.B. Puri-Nethol); Methotrexat (z.B. Mexate); Plicamycin (z.B. Mithracin); oder Zidovudin (z.B. AZT, Retrovir). Werden diese Medikamente zusammen mit Pyrimethamin eingenommen erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass es zu Nebenwirkungen auf das Blut kommt. Informieren Sie unbedingt Ihren Arzt, wenn Sie andere gesundheitliche Probleme haben, insbesondere: • Anämie oder andere Bluterkrankungen - hohe Pyrimethamin Dosierungen können diese Erkrankungen verschlimmern • Lebererkrankungen - Bei Lebererkrankungen treten möglicherweise vermehrt Nebenwirkungen auf; und • Krampfleiden wie Epilepsie - hohe Pyrimethamin Dosierungen können die Anfalls- und Krampfneigung verstärken. Fansidar (Sulfadoxin und Pyrimethamin) Einnahmevorschriften für Fansidar: die erste Fansidareinnahme sollte ein bis zwei Tage vor der Abreise in ein Endemiegebiet erfolgen; die Einnahme muss über die Dauer des Aufenthalts und für vier bis sechs Wochen nach der Rückkehr fortgesetzt werden Fansidar - Nebenwirkungen / unerwünschte Reaktionen: zu den nachteiligen Wirkungen von Fansidar gehören: Übelkeit, Erbrechen, Kopfschmerzen, Photosensibilität (erhöhte Empfindlichkeit gegen Sonnenstrahlen, Benommenheit. Zu den seltenen Nebenwirkungen gehören Krämpfe und Blutstörungen wie Anämie und zu niedrige Werte bei weißen Blutkörperchen und Blutplättchen. Fansidar darf bei Allergie gegen Sulfonamidpräparate nicht eingenommen werden. Ein Wort zum Schluss Kurz gesagt: Am besten setzen Sie auf Vermeidung, aber das Reisen ist natürlich auch eine erfreuliche und lehrreiche Erfahrung. Ist es das Risiko wert? Das liegt an Ihnen, aber wenn Sie bei der Reiseplanung Ihre Gesundheit im Auge behalten, senken Sie das Risiko, sich mit einer lebensbedrohlichen Erkrankung auseinandersetzen zu müssen. DAN EUROPE NEWS 41 Doxycyclin Einnahmevorschriften für Doxycyclin: •Erste Einnahme ein bis zwei Tage vor Ankunft im Risikogebiet. • Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal täglich, jeweils zur selben Uhrzeit einnehmen. • Nach Verlassen des Risikogebiets vier Wochen lang einmal täglich weiter einnehmen. Doxycyclin - Nebenwirkungen und Warnhinweise: • Unter der Einnahme kommt es möglicherweise schneller zu einem Sonnenbrand. Zur Vermeidung eines Sonnenbrandes schützende Kleidung tragen (idealerweise dunkle Farben, eng gewebt und lichtundurchlässig), einen Hut und eine Brille, die mit UVL-absorbierenden Chemikalien beschichtet ist. Sonne zwischen 10 und 16 Uhr, wenn die Strahlung am stärksten ist, meiden, und Sonnenschutz- Malarontm Malaron, ein relativ neues Malariamedikament , ist eine Kombination aus zwei Wirkstoffen (Atovaquon und Proguanil) und ist eine wirksame Alternative für Reisende, die Mefloquin oder Doxycyclin nicht einnehmen können oder wollen. Einnahmevorschriften für Malaron: • Erste Einnahme ein bis zwei Tage vor Ankunft im Risikogebiet. • Während des Aufenthalts im Risikogebiet einmal täglich einnehmen. • Nach Verlassen des Risikogebiets sieben Tage lang einmal täglich weiter einnehmen; und • Mittel jeweils zur selben Uhrzeit mit Essen oder Milch einnehmen. Malaron - Nebenwirkungen und Warnhinweise: • Nebenwirkungen sind selten, es kann aber zu Bauchschmerzen, Übelkeit, Erbrechen und Kopfschmerzen kommen • Darf von Patienten mit schwerer Nierenschwäche nicht als Malariaprophylaxe angewandt werden • Da die Auswirkungen von Malaron auf kleine Kinder nicht vollständig bekannt sind, wird das Medikament für Kinder, die weniger als 11 kg wiegen, nicht empfohlen; und • Es gibt nur begrenzt Daten über die Sicherheit von Malaron in der Schwangerschaft. Deshalb wird Schwangeren und Frauen, die versuchen, schwanger zu werden, derzeit von der Einnahme abgeraten. minimieren; und • Hydroxychloroquinsulfat kann besser verträglich sein als Chloroquin. deutsch Mefloquin - Nebenwirkungen und Warnhinweise: Die meisten Reisenden haben bei der Einnahme von Mefloquin, wenn überhaupt, nur wenige Nebenwirkungen. Zu den häufigsten geringfügigen Nebenwirkungen zählen Übelkeit, Benommenheit, Schlafstörungen und lebhafte Träume. Mefloquin kann bekanntermaßen auch schwerwiegende Nebenwirkungen haben, z.B. Krampfanfälle, Halluzinationen und schwere Angstattacken. Wegen der geringfügigen Nebenwirkungen muss die Einnahme normalerweise nicht eingestellt werden. Reisende, die an schweren Nebenwirkungen leiden, sollten einen Arzt aufsuchen. Mefloquin darf nicht von Personen eingenommen werden, die darauf allergisch reagieren. Für Menschen mit folgenden Beschwerden wird es der Arzt nur nach sorgfältiger Erwägung verschreiben: • Epilepsie oder andere Krampfleiden; • frühere schwere Geisteskrankheiten oder psychiatrische Störungen; und • unregelmäßiger Herzschlag, egal ob nur diagnostiziert oder behandelt. Für Reisende, die Mefloquin nicht einnehmen können oder wollen, gibt es als Alternativen Doxycyclin oder Malarontm. mittel mit einem Lichtschutzfaktor (LSF) von mindestens 15 verwenden. • Auf vollen Magen einnehmen. Personen, denen die Einnahme „auf den Magen schlägt“ können dieses Symptom meist vermeiden, indem sie sich nach der Einnahme eine Stunde lang nicht hinlegen. • Bei Frauen kann es unter der Einnahme von Doxycyclin manchmal zu einer vaginalen Hefepilzinfektion kommen. Nehmen Sie ein freiverkäufliches Hefepilzmittel mit auf die Reise, für den Fall, dass sich vaginales Jucken oder Ausfluss einstellen sollten. Doxycyclin ist für Kinder unter 8 Jahren nicht geeignet, weil es Verfärbungen der bleibenden Zähne bewirken kann. Auch während der Schwangerschaft darf Doxycyclin nicht eingenommen werden, weil es die Zähne des ungeborenen Kindes verfärben kann. Editorial Lettres à DAN ACTION DE DAN EUROPE POUR LA SÉCURITÉ DE LA PLONGÉE ET DES PLONGEURS 42 DAN EUROPE NEWS français Chers membres de DAN Europe, Dans ce numéro de " notre " revue sur la sécurité de la plongée, le dernier de 2004, vous pourrez lire quelques articles d’un intérêt particulier. Certains sont des mises à jour d’informations publiées précédemment (concernant notamment la malaria, les vertiges et la plongée, la sécurité de la décompression et l’exécution de paliers profonds, et la façon de gérer les urgences cardiaques) tandis que d’autres apportent des informations nouvelles à propos d’une importante action entreprise par DAN Europe, conjointement avec d’autres organisations sœurs de DAN et DAN International, afin d’améliorer la sécurité des centres de traitement hyperbare dans les régions où la population de plongeurs européens est dense et ne fait qu’augmenter. Cette action, qui fait partie du programme DAN Europe Remote Chamber Assistance Program (programme d’assistance hyperbare à distance ou RCAP), vise à aider les centres de traitement hyperbare à atteindre un niveau de sécurité optimal pour les plongeurs loisir de par le monde. L’action RCAP DAN Europe, qui constitue une part essentielle de la mission de DAN Europe pour la sécurité de la plongée, a pour but de soutenir les infrastructures hyperbares situées dans des régions éloignées en leur offrant une évaluation gratuite de leurs procédés et méthodes afin de s'assurer qu'ils sont conformes aux normes internationales les plus récentes en termes de sécurité et d’efficacité du fonctionnement des chambres hyperbares médicales. Cette action est menée à bien par un personnel possédant une qualification technique et médicale reconnue à l’échelle internationale et comprend une inspection technique des installations ainsi qu’une évaluation des procédures médicales adoptées au sein de ces infrastructures. Les standards de référence sont ceux recommandés par DAN International, par le Comité Européen pour la Médecine Hyperbare, par les sociétés internationales de plongée et de médecine hyperbare et par les organisations pour la sécurité des caissons hyperbares submersibles destinés à accueillir des êtres humains. La première intervention a eu lieu en Egypte et visait essentiellement à tester le système dans une région où la qualité des soins et le niveau de conformité aux normes techniques et de sécurité sont déjà satisfaisantes. L’action RCAP DAN Europe suit actuellement son cours et les prochaines évaluations sont déjà planifiées pour d'autres régions de la Méditerranée, ainsi que pour des régions telles que le Zanzibar, le Madagascar et les Maldives, pour n’en citer que quelques unes. Je suis fier que DAN Europe ait pris cette importante initiative et je suis convaincu que cette utilisation d’une partie des ressources financières provenant des membres de DAN est tout à fait conforme à la mission de DAN pour la sécurité de la plongée et des plongeurs dans le monde. Pour chaque situation appelant à une amélioration de " votre " sécurité en tant que plongeurs ou voyageurs de par le monde, DAN sera là! Bonne lecture à tous et à toutes! Prof. Alessandro Marroni Président, DAN Europe Président, DAN International Cher DAN, J’aimerais vous remercier pour l’assistance que vous avez apportée au médecin qui s’est occupé des premiers soins lors de mon accident en août dernier à Krk en Croatie. Grâce à l’efficacité et à la rapidité de votre intervention, vous avez triomphé de l'incompétence totale dont avaient témoigné les docteurs " normaux " face à la situation, en donnant des instructions précises qui ont permis de résoudre le problème. Après mon accident, j’ai réellement compris à quel point votre travail est important pour nous plongeurs sportifs et je vous remercie pour le service que vous nous rendez. Salutations, E. K. " ...Je pourrais vous féliciter et vous remercier des heures durant pour le dévouement et la passion avec lesquels vous œuvrez pour notre sécurité, mais j'aimerais que vous sachiez combien il est rassurant pour moi et pour tant d’autres de mes collègues de savoir que " votre/notre " DAN est à nos côtés lorsque nous plongeons. Bravo à toute l’équipe... " Danilo G. Voici la deuxième année que je suis membre, que je lis votre magazine et parcours votre site et que j’espère ne jamais avoir besoin de vous. J’aimerais simplement féliciter toute l’équipe pour la façon dont vous travaillez au niveau organisationnel et avant tout professionnel. M’immerger en sachant qu’il y aura toujours des anges gardiens comme vous à mes côtés me procure un véritable réconfort. J'aimerais envoyer mes vœux à toute l’équipe et vous souhaiter de très joyeuses Pâques au nom de tous les plongeurs du monde, puisque vous êtes présents tout autour du globe. Vanni Bonjour, J’aimerais vous parler d’un incident qui s’est produit il y a quelques années à Rapallo, en Italie. J’effectuais une sortie bateau de Rapallo avec mes compagnons de l’école de plongée à laquelle j’étais affilié. C’était le genre d’organisation qui consiste à amener les plongeurs sur un site en retour d’une certaine somme d'argent. Lorsqu’on est arrivé sur le site, on s’est équipé et on s’est mis à l’eau. Après la plongée, qui avait été excellente, on a rejoint la surface en prenant les précautions habituelles. Lorsque je me suis retrouvé en surface près du bateau et prêt à remonter à bord, j'ai été confronté à la requête d’un instructeur souhaitant que je redescende chercher l'encre, coincée à tout au plus 25 mètres de profondeur. J’ai rappelé à l’instructeur que je revenais d’une plongée à 40 mètres et que j'étais resté assez longtemps au fond. Mais l’instructeur a insisté et j’ai accepté. Je suis donc redescendu avec un binôme en recherche l’encre en question en suivant la chaîne. Toutefois, arrivé à 25 mètres, je n’ai pas trouvé l’encre et mon binôme m’a indiqué qu’il préférait remonter parce qu'il n'avait plus beaucoup d'air, c'est en tous cas ce que j'avais compris. Par la suite, j’ai découvert que son ordinateur lui avait donné un signal d’alarme. J’ai donc décidé de continuer à descendre en recherche de l’encre et, ne me demandez pas comment, mais j’ai trouvé l’objet en question à 60 mètres; en fait c’est plutôt la chaîne qui se trouvait à 60 mètres, l'encre était encore plus bas. Le problème est qu’une partie de la chaîne était coincée sous un rocher et, si je m’étais contenté de délivrer la chaîne, je n’aurais pas résolu le problème. Comme j’y étais presque, j'ai décidé de descendre jusqu’à l’encre et je me suis soudainement retrouvé à 65 mètres. J’ai déplacé l’encre et bougé la chaîne et, naturellement, personne à la surface ne s’est rendu compte que j’utilisais la chaîne comme référence pour ma remontée...ils l’ont soudainement remontée vers le bateau...bon, je suis à 65 mètres, je dois me débrouiller tout seul...garder mon calme et réfléchir...faire attention à mon air...il ne me reste que 20 bar pour la remontée...ou plutôt pour une remontée d’urgence contrôlée, sans aller plus vite que mes bulles et sans retenir ma respiration bien sûr...je me suis mis dans ce pétrin, il faut que j’essaie d’en sortir, je croise les doigts et me lance vers la surface...mais ensuite ma réserve d’air s’est complètement vidée à environ 20 mètres...je dois garder le contrôle et utiliser l’air de mon gilet s’il le faut. Je n’en ai pas eu besoin... Une fois à la surface, je me sentais relativement calme, d'autant plus que j'avais gardé le contrôle de la situation, mais j'étais conscient que je courais un grand risque d'ADD. Je suis remonté sur le bateau et me suis déséquipé. J’ai remarqué que mon instructeur se tenait bien écarté de moi comme s’il avait peur de ma réaction car, bien que c'était moi le grand idiot, l'instructeur et le capitaine du bateau DWS – qui était bien sûr équipé d’un de ces dispositifs connus sous le nom d’ECHOSONDEUR, servant à donner la profondeur du fond sous le bateau – étaient parfaitement au courant que l’encre ne se trouvait PAS à 25 mètres comme me l'avait affirmé l'instructeur après avoir questionné le capitaine sans vérifier, mais bien à 65 METRES!! Un intermédiaire envoyé par mon instructeur m’a approché et m’a conseillé de boire beaucoup d’eau, ce que j’avais de toute façon l’intention de faire, ainsi que de réfléchir aux différents symptômes que j'avais pu ressentir et appeler DAN Europe au numéro indiqué sur ma carte d’assurance. Lorsqu’on est revenus au port, la seule façon que le capitaine a trouvé pour me remercier d'avoir été chercher son encre a été de me faire payer l'eau que j'avais bue!!!! J’ai convenu avec DAN de les avertir si l’une des personnes à bord ou moi-même développions des signes inhabituels tels qu'un changement d'humeur, des fourmillements, des vertiges, la perte de connaissance, etc. Ensuite, une fois que 48 heures s’étaient écoulées sans problème, j’ai appelé le centre hyperbare à Zingonia. Je me suis présenté au rendez-vous et après une assez longue série de tests en tous genres, le médecin m’a laissé partir sans autre consigne que celle d’éviter à l’avenir de refaire une gourde aussi énorme. Mon instructeur et le capitaine du bateau de Rapallo ont également eu droit à leur part de compliments, dans le sens négatif du terme bien sûr. J’aimerais maintenant demander si les avancées en matière d’ADD et de plongée en général ont pu montrer si une plongée telle que celle que je viens de décrire peut avoir laissé des bulles cachées dans les tissus, même après plusieurs années. Je continue à plonger de manière tout à fait sûre bien évidemment, je n’ai pas l’intention de refaire une telle idiotie que celle que je viens de raconter et je continue à passer du bon temps avec des compagnons de plongée qui ont autant confiance en moi que moi en eux et j’en suis fier. Je ne remonterai plus jamais à bord de ce bateau de plongée. Je n’écoute plus mon instructeur aveuglément; j’évalue toujours la situation. Je le considère comme un bon instructeur qui peut parfois être un peu négligent. Personne n’est parfait. Il ne me reste plus qu’à vous faire part de mes meilleures salutations. Ivan L. Réponse: Cher Ivan, Merci beaucoup pour ce témoignage que je qualifierais plutôt d’unique que de rare. Je rejoins tout à fait le point de vue de mes collègues à Zingonia tant en ce qui concerne les félicitations pour vous en être si bien sortis, sans les conséquences qui auraient pu suivre avec un très haut degré de probabilité comme vous en êtes conscient, que concernant les " compliments " ironiques adressés au capitaine et à l’instructeur. L’incident peut et devrait être considéré comme résolu. Mises à part certaines formes de lésions osseuses (l’ostéonécrose aseptique), qui affectent typiquement les plongeurs et certaines catégories de travailleurs mais qui ne sont pas applicables à votre cas, l’on ne connaît pas d'autres formes d’ADD "retardé". J’aimerais vous demander la permission de publier votre témoignage dans le prochain numéro de l’Alert Diver (que ce soit de façon anonyme, comme on le fait d’habitude, ou en mentionnant votre nom) car je pense qu’il est très intéressant et éducatif. Dans l’espoir que vous accepterez, veuillez recevoir mes meilleures salutations. Prof. Alessandro Marroni, M.D Cher Rédacteur médical DAN, J’ai lu le compte-rendu, dans le dernier numéro de l’Alert Diver, du plongeur dont l’œil de verre a explosé à 40 mètres de profondeur. Comme je suis moi-même plongeur et que je travaille dans le domaine des fournitures ophtalmologiques, je pense que c’est mon devoir de recommander à ce plongeur deux solutions possibles: 1- une sphère en silicone au lieu du verre. Ce type de sphère peut être placée par un ophtalmologue et, plus tard, un oculiste peut effectuer les retouches esthétiques. 2- un implant sphérique d’hydroxyapatite (fabriqué à partir de corail) qui est placé dans l’orbite et, de même, un oculiste peut effectuer les retouches esthétiques par après. Veuillez également trouver ci-dessous quelques informations médicales supplémentaires. Meilleures salutations, Nasser Tabbaa Cher Monsieur, Avez-vous dans vos archives un plongeur à qui l'on ait placé l'implant que vous suggérez? Comment l’implant réagit-il à l’augmentation de la pression? J’ai récemment lu un article dans un magazine de la plongée, DAN, du mois d'octobre, dans lequel un plongeur avec un œil de verre décrivait un accident au cours duquel son œil de verre avait explosé dans son orbite à une profondeur de 40 mètres. Il paraît évident que la boule de verre renfermait de l’air, qui a causé le problème. Votre produit apporte-t-il peut-être une solution. Pourriez-vous me conseiller? Meilleures salutations, Nasser Tabbaa, Amico Jordan Cher Monsieur, Ce qui a explosé dans la cavité orbitaire du plongeur était un œil artificiel en verre creux. La plupart des yeux artificiels sont solides et fabriqués en acrylique, et ne devraient pas exploser. L’implant orbitaire que nous fabriquons est appelé " implant Hydroxyapatite Bio-Eye ". Il est placé au fond de la cavité orbitaire et est colonisé par les vaisseaux sanguins et les muscles du patient, de telle façon qu'au bout d’un certain temps, il fait partie de l'organisme du patient. Il n’explosera ou n’implosera donc jamais. Salutations, Art Perry, M.D. DAN DANS L’ANNÉE ITALIENNE DU CŒUR LE En 2003 et 2004, Wim Breeman, Instructeur Trainer DAN et travailleur paramédical sur un hélicoptère SAR hollandais, a formé un groupe de 35 plongeurs sauveteurs du service d’incendie de Rotterdam, aux Pays-Bas. Selon Wim, les brigades de sapeurs-pompiers sont intéressées par les cours DAN car il s’agit d’une formation de qualité. Le fait que les cours DAN, qui servent principalement à former les plongeurs sportifs, soient également suivis par des professionnels confirme la nécessité de cours de secourisme appropriés dans le cadre des urgences en plongée. Lorsqu’un plongeur est en détresse et que le service d'incendie de Rotterdam reçoit un appel à l’aide, le service applique les connaissances acquises au cours DAN Oxygen Provider pour sauver des vies. Cela ne diminue pas l’importance pour les plongeurs d’être, eux aussi, à même d’administrer les premiers soins avec oxygène. Le service d’incendie n’est pas présent sur les sites de plongée et on ne peut pas se permettre de perdre de temps lors d’une urgence. Plus vite les premiers soins peuvent être administrés, plus grandes sont les chances d’un rétablissement complet. Pour Wim, le fait que les équipes de secours professionnelles fassent appel au cours DAN pour enseigner à leur personnel les façons d’agir en cas d’urgence en plongée constitue un signal important pour les plongeurs. Cela montre en effet que les cours DAN sont valables et que les compétences enseignées sont très importantes dans des situations réelles de sauvetage. INFORMATIONS RÉCENTES SUR LA PRISE EN CHARGE ET LA FORMATION DAN EUROPE Par Guy Thomas, Directeur de la formation DAN Europe Un Instructeur DAN est un professionnel de la plongée qui se préoccupe de la sécurité en plongée. C'est grâce à ce type d’instructeurs que les cours DAN sont accessibles aux plongeurs. En suivant les cours DAN, les plongeurs comprennent qu'être capable d’administrer les premiers soins lors d’urgences en plongée peut faire une différence énorme pour le plongeur accidenté. Le plongeur accidenté peut être un ami ou quelqu'un qui partage le même sport magnifique. J’éprouve un profond respect pour les plongeurs qui participent au cours de secourisme. Ces plongeurs payent l’inscription à un cours afin de venir STAGES INSTRUCTEUR TRAINER DAN DE PERFECTIONNEMENT? ET STAGES Un Instructeur Trainer (IT) DAN Europe est un Ins- DAN EUROPE NEWS 43 Dans l’année du cœur, instituée par le ministre italien de la santé, sous l’égide du Dr. Claudio Simeoni, chef de service du département des urgences de Monfalcone, l’Instructeur DAN Davide Filippi a lancé un projet de formation pour les équipes de sauvetage de vies humaines en mer. Le projet visait à former l’équipe cynotechnique de sauvetage aquatique à utiliser le défibrillateur externe automatique (DEA) de DAN Europe. Les équipes recevant la formation ont pris part, durant la période estivale, à des opérations de prévention et de sauvetage de vies humaines sur les plages de Grado, sous la supervision de la Garde côtière et avec la coordination et le soutien logistique de la protection civile de Grado. En été, Grado est visité par de nombreux touristes, non seulement italiens mais également allemands et autrichiens. COURS DAN OXYGEN PROVIDER POUR SERVICE D’INCENDIE DE ROTTERDAM en aide à quelqu’un d’autre lors d’un accident de plongée et c’est rassurant de voir que ce sens de la responsabilité est présent parmi les plongeurs. En effet, lorsque nous suivons un cours de secourisme, nous nous assurons que les autres recevront une assistance. Peut-être est-ce dû à la nature de notre sport, au sentiment d’unité qui règne parmi les plongeurs ou à la nécessité de techniques de premiers soins spécifiques pour traiter les accidents de plongée, mais il n’existe aucun autre sport où les participants sont si bien formés aux techniques de premiers secours afin d'aider leurs confrères. Si l’on regarde autour de nous, on remarque que cette notion d’aider les autres n’est plus aussi répandue qu’auparavant. Lorsqu'on vient en aide à quelqu’un, on remarque à sa réaction qu’elle est surprise et contente. La gratitude dont elle témoigne nous montre qu’on a agi dans le bon sens. Savoir que cette attitude d’ "aider les autres" est toujours présente dans la communauté de plongeurs me fait chaud au cœur. Tant que les plongeurs formés aux techniques des premiers soins seront là pour aider les plongeurs en besoin, une part de la sécurité de la plongée sera préservée. Toutefois, ce n’est pas seulement au travers des " plongeurs aidant les plongeurs " que nous nous assurons traitement médical optimal après un accident de plongée. Les services de santé professionnels ou le SAMU jouent également un rôle important. Certains professionnels utilisent les programmes de premiers secours DAN pour être formés aux techniques appropriées de premiers soins liés au monde subaquatique ou à la plongée. Dans ce numéro de l’Alert Diver, nous avons publié un article de M. Davide Filippi (Italie) et de M. Wim Breeman (Pays-Bas). Ces deux Instructeurs DAN ont formé deux équipes de sauvetage: DAN DEA et DAN Oxygen Providers respectivement. Il est très réconfortant de voir que de plus en plus d’Instructeurs DAN enseignent les cours DAN à des équipes de sauvetage professionnelles. Cela montre clairement que les cours de premiers soins DAN sont très appréciés par les professionnels et que nos cours peuvent faire la différence lors d’urgences. J’adresse toutes mes félicitations et mes remerciements non seulement à Davide et à Wim, mais également à tous les Instructeurs DAN dans ce domaine, qui permettent la réalisation de tels projets. J’aimerais également exprimer ma gratitude aux nombreux DAN First Aid Providers qui, grâce à leur excellente formation, ont pu administrer les premiers soins à des plongeurs en besoin ou sont prêts à le faire. Si l’été est propice à prendre des cours de plongée, l’hiver est le moment idéal pour participer aux cours de secourisme. Pour les plongeurs qui ne sont pas encore formés aux premiers soins, c’est peut-être le moment de contacter un Instructeur DAN. Les Instructeurs DAN proposent un ou plusieurs cours DAN dans leur propre centre de plongée et peuvent parfois se rendre à votre club, centre ou école afin de former un groupe de plongeurs. Vous pourrez découvrir une description de tous les cours DAN disponibles et faire appel à l’instructeur en ligne afin de trouver un Instructeur DAN dans votre région en vous connectant sur le site de DAN Europe à l’adresse www.daneurope.org. S’il vous arrive d'administrer les premiers soins à un plongeur et de lire de l’estime dans ses yeux, vous serez content d’avoir suivi ce cours DAN et, tout comme moi, fier de faire partie de DAN Europe. Bonnes bulles à tous et à toutes, Guy Thomas Directeur de la formation, DAN Europe français Forum en ligne Les certificats ont été distribués par le Dr. Simeoni, pour le département des urgences, et par l’Instructeur DAN, au cours d’une réunion à laquelle ont pris part le Dr. Fedele pour la Garde côtière et M. Felluga pour la protection civile. Les équipes formées conformément aux normes DAN Europe entreront dans le cadre d’un projet de défibrillation précoce dans les territoires où opère le département d’urgence, afin de garantir une réponse rapide et préparée aux urgences liées à un arrêt cardiaque soudain. Nous aimerions remercier Dr. Simeoni pour l’enthousiasme dont il a fait preuve lors de la mise en place de ce projet de formation, ainsi que la protection civile de Grado pour son soutien logistique, et le centre de plongée Gamma Sub de Trieste pour son soutien technique. Commentaire des photos, page 6: Photo n° 1) Nouveaux Providers DEA avec l’Instructeur DAN Davide Filippi, le chef de service du département des urgences Dr. Claudio Simeoni, le responsable de la Garde côtière Dr. Fedele, et le coordinateur du district de la protection civile, M. Felluga. Photo n° 2) Démonstration de la technique de premiers secours à l’aide d’un DEA, réalisée par une équipe cynotechnique au cours d’une réunion dans le territoire de Grado. tructeur Trainer de plongée, un directeur de cours ou un instructeur 3* qualifié pour enseigner tous les cours Provider et Instructeur DAN Europe lors d’un stage Instructeur Trainer (ITW) DAN Europe. Durant l’hiver 2004-2005, le département de formation de DAN Europe organisera plusieurs ITW DAN Europe sur le continent européen. En de nombreuses occasions, ces stages seront organisés simultanément à un stage de perfectionnement qui aura lieu le dernier jour de l’ITW pour les IT DAN déjà certifiés et au cours duquel sera lancé le nouveau cours DAN Medical Oxygen Rebreather (cours DAN sur le recycleur à oxygène médical). Le premier ITW de cet hiver sera organisé à Barcelone, en Espagne, du 19 au 21 novembre 2004 (stage de perfectionnement le 21). Du 10 au 12 décembre, un ITW se déroulera à Birmingham, en Angleterre. Le cours DAN Medical Oxygen Rebreather aura lieu le dernier jour de cet ITW. Au salon de la plongée BOOT en janvier 2005, plusieurs stages de perfectionnement seront organisés pour les IT DAN Europe qui visitent le salon. En outre, plusieurs ITW (et stages de perfectionnement) se tiendront prochainement aux Pays-Bas, en Italie, en Allemagne et dans divers autres pays. Si vous répondez aux conditions de participation aux ITW DAN, vous pouvez envoyer un email au département de formation DAN à [email protected], et nous vous tiendrons informés des ITW organisés dans votre langue ou dans votre pays. Vous pouvez également visiter la page des évènements de notre site Web pour découvrir la date des prochains ITW en Europe. EQUIPEMENTS DE PREMIERS SOINS ET DE SÉCURITÉ 44 DAN EUROPE NEWS français Après maintes demandes de la part d’Instructeurs et de Providers DAN, l’attelle SAM Splint originale est maintenant disponible. Cette attelle, utilisée dans le cadre du cours Hazardous Marine Life afin d’enseigner la technique d'immobilisation avec bandage compressif, est également idéale pour immobiliser un bras, une jambe, un poignet, la nuque ou une épaule déboîtée par exemple. Le SAM Splint est la seule attelle possédant des caractéristiques universelles. Elle comporte un coussinage mousse et est adaptable à divers usages. Le SAM Splint est imperméable et réutilisable. Il n'est pas affecté par les températures ou altitudes extrêmes. Les parachutes de palier DAN sont également disponibles. Ce parachute orange très visible est fourni dans un petit sac de la même couleur avec une corde vous permettant de l'attacher à votre gilet de stabilisation. Ce parachute de palier vous permet, lorsque vous effectuez vos paliers, d’être repérés par l’équipe en surface. Il sert également à attirer l’attention lorsque le courant vous éloigne de la côte ou du bateau. Depuis le succès qu’ont connu les bouteilles d’un litre de désinfectant servant à rincer le matériel de plongée tel que les détendeurs, ce produit est maintenant disponible en conteneurs de 5 litres. Ces bidons sont idéaux pour les centres de plongées, qui utilisent le désinfectant quotidiennement. Nous avons également approvisionné notre catalogue en nouveaux livres, gants médicaux, pins DAN dorés, cordons porte-clefs DAN et nouveaux sacs à dos de luxe. Vous pourrez trouver tous ces produits dans notre catalogue DAN en ligne sur notre site Web. N’hésitez pas à consulter notre catalogue, disponible à tout moment. Remarque: Renouvellement du statut d’Instructeur DAN Les Instructeurs DAN qui souhaitent conserver leur statut d’enseignant DAN en 2005 sont invités à renouveler leur statut en ligne. Après avoir renouvelé leur statut d’enseignant, les Instructeurs DAN recevront le manuel de l’Instruc- teur 2005 ainsi que l’autocollant témoignant du statut actif d'enseignant. Dan Training EVALUATION DE LA SÉCURITÉ ET DES RISQUES AU SEIN DES CENTRES DE TRAITEMENT HYPERBARE RÉGIONAUX DAN EUROPE LANCE UNE CAMPAGNE INTERNATIONALE D'AIDE À LA PROMOTION DE LA QUALITÉ ET DE LA SÉCURITÉ DE CENTRES HYPERBARES PRÉSÉLECTIONNÉS. Par François Burman, Guy Thomas et Adel Taher Lorsqu’un plongeur accidenté contacte DAN, l'étape suivante pour DAN consiste à le diriger vers l'établissement d’évaluation et de traitement le plus approprié. Dans certains cas, il peut s’agir d’un caisson de recompression. DAN dépend de ces services pour venir en aide à ses membres; de même, apporter notre soutien aux caissons de recompression régionaux afin d’en assurer la disponibilité et la sécurité des services constitue une part vitale de notre mission. Divers Alert Network est une association sans but lucratif et est constitué de cinq organisations internationales. Notre mission commune consiste à porter assistance aux plongeurs accidentés. Les plongeurs accidentés peuvent avoir besoin d’une recompression urgente. Il est donc logique que le soutien des infrastructures de recompression en termes de disponibilité, de qualité et de sécurité fasse partie de la mission de DAN. En 1999, DAN International a commissionné un projet qui a donné lieu à la publication d'un guide destiné aux infrastructures de recompression soignant des plongeurs. Le guide a été spécialement conçu pour les installations des régions dépourvues de réglementations nationales, afin de fournir une ligne de conduite sur la mise en place, la gestion et le maintien d'un établissement de traitement en toute sécurité, à un prix raisonnable et en conformité avec les normes internationales. Depuis lors, l’utilisation de ce guide d’évaluation des risques pour les infrastructures de recompression (Risk Assessment Guide for Recompression Facilities) d’IDAN est très répandu dans les Caraïbes et en Asie, et est disponible en anglais et en espagnol. Faisant suite à cette démarche, DAN Europe a démarré un projet de collaboration avec les installations de recompression de sa région: la première étape consiste à effectuer une évaluation générale de la sécurité et des risques au sein de ces installations, de concert avec l'équipe de gestion des installations. Cette visite n’est pas une inspection; elle représente une tentative interactive d’aide aux personnel de ces infrastructures à identifier leurs besoins et à comprendre leurs propres systèmes, à résoudre les problèmes auxquels ils pourraient être confrontés et à mieux comprendre les critères internationaux en vigueur. Elle a pour but de permettre tant aux propriétaires qu'au médecin permanent de garantir la sécurité de leur installation et, par conséquent, d’être mieux à même de gérer ces centres de services vitaux conformément aux principes et aux standards internationaux. Ce processus permet également de réduire la responsabilité civile du personnel en cas de lésions ou de complications imprévues. Jusqu’à présent, il n’existe pas de meilleure défense qu’une preuve documentée d’une évaluation concertée et approfondie de la sécurité et des risques. Le processus dans son ensemble inspire la confiance, tant au niveau du centre de traitement que des personnes qui orientent les patients vers ce centre. Voici les commentaires formulés par le personnel de certaines infrastructures de recompression, où le processus a déjà été mis en place: “...nous avons enfin trouvé quelqu’un pour nous expliquer l’utilité de certaines dispositifs autrement que par le simple fait qu’ils soient rendus obligatoires par les manuels de règlements... ...tout d’abord nous avons cru qu’il s’agissait juste d’une autre inspection visant à souligner nos défaillances; mais nous avons vite compris que nous avions énormément de choses à apprendre et que nous pouvions en fait gérer notre installation en toute sécurité sans dépenser plus d’argent... ...quel professionnalisme et quelle façon judicieuse pour DAN de montrer son engagement envers nos services... notre plus grand avantage est que nous savons à présent vers qui nous tourner afin de demander conseil avant de lancer notre prochain projet d’infrastructure de ce type...” La première infrastructure sur la liste à répondre à la proposition a été celle, très occupée et très efficace, de Sharm el Sheikh (Sinaï, Egypte). Une évaluation complète de l’installation a été réalisée en juin dernier, de concert avec le Dr. Adel Taher et son équipe. Le rapport final, publié par DAN Europe, conclut comme suit... Le caisson de recompression de Sharm est un établissement moderne, construit à ce propos; il abrite un personnel dévoué et bien formé, ayant un sens aigu de la sécurité et de l’importance de la pratique. L’évaluation des patients, l’établissement des rapports et les procédures de formation sont réalisés de façon rigoureuse. L’infrastructure est bien organisée et maintenue, propre et entièrement fonctionnelle dans le contexte de la communauté, de la situation géographique et du niveau de soutien et d’infrastructures locales. Les activités quotidiennes témoignent d’un profond souci pour la sécurité et pour les procédures de fonctionnement. Sur base de la gestion et du maintien actuels de l’installation, il n’y a pas lieu de douter du niveau de sécurité. L’on peut estimer que les traitements octroyés aux plongeurs victimes d’une maladie de décompression non mortelle...sont au moins aussi sûrs que le minimum imposé par les normes de l’industrie. Le plus frappant, selon François Burman (un directeur de DAN Afrique du Sud, ingénieur professionnel enregistré, compilateur de l’IDAN Risk Assessment Guide et évaluateur en chef pour la campagne de sécurité DAN Europe), est le nombre de plongeurs à se rendre dans la région de Sharm, et surtout le dévouement dont fait preuve l'équipe du centre médical hyperbare. Ces installations n’ont pas besoin d’avertissements ou de sonnettes d’alarme pour faire un très bon travail. Ce qui pourrait leur faire défaut en termes de support technique à proximité, est parfaitement compensé par la conscience qu'ils ont des nécessités relatives à la sécurité, à l’efficacité et à la qualité du service. Dr. “Adel”, le coordinateur de DAN Egypte (DAN Egypte est une société affiliée à DAN Europe), est un médecin hyperbare et médecin de la plongée des plus dévoués, qui fait passer les besoins des plongeurs accidentés et de ses autres patients avant les siens. Sa contribution à Sharm est facile à évaluer quand on voit la reconnaissance que lui témoignent les professionnels locaux. L’équipe d’évaluation de DAN Europe, actuellement composée de François Burman et de Guy Thomas (Directeur de la formation DAN Europe), a également visité le centre médical subaquatique et hyperbare d'Hurghada au cours de son voyage. Malgré toutes les exigences relatives à la sécurité inhérentes aux installations militaires, l’équipe a été agréablement surprise par ce centre de traitement moderne, bien équipé et très dynamique, situé aux confins d’une autre région bordant la Mer Rouge, très populaire pour la plongée. Et ceci n’est que le début. DAN Europe espère que de nombreuses autres installations seront à la hauteur des attentes. Une fois que nous aurons évalué la majorité de nos installations les plus éloignées, déclare Dr. Alessandro Marroni, nous chercherons les moyens d'utiliser les ressources de notre Fonds de charité afin de soutenir des initiatives fondées sur le mérite, en récompensant ceux qui sont prêts à concilier les efforts et les ressources locales avec nos contributions à leurs besoins réels. Nous contribuerons ainsi à accroître la sécurité dans le monde de la plongée. DAN Europe aimerait par la suite étendre son projet de coopération à tous les centres hyperbares intéressés. Nous aimerions travailler avec vous à travers ce programme professionnel d’autonomisation, afin de vous aider à relever vos défis uniques de sécurité et de service, de vous proposer un programme de parrainage et d’acquisition de ressources, et de pouvoir vous ajouter à notre liste de référence en tant qu'infrastructure fiable et conforme aux normes de sécurité internationales. Même si un certain soutien de la part des transports et des services de logement locaux serait apprécié, ces évaluations concertées vous sont offertes gratuitement. Vous pouvez envoyer un email à [email protected] Photos, page 8-9: 1) Qui peut rester insensible à la beauté des eaux d’Hurghada... 2-3-4) Le caisson de Sharm régulièrement visité et utilisé. 5) L’infrastructure militaire d’Hurghada utilise deux caissons commerciaux entièrement fonctionnels, comportant tous les dispositifs de sécurité nécessaires. 6) François Burman, auteur du Risk Assessment Guide, avec le spécialiste de la médecine hyperbare Dr. Adel Taher à Ras Mohammed, Sinaï. Dan Training LES LIENS DE LA CHAÎNE DE SURVIE Medical Line VERTIGES DAN explique pourquoi il n’est pas recommandé de plonger après une chirurgie de l’oreille moyenne Par M. Celia Evesque, Spécialiste DAN de l’information médicale Nous avons récemment reçu une question d’une personne qui a subi, il y a plus de quatre ans, une opération chirurgicale consistant à enlever une tumeur bénigne au niveau du canal auditif situé entre l’oreille interne et le tronc cérébral. La personne raconte que son rétablissement, qui consistait entre autres à retrouver son équilibre, avait été particulièrement rapide. De plus, elle n’a pas présenté de signes ou de symptômes postopératoires. Au moment de sa question, elle pratiquait de nombreuses activités extérieures et intérieures qui requéraient un bon équilibre et une bonne coordination. Cette personne, qui jouit d’une bonne santé, a voulu en savoir davantage sur la plongée sous-marine, et en particulier sur les recommandations de DAN concernant la poursuite des entraînements de plongée. La popularité de la plongée a fait grimper le nombre de questions médicales en tout genre, y compris les questions relatives aux opérations de l’oreille et à l’équilibre. Après avoir discuté de ce cas avec des oto-rhino laryngologues DAN, nous lui avons répondu que continuer à plonger n’était pas recommandé dans son cas – ni dans aucun cas de chirurgie de l’oreille, en particulier du système vestibulaire (l'oreille interne). Système vestibulaire et barotraumatismes Le système vestibulaire se compose du labyrinthe, un des organes qui nous confère le sens de l’équilibre. Si un des deux systèmes vestibulaires (le droit ou le gauche), cesse de fonctionner à cause d’une maladie ou d’un traumatisme, l’organisme parvient à compenser ce manque au fil du temps. Même si la victime nécessite généralement une thérapie et une rééducation, le rétablissement peut paraître complet, à tel point que le manque d’équilibre devient imperceptible. La plupart des personnes ayant subi ce genre de trouble peuvent reprendre une activité normale. Cependant, toute lésion du second organe vestibulaire s’ajoutant à une lésion du premier organe peut provoquer des troubles permanents et incurables de l’équilibre, affectant jusqu’à la marche et la coordination de gestes de base. DAN EUROPE NEWS 45 Lien 1: Accès rapide au SAMU – Appeler le SAMU Quelle que soit la raison de la crise cardiaque, un secouriste ne doit administrer les premiers soins à la victime que jusqu’à l’arrivée d’une aide professionnelle. Lorsqu’il soigne un adulte, et une fois qu'il a déterminé l'état d'inconscience de la personne accidentée, le secouriste doit appeler de l'aide et débuter les soins médicaux d’urgence. En général, si la victime de la crise cardiaque est un adulte, il n'est pas facile pour vous, le secouriste, d’éliminer la cause de la crise sur le terrain: vous nécessite- • Appeler le SAMU est une démarche importante, mais si les secours se trouvent à 15 ou 20 minutes du lieu de l’accident, l’administration d’une RCP et l’usage d’un DEA peuvent sauver une vie. Dans tous les cas, un de ces liens est crucial: le DEA. En effet, si la défibrillation n’est pas réalisée dans les plus brefs délais, la chance de survie est très faible. Selon certaines statistiques, la chance de survie n’est que de 4 pour cent si seule une RCP est administrée. Le temps est également un élément essentiel. Les plongeurs formés à utiliser le DEA réagiront avec plus d'assurance lors de la mise en place du système et appliqueront ce qu'ils ont appris de manière plus appropriée au plongeur accidenté. Ils reconnaîtront les signes d’un arrêt cardiaque soudain et réaliseront qu'il est nécessaire d'utiliser un DEA. Une telle familiarité et assurance peut faire toute la différence lorsque chaque minute compte. français Par Eric Douglas, Coordinateur intérimaire de la formation L’arrêt cardiaque est un accident mortel mondialement répandu. Selon les estimations de l’American Heart Association, entre 225.000 et 250.000 personnes meurent chaque année d'une crise cardiaque rien qu’aux Etats-Unis. Même si les plongeurs ne sont pas plus susceptibles à l'arrêt cardiaque que d’autres, ils n'y échappent pas non plus. Lorsque vous soignez quelqu’un qui souffre d’un arrêt cardiaque, il y a quatre étapes importantes à suivre. Ces étapes sont représentées comme les quatre liens d’une chaîne, appelée la " Chaîne de survie ". rez une aide professionnelle. Avec les enfants, la situation peut être différente. Le plus souvent, la crise cardiaque chez un enfant résulte d’une cause externe, telle qu’un choc. Il suffit alors au secouriste d’ouvrir et de dégager les voies aériennes ou de commencer la RCP pour faire revenir l’enfant à lui. "Appeler vite" versus "Appeler d’abord" La plupart des programmes de premiers soins / RCP font la distinction entre " appeler vite " et " appeler d'abord ". •Appeler Vite Lorsque vous administrez des soins à un enfant, effectuez la RCP ou la respiration artificielle pendant une minute avant d’appeler de l’aide. • Appeler d’abord Avec un adulte, appelez de l’aide avant de commencer les soins. Premièrement, il faut trouver de l’aide le plus rapidement possible. Deuxièmement, il ne faut jamais arrêter les soins une fois que vous avez commencé à les administrer. Lien 2: RCP précoce La réanimation cardiopulmonaire est une étape cruciale dans la chaîne de survie: En effet, la RCP permet d’oxygéner le sang et de le faire circuler dans l’organisme, retardant l’apparition de troubles cérébraux. Cette manœuvre peut également contribuer à maintenir le rythme cardiaque, qui pourra être rétabli au moyen d’un choc délivré par un défibrillateur externe automatique (DEA). Lors d’une urgence, administrez une RCP à la personne qui ne respire pas jusqu'à: • la reprise de la respiration spontanée; • l’arrivée d’une aide qualifiée; • l’arrivée d’un DEA; • exténuation, au point de ne pouvoir continuer à administrer les soins. Lien 3: Défibrillation précoce Généralement, lorsqu’un cœur humain s’arrête de battre, les impulsions électriques qui agissent comme un pacemaker naturel deviennent anarchiques et le cœur perd son habilité à pomper efficacement le sang à travers l'organisme. Le DEA délivre un choc électrique qui neutralise les signaux électriques confus et permet au pacemaker naturel de l’organisme de redonner des signaux aux muscles cardiaques afin qu’ils recommencent à pomper. Le DEA ne peut rétablir un rythme cardiaque normal qu’en cas de tachycardie ventriculaire ou de fibrillation ventriculaire. Ces deux rythmes sont plus souvent présents au début de l’arrêt cardiaque. Lors d’une crise cardiaque, chaque minute qui passe diminue la chance de survie de 7 à 10 pourcent. Après 10 minutes, la chance de survie est très faible. Lors d’un arrêt cardiaque, le cœur évolue vers un rythme, tel que l’asystolie, qui ne peut plus être rétabli par un choc. Seuls les sauveteurs professionnels peuvent restaurer ce type de rythme à l’aide de médicaments intraveineux et de procédures spécifiques. Quoi qu’il en soit, même après 10 minutes il est indispensable de poursuivre la RCP. Lien 4: Réanimation d’urgence précoce Dans ce domaine, les soins présentent des limites même pour les sauveteurs entraînés. C’est pourquoi il est crucial de diriger la victime d’un arrêt cardiaque vers des types de soin et de suivi plus spécifiques. • Si la personne a subi un arrêt cardiaque soudain, c.-à-d. sans cause externe apparente, le problème vient manifestement du cœur. • Si la crise cardiaque est provoquée par un facteur externe tel qu’un traumatisme, une noyade ou un choc électrique, les troubles subis par le muscle cardiaque proviennent probablement aussi d'une réduction du débit sanguin. Dans les deux cas, la personne accidentée doit être soignée et suivie le plus rapidement possible. Point essentiel Chaque lien a sa place dans la chaîne de survie. • Il est possible que vous défibrilliez quelqu'un de façon tout à fait adéquate, mais si vous omettez le premier lien et retardez le quatrième, les chances de survie de cette personne sont faibles. 46 DAN EUROPE NEWS français Voici un bref résumé des vertiges causés par un barotraumatisme ou par une stimulation (c.-à-d. toute irritation ou augmentation des fonctions) des oreilles. Le barotraumatisme de l’oreille, qui est définit comme un trouble de l’oreille moyenne et/ou interne dû à la pression, constitue un risque inhérent à la plongée. En fait, les troubles les plus couramment rapportés sont liés à un barotraumatisme de l'oreille moyenne. Le barotraumatisme de l’oreille interne (qui peut prendre la forme d’un trouble de la cochlée, d’une fistule périlymphatique au niveau de la fenêtre ovale ou ronde ou d’un trouble du système vestibulaire), bien qu'étant moins courant, donne souvent lieu à des effets secondaires permanents tels que la perte de l'audition et/ou des troubles de l'équilibre. La maladie de décompression (MDD) de l’oreille interne, également une affection rare, provoque des symptômes similaires mais nous ne nous attarderons pas sur ce problème ici. Vertiges, MDD et barotraumatisme Le plongeur qui subit ce type de trouble ressent des vertiges ou une sensation de tournis. Ces symptômes peuvent à leur tour provoquer des nausées et des vomissements. Un tel diagnostique pose un dilemme. Dans le cas d’une MDD de l’oreille interne, le traitement recommandé est une recompression prompte. Par contre, dans le cas d’un barotraumatisme de l’oreille interne, la recompression n’est pas recommandée; en effet, la recompression en caisson pourrait aggraver le traumatisme. Dans le cas de vertiges résultant d'un barotraumatisme de l'oreille moyenne, le médecin traitant recommande généralement un traitement médical traditionnel composé de décongestifs et, parfois, d’antibiotiques prophylactiques. Pourquoi des vertiges? Afin de déterminer la cause des vertiges, il faut tout d’abord établir un récapitulatif détaillé du profil de la plongée et de l'évolution des symptômes. Ce récapitulatif est réalisé par un ORL et combiné avec un test de diagnostic objectif. Lors de la descente, la compensation des oreilles au moyen de la manœuvre de Valsalva peut provoquer une différence de pression entre les oreilles internes et causer des vertiges (vous trouverez une description des diverses méthodes d’équilibrage des oreilles à la page suivante, ainsi qu’à la section médicale du site Web de DAN). Par ailleurs, un plongeur peut subir des vertiges suite à la perforation d’un tympan. La perforation du tympan, causée par un mauvais équilibrage à la descente ou par une manœuvre de Valsalva forcée, peut provoquer une irruption d’eau froide dans l’oreille moyenne. Cette infiltration d’eau froide produit une stimulation inégale du système vestibulaire et crée une sensation de tournis (appelée vertige calorique). Dans tous les cas, la désorientation qui résulte de ces troubles peut présenter un risque de noyade ou de remontée trop rapide si le plongeur panique. Si la victime continue à plonger suite à un barotraumatisme de l’oreille moyenne, elle risque d’avoir des problèmes à la remontée ou à la descente et de subir une congestion de l’oreille moyenne provoquant un équilibrage inégal. Si la pression dans l’oreille moyenne n’est que momentanément inégale et que les oreilles s’équilibrent à la remontée, le plongeur n’aura qu’une brève sensation de tournis. Toutefois, cette sensation se maintenir jusqu’à la fin de la plongée. Les symptômes tendent à disparaître à mesure que la pression de l’oreille moyenne s’équilibre entre les deux oreilles. Si la sensation de tournis ne disparaît pas spontanément, il est possible que le plongeur ait subi un barotraumatisme de l’oreille interne. Cette possibilité est particulièrement présente si le plongeur a effectué une manœuvre de Valsalva forcée avant de ressentir les vertiges. Cette affection constitue une urgence médicale et doit être examinée par un médecin le plus rapidement possible. Ne l’ignorez pas Le plongeur qui souhaite poursuivre la plongée en toute sécurité doit être attentif aux questions relatives au barotraumatisme de l’oreille: ce qui est souvent considéré comme un embarras mineur peut se transformer en véritable problème s'il n'est pas contrôlé. Continuer à plonger après avoir subi un barotraumatisme mineur de l’oreille moyenne (tel qu’un inconfort et une douleur légère à la descente ou à la remontée) peut donner lieu à des formes de barotraumatisme plus sévères. De tels troubles peuvent affecter les plongées futures ou même le style de vie. En cas de doute, demandez un avis médical. Vous serez plus tranquilles et plongerez sans danger avec des oreilles en bonne santé. FOCUS ON ... LA RÉALISATION DE PALIERS PROFONDS DURANT UNE REMONTÉE DE 25 MÈTRES PEUT CONSIDÉRABLEMENT RÉDUIRE L’INCIDENCE DE LA MDD DE TYPE NEUROLOGIQUE EN PLONGÉE RÉCRÉATIVE. DEEP STOP Par Alessandro Marroni, M.D. Les procédures de remontée et les algorithmes utilisés dans les tables et ordinateurs de plongée pour le calcul de la décompression ont été modifiés et améliorés à plusieurs reprises au cours des 40 dernières années. Toutefois, la plongée est devenue un sport très populaire, et même si l’utilisation des ordinateurs est devenue prédominante, l’incidence de la maladie de décompression neurologique chez les plongeurs sportifs n’a que très peu diminué. Cette faible diminution peut être imputée aux procédures de plongée actuelles; c’est-à-dire aux facteurs tels que la vitesse de remontée et les paliers de décompression en faible profondeur qui, de toute évidence, ne laissent pas assez de temps aux tissus rapides pour éliminer suffisamment d'azote durant les phases critiques de la plongée, donnant lieu à la formation de bulles et parfois à une MDD. L’efficacité des paliers profonds concernant la réduction du risque de MDD fut démontrée par le physiologiste écossais John Scott Haldane en 1908. A cette époque, les tissus dits rapides ayant une période, en termes de saturation en azote, de 5, 10 et 20 minutes et les tissus dits lents, d’une période de 40, 60 et 120 minutes, avaient déjà été identifiés (la période est le temps nécessaire à un tissu pour être à moitié saturé en azote, la saturation totale prend donc environ six périodes). L’hypothèse avancée stipulait que l’excès d’azote dissous dans ces tissus durant une plongée pouvait provoquer la formation de bulles dans la circulation au cours de la remontée, donnant lieu aux signes et symptômes de la MDD. Ainsi, dans le passé, la majorité des tentatives de prévention de la MDD se basaient sur l’hypothèse d’Haldane, qui avait fondé ses calculs sur une période tissulaire de 5 minutes. Cette période fut prolongée à 6 minutes suite à des études mathématiques menées ultérieurement par la Marine américaine. Selon les résultats de l’analyse de la vaste expé- rience de la Marine américaine, les tissus lents accumulent de l'azote, se transformant en réservoirs de gaz dissous, et constituent dès lors la source principale de symptômes liés à la décompression. L’on imagina donc de protéger les tissus rapides de la sursaturation en insérant dans l’élaboration des calculs, des tissus de période beaucoup plus longue tels que ceux repris dans les tables de Buhlmann. Ces tables servent d’algorithme pour certains ordinateurs de plongée récents et comprennent 16 tissus au total, dont le plus lent a une période de 635 minutes. A la suite d’études réalisées par la Marine américaine et pendant plusieurs décennies, un modèle de remontée sans palier à la vitesse de 18 mètres par minute fut empiriquement utilisé pour les plongées dans la courbe de sécurité. Plus récemment, afin de réduire l’incidence de la MDD en plongée récréative, la vitesse de remontée fut réduite à seulement 9 mètres par minute et l’on y ajouta ce qui fut communément appelé un " palier de sécurité ", de 3-5 minutes à 5 mètres. Mais ces mesures ne suffisaient toujours pas pour complètement éliminer la maladie de décompression. Lors d’une plongée à 30 mètres pendant 25 minutes, les compartiments tissulaires ayant une période de 5 et de 10 minutes atteignent un niveau élevé de saturation. La table originale de Haldane prôna l'ajout d'un palier à 9, 6 et 3 mètres avec un temps total de remontée de 19 minutes pour ce type de plongée. Toutefois, étant donné les procédures couramment utilisées de nos jours qui, comme nous le savons déjà, impliquent une vitesse de remontée de 9 mètres par minute et un palier de sécurité de 3 minutes à 5 mètres, le plongeur loisir rejoint la surface en 6-7 minutes seulement. Dans certains cas, un tel profil risque de laisser trop peu de temps aux tissus rapides pour éliminer l’azote. Par ailleurs, ces tissus rapides continuent à saturer. L’expérience accumulée dans le sauvetage en plongée sportive montre que 65 % des cas de MDD sont de type neurologique, c’est-à-dire des MDD de la colonne verticale, un tissu qui n’a une période que de 12,5 minutes. Afin de permettre à ce tissu de désaturer et d’éviter la MDD neurologique, il est donc nécessaire d’adopter des temps de remontée plus longs. Si l’on analyse l’expérience accumulée par les pêcheurs de perles et, plus récemment, celle acquise par les " plongeurs techniques ", qui ont réintroduit l’usage de paliers profonds dans leurs plongées, il semble que ces paliers soient d'un intérêt évident. DAN a donc voulu tester l’hypothèse qu’un " palier profond " pouvait être efficace dans la prévention de la MDD neurologique en plongée récréative et a réalisé une étude préliminaire chez 22 plongeurs volontaires afin d’étudier les effets de différentes vitesses de remontée et d’un palier profond sur la formation de bulles dans la circulation. Ces bulles ont été enregistrées au moyen d'un appareil Doppler et comparées à la saturation des tissus telle que prédite par les ordinateurs de plongée. L’expérience consistait en une séquence de deux plongées consécutives à 25 mètres, d’une durée respective de 25 minutes et de 20 minutes, séparées par un intervalle de surface de 3 heures 30 minutes. Chaque série de plongées était séparée d’au moins 7 jours. Au cours de ces plongées, les plongeurs ont suivi 8 profils de remontée différents, planifiés conformément au schéma suivant: • Des vitesses de remontée de 3, 10 et 18 mètres/minute respectivement ont été tour à tour combinés avec une remontée directe sans palier (à l'exception de la remontée à 18 m/min pour laquelle le risque était considéré trop grand); un palier unique à 6 mètres; et des paliers à 15 et à 6 mètres, soit un total de 8 profils différents (Tableau 1). Tout au long de ces plongées récréatives norpression ainsi que le niveau de bulles détectées males, les plongeurs étaient suivis au moyen par appareil Doppler, et ce autant lors de d’une " boîte noire " - un ordinateur de plongée remontées directes que lors de remontées comdont l’écran avait été rendu invisible afin que les prenant un palier en faible profondeur. plongeurs ne puissent pas voir et influencer les Même si les variations au niveau de la vitesse de données enregistrées. remontée et de la durée des paliers de sécurité Après chaque plongée, le nombre de bulles dans donnent lieu à des niveaux de bulles variables la circulation était enregistré au moyen d'anaselon les plongeurs, le Tableau II indique clairelyses par un Doppler précordial. L’intervalle ment que les niveaux les plus bas étaient obtenus entre ces analyses variait de 15 minutes, durant par le seul ajout d’un palier profond de 5 les premières 90 minutes suivant la plongée, à minutes à 15 mètres (Profil 6). 48 heures, après la dernière plongée. Par contre, les niveaux de bulles les plus élevés Comme ce fut le cas pour d’autres analyses étaient observés après une remontée directe à Doppler similaires, les premiers signaux Doppler une vitesse de 3 mètres/minute sans palier (Proindiquant la présence de bulles ne sont apparus fil 2). Des études antérieures réalisées par que 30 ou 40 minutes après la sortie. d’autres auteurs montrent que de tels niveaux de Après la seconde plongée, les bulles ont été bulles sont associés à un risque accru de MDD. enregistrées dans 85 % des cas étudiés. Tableau II – Niveaux de bulles enregistrés par le Doppler après De ces 85 %, bien que 18 % des bulles les différents profils de plongée ont été classées comme appartenant % Niveau % Niveau aux niveaux les plus bas de l'échelle Profil de plongée BSI (ESS / SS) % Niveau 0 % Niveau bas élevé très élevé de Spencer (niveau 1-2), 67 % corres1-1R 7,51 / 8,46 9,7 63,9 17,4 9,0 pondaient à des niveaux supérieurs 50,6 19,4 20,0 (équivalant à 3-4 sur l'échelle de 2-2R (le pire) 8,78 / 9,97 10,0 Spencer). 3-3R 7,41 / 8,78 16,0 56,2 19,8 8,0 Afin de déterminer un indicateur spéci- 4-4R 5,39 / 7,07 18,6 62,8 10,9 5,7 fique de décompression risquée, un " 5-5R 8,10 / 10,04 5,1 65,4 19,2 10,9 Bubble Score Index " (BSI) a également 6-6R (le meilleur) 1,79 / 2,50 64,7 33,3 2,0 0,0 été défini pour chaque profil de plon64,3 1,2 0,0 gée expérimental (première plongée 7-7R (2e meilleur) 3,25 / 4,64 34,5 puis plongée répétitive). 8-8R (3e meilleur) 3,50 / 4,53 33,3 63,1 3,6 0,0 Nutrition et condition physique – Par Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D. En tant que plongeurs et personnes soucieuses de notre santé, la nutrition est une priorité majeure pour notre condition physique, outre un exercice régulier. La nourriture et ses composants fournissent non seulement l’énergie, mais également les substances nutritives et les éléments phytochimiques (composants des plantes, notamment les antioxydants) essentiels pour rester en forme. En outre, ces substances préviennent le développement de maladies et les accidents. La sécurité en plongée requiert aussi bien une bonne condition physique qu’une nutrition adéquate. Certains d’entre nous pratiquent la plongée en s’adaptant aux limitations imposées par le vieillissement de l’organisme. Une telle adaptation est possible en plongeant avec des professionnels qui s’occupent de porter le matériel et d’autres tâches associées. Toutefois, des personnes de tout âge ayant une condition physique médiocre sont également attirées par la plongée; nombreux sont ceux qui ne plongent qu’en vacances, période durant laquelle ils mangent et boivent plus ou différemment que chez eux. La fumée de cigarette constitue une agression supplémentaire pour tous les tissus, et est particulièrement nuisible au bon fonctionnement des poumons. Les pyramides alimentaires Les consommateurs peuvent s'aider de divers guides pour choisir les aliments qui améliorent la condition physique. Le Food Guide Pyramid (Fig. 2 page 19) publié par le Département de l’Agriculture des Etats-Unis est le guide le plus répandu, mais je préfère le Healthy Eating Pyramid (Fig. 1 page 19) de W.C. Willet, M.D., et d’autres guides de l'Ecole de santé publique de Harvard. Ce deuxième guide est facile à adapter à tous les styles de vie. Les guides alimentaires peuvent être adaptés à la perte de poids ou au combat des maladies cardiaques ou du cancer, mais nous ne nous attarderons pas sur des régimes aussi spécialisés. Il n'empêche que les plongeurs peuvent eux aussi nécessiter de tels régimes. Une alimentation saine ne sert pas uniquement à prévenir le cancer et les maladies cardiaques, elle renforce également les systèmes immunitaires et la résistance contre le diabète et autres troubles liés au vieillissement. L’emphase qui avait été placée sur les régimes pauvres en graisses et riches en hydrates de carbone a cédé la place à une préférence pour une alimentation comprenant certaines graisses, des sources spécifiques d’hydrates de carbone, un apport limité en protéines animales, et un large éventail de fruits et légumes fournissant les antioxydants et les substances nutritives nécessaires. Les épinards, le soja, le brocoli, les oignons et les carottes sont les aliments qui contiennent les taux d’antioxydants les plus élevés. Le saumon contient certaines graisses qui contribuent à prévenir les maladies cardiaques et à assurer le bon fonctionnement du système immunitaire. Les grains entiers fournissent des substances nutritives et des fibres. La combinaison d’une nutrition adéquate et d’une bonne condition physique nous procure un bien-être et nous permet de profiter de la vie. Si nous adaptons nos habitudes alimentaires à français DAN EUROPE NEWS 47 En outre, cette étude a démontré qu’une remontée lente et linéaire peut produire davantage de bulles Vitesse de remontée Paliers Saturation Saturation BSI (ESS/SS) Temps total moyenne (%) moyenne (%) qu’une remontée plus rapide comde remontée du tissu 5 du 1er tissu prenant deux paliers; un palier (min) minutes 10 minutes profond et un palier en faible pro3 m/min (Profil 2) Pas de palier 48 75 8,78 / 9,97 8 fondeur. 3 m/min (Profil 5) 6 mètres/5 min 30 60 8,10 /10,04 13 L’étude montre également que la meilleure méthode pour réduire la 3 m/min (Profil 8) 15+6 mètres/5 min 22 49 3,50 / 4,53 18 formation de bulles, un phénomène 10 m/min (Profil 1) Pas de palier 61 82 7,51 / 8,46 2,5 qui peut normalement être vérifié à 10 m/min (Profil 4) 6 mètres/5 min 43 65 5,39 / 7,07 7,5 la sortie de l’eau, consiste à combi10 m/min (Profil 6) 15+6 mètres/5 min 25 52 1,79 / 2,50 12,5 ner une vitesse de remontée de 10 18 m/min (Profil 3) 6 mètres/5 min 42 60 7,41 / 8,78 6,5 mètres/minute, un palier à environ la moitié de la profondeur maxi18 m/min (Profil 7) 15+6 mètres/5 min 28 55 3,25 / 4,64 11,5 male atteinte et un palier à 5 mètres pendant 3-5 minutes. Ces observations indiquent qu’il est nécessaire de Détail des plongées effectuées par des plongeurs revoir les stratégies de décompression des tissus volontaires, avec des vitesses de remontée de 3, rapides afin d’améliorer la sécurité de la plongée. 10 et 18 mètres/minute sans palier (SS: échelle L’introduction d’un palier profond durant la de spencer; ESS: échelle étendue de Spencer) remontée semble réduire de manière considérable En se basant sur l’hypothèse de départ, on a pu le nombre de bulles enregistrées par l’appareil de détection Doppler ainsi que la tension d’azote montrer que la présence de bulles était directedans les tissus rapides, qui peut être mise en corment liée au seuil de sursaturation critique des rélation avec les échanges gazeux survenant au tissus les plus rapides – en d'autres termes, aux niveau de la moelle épinière. périodes comprises entre 5 et 20 minutes – pluAinsi, les auteurs concluent qu’un palier profond tôt qu'à celle des tissus les plus lents. Et ce sont peut fortement réduire l’incidence de la maladie de justement les tissus rapides qui jouent un rôle décompression de type neurologique. important durant la phase de remontée; en effet, Cependant, des études supplémentaires devront plus un tissu est rapide (c.-à-d. 5 minutes plutôt être réalisées afin de déterminer l’existence d’une que 10, 10 minutes plutôt que 20), plus le corrélation directe entre la réduction des bulles prénombre de bulles détectées est élevé. cordiales enregistrées, la tension tissulaire des comDurant l’étude, aucun symptôme de la maladie partiments dits rapides et l’apparition de la MDD. de décompression n’a été observé. Ces observations et conclusions ne concernent que Le plus haut niveau de bulles enregistré pour les profils de plongée récréative étudiés. chaque série de plongées correspondait au proActuellement, le résultat de cette étude ne peut donc fil de remontée directe sans palier; tandis que le pas être extrapolé ni appliqué aux plongées plus niveau le plus bas correspondait aux remontées profondes ou plus longues, tant qu’une étude comeffectuées à 10 mètres par minute avec un palier plémentaire et une analyse plus spécifique n’auront à 15 et à 6 mètres. été réalisées à ce sujet. L’introduction d’un palier à 15 mètres semble Version complète de l’étude sur les paliers proréduire considérablement la contrainte liée à la fonds: décompression au niveau des compartiments tis“Use of a Deep Stop during the ascent from 25 sulaires, comme le montrent le nombre de bulles m significantly reduces both the number of détectées par l'appareil Doppler et la tension de bubbles as recorded with the Doppler detector gaz dans les tissus de période 5 et 10 minutes and nitrogen tissue tension in the 5 and 10 minutelle qu’indiquée par l’ordinateur de plongée. te half time tissues as estimated by diving comIl a ainsi été démontré que la réalisation d’un puters” peut être consulté sur le site Web palier profond et d’un palier à une profondeur www.daneurope.org moindre afin d’éviter la sursaturation des tissus rapides réduisait la contrainte liée à la décomTableau I - Saturation et niveaux de bulles dans les tissus rapides après différents profils de plongée Nutrition et condition physique le diabète et l’obésité, et à fournir des sources d’énergie, des fibres et des éléments phytochimiques qui seront absorbés progressivement. Essayez de varier votre apport en fruits et légumes selon leurs couleurs afin de vous procurer les différents composés sains qu’ils contiennent. Les baies, les raisins rouges, le brocoli et d’autres légumes cités plus haut sont une excellente source d’antioxydants variés. Les hydrates de carbone en excès, particulièrement les sucres, sont facilement convertis en triglycérides – et souvenez-vous que les animaux produisent des graisses saturées. L’eau est une substance nutritive également. Vos besoins en eau dépassent les traditionnels huit verres d'eau/jour lorsque vous faites de l’exercice, que vous sortez par temps chaud ou que vous consommez davantage de protéines. L’air sec, tel que celui que nous respirons dans les avions, dans les pièces climatisées, dans les voitures et en plongée, est extrêmement déshydratant. L’hydratation est un élément vital pour une bonne condition physique. Faire un choix d’en-cas et de repas la veille et le jour de la plongée n’est pas souvent simple. Eviter l’alcool et les boissons gazeuses et prendre des repas légers augmentera la sécurité de la plongée et le sentiment de bien-être. Il faut surtout éviter les repas riches en graisses. Mieux vaut prendre quatre ou cinq repas légers que deux ou trois repas copieux. Si vous êtes tenus par un horaire imposant trois repas par jour, essayez de prendre le repas principal à midi plutôt que le soir. Le petit déjeuner doit comporter au moins un tiers de votre apport quotidien en calories. Choisissez des flocons d’avoine, un œuf (oui, c’est permis, à moins que vous ne présentiez un taux élevé de cholestérol LDL), du lait écrémé, des fruits frais et du pain entier grillé. Les smoothies (yogourts frappés aux fruits) constituent également un aliment sain. Evitez les donuts, les danoises et les limonades (qui contiennent 10 cuillers à café de sucre!). En ce qui concerne les en-cas, privilégiez les fruits, le pop-corn, le yogourt, les chips Tortilla cuits au four avec de la salsa, les cacahuètes, les noisettes et les graines. Et beaucoup d’eau. Après la plongée, assurez-vous de boire au moins un verre d’eau afin de réduire la déshydratation. français Voyageurs, soyez prudents DAN se penche sur la malaria et les médicaments antipaludiques 48 DAN EUROPE NEWS une alimentation saine, nous consommerons d'abord les aliments contentant les substances nutritives et les antioxydants nécessaires à une bonne conditions physique et ne laisserons plus de place aux graisses et amidons moins sains. Les mots-clef pour une bonne alimentation sont VARIETE et MODERATION. Nourriture et production d’énergie Une grande partie de l'énergie utilisée par nos cellules pour nous maintenir en vie provient du métabolisme des hydrates de carbone et des graisses. Les protéines sont souvent utilisées pour produire de l'énergie, mais elles constituent avant tout une source d'acides aminés nécessaires à la croissance, à la régénération et à la régulation des tissus musculaires et osseux et des organes. Si nous consommons, comme le font la plupart des Américains, plus de protéines que nécessaire (environ deux fois plus), nous les utiliserons tôt ou tard comme source d’énergie – une source abondante d’ailleurs. Entre temps, le surplus de protéines est converti en graisses et stocké dans les cellules grasses (tissus adipeux). De plus, les aliments qui représentent des grandes sources de protéines sont souvent riches en graisses saturées, ce qui est le cas pour les viandes rouges et le lait entier. Le poisson et la volaille dépouillée (grillée ou cuite au four), les produits laitiers pauvres en graisses, les produits à base de soja, les haricots et les cacahuètes constituent des choix alimentaires plus sains. Les graisses et les huiles sont principalement composées de triglycérides, elles-mêmes composées de trois acides gras généralement différents. Les molécules d’acide gras (chaînes d'atomes de carbone auxquels sont attachés des atomes d'hydrogène) présentent trois structures de base, chacune étant caractérisée par la présence et/ou la position des atomes d’hydrogène. Les acides gras saturés comportent le maximum d'atomes d'hydrogène possible alors que dans le cas des acides gras monoinsaturés ou polyinsaturés, deux atomes de carbone ou plus présentent une liaison hydrogène en moins. Une telle structure rend ces acides gras sensibles à l’oxydation (la combinaison avec de l’oxygène), qui peut nuire à notre santé si le nombre d’antioxydants est insuffisant. Et comme si tout cela n'était pas assez compliqué, la position des carbones qui présentent un lien hydrogène en moins détermine également la façon dont les acides gras seront utilisés par nos cellules. Les acides gras oméga-6 et oméga-3 forment des composés qui jouent le rôle de messagers et de régulateurs des cellules. Une variété d’huiles nous fournissent ce dont l’organisme a besoin. Généralement, les plantes terrestres fournissent des oméga-6 et les plantes aquatiques ainsi que les animaux apportent des oméga-3. Les acides gras saturés sont utilisés par nos cellules pour produire de l’énergie. Malheureusement, dans la société sédentaire moderne, nous mangeons régulièrement plus de graisses saturées que nécessaire, ce qui non seulement déclenche une production excessive de cholestérol par notre foie, mais provoque également l’obésité. Les bons choix alimentaires La pyramide de l’alimentation saine nous guide vers un choix d’aliments gras ou huileux plus sains. Ces choix incluent le poisson, l’huile d’olive ou de canola, les noisettes et les graines. L’emphase placée sur les régimes à très faible teneur en graisses cède la place à une sélection de graisses très spécifiques et à une consommation accrue de ces graisses à la place des hydrates de carbone inutiles tels que les aliments et boissons sucrés. Outre les meilleures graisses, il faut également s’assurer de choisir les aliments contenant les meilleurs types d’hydrates de carbone. J’essaye d’éviter tous les aliments blancs – sucres raffinés, riz blanc, farine blanche et pommes de terre blanches sans peau car le traitement de ces aliments les prive des substances nutritives, fibres et éléments phytochimiques nécessaires à l’organisme. Ce dont nous avons besoin sont des grains entiers intacts (céréales et pain), des légumes et des fruits (plutôt que des jus). De tels choix peuvent contribuer à éviter les maladies cardiaques, certains cancers, Par Dan Leigh, Rédacteur en chef Les derniers numéros de l'Alert Diver contenaient des articles sur la fièvre dengue. Cette série d’articles évoquait également la plus connue des maladies similaires à la dengue: la malaria. Cette maladie grave et parfois mortelle est causée, comme la dengue, par la morsure d’un moustique infecté. Selon les centres de contrôle des maladies, quatre types de malaria peuvent affecter les humains: Plasmodium falciparum, P. vivax, P. ovale et P. malariae. Quelle est la répartition géographique de la malaria? La malaria est présente dans plus de 100 pays et territoires de par le monde. Plus de 40 % de la population mondiale court un risque de contracter cette maladie. De vastes zones d’Amérique centrale et du Sud, d’Hispaniola (Haïti et République Dominicaine), d’Afrique, du sous-continent indien, d’Asie du Sud-Est, du Moyen-Orient et de l’Océanie sont considérées comme des zones à risque. Quelle est l’incidence de cette maladie? L’Organisation Mondiale de la Santé estime à 300500 millions le nombre de cas de malaria survenant chaque année; plus d’un million de personnes par an meurent de cette maladie. Environ 1200 cas de malaria sont diagnostiqués chaque année aux EtatsUnis. La plupart des cas concernent des immigrants et des voyageurs qui reviennent de zones à risque – notamment de l’Afrique subsaharienne et du souscontinent indien. Quels médicaments prendre? Sur prescription uniquement. Les antipaludiques ne sont disponibles que sur prescription d’un médecin, qui prescrit généralement ce type de médicament en fonction de votre itinéraire de voyage et de vos antécédents médicaux. Certains antipaludiques sont plus efficaces dans certaines parties du monde que dans d’autres. En fait, certaines régions du monde ont développé des souches de la malaria (par ex. de P. falciparum ou de P. vivax; le " P " signifiant " Plasmodium ") résistantes à la suppression par phosphates de chloroquine. En outre, certaines personnes peuvent présenter une contre-indication à certains médicaments. Quelques médicaments alternatifs seront décrits plus loin dans cet article. Attention à la dose prise Une overdose d’antipaludiques peut être mortelle. Gardez les médicaments dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Suivez méticuleusement la posologie, sans dépasser les doses indiquées. Achetez les antipaludiques en Europe avant de partir à l’étranger. La qualité des antipaludiques vendus en dehors d’Europe pourrait ne pas être aussi fiable et ils risquent d’être plus difficiles à obtenir. Votre médecin pourra vous prescrire l’antipaludique qui convient le mieux à votre organisme et à votre destination. Pour toute question concernant les médicaments recommandés, appelez votre médecin ou votre pharmacien. Prévention Protégez-vous des piqûres de moustiques. Portez des blouses à manches longues et des pantalons longs, et appliquez un produit insectifuge aux endroits exposés de votre peau. Les moustiques qui transmettent la malaria mordent entre le coucher et le lever du soleil. Utilisez des insectifuges à base de DEET (nom chimique: N,N-diéthyl-m-toluamide), un répulsif liquide, gras et incolore qui fut développé au début des années 1960. La concentration de DEET varie selon les répulsifs. Ceux qui en contiennent des concentrations de 30-35 % sont assez efficaces et agissent pendant environ quatre heures. Suivez les indications de la notice d'emploi et prenez les précautions suivantes: • Utilisez cette substance à l’extérieur uniquement et lavez votre peau avant de rentrer. • Evitez de l’inhaler, de l’avaler, ou de la mettre en contact avec les yeux. • Ne l’appliquez pas sur des lésions ou sur une peau blessée. Si vous ne séjournez pas dans des locaux fermés ou climatisés, vaporisez un spray à base de pyréthroïde contre les insectes volants dans les salles de séjour et les chambres à coucher le soir et la nuit. Placez des moustiquaires ou dormez sous des filets imprégnés de perméthrine ou d'un insecticide semblable, la deltaméthrine. En Europe, la perméthrine est vendue sous forme de spray ou sous forme liquide pour traiter les vêtements et les filets de lit. Il est également possible d’acheter des filets de lit préalablement enduis de perméthrine. Une prophylaxie adéquate de la malaria devrait en outre inclure un médicament antipaludique adapté à la sensibilité de l’organisme et à la destination. CECI N'EST PAS FACULTATIF: C'EST ESSENTIEL. Les touristes qui se sont rendus dans des régions où la malaria est endémique sans avoir prévu une prophylaxie • Prendre la première dose une semaine avant d’arriver dans la zone à risque; • Prendre une fois par semaine, le même jour chaque semaine, pendant toute la durée du séjour dans la zone à risque; • Après le départ de la zone à risque, prendre une fois par semaine pendant quatre semaines; • A prendre l’estomac plein afin d’éviter la nausée; • Le sulfate d'hydroxychloroquine est parfois mieux toléré que la chloroquine. Effets secondaires du sulfate d'hydroxychloroquine: Bien que les effets secondaires soient rares, la nausée et les vomissements, le mal de tête, les vertiges, la vision troublée et les démangeaisons ont été rapportés dans certains cas; en outre, le sulfate d'hydroxychloroquine peut aggraver les symptômes du psoriasis. Pyrimethamine (nom commercial: Daraprim®) Instructions d’utilisation de la pyrimethamine: • Les adultes et les adolescents doivent prendre la Pyrimethamine en dose unique. Pour les enfants, le dosage est basé sur le poids corporel. Effets secondaires de la pyrimethamine: Lorsque vous prenez de la pyrimethamine, il est impératif que votre médecin sache si vous prenez un des médicaments suivants: de l’amphotéricine B par injection (par ex. Fungizone); un antineoplastique (médicament contre le cancer); un antithyroïdien (médicament qui inhibe l’activité de la thyroïde); de l’azathioprine (par ex. Imuran); du chloramphenicol (par ex. Chloromycetin); de la colchicine; de la flucytosine (par ex. Ancobon); du ganciclovir (par ex. Cytovene); de l’interféron (par ex. Intron A, Roferon); de la mercaptopurine (par ex. Purinethol); du methotrexate (par ex. Mexate); de la plicamycine (par ex. Mithracin); ou de la Zidovudine (par ex. AZT, Retrovir). L’utilisation de ces médicaments en conjonction avec la pyrimethamine peut augmenter le risque d’effets secondaires affectant le sang. Assurez-vous d'avertir votre médecin si vous présentez une affection quelle qu’elle soit, en particulier: • L’anémie ou autre problème sanguin – des doses élevées de pyrimethamine peuvent aggraver cette affection; • Une maladie du foie – les personnes souffrant d’une maladie du foie sont plus susceptibles aux effets secondaires; • L’épilepsie, ou autre type de crises – des doses élevées de pyrimethamine peuvent augmenter le risque de convulsions et de crises. Fansidar (sulfadoxine et pyrimethamine) Instructions d’utilisation du Fansidar: la première dose de Fansidar doit être prise un ou deux jours avant le départ vers une zone endémique; l’administration doit être poursuivie tout au long du séjour et pendant quatre à six semaines après le retour. Effets secondaires/indésirables du Fansidar: les effets indésirables du Fansidar comprennent la nausée, les vomissements, le mal de tête, la photosensibilité (sensibilité accrue aux rayons du soleil) et les vertiges. Les effets secondaires plus rares comprennent les convulsions et les affections sanguines telles que l’anémie et la diminution du nombre de globules blancs ou de plaquettes. Le Fansidar ne devrait pas être prise par les personnes qui sont allergiques aux sulfamides. Un dernier mot Brièvement: rester chez soi est la solution la plus facile. D’un autre côté, les voyages constituent des expériences exaltantes et éducatives. Est-ce que les risques en valent la peine? C’est à vous de décider, mais si vous planifiez vos voyages en pensant à votre santé, vous réduirez le risque de contracter une maladie grave. DAN EUROPE NEWS 49 • A prendre sur une base journalière, à la même heure chaque jour, pendant toute la durée du séjour dans la zone à risque; • Après le départ de la zone à risque, prendre le médicament une fois par jour pendant quatre semaines. Effets secondaires de la doxycycline et avertissements: • Le médicament peut rendre les voyageurs plus sensibles aux coups de soleil. Afin de prévenir les coups de soleil, porter des vêtements protecteurs (les plus foncés possible, au tissage serré et très opaques), un chapeau, et des lunettes dont la composition chimique des verres permet l’absorption des rayons UV; éviter de s'exposer au soleil entre 10 heures et 16 heures lorsque les rayons sont au plus haut, et utiliser des écrans solaires ayant un facteur de protection solaire (FPS) de 15 ou plus. • A prendre l’estomac plein; les personnes qui ont l’estomac dérangé après la prise du médicament peuvent généralement prévenir ce symptôme en évitant de se coucher pendant l’heure qui suit la prise du médicament. • Les femmes qui prennent de la doxycycline peuvent parfois développer une infection aux levures, au niveau du vagin. Prévoir un médicament en vente libre contre les levures en cas de démangeaisons vaginales ou de pertes blanches. La doxycycline est interdite aux enfants de moins de 8 ans car elle peut provoquer une coloration des dents permanentes. La doxycycline est également interdite aux femmes enceintes car elle peut provoquer une coloration des dents de l'enfant à naître. Malarone™ La Malarone, médicament antipaludique assez nouveau, est une combinaison de deux médicaments (atovaquone et proguanil) et constitue une alternative efficace pour les voyageurs qui ne peuvent ou ne veulent pas prendre de méfloquine ou de doxycycline. Instructions d’utilisation de la Malarone: • Prendre la première dose un ou deux jours avant le départ vers la zone à risque; • Prendre une fois par jour, pendant toute la durée du séjour dans la zone à risque; • Après le départ de la zone à risque, prendre une fois par jour pendant sept jours; • Prendre chaque dose à la même heure tous les jours avec du lait ou de la nourriture. Effets secondaires de la Malarone et avertissements: • Les effets secondaires sont rares, mais la douleur abdominale, la nausée, les vomissements et le mal de tête sont des symptômes potentiels; • Ne pas utiliser comme moyen de prévention de la malaria en cas de troubles rénaux aigus; • Etant donné que les effets de la Malarone sont mal connus chez les enfants en bas âge, ce médicament n’est pas recommandé pour les enfants qui pèsent moins de 11 kg; • Les données relatives à la sécurité de la Malarone chez les femmes enceintes sont limitées. Par conséquent, elle est actuellement déconseillée chez les femmes enceintes ou qui souhaitent le devenir. Chloroquine (nom commercial: Aralen®) Instructions d’utilisation de la chloroquine: • Prendre la première dose une semaine avant d’arriver dans la zone à risque; • Prendre une fois par semaine, le même jour chaque semaine, pendant toute la durée du séjour dans la zone à risque; • Après le départ de la zone à risque, prendre une fois par semaine pendant quatre semaines; • A prendre l’estomac plein afin d’éviter la nausée. • Selon de nombreux experts, la chloroquine peut être utilisée sans danger chez les femmes enceintes. Effets secondaires de la chloroquine et avertissements: Bien que les effets secondaires soient rares, la nausée et les vomissements, le mal de tête, les vertiges, la vision troublée et les démangeaisons sont des symptômes possibles. La chloroquine peut aggraver les symptômes du psoriasis. Sulfate d'hydroxychloroquine (nom commercial: Plaquenil®) Instructions d’utilisation de l’hydroxychloroquine: français appropriée sont parfois morts de cette maladie. Antipaludiques & régions Dans cette section, nous nous pencherons sur les médicaments utilisés pour la prophylaxie de la malaria. Les indications et posologies mentionnées sont celles couramment recommandées au moment de la rédaction de cet article. Toutefois, la prophylaxie relative aux médicaments antipaludiques est fréquemment modifiée. Vous trouverez des recommandations mises à jour sur le site Web du CDC (Centre de contrôle et de prévention des maladies) cité plus bas, ou auprès de votre médecin. Votre médecin pourra en effet vous recommander la quantité et la fréquence des doses qui conviennent le mieux aux adultes ou aux enfants. Les posologies définies ci-dessous ne s’appliquent qu’à la PROPHYLAXIE (PREVENTION) de la malaria. Si vous contractez la malaria, le traitement de la maladie nécessitera sûrement une posologie ou des médicaments différents. Si vous avez besoin d’une prophylaxie de malaria et que vous êtes allergiques à l’un des médicaments antipaludiques, référez-vous à votre médecin pour choisir d’un médicament adapté. Les voyageurs à destination de régions à risque de malaria en Amérique du Sud, en Afrique, dans le sous-continent indien, en Asie ou dans le Pacifique Sud prendront un des médicaments suivants: Méfloquine; Doxycycline; ou Atovaquone/Proguanil Malarone™. Les voyageurs qui se rendent à la frontière de la Thaïlande avec Burma (Myanmar) et le Cambodge, dans les provinces occidentales du Cambodge ou dans les provinces orientales de Burma peuvent s’informer sur le site " Malaria Information for Travelers to Southeast Asia " à l’adresse www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm. Une résistance à la méfloquine a été rapportée dans ces régions et les médicaments antipaludiques recommandés sont la doxycycline ou le Malarone. Les voyageurs à destination des zones à risque au Mexique, à Haïti, dans la République Dominicaine, dans certains pays d’Amérique centrale, au MoyenOrient ou en Europe de l’Est opteront plutôt pour la chloroquine ou le sulfate d’hydroxychloroquine. Méfloquine (nom commercial: Lariam®) Instructions d’utilisation de la méfloquine: • A prendre l'estomac plein: par ex. après le repas. • Prendre la première dose une semaine avant d’arriver à destination. • A prendre sur une base hebdomadaire, le même jour chaque semaine, pendant toute la durée du séjour dans la zone à risque. • Après le départ de la zone à risque, prendre une fois par semaine pendant quatre semaines. Effets secondaires de la méfloquine et avertissements: La plupart des voyageurs qui prennent de la méfloquine ne présentent que peu ou pas d’effets secondaires. Les effets secondaires bénins les plus couramment rapportés sont la nausée, les vertiges, les difficultés à dormir et les rêves d’apparence réelle. Néanmoins, d’autres effets secondaires de la méfloquine tels que des crises d'épilepsie, des hallucinations et une profonde anxiété ont également été rapportés. Ces effets secondaires mineurs ne nécessitent généralement pas l’arrêt de la prise du médicament. Les voyageurs qui présentent des effets secondaires graves doivent cependant consulter un médecin. La méfloquine ne devrait pas être prise en cas d’allergie à cette substance. Généralement, un médecin ne prescrira le médicament aux personnes qui présentent les troubles suivants qu’après un examen méticuleux de leur cas: • L’épilepsie ou autre type de crises; • Des antécédents de maladie mentale grave ou autres troubles psychiatriques; • Un rythme cardiaque irrégulier, qu’il soit diagnostiqué ou soigné. L’alternative pour les voyageurs qui ne peuvent ou ne veulent pas prendre de méfloquine consiste en la doxycycline ou la Malarone™. Doxycycline Instructions d’utilisation de la doxycycline: • Prendre la première dose un ou deux jours avant d’arriver dans la zone à risque; Editorial Editorial Cartas a DAN NUEVO PROGRAMA DE DAN EUROPE PARA LA SEGURIDAD DEL BUCEO Y DE LOS BUCEADORES 50 DAN EUROPE NEWS español Estimados socios de DAN Europe: En este número de "nuestra" revista de seguridad en el buceo, el último del 2004, podrán encontrar unos artículos especialmente interesantes. En algunos de ellos se da más información acerca de temas que ya hemos tratado en otras ocasiones (por ejemplo, el paludismo, el vértigo en el buceo, la seguridad en la descompresión y la práctica de paradas profundas, la actuación en caso de problemas cardiacos), pero además también hablaremos acerca de un importante proyecto que ha emprendido DAN Europe, junto con otras organizaciones de nuestro ámbito e International DAN, con el fin de mejorar la seguridad de los centros de tratamiento hiperbárico en aquellas áreas en las que el número de buceadores europeos es alto y no deja de aumentar. Esta iniciativa, que forma parte del Programa de DAN Europe para la asistencia a cámaras de regiones apartadas (DAN Europe Remote Chamber Assistance Program, RCAP), tiene como meta ayudar a estos centros de tratamiento hiperbárico a alcanzar niveles de seguridad todavía mejores, para hacer así que el buceo recreativo sea una actividad más segura en todo el mundo. El programa RCAP, parte fundamental del objetivo de DAN Europe en cuanto a la seguridad en el buceo, pretende asistir a las instalaciones hiperbáricas de las zonas más aisladas poniendo a su disposición, de forma totalmente gratuita, una evaluación técnica y de procedimientos para asegurar así que cumplen con las más avanzadas normas internacionales de seguridad y eficacia en el sector. Este proceso lo lleva a cabo personal cualificado en el ámbito técnico y médico, e incluye la inspección técnica de las instalaciones, así como la evaluación de los procedimientos médicos que se practican en el centro en cuestión. Los criterios de referencia son los recomendados por International DAN, el Comité Europeo de Medicina Hiperbárica, las Sociedades Internacionales de Medicina Hiperbárica y Subacuática y las Organizaciones Internacionales para la Seguridad de los recipientes de presión para la exposición de seres humanos. La primera actuación se llevó a cabo en Egipto, donde se trataba básicamente de probar el sistema en una zona en la que la calidad de la atención y las condiciones técnicas y de seguridad ya están a un nivel satisfactorio. El programa RCAP de DAN Europe sigue en marcha, y ya hay previstas nuevas visitas a otras áreas del Mediterráneo, además de a Zanzíbar, Madagascar y las Maldivas, por citar tan sólo algunas de ellas. Es una gran satisfacción que DAN Europe haya tomado esta importante iniciativa, y no cabe duda de que esta forma de invertir parte de los recursos financieros que llegan de nuestros socios está totalmente en línea con el objetivo de DAN de velar por la seguridad de los buceadores y el buceo en todo el mundo. En cualquier lugar y en cualquier momento en que pueda hacerse algo para mejorar su seguridad como buceador y viajero, DAN estará a su lado. ¡Aguas claras y luz verde en sus inmersiones! Dr. Alessandro Marroni Presidente de DAN Europe Presidente de International DAN Estimado DAN: Quiero agradecerles la ayuda que le prestaron al doctor encargado de los primeros auxilios en el accidente que tuve el pasado mes de agosto en Krk, Croacia. Gracias por su rápida y experta intervención (que fue todo un contraste con la absoluta incapacidad de los médicos "normales" para enfrentarse a la situación) y por sus precisas instrucciones, que sirvieron para solucionaron el problema. Después de este accidente pude entender a la perfección lo importante que es su trabajo para nosotros, los buceadores deportivos. Gracias una vez más por el servicio que prestan. Un cordial saludo, E. K. "...Quería felicitarles y darles las gracias por la dedicación y el interés que ponen en su trabajo por nuestra seguridad, y también me gustaría que supieran que para mí y para muchos más de mis compañeros, el saber que cuando buceamos tenemos el respaldo de una organización como “su/nuesto” DAN nos da una gran tranquilidad. Enhorabuena a toda la plantilla..." Danilo G. Éste es mi segundo año como socio y como lector de su revista y de su página web, y espero que nunca necesite sus servicios. Sólo quería felicitar a toda la plantilla por la manera en que hacen su trabajo, tanto a nivel organizativo como (y sobre todo) en el profesional. Sinceramente, entrar en el agua sabiendo que siempre voy a tener cerca ángeles de la guarda como ustedes me da una gran tranquilidad. Me gustaría felicitarles a todos y desearles lo mejor para estas Pascuas de parte de todos los buceadores del mundo, ya que siempre podemos contar con ustedes en cualquier lugar. Vanni Hola Quiero comentarles un caso que sucedió hace unos años en Rapallo. Los compañeros de la escuela de buceo en la que estaba entonces y yo salimos de Rapallo en una embarcación. Era una de esas organizaciones que te llevan al punto de buceo a cambio de una suma de dinero. Cuando llegamos al lugar, nos preparamos y entramos en el agua. Fue una inmersión estupenda y al final ascendimos tomando las precauciones habituales. Cuando ya estaba en la superficie, junto a la embarcación y a punto de subir a bordo, me encontré con que el instructor me pedía que fuera a recuperar el ancla, que se había quedado enganchada a una profundidad de unos 25 metros. Le recordé al instructor que acababa de hacer una inmersión a 40 metros y que había estado en el fondo un tiempo considerable. Él insistió y yo acabé por acceder. Volví a sumergirme con otro buzo en busca del ancla siguiendo la cadena, pero al llegar a los 25 metros no pudimos encontrarla, y mi compañero me indicó que tenía que subir porque no le quedaba mucho aire, o al menos eso fue lo que entendí entonces, porque luego descubrí que su ordenador le había dado una señal de alarma. Decidí continuar descendiendo en busca del ancla en cuestión y no me pregunten cómo, pero acabé por encontrarla a 60 metros, o más bien digamos que la cadena estaba a 60 metros, porque el ancla había llegado todavía más al fondo. La cuestión era que parte de la cadena estaba pillada en una roca, y si la hubiera desenganchado sin mover el ancla no hubiera podido resolver el problema. Como ya la tenía muy cerca pensé que era mejor llegar hasta ella, así que de pronto me encontré a 65 metros. Moví el ancla, moví la cadena y, oh sorpresa, en la superficie no se les ocurrió pensar que yo la estaba utilizando como referencia para llegar hasta allí... tiraron de ella rápidamente y sin pensárselo dos veces y... muy bien, estoy a 65 metros de profundidad, tengo que apañármelas como pueda... tengo que contener los nervios y pensar... ir tranquilamente con el aire que me queda... que son sólo 20 ATS... también puedo hacer un ascenso de emergencia controlado, sin ir más rápido que mis burbujas y sin aguantar la respiración, por supuesto... yo solito me he metido en esto, y yo solito tendré que salir, cruzo los dedos y de cabeza a la superficie… pero al llegar a los 20 metros más o menos el aire se me agota del todo... no puedo permitirme perder el control, así que utilizaré el aire del chaleco si hace falta. No lo necesité. Una vez en la superficie me encontré relativamente tranquilo, ya que todavía tenía todo relativamente bajo control, aunque era muy consciente de que el riesgo de ADB era muy alto. Subí a la embarcación y me quite el equipo. Me di cuenta de que el instructor se mantenía lo más lejos posible de mí como medida preventiva, me imagino que por miedo a que le hiciera algo, ya que, aunque yo había sido un completo estúpido, tanto el instructor como el patrón del barco (que estaba equipado con un dispositivo que se conoce como ECOSONDA y que permite determinar la profundidad) sabían perfectamente que el ancla NO estaba a 25 metros como me había dicho el instructor (que sí le había preguntado al capitán, pero sin hacer ninguna comprobación), ¡¡sino a 65 METROS!! Un emisario de mi instructor se me acercó y me aconsejó que bebiera mucha agua, algo que yo ya pensaba hacer de todas formas, que estuviera pendiente de los síntomas que pudiera tener y que avisara a DAN EUROPE llamando al número de mi tarjeta del seguro. Cuando volvimos al puerto, el capitán me mostró su agradecimiento por recuperar el ancla... ¡¡¡¡pidiéndome que le pagara el agua que me había bebido!!!! Acordé con DAN que les avisaría si yo mismo o cualquier persona que estuviera conmigo se daba cuenta de algún cambio en mi estado de ánimo, hormigueo, mareos, desfallecimientos, etc. Tras 48 horas sin haber tenido ningún problema, llamé a la cámara hiperbárica de Zingonia. Acudí a la cita y después de hacerme varias pruebas bastante largas me dejaron marchar de la consulta del médico sin más instrucciones que la de procurar no volver a hacer una tontería semejante en la vida. Además, para mi instructor y para el patrón del barco de Rapallo tuvieron algún que otro cumplido, en el sentido negativo de la palabra. Ahora querría saber si con los avances en la investigación sobre los ADB y el buceo en general se puede saber si una inmersión como la que hice puede haber dejado burbujas en mis tejidos, aunque hayan pasado ya algunos años. Sigo buceando, aunque de acuerdo con todas las medidas de seguridad, por supuesto, no tengo la más mínima intención de volver a cometer un error de esas dimensiones y todavía me divierto con los buenos compañeros que confían en mí igual que yo confío en ellos, algo que me hace sentir muy orgulloso. Nunca volveré a ir en ese barco de buceo. Ya no hago caso ciegamente de lo que dice mi instructor, sino que prefiero evaluar la situación. Creo que es un buen instructor, aunque a veces actúa de una forma descuidada. Nadie es perfecto. Y ya sólo me queda darles un cordial saludo. Ivan L. Respuesta: Estimado Ivan: Muchas gracias por su testimonio, que me atrevería a decir que es un caso único, más que poco común. Me identifico totalmente con los comentarios de mis compañeros de Zingonia, tanto en lo que se refiere a las felicitaciones por el feliz final de su experiencia, que no tuvo las consecuencias que muy probablemente podía haber tenido (algo de lo que usted mismo es consciente), como en los irónicos "cumplidos" al patrón del barco y al instructor. Su caso puede y debe considerarse resuelto. Aparte de algunos tipos de enfermedad ósea (osteonecrosis aséptica), que suelen darse en buceadores y en determinadas categorías de tra- bajadores, y que no son aplicables a su caso, no se conocen otras formas de ED "de acción retardada". Querría pedirle autorización para publicar su historia en el próximo número de Alert Diver (si lo desea, podemos hacerlo de forma anónima, como es habitual, o citando su nombre), ya que creo que resulta interesante e instructiva. Espero que no tenga ningún inconveniente. Un cordial saludo, Dr. Alessandro Marroni Estimado Editor Médico de DAN: En el último número de Alert Diver leí el informe acerca del buceador con un ojo de cristal que estalló a una profundidad de 40 metros. Soy buceador, y además trabajo en el sector de los suministros oftálmicos, así que creo que puedo recomendar al buceador en cuestión dos posibles soluciones: 1- Una esfera de silicona, en vez de una de cristal. La puede colocar un oftalmólogo, y luego un oculista puede hacer los arreglos cosméticos. 2- Un implante esférico de hidroxiapatita (que se obtiene del coral) que se adapta a la órbita, y sobre el que el oculista hace después los arreglos cosméticos. Más abajo incluyo información médica adicional. Un cordial saludo, Nasser Tabbaa Estimado Señor: ¿Hay en su registro algún buceador al que se le haya colocado uno de sus implantes? ¿Cómo respondió al incremento de presión? Recientemente se ha publicado un artículo en una revista de buceo (la de DAN, en el mes de octubre) en el que se hablaba acerca de un buceador con un ojo de cristal que había tenido un accidente grave porque su ojo de cristal le había estallado en la órbita a 40 metros de profundidad. Obviamente, en la esfera de cristal había quedado aire atrapado, lo que originó el problema. Es probable que su producto sea la solución. Le ruego me facilite alguna información al respecto. Un cordial saludo, Nasser Tabbaa, Amico Jordan Estimado Señor: Lo que estalló en la órbita del buceador fue un ojo artificial de cristal hueco. La mayoría de los ojos artificiales son sólidos y se fabrican con un material acrílico que no puede estallar. El implante orbital que nosotros producimos está fabricado con hidroxiapatita, se inserta a gran profundidad en la órbita del paciente y queda revestido por sus propios vasos sanguíneos y músculos, convirtiéndose así en una parte más de su organismo. Nunca explosionará ni implosionará. Un saludo, Dr. Art Perry EN EL AÑO ITALIANO DEL CORAZÓN CURSO DAN DE SOCORRISTA ADMINISTRADOR DE OXÍGENO EN EL CUERPO DE BOMBEROS DE ROTTERDAM Wim Breeman, Formador de Instructores DAN y especialista en urgencias de un helicóptero holandés de búsqueda y salvamento, se encargó en los años 2003 y 2004 de formar a un grupo de 35 buceadores socorristas del cuerpo de bomberos de Rotterdam, en los Países Bajos. Wim comenta que los bomberos muestran un gran interés por los cursos DAN, ya que los consideran de gran calidad. El hecho de que los cursos DAN, que se utilizan principalmente para formar a buceadores deportivos, se usen también en el ámbito profesional confirma que es preciso seguir una formación en primeros auxilios adecuada para las urgencias de buceo. Cuando un buceador se encuentre en apuros y pida ayuda a los bomberos de Rotterdam, éstos podrán aplicar los conocimientos teóricos y prácticos adquiridos en el curso de Socorrista DAN administrador de oxígeno para salvar vidas. De todos modos, sigue siendo fundamental que también los buzos sepan cómo prestar primeros auxilios con oxígeno. Los bomberos no están presentes en los puntos de buceo y en caso de emergencia no hay ni un instante que perder. Cuanto antes se inicien los primeros auxilios, más posibilidades habrá de que la recuperación sea total. Wim cree que es un dato significativo para los buceadores el que los equipos profesionales de salvamento estén utilizando el curso DAN para enseñar a sus integrantes cómo actuar en urgencias de buceo. Esto demuestra al valor que tienen los cursos DAN, y que las técnicas que en ellos se aprenden son enormemente importantes en situaciones de salvamento reales. NOTICIAS DE DAN EUROPE FORMACIÓN Y ATENCIÓN AL CLIENTE Guy Thomas, Director de Formación de DAN Europe Un Instructor DAN es un profesional del buceo que se preocupa por la seguridad en esta actividad, y gracias a ellos los cursos DAN están al alcance de los buceadores. Las personas que siguen los cursos DAN comprenden que ser capaz de prestar primeros auxilios en una urgencia de buceo puede suponer una gran diferencia para el buceador accidentado, que puede ser un amigo u otra persona que comparte con nosotros este fantástico deporte. Siento un enorme respeto por los buceadores que DAN EUROPE NEWS 51 En el año del corazón, instituido por el Ministerio de Sanidad italiano, y bajo la supervisión del Dr. Claudio Simeoni, médico jefe del Servicio de Urgencias de Monfalcone, el Instructor DAN Davide Filippi ha iniciado un programa de formación para los equipos de rescate en alta mar. Con este proyecto se pretende dar formación a la brigada canina de rescate en primeros auxilios en la mar siguiendo el curso de DAN Europe Automated External Defibrillator (desfibrilador externo automatizado). Los equipos entrenados se encargan en la temporada de verano de las tareas de prevención y del salvamento de personas en las playas de Grado, con la supervisión de los Guardacostas y con la coordinación y el apoyo logístico de las autoridades de Protección Civil de Grado. En verano Grado recibe la visita de numerosos Pies de foto, pag. 6: Foto n° 1) Los nuevos Socorristas DEA junto con el Instructor DAN Davide Filippi, el médico jefe del Servicio de Urgencias, Dr. Claudio Simeoni, el responsable de los Guardacostas, Dr. Fedele, y el coordinador del distrito de Protección Civil, Sr. Felluga. Foto n° 2) Demostración de un ejercicio de primeros auxilios con un DEA con un equipo de la brigada canina de rescate durante una reunión en la región de Grado. participan en un curso de primeros auxilios. Estos buzos han pagado la matrícula para saber cómo ayudar a otra persona en un accidente de buceo, y me gusta ver que existe este sentido de la responsabilidad entre nosotros. De hecho, cuando seguimos un curso de primeros auxilios, lo que de verdad estamos haciendo es asegurar que otros van a recibir asistencia. Puede que sea por la propia naturaleza de nuestro deporte, por el sentimiento de unidad que existe entre buceadores, o puede que sea porque los accidentes de buceo precisan de primeros auxilios específicos, pero no hay ningún otro deporte en el que las personas que lo practican tengan una formación tan buena en salvamento y técnicas de primeros auxilios para ayudar a los demás. Si miramos a nuestro alrededor, veremos que la preocupación por ayudar a los demás ya no es algo tan común. Cuando prestamos ayuda a alguien nos damos cuenta por su reacción de que se sorprenden y se alegran. Su gratitud nos hace ver que hemos hecho lo correcto. Me siento bien cuando me doy cuenta de que esta actitud de "preocupación por los demás" todavía está presente entre los buceadores. Mientras haya gente entre nosotros que haya aprendido a asistir a otros buceadores, tendremos garantizada parte de la seguridad en el buceo. Pero el tener el mejor tratamiento posible tras un accidente de buceo no es sólo cuestión de "un buceador que ayuda a otro buceador". Los profesionales de la medicina o de los servicios de urgencias también desempeñan un papel fundamental. Algunos de ellos están utilizando los programas de primeros auxilios de DAN para saber cómo aplicar las técnicas adecuadas de primeros auxilios para accidentes acuáticos o relacionados con el buceo. En este número de Alert Diver hemos publicado un artículo de Davide Filippi (Italia) y de Wim Breeman (Países Bajos). Estos dos Instructores DAN se encargaron de la formación de dos brigadas profesionales de salvamento en las especialidades de Socorrista DAN DEA y Socorrista DAN administrador de oxígeno, respectivamente. Es una satisfacción ver que cada vez son más los Instructores DAN que ponen nuestros cursos a disposición de equipos de salvamento profesionales. Esto es una muestra clara de que los cursos DAN de primeros auxilios son muy respetados en el sector, y que pueden marcar la diferencia en los casos de emergencia. Quiero felicitar y dar las gracias, no sólo a Davide y a Wim, sino a todos los Instructores DAN por hacer que esto sea posible. También quiero expresar mi agradecimiento a todos los Socorristas DAN que, gracias a su formación, están listos para actuar o ya han podido prestar primeros auxilios a los buceadores que los necesitaban. Mientras que el verano es la época ideal para hacer cursos de buceo, el invierno es el mejor momento para participar en cursos de primeros auxilios. Para aquellos buceadores que todavía no han seguido uno de estos cursos, puede que ahora sea el momento de ponerse en contacto con un Instructor DAN, que les podrá ofrecer uno o más de nuestros cursos en su propio centro o que puede desplazarse a su club, centro o escuela para enseñar a un grupo de buceadores. No duden en visitar la página web de DAN Europe www.daneurope.org si desean información acerca de todos los cursos DAN disponibles y consultar la lista que se ofrece en línea para localizar a un Instructor DAN en su zona. Cuando esté prestando primeros auxilios a otro buceador y vea el agradecimiento en sus ojos, se alegrará de haber hecho ese curso DAN y se sentirá tan orgulloso como yo de ser parte de DAN Europe. Sigan echando burbujas, Guy Thomas, Director de formación, DAN Europe español Tablón de anuncios DAN turistas, no sólo italianos, sino también alemanes y austriacos. Los diplomas han sido entregados por el Dr. Simeoni, por el Servicio de Urgencias y por el Instructor DAN en una ceremonia en la que también participaron el Dr. Fedele, del servicio de Guardacostas, y el Sr. Felluga, de Protección Civil. Los equipos que han seguido este curso de DAN Europe formarán parte de un proyecto de desfibrilación precoz en las regiones que el Servicio de Urgencias se ha encargado de preparar para garantizar una respuesta rápida y eficaz a las emergencias que surgen a raíz de una parada cardiaca súbita. Queremos dar las gracias al Dr. Simeoni por su entusiasmo en este proyecto de formación, a los servicios de Protección Civil de Grado por el apoyo logístico y al centro de buceo Gamma Sub de Trieste por el apoyo técnico. TALLERES PARA FORMADORES DE INSTRUCTORES DAN Y TALLERES DE ACTUALIZACIÓN Un Formador de Instructores DAN Europe es un Formador de Instructores de buceo, Director de Curso o Instructor 3* que cuente con titulación para dar todos los cursos DAN Europe de Socorrista e Instructor en un Taller para Formadores de Instructores (ITW) de DAN Europe. A lo largo de la temporada de invierno 20042005, el departamento de formación de DAN Europe organizará varios ITW en Europa. En algunas ocasiones esto se hará de forma paralela a un Taller de actualización que tendrá lugar el último día del ITW para que puedan participar los Formadores de Instructores DAN ya titulados, y durante el cual se presentará el nuevo curso DAN Medical Oxygen Rebreather (Reciclador de oxígeno medicinal). El primer ITW de este invierno tendrá lugar en Barcelona, del 19 al 21 de noviembre (el taller de actualización se hará el día 21). Del 10 al 12 de diciembre se organizará otro ITW en Birmingham, Reino Unido, y el ultimo día presentaremos el nuevo curso sobre el reciclador de oxígeno. En el mes de enero, en la feria de actividades subacuáticas BOOT 2005, se realizarán varios Talleres de actualización para los Formadores de Instructores de DAN Europe que visiten la muestra. Además, también hay previstos varios ITW (y talleres de actualización) en los Países Bajos, Italia, Alemania, y otros países. Si cumple usted los requisitos para participar en un ITW de DAN, puede ponerse en contacto con DAN Training enviando un correo electrónico a la dirección [email protected], y le informaremos en cuanto se vaya a poner en marcha un ITW en su idioma o en su país. También puede visitar la página "Events" de nuestra web para comprobar si va a haber algún ITW en Europa. SEGURIDAD Y MATERIALES DE PRIMEROS AUXILIOS 52 DAN EUROPE NEWS español Después de haber recibido numerosas peticiones de nuestros Instructores y Socorristas DAN, ya podemos poner a su disposición las férulas SAM Splint. Estas férulas, que se utilizan en el curso HMLI (Lesiones producidas por seres vivos marinos peligrosos) para realizar la técnica de compresión–inmovilización, son también idóneas para inmovilizar un brazo, pierna, muñeca, el cuello o un hombro dislocado. La férula SAM Splint ha demostrado ser un artículo de gran versatilidad. Lleva un acolchado de espuma que la hace más adaptable y cómoda de llevar. Además, es impermeable y reutilizable, y no le afectan las temperaturas extremas ni la altitud. También volvemos a tener el "globo salchicha" de salvamento o "boya deco" DAN. Esta boya de color naranja es fácil de ver a distancia, viene plegada en una pequeña bolsa del mismo color y cuenta con un cordón para atarla al chaleco compensador. Con la boya deco podrá tener la seguridad de que las personas que están en la superficie saben dónde se encuentra mientras hace la parada de seguridad. Aparte de esto, puede utilizarla para llamar la atención en caso de que se haya alejado demasiado de la orilla o del barco. Después de la buena acogida que han tenido las botellas de 1 litro de desinfectante para lavar piezas como los reguladores, ahora también podrán encontrarlo en envases de 5 litros. Esta presentación es ideal para los centros de buceo, que necesitan utilizar el desinfectante a diario. Hemos actualizado nuestro catálogo en línea, con lo que podrán encontrar también nuevos libros, guantes de uso médico, una insignia dorada de DAN, un llavero DAN y un nuevo modelo exclusivo de mochila. Todos estos productos están a su alcance en el catálogo DAN de nuestra página web, no dude en consultarlo. Aviso: Renovación de la condición de Instructor DAN Los Instructores DAN que quieran mantener su condición de docente en activo para el año 2005 pueden hacerlo a través de internet. Una vez renovada su condición de docente, recibirán el Manual 2005 del Instructor y el adhesivo que los acredita como Instructores en activo. Dan Training APOYO A LA SEGURIDAD Y EVALUACIÓN DE RIESGOS EN CENTROS REGIONALES DE TRATAMIENTO HIPERBÁRICO DAN EUROPE EMPRENDE UNA CAMPAÑA INTERNACIONAL DE ASISTENCIA A CÁMARAS HIPERBÁRICAS PARA PROMOVER LA CALIDAD Y LA SEGURIDAD. Francois Burman, Guy Thomas y Adel Taher Una vez el buceador accidentado se ha puesto en contacto con DAN, el siguiente paso es llevarlo al centro de evaluación y tratamiento más adecuado. En algunos casos puede que tenga que acudir a una cámara hiperbárica. DAN depende de estos servicios para asistir a sus socios, y por lo tanto es una parte fundamental de nuestro objetivo el prestar apoyo a las instalaciones de recompresión para garantizar así que estén a su alcance en condiciones de seguridad. Divers Alert Network es una organización sin ánimo de lucro integrada por cinco divisiones internacionales con el objetivo común de asistir a los buceadores que hayan sufrido algún accidente. Puede suceder que un buceador accidentado precise de recompresión urgente, así pues, entra dentro de la misión de DAN el dar respaldo a este tipo de instalaciones, ayudando a asegurar su disponibilidad, calidad y seguridad en los momentos en que sea necesario recurrir a ellas. En 1999, International DAN encargó un proyecto que culminó con la publicación de una guía que debía hacerse llegar a las instalaciones hiperbáricas en las que se tratara a buceadores accidentados. Esta guía estaba específicamente dirigida a las cámaras de aquellas regiones en las que no existieran directrices nacionales, y pretendía dar una orientación acerca de cómo establecer, gestionar y mantener una instalación de tratamiento atendiendo a cuestiones como la seguridad, la rentabilidad económica y el cumplimiento de las expectativas internacionales. Desde entonces, la Guía de asesoramiento de riesgos para cámaras de recompresión de IDAN se ha utilizado en todo el Caribe y en Asia, y se puede consultar en inglés y en español. Como ampliación de esta línea de acción, DAN Europe ha emprendido recientemente un proyecto de colaboración con las instalaciones hiperbáricas existentes en su región: el primer paso es realizar una evaluación de la seguridad general y del riesgo en las instalaciones correspondientes, contando para ello con la ayuda del equipo que la gestiona. Esta visita no es una inspección, sino una forma interactiva de identificar necesidades y de ayudar a los centros a comprender sus propios sistemas, solucionar los problemas que puedan tener y entender mejor los requisitos internacionales aplicables. Se trata de una acción especialmente concebida para que tanto los propietarios de la instalación como el especialista que la dirige puedan tener una total confianza en la seguri- dad del servicio y, por lo tanto, puedan gestionarlo de acuerdo con las normas y principios internacionales. Además, en este proceso las responsabilidades se han reducido al mínimo en caso de que se produjera algún percance o lesión involuntaria. Hasta la fecha, no hay defensa mejor que una prueba documentada de una evaluación exhaustiva y concertada de los riesgos y la seguridad. Todo este proceso inspira confianza, tanto por parte del propio centro como por parte de los pacientes que son remitidos a su cuidado. Éstas son los comentarios que nos han llegado desde algunas de las instalaciones de recompresión en las que ya se ha aplicado este proceso: "(...) por fin alguien nos ha explicado por qué hay que hacer determinadas cosas, y no sólo porque la normativa diga que hay que hacerlas (...)" "(…) al principio creíamos que sólo se trataba de una inspección más para decirnos qué estábamos haciendo mal; sin embargo, enseguida nos dimos cuenta de que nos quedaba mucho por aprender y que verdaderamente podíamos gestionar nuestras instalaciones con toda seguridad y sin tener que gastarnos más dinero (...)" "(…) qué servicio tan profesional y qué buen método ha encontrado DAN para mostrar su compromiso con nuestros servicios (…) y lo más positivo de todo esto es que ahora sabemos a quién pedir consejo antes de iniciar nuestro proyecto de unas nuevas instalaciones (...)" La primera de la lista de instituciones en responder a esta invitación fue la muy frecuentada y eficaz cámara de Sharm el Sheik (Sinaí, Egipto). En el mes de junio de este año se llevó a cabo una completa evaluación de este centro, con la colaboración del Dr. Adel Taher y su plantilla, y en el informe final emitido por DAN Europe se llegó a la conclusión de que "(...) la cámara de recompresión de Sharm el Sheik es un centro moderno, construido específicamente para esta función, que cuenta con un personal bien formado y entregado a su trabajo, y que ofrece un alto grado de preocupación por la seguridad y por las prácticas seguras. Las evaluaciones de los pacientes, sus informes y procedimientos de formación son exhaustivos. "El diseño y el mantenimiento de las instalaciones son buenos, están bien cuidadas y en perfecto estado de funcionamiento dentro del contexto de la comunidad, su situación geográfica y el grado de apoyo local y de infraestructuras. En sus actividades cotidianas es evidente la total y completa preocupación por la seguridad y los procesos de funcionamiento. "En su estado actual de gestión y mantenimiento, no existe ninguna razón de peso para dudar de sus niveles de seguridad, y los buceadores pueden recibir tratamiento para enfermedades descompresivas que no impliquen un riesgo vital, (...) que alcanzará al menos las mismas condiciones de seguridad que los mínimos requisitos exigidos en el sector." "Lo que le sorprende a uno inmediatamente", afirma Francois Burman (directivo de DAN Southern Africa, ingeniero de profesión, compilador de la guía de evaluación de riesgos de IDAN y asesor principal de la campaña de seguridad de DAN Europe), "es el enorme grado de actividad que existe en el área de buceo de Sharm el Sheik y, en especial, la dedicación del personal del Centro Médico Hiperbárico. Estas instalaciones no necesitan rodearse de todos los oropeles posibles para hacer un gran trabajo. Lo que pueda faltarles en cuanto a asistencia técnica, lo suplen con creces gracias a su capacidad para reconocer lo que es necesario en la gestión de un centro eficaz y para ofrecer un servicio de gran calidad. El Dr. “Adel”, coordinador de DAN en Egipto (DAN Egypt es una organización afiliada a DAN Europe), es un especialista en medicina hiperbárica y subacuática totalmente entregado a su trabajo, y que pone las necesidades de los buceadores accidentados y de sus demás pacientes por encima de las suyas propias. Su contribución a Sharm es muy sencilla de medir en cuanto uno ve el reconocimiento que le brindan sus compañeros." El equipo de evaluación de DAN Europe, que actualmente está integrado por Francois Burman y Guy Thomas (Director de Formación de DAN Europe), también estuvo en el Centro Naval de Medicina Hiperbárica de Hurghada en una visita reciente. Incluso con todas las medidas de seguridad propias de las instalaciones militares, nuestro equipo fue recibido cordialmente, y se sintió impresionado por este centro de tratamiento tan moderno, bien equipado y motivado, que se encuentra muy cerca de otra frecuentada zona de buceo de la región del mar Rojo. Y esto sólo es el principio. DAN Europe espera que otros centros también se den cuenta del valor de esta iniciativa. "Una vez hayamos evaluado la mayor parte de las instalaciones más distantes", comenta el Dr. Alessandro Marroni, "veremos de qué modo podemos utilizar los recursos de nuestro Fondo benéfico para prestar apoyo a las iniciativas que lo merezcan, premiando a quienes estén preparados para sumar su esfuerzo y los recursos de que dispongan a nuestras contribuciones a sus necesidades reales, y contribuir de este modo a la construcción de un mundo más seguro para todos los buceadores". Así pues, DAN Europe desea hacer llegar una invitación a todas las cámaras hiperbáricas. Nos gustaría colaborar con ustedes en este programa profesional de responsabilización con el fin de ayudarles a hacer frente a sus propios retos de seguridad y servicio, además de para ofrecerles una serie de programas de patrocinio y obtención de recursos y prestarles ayuda para que consten en nuestra base de datos como instalación de confianza que cumple con los requisitos internacionales de seguridad. Aunque agradeceríamos su asistencia con el transporte y alojamiento locales, les ofrecemos estas evaluaciones conjuntas de forma gratuita. Pueden ponerse en contacto con nosotros en la dirección [email protected] Fotos, pag.8-9: 1) Quién puede negar la belleza de las aguas de Hurghada... 2-3-4)La muy frecuentada y utilizada cámara de Sharm 5) La instalación naval de Hurghada utiliza dos cámaras comerciales en perfecto estado y que cuentan con todos los elementos de seguridad necesarios. 6) Francois Burman, autor de la Guía de evaluación de riesgos, con el Dr. Adel Taher, gurú de la medicina hiperbárica, en Ras Mohammed, Sinaí. Dan Training LOS ESLABONES DE LA CADENA DE SUPERVIVENCIA cardiaco. • Si el individuo ha sufrido una parada cardiaca súbita, es decir, si se ha desplomado sin ninguna causa externa aparente, entonces es evidente que hay algún problema con su corazón. • Si el paro cardiaco es el resultado de un factor externo, como puede ser un traumatismo, ahogamiento o una descarga eléctrica, lo más probable es que el músculo cardiaco también haya sufrido daños causados por la reducción en el flujo sanguíneo. En cualquiera de los dos casos, el accidentado necesitará un control y un seguimiento tan pronto como se pueda. Lo más importante Cada uno de estos eslabones tiene su puesto en la cadena de la supervivencia. • Podemos desfibrilar a alguien sin problemas, pero si nos saltamos el primer eslabón y retrasamos el cuarto, las probabilidades de sobrevivir son pocas. • Podemos llamar a los SMU, pero si van a tardar de 15 a 20 minutos en llegar, realizar la RCP y aplicar el DEA podrían salvar una vida. Aún así hay un eslabón, el DEA, que destaca de entre los demás. Si no se tiene un rápido acceso a la desfibrilación, no hay demasiadas posibilidades de supervivencia. Algunas estadísticas revelan que con la realización de únicamente la RCP la supervivencia es de tan sólo el 4%. Además, el tiempo es un factor crítico. Los buceadores que saben cómo utilizar equipos DEA reaccionarán con mayor seguridad a la hora de montar el equipo, y sabrán poner en práctica sus conocimientos de la forma más adecuada, para beneficio del buceador accidentado. Sabrán reconocer los signos de muerte súbita y se darán cuenta de que es necesario utilizar el DEA. Esta familiaridad y confianza en uno mismo pueden marcar la diferencia cuando cada minuto cuenta. Linea Médica VÉRTIGO DAN explica por qué no se recomienda bucear tras una intervención quirúrgica en el oído interno Celia Evesque, Especialista del Servicio DAN de Información Médica Recientemente hemos recibido la consulta de una persona que se había sometido a una intervención quirúrgica para extirpar un tumor benigno en el conducto auditivo, entre el oído interno y el tronco del encéfalo. La operación tuvo lugar hace más de cuatro años. El individuo explicaba que su recuperación, que incluía la recuperación del sentido del equilibrio, fue extraordinariamente rápida. Además, no presentó ningún signo ni síntoma perceptible después de la intervención. En el momento de su consulta, llevaba una vida muy activa, llena de actividades al aire libre y en interior que requerían un buen equilibrio y coordinación. Esta persona, que gozaba de buena salud, quería informarse acerca del buceo y, más en concreto, quería saber la opinión de DAN sobre si sería buena idea que continuara haciendo cursos de aprendizaje en este campo. El aumento de la popularidad del buceo ha hecho que se multipliquen también las consultas sobre cuestiones médicas de todo tipo, incluyendo las relacionadas con la cirugía del oído y el equilibrio. Tras comentar los datos con uno de los otorrinolaringólogos de DAN, le contestamos que la práctica del buceo no estaba recomendada en su caso, ni en el de nadie que se hubiera sometido a una intervención en el oído, y más en concreto a cirugía vestibular (del oído interno). español DAN EUROPE NEWS 53 Eric Douglas, Coordinador de Formación El paro cardiaco es responsable de muchas muertes en todo el planeta. La Asociación Estadounidense de Cardiología calcula que cada año mueren entre 225.000 y 250.000 personas por esta causa tan sólo en los Estados Unidos. Aunque los buceadores no tienen por qué ser más propensos al paro cardiaco, tampoco son inmunes a él. Cuando se presta asistencia a alguien que está en parada cardiaca, es preciso seguir cuatro importantes pasos, que, representados como cuatro eslabones, se conocen como la "cadena de la supervivencia". Eslabón nº 1: Acceso rápido a los SMU Llame a los SMU Sea cual sea el motivo del paro cardiaco, el socorrista o la persona que intervenga en primer lugar debería prestar soporte vital básico sólo hasta el momento en que llegue la ayuda de profesionales. En la asistencia a adultos, una vez se haya podido determinar que el accidentado está inconsciente, el primer interviniente debería pedir ayuda y dar la alerta a los servicios médicos de urgencias (SMU). Cuando un adulto está en parada cardiaca, lo más frecuente es que el socorrista no pueda invertir el proceso sobre el terreno tan fácilmente: usted, el primer interviniente, necesitará la ayuda de profesionales. En el caso de los niños, las cosas pueden ser algo diferentes. Lo más habitual es que el paro cardiaco en niños se deba a causas externas, por ejemplo, un atragantamiento. El primer interviniente únicamente tiene que despejar las vías respiratorias o iniciar la RCP para que el niño se restablezca. ¿"Llamar rápidamente" o "primero llamar"? La mayoría de los programas de RCP o Primeros auxilios establecen una distinción entre "Llamar rápidamente" y "primero llamar". • Llamar rápidamente Cuando esté asistiendo a un niño, realice la RCP o la respiración asistida durante un minuto antes de llamar por teléfono para pedir ayuda. • Primero llamar Si se tratara de un adulto, llame para pedir ayuda antes de iniciar la asistencia. Los motivos son dos: primero, porque debe conseguir ayuda lo más pronto posible, y segundo, porque no debe detener la asistencia una vez la haya iniciado. Eslabón nº 2: Rápida RCP La reanimación cardiopulmonar es un paso de enorme importancia en la cadena de la supervivencia: con la RCP conseguimos oxigenar la sangre y hacer que circule por todo el organismo, demorando así la aparición de daños cerebrales. También sirve para ayudar al corazón a mantener un ritmo sobre el que luego pueda actuar el desfibrilador externo automatizado (DEA). Cuando se encuentre ante una urgencia, efectúe la RCP a una persona que no presente signos de circulación hasta que: • el afectado vuelva a mostrar signos de circulación; • llegue ayuda cualificada; • pueda disponer de un DEA; • esté demasiado cansado para continuar. Eslabón nº 3: Rápida desfibrilación Cuando un individuo entra en paro cardiaco, por regla general lo que sucede es que los impulsos eléctricos que actúan como el marcapasos natural del cuerpo se presentan sin ningún orden, haciendo que el corazón pierda la capacidad de bombear sangre con eficacia a todos los puntos del organismo. El DEA da una descarga eléctrica que anula todas las demás señales confusas y permite que el marcapasos natural vuelva a dar la señal a los músculos cardiacos para que bombeen de nuevo. Los DEA únicamente pueden actuar sobre la taquicardia ventricular y la fibrilación ventricular, volviéndolas a la normalidad. Estos dos tipos de ritmo aparecen con mucha frecuencia en el proceso de paro cardiaco. Por cada minuto que una persona pase en parada cardiaca, incluso si se le está aplicando la RCP, las probabilidades de supervivencia disminuyen entre un 7 y un 10%. Una vez pasados 10 minutos, la posibilidad de sobrevivir es muy baja. Un corazón en parada pasará a ritmos, como la asistolia, que no son susceptibles de corrección mediante una descarga. Sólo los profesionales del salvamento con formación específica pueden recurrir a medicamentos de administración intravenosa y a otros procedimientos para tratar situaciones como ésta. Sin embargo, incluso después de que hayan transcurrido 10 minutos, sigue siendo enormemente importante continuar con la RCP. Eslabón nº 4: Rápido soporte vital avanzado En una situación real de emergencia, hay límites incluso para la asistencia que puede prestar un socorrista bien entrenado. Por este motivo es fundamental que se aplique un tratamiento y un control más específicos a la persona que esté en paro 54 DAN EUROPE NEWS español Aparatos vestibulares y barotraumatismo En el aparato vestibular se encuentra el laberinto, uno de los órganos responsables del sentido del equilibrio. Cuando uno de los aparatos vestibulares (es decir, el derecho o el izquierdo) ya no funciona debido a una enfermedad o traumatismo, nuestro organismo consigue compensarlo con el paso del tiempo. La recuperación puede parecer completa, muchas veces gracias al tratamiento y la rehabilitación, hasta el punto de que el déficit de equilibrio resulta imperceptible. La mayor parte de los afectados pueden volver a sus actividades habituales. Sin embargo, cualquier daño o lesión en el vestíbulo del otro oído podría producir trastornos del equilibrio permanentes e imposibles de tratar, que afectarían incluso a la capacidad de caminar o realizar tareas de coordinación básica. A continuación haremos un breve resumen del vértigo producido por barotraumatismos o estimulación en los oídos (es decir, cualquier irritación o incremento de la actividad funcional). El barotraumatismo ótico, que es una lesión en el oído medio y/o interno causada por la presión, supone un riesgo inherente a la práctica del buceo. De hecho, las lesiones que se producen con más frecuencia son los barotraumatismos en el oído medio. Los que afectan al oído interno (lo cual incluye el traumatismo en el caracol, la fístula perilinfática de la ventana oval o de la redonda, o daños en el aparato vestibular), aunque son menos comunes, suelen tener efectos permanentes, por ejemplo, pérdida de capacidad auditiva y/o trastornos del equilibrio. La enfermedad descompresiva (ED) del oído interno, que también se da en raras ocasiones, presenta síntomas similares, aunque no la trataremos a fondo en esta ocasión. Vértigo, ED y barotraumatismo Un buceador puede experimentar vértigo, o tener la sensación de que la cabeza le da vueltas. Esto, a su vez, puede producirle náuseas y vómitos, lo que plantea un dilema en el diagnóstico. En el caso de una ED del oído interno, la acción recomendada es una pronta recompresión. Sin embargo, si se trata de un barotraumatismo del oído interno, no puede recomendarse este tratamiento, ya que la compresión en la cámara podría agravar y empeorar el traumatismo. En el caso del vértigo producido por barotraumatismo en el oído medio, los especialistas suelen optar por un tratamiento medicamentoso tradicional con descongestionantes y, probablemente, antibióticos como medida preventiva. ¿Por qué se da el vértigo? Para conocer la causa del vértigo es preciso conocer con detalle el perfil de la inmersión, así como la evolución de los síntomas. El otorrinolaringólogo combinará estos datos con pruebas diagnósticas objetivas. Durante el descenso, el uso de la maniobra de Valsalva modificada para compensar los oídos puede crear una presión desigual en los oídos medios y producir así el vértigo (véase una descripción de los distintos métodos para compensar los oídos en la página siguiente, y también en la sección de Medicina de la página web de DAN). Además, los buceadores también pueden experimentar vértigo debido a una perforación en cualquiera de los dos tímpanos. Dicha perforación, que puede tener su origen bien en una mala compensación durante el descenso, o bien en la realización de una maniobra de Valsalva demasiado forzada, puede dar lugar a que entre agua fría en el oído medio. Esto hará que aparezca una estimulación desigual del aparato vestibular, lo que creará una sensación de mareo (que se conoce como vértigo por estimulación calórica). En cualquiera de estos casos, la desorientación resultante puede hacer que exista riesgo de ahogamiento o de que el buceador se deje llevar por el pánico e inicie un ascenso rápido. Tras haber padecido un barotraumatismo del oído medio, el individuo que continúe buceando podría tener problemas durante los ascensos y descensos. Además, la consecuente congestión en el oído medio puede hacer que la compensación sea dispar. Cuando la presurización desigual del oído medio es momentánea, el buceador tiene una sensación de mareo pasajera, hasta que compensa correctamente en el ascenso. Por otra parte, podría llegar a la superficie sintiendo aún que la cabeza le da vueltas, pero a medida que la presión en ambos oídos medios se iguale, los síntomas irán desapareciendo. Los casos en los que la sensación de mareo no remita de manera espontánea pueden ser indicio de un barotraumatismo del oído interno. Si el buceador realiza una maniobra de Valsalva forzada y luego experimenta vértigo o inestabilidad, es posible que se trate de un barotraumatismo del oído interno, lo que supone una urgencia médica y por lo tanto precisa del examen de un especialista lo más pronto posible. No le restemos importancia El buceador que quiera seguir buceando seguro debería considerar seriamente cuestiones como el barotraumatismo del oído: algo que solemos catalogar como una molestia sin importancia podría convertirse en un verdadero problema si no le prestamos la debida atención. Si seguimos buceando después de un barotraumatismo leve del oído medio (por ejemplo, una sensación de incomodidad o un ligero dolor durante el descenso o el ascenso), esto puede desembocar en otras manifestaciones más graves y más serias, que pueden afectar a nuestro futuro como buceadores, o incluso a nuestro estilo de vida. Siempre que exista alguna duda, acuda a un médico. Así podrá estar tranquilo y seguir buceando seguro y con unos oídos sanos. FOCUS ON ... UNA PARADA PROFUNDA DURANTE UN ASCENSO DESDE 25 METROS PODRÍA REDUCIR CONSIDERABLEMENTE EL DEEP STOP NÚMERO DE CASOS DE ENFERMEDADES DESCOMPRESIVAS DE TIPO NEUROLÓGICO EN EL BUCEO RECREATIVO Dr. Alessandro Marroni Aunque los procedimientos empleados para ascender y los algoritmos para calcular la descompresión que se utilizan en las tablas y los ordenadores se han ido modificando y mejorando en repetidas ocasiones a lo largo de los últimos 40 años (periodo en el cual el buceo se ha convertido en un deporte muy popular), y a pesar también del uso de ordenadores de buceo, que ya utiliza casi todo el mundo, el número de casos de enfermedades descompresivas neurológicas entre los buceadores deportivos se ha reducido más bien poco. Esto puede deberse a los procedimientos que se suelen aplicar, es decir, a factores como la velocidad de ascenso y las paradas de descompresión a poca profundidad, que, como resulta evidente, no dejan un tiempo suficiente para que los tejidos rápidos puedan deshacerse de una cantidad suficiente de nitrógeno en las fases críticas de la inmersión, lo que supone la consiguiente formación de burbujas y la aparición de casos de ADB. La eficacia de una parada de descompresión a la hora de reducir el riesgo de ADB ya fue demostrada por el fisiólogo escocés John Scott Haldane en el año 1908. Ya entonces se identificaron los denominados tejidos rápidos, que presentan tiempos de hemisaturación con nitrógeno de 5, 10 y 20 minutos respectivamente, y tejidos lentos con tiempos de 40, 60 y 120 minutos (el tiempo de hemisaturación es el tiempo que el tejido necesita para absorber la mitad de nitrógeno de que es capaz, de modo que la saturación total precisa de aproximadamente seis veces ese tiempo). La hipótesis de partida era que el exceso de nitrógeno disuelto en estos tejidos a lo largo de la inmersión podría hacer que se formaran bur- bujas circulantes durante el ascenso, lo que a su vez daría lugar a la aparición de los signos y síntomas de ADB. Así pues, en el pasado la mayoría de intentos de evitar los ADB se basaban en la hipótesis de Haldane, que había basado sus cálculos en un tiempo de hemisaturación del tejido de 5 minutos, que luego se amplió a 6 minutos en los posteriores estudios matemáticos realizados por la marina estadounidense. Los resultados obtenidos del análisis de la amplísima experiencia subacuática de la marina de los Estados Unidos sugerían que los tejidos lentos acumulaban nitrógeno, es decir, que se comportaban como depósitos de gas disuelto y que en consecuencia son los principales controladores de los síntomas de descompresión. La idea era, por lo tanto, proteger los tejidos rápidos de la sobresaturación sumando también a los cálculos otros tejidos con tiempos de hemisaturación mucho mayores, como los de las tablas de Buhlmann, utilizados como algoritmos en algunos de los más recientes ordenadores de buceo, que comprenden un total de 16 tejidos, de los cuales el más lento tiene un tiempo de 635 minutos. En la práctica, después de los estudios de la marina estadounidense y durante varias décadas se estuvo utilizando un modelo de ascenso sin paradas a un ritmo de 18 metros por minuto en las inmersiones dentro de los límites sin descompresión. Más recientemente, con el objeto de reducir el número de ADB en el buceo recreativo, la velocidad de ascenso se redujo a tan sólo 9 metros por minuto y se añadió además la denominada "parada de seguridad" de 3-5 minutos a 5 metros, aunque esto todavía no resultó suficiente para acabar del todo con los accidentes de descompresión. En una inmersión de 25 minutos a 30 metros, los tejidos con tiempos de hemisaturación de entre 5 y 10 minutos llegan a un nivel de saturación elevado, y la tabla original de Haldane recomendaba una parada a 9, 6 y 3 metros para un tiempo total de ascenso de 19 minutos en este tipo de inmersión. Sin embargo, con los procedimientos que suelen aplicarse hoy en día y que, como ya hemos visto, implican un ritmo de ascenso de 9 metros por minuto y una parada de seguridad de tres minutos a los 5 metros, al buceador recreativo tan sólo le costaría unos 6-7 minutos llegar a la superficie. Esto quiere decir que en ciertos casos el tiempo invertido podría no ser suficiente para que se elimine el gas de los tejidos rápidos, que entre tanto habrán llegado a un nivel de saturación incluso mayor. La experiencia obtenida en el salvamento de buceadores deportivos nos dice que el 65% de los casos de ED es de tipo neurológico, es decir, casos que afectan a la médula espinal (un tejido que tiene un tiempo de hemisaturación de tan sólo 12,5 minutos). Por consiguiente, para permitir la desaturación de estos tejidos críticos y evitar las ED neurológicas, es necesario hacer ascensos más largos. Del análisis de la actividad de los pescadores de perlas y, más recientemente, de la experiencia de los que conocemos como "buceadores técnicos", que reintrodujeron en sus inmersiones el uso de la parada profunda, se deduce que esta parada tiene ciertamente un efecto beneficioso. Así pues, DAN quería comprobar que la hipótesis de la "parada profunda" podía resultar eficaz para prevenir en el buceo recreativo las ED que afectan al sistema nervioso, por lo que llevó a cabo un estudio preliminar con 22 buzos voluntarios con el fin de examinar los efectos que distintas velocidades de ascenso y una parada profunda de descompresión podrían tener sobre la formación de burbujas circulantes registradas mediante un detector Doppler, para luego comparar los resultados con la saturación de los tejidos prevista por los ordenadores de buceo. Se estableció una secuencia de dos inmersiones consecutivas a 25 metros, siendo la primera de 25 minutos de duración y la segunda de 20, y dejando entre ambas un intervalo en superficie de 3 horas y media. Entre cada serie de inmersiones se dejaban pasar al menos 7 días. En el curso de estas inmersiones los buceadores seguían 8 perfiles de ascenso diferentes y planeados de acuerdo con el siguiente esquema: • Las velocidades de ascenso de 3, 10 y 18 metros por minuto, respectivamente, se combinaban a su vez con un ascenso directo sin parada (con la excepción del ascenso directo a 18 metros por minuto, por considerarlo demasiado arriesgado), con una parada a sólo 6 metros y finalmente con paradas a 15 y 6 metros, lo que supuso un total de ocho perfiles diferentes (Tabla I). Durante estas inmersiones normales en el buceo recreativo, se controlaba a los buzos con una especie de "caja negra" (un ordenador de buceo con la pantalla tapada de modo que el buceador no pudiera verla y alterar los datos obtenidos). Tras cada inmersión se registraba el número de burbujas en la circulación utilizando Doppler precordial a intervalos mínimos de 15 minutos durante los primeros 90 minutos sucesivos, y hasta 48 horas después de acabada la última inmersión. Al igual que sucede con otros estudios realizados con esta misma tecnología, las señales Doppler de burbujas en la región precordial no se registraban hasta pasados 30 o 40 minutos de la llegada a la superficie. Después de la segunda inmersión se detectaron burbujas en el 85% de los casos analizados. De ellas, aunque el 18% se clasificaron como burbujas correspondientes a los valores inferiores de la escala de Spencer (es decir, grados 12), el 67% se encontraba dentro de los grados más altos (el equivalente a 3-4 en la misma escala). Para determinar un indicador específico de la tensión descompresiva, se definió también un "Índice del Grado de Burbujas" (IGB) para cada perfil de inmersión experimental (primera inmersión y luego la inmersión sucesiva). registradas con el sistema Doppler, así como la tensión del gas en los tejidos calculada por el ordenador de buceo en los tejidos con tiempos de hemisaturación a 5 y 10 minutos. De este modo se pudo confirmar que el hacer una parada profunda además de otra parada más cerca de la superficie para evitar la sobresaturación de los tejidos más rápidos reduce la tensión de descompresión y el grado de burbujas detectadas por medio de tecnología Doppler, tanto en comparación con los ascensos directos como con aquellos en los que realiza una sola parada a poca profundidad. Aunque las diferencias en la velocidad de ascenso y en las paradas de seguridad pueden producir alteraciones particulares en los grados de burbujas detectadas en los buceadores, tal y como se indica claramente en la Tabla II, los grados más bajos se obtuvieron con sólo añadir una parada profunda de 5 minutos a 15 metros (Perfil 6). Frente a esto, nos encontramos por otra parte con que los grados más altos de burbujas se dieron tras el ascenso directo a la superficie a una velocidad de 3 metros por minuto sin realizar ninguna parada (Perfil 2). En estudios anteriores realizados por otros autores, estos grados elevados estaban relacionados Tabla II – Registros Doppler de burbujas tras distintos perfiles de inmersión Perfil de buceo IGB (ESS/ SS) % Grado 0 % Grado % Grado % Grado bajo alto muy alto 1-1R 7,51 / 8,46 9,7 63,9 17,4 9,0 2-2R (peor) 8,78 / 9,97 10,0 50,6 19,4 20,0 3-3R 7,41 / 8,78 16,0 56,2 19,8 8,0 4-4R 5,39 / 7,07 18,6 62,8 10,9 5,7 5-5R 8,10 / 10,04 5,1 65,4 19,2 10,9 6-6R (mejor) 1,79 / 2,50 64,7 33,3 2,0 0,0 7-7R (2º mejor) 3,25 / 4,64 34,5 64,3 1,2 0,0 8-8R (3º mejor) 3,50 / 4,53 33,3 63,1 3,6 0,0 Tabla I - Saturación de los tejidos rápidos y grados de burbujas tras los distintos perfiles de inmersión Saturación media (%) del tejido de 5 minutos 48 Saturación IGB (ESS/SS) media (%) del primer tejido de 10 minutos 75 8,78 / 9,97 Tiempo total hasta la superficie (minutos) 8 Alimentación y forma física Dra. Barbee W. Tucker, especialista en Nutrición Como buceadores y personas conscientes del valor de la salud, sabemos que la alimentación (junto con la práctica frecuente del ejercicio) es una prioridad para tener un buen estado de forma. Los alimentos y sus componentes no sólo nos aportan energía, sino también nutrientes y sustancias fitoquímicas (compuestos vegetales, principalmente antioxidantes) que son fundamentales para mantenernos en forma. Además, estos ingredientes nos ayudan a prevenir enfermedades y accidentes. El bucear seguro también quiere decir que debemos prestar atención a la forma física y a la alimentación. Muchos de nosotros seguimos disfrutando del buceo, aunque también nos tenemos que adaptar a las limitaciones que trae la edad. Bucear con profesionales que se encarguen de levantar pesos y este tipo de tareas ayuda a que esto sea posible. Sin embargo, muchas personas de todas las edades en mala forma física también se sienten atraídas por el buceo; algunos lo hacen sólo durante las vacaciones, un periodo que a menudo va unido a comer y beber más de la cuenta y/o a hábitos alimentarios distintos a los que se practican habitualmente. El consumo de tabaco también supone un esfuerzo adicional para todos los tejidos, pero resulta especialmente perjudicial para los pulmones. Las pirámides alimentarias Hay distintas guías a disposición de los consumidores para saber cómo seleccionar los alimentos que nos ayudan a mantenernos en forma. En los Estados Unidos la más conocida es la Pirámide guía de los alimentos (Fig. 2, pag.19), publicada por el Departamento de Agricultura, pero yo personalmente prefiero la Pirámide para una alimentación sana (Fig. 1, pag.19), del Dr. W.C. Willet, u otras de la Harvard School of Public Health. Esta sencilla guía está adaptada para personas de todas las profesiones y condiciones sociales. Las pirámides guía pueden utilizarse para perder peso o para luchar contra las enfermedades del corazón o el cáncer, aunque aquí no vamos a tratar dietas tan especializadas. Sin embargo, esto no quiere decir que los buceadores no puedan necesitar dietas así. Una alimentación sana no sólo va a resultar beneficiosa para nuestra salud y ante dolencias cardiacas o incluso el cáncer, sino que también fortalecerá nuestro sistema inmunitario y la resistencia frente a la diabetes y otros trastornos relacionados con la edad. La insistencia en dietas bajas en grasas y ricas en hidratos de carbono ha dejado paso a la recomendación de determinados tipos de grasas, fuentes concretas de hidratos de carbono, una ingestión limitada de proteínas de origen animal y una gran variedad de frutas y verduras, que nos aportan antioxidantes y nutrientes necesarios. Las espinacas, la soja, el brécol, las cebollas y las zanahorias son los alimentos con mayor contenido de antioxidantes. El salmón contiene unas grasas que nos español DAN EUROPE NEWS 55 con un mayor riesgo de sufrir un ADB Por consiguiente, este estudio ha demostrado que un ascenso lento y lineal puede producir más burbujas 3 m/min (Perfil 2) Sin parada que un ascenso más rápido con dos paradas, una de ellas profunda y la 3 m/min (Perfil 5) 6 metros/5 min. 30 60 8,10 / 10,04 13 otra más cerca de la superficie. 3 m/min (Perfil 8) 15+6 metros/5 min. 22 49 3,50 / 4,53 18 Además, se ha demostrado también que el mejor método para reducir la 10 m/min (Perfil 1) Sin parada 61 82 7,51 / 8,46 2,5 formación de burbujas, algo que 10 m/min (Perfil 4) 6 metros / 5 min. 43 65 5,39 / 7,07 7,5 normalmente se puede comprobar 10 m/min (Perfil 6) 15+6 metros/5 min. 25 52 1,79 / 2,50 12,5 una vez en la superficie, es la combinación de un ritmo de ascenso de 18 m/min (Perfil 3) 6 metros / 5 min. 42 60 7,41 / 8,78 6,5 10 metros por minuto, una parada 18 m/min (Perfil 7) 15+6 metros/5 min. 28 55 3,25 / 4,64 11,5 a alrededor de la mitad de la profundidad máxima alcanzada y otra a 5 metros durante 3-5 minutos. Estas observaciones sugieren que es preciso revisar las estrategias para la descompresión de los Tabla en la que se muestran las inmersiones reatejidos más rápidos, para así mejorar la segurilizadas por buceadores voluntarios a ritmos de dad en el buceo. ascenso de 3, 10 y 18 metros por minuto, con y La introducción de una parada profunda duransin paradas te el ascenso parece reducir de manera significativa el número de burbujas registradas con el Los resultados concuerdan con la hipótesis inidetector Doppler, así como la tensión del nitrógecial, puesto que se demostró que la presencia de no en los tejidos rápidos, que puede estar correburbujas está directamente relacionada con la lacionada con el intercambio de gases que se sobresaturación crítica de los tejidos más rápiproduce en la columna vertebral. dos, es decir, con tiempos de hemisaturación que Los autores han llegado por lo tanto a la concluvarían de 5 a 20 minutos, en lugar de con la de sión de que la parada profunda puede reducir los tejidos más lentos. Además, son precisamenconsiderablemente la incidencia de enfermedate los tejidos rápidos los que resultan más impordes descompresivas de tipo neurológico. tantes en la fase de ascenso: cuanto más rápido Sin embargo, los estudios que se hagan en el es el tejido (por ejemplo, el de 5 minutos más que futuro deberían intentar demostrar la existencia el de 10, y el de 10 más que el de 20) mayor de una relación directa entre la reducción del será la cantidad de burbujas que se encuentre. número de burbujas detectadas en la región preEn este estudio no se dieron síntomas de enfercordial, la tensión del tejido en los denominados medad descompresiva. tejidos rápidos y la aparición de los ADB. El mayor grado de burbujas registrado en todas Estas observaciones y conclusiones únicamente las secuencias de inmersiones correspondió al se refieren a los perfiles de buceo recreativo estuascenso directo sin parada, mientras que el diados. grado inferior se obtuvo en los ascensos realizaEsto significa que en estos momentos, y sin condos a un ritmo de 10 metros por minuto con tar con otras investigaciones ni con análisis más paradas a 15 y a 6 metros. específicos, los resultados de este experimento no La introducción de una parada a 15 metros pueden extrapolarse ni aplicarse a inmersiones parece reducir de manera considerable el grado planificadas a profundidades mayores o de de tensión descompresiva de los tejidos, tal y mayor duración. como se observó por el número de burbujas Velocidad de ascenso Parada La versión completa del estudio acerca de la parada profunda: "Una parada profunda durante un ascenso desde 25 metros reduce considerablemente el número de burbujas registradas con el detector Doppler, así como la tensión del nitrógeno en los tejidos con tiempos de hemisaturación de 5 y 10 minutos, calculados por los ordenadores de buceo" puede consultarse en la página web www.daneurope.org procesarlos estos alimentos pierden nutrientes, fibra y sustancias fitoquímicas. Lo que de verdad necesitamos son los granos integrales (tanto cereales como pan), verduras y frutas (mejor que su zumo). Estos alimentos nos ayudan a prevenir las enfermedades del corazón, algunos tipos de cáncer, la diabetes y la obesidad, además de ser fuentes de energía de absorción lenta, fibra y sustancias fitoquímicas. Es bueno que vayamos variando el consumo de frutas y verduras según su color para aprovechar los distintos compuestos beneficiosos para la salud que contienen. Las bayas, las uvas negras, el brécol y las demás verduras que ya hemos mencionado son fuentes privilegiadas de gran cantidad de antioxidantes. El exceso de hidratos de carbono, especialmente de azúcares, se convierte rápidamente en triglicéridos... y recordemos que los animales fabrican grasas saturadas. El agua también es un nutriente. Si hacemos ejercicio, estamos expuesto a climas calurosos o tenemos un consumo elevado de proteínas, necesitaremos más de los tradicionales ocho vasos al día. El aire seco que respiramos en los aviones, habitaciones o vehículos con aire acondicionado, o cuando buceamos, tiene una gran capacidad de deshidratación. Mantenerse bien hidratado es un elemento fundamental para estar en forma. El elegir bien los tentempiés o las comidas la noche antes de ir a bucear, o los días en que vayamos a estar buceando, no siempre es tarea fácil. Evitar el consumo de alcohol y de bebidas carbonatadas, y hacer comidas ligeras nos ayudará a bucear más seguros y a sentirnos mejor. Es de especial importancia el evitar las comidas muy grasas. Cuatro o cinco comidas menos copiosas son preferibles a dos o tres muy abundantes. Si no tenemos más remedio que hacer tres comidas diarias, hemos de procurar que la principal sea la del mediodía, más que la cena (a no ser que tengamos planeada una inmersión por la tarde). El desayuno debe aportarnos al menos un tercio del total de calorías por día. Podemos tomar cereales, un huevo (sí, no hay ningún problema en hacerlo, a no ser que tengamos el nivel de colesterol LDL muy alto), leche desnatada, fruta y una tostada de pan integral. Los batidos de fruta y leche también son buenos. Hemos de evitar la bollería industrial, las pastas dulces y las bebidas azucaradas (¡10 cucharillas de azúcar!). Como tentempié podemos tomar fruta, palomitas (sin grasa), yogurt, tortas de maíz con salsa, cacahuetes, frutos secos y semillas. Y mucha agua. De hecho, después de la inmersión, debemos procurar beber al menos un vaso de agua para reducir la deshidratación. Cuidado, viajeros 56 DAN EUROPE NEWS español ayudan a prevenir las enfermedades del corazón y contribuyen a que nuestro sistema inmunitario funcione a la perfección. Los cereales integrales nos proporcionan nutrientes y fibra. La alimentación y un buen estado de forma son nuestros aliados para que nos sintamos mejor y disfrutemos de una buena calidad de vida. Si queremos adaptar nuestros hábitos alimentarios para comer saludablemente, lo primero que debemos hacer es consumir alimentos que contengan los nutrientes y antioxidantes que necesitamos para estar en forma, y dejar muy poco espacio para las grasas y féculas menos sanas. En nutrición, las palabras clave son VARIEDAD y MODERACIÓN. Alimentos y energía Nuestras células obtienen la mayor parte de la energía que necesitamos para vivir y movernos del metabolismo de los hidratos de carbono y las grasas. Muchas veces las proteínas pueden utilizarse, y se utilizan, para producir energía, pero aun así su principal función es la de ser fuente de los aminoácidos necesarios para el crecimiento, mantenimiento y control de los músculos, el esqueleto y los distintos órganos. Si consumimos más proteínas de las que necesitamos, algo muy frecuente en los países occidentales (donde ingerimos aproximadamente el doble), antes o después tendremos que utilizarlas como fuente de energía... una fuente muy cara. Mientras tanto, el exceso de proteínas se convierte en grasas y se almacena en las células del tejido adiposo. Por otra parte, los alimentos ricos en proteínas suelen también tener un contenido elevado de grasas saturadas, especialmente en el caso de las carnes rojas y la leche entera. Otras opciones más sanas son el pescado y la carne de ave sin piel (cocinada a la plancha o al horno), los lácteos desnatados, los derivados de la soja, las legumbres y los frutos secos. Las grasas y los aceites están compuestos principalmente por triglicéridos, que son combinaciones de tres tipos de ácidos grasos, por lo general diferentes. Las moléculas de los ácidos grasos (cadenas de átomos de carbono, más otros átomos de hidrógeno) tienen tres formas estructurales básicas, cada una de ellas caracterizada por la presencia y/o la posición de dichos átomos de hidrógeno. En los ácidos grasos saturados cada átomo de carbono cuenta con su complemento de hidrógeno, mientras que en los mono o poliinsaturados puede haber dos o más átomos de carbono sin hidrógeno. Su estructura hace que estos ácidos sean más susceptibles de oxidación (combinación con oxígeno), lo que puede resultar perjudicial para nuestra salud si carecemos de los antioxidantes adecuados. Por si esto no fuera ya suficientemente complicado, también sucede que la posición que ocupen en la cadena los átomos de carbono sin hidrógeno determina el modo en que los utilizan nuestras células. Los ácidos grasos omega-6 y omega-3 se emplean para formar compuestos que actúan como mensajeros y reguladores celulares. Hay distintos tipos de aceite que satisfacen nuestras necesidades. Por regla general, las plantas terrestres son fuente de omega-6 y las plantas y animales acuáticos lo son de omega-3. Nuestras células utilizan los ácidos grasos saturados para producir energía. Por desgracia, en nuestra sedentaria sociedad actual, consumimos más grasas saturadas de las que de verdad necesitamos, algo que, aparte de estimular la producción de un exceso de colesterol en el hígado, también es causa de obesidad. La opción correcta en alimentación La "Pirámide para una alimentación sana" es una guía para saber elegir la opción más sana entre los alimentos que contienen grasas y aceites. Los mejores son los pescados, el aceite de oliva, los frutos secos y las semillas. La insistencia en una dieta ultra baja en grasas está dejando paso a la selección de tipos específicos de grasas para aumentar su ingestión a expensas de hidratos de carbono innecesarios, como son los azúcares y las bebidas azucaradas. Además de saber elegir los mejores tipos de grasas, tenemos que estar seguros de que también seleccionamos los alimentos con los mejores tipos de hidratos de carbono. Yo siempre intento evitar los "alimentos blancos" (es decir, azúcares, arroz y harina refinados y patatas peladas), porque al DAN habla acerca del paludismo y los medicamentos antipalúdicos Dan Leigh, Editor jefe En los últimos números de Alert Diver hemos tratado el tema del dengue. En los distintos artículos sobre esta cuestión también hemos hablado de otra dolencia de la familia del dengue, pero más conocida: el paludismo (también conocida como malaria), una enfermedad grave, y a veces mortal, que al igual que el dengue está causada por la picadura de un mosquito infectado. Según los centros estadounidenses de epidemiología, existen cuatro tipos de paludismo que pueden infectar a los seres humanos: Plasmodium vivax, P. ovale, P. malariae y P. falciparum. ¿Dónde se da el paludismo? El paludismo se da en más de 100 países y regiones del mundo. Más de un 40% de la humanidad está en riesgo de contraer esta enfermedad. Grandes áreas de Sudamérica, Centroamérica, la isla de La Española (Haití y República Dominicana), África, el subcontinente indio, el sudeste de Asia, Oriente Medio y Oceanía están consideradas como áreas con riesgo de paludismo. ¿Es muy frecuente? La Organización Mundial de la Salud calcula que cada año se dan entre 300 y 500 millones de casos de paludismo, y más de 1 millón de personas mueren anualmente a causa de esta enfermedad. En los Estados Unidos se diagnostican alrededor de 1.200 casos al año, correspondiendo la mayoría de ellos a inmigrantes y viajeros que vienen de áreas de riesgo (la mayoría de ellos del África subsahariana y del subcontinente indio). ¿Qué medicación debe tomarse? Únicamente medicamentos con receta. Los antipalúdicos tan sólo pueden obtenerse con la receta de un médico, que suele tener en cuenta cuál ha sido el itinerario del viaje y cuáles son los antecedentes médicos del paciente. Algunos antipalúdicos son más eficaces en determinadas partes del mundo que en otras. De hecho, en algunas regiones han aparecido brotes de paludismo (por ejemplo, P. falciparum o P. vivax) resistentes a la supresión habitual con fosfato de cloroquina. Además, puede suceder que el paciente padezca alguna dolencia que le impida tomar determinados medicamentos. En este mismo artículo conoceremos algunas sustancias alternativas. Cuidado con las dosis La sobredosis de antipalúdicos puede ser letal. Guarde los medicamentos en contenedores seguros y fuera del alcance de los niños. Siga con exactitud las dosis indicadas, sin saltarse ninguna. Compre estos medicamentos en la Unión Europea si va a viajar a zonas de riesgo, ya que su calidad en otros países puede no ser la misma, e incluso puede que sean difíciles de encontrar. Su médico le recetará los antipalúdicos más idóneos para usted y para su punto de destino. Si tiene cualquier duda acerca del medicamento recomendado, pregunte a su médico o farmacéutico. Prevención Protéjase de las picaduras de mosquito. Lleve camisas de manga larga y pantalones largos, y aplíquese repelente de mosquitos en las zonas de piel que queden expuestas. Los mosquitos que transmiten el paludismo pican entre el anochecer y el amanecer. Utilice repelentes de insectos que contengan DEET (denominación química N,N-dietil-metatoluamida), un líquido incoloro y aceitoso que se empezó a comercializar a principios de los años sesenta. La concentración de DEET varía dependiendo del producto, aunque los que tienen 3035% son bastante eficaces, y por lo general duran unas cuatro horas. Siga las instrucciones de la etiqueta y tome las siguientes precauciones: • Utilícelo sólo cuando vaya a estar al aire libre, y lávese la piel una vez llegue a su alojamiento. • No inhale ni ingiera el producto, y evite que entre en contacto con los ojos. • No lo aplique sobre heridas ni rasguños. Los viajeros que no vayan a alojarse en habitaciones bien protegidas con mosquiteras, o que no dispongan de aire acondicionado, deberían rociar con un aerosol antiinsectos voladores que contenga piretroides la zona donde vayan a dormir o a pasar más tiempo durante la tarde y la noche. Procure que su habitación tenga mosquiteras, o al menos una red sobre la cama rociada con permetrina u otro insecticida similar, como la deltametrina. En algunos países, la permetrina se tomas de la psoriasis. Sulfato de hidroxicloroquina (nombre comercial, Plaquenil®) Instrucciones para el uso del sulfato de hidroxicloroquina: • Tome la primera dosis una semana antes de llegar a la zona de riesgo; • Una vez allí, tómelo una vez a la semana, siempre en el mismo día; • Tómelo una vez a la semana durante cuatro semanas después de haber dejado la zona de riesgo; • Tómelo con el estómago lleno para reducir las náuseas; y • El sulfato de hidroxicloroquina se tolera mejor que la cloroquina. Efectos secundarios del sulfato de hidroxicloroquina: Aunque no suelen darse efectos secundarios, sí se han observado casos de náuseas y vómitos, dolor de cabeza, mareos, vista borrosa y picores. Por otra parte esta sustancia puede empeorar los síntomas de la psoriasis. Pirimetamina (Nombre comercial, Daraprim®) Instrucciones para el uso de la pirimetamina: • Los adultos y adolescentes toman pirimetamina en forma de monodosis. En el caso de los niños, la dosis viene determinada por el peso. Efectos secundarios de la pirimetamina: Cuando vaya a tomar pirimetamina, es muy importante que su médico sepa si está tomando alguno de los siguientes medicamentos: anfotericina B inyectada (por ejemplo, Fungizona); antineoplásicos (sustancias para el tratamiento del cáncer); antitiroideos (sustancias para tratar el hipertiroidismo); Azatioprina (por ejemplo, Imuran); Cloranfenicol (por ejemplo, Chloromycetin); colquicina; flucitosina (por ejemplo, Ancobon); ganciclovir (por ejemplo, Cytovene); interferón (por ejemplo, Intron A, Roferon; mercaptopurina (por ejemplo, Purinetol); metotrexato (por ejemplo, Mexate); Plicamicina (por ejemplo, Mithracin) o Zidovudina (por ejemplo, AZT, Retrovir). El uso de estos medicamentos en combinación con la pirimetamina puede incrementar el riesgo de efectos secundarios que afecten a la sangre. Asegúrese de que le comenta a su médico cualquier otra cuestión que afecte a su salud, y especialmente si se trata de: • Anemia u otros problemas relacionados con la sangre, ya que altas dosis de pirimetamina pueden hacer que la situación empeore; • Enfermedades hepáticas: las personas que las padezcan pueden tener más posibilidades de experimentar efectos secundarios; y • Convulsiones epilépticas o de otro tipo, ya que una dosis elevada de pirimetamina puede multiplicar las posibilidades de sufrir un ataque. Fansidar (sulfadoxina a pirimetamina) Instrucciones para el uso de Fansidar: La primera dosis de Fansidar debe tomarse uno o dos días antes de la partida hacia una zona donde el paludismo sea endémico. Su administración debe continuarse a lo largo de la estancia y de cuatro a seis semanas después de haber vuelto. Efectos secundarios de Fansidar: Algunos de ellos son: náuseas, vómitos, dolor de cabeza, fotosensibilidad (mayor sensibilidad a la luz solar), mareos. Otros efectos secundarios menos frecuentes son: convulsiones y hemopatías, como anemia y descenso en el número de glóbulos blancos y plaquetas. Las personas alérgicas a los sulfamidas no deben tomar Fansidar. Para terminar Brevemente: el evitar los peligros es la mejor receta, pero viajar también es una experiencia emocionante y que nos hace crecer. ¿Merece la pena el riesgo? La respuesta depende de cada uno, pero si planeamos los viajes sin perder de vista la salud, tendremos menos oportunidades de enfrentarnos a una enfermedad que puede ser mortal. DAN EUROPE NEWS 57 doxiciclina o Malarone®. Doxiciclina Instrucciones para el uso de doxiciclina: • Tome la primera dosis uno o dos días antes de llegar al área de riesgo. • Mientras esté en la zona de riesgo, tómela una vez al día, siempre a la misma hora. • Después de haberse marchado de la zona de riesgo, tómela una vez al día durante otras cuatro semanas. Advertencias y efectos secundarios de la doxiciclina: • Este medicamento puede crear hipersensibilidad al sol. Para prevenir el eritema solar, lleve prendas de ropa que le protejan (las más indicadas son las de colores oscuros, de tejido bien tupido y muy opaco), un sombrero y gafas con cristales cubiertos con sustancias químicas que absorban los rayos ultravioleta, evite la exposición al sol entre las 10 a.m. y las 4 p.m., cuando la intensidad de sus rayos es mayor, y utilice cremas solares con factor de protección 15 o superior. • Tómela con el estómago lleno. Las personas que sientan molestias en el estómago después de tomar este medicamento pueden evitarlas si procuran no tumbarse en la hora siguiente a haberlo ingerido. • En ocasiones, las mujeres que tomen doxiciclina pueden sufrir candidiasis vaginal. Lleve en su viaje medicamentos (que podrá comprar sin receta) para tratarla en caso de que sienta picor o exceso de flujo vaginal. La doxiciclina no está indicada para niños menores de 8 años, ya que puede producir un cambio de coloración en la dentadura definitiva. Además, la doxiciclina tampoco deben tomarla las mujeres embarazadas, puesto que también puede afectar a la coloración de los dientes del feto. Malarone® Se trata de un medicamento antipalúdico relativamente nuevo, que combina dos sustancias (atovacuona y proguanil), y que constituye una alternativa eficaz para los viajeros que no puedan o no quieran tomar mefloquina o doxiciclina. Instrucciones para el uso de Malarone: • Tome la primera dosis uno o dos días antes de viajar a la zona de riesgo; • Una vez allí, tómelo una vez al día; • Cuando ya se haya marchado de la zona de riesgo, siga tomándolo una vez al día durante siete días; y • Tome la dosis cada día a la misma hora junto con algo de comida o leche. Advertencias y efectos secundarios del Malarone: • Los efectos secundarios se dan raramente, pero puede aparecer dolor abdominal, náuseas, vómitos y dolor de cabeza; • Los pacientes con insuficiencia renal grave no deberían utilizarlo para la prevención del paludismo; • Dado que los efectos del Malarone en los niños pequeños no se conocen con exactitud, no puede recomendarse este medicamento para niños que pesen menos de 11 kilos; y • Las fechas para la seguridad del Malarone en mujeres embarazadas son muy limitadas. Por lo tanto, actualmente no se puede recomendar su uso a mujeres que estén o quieran quedarse embarazadas. Cloroquina (nombre comercial, Aralen ®) Instrucciones para el uso de la cloroquina: • Tome la primera dosis una semana antes de llegar a la zona de riesgo; • Cuando ya se encuentre allí, tome cloroquina una vez a la semana, siempre en el mismo día; • Siga tomándola una vez a la semana, durante cuatro semanas más, después de haber abandonado la zona de riesgo; y • Tómela con el estómago lleno para reducir las náuseas. • Numerosos especialistas consideran que el uso de cloroquina durante el embarazo es seguro. Advertencias y efectos secundarios de la cloroquina: Aunque los efectos secundarios son poco frecuentes, es posible que se presenten náuseas y vómitos, dolor de cabeza, mareos, vista borrosa y picores. La cloroquina puede empeorar los sín- español puede adquirir en forma de aerosol o líquido para aplicar sobre prendas de ropa y mosquiteras. También pueden comprarse mosquiteras ya tratadas con esta sustancia. Una buena profilaxis contra el paludismo también debe incluir una medicación adecuada y adaptada a la sensibilidad del organismo dependiendo de la ubicación geográfica. ESTO NO ES UN PUNTO OPCIONAL: ES FUNDAMENTAL. Los turistas que viajen a regiones en las que el paludismo es endémico sin tomar las precauciones necesarias pueden morir de esta enfermedad. Antipalúdicos y regiones En este apartado hablaremos acerca de los medicamentos que suelen utilizarse en el tratamiento del paludismo. Las pautas e indicaciones que damos son las recomendadas en el momento de escribir este artículo. Sin embargo, las medidas de profilaxis ante el paludismo cambian con frecuencia. Si desea consultar las recomendaciones más actualizadas de los centros estadounidenses de epidemiología (los CDC), visite su página web (que citamos más adelante) o consulte con su médico, que le dará las dosis más adecuadas para adultos y niños. Las indicaciones que mencionamos en este artículo son únicamente válidas para la PROFILAXIS (PREVENCIÓN) del paludismo. Si ya ha contraído la enfermedad, es bastante probable que su tratamiento requiera dosis, programas o medicamentos diferentes. Si necesita un tratamiento preventivo, pero es alérgico a los antipalúdicos, informe de ello a su médico para que le pueda recetar otra sustancia distinta. Las personas que vayan a viajar a zonas de riesgo en Sudamérica, África, el subcontinente indio, Asia y la zona sur del Pacífico deberían llevar uno de los siguientes medicamentos: • Mefloquina, doxiciclina o Malarone® (combinación de atovacuona y proguanil). Quienes vayan a viajar a la zona fronteriza entre Tailandia con Birmania (Myanmar) y Camboya, las provincias más occidentales de Camboya y los estados más occidentales de Birmania deberían leer el artículo Malaria Information for Travelers to Southeast Asia (Información sobre el paludismo para viajeros al sudeste de Asia), en la dirección www.cdc.gov/travel/malariadrugs.htm. En estas zonas se ha observado resistencia a la mefloquina, por lo que las sustancias indicadas son o bien la doxiciclina o el Malarone. A las regiones con riesgo de paludismo de México, Haití, República Dominicana, algunos países de Centroamérica, Oriente Medio y este de Europa debería llevarse cloroquina o sulfato de hidroxicloroquina. Mefloquina (Nombre comercial, Lariam®) Instrucciones para el uso de mefloquina: • Tómela con el estómago lleno, por ejemplo, después de la cena. • Tome la primera dosis una semana antes de llegar a su destino. • Mientras esté en la zona de riesgo, tómela una vez a la semana, siempre en el mismo día. • Después de haber abandonado la zona de riesgo, tómela una vez a la semana durante cuatro semanas más. Advertencias y efectos secundarios de la mefloquina: La mayoría de viajeros que toman mefloquina tienen pocos efectos secundarios, o ninguno. Los más frecuentes, aunque leves, son náuseas, mareos, insomnio y sueños demasiado intensos. También se han dado casos de efectos secundarios más serios, como convulsiones, alucinaciones y cuadros graves de ansiedad. En el caso de los efectos leves no suelen ser preciso dejar de tomar el medicamento, pero las personas que sufran los más graves deberían acudir a su médico. Las personas alérgicas a la mefloquina no deben tomarla. El médico deberá considerar detenidamente si recetar esta sustancia a personas que presenten las siguientes dolencias: • Epilepsia u otro tipo de convulsiones; • Enfermedad mental grave u otros trastornos psiquiátricos; y • Arritmia, ya sea diagnosticada o con tratamiento. Las alternativas para los viajeros que no puedan o no quieran tomar mefloquina pueden ser la Redactioneel DAN EUROPE ACTIE VOOR DE VEILIGHEID VAN HET DUIKEN EN DE DUIKERS 58 DAN EUROPE NEWS nederlands Beste DAN Europe Leden, In dit nummer van “ons” duikveiligheidstijdschrift, het laatste van 2004, vind je een paar bijzonder interessante artikelen, allebei een update van al eerder gepubliceerde informatie (zoals Malaria, Duizeligheid en Duiken, Decompressieveiligheid en de praktijk van de Diepe Stops, het omgaan met hartnoodgevallen), maar ook innovatief nieuws over een belangrijke actie die DAN Europe, samen met andere DAN zusterorganisaties en de Internationale DAN, onderneemt om de veiligheid te vergroten van de Hyperbare Behandelcentra in gebieden waar de dichtheid van Europese duikers groot is en nog toeneemt. Deze actie, onderdeel van het DAN Europe Remote Chamber Assistance Program (RCAP) is gericht op het helpen van deze Hyperbare Behandelcentra om een beter veiligheidsniveau te bereiken, voor de uiteindelijke grotere veiligheid van de Sportduiker over de gehele wereld. De DAN Europe RCAP actie, die een essentieel onderdeel uitmaakt van de DAN Europe Missie voor duikveiligheid, is gericht op het ondersteunen van de hyperbare behandelcentra in afgelegen gebieden, door geheel gratis technische en procedurele beoordelingen uit te voeren om te verzekeren dat ze voldoen aan de meest geavanceerde internationale standaards voor veiligheid en doelmatigheid van de werking van medische hyperbare kamers. Deze actie wordt uitgevoerd door internationaal gekwalificeerd technisch en medisch personeel en omvat zowel een technische inspectie van de faciliteiten als een beoordeling van de medische procedures die gehanteerd worden door de afgelegen faciliteiten. De verwijzingsstandaards zijn dezelfde als wordt aanbevolen door International DAN, de European Committee for Hyperbaric Medicine, door de International Societies of Diving and Hyperbaric Medicine en de International Organizations for the Safety of Hyperbaric Vessels for Human Exposure. De eerste actie heeft in Egypte plaats gevonden, waar het doel primair was om het systeem te testen in een gebied waar de kwaliteit van de zorg en het niveau van de technische en veiligheid standaards al bevredigend zijn. De DAN Europe RCAP actie gaat verder en de volgende beoordelingen zijn al gepland in andere gebieden rond de Middellandse Zee, en in Zanzibar, Madagaskar, de Malediven, om maar een paar te noemen. Ik ben er trots op dat DAN Europe dit belangrijke initiatief genomen heeft en ik ben ervan overtuigd dat dit gebruik van een deel van de financiële middelen die bijeengebracht worden door DAN Leden geheel in overeenstemming is met de Missie van DAN voor de veiligheid van het Duiken en van Duikers over de gehele wereld. Waar en wanneer er ook maar iets kan worden gedaan om “jullie” veiligheid te vergroten als Duikers en Wereldreizigers, DAN zal er zijn! Helder water voor jullie allemaal! Prof. Alessandro Marroni President, DAN Europe Voorzitter, International DAN Brieven aan DAN Beste DAN, Ik wil u bedanken voor de hulp die u aan de Eer- ste Hulparts gaf toen ik afgelopen Augustus een ongeluk kreeg in Krk in Kroatië. Dankzij de deskundigheid en de snelheid van uw ingrijpen heeft u getriomfeerd over de volslagen onkunde die door “normale” artsen tentoon werd gespreid in het omgaan met de situatie, door nauwkeurige aanwijzigingen te geven die leidden tot de oplossing van het probleem. Na het ongeluk heb ik pas werkelijk begrepen hoe belangrijk het werk is dat u doet voor ons, sportduikers en ik bedank u voor de service die u verleent. Groeten, E. K. ".... Ik zou u uitvoerig kunnen complimenteren en bedanken voor de toewijding en passie waarmee u het werk uitvoert voor onze veiligheid, maar ik wil u laten weten dat voor mij en voor velen van mijn collega’s de wetenschap dat wanneer we duiken we een organisatie aan onze zijde hebben zoals “uw/onze” DAN dat een grote steun is. Een compliment aan alle stafleden… Danilo G. Dit is het tweede jaar dat ik lid ben, uw tijdschrift en de website lees en hoop dat ik jullie nooit nodig zal hebben. Ik wil slechts de gehele staf feliciteren met de manier waarop jullie je werk doen op het niveau van de organisatie en vooral op een beroepsmatig niveau. Het water in gaan in de wetenschap dat er altijd beschermengelen zoals jullie bij me in de buurt zijn geeft me een geweldige gemoedsrust. Ik wil jullie allemaal de groeten doen en jullie het allerbeste toewensen voor Pasen uit naam van alle duikers in de wereld, daar jullie over de hele wereld aanwezig zijn. Vanni Hallo, Ik wil jullie iets vertellen over een voorval een paar jaar geleden in Rapallo. Ik en mijn kennissen van de duikschool waar ik bij was, gingen erop uit met een duikboot van Rapallo. Het is een van die organisaties die je tegen betaling naar een duikstek brengen. Aangekomen op de duikstek maakten we ons klaar en gingen het water in. Het was een geweldige duik en aan het eind kwamen we met de gebruikelijke voorzorgen boven water. Toen ik in de buurt van de boot aan het oppervlak was en net aan boord wilde gaan werd ik geconfronteerd met een instructeur die me vroeg het anker op te gaan halen dat vastzat op de maximale diepte van 25 meter. Ik herinnerde de instructeur eraan dat ik zojuist een 40 meter duik had gemaakt en vrij lang beneden was geweest. De instructeur drong echter aan en ik stemde toe. Ik ging weer met een buddy naar beneden op zoek naar het anker door de ketting te volgen. Op een diepte van 25 meter echter vond ik het anker niet en mijn buddy gaf aan dat hij omhoog wilde omdat hij niet veel lucht meer had, althans dat dacht ik, maar toen ontdekte ik dat zijn computer hem een waarschuwingssignaal had gegeven. Ik besloot om verder te gaan met het zoeken naar het anker en vraag me niet hoe het kon maar ik vond het ding op 60 meter, of liever gezegd de ketting lag op 60 meter maar het anker lag nog dieper. Het probleem was dat een deel van de ketting vastzat aan een rots en als ik alleen de ketting had los gemaakt zonder het anker te verplaatsen zou ik het probleem niet hebben opgelost. Daar ik er al bijna was, besloot ik om verder af te dalen tot aan het anker en bevond mezelf plotseling op 65 meter. Ik verplaatste het anker en verplaatste de ketting en eh oh aan het oppervlak realiseerden ze zich niet dat ik de ankerketting gebruikte als referentie om op te stijgen …. Ze trokken het plotseling en heel snel op … ok, ik zit op 65 meter en ik moet het helemaal alleen doen … ik moet kalm blijven en nadenken … doe rustig met de lucht … ik heb nog maar 20 bar over voor de opstijging … of beter gezegd voor een gecontroleerde zwem- mende noodopstijging zonder sneller te gaan dan maar belletjes en zonder mijn adem in te houden natuurlijk …. Ik heb mezelf in dit lastige parket gebracht ik moet proberen er ook weer uit te komen, ik duim en begin aan de opstijging … maar toen zat ik echt helemaal zonder lucht op ongeveer 20 meter tenminste …. Ik moet de zaak onder controle houden en zonodig de lucht uit mijn vest gebruiken. Ik had dat niet nodig .. eenmaal aan het oppervlak voelde ik me relatief kalm, voor zover ik alles nog onder controle had, maar ik was me er heel erg van bewust dat er een grote kans op DCZ bestond. Ik kwam terug aan boord en deed mijn set af. Ik merkte dat mijn instructeur bij me uit de buurt bleef als voorzorgsmaatregel en uit angst, denk ik, voor een actie van mijn kant daar, hoewel ik de grote stommeling was geweest, de instructeur en de kapitein van de duikboot, uitgerust met een instrument bekend als ECHOSOUNDER om de diepte van de bodem te kunnen lezen op de plaats waar de boot was – heel goed wisten dat het anker NIET op 25 meter lag zoals me verteld was door de instructeur die dat aan de kapitein gevraagd had maar het niet had gecontroleerd, maar op 65 METER. Een onderling gestuurd door de instructeur kwam naar me toe en adviseerde me veel water te drinken, iets wat ik toch al van plan was en op te letten op de verschillende symptomen die ik zou kunnen voelen en DAN Europe te bellen via het nummer op mijn verzekeringskaart. Toen we terug in de haven kwamen was de manier om me te bedanken voor het terughalen van het anker van de kapitein me te vragen om te betalen voor het water dat ik gedronken had!!! Ik was het eens met DAN dat ik ze zou waarschuwen als ikzelf of wie er dan ook maar bij me was zich iets zou merken van ongewone veranderingen in humeur, tintelingen, duizeligheid, zwakte, enz. Toe er eenmaal 48 uur zonder problemen verstreken waren, belde ik met het hyperbare centrum in Zingonia. Ik ging naar de afspraak en na een vrij lange reeks verschillende testen werd ik ontslagen uit de spreekkamer van de dokter zonder een andere instructie dan te vermijden ooit nog weer eens een dergelijke blunder te begaan. Er werden ook complimenten gemaakt aan het adres van mijn instructeur en de kapitein van de Rapallo boot, maar dan in de negatieve betekenis natuurlijk. Nu zou ik willen vragen of de vooruitgang in het onderzoek naar DCZ en duiken in het algemeen aan heeft kunnen tonen dat een duik zoals ik hierboven beschreven heb belletjes verborgen in de weefsels heeft kunnen achterlaten zelfs al zijn er al jaren verstreken sindsdien. Ik duik nog steeds heel veilig natuurlijk en ik ben niet van voornemens ooit nog eens een blunder te begaan als die waarover ik jullie zojuist verteld heb en ik heb een geweldige tijd met goede buddy’s die me vertrouwen juist zoals ik hen vertrouw en ik ben daar trots op. Ik zal nooit meer met die duikboot meegaan. Ik luister niet blindelings naar mijn instructeur, ik beoordeel de situatie altijd zelf. Ik beschouw hem als een goede instructeur die soms wat onzorgvuldig kan zijn. Niemand is perfect. Rest me nog jullie mijn groeten te doen, Ivan L. Antwoord: Beste Ivan, Heel erg bedankt voor deze getuigenis die, naar ik zou zeggen, eerder uniek dan zeldzaam is en ik sta volledig achter de gezichtspunten van mijn collega’s in Zingonia,zowel voor wat betreft de felicitaties over de goede afloop van het geval zonder de gevolgen die zich wel hadden kunnen voordoen met een zeer hoge mate van waarschijnlijkheid, zoals je je zelf ook al bewust was als de ironische “complimenten” aan de kapitein en de instructeur. Het incident kan en moet beschouwd worden als gesloten. Behalve bepaalde soorten botziek- ten (aseptische botnecrose) die typisch zijn voor duikers en bepaalde soorten arbeiders en die niet op jouw geval van toepassing zijn, zijn er geen andere vormen van “verlate” DCO bekend. Ik wil graag je toestemming vragen jouw verklaring in het volgende nummer van Alert Diver op te nemen (je kunt me laten weten of je dat anoniem wilt zoals we gewoonlijk doen of dat we je naam zullen vermelden) want ik denk dat het interessant en leerzaam is. Ik hoop dat je erin toestemt en zend je mijn hartelijke groeten. Prof. Alessandro Marroni, M.D Geachte DAN Medisch Redacteur, In het laatste nummer van Alert Diver heb ik een ongevallenverslag gelezen van een duiker met een glazen oog dat explodeerde op een diepte van 40 meter. Daar ik niet alleen duiker ben met ook werkzaam ben in de handel in hulpmiddelen voor ogen, voel ik me verplicht de desbetreffende duiker de volgende twee mogelijke oplossingen aan te raden. 1 – Een siliconen oog in plaats van glas. Dit kan door een oogarts aangemeten worden en die kan later ook het cosmetische werk uitvoeren. 2 – Een hydroxyapatite (gemaakt van koraal) rond implantaat dat in de oogkas past en waarbij een oogarts later het cosmetisch werk kan uitvoeren. Hieronder vindt u nog wat meer informatie. Vriendelijke groeten, Nasser Tabbaa Geachte meneer, Kent u persluchtduikers die uitgerust zijn met uw implantaat? Hoe reageert het op een verhoogde druk? Er stond laatst een artikel in het duiktijdschrift, DAN Oktober, waarin verteld werd over een duiker met een glazen oog die een ernstig ongeluk gehad had omdat zijn glazen oog in de oogkas explodeerde op een diepte van 40 meter. Kennelijk zat er wat lucht in de glazen oogbal en veroorzaakte dat het probleem. Wellicht geeft uw product de oplossing. Schrijf a.u.b. terug. Vriendelijke groeten, Nasser Tabbaa, Amico, Jordanië Geachte meneer, Wat explodeerde in de oogkas van de duiker was een hol, glazen kunstoog. De meeste kunstogen zijn massief en gemaakt van acryl en zullen niet exploderen. Het oogimplantaat dat wij maken heet Bio-eye Hydroxyapatite implantaat en wordt diep in de oogkas aangebracht en wordt dan omgeven door de eigen bloedvaatjes en spieren van de patiënt en wordt een deel van het lichaam van de patiënt. Het zal nooit ex- of imploderen. Groeten, Art Perry, MD DAN IN HET ITALIAANSE JAAR VAN HET HART Wim Breeman, DAN Instructeur Trainer en Verpleegkundige op een Nederlandse SAR helikopter leidde in 2004 een groep op van 35 brandweerduikers van de Brandweer in Rotterdam, Nederland. Wim zegt dat de Brandweer interesse toont in de DAN cursussen daar ze voor kwaliteit staan. Dat de DAN cursussen, die over het algemeen worden gebruikt om sportduikers op te leiden nu ook gebruikt worden door beroepsduikers, bevestigt dat er behoefte bestaat aan goede eerste hulp training in geval van een duiknoodgeval. Als er een duiker in nood is en de Rotterdamse brandweer krijgt een oproep voor hulp zullen de kennis en vaardigheden die ze in de DAN Oxygen Porvide cursus hebben geleerd, aanwenden om levens te redden. Het is echter nog steeds noodzakelijk dat duikers ook weten hoe ze zuurstof eerste hulp kunnen verlenen. De Brandweer is niet aanwezig op de duikstekken en er moet geen tijd verloren gaan bij een duikongeval. Hoe sneller we beginnen met eerste hulp hoe groter de kans is op een geheel herstel. Wim voelt dat het een belangrijk signaal is aan de duikers dat beroepsduikers de DAN cursus doen om hun team te leren hoe ze moeten handelen bij duikongevallen. Het toont aan dat de DAN cursussen waardevol zijn en dat de vaardigheden die in deze cursussen aangeleerd worden heel belangrijk zijn in echte reddingssituaties DAN EUROPE TRAINING AND SUPPORT NIEUWS Door Guy Thomas, DAN Europe Training Manager Een DAN instructeur is een duikprofessional die geeft om veiligheid en het is dankzij deze instructeurs dan DAN cursussen beschikbaar zijn gekomen voor duikers. Duikers die een DAN cursus volgen, begrijpen dat het kunnen verlenen van eerste hulp bij een duiknoodgeval een enorm verschil kan betekenen voor de gewonde duiker. De gewonde duiker kan een vriend zijn of iemand anders met wie men dezelfde geweldige hobby deelt. Ik voel een diep ontzag voor de duiker die een Eerste Hulp cursus volgt. Deze duikers betalen voor een cursus om iemand anders bij een duikongeval te kunnen helpen en het is geweldig om te zien dat dit verantwoordelijkheidsgevoel leeft onder duikers. Ja, het is zelfs zo dat als, DAN INSTRUCTOR TRAINER WORKSHOPS EN BIJSCHOLING WORKSHOPS? Een DAN Europe Instructor Trainer (IT) is een Duikinstructeur Trainer, Course Director of 3* Instructeur gebrevetteerd om alle DAN Europe Provider- en Instructeurcursussen te geven tijdens een DAN Europe Instructor Trainer Workshop (ITW). DAN EUROPE NEWS 59 In het jaar van het hart, ingesteld door de Italiaanse minister van volksgezondheid, en onder het toeziend oog van Dr. Claudio Simeoni, chef arts van de Spoedeisende Hulp van Monfalcone, is DAN Instructeur Davide Filippi gestart meteen opleidingsproject voor de Human Life at Sea Rescue Teams. Het project is gericht op het opleiden van de UN.CI.S Hondenreddingsbrigade voor nautische eerste hulp gebruikmakend van de DAN Europe Automated External Defibrillator (AED) cursus. De teams die opgeleid worden, zijn gedurende de zomerperiode betrokken bij preventieve taken en het redden van mensenlevens op de stranden van Grado, onder toezicht van de Kustwacht en met coördinatie en de logistieke ondersteuning van de Burgerbescherming van Grado. Grado wordt ’s zomers door veel toeristen bezocht, niet alleen DAN OXYGEN PROVIDER CURSUS BRANDWEER VAN ROTTERDAM VOOR DE we een eerste hulp cursus volgen, ervoor zorgen dat iemand anders hulp kan krijgen. Misschien ligt het in de aard van onze sport, het samenhorigheidsgevoel onder duikers of misschien is het omdat duikongevallen speciale eerste hulp technieken nodig maken, maar er bestaat geen enkele andere sport waar de deelnemers zo goed zijn opgeleid in reddings- en eerste hulptechnieken om anderen te kunnen helpen. Als we om ons heen kijken merken we dat het niet meer zo gewoon is om anderen te helpen. Als we iemand helpen merken we aan hun reactie dat ze verbaasd en blij zijn. De dankbaarheid die ze tonen maken ons ervan bewust dat we juist hebben gehandeld. Het geeft me een goed gevoel dat deze “zorgdragen voor anderen” houding nog steeds bestaat in de duikgemeenschap. Zo lang er duikers zijn die opgeleid zijn in eerste hulp technieken duikers in nood helpen, wordt er een deel van de duikveiligheid behouden. Maar het is niet alleen maar “duikers helpen duikers” wat ervoor zorgt dat we de beste medische behandeling na een duikongeval krijgen. Ook de professionele medische hulpverleners of ambulancediensten spelen hier een belangrijke rol in. Sommigen van deze beroepsmensen maken gebruik van DAN Eerste hulp programma’s om opgeleid te worden in de juiste water- of duikgerelateerde eerste hulp technieken. In dit nummer van Alert Diver staat een artikel over Dhr. Davide Filippi (Italië) en Dhr. Wim Breeman (Nederland). Deze 2 DAN instructeurs hebben 2 professionele Reddingsdiensten opgeleid als respectievelijk DAN AED en DAN Oxygen Providers. Het is goed om te zien dat steeds meer DAN instructeurs de DAN cursussen aan professionele reddingseenheden geven. Dit laat duidelijk zien dat de DAN eerstehulpcursussen een goede naam hebben onder de professionals en dat onze cursussen het verschil kunnen betekenen bij een noodgeval. Mijn felicitaties en mijn dank gaan niet alleen uit naar Davide en Wim, maar naar alle DAN instructeurs in het veld die dit mogelijk maken. Ik wil ook mijn dank uitspreken aan de vele DAN Eerste Hulp Verleners die, omdat ze goed opgeleid zijn, in staat waren eerste hulp te verlenen aan duikers in nood of die erop voorbereid zijn dat te doen. Terwijl de zomertijd een typische periode is voor het volgen van duikcursussen, is de winterperiode de meest populaire tijd om deel te nemen aan eerste hulp cursussen. Voor die duikers die nog niet opgeleid zijn in de Eerste Hulp is dit wellicht het moment om contact op te nemen met een DAN Instructeur. DAN Instructeurs bieden een of meerdere DAN cursussen aan in hun eigen centrum of komen wellicht naar jouw vereniging of school om een groep duikers op te leiden. Je kunt de DAN Europe website bezoeken op www.daneurope.org om een beschrijving te vinden van alle beschikbare DAN cursussen en je kun de on-line instructeurlijst vinden om een DAN instructeur in jouw regio te vinden. Als je eerste hulp aan een duiker verleent en de dankbaarheid in zijn of haar ogen ziet, dan zul je blij zijn dat je die DAN cursus gevolgd hebt en net als ik er trots op zijn deel uit te maken van DAN Europe. Blijf belletjes blazen. Guy Thomas Training Manager, DAN Europe nederlands Prikbord door Italianen maar ook door Duitsers en Oostenrijkers. De certificaten zij uitgereikt door Dr. Simeoni voor de Eerste Hulp afdeling en door de DAN Instructeur tijdens een bijeenkomst waaraan Dr. Fedele namens de Kustwacht en Dhr. Felluga namens de Burgerwacht deelnamen. De teams die opgeleid worden volgens de DAN Europe standaards zullen deel uitmaken van het project tot snelle defibrillatie in de gebieden die ontwikkeld zijn door het Eerste Hulp Departement en garanderen een snel en voorbereid antwoord op de noodgevallen die veroorzaakt worden door een plotselinge hartstilstand. We bedanken Dr. Simeoni voor het enthousiasme waarmee hij zich ingezet heeft voor dit opleidingsproject, de Burgerwacht van Grado voor de logistieke ondersteuning en het Gamma Sub diving Center van Triëst voor de technische ondersteuning. Foto bijschriften, page 6: Foto n° 1) Foto van de nieuwe AED Providers samen met de DAN Instructeur, Davide Filippi, de Chef Arts van de Eerste Hulp Afdeling, Dr. Claudio Simeoni, het hoofd van de Kustwacht, Dr. Fedele en de coördinator van het district Burgerbescherming, Dhr. Felluga. Foto n° 2) Demonstratie van de eerstehulp vaardigheid met een AED van een reddingshondeneenheid tijdens een bijeenkomst in het gebied van Grado. In de winter van 2004-2005 organiseert DAB Europe Training meerdere DAN Europe ITW’s in Europa. In veel gevallen zullen deze georganiseerd worden samen met een Bijscholing Workshop op de laatste dag van de ITW voor DAN IT’s die al gebrevetteerd zijn, waarbij de nieuwe DAN Medical Oxygen Rebreather cursus geïntroduceerd zal worden. De eerste ITW voor reeds gebrevetteerde IT’s wordt deze winter gehouden in Barcelona, Spanje van 19 tot 21 november 2004 (bijscholing workshop op de 21ste) Van 10-12 december wordt er een ITW gehouden in Birmingham (Engeland). Tijdens de laatste dag van deze ITW introduceren we de nieuwe Medical Oxygen Rebreather Cursus. Tijdens de BOOT 2005 show in januari worden er verschillende Bijscholing Workshops gehouden voor de DAN Europe IT’s die de show bezoeken. Bovendien zit het in de planning om ITW’s (en bijscholingen) te houden in Nederland, Italië, Duitsland en een paar ander landen. Als je aan de vereisten voldoet om deel te nemen aan een DAN ITW, kun je dat mailen aan DAN Training op [email protected], en we brengen je op de hoogte wanneer er een ITW georganiseerd wordt in jouw taal of land. Je kunt ook de evenementenpagina van onze website bezoeken om te zien of er ITW’s gepland zijn in Europa. V EILIGHEIDS - nederlands 60 DAN EUROPE NEWS EN E ERSTE H ULPMATERIALEN Na vele verzoeken van DAN instructeurs en Providers hebben we nu de originele SAM spalk beschikbaar. Deze spalk die gebruikt wordt in de Hazardous Marine Life cursus om de drukimmobilisatie techniek toe te passen, is ook ideaal voor het immobiliseren van bijvoorbeeld een arm, been, pols,nek of ontwrichte schouder. De SAM spalk heeft zichzelf bewezen als dé spalk met universele eigenschappen. Hij is voorzien van een schuimlaag voor comfort en is aan te passen voor het gebruik. De SAM spalk is waterproof en geschikt voor hergebruik en wordt niet beïnvloed door extreme temperaturen of hoogtes. Opnieuw beschikbaar is de DAN Reddingsworst of decoboei. Deze zeer goed zichtbare, oranje boei wordt geleverd is een draagtasje van dezelfde kleur and een lijn en kan vastgemaakt worden aan je trimjacket. Deze decoboei zorgt ervoor dat, terwijl jij je veiligheidsstop uitvoert, mensen aan het oppervlak kunnen zien waar je bent. Hij wordt ook gebruikt om de aandacht te vragen als je wegdrijft van de kust of boot. Na het succes van de 1 literfles desinfectans die gebruikt wordt om duikmaterialen zoals de automaat te spoelen is de desinfectans nu ook verkrijgbaar in een 5 liter fles. Dit is ideaal voor duikcentra waar deze desinfectans dagelijks gebruikt wordt. Bovendien hebben we onze on-line catalogus up to date gebracht met een paar nieuwe boeken, handschoenen, een goudkleurige DAN speld, DAN sleutelhanger en een nieuwe luxe rugzak. Je vindt deze producten in de on-line catalogus op onze website. Voel je vrij om de catalogus te bezoeken wanneer je maar wilt. NB: DAN Instructeur Status Vernieuwing DAN instructeurs die een actieve DAN onderwijsstatus willen behouden voor 2005 nodigen we uit om hun onderwijsstatus on-line te vernieuwen. Na het vernieuwen van de onderwijsstatus ontvangen DAN instructeurs het 2005 Instructeur Handboek en de actieve onderwijsstatus sticker. Dan Training ONDERSTEUNING VEILIGHEID EN RISICO-INVENTARISATIE VOOR REGIONALE HYPERBARE BEHANDELCENTRA Door Francois Burman, Guy Thomas en Adel Taher Zodra een gewonde duiker contact heeft opgenomen met DAN is de volgende stap om hem naar de meeste geschikte onderzoeks- en behandelfaciliteit te krijgen. In sommige gevallen kan dit een recompressiekamer zijn. DAN is afhankelijk van deze diensten om haar leden te assisteren; het is dan ook een vitaal onderdeel van onze missie om regionale recokamers te ondersteunen om ervoor te zorgen dat deze dienstverlening beschikbaar en veilig is. Het Divers Alert Network is een non-profit organisatie met vijf internationale aangesloten organisaties; onze gezamenlijke missie is gewonde duikers te helpen. Gewonde duikers kunnen urgente recompressie nodig hebben. Het is daarom in overeenstemming met de missie van DAN om recompressiefaciliteiten te ondersteunen; om te helpen in het voorzien van hun beschikbaarheid, kwaliteit en veiligheid in tijd van nood. In 1999 gaf International DAN opdracht voor een project dat resulteerde in de publicatie van de Gids die beschikbaar gesteld zou worden aan recompressiekamers die gewonde duikers behandelden. De Gids was specifiek gericht op kamers in gebieden waar nationale richtlijnen niet bestaan, om een handreiking te doen omtrent het opzetten, runnen en onderhouden van een behandelcentrum op een veilige, kosteffectieve wijze en binnen de internationale verwachtingen. De IDAN Risk Assessment Guide for Recompression Facilities wordt sindsdien wijdverspreid gebruikt in het Caribische Gebied en in Azië en is verkrijgbaar in Engels en Spaans. Als een uitbreiding op dit project heeft DAN Europe nu een samenwerkingsproject gestart met de recokamers in haar regio. De eerste stap is een algemene veiligheids- en risico beoordeling van de kamers te maken, in samenwerking met het managementteam van de faciliteit. Dit bezoek is geen inspectie; het is een interactieve poging om de behoeften in kaart te brengen en de kamers te helpen hun eigen systemen te begrijpen, de problemen op te lossen waar ze zich voor geplaatst zien en de van toepassing zijnde internationale eisen beter de begrijpen. Het is vooral bedoeld om zowel de eigenaars als de dienstdoende arts een hart onder de riem te steken zo dat ze vertrouwen kunnen hebben in de veiligheid van hun faciliteit en daardoor beter in staat zijn deze vitale dienstencentra te leiden volgens internationale principes en standaards. Gedurende het proces wordt de aansprakelijkheid ook verminderd als er onbedoelde verwondingen of ongelukjes zich zouden voordoen. Tot op heden bestaat er geen betere verdediging dan een zwart op wit bewijs van een samenhangend en grondige veiligheids- en risico inventarisatie. Het hele proces boezemt vertrouwen in, zowel van de kant van het dienstencentrum als van de kant van diegenen die patiënten aan hun zorg toevertrouwen. Hier is wat sommige recokamers waar het proces al in gang is gezet, te zeggen hadden. “… eindelijk hebben we iemand gevonden die kon uitleggen waarom dingen noodzakelijk zijn en niet alleen maar omdat het boek met regels zegt dat we ze moeten hebben ... … eerst dachten we dat dit gewoon weer een inspectie was dat ons zou vertellen wat we verkeerd doen; we vonden echter al snel uit dat we nog zoveel te leren hadden en dat we in feite onze kamer veilig konden runnen zonder nog meer geld te hoeven besteden… … wat een professionele dienstverlening en wat een zinvolle manier van DAN om haar betrokkenheid bij onze diensten te laten zien … en het beste is dat we nu weten tot wie we ons kunnen wenden voor advies voordat we ons volgende project beginnen …” De eerste op de lijst van kamers die aan deze uitnodiging gehoor gaf was de heel drukke en efficiënte kamer in Sharm el Sheikh (Sinai, Egypte). In juni van dit jaar werd er een grondige beoordeling van de kamer uitgevoerd, samen met Dr. Adel Taher en zijn staf, en het uiteindelijke rapport, opgesteld door DAN Europe concludeerde dat …… De Sharm recokamer faciliteit een specifiek voor dat doel gebouwde en moderne instelling met een toegewijde en getrainde staf en een hoog niveau van veiligheidsbewustzijn en –handelingen. Patiënten beoordelingen, rapportage en opleidingsprocedures zijn uitgebreid. De instellingen is goed ontworpen en onderhouden, is netjes en helemaal functioneel in de context van de gemeenschap, geografische ligging en mate van lokale ondersteuning en infrastructuur. Een diepgaand bewustzijn van veiligheidsen bedieningsprocedures is heel duidelijk te zien in de dagelijkse activiteiten. Zoals hij op dit moment wordt geleid en onderhouden zijn er geen duidelijke redenen om aan het niveau van veiligheid te twijfelen en duikers zouden er behandelingen voor niet levensbedreigende decompressieziekte kunnen ondergaan …. die minstens net zo veilig zijn als wat de minimum standaards in de branche vereisen. Wat direct opvalt, zegt Francois Burman (Directeur van DAN Southern Africa, geregistreerd ingenieur, samensteller van de IDAN Risk Assessment Guide en chef beoordelaar voor de DAN Europe Veiligheidscampagne) is hoe druk het in de Sharm duikregio is en vooral hoe toegewijd de staf in het Hyperbaric Medical Centre is. Deze instellingen hoeven niet met allerlei toeters en bellen toegerust te zijn om heel goed werk te leveren. Wat ze misschien tekort komen aan bijkomende, technische ondersteuning wordt meer dan goed gemaakt voor het bewustzijn van wat er nodig is om een effectief veiligheids regime te voeren en een kwalitatief hoogstaande dienstverlening te leveren. De “Adel”, de DAN Egypt coördinator (DAN Egypt is een afdeling van DAN Europe) is een zeer toegewijd hyperbaaren duikarts die de behoeften van gewonde duikers en van zijn andere patiënten voor zijn eigen behoeftes laat komen. Zijn bijdrage aan Sharm is gemakkelijk af te lezen aan de erkenning die de lokale professionals hem geven. Het DAN Europe beoordelingsteam, op dit moment bestaand uit Francois Burman en Guy Thomas (DAN Europe Training Manager), hebben ook het Naval Hyperbaric Medical Centre in Hurghada bezocht tijdens hun recente bezoek. Zelfs met alle veiligheidseisen die nu eenmaal inherent zijn aan een militaire instelling, werd het team verwelkomd en was men onder de indruk van dit moderne, goed toegeruste en gemotiveerde behandelcentrum direct op de stoep van een ander populair Rode Zee duikgebied. En dit is nog maar het begin. DAN Europe hoopt dat andere instellingen de waarde ervan inzien. Zodra we het grootste deel van de meer afgelegen instellingen hebben beoordeeld, zegt Dr. Alessandro Marroni, gaan we proberen manieren te vinden om de reserves in ons Liefdadigheids Fonds aan te wenden voor de ondersteuning van initiatieven die dat verdienen, daardoor diegenen belonend die bereid zijn om inspanning en lokale hulpbronnen te koppelen aan onze bijdrage aan hun werkelijke behoeftes en daardoor bijdragen aan het bouwen van een veiliger wereld voor alle duikers. DAN Europe wil daarom een uitnodiging doen uitgaan aan alle hyperbare instellingen daarginds. We willen graag met jullie samenwerken via dit professionele programma van versterking; om jullie te helpen de unieke uitdagingen aan te gaan op het gebied van veiligheid en dienstverlening; om een aanbod van hulpbronnen en sponsorschapprogramma’s aan jullie aan te bieden; en om jullie aan te kunnen wijzen als een betrouwbare instelling die voldoet aan internationale veiligheidseisen. Hoewel er enige hulp bij lokaal vervoer en verblijf op prijs wordt gesteld worden deze gezamenlijke beoordelingen jullie zonder enige verdere kosten aangeboden. Zend a.u.b. een email naar [email protected] Illustraties, page 8-9: 1) Wie kan de schoonheid van de Hurghada wateren ontkennen … 2-3-4) De goed bezocht en gebruikte kamer in Sharm 5) De Hurghada Navy instelling gebruikt twee volledig functionerende commerciële kamers, uitgerust met alle noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen. 6) Francois Burman, auteur van de Risk Assessment Guide, met de hyperbare goeroe Dr Adel Taher in Ras Mohammed, Sinai Dan Training DE SCHAKELS IN DE OVERLEVINGSKETEN Medische Lijn VERTIGO DAN Verklaart Waarom Duiken na een Operatie aan het Binnenoor Niet aan te Raden Is Door M. Celia Evesque, DAN Medical Information Specialist Onlangs ontvingen we een vraag over iemand die een operatie had ondergaan om een goedaardig gezwel in de gehoorgang tussen het binnenoor en de hersenstam te verwijderen. De operatie had vier jaar eerder plaatsgevonden. De persoon vertelde dat zijn herstel, waaronder het terugkrijgen van zijn evenwicht, uitzonderlijk snel was geweest. Bovendien had hij postoperatief geen waarneembare tekenen of symptomen. Ten tijde van de vraag was hij zowel binnens- als buitenshuis erg actief wat een goed evenwicht en coördinatie vereiste. De persoon, die in goede gezondheid verkeert, wilde meer over het duiken leren en hij vroeg vooral om advies van DAN of hij al dan niet met een duikopleiding verder zou gaan. De populariteit van het duiken heft een toename van medische vragen van allerlei soort veroorzaakt, waaronder vragen over ooroperaties en zaken betreffende het evenwicht. Na deze zaak besproken te hebben met een van de KNO artsen van DAN, hebben we hem geadviseerd dat duiken niet aan te raden was voor hem - of voor iemand die een ooroperatie had ondergaan, vooral als het een operatie van het vestibulair (binnenoor) was. Vestibulaire Systemen en Barotrauma Het vestibulaire systeem bevat het doolhof, een van de organen die ons ons evenwichtsgevoel geven. In gevallen waar een van de vestibulaire systemen (d.w.z. de rechter of de linker) niet langer functioneert vanwege een ziekte of trauma, zal ons lichaam dat in de loop der tijd gaan compenseren. Het herstel kan volledig lijken, vaak met therapie en hertraining, tot een peil waarop een evenwichtsdeficiëntie niet waarneembaar is. De meeste mensen kunnen hun normale bezigheden weer oppakken. Iedere schade of verwonding echter aan het andere vestibulaire orgaan kan bovenop de voorgaande verwonding, een permanent en niet te behandelen evenwichtsprobleem veroorzaken, waarin iemands mogelijkheid om te wandelen en activiteiten van basale coördinatie aangetast kunnen worden. Hier volgt een korte samenvatting van vertigo (draaiduizeligheid) veroorzaakt door barotrauma's of stimulatie (d.i. een irritatie of vergroting van functionele activiteit) van de oren. Otisch barotrauma, wat schade aan het middenen / of binnenoor veroorzaakt door druk betekent, is een inherent risico voor duikers. In feite is DAN EUROPE NEWS 61 Schakel 1: Snelle toegang tot de ambulancedienst – Bel de ambulance. Wat ook maar de reden voor de hartstilstand is, een first responder / eerstehulp verlener moet de levensreddende handelingen verrichten totdat er professionele hulp aanwezig is. Als het om een volwassene gaat, moet de eerste hulp verlener zodra er is vastgesteld dat de gewonde bewusteloos is, om hulp roepen en het medische hulpsysteem in werking zetten. Meestal is het zo dat als een volwassene een hartstilstand heeft, de hulpverlener de oorzaak niet gemakkelijk in het veld kan opheffen: jij de eerste hulp verlener zal professionele hulp nodig hebben. Bij kinderen kunnen de zaken wat anders liggen. Heel vaak is een hartstilstand bij een kind het gevolg van een externe oorzaak, zoals verstikking. Als de eerste hulp verlener eenvoudigweg de luchtweg opent en vrijmaakt of met reanimeren begint kunnen kinderen herstellen overleven met uitsluitend reanimatie niet meer dan 4 procent bedraagt. Bovendien is tijd kritiek. Duikers die getraind zijn in het gebruik van een AED zullen met meer zelfvertrouwen handelen in het gereed maken van de set en zullen die training vervolgens correcter toepassen op de gewonde duiker. Ze herkennen de tekenen van een plotselinge hartstilstand en realiseren zich dat de AED nodig is. Deze bekendheid en dit zelfvertrouwen kunnen precies het verschil uitmaken wanneer iedere seconde telt. nederlands Door Eric Douglas, Plaatsvervangend Training Coördinator Hartstilstand is over de gehele wereld een moordenaar. De American Heart Association heeft berekend dat er jaarlijks tussen de 225.000 en 250.000 mensen overlijden ten gevolge van een hartstilstand in de Verenigde Staten alleen al. Hoewel duikers niet noodzakelijkerwijs gevoeliger zijn voor een hartstilstand, zijn ze er ook niet immuun voor. Wanneer je hulp verleent aan iemand met een hartstilstand moet je vier belangrijke stappen volgen. Ze worden aangeduid als vier schakels in een keten de “Overlevingsketen” genaamd. ‘Bel Snel’ versus ‘Bel Eerst’ De meester reanimatie/Eerste Hulp programma’s maken onderscheid tussen “bel snel”/“bel eerst”. • Bel Snel Als je hulp verleent aan een kind, reanimeer of beadem gedurende een minuut voordat je gaat bellen • Bel Eerst Bij een volwassene roep om hulp voordat je met de hulpverlening start. Ten eerste moet je zorgen dat er zo snel mogelijk hulp komt. Ten tweede moet je niet stoppen met hulp verlenen nadat je ermee begonnen bent. Schakel 2: Snelle Reanimatie Reanimatie is een ongelooflijk belangrijke stap in de overlevingketen. Reanimatie voorziet het bloed van zuurstof en pompt dat bloed rond door het lichaam, waarbij schade aan de hersenen vertraagd wordt. Het kan het hart ook ondersteunen in het onderhouden van een ritme dat geschokt kan worden door een automatische externe defibrillator (AED). Reanimeer in een noodgeval iemand die geen tekenen van circulatie vertoont totdat: • De persoon weer circulatietekenen vertoont; • Er gekwalificeerde hulp arriveert; • Er een AED arriveert; • Je te uitgeput bent om door te gaan. Schakel 3: Snelle Defibrillatie Als een menselijk hart ermee stopt, zijn over het algemeen de elektrische impulsen die als de natuurlijke pacemaker van het hart werken, van slag waardoor het hart niet meer in staat is bloed effectief door het lichaam te pompen. Een AED dient een elektrische schok toe die de verwarde signalen overheerst en de natuurlijke pacemaker van het lichaam de hartspieren weer signalen laat geven om weer te gaan pompen. AED’s kunnen uitsluitend ventriculaire tachycardie en ventriculaire fibrillatie omzetten in een normaal ritme. Deze twee ritmes worden het vaakst gezien kort na een hartstilstand. Voor iedere minuut dat iemand een hartstilstand heeft, loop zijn overlevingkans terug met 7 tot 10 procent, zelfs tijdens reanimatie. Na 10 minuten zijn de overlevingskansen heel erg klein. Een niet-pompend hart zal overgaan naar een niet-schokbaar ritme zoals asystolie. Alleen getrainde beroepskrachten met intraveneuze medicijnen en andere procedures kunnen deze niet-schokbare ritmes behandelen. Het is echter nog steeds van het uiterste belang om door te gaan met reanimeren, zelfs na 10 minuten. Schakel 4: Snelle Gespecialiseerde Hulp Op straat zijn er beperkingen aan de hulp die zelfs getrainde hulpverleners kunnen verlenen. Het is daarom cruciaal om iemand die een hartstilstand heeft gehad over te brengen naar een plek met een meer specifieke soort hulp en bewaking. • Als de persoon een plotselinge hartstilstand heeft gekregen, d.w.z. hij zakte zonder duidelijk oorzaak ineens in elkaar, dan is er kennelijk iets aan de hand met het hart. • Als de hartstilstand het gevolg was van een externe factor zoals trauma, verdrinking of elektrische schok, dan heeft de hartspier waarschijnlijk ook schade opgelopen door een verminderde bloedtoevoer. In beide gevallen heeft die persoon zo snel bewaking en verdere zorg nodig Meest Cruciaal Iedere schakel heeft zijn plaats inde overlevingsketen. • Je kunt iemand met goed gevolg defibrilleren maar als je de eerste schakel hebt gemist en gewacht hebt met de vierde schakel, is de overlevingskans zeer gering. • Je kunt de ambulance bellen maar als hulp 15 of 20 minuten bij je vandaan is dan kunnen reanimatie en hulp met een AED een leven redden. Echter er is één schakel – de AED – die het meest cruciaal is. Zonder een snelle toegang tot defibrillatie is de overlevingskans heel erg gering. Sommige statistieken zeggen dat de kans op 62 DAN EUROPE NEWS nederlands bij de meest voorkomende verwonding die gerapporteerd wordt barotrauma van het middenoor betrokken. Een barotraumatische verwonding van het binnenoor (waarbij trauma van het slakkenhuis, perilymfaal fistel van het ronde of ovale venster of schade aan het vestibulaire systeem) heeft, hoewel minder vaak voorkomend, vaak permanente gevolgen die zich kunnen uiten als gehoorverlies en / of evenwichtsstoornissen. Decompressieziekte (DCZ) van het binnenoor, eveneens zelden voorkomend, laat gelijksoortige symptomen zien maar wordt hier niet uitgebreid behandeld. Vertigo, DCZ en Barotrauma Een getroffen duiker kan vertigo aangeven of de sensatie van ronddraaien. Dit kan op zijn beurt aanleiding geven tot misselijkheid en overgeven, een diagnostisch dilemma. In het geval van een binnenoor DCZ is snelle recompressie de aanbevolen behandeling. In het geval van een binnenoor barotrauma echter wordt recompressie niet aanbevolen, de compressie in de kamer zou het trauma doen verergeren In het geval van een vertigo door een middenoor barotrauma raadt de behandelend arts meestal een traditionele medische behandeling aan met decongestivum en mogelijk profylactische antibiotica. Waarom de Vertigo? Het vaststellen van de oorzaak van vertigo begint met het opnemen van een zorgvuldige voorgeschiedenis van het duikprofiel en de evolutie van de symptomen. Uitgevoerd door een KNO arts wordt dit gecombineerd met objectieve diagnostische toetsing. Bij de afdaling kan het uitvoeren van een aangepaste Valsalva manoeuvre een ongelijke druk in de binnenoren veroorzaken en resulteren in vertigo (zie de beschrijving van de verschillende methoden om de oren te klaren op de volgende bladzij, alsmede op de Medische Sectie van de DAN website) Bovendien kunnen duikers vertigo ondervinden door een perforatie van een van de trommelvliezen. Veroorzaakt door niet goed klaren tijdens de afdaling of door de Valsalva manoeuvre te krachtig uit te voeren kan een perforatie water in het middenoor laten binnendringen. Dit veroorzaakt een ongelijke stimulatie van het vestibulair systeem en geeft een gevoel van draaien (calorische stimulatie vertigo genoemd). In ieder van deze gevallen kan disoriëntatie als gevolg daarvan het gevaar van verdrinken met zich meebrengen of van een te snelle opstijging als de duiker in paniek raakt. Na een middenoor barotrauma kan iemand die doorgaat met duiken problemen ondervinden tijdens opstijgingen en afdalingen. De congestie in het middenoor die hiervan het gevolg is, kan een ongelijk klaren veroorzaken. Als de ongelijke druk van het middenoor slechts even duurt, zal de duiker het draaierige gevoel slechts even krijgen daar zijn of haar oren zich klaren bij de opstijging. Daarentegen kan hij of zij ook aan het oppervlak komen en zich nog steeds draaierig voelen. Als de middenoordruk in beide oren weer gelijk wordt, hebben de symptomen de neiging te verdwijnen. Gevallen waarin het draaierige gevoel niet spontaan verdwijnt kunnen wijzen op de mogelijkheid van een binnenoor barotrauma. Als een duiker een krachtige Valsalva manoeuvre uitvoert en dan vertigo voelt of problemen heeft met het evenwicht is binnenoor barotrauma een mogelijkheid. Deze conditie is een medisch noodgeval en moet zo snel mogelijk door een arts gezien worden. Negeer het niet. De duiker die veilig wil blijven duiken moet zorgvuldig nadenken over zaken betreffende oor barotrauma: wat vaak gezien wordt als iets dat alleen maar lastig is zou een probleem kunnen worden als er niets aangedaan wordt. Doorgaan met duiken na een gering middenoor barotrauma (d.w.z. ongemak en licht pijn bij het afdalen of opstijgen) kan overgaan tot grotere en ernstiger vormen van barotrauma. Dit kan gevolgen hebben voor het duiken in de toekomst of zelfs voor je leefstijl. Als je twijfelt, ga naar een dokter. Het stelt je gerust en je kunt doorgaan met veilig duiken met gezonde oren. FOCUS ON ... GEBRUIK VAN EEN DIEPE STOP TIJDENS DE OPSTIJGING VANAF 25 METER KAN HET OPTREDEN VAN DCO VAN HET NEUROLOGISCHE TYPE BIJ HET SPORTDUIKEN BEDUIDEND VERMINDEREN DIEPE STOP Door Alessandro Marroni, M.D Hoewel de procedures voor de opstijging en voor het berekenen van decompressie gebruikt door tabellen en duikcomputers herhaaldelijk aangepast en verbeterd zijn gedurende de afgelopen 40 jaar, gedurende welke tijd sportduiken een zeer populaire sport is geworden en ondanks het gebruik van duikcomputers die zeer algemeen gebruikt worden, is het aantal gevallen van neurologische Decompressieziekte bij sportduikers slecht heel weinig verminderd. Dit kan toegeschreven worden aan duikprocedures die tegenwoordig gevolgd worden; dat wil zeggen aan factoren zoals de stijgsnelheid en decompressiestops op geringe dieptes die, kennelijk niet voldoende tijd laten voor de snelle weefsels om voldoende stikstof uit te wassen tijdens de kritieke fase van de duik, met als gevolg het vormen van belletjes en het optreden van gevallen van DCO. De effectiviteit van het gebruik van een decompressiestop voor het terugbrengen van de kans op DCO is in 1908 aangetoond door de Schotse fysioloog John Scott Haldane. Indertijd werden de zogenaamde snelle weefsels met een stikstof halfwaardetijd van respectievelijk 5, 10 en 20 minuten en langzame weefsels met een halfwaardetijd van 40, 60 en 120 minuten geïdentificeerd (een halfwaardetijd is de tijd die het kost voor een weefsel om zich half te vullen met stikstof, dus totale verzadiging vindt bij ongeveer zes keer de halfwaardetijd plaats). De hypothese was dat de overmaat aan stikstof opgelost in de weefsels tijdens een duik de vorming van belletjes kon veroorzaken in de circulatie tijdens de opstijging met vervolgens tekenen en symptomen van DCO. Dus werd in het verleden de meerderheid van de pogingen om DCO te vermijden gebaseerd op Haldanes hypothese, die zijn berekeningen had gebaseerd op een weefselhalfwaardetijd van 5 minuten, wat vervolgens werd verlengd tot 6 minuten in de latere mathematische studies door de marine van de VS. De resultaten van de analyse van de enorme duikervaring van de Amerikaanse marine suggereerde toen dat de langzame weefsels stikstof opbouwen, en zich zo gedragen als een fles met opgelost gas en dat ze daarom de belangrijkste regelmechanismes zijn voor symptomen van decompressie. Het idee was dus om de snelle weefsels te beschermen tegen oververzadiging door in de berekening ook de weefsels mee te nemen met veel langere halfwaardetijden zoals die in de Buhlman tabellen, gebruikt als algoritme in sommige van de nieuwere duikcomputers, die een totaal van 16 weefsels omvatten, waarvan de langzaamste een halfwaardetijd heeft van 635 minuten. Gedurende enkele tientallen jaren volgend op de studies uitgevoerd door de Amerikaanse marine werd er een empirisch model zonder stops gebruikt met een stijgsnelheid van 18 meter per minuut bij duiken binnen de nultijden. Later werd,om het optreden van DCO bij sportduiken te verminderen, de stijfsnelheid terug gebracht tot 9 meter per minuut met een zogenaamde “veiligheidsstop van 3-5 minuten op 5 meter, maar dit was nog steeds niet voldoende om decompressieongevallen geheel te elimineren. Tijdens een 30 meter duik gedurende 25 minuten bereiken de weefselcompartimenten met 5 en 10 minuten halfwaardetijden een hoog peil van verzadiging en de originele Haldane tabellen raadden een stop op 9, 6 en 3 meter aan voor een totale stijgtijd van 19 minuten voor dit type duik. Met de procedures die tegenwoordig echter algemeen gebruikt worden wat, zoals we gezien hebben inhoudt stijgen met een snelheid van 9 meter per minuut en het maken van een 3 minuten stop op 5 meter, kost het een sportduiker slechts ongeveer 6-7 minuten om het oppervlak te bereiken. Dit zou daarom in bepaalde gevallen resulteren in een tijd die te kort is om uitwassen van de snelle weefsels mogelijk te maken die intussen een hoger peil van verzadiging hebben bereikt. De ervaring opgedaan met het redden van sportduikers geeft aan dat 65% van de gevallen van DCO van het neurologische type zijn, dat wil zeggen gevallen waarbij het ruggenmerg betrokken is – een weefsel dat slechts een halfwaardetijd van 12,5 minuut heeft. Om te zorgen dat kritieke weefsels onverzadigd raken en neurologische DCO te vermijden zijn daarom langere stijgtijden nodig. Uit de analyse van de ervaring opgedaan door parelduikers en meer recentelijk de ervaring van de zogenaamde “technische duikers”die het gebruik van de diepe stop weer geïntroduceerd hebben, ziet het ernaar uit dat de stop een onbetwistbaar nut heeft. Dan wilde daarom de hypothese testen dat een “Diepe Stop” effectief kon zijn bij het voorkomen van neurologische DCO bij het sportduiken en voerde een voorlopige studie uit bij 22 vrijwillige duikers om de effecten van verschillende stijgsnelheden en een diepe decompressiestop op de vorming van belletjes in de circulatie te testen door ze vast te leggen met de Doppler detector en ze te vergelijken met de verzadiging van de weefsels zoals voorspeld door duikcomputers. Een reeks van twee opeenvolgende 25 meter duiken werd gepland, de eerste gedurende 25 minuten en de tweede gedurende 20 minuten, gescheiden door een oppervlakte-interval van 3 uur en 30 minuten. De duikseries lagen alle minstens 7 dagen uit elkaar. In de loop van deze duiken volgden de duikers 8 verschillende stijgprofielen volgens het volgende schema: • Stijgsnelheden van 3, 10 en 18 meter/minuut werden om de beurt gecombineerd met een directe opstijging zonder een stop (met uitzondering van de directe opstijging met een snelheid van 18m/minuut, daar dit als te riskant werd beschouwd); met een stop alleen op 6 meter; en met stops op 15 en op 6 meter, een totaal van 8 verschillende profielen opleverend. (Tabel 1) Tijdens dit normale type sportduiken werden de duikers gevolgd door middel van een zogenaamde “black box” - een duikcomputer zonder display zodat de duikers het niet konden zien en de vastgelegde data konden beïnvloeden. Na iedere duik werd het aantal belletjes in de circulatie vastgelegd met precordiale dopplerlezingen met een minimum interval van 15 minuten gedurende de eerst volgende 90 minuten en tot 48 uur nadat de laatste duik was gemaakt. Net als bij andere dergelijke Doppler studies verschenen de precordiale Doppler belletjessignalen niet eerder dan 30 tot 40 minuten na het bovenkomen. Na de tweede duik werden er belletjes in 85% van de bestudeerde gevallen vastgelegd. Ofschoon hiervan 18 % geclassificeerd werd als belletjes overeenkomend met de lagere waardes van de Spencer Schaal, d.w.z. graad 1-2, 67% waren echter hogere graad bellen (equivalent met 3-4 op de Spencer Schaal) Om een specifieke indicator van decompressie inspanning vast te stellen, werd er ook een “Bellen Score Index”(BSI) gedefinieerd voor ieder experimenteel duikprofiel (eerste duik, daarna herhalingsduik) van 3 meter/minuut zonder een stop (Profiel 2) In vorige studies die uitgevoerd warden door de auteurs werden zulke hoge scores in verband gebracht met een verhoogde kans op DCO. Tabel II – Aaanwezigheid van Doppler bellen waardes na de verschillende duikprofielen Duikprofiel 1-1R 2-2R 3-3R 4-4R 5-5R 6-6R 7-7R 8-8R BSI (ESS/SS) % Graad 0 7,51 / 8,46 9,7 (slechtst) 8,78 / 9,97 10,0 7,41 / 8,78 16,0 5,39 / 7,07 18,6 8,10 / 10,04 5,1 (beter) 1,79 / 2,50 64,7 (2de beste) 3,25 / 4,64 34,5 (3de beste) 3,50 / 4,53 33,3 % Lage Graad 63,9 50,6 56,2 62,8 65,4 33,3 64,3 63,1 % Hoge Graad 17,4 19,4 19,8 10,9 19,2 2,0 1,2 3,6 % Zeer Hoge Graad 9,0 20,0 8,0 5,7 10,9 0,0 0,0 0,0 Tabel I Snelle Weefsel Verzadiging en Bellen Scores na de Verschillende Duikprofielen Stop Gemiddelde Verzadiging (%) van het 5 minuten Weefsel Gemiddelde BSI (ESS/SS) Totale Tijd naar Verzadiging (%) Oppervlak van het 1ste 10 (min) minuten Weefsel Door Barbee W. Tucker, R.D., Ph.D. Voor duikers en mensen die zich bewust zijn van hun gezondheid, is voeding een top prioriteit om fit te blijven, naast regelmatige lichaamsbeweging. Voeding en zijn componenten geven niet alleen energie maar ook essentiële voedingsstoffen en fytochemicaliën (plantenmengsels, vooral anti-oxidanten) die essentieel zijn om ons lichaam fit te houden. Bovendien helpen deze ingrediënten ziekte en ongevallen te voorkomen. Veilig duiken vergt aandacht voor zowel fit zijn als voor voeding. Sommigen van ons genieten nog steeds van het duiken zelfs als we ons aanpassen aan de beperkingen opgelegd door een ouder wordend lichaam. Duiken met professionals die voor het tillen zorgen en voor het andere werk dat erbij komt kijken, kan helpen dit mogelijk te maken. Maar fysiek niet fitte mensen van alle leeftijden voelen zich ook aangetrokken tot duiken; velen duiken slechts tijdens de vakanties, wat vaak meer / of andere eet- en drinkgewoontes dan thuis met zich meebrengt. Roken veroorzaakt nog een grotere stress voor alle weefsels maar is vooral slecht voor een goede longfunctie. De Voedsel Piramides Consumenten kunnen verschillende gidsen vinden voor het selecteren van voedsel dat fit zijn bevordert. De U.S. Department of Agriculture Food Guide Pyramid (fig. 2, page 19) is de best bekende, maar ik geef de voorkeur aan de Healthy Eating Pyramid (fig. 1, page 19), ontwikkeld door W.C. Willet, M.D. en anderen aan de Harvard School of Public Health. Die gids is al aangepast aan allerlei soort mensen. Piramide gidsen kunnen aangepast worden voor gewichtsverlies of voor het tegengaan van hartkwalen of kanker, maar we zullen ons hier niet bezighouden met zulke gespecialiseerde diëten. Dit betekent echter niet dat duikers zulke diëten niet kunnen gebruiken. Gezond eten is niet alleen goed tegen kanker en hartkwalen maar versterkt ook het immuunsysteem en de weerstand tegen suikerziekte en andere leeftijdsgerelateerde kwalen. De nadruk op diëten met weinig vet en veel koolhydraten heeft plaats gemaakt voor aanbevelingen voor bepaalde vetten, specifieke koolhydraatbronnen, beperkte opname van dierlijke eiwitten, een grote variëteit aan groente en fruit voor anti-oxidanten en de nodige voedingsmiddelen. Spinazie, soja, broccoli, uien en wortelen hebben de grootste antioxidant activiteit van alle voedingskeuzes. Zalm bevat bepaalde vetten die helpen bij het voorkomen van hartkwalen en die bijdragen aan een gezond immuunsysteem. Volkoren graansoorten voorzien in voedingsstoffen en –vezels. Voeding en fit maken samen dat we ons goed voelen en van het leven genieten. Als we onze voedingsgewoontes aanpassen aan gezond eten, zullen we als eerste voedsel nemen met die voedingsstoffen en anti-oxidanten die we nodig hebben om fit te blijven en zullen we weinig ruimte bieden aan de minder gezonde vetten en meelsoorten. De sleutelwoorden van voeding zijn AFWISSELING en MATIGHEID. Voedsel en Energieproductie Onze cellen verkrijgen de meeste energie die we nodig hebben om te leven en ons te bewegen uit nederlands DAN EUROPE NEWS 63 Derhalve heeft deze studie aangetoond dat een langzamere en lineaire opstijging meer belletjes kan produceren 3 m/min (Profiel 2) Geen Stop 48 75 8,78 / 9,97 8 dan een snellere met de toevoeging van twee stops; een 3 m/min (Profiel 5) 6 meter/5 min 30 60 8,10 / 10,04 13 diepe stop en een stop op een 3 m/min (Profiel 8) 15+6 meter/5 min 22 49 3,50 / 4,53 18 geringere diepte. 10 m/min (Profiel 1) Geen Stop 61 82 7,51 / 8,46 2,5 Bovendien is er aangetoond 10 m/min (Profiel 4) 6 meter/5 min 43 65 5,39 / 7,07 7,5 dat de beste methode voor het 10m/min (Profiel 6) 15+6 meter/5 min 25 52 1,79 / 2,50 12,5 verminderen van de aanmaak 18 m/min (Profiel 3) 6 meter/5 min 42 60 7,41 / 8,78 6,5 van belletjes, iets wat normali18 m/min (Profiel 7) 15+6 meter5 min 28 55 3,25 / 4,64 11,5 ter geverifieerd kan worden na het bovenkomen, de combinatie is van een stijgsnelheid Tabel met de duiken gemaakt door de vrijwillige van 10 meter /minuut, een stop gemaakt op duikers met stijgsnelheden van 3, 10 en 18 ongeveer de helft van de maximum diepte en meter/minuut met en zonder stops een stop op 3-5 meter gedurende 5 minuten. Deze observaties suggereren dat het nodig is Overeenkomstig de gemaakte hypothese werd er opnieuw te kijken naar de strategieën van de aangetoond dat de aanwezigheid van belletjes decompressie van de snellere weefselcompardirect verbonden is aan de kritieke oververzaditimenten om de duikveiligheid te kunnen verging van de snelle weefsels; d.w.z. met halfbeteren. waardetijden die variëren van 5 tot 20 minuten, De introductie van een diepe stop tijdens de in plaats van aan die van de langzamere weefopstijging lijkt het aantal belletjes dat vastgesels en dat het nu juist de snellere weefsels zijn die legd wordt met de Doppler en de stikstofweefvan kritiek belang zijn tijdens de stijgfase; hoe selspanning in de snelle weefsels beduidend sneller het weefsel (d.w.z. 5 in plaats van 10 te reduceren, wat gecorreleerd kan worden minuten, 10 in plaats van 20 minuten) hoe groter met de gasuitwisseling in de ruggengraat. het aantal aangetroffen belletjes. De auteurs concluderen daarom dat de diepe Er deden zich geen symptomen van decompresstop de frequentie van decompressieziekte sieziekte voor tijdens de studie. van het neurologische type beduidend kan De hoogste bellen score werd vastgelegd bij iedeverminderen. re duikserie was bij de directe opstijging zonder Er moeten echter verdere studies uitgevoerd een stop, terwijl de laagste score vastgelegd werd worden om de directe correlatie tussen de voor de opstijgingen die uitgevoerd werden met vermindering van vastgelegde precordiale een snelheid van 10 meter per minuut en met een belletjes, de weefselspanning in de zogestop op zowel 15 meter als op 6 meter. naamde snelle compartimenten en de freDe introductie van een stop op 15 meter lijkt de quentie van DCO te bewijzen. decompressie spanningsgraad van de weefselDeze observaties en conclusies zijn uitsluitend compartimenten beduidend te verminderen, zoals gerelateerd aan de bestudeerde sportduikgezien werd door het aantal belletjes vastgelegd profielen. door het Dopplersysteem en door de weefselgasDe resultaten van dit experiment kunnen spanning zoals berekend door de duikcomputer daarom op dit moment niet geëxtrapoleerd en in de 5 en 10 minuten halfwaardetijd weefsels. toegepast worden op duiken gepland voor Op deze manier werd er geverifieerd dat het uitgrotere dieptes of voor langere tijden zonder voeren van een diepe stop plus een op mindere verdere studie en meer specifieke analyse. diepte om oververzadiging van de snellere weefDe Volledige Versie van de Studie over de sels te verminderen decompressiespanning en de Diepe Stop: belletjesgraad ontdekt door het gebruik van het “Use of a Deep Stop during the ascent from Dopplersysteem voor zowel directe opstijgingen 25m significantly reduces both the number of als voor opstijgingen met een enkele stop op een bubbles as recorded with the Doppler detecminder diepe diepte, vermindert. tor and nitrogen tissue tension in the 5 and 10 Hoewel zowel de variaties in de stijgsnelheid als minute half time tissues as estimated by diving in de veiligheidsstops individuele veranderingen computers” kan gevonden worden op de in de bellengradering in de duikers veroorzaakwebsite www.daneurope.org ten, zoals duidelijk aangetoond wordt in Tabel II, werden de laagste scores uitsluitend verkregen door het toevoegen van een diepe stop gedurende 5 minuten op 15 meter (Profiel 6) Aan de andere kant daarentegen werden de hoogste bellengraden gevonden na een directe opstijging naar het oppervlak met een snelheid Stijgsnelheid Voeding en Fit zijn nederlands 64 DAN EUROPE NEWS de omzetting van koolhydraten en vetten. Eiwit kan, en wordt, vaak gebruikt om energie te produceren, maar is primair een bron van aminozuren die nodig zijn voor groei, onderhoud en regulering van onze spieren, geraamte en organen. Als wij, zoals de meeste Amerikanen, meer eiwitten consumeren dan we nodig hebben (ongeveer tweemaal zo veel) zullen we het vroeger of later als energiebron gaan gebruiken – en dat is een dure. Tot dat moment wordt de overmaat aan eiwitten omgezet in vet en opgeslagen in vetcellen (adipose weefsel). Bovendien bevat voeding die een goede eiwitbron is vaak ook veel verzadigde vetten, vooral rood vlees en volle melk. Een gezondere keuze is vis en kip waarvan de huid is verwijderd (gesmoord of gebraden in de oven), magere melkproducten, sojaproducten, bonen en pinda’s. Vetten en oliën zijn meestal opgebouwd uit triglycerides, combinaties van drie, meestal verschillende vetzuren. Vetzuurmoleculen (ketens van koolstofatomen met waterstofatomen) komen voor in drie basis structurele vormen, die zich onderscheiden door de aanwezigheid en/of de positie van deze waterstofatomen. Verzadigde vetzuren hebben een volledig complement aan waterstof terwijl enkelvoudige of meervoudige onverzadigde vetzuren twee of meer koolstofatomen hebben die waterstof missen. Deze structuur zorgt ervoor dat deze vetzuren gevoelig zijn voor oxidatie (combinatie met zuurstof) wat slecht voor onze gezondheid kan zijn als er niet voldoende anti-oxidanten aanwezig zijn. Alsof dit al niet ingewikkeld genoeg is, zien we ook dat de plaats die de koolstofatomen zonder waterstof innemen op de vetzuurketen bepaalt hoe onze cellen ze gebruiken. Omega-6 en omega-3 vetzuren worden gebruikt om samenstellingen te vormen die zich gedragen als cellulaire boodschappers en regulatoren. Een variëteit aan oliën voorziet in onze behoeften. In het algemeen geven landplanten omega-6’en en waterplanten en –dieren omega-3’en. Verzadigde vetzuren worden gebruikt door onze cellen voor energieproductie. Ongelukkigerwijs eten we, in onze zittende maatschappij vaak meer verzadigde vetzuren dan we nodig hebben, wat niet alleen onze lever een overmaat aan cholesterol laat produceren, maar ook tot overgewicht leidt. De Juiste Voedingskeuzes De Healthy Diet Pyramid leidt ons tot gezondere keuzes van vet- en oliehoudende voedingsstoffen. Goede keuzes zijn ondermeer vis, olijf- en plantaardige oliën,noten en zaden. De nadruk op een dieet met extreem weinig vet verandert in een keuze van specifieke soorten vet en het verhogen ervan in onze voeding ten koste van onnodige koolhydraten zoals suikerachtige zaken en frisdranken. Naast het uitkiezen van de beste soorten vet moeten we er ook voor zorgen dat we voeding kiezen met de beste soort koolhydraten. Ik probeer wit voedsel te vermijden – geraffineerde suikers, witte rijst, witte bloem en geschilde witte aardappelen – want het bewerken ervan haalt de wenselijke voedingsstoffen, vezels en fytochemicaliën eruit. Wat we in plaats daarvan nodig hebben is volkoren granen (zowel ontbijtproducten als brood), groente en fruit (liever dan vruchtensap). Zulke keuzes kunnen helpen bij het voorkomen van hartkwalen, bepaalde kankersoorten, suikerziekte en vetzucht en voorzien ons bovendien van langzaam geabsorbeerde energiebronnen, vezels en fytochemicaliën Probeer je groentes en fruit te variëren in kleur om de verschillende gezondheidheidproducerende stoffen die ze bevatten op te nemen. Bessen, rode druiven, broccoli en andere groentes die hierboven genoemd zijn, zijn vooral goede bronnen van uiteenlopende anti-oxidanten. Een overmaat aan koolhydraten, vooral suiker, wordt gemakkelijk omgezet in triglycerides – en denk eraan dat dieren verzadigde vetzuren aanmaken. Water is ook een voedingsstof. Je hebt meer nodig dan de traditionele acht glazen/dag als je sport, buiten bent in warm weer of als je extra eiwit consumeert. Droge lucht, zoals we die in vliegtuigen, kamers en auto’s met airconditioning en terwijl we duiken vinden, is ontzettend uitdrogend. Voldoende vocht tot je nemen is een vitaal onderdeel van fit blijven. Het kiezen van snacks en maaltijden de avond voor en op de dagen waarop we gaan duiken is vaak niet eenvoudig. Het vermijden van alcohol, frisdrank met prik en de maaltijden licht houden vergroten de veiligheid en ons gevoel van welzijn. Vermijd vooral maaltijden met veel vet. Vier of vijf kleine maaltijden hebben de voorkeur boven twee of drie grote. Als je nu eenmaal drie maaltijden per dag krijgt, probeer dan de hoofdmaaltijd tussen de middag te gebruiken in plaats van’s avonds (tenzij er een middagduik gepland staat). Het ontbijt moet tenminste een derde deel van je totale dagelijkse calorie opname bevatten. Kies havermout, een ei (ja, dat is in orde, tenzij je een echt hoge LDL cholesterol hebt), magere melk, vers fruit en volkoren toost. Smoothies zijn ook goed. Vermijd doughnuts, Deense koffiebroodjes en frisdranken (10 theelepels suiker!). Kies als snacks ondermeer fruit, popcorn (in de lucht gepopt), yoghurt, in de oven gebakken tortilla chips met salsasaus, pinda’s, noten en zaden. En een heleboel water. Eigenlijk moet je na de duik ervoor zorgen tenminste een glas water te drinken om uitdroging te verminderen. Reizigers Opgelet sterven er ieder jaar aan malaria. Ongeveer 1.200 gevallen van malaria worden er jaarlijks in de Verenigde Staten gediagnosticeerd. De meeste Amerikaanse gevallen doen zich voor bij immigranten en reizigers die terugkomen uit malariarisicogebieden – meestal ten zuiden van de Sahara en het Indische subcontinent. Welk Medicijn te Gebruiken? Uitsluitend op recept. Antimalariamedicijnen zijn alleen op recept te verkrijgen via een arts die een dergelijk medicijn voorschrijft afhankelijk van je reisplan en medische voorgeschiedenis. Sommige antimalariamedicijnen zijn in sommige delen van de wereld effectiever dan in andere. Bepaalde delen van de wereld hebben malariastammen ontwikkeld (d.w.z. P. falciparum of P. vivax, waarbij de P. in beide gevallen voor “Plasmodium” staat) die resistent zijn voor de conventioneel onderdrukking met chloroquinefosfaat. Bovendien kunnen er medische omstandigheden zijn die iemand kunnen weerhouden om bepaalde medicijnen te nemen. Verderop in dit artikel lees je meer over sommige beschikbare alternatieve medicijnen. Let op Je Dosis Een overdosis aan antimalariamedicijn kan fataal zijn. Bewaar de medicijnen in een kindveilige verpakking buiten bereik van kinderen. Volg het schema van de dosis precies zonder doses te missen. Koop antimalariamedicijnen in de EU voordat je op reis gaat. De kwaliteit van de antimalariamedicijnen buiten de EU is wellicht niet betrouwbaar en ze zijn misschien moeilijk te verkrijgen. Je arts zal het medicijn voorschrijven dat het meest geschikt is voor jou en voor jouw bestemming. Als je vragen hebt over de aanbevolen medicijnen neem contact op met je arts of apotheker. Waar komt malaria voor? Malaria wordt in meer dan100 landen en gebieden over de gehele wereld gevonden. Meer dan 40 procent van de mensen in de wereld lopen kans deze ziekte te krijgen. Grote gebieden van Centraal en Zuid Amerika, Hispaniola (Haïti en de Dominicaanse Republiek), Afrika, het Indische subcontinent, zuid-oost Azië, het middenoosten en Oceanië worden beschouwd als malariarisicogebieden. Voorkomen Bescherm jezelf tegen muggenbeten. Draag kleding met lange mouwen en lange pijpen en gebruik een anti-insect middel op onbedekte huid. Muggen die malaria overbrengen bijten tussen zonsondergang en zonsopgang. Gebruik een insectenmiddel dan DEET bevat (chemische naam N,N-diethyl-toluamide), en kleurloos, olieachtig vloeibaar insectenmiddel ontwikkeld aan het begin van de jaren zestig. De hoeveelheid DEET is in de verschillende middelen anders. Degene met een concentratie van 30-35 procent zijn behoorlijk effectief en werken meestal ongeveer vier uur. Volg de aanwijzingen op het etiket en neem deze voorzorgsmaatregelen: • Gebruik alleen buitenshuis en was de huid als je binnenkomt. • Niet inademen, doorslikken of in de ogen krijgen. • Niet op wonden of kapotte huid gebruiken. Reizigers die niet in airconditioned kamers of in kamers met goede horren verblijven moeten met een pyrethroidehoudend insectenmiddel spuiten in woon-en slaapkamers tijdens de avond en de nachtelijke uren. Slaap onder een klamboe die bespoten is met het insecticide permethrine of een soortgelijke insecticide deltamethrine. In de Verenig de Staten is permethrine verkrijgbaar als spray of als vloeistof om kleding en klamboes mee te behandelen. Men kan ook klamboes kopen die al behandeld zijn met permethrine. Bij een goede profylaxe tegen malaria behoort ook een medicijn tegen malaria, aangepast aan de gevoeligheid van het organisme in een bepaalde geografische locatie. DIT IS NIET OPTIONEEL, HET IS ESSENTIEEL. Reizigers die naar plaatsen gaan waar malaria endemisch is zonder de juiste profylaxe te nemen zijn overleden aan de ziekte. Hoe algemeen komt het voor? De Wereld Gezondheid Organisatie schat dat er zich jaarlijks 300-500 miljoen gevallen van malaria voordoen, meer dan 1 miljoen mensen Antimalariamedicijnen & Gebieden In dit deel bespreken we medicijnen die veel gebruikt worden als malaria profylaxe. Deze richtlijnen en schema’s worden gewoonlijk aan- DAN Bespreekt Malaria en Medicijnen tegen Malaria Door Dan Leigh, Hoofdredacteur In de laatste nummers van Alert Diver hebben verhalen gestaan over dengue koorts. In de serie hebben we ook de beter bekende zusterkwaal genoemd. Malaria, een ernstige en soms fatale kwaal, wordt net als dengue veroorzaakt door de beet van een geïnfecteerde muskiet. Volgens de Centers for Disease Control zijn er vier soorten malaria die mensen kunnen besmetten: Plasmodium falciparum, P. vivax, P. ovale and P. malariae. bevolen ten tijde van dit schrijven. Malaria profylaxe aanbevelingen veranderen echter regelmatig. Voor de laatste gegevens check de CDC website (hieronder aangegeven) of consulteer je arts. Je arts kan een innameschema en hoeveelheden aanbevelen voor zowel volwassenen als voor kinderen. De schema’s in dit artikel hebben uitsluitend betrekking op malaria PROFYLAXE (VOORKOMEN). Als je malaria krijgt zal de behandeling van de kwaal waarschijnlijk andere doses, schema’s of medicijnen vergen. Als je malariaprofylaxe nodig hebt en je bent allergisch voor antimalariamedicijnen geef dit aan aan je arts zodat er een ander medicijn gekozen kan worden. Reizigers naar malariarisicogebieden in ZuidAmerika, Afrika, het Indische subcontinent, Azië en de Stille Zuidzee moeten een van de volgend medicijnen nemen: Mefloquine; Doxycycline; of Atovaquone/proguanil Malaronetm. Reizigers naar de grens van Thailand met Birma (Myanmar) en Cambodja, de westelijke provincies van Cambodja, en in de oostelijke staten van Birma moeten "Malaria Information for Travelers to Southeast Asia" lezen op w w w. c d c . g o v / t r a v e l / m a l a r i a d r u g s . h t m . Mefloquine resistentie is aangetroffen in deze gebieden en ofwel doxycycline ofwel Malarone is de aanbevolen antimalariamedicijn. Reizigers naar malariarisicogebieden in Mexico, Haïti, de Dominicaanse Republiek, bepaalde landen in Centraal Amerika, het middenoosten en Oost Europa moeten chloroquine of hydroxychloroquine innemen als middel tegen malaria. Chloroquine (merknaam Aralen®) Aanwijzingen voor het gebruik van chloroquine: • Neem de eerste dosis een week voor aankomst in het risicogebied; • Neem chloroquine eenmaal per week, op dezelfde dag, terwijl in het risicogebied; • Neem chloroquine eenmaal per week gedurende vier weken na het verlaten van het risicogebied; en • Neem het op een volle maag in om de kans op misselijkheid te verminderen. • Chloroquine wordt door veel deskundigen beschouwd als veilig voor gebruik tijdens zwangerschap Chloroquine bijwerkingen en waarschuwingen: Hoewel bijwerkingen zeldzaam zijn, kunnen misselijkheid en overgeven, hoofdpijn, duizeligheid, vaag zien en jeuk voorkomen. Chloroquine kan de symptomen van psoriasis verergeren. Hydroxychloroquine sulfaat (merknaam Plaquenil®) Aanwijzingen voor het gebruik van hydroxychloroquine: • Neem de eerste dosis een week voor aankomst in het risicogebied; • Neem eenmaal per week, op dezelfde dag, terwijl in het risicogebied; • Neem eenmaal per week gedurende vier Pyrimethamine (merknaam Daraprim) Aanwijzingen voor het gebruik van pyrimethamine: • volwassenen en adolescenten nemen pyrimethamine in een enkele dosis in. Voor kinderen is de dosis gebaseerd op het lichaamsgewicht. Pyrimethamine bijwerkingen: Als je pyrimethamine gebruikt, is het vooral belangrijk dat je arts op de hoogte is als je een van de volgende middelen gebruikt: Amphotericin B d.m.v. een injectie (b.v. Fungizone); Antineoplastics (kankermedicatie);Antithyroide middelen (medicijnen voor een overactieve schildklier); Azathioprine (b.v. Imuran);Chloramphenicol (b.v Chloromycetin); Colchicine; Flucytosine (b.v. Ancobon); Ganciclovir (b.v. Cytovene); Interferon (b.v Intron A, Roferon; Mercaptopurine (b.v Purinethol); Methotrexate (b.v. Mexate); Plicamycin (b.v Mithracin); of Zidovudine (b.v. AZT, Retrovir). Het gebruik van deze medicijnen samen met pyrimethamine kan de kans op bijwerkingen m.b.t. het bloed vergroten. Zorg ervoor dat je je dokter vertelt als je een ander medisch probleem hebt, vooral: • Anemie of andere bloedproblemen - hoge doses pyrimethamine kunnen deze kwalen verergeren; • Leverkwaal – mensen met een leverprobleem kunnen op vergrote kans op bijwerkingen hebben; and • Kwalen met convulsies, zoals epilepsie - hoge doses pyrimethamine kunnen de kans op convulsies en aanvallen vergroten. Fansidar (sulfadoxine en pyrimethamine) Aanwijzingen voor het gebruik van fansidar: de eerste dosis Fansidar moet genomen worden een of twee dagen voor vertrek naar een endemisch gebied; het gebruik ervan moet gedurende het gehele verblijf volgehouden worden en gedurende vier tot zes weken na terugkeer. Fansidar bijwerkingen / ongewenste reacties: ongewenste reacties op Fansidar zijn ondermeer: misselijkheid, overgeven, hoofdpijn, fotosensitiviteit (verhoogde gevoeligheid voor zonnestralen), duizeligheid. Zeldzame bijwerkingen zijn ondermeer convulsies en bloedafwijkingen zoals bloedarmoede en een lage witte bloedcelof bloedplaatjestelling. Fansidar moet niet gebruikt worden door mensen die allergisch zijn voor sulfapreparaten. Een laatste woord Samengevat: Vermijden is je beste gok, maar reizen is ook een opwindende en leerzame bezigheid. De risico’s waard? Dat ligt aan jou, maar als je je reizen plant met je gezondheid in het achterhoofd, dan verminder je je kansen op het oplopen van een levensbedreigende ziekte. DAN EUROPE NEWS 65 Doxycycline Aanwijzingen voor het gebruik van doxycycline: • Neem de eerste dosis een of twee dagen door de aankomst in het risicogebied. • Neem dagelijks, iedere dag op dezelfde tijd, in het risicogebied. • Na het verlaten van het risicogebied neem het medicijn eenmaal per dag gedurende vier weken. Doxycycline bijwerkingen en waarschuwingen: • Door het medicijn kunnen sommige reizigers sneller verbranden dan normaal. Draag, om Malaronetm Een vrij nieuwe antimalariamiddel, Malarone combineert twee medicijnen (atovaquone en proguanil) en is een effectief alternatief voor reizigers die geen mefloquine of doxycycline kunnen of willen nemen. Aanwijzigingen voor het gebruik van Malarone: • Neem de eerste dosis een of twee dagen voor de reis naar het risicogebied; • Neem eenmaal per dag in terwijl in het risicogebied; • Neem eenmaal per dag in gedurende zeven dagen na het verlaten van het risicogebied; en • Neem de dosis iedere dag op dezelfde tijd in met voedsel of melk. Malarone bijwerkingen en waarschuwingen: • Bijwerkingen zijn zeldzaam, maar buikpijn, misselijkheid, overgeven en hoofdpijn kunnen voorkomen; • Moet niet gebruikt worden voor malariapreventie door patiënten met ernstige nierproblemen; • Omdat het effect van Malarone op kleine kinderen niet volledig bekend is, wordt het medicijn niet aangeraden voor kinderen die minder dan 11 kg. wegen; en • Gegevens omtrent de veiligheid van Malarone bij zwangeren zijn beperkt. Het wordt momenteel daarom niet aangeraden voor gebruik door vrouwen die zwanger zijn of die proberen zwanger te worden. weken na verlaten van het risicogebied; • Neem op een volle maag in om de kans op misselijkheid te verkleinen; en • Hydroxychloroquine sulfaat wordt waarschijnlijk beter verdragen dan chloroquine. Hydroxychloroquine sulfaat bijwerkingen: Hoewel bijwerkingen zeldzaam zijn, zijn er gevallen bekend van misselijkheid, hoofdpijn, duizeligheid, wazig zien en jeuk en hydroxychloroquine sulfaat kan de symptomen van psoriasis verergeren. nederlands Mefloquine (merknaam Lariam®) Aanwijzingen voor het gebruik van mefloquine: • Innemen op een volle maag, d.w.z.. na het avondeten. • Neem de eerste dosis een week voor aankomst. • Neem eenmaal per week, op dezelfde dag van de week zo lang je in het risicogebied bent. • Neem eenmaal per week gedurende vier weken na het verlaten van het risicogebied. Mefloquine bijwerkingen en waarschuwingen: De meeste reizigers die mefloquine innemen hebben weinig of geen last van bijwerkingen, als ze die al hebben. De meest voorkomende, milde bijwerkingen zijn onder andere misselijkheid, duizeligheid, slaapproblemen en levendige dromen. Er zijn gevallen bekend waarin mefloquine ernstige bijwerkingen had, zoals convulsies, hallucinaties en hevige angst. Milde bijwerkingen vereisen meestal niet het stoppen met het medicijn. Reizigers die ernstige bijwerkingen hebben moeten een arts raadplegen. Mefloquine moet niet genomen worden door mensen die er allergisch voor zijn. Een arts zal meestal het medicijn alleen na zorgvuldige overweging voorschrijven aan mensen met de volgende kwalen: • Epilepsie of andere afwijkingen met convulsies; • Een voorgeschiedenis van ernstige geestesziekte of andere psychiatrische afwijkingen; en • Een onregelmatige hartslag, gediagnosticeerd of behandeld. Alternatieven voor reizigers die mefloquine niet kunnen of willen innemen zijn onder andere doxycycline of Malarone ™. zonnebrand te voorkomen, beschermende kleding (liefst donker van kleur, dicht geweven en in hoge mate ondoorzichtig), een hoed en een bril gecoat met UVL absorberende chemicaliën; vermijd de zon tussen 10 ’s morgens en 4 uur ’s middags als de straling het intensiefst is en gebruik een zonnebrandmiddel met een Sun Protection Factor (SPF) van 15 of hoger. • Neem het op een volle maag in; voor mensen die ‘last van hun maag’ krijgen na het innemen kunnen dit symptoom vaak voorkomen door een uur te gaan liggen na het innemen ervan. • Vrouwen die doxycycline gebruiken, krijgen soms last van een vaginale schimmelinfectie. Neem een vrij verkrijgbaar schimmelmedicijn mee op je reis om te gebruiken als er zich vaginale jeuk of afscheiding voordoet. Doxycycline is niet voor kinderen onder de 8 want het kan een verkleuring van het blijvende gebit veroorzaken. Bovendien moet doxycycline niet door zwangeren ingenomen worden omdat het het gebit van de ongeborene kan verkleuren Anche quest'anno DAN Europe sarà presente all'EUDI Show: PADIGLIONE C, stand A23. DAN Europe will be present at the EUDI Show this year as well. You will find us in the HALL "C", stand A23. Visitate il sito DAN Europe nei prossimi mesi (sezione EVENTI, "Speciale EUDI Show") per leggere gli aggiornamenti e per essere informati sulle manifestazioni e sulle novità che saranno presentate in fiera. Visit the DAN Europe website in the coming months ("EVENTS " section, "Special EUDI Show" pages) to read updates and to be informed of programs or novelties that will be presented at the Dive Show. Biglietto scontato per gli iscritti DAN! Tutti gli iscritti che esibiranno la propria tessera DAN Europe, in corso di validità, riceveranno lo Discount tickets available for DAN members! All members who will show their current DAN Europe card, will receive a sconto di 1 Euro sul biglietto per l'ingresso alla fiera. 1 Euro discount for their admission ticket to the Show. EU.DI. SHOW giunge alla sua tredicesima edizione confortato dalla garanzia di una costante crescita negli anni, sia in termini di presenze che di espositori. Saranno presenti in Fiera importantissime realtà di mercato e la Produzione al gran completo. Come di consueto è prevista un’ampia partecipazione da parte dei Tour Operator, delle Didattiche (scuole di immersione) e dell’Editoria specializzata, così da riunire a pieno titolo tutte le maggiori realtà rappresentative del mondo della subacquea. SETTORI MERCEOLOGICI Compressori per ricarica ed accessori, borse e mezzi di trasporto, imbarcazioni per sub, libri e materiale didattico, Didattiche subacquee, abbigliamento, computer e programmi subacquei, bombole e rubinetterie, pinne, equilibratori idrostatici e galleggianti, coltelli, luci subacquee, maschere e occhialini, veicoli subacquei, attrezzature fotosub, erogatori e apparecchi per respirazione, fucili subacquei, mute, Agenzie di viaggio specializzate, comunicatori subacquei, equipaggiamenti video sub, orologi, piombi e cinture, assicurazioni, diving centers, viaggi e crociere sub, riviste e giornali specializzati. EU.DI. SHOW supported by consistent growth both in exhibitors and visitors, reaches its 13nd exhibition. The manufacture sector will be completely represented. A vast variety of Tour Operators, Certifying Training Schools, scuba diving Centers and specialised Publishing companies, are expected to participate, as to bring together the whole reality of the underwater sports world. MARKET SECTORS Air station equipment/supplies, bags and carrying devises, boats, books and instructive material, Certifying Training Agencies, clothing, computer and diving software, cylinders and valves, fins, floatation and buoyancy devices, knives, scuba diving lights and torches, masks and goggles, paddle sport equipment, photographic equipment, regulators/breathing apparatuses, spear guns, wet/dry suits, scuba diving holiday/tour operators, underwater communication devices, video equipment, watches, weights and belts, insurance companies, diving centers, trips and cruises, specialised publishing. PER RAGGIUNGERE LA FIERA DI GENOVA SI CONSIGLIA: IN AUTO a chi proviene dalla A12 (direttrice tirrenica): traffico leggero e pesante: uscita al casello autostradale Genova-Nervi o in alternativa a quello di Genova Est, e quindi seguire le indicazioni “Fiera”. (Info: Società Autostrade tel: 01041041 - www.autostrade.it) a chi proviene dalla A10 (Autostrada dei Fiori), dalla A7 (Milano-Genova) e dalla A26 (Alessandria-Genova): 1) traffico leggero: uscita al casello di Genova-Ovest. Da qui ci si immette sulla Sopraelevata che conduce direttamente al quartiere fieristico; 2) traffico pesante: uscita al casello di Genova-Est e proseguire in direzione “Fiera”. AEREO L’aeroporto “Cristoforo Colombo” (tel. 010 60151 www.airport.genova.it) dista dalla Fiera circa 8 chilometri. Il servizio di bus navetta della linea 100 “Volabus” collega ogni 30 minuti l’aeroporto alla stazione ferroviaria di Genova Brignole da dove è possibile arrivare alla Fiera con gli autobus n.19 e n.31. Il primo Volabus parte dalla Stazione Brignole alle ore 5.30 e l’ultimo alle 23, mentre la prima corsa dall’aeroporto parte alle ore 5.50 e l’ultima alle 23.25. Le città italiane con le quali Genova, in questo periodo dell’anno, è collegata con voli diretti sono: Roma, Milano Malpensa, Cagliari, Napoli, Catania, Trieste, Alghero. A livello internazionale Genova è collegata con linee dirette a: Londra Gatwick, Londra Stansted, Parigi Charles de Gaulle, Monaco di Baviera e Francoforte. TRENO La stazione più vicina alla Fiera (circa un chilometro) è Genova Brignole. Autobus per la Fiera: linee 31 e 19. La stazione di Genova Piazza Principe dista dalla Fiera circa 4 chilometri. Autobus per la Fiera: linea 19. Informazioni: www.trenitalia.com AUTOBUS Le linee più comode per raggiungere la Fiera di Genova sono: Nr. 19: [Sampierdarena - Stazione Principe Stazione Brignole - Piazzale Kennedy (Fiera)] Nr. 31: [Viale Thaon di Revel (Stazione Brignole) Fiera - Quarto] Informazioni: tel: 010 5582414 - www.amt.genova.it NAVE Il Terminal Traghetti della Stazione Marittima di Genova (tel. 010256682) è collegato, in questo periodo dell’anno, con servizi diretti alle principali località del Mediterraneo: in Sardegna (Olbia, Porto Torres), in Sicilia (Palermo), in Tunisia (Tunisi), in Spagna (Barcellona) ORDER TO REACH FIERA DI GENOVA WE SUGGEST BY CAR Taking the A12 motorway (Tyrrhenian coast road): trucks/ heavy vehicles and cars/ light vehicles: exit at “Genova Nervi” or “Genova Est” and follow the signs “Fiera di Genova” Taking the A10 motorway (Autostrada dei Fiori), or A7 (Milan-Genoa), or A26 (Alessandria-Genoa): 1) cars and light traffic: exit at the “Genova Ovest” terminal and a bypass (Sopraelevata) lead directly to the Fiera di Genova. 2) trucks and heavy traffic: exit at “Genova Est” and follow the signs “Fiera di Genova”. BY AIR Genoa’s “Cristoforo Colombo” Airport (tel. 010 60151) is about 8 km from the Exhibition Centre. There is a bus service – Volabus – every 30 minutes, connecting the airport and “Genova Brignole Railway Station” from where you can take the bus n. 19 or 31 for the Fiera di Genova. First bus leaves Brignole station at 5.30 am, the last at 11.00 p.m.; first service from Genoa Airport is at 5.50 am, last service at 11.25 p.m. The Italian cities linked to Genoa with direct flights are: Rome, Milan Malpensa, Cagliari, Naples, Catania, Trieste, Alghero. Abroad Genoa is linked with direct flights to: London Gatwick, London Sta sted, Paris Charles de Gaulle, Munich and Frankfurt. BY TRAIN The closest railway station to Fiera di Genova (about 1 kilometre) is Genova Brignole, with trains from and to the East. Busses for the Fiera di Genova: nr. 31 and 19. Genova Piazza Principe station (trains from and to the West and the Po Valley) is 4 kilometres from Fiera di Genova. Bus for the Fiera: nr. 19 For info: www.trenitalia.com BY BUS The best lines to get to Fiera di Genova are the following: Nr. 19: [Sampierdarena - Principe Railway Station Brignole Railway Station - Piazzale Kennedy (Fiera)] Nr. 31: [Viale Thaon di Revel (Brignole Railway Station) - Fiera - Quarto] BY SEA The Genoa Ferry Terminal (tel. +39 010 256682) is connected to the main ports of the Mediterranean Sea: Olbia, Porto Torres and Cagliari in Sardinia; Palermo in Sicily; Tunis in Tunisia and Barcelona in Spain. DAN EUROPE SPONSOR We thank all the Sponsors and DAN Points that support, with great devotion and enthusiasm, DAN's mission all over the world A corporate Sponsor is an organisation which holds an important role in the development and diffusion of DAN Europe. DAN points are important partners in Diving Safety. Divers can go to these DAN points for DAN First Aid Education, DAN membership info, and in some occasions also to participate in DAN's Diving Research. All DAN Points have the availability of an Oxygen and first aid kit to ensure the diver's safety in case of emergency. "DAN points" are also entitled to sell DAN Europe materials to all divers and DAN Instructors and Trainers will be able to purchase DAN Educational Materials in these "DAN Points". As an extra service to these DAN educators, these DAN points might even have a rental service for Oxygen and AED Units. While a Silver DAN Point will be able to offer at least 1 type of DAN provider Course, a Gold DAN Point will be able to offer all DAN Provider and Instructor Courses, making them specialised in DAN First Aid Education. TAUCHERTREFF DEKOSTOP OLDENBURG Nadorster Str. 73 - D-26123 Oldenburg - GERMANY +49 441 885114 Fax: +49 441 885104 - [email protected] - www.tauchertreff24.de ACCADEMIA SUBACQUEA ITALIANA p.le delle nazione 93 - 41011 Campogalliano (MO) - Italy +39-059 851781 - Fax: +39-059 521225 - www.accademiasubacquea.it - [email protected] TAUCHSCHULE LUTZ KAMSKI Hafen Cospudener See - 04416 Markkleeberg - Germany ACQUASPORT Via Risorgimento 46 - 23900 Lecco - Italy +49-341-5906456 - Fax: +49-341-3542682 - www.tauchschule-kamski.de - [email protected] +39-341 285918 - Fax: +39-341 283577 - www.acquasportlecco.com - [email protected] TAUCHSTUDIO VIENNA Lassallestraße 24 - 1020 Wien - Austria ACTION DIVE SYSTEMS Beloura Office Park, 2710-44 Sintra, Portugal +4317201398 - fax: +4317201398 - [email protected] - www.tauchstudio.com Tel: +351-210029266 - Fax: +351-210029264 www.actiondivesystems.com - www.actiondivesystems.com t’DUUKERKE Voorsterstraat 90 b - 6361 EW Nuth - Nederland AQUAWORLD INTERNATIONAL RECHTE TOCHT 7 P 1507 BZ Zaandan +31 45 5243460 - www.duukerke.com - [email protected] Nederland +31-75-6311719 - Fax: +31-75-6311518 - www.aquaworld.nl - [email protected] THE PAVILION DIVE CENTRE The Jumeirah Beach Hotel Dubai, United Arab Emirates - PO Box 11416 CYDIVE Diving Centre & Instructor Training Academy 1 Poseidonos Avenue 8042 Paphos - Cyprus +357-26934271 - Fax +357-26935307 - www.cydive.com - [email protected] +971 4 4068827 Fax: +971 4 3484754 - [email protected] www.jumeirahinternational.com/diving DE TUIMELAAR Groningen - A-Weg20 - 9718 CV Groningen - Holland +31 (0)50 313 3299 Fax: +31 (0)50-311 3451 - www.tuimelaar.nl - [email protected] ZANDOKHAN DIVING Weth. Jansenlaan 3 - 3844 DG Harderwijk - Nederland 0341-426624 - fax: 0320-840101 - [email protected] - www.zandokhan.nl DIVE ACADEMY GMBH Löwengasse 5 - 8810 Horgen - Switzerland 01/726 06 00 Fax: 01/726 06 02 - www.diveacademy.ch - [email protected] DIE TAUCHPARTNER Dörnigheimer Strasse 2 - 63452 Hanau - Germany +49-6181-182639 Fax: +49-6181-182649 - www.die-tauchpartner.de - [email protected] DIVE AND SURF CENTER MP Westbroeksebinnenweg 2 - 3612 AH Tienhoven - Nederland ADEMA RESCUETRAINING Molenweg 30 - 8091 DZ Wezep - Nederland +31-346-281889 - Fax: +31-346-282889 - Web site: http://www.divecenter.nl - E-mail: [email protected] +31(0)383760063 - Mobile : +31(0)653834336 - Fax : +31(0)383760064 [email protected] - Web site : www.rescuetraining.nl DIVE COLLEGE Kempervennendreef 8 - 5563 VB - Westerhoven - Holland ANTAQUA vzw SCHELDEVRIJ STRAAT 30 2660 Hoboken - Belgium +31-40-2017465 Web site: http://www.divecollege.com- E-mail: [email protected] +32-(0)477-302979 - www.antaqua.com - [email protected] DIVE POINT RED SEA PADI 5 Star CDC Centers & TDI facilities - Coral Beach Hotel – Hurghada Red Sea /Egypt Zahabia Beach Resort – Hurghada / Red Sea / Egypt - Long Beach Hotel – Hurghada Red Sea / Egypt - The Oberoi Hotel - Sahl Hasheesh / Red Sea / Egypt - +2-012-3165708 (Matthias Breit) +2-010-1004467 (Dave Griffiths) - www.dive-point.com - [email protected] DEEPBLUE DIVERS C/Camino del Pilar 5, 2-3 A - 29620 Torremolinos - Spain DUIKCENTRUM LUDWING NEEFS Koning Albertstraat 55 - 2800 Mechelen - BELGIUM +32-(0)15-218811 Fax: +32-(0)15-218828 - www.ludwigneefs.com - [email protected] +31-72-5090477 - www.scubido.com - [email protected] +34-626-838959 - Fax: +34 952 374 880 - www.deepbluedivers.info - [email protected] DIVECENTER SCUBIDO LAANWEG 5B - 1871 BH SCHOORL NEDERLAND DIVE THE FUTURE INTERNATIONAL André Zgraggen - P.K. 111 - 07980 - Kemer Antalya - Turkey +90 5422145525 Fax: 0+90 2428247319 - [email protected] - www.dive-the-future.com DUIKCENTRUM NEDERLAND Nieuwe markt 21 - 5171 EK Kaatsheuvel - Nederland +31 646 258958 - Fax: +31 416 282078 - www.duikcentrumnederland.nl - [email protected] DUIKPUNT Torhoutsesteenweg 551 - B 8400 Oostende 059 / 800.951 - Fax: 059 / 807.806 - www.duikpunt.be - [email protected] EME – BV Business Center Helmond Steenovenweg 3 5708 HN Helmond - Nederland +31- (0)492-593 493 Fax: +31-(0)492-590 595 www.EME.NL - [email protected] GALICIA TECHNICAL DIVING J.Tielemansstraat 31 - 3200 Aarschot - Belgium ESCUELA DE BUCEO "SCUBA PLUS" Oliva de Plasencia, 1 - cap: 28044, Madrid - Spain +32475257720 - fax: +3216520749 - www.galicia.be - [email protected] + 34 607808244 Fax: +34 913652771 - www.scubaplus.org - [email protected] MARENOSTRO-SUB Via Legnano 21 -20015 Parabiago MI 335 6055720 fax 0331499721 - www.marenostro-sub.com - [email protected] ITS SAFETY-FIRST/De onderwaterwereld Koningstraat 40 - 2011 TD Haarlem 023 – 5367189 - www.onderwaterwereld.com - [email protected] NINOS V. MICHAELIDES LTD P.O. Box 50262 - 3602 Limassol - Cyprus +357-25-372667 - Fax: +357-25-352870 - [email protected] - www.ninos-sports.com LOOE DIVERS LIMITED Island Court, Marine Drive - Looe, Cornwall PL13 2DQ - England, UK +44 1503 262727 - www.looedivers.com - [email protected] PARAMAX ESCUELA DE BUCEO Guadarrama 3 (Los Peñascales) - 28250 Torrelodones (Madrid) Spain MAINDES Postbus 171 - 7940 AD Meppel - Nederland (+34) 651957116 - email: [email protected] +31-(0)522-242592 - Fax: +31-(0)522-242591 - www.maindes.com - [email protected] POSEIDON DIVING TEAM Hellestraat 63 - 9400 Appelterre -Belgium +32 54 326282 - Fax: +32 54 326282 - [email protected] - www.poseidondivingteam.be MOBY DICK Melbournestraat 36 & 38a - 3047 BJ Rotterdam - Holland +31-10-4767992 - www.mobydick.nl - [email protected] PARALOS DIVING ACADEMY Ag. Konstantinou 40 shop, center "Aithrio" Maroussi - 15124 Athens Greece +30-210-6105202 - Fax: +30-210-6105202 - www.paralos.net - [email protected] PROFESSIONAL DIVING UNIT Postelseweg 88 - 5521 RD Eersel - Nederland +31-497-517704 - Fax: +31-497-512940 - www.pdu.nl - [email protected] gold +49-32-2825304 fax +48 32 282 66 70 - www.sea-fish.bytom.pl - [email protected] SCUBA DUBAI PO Box 51753 - 0000 Dubai - United Arab Emirates silver silver SZKOLA SZKOLA INSTRUKTOROW NURKOWANIA - Witold Smilowski - Ul. Mickiewicza 26d/5 - 70-386 Szczecin - Poland +48-603.632.737 - Email: [email protected] DUIKEN VIPMEDIA Publishing & Services - Postbus 7272 - 4800 GG Breda, The Netherlands +31 (0)76 - 530 17 21 - Fax : + 31 (0)76 520 52 35 - www.duiken.nl - [email protected] +34-972 30 27 16 www.snorkel.net - [email protected] SPORTISSIMO MILANO di Sangalli Giorgio - Via Ripamonti 21 20136 Milano Italy 02-58305014 - fax: 02-58325488 - www.sportissimomilano.com - [email protected] DISCOVERY DIVE TEAM TRAVEL - Kronobergsgatan 13, 6TR - 11238 Stockholm- Sweden +46-086-508424 - Fax: +46.086.503211 - www.discovery.se - [email protected] + 971504547627 Fax: + 971 4 3310680 - www.scubadubai.com - [email protected] SNORKEL D.C. Avda. Del Mar s/n - Llafranc - Spain MEDTRONIC / PHYSIO-CONTROL Case Postale Route du Molliau 31 - CH-1131 Tolochenaz Switzerland +41218027327 - Fax: +41218027273 www.medtronicphysiocontrol.com [email protected] SEA FISH Podwodny Swiat - Witczaka 9 - 41-902 - Bytom - Poland silver silver SEA FISH PODWODNY SWIAT Witczaka 9 - 41-902 - Bytom - Poland +48-32-2825304 Fax: +48-32-2826670 - www.sea-fish.bytom.pl - [email protected] - [email protected] UNDERWATER EXPLORER'S FEDERATION UEF - H 1139 BUDAPEST Roppentyu u. 29, HUNGARY 0036 1 412 1755 - Fax: 0036 1 412 1756 - www.uef.hu - [email protected] - DAN Training DAN Oxygen First Aid for Aquatic Emergencies This Training program teaches you how to provide oxygen first aid for drowning accidents. However, this course is not intended to deliver oxygen to injured divers. DAN Oxygen First Aid for Scuba Diving Injuries The Oxygen Provider course has already taught thousands of students how to provide Oxygen first aid to injured divers. The skills taught in this course should be known by every diver. Can you help your buddy when a dive accident happens? DAN Advanced Oxygen First Aid This course is designed to teach Oxygen Providers the skills and knowledge needed to supplement Basic Life Support and CPR skills, with advanced resuscitation techniques to assist any diver who is not breathing. DAN First Aid for Hazardous Marine Life Injuries During this course your instructor teaches you the first aid techniques to assist any diver who came in contact with hazardous marine life. Be sure you know what to do when any hazardous marine life came closer than you wanted. DAN Automated External Defibrillation (AED) This course is designed to train and educate the general diving (and qualified non-diving) public in the techniques of using an Automated External Defibrillator (AED) for victims of sudden cardiac arrest (SCA). In addition, this course also reviews first aid procedures using Basic Life Support techniques. For information about DAN Courses contact DAN Europe Training at +39.085.893.0333 or [email protected] or contact a DAN Instructor in your area. Visit the Training Area of the DAN Europe website at: www.daneurope.org, for up-to-date DAN provider and Instructor Course dates and more information on DAN Training Programs™ and a list of active status DAN Instructors and Trainers.