Swivel Straight® Model XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 WITH

Transcripción

Swivel Straight® Model XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3 WITH
GARANTIE LIMITÉE À VIE
1. PORTÉE DE LA GARANTIE. Emerald Innovations accorde une GARANTIE LIMITÉE contre tout défaut de fabrication
ou de matériau du Support à Sapin de Noël Installé en Une Minute Swivel Straight MC (le “Swivel Straight Stand”) survenant
au cours d’une utilisation normale du produit. Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
2. DURÉE DE LA GARANTIE. Emerald Innovations garantit que le Swivel Straight Stand sera exempt de tels défauts
aussi longtemps que l’acheteur d’origine possédera le Swivel Straight Stand. Emerald Innovations convient de réparer ou
de remplacer sans frais pour le propriétaire, mais à son gré, tout composant du Swivel Straight Stand qui s’avérerait être
défectueux. Le propriétaire sera néanmoins tenu de régler les frais d’expédition et de manutention jusqu’au lieu indiqué par
Emerald Innovations.
3. RESPONSABILITÉS DU GARANT. Emerald Innovations convient de réparer ou de remplacer (à son gré) gratuitement,
exception faite des frais de transport, tout composant défectueux couvert par la garantie et visé dans les dispositions du
paragraphe 2. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU PROPRIÉTAIRE CONTRE EMERALD INNOVATIONS CONSISTERA EN LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES BIENS DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES.
4. CIRCONSTANCES RENDANT NULLE LA GARANTIE ET AUTRES LIMITATIONS.
(a) Emerald Innovations se réserve le droit de refuser de procéder à un remplace ment ou à une réparation en vertu de la
garantie lorsque le défaut est causé par un usage abusif, une mauvaise manipulation, une mauvaise application du produit,
ou par un accident, de la nègligence, une mauvaise installation, une modification du produit, l’utilisation de pièces ou
d’accessoires non autorisés, un ajustement ou une réparation réalisée par quiconque n’appartenant pas à Emerald Innovations ou à l’ensemble des agents agréés, ou lorsqu’il ne s’agit pas d’un défaut de fabrication ou de matériau, quelle que soit
la cause du défaut en question.
(b) Cette garantie limitée ne couvre pas l’abrasion, l’usage anormale, ni les dommages résultant de causes naturelles
(notamment ceux liés à un incendie, un tremblement de terre, etc.). Cette garantie est nulle et non avenue au cas où la
structure de Swivel Straight Stand est modefiée.
(c) Pour obtenir un service en vertu de cette garantie limitée, le propriétaire doit fournir une preuve de la date et du lieu de
l’achat, ainsi que du prox d’achat.
(d) Emerald Innovations ne donne aucune autre garantie, quelle qu’elle soit, autre que celles stipulées dans les présentes.
Aucun agent, représentant, concessionnaire ou employé de County Line n’est habilité à modifier les obligations et limitations
prévues dans cette garantie limitée.
5. LIMITATIONS RELATIVES AUX CONDITIONS ET GARANTIES IMPLICITES, ET AUX DOMMAGES POUR LES USAGERS DOMESTIQUES.
(a) TOUTES CONDITIONS ET GARANTIES IMPLICITES QUANT AU SWIVEL STRAIGHT STAND, NOTAMMENT TOUTE CONDITION
OU GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÉRE, NE SAURAIENT S’ÉTENDRE
AU DELÀ DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE QUI ENTRE EN VIGUEUR À COMPTER DE LA DATE
FIGURANT SUR LA FACTURE DE L’ACHAT. Certaines juridictions ne permettant pas de limiter la durée des conditions ou garanties
implicites, il est possible que les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
(b) EMERALD INNOVATIONS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT, DU NON RESPECT DE CES CONDITIONS OU DE CETTE GARANTIE, OU DE
TOUTE AUTRE CONDITION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, il est possible que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus
ne s’appliquent pas dans votre cas. La somme des dommages accordés en vertu d’un non respect de cette garantie limitée ne
saurait en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat.
6. LIMITATIONS RELATIVES AUX CONDITIONS ET GARANTIES IMPLICITES, ET AUX DOMMAGES POUR LES USAGERS COMMERCIAUX.
(a) PAR LA PRÉSENTE, EMERALD INNOVATIONS EXCLUT DE CETTE GARANTIE TOUTES CONDITIONS ET GARANTIES QUANT
AU SWIVEL STRAIGHT STAND, QU’ELLES SOIENT IMPLICITES OU EXPLICITES, STATIONNAIRES OU NON, NOTAMMENT
TOUTES CONDITIONS OU GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE.
(b) EMERALD INNOVATIONS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT, DU NON RESPECT DE CETTE GARANIE OU CONDITION, OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. La somme des dommages accordés en vertu d’un non respect de cette
garantie limitée ne saurait en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat.
7. SERVICE SOUS GARANTIE. Pour tout service après-vente ou tout renseignement, contactez Emerald Innovations
au 1-800-692-2656 ou écrivez au Emerald Innovations, 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001, États-Unis
d’Amérique.
8. DROITS EN VERTU DU DROIT LOCAL. Cette garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez jouir d’autres
droits qui diffèrent d’une juridiction à l’autre.
WITH WATERING RECEPTACLE
Instructions For
Swivel Straight Model XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3
®
Swivel Straight est une marque de commerce enregistrée de Emerald Innovations. Brevet N˚ 5,507,117 6,094,859 Autres brevets américains et autres désposés.
Pièce N˚ 1456-700
Juin 2008
24
Please read these instructions carefully and save them for future reference.
Congratulations on your purchase of the Swivel Straight® Christmas Tree Stand. The revolutionary pivoting base makes straightening your tree quick and easy. Please read the following
instructions carefully to get the most enjoyment and trouble-free use from your investment.
PARTS AND FEATURES
TIGHTENING
TOOL
BOLTS (3)
SCREW
TIPS (4)
TRUNK RECEPTACLE
WATERING
RECEPTACLE
RUBBER
FEET (4)
DRAIN HOLES
TOP SHELL
OF BASE
WATER
RESERVOIR
TABLE OF CONTENTS
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembling and Attaching the Trunk Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standing and Straightening Your Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Watering the Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the Watering Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disassembly and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
5
6
6
7
7
7
8
This product should be serviced only by qualified personnel at Emerald Innovations. If you
have any problems with this product, please call Emerald Innovations, toll free at:
1-800-692-2656
Monday – Friday, 8:30 AM – 5:00 PM
Eastern Standard Time
or write to:
Emerald Innovations
245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001
www.emerald-innovations.com
FOOT PEDAL
PILOT HOLE
FOR RUBBER
FEET
BEFORE YOU BEGIN
Before attaching the receptacle to the trunk, trim 1/4 to 1/2 inches off the bottom of the trunk
to allow the tree to absorb water. Remove any branches that are six to eight inches up from the
bottom of the trunk.
NOTE: If using your stand on an uncarpeted surface, flip the stand over and
twist the four rubber feet into the pilot
holes on the underside of the stand.
Place the stand on a flat, level surface.
Pull the foot pedal all the way out. Test
the pedal by pushing it down. If you cannot push the pedal down, it is not pulled
all the way out.
FOOT PEDAL
3
ASSEMBLING THE TRUNK RECEPTACLE
NOTE: Only three screw tips will be used for
the receptacle assembly.
STANDING UP YOUR TREE
SCREW TIP
Remove screw tips from the tightening tool.
Install each of the bolts on the receptacle by
screwing them into the holes at the top of the
receptacle about half way through the hole.
Place one screw tip into the tightening tool.
Position the tightening tool with screw tip
onto the end of the bolt. Once the screw tip is
positioned on the end of the bolt, tighten with
the tightening tool, turning clockwise. Begin
by screwing the bolt into the screw tip until
secure. Repeat for the other two screw tips.
TIGHTENING
TOOL
If you wish to turn the tree to a more attractive
side, you must lift the tree and turn it, then reinsert the trunk receptacle into the base.
NOTE: The trunk receptacle should NOT turn
freely in the base.
IMPORTANT TIP: Once the tree is positioned in the base, it is recommended that each bolt on the trunk receptacle be checked
for tightness.
We suggest you keep the tightening tool for future use.
ATTACHING THE TRUNK RECEPTACLE
Hold the bottom of the trunk receptacle with
one hand and slide it onto the tree trunk. Position the trunk receptacle so that the trunk of
the tree is wedged into the bottom of the trunk
receptacle. Insert the tree trunk as straight
and as deep as possible. Remove any branches
that interfere with the trunk receptacle.
IMPORTANT: Keep a firm hold on the
trunk receptacle, then wedge the trunk
against the bottom of the receptacle
while tightening each of the bolts a little
at a time, until the screw tips on each
bolt penetrate the tree and the receptacle
is firmly attached. When attaching the
receptacle to the tree trunk, the trunk
should be in the receptacle as deep as
possible with no branches interfering
with the top edge of the receptacle.
Position the tree so that the trunk receptacle
rests on the top edge of the base. Lift the top
of the tree to insert it into the base. It may
be necessary to twist the tree slightly to make
sure that the trunk receptacle is fully inserted
into the base.
STRAIGHTENING YOUR TREE
TAPER
(IF NECESSARY)
Make sure the foot pedal is fully extended. Hold
the trunk firmly and depress the foot pedal to
swivel or adjust your tree until it is straight.
Release the foot pedal to lock the tree straight.
NOTE: DO NOT STEP ON THE FOOT PEDAL
WITHOUT FIRST, FIRMLY HOLDING THE
TREE TRUNK. FAILURE TO FIRMLY HOLD
THE TREE TRUNK WHILE STEPPING ON
THE FOOT PEDAL MAY CAUSE THE TREE
TO FALL!
TRUNK
RECEPTACLE
You have now successfully set up your tree
using the amazing Swivel Straight® Christmas Tree Stand.
After the tree is straight, lift and slide the foot
pedal back into its storage compartment.
Before you decorate, you will want to water
your tree to keep it fresh.
NOTE: Larger diameter trees may need to be
tapered at the bottom to insure a proper fit.
4
5
WATERING THE TREE
TROUBLESHOOTING
Using a pitcher, fill your Swivel Straight® Stand with water, pouring into the top edge of the base.
If your stand is in a tilted position, pour water into the lowest point to avoid any overflow. Refer to
the chart below to estimate the amount of water the base will hold with your tree in it.
Model
3 inch Trunk
Diameter
4 inch Trunk
Diameter
5 inch Trunk
Diameter
XTS3
Approx. 2.4 quarts
Approx. 1.8 quarts
Approx. 1.2 quarts
XTS3CT
Approx. 2.4 quarts
Approx. 1.8 quarts
Approx. 1.2 quarts
XTS3W
Approx. 3.4 quarts
Approx. 2.8 quarts
Approx. 2.2 quarts
XTS3W2
Approx. 3.9 quarts
Approx. 3.3 quarts
Approx. 2.7 quarts
XTS3W3
Approx. 4.4 quarts
Approx. 3.8 quarts
Approx. 3.2 quarts
MAX FILL
LEVEL
LEVEL BASE
SOLUTION
When foot pedal is stuck.
Turn tree stand over and look exactly where the foot
pedal goes. You will see a piece that looks like a track;
this is pushed against a piece of plastic that is circular.
Take a small screw driver and place it in the small
pocket at the top of the triangular piece and push it
gently towards you. It will release the foot pedal.
Tree is loose – not secure.
Check the trunk taper (if any).
Check screws on trunk receptacle and tighten if
necessary.
Tree seems unstable in stand.
Make certain the trunk receptacle is fully seated into
the base.
Tree will not stand straight.
Carefully remove the tree with the trunk receptacle
from the base.
Make sure the tree trunk is centered in the trunk
receptacle and it is fully wedged against the bottom of
the trunk receptacle.
Water is not flowing into stand.
Check that the water receptacle is fully seated. Tree
may have stopped drawing water.
MAX FILL
LEVEL
TILTED BASE
USING THE WATERING RECEPTACLE
Instructions for
Swivel Straight® Models XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3
1
You can supplement the need for watering during the holiday season by
using the watering receptacle. Just follow these simple instructions.
1. Fill the water receptacle with tap water as shown. NOTE: Before you
fill the water bottle, make a “practice run” at placing the water
bottle into the stand to understand and experience proper placement and to ensure that you will not have any difficulties putting
into place once the bottle is full of water.
2. Position the water receptacle over the tree stand base with the spout
facing upwards.
3. Flip the receptacle over, securing the spout in between the fins on the
trunk receptacle and the tree stand base
Always place the watering receptacle on the lowest side of the stand.
Make sure the water receptacle is secure.
Water from the receptacle will drain into the tree stand automatically
as the water level drops. Repeat the process as necessary to maintain
an adequate water level.
6
PROBLEM
2
3
DISASSEMBLY AND STORAGE
To take down your tree, simply lift the tree out of the base and rest it on the top edge of the stand.
The water will drain through the trunk receptacle drain slots into the base. After drained, remove
the trunk receptacle and tree from the base. Be sure that the screw tips remain on the ends of
the bolts.
Empty any remaining water in the base and wipe the stand and trunk receptacle with a clean, soft
cloth. To remove tree sap residue, try wiping with a solution of warm, soapy water. Avoid cleaners
that contain petroleum distillates, as they may damage the surface.
After drying thoroughly, store your Swivel Straight® Stand in a dry, flat area. If storing your Swivel
Straight Stand in the original box, remove the screw tips from the bolts and then remove the bolts
from the receptacle. Place the receptacle into the base, storing the parts inside the receptacle.
Slide the entire stand into the original box and seal.
SERVICE
If you have any questions or problems with your Swivel Straight® Stand, please
call our customer consultants at Emerald Innovations toll free at:
1-800-692-2656
Monday – Friday, 8:30 AM – 5:00 PM (Eastern Standard Time)
7
LIFETIME LIMITED WARRANTY
1. WARRANTY COVERAGE. Emerald Innovations offers a LIMITED WARRANTY against any defects in workmanship or
materials under normal use with respect to its Swivel Straight® The One Minute Christmas Tree Stand® (the “Swivel
Straight stand”).
2. WARRANTY PERIOD. Emerald Innovations warrants the Swivel Straight Stand to be free from defects for as long
as the original purchaser owns the Swivel Straight Stand. Any components of a Swivel Straight Stand which prove
defective will be repaired or replaced, at Emerald Innovations’ option, free of charge to the owner. The owner is
responsible for shipping and handling fees to return any stand.
3. WARRANTOR’S RESPONSIBILITIES. Emerald Innovations will repair or replace (at Emerald Innovations’ option)
a defective warranted component subject to the provisions of Section 2 without charge except for transportation
costs. OWNER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST EMERALD INNOVATIONS SHALL BE FOR THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF DEFECTIVE GOODS AS PROVIDED HEREIN.
4. CIRCUMSTANCES NEGATING WARRANTY AND OTHER LIMITATIONS.
(a) Emerald Innovations reserves the right to refuse warranty service or replacement when product failure is due to
misuse, mishandling, misapplication, accident, neglect, improper installation, modification, use of unauthorized parts
or attachments, adjustment or repair performed by anyone other than Emerald Innovations or its authorized agent, or
any causes other than defective workmanship or material.
(b) This limited warranty does not cover abrasion, abnormal use or damage caused by natural causes (e.g. earthquakes, fires, etc.). This warranty is void if the Swivel Straight Stand is structurally altered.
(c) Owner must provide proof of the date of purchase, place of purchase and the purchase price in order to obtain
service under this limited warranty.
(d) Emerald Innovations makes no warranty other than as contained herein. No agent, representative, dealer or
employee of Emerald Innovations has the authority to alter the obligations or limitations of this limited warranty.
5. LIMITATIONS ON ALL IMPLIED WARRANTIES AND DAMAGES FOR CONSUMER USERS.
(a) ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE SWIVEL STRAIGHT STAND, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXCEED IN DURATION THE
RESPECTIVE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY WHICH BEGIN WITH INVOICE DATE OF PURCHASE. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
(b) EMERALD INNOVATIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT
OF THE USE OF THIS PRODUCT OR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Any and all damages awarded for any breach of this limited warranty shall be limited
to the amount of the purchase price.
6. LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES AND DAMAGES FOR COMMERCIAL USERS.
(a) EMERALD INNOVATIONS HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ON THE SWIVEL STRAIGHT
STAND, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(b) EMERALD INNOVATIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT
OF THE USE OF THIS PRODUCT OR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY.
Any and all damages awarded for any breach of this limited warranty shall be limited to the amount of the purchase
price.
7. WARRANTY SERVICE. To obtain warranty service or information, contact Emerald Innovations at 1-800-692-2656,
or write to Emerald Innovations, 245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001.
8. RIGHTS UNDER STATE LAW. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which
vary from State to State.
CON REGADOR DE AGUA
Instrucciones para
Swivel Straight® Modelos XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3
Swivel Straight is a registered trademark of Emerald Innovations.
US Pat. No. 5,507,117 and 6,094,859 Other U.S. and Foreign Patents Pending
Part No. 1435-700
June 08
8
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para referencia en el futuro.
Felicitaciones por la compra del pedestal para el árbol de navidad Swivel Straight®. La base revolucionaria de pivote hace que el enderezamiento del árbol sea más rápido y fácil. Por favor lea
las siguientes instrucciones cuidadosamente para obtener el mayor disfrute y uso sin problemas
de su inversión.
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
HERRAMIENTA
PARA APRETAR
PERNOS (3)
PUNTAS DE
TORNILLOS (4)
RECEPTACULO DEL
TRONCO
RECEPTACULO
DE AGUA
RANURAS PARA EL DRENAJE
PATAS DE
HULE (4)
CAPA DE LA PARTE
DE ARRIBA DE LA
BASE
RECEPTACULO
DE AGUA
TABLA DE CONTENIDOS
Piezas y Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensamblando y Sujetando el Receptáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parando y Enderezando Su Arbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regando Su Arbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo Utilizar el Regador Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizando Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este producto debe ser reparado únicamente por personal capacitado en Emerald
Innovations. Si tiene algún problema con este producto, por favor llame al número
gratuito de Emerald Innovations:
1-800-692-2656
Lunes a Viernes, 8:30 AM – 5:00 PM
Hora Oficial del Este
O escríbanos a la siguiente dirección:
Emerald Innovations
245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001
www.emerald-innovations.com
11
11
12
13
14
14
15
15
15
16
AGUJERO
PARA
PATAS DE
HULE
PEDAL
ANTES DE COMENZAR
Antes de sujetar el receptáculo al tronco, recorte de 1/4 a 1/2 pulgada (6.35 mm a 12.7 mm) de
la parte baja del tronco para permitir que el árbol absorba el agua. Retire cualquier rama que se
encuentre entre seis y ocho pulgadas por encima de la parte baja del tronco.
NOTA: Si va a utilizar su pedestal sobre
una superficie sin alfombra, voltee el
pedestal y gire las cuatro patas de hule
dentro de los huecos pilotos ubicados
en la parte de abajo del pedestal.
Coloque el pedestal sobre una superficie
plana, nivelada. Hale el pedal totalmente
hasta la salida. Pruebe el pedal empujándolo hacia abajo. Si no puede empujar el
pedal hacia abajo, éste no ha sido halado
totalmente hasta la salida.
PEDAL
11
ENSAMBLANDO EL RECEPTACULO
PARANDO SU ARBOL
NOTA: El tiempo estimado para ensamble es de
4 minutos. La instalación toma aproximada- PUNTAS DE
TORNILLOS
mente un minuto.
HERRAMIENTA
Sólo tres puntas de tornillos serán utilizadas para
PARA APRETAR
el ensamble del receptáculo.Remueva las puntas de
los tornillos de la herramienta para apretar. Instale
cada uno de los pernos en el receptáculo atornillándolos dentro de los huecos en la parte alta del
receptáculo aproximadamente a la mitad dentro
del hueco. Coloque una punta de tornillo dentro de
la herramienta para apretar. Sitúe la herramienta
para apretar con una punta de tornillo encima del
extremo del perno. Una vez que la punta del tornillo es situado sobre el extremo del perno, apriete con la herramienta para apretar, girando en
sentido de las manecillas del reloj. Empiece por atornillar el perno dentro de la punta del tornillo
hasta que asegure. Repita el procedimiento para las otras dos puntas de tornillos. Sugerimos que
guarde la herramienta para apretar para utilización futura.
Sitúe el árbol a fin de que el receptáculo del
tronco descanse sobre la orilla de la parte alta de
la base. Levante la parte superior del árbol para
introducirlo dentro de la base. Podría ser necesario girar el árbol levemente para asegurarse que
el receptáculo del tronco está insertado dentro de
la base.
Si usted desea girar el árbol a una posición más
atractiva, debe levantar el árbol y girarlo, luego
reinserte el receptáculo del tronco dentro de la
base.
NOTA: El receptáculo del tronco NO debe girar
libremente en la base.
CONSEJO IMPORTANTE: Una vez colocado el árbol en la base, es recomendable que
cada uno de los pernos en el receptáculo del tronco sea revisado para verificar que esta
apretado.
SUJETANDO EL RECEPTÁCULO
ENDEREZANDO SU ARBOL
Sujete la parte baja del receptáculo del tronco con
AHUSAMIENTO
TRONCO
una mano y deslícelo en el tronco del árbol. Sitúce
(en caso de
el receptáculo del tronco de modo que el tronco
necesidad)
del árbol esté acuñado dentro de la parte baja del
receptáculo del tronco. Inserte el tronco del árbol
tan derecho y profundo como sea posible. Retire
cualquier rama que interfiera con el receptáculo
del tronco.
IMPORTANTE: Mantenga una sujeción firme
del receptáculo del tronco, luego inserte el
tronco del árbol hasta el fondo del receptáculo
mientras aprieta poco a poco cada uno de los
RECEPTACULO
DEL TRONCO
pernos a la vez, hasta que las puntas de los
tornillos en cada uno de los pernos penetren
en el tronco del árbol y el receptáculo esté
firmemente sujetado. Al sujetar el receptáculo
al tronco del árbol, el tronco debe insertarse
en el receptáculo tan profundamente como
sea posible, asegurándose de que ninguna
rama esté interfiriendo con el borde superior
del receptáculo.
NOTA: Los árboles diámetros grandes podrían
necesitar ser ahusados en la parte baja para garantizar un ajuste correcto.
12
Asegúrese que el pedal esté completamente extendido. Sostenga el tronco firmemente y presione el
pedal para girar o ajustar su árbol hasta que este
recto. Libere el pedal para activar el cerrojo que
mantiene el árbol derecho.
NOTA: NO SE PARE SOBRE EL PEDAL SIN
ANTES SOSTENER FIRMEMENTE EL TRONCO
DEL ARBOL. ¡SI NO SOSTIENE EL TRONCO
DEL ARBOL CON FIRMEZA MIENTRAS SE
PARA SOBRE EL PEDAL PODRIA HACER QUE
EL ARBOL CAIGA!
Después que el árbol está derecho, levante y deslice
el pedal para guardarlo en su compartimiento.
Ahora, usted ha erigido exitosamente su árbol
usando el asombroso pedestal para Arbol de Navidad Swivel Straight®.
Antes de decorarlo, usted debe echar agua a su
árbol para mantenerlo fresco.
13
REGANDO SU ÁRBOL
LOCALIZANDO PROBLEMAS
Utilizando una jarra, llene con agua su pedestal Swivel Straight® Stand vertiéndo el agua en el
borde superior de la base. Si su receptáculo se encuentra en posición inclinada, vierta el agua en
el punto más bajo para evitar que el agua se derrame. Consulte la tabla de abajo para estimar la
cantidad de agua que puede contener la base con el árbol adentro.
Modelos
7.6 cm Diámetro
del Tronco
10 cm Diámetro
del Tronco
12.7 cm Diámetro
del Tronco
XTS3
Approx. 2.2 litros
Approx. 1.7 litros
Approx. 1 litro
XTS3CT
Approx. 2.2 litros
Approx. 1.7 litros
Approx. 1 litro
XTS3W
Approx. 3.2 litros
Approx. 2.6 litros
Approx. 2 litros
XTS3W2
Approx. 3.6 litros
Approx. 3.1 litros
Approx. 2.5 litros
XTS3W3
Approx. 4 litros
Approx. 3.5 litros
Approx. 3 litros
NIVEL
MÁXIMO
DE LLENADO
BASE NIVELADA
PROBLEMA
Cuando el pedal está atorado.
SOLUCION
Voltee el pedestal del árbol y mire exactamente adonde
va el pedal. Verá una pieza que parece un carril; esta
pieza es empujada contra una pieza de plástico que es
circular. Use un destornillador pequeño y colóquelo
en el orificio pequeño en la parte superior de la pieza
triangular y empúcjelo suavemente hacia usted.
Liberará el pedal.
El árbol está flojo – no esta seguro. Revise el chaflán del tronco (si tiene).
Revise los tornillos en el receptáculo del tronco y
apriete si es necesario.
Tree seems unstable in stand.
Revise que el receptáculo del tronco esté
completamente asentado dentro de la base.
El árbol no se mantiene derecho.
Cuidadosamente, quite el árbol con el receptáculo del
tronco de la base.
Asegúrese que el tronco del árbol esté centrado en el
receptáculo del tronco y que esté completamente acuñado contra la parte baja del receptáculo del tronco.
El agua no fluye dentro del
pedestal.
Revise que el depósito del agua esté completamente
asentado.
NIVEL
MÁXIMO
DE LLENADO
BASE INCLINADA
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
CÓMO UTILIZAR EL REGADOR AGUA
Instrucciones para
Swivel Straight® Modelos XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3
Usted puede complementar el riego del árbol durante las festividades utilizando el regador de agua. Solamente siga estas simples instrucciones.
1. Llene el regador con agua del grifo como se muestra en la ilustración.
NOTA: Antes de llenar la botella de agua, haga una prueba preliminar colocando la botella vacía dentro del pedestal con el fin de
aprender y practicar la manera correcta de hacerlo y para asegurarse de que no va a tener ninguna dificultad al colocar la botella
de agua en su sitio cuando esté llena de agua.
2. Coloque el regador de agua sobre la base del pedestal del árbol, con el
pico orientado hacia arriba.
3. Gire el regador, fijando el pico entre las aletas del receptáculo del
tronco y la base del pedestal del árbol.
Coloque siempre el regador de agua en la parte inferior del pedestal.
Asegúrese de que el regador de agua esté bien sujeto. El agua del regador se verterá en el pedestal del árbol automáticamente a medida que se
disminuya el nivel del agua.
Repita el proceso según sea necesario para mantener el nivel del agua
indicado.
14
1
2
3
Para quitar el árbol, retire primero el regador de agua de la base del pedestal del árbol. Tenga
cuidado de no derramar cualquier residuo de agua que quede en el regador. Levántelo fuera de
la base y reclínelo sobre el borde superior del pedestal. El agua drenará a través de las ranuras
de drenaje del receptáculo del tronco hacia la base. Después del drenado, retire el receptáculo
del tronco y el árbol de la base. Asegúrese de que las puntas de los tornillos permanezcan en los
extremos de los pernos.
Vacíe el agua restante en la base y limpie el pedestal y el receptáculo del tronco con un paño suave
y limpio. Para remover residuos de la savia del árbol, intente lavarlo con una solución de agua
caliente con jabón. Evite el uso de limpiadores que contengan destilados de petróleo ya que estos
le pueden dañar la superficie.
Después de secarlo por completo, almacene su pedestal Swivel Straight® Stand en un área seca
y plana. Si almacena su pedestal Swivel Straight Stand en su caja original, retire las puntas de
los tornillos de los pernos y luego retire los pernos del receptáculo. Coloque el receptáculo dentro
de su base, almacenando las partes dentro del receptáculo. Deslice todo el pedestal en la caja
original y ciérrela.
SERVICIO
Si usted tiene alguna pregunta o problema con su pedestal Swivel Straight® Stand, por favor llame
totalmente gratis a nuestros consultores de clientes de Emerald Innovations al número:
1-800-692-2656
Lunes a Viernes, 8:30 AM – 5:00 PM (Hora Oficial del Este)
15
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
1. COBERTURA DE GARANTIA Emerald Innovations ofrece una GARANTIA LIMITADA contra cualquier defecto de fabrica o
materiales bajo un uso normal con respecto a su Swivel Straight® (el “pedestal Swivel Straight”).
2. PERIODO DE GARANTIA Emerald Innovations garantiza el pedestal Swivel Straight contra defectos, siempre y cuando el
comprador original posea el pedestal Swivel Straight. Cualquier componente del pedestal Swivel Straight que se compruebe
que esta defectuoso será reparado o reemplazado, a opción de Emerald Innovation, sin costo alguno para el propietario. El
propietario es responsable de los gastos por manejo y envío al lugar que Emerald Innovations designe.
3. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE. Emerald Innovations reparará o reemplazará (a opción de Emerald Innovation)
un componente garantizado que esté defectuoso sujeto a las provisiones de la Sección 2, sin costo alguno a excepción de
los gastos de transporte. EL RECLAMO UNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO CONTRA Emerald Innovations SERA POR LA
REPARACION O REEMPLAZO DE UNA MERCANCIA DEFECTUOSA DE LA MANERA PREVISTA EN ESTE DOCUMENTO.
4. CIRCUNSTANCIAS QUE ANULAN UNA GARANTIA Y OTRAS LIMITACIONES. (a) Emerald Innovations se reserve el
derecho de rechazar la garantía de servicio o reemplazo cuando la falla del producto sea debido al mal uso, mal manejo, mala
aplicación, accidente, negligencia, instalación incorrecta, modificación, uso no autorizado de partes o accesorios, ajustes
o reparaciones realizadas por otros que no sean Emerald Innovations o sus agentes autorizados, o cualquier otra causa a
excepción de defectos de fabrica o materiales.
(b) Esta garantía limitada no cubre rayones, use anormal o daños causados por causas naturales (ejemplo: terremotos,
incendios, etc.) Esta garantía se anula si el pedestal Swivel Straight es alterado en su estructura.
(c) El propietario debe proporcionar pruebas de la fecha de compra, lugar de compra y precio de compra para obtener los
servicios bajo esta garantía limitada.
(d) Emerald Innovations no garantiza nada más de lo contenido en este documento. Ningún agente, representante, distribuidor
o empleado de Emerald Innovations tiene la autoridad para alterar las obligaciones o limitaciones de esta garantía limitada.
5. LIMITACIONES EN TODAS LAS GARANTIAS Y DAÑOS IMPLICITOS PARA LOS CONSUMIDORES FINALES. (a) CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS EN EL PEDESTAL SWIVEL STRAIGHT, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA DE COMERCIO O DE USO PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, NO DEBE EXCEDER EN DURACION A LOS TERMINOS
RESPECTIVOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA, LA CUAL INICIA CON LA FECHA DE LA FACTURA DE COMPRA. Algunos estados
no permiten limitaciones de tiempo de duración de una garantía implícita, así que la limitación antedicha podría no aplicar
a usted.
(b) Emerald Innovations NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O COMO CONSECUENCIA DEL USO DE
ESTE PRODUCTO O LA VIOLACION DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O IMPLICITA. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños circunstanciales o consecuenciales, así que la limitación o exclusión antedicha
podría no aplicar a usted. Cualquiera y todos los daños otorgados por cualquier violación de esta garantía limitada serán
limitados al valor del precio de compra.
6. LIMITACIONES EN LAS GARANTIAS Y DAÑOS IMPLICITOS PARA LOS CONSUMIDORES FINALES.
(a) EMERALD INNOVATIONS POR LA PRESENTE RENUNCIA A TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DEL PEDESTAL SWIVEL STRAIGHT, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIO O DE USO PARA UN PROPOSITO
EN PARTICULAR.
(b) EMERALD INNOVATIONS NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS CIRCUNSTANCIALES O COMO CONSECUENCIA DEL USO DE
ESTE PRODUCTO O LA VIOLACION DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O IMPLICITA. Cualquiera y todos los
daños otorgados por cualquier violación de esta garantía limitada serán limitados al valor del precio de compra.
7. SERVICIO DE GARANTIA. Para obtener servicio de garantía o información, comuníquese con Emerald Innovations al
1-800-692-2656.
8. DERECHOS BAJO LA LEY DEL ESTADO. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que varíen de Estado en Estado.
AVEC ARROSOIR
Instructions pour le
Swivel Straight Modèles XTS3, XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3
®
Swivel Straight es una marca registrada de Emerald Innovations.
Patente No. 5,507,117 y 6,094,859 Otras Patentes de EEUU. y Extranjeras Pendientes.
Part No. 1435-700
Junio 08
16
Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver pour référence ultérieure.
Félicitations d’avoir acheté le support d’arbre de Noël Swivel Straight®. La base pivotante révolutionnaire aide à placer rapidement l’arbre bien droit. Le système d’arrosage permet de garder
l’arbre en santé et souple plus longtemps. Prendre le temps de lire les directives ci-jointes avec
soin pour savoir comment utiliser le support d’arbre convenablement.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
OUTIL DE
SERRAGE
BOULONS (3)
POINTES
DE VIS
(4)
RÉCIPIENT DU TRONC
ARROSOIR
TROUS DE DRAINAGE
DESSUS DE
LA BASE
PIED EN
CAOUTCHOUC (4)
RÉSERVOIR D'EAU
TABLE DES MATIÈRES
Pièces et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage et fixation du récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment fixer l’arbre et bien le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’arbre bien droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrosage de votre arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’arrosoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce produit ne doit être entretenu seulement que par le personnel qualifié de Emerald
Innovations. En cas de problème, communiquer avec Emerald Innovations
au numéro sans frais :
1 800 692-2656
Du lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h
Heure normale de l’Est
Emerald Innovations
245 Pittsburgh Road, Suite 200, Butler, PA 16001 USA
www.emerald-innovations.com
PÉDALE À
PIED
AGUJERO PARA
PIED EN
CAOUTCHOUC
19
19
20
21
21
22
22
23
23
23
24
AVANT DE COMMENCER
Procéder aux étapes suivantes :
1. Vérifier que le tube est bien fixé aux deux extrémités au fond du support.
2. Remplir la bouteille d’eau, mettre le bouchon supérieur et mettre la bouteille dans le support.
3. Vérifier le support toutes les 2 à 3 heures pendant les premières 24 heures.
4. S’il coule, vérifier la valve au fond du support pour s’assurer qu’elle est bien fixée.
5. Si le support continue de couler, appeler immédiatement notre service à la clientèle. Ne pas
mettre l’arbre dans son support.
Après avoir trouvé le bon endroit où placer
l’arbre et le support, s’assurer d’avoir accès
rapidement au récipient d’eau et à la pédale
à pied. Placer le support sur une surface plate
de niveau. Tirer la pédale à pied vers le haut.
Essayer la pédale en la poussant vers le bas. Si
l’on n’arrive pas à pousser la pédale jusqu’au
fond, il faut la tirer un peu plus vers le haut.
REMARQUE : Lorsque l’on utilise le support
sur une surface sans tapis, il faut placer les
quatre pieds en caoutchouc dans les trous
qui se trouvent sous le support.
PÉDALE À PIED
Placez le morceau rectangulaire vert au-dessus de la valve de prise.
19
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
REMARQUE : Seulement trois pointes de
vis sont nécessaires pour l’assemblage du
récipient.
COMMENT FIXER L’ARBRE ET BIEN LE PLACER
POINTE
DE VIS
Enlever les pointes de vis de l’outil de serrage.
Installer chacun des boulons sur le récipient
en les vissant dans les trous sur le dessus du
récipient, environ à mi-chemin dans le trou.
Mettre une pointe de vis dans l’outil de serrage.
Placer l’outil avec la pointe sur l’extrémité du
boulon. Une fois la pointe de vis bien placée
au bout du boulon, serrer avec l’outil en
tournant dans le sens horaire. Commencer en
vissant le boulon dans la pointe de vis jusqu’à
ce qu’il ne bouge plus. Recommencer pour les deux autres pointes de vis.
L’OUTIL DE
SERRAGE
Pour tourner l’arbre afin de voir le côté le
plus beau, soulever l’arbre et le tourner puis
remettre le récipient du tronc dans la base.
REMARQUE : Le récipient du tronc NE DOIT
PAS se déplacer librement dans la base.
Il est préférable de garder l’outil de serrage pour utilisation ultérieure.
CONSEIL IMPORTANT : Une fois l’arbre
placé dans la base, il est préférable de vérifier si chaque boulon du récipient du tronc
est bien serré.
METTRE L’ARBRE BIEN DROIT
FIXATION DU RÉCIPIENT
Avant de fixer le récipient au tronc de l’arbre,
couper environ de 0,6 à 1,25 cm en bas du
tronc pour laisser l’arbre absorber l’eau.
Enlever toutes les branches qui se trouvent de
15 à 20 cm à partir du bas du tronc.
Placer l’arbre pour que le récipient du tronc se
trouve du côté supérieur de la base. Soulever
le haut de l’arbre pour l’insérer dans la base.
Il peut être nécessaire de tourner légèrement
l’arbre pour qu’il s’insère complètement dans
la base du récipient du tronc.
CÔNE
(au besoin)
Tirer sur la pédale à pied pour la sortir au
complet. Tenir le tronc fermement et appuyer
sur la pédale pour tourner ou déplacer l’arbre
jusqu’à ce qu’il soit bien droit. Relâcher la
pédale à pied pour bloquer l’arbre en place.
REMARQUE : Il faudra peut-être couper la
base des arbres ayant un diamètre plus
grand en biseau pour qu’ils puissent être
placés dans le support.
REMARQUE : NE PAS APPUYER SUR LA
PÉDALE À PIED AVANT DE TENIR LE
TRONC DE L’ARBRE FERMEMENT. SINON,
L’ARBRE RISQUE DE TOMBER!
Placer une main sur le bas du récipient du
tronc et le glisser sur le tronc de l’arbre.
Placer le récipient du tronc pour que l’arbre
soit coincé dans la partie inférieure du récipient. Insérer le tronc de l’arbre aussi droit et
aussi profond que possible. Enlever toutes les
branches pouvant bloquer le récipient
Une fois l’arbre bien placé, soulever et glisser
la pédale à pied dans son compartiment de
rangement.
IMPORTANT : Bien tenir le récipient du
tronc en plaçant l’arbre à l’intérieur. Serrer chacun des boulons un petit coup à
la fois jusqu’à ce que la pointe des vis de
chaque boulon pénètre dans le tronc de
l’arbre et que le récipient du tronc soit
bien fixé.
20
RÉCIPIENT
DU TRONC
L’arbre est maintenant bien en place avec le
formidable support d’arbre de Noël Swivel
Straight®.
Avant de décorer l’arbre, prendre soin de
l’arroser pour le garder en santé.
21
ARROSAGE DE VOTRE ARBRE
DÉPANNAGE
À l’aide d’un pot, remplir le support Swivel Straight® d’eau, en versant dans la partie supérieure
de la base. Si le support est incliné, pour éviter un débordement, remplir jusqu’au point minimum. Voir le tableau ci-dessous pour estimer la quantité d’eau que peut contenir la base une fois
l’arbre placé à l’intérieur.
Modèles
7.6 cm Diamètre
du tronc
10 cm Diamètre
du tronc
12.7 cm Diamètre
du tronc
XTS3
Approx. 2.2 litres
Approx. 1.7 litres
Approx. 1 litre
XTS3CT
Approx. 2.2 litres
Approx. 1.7 litres
Approx. 1 litre
XTS3W
Approx. 3.2 litres
Approx. 2.6 litres
Approx. 2 litres
XTS3W2
Approx. 3.6 litres
Approx. 3.1 litres
Approx. 2.5 litres
XTS3W3
Approx. 4 litres
Approx. 3.5 litres
Approx. 3 litres
NIVEAU DE
REMPLISSAGE
MAXIMUM
BASE DE NIVEAU
PROBLÈME
SOLUTION
Si la pédale est coincée
Tourner le support d’arbre à l’envers et regarder
exactement ou la pédale va. Une pièce ressemble à
un rail; il est poussé contre une pièce de plastique
circulaire. Prendre un petit tournevis et le placer dans
la petite poche au-dessus de la pièce triangulaire et le
pousser doucement vers soi. Cela dégagera la pédale.
Tourner le support d’arbre à l’envers et regarder
exactement ou la pédale va. Une pièce ressemble à
un rail; il est poussé contre une pièce de plastique
circulaire. Prendre un petit tournevis et le placer dans
la petite poche au-dessus de la pièce triangulaire et le
pousser doucement vers soi. Cela dégagera la pédale.
L’arbre bouge – il n’est pas
bien fixé
Vérifiez le biseau du tronc (le cas échéant).
Vérifier les vis sur le support et les resserrer au besoin.
L’arbre ne semble pas très
stable dans son support?
Vérifier que le tronc est bien assis dans la base.
Incapable de mettre l’arbre droit.
Sortir délicatement l’arbre de la partie supérieure de
son support.
Veiller à bien centrer l’arbre dans le support et à ce
qu’il soit bien calé contre le bas du récipient du tronc.
L’eau ne coule pas dans le support.
Vérifier que le récipient d’eau soit bien posé.
Il est possible que l’arbre ait cessé de boire.
BASE INCLINÉE
UTILISATION DE L’ARROSOIR
Instructions pour le
Swivel Straight® Modèles XTS3W, XTS3 W2, XTS3 W3
1
On peut rajouter de l’eau dans la base pendant les fêtes en utilisant
l’arrosoir inclus. Il suffit de suivre ces simples instructions.
1. Remplir l’arrosoir d’eau du robinet, tel qu’illustré. REMARQUE : Avant
de remplir la bouteille d’eau, essayez de l’enfiler une fois dans le
support pour bien comprendre comment le faire et pour être sûr
de ne pas avoir de peine à la mettre en place une fois qu’elle est
pleine d’eau.
2. Placer l’arrosoir par-dessus le support de l’arbre, avec le bec faisant
face vers le haut
3. Retourner l’arrosoir, avec le bec entre les ailettes, sur le récipient contenant l’arbre, et la base du support d’arbre. Toujours placer l’arrosoir
du côté le plus bas du support.
Veiller à bien fixer l’arrosoir. De l’eau s’écoulera dans le support de l’arbre
au fur et à mesure que le niveau d’eau baisse.
Répéter aussi souvent que nécessaire pour maintenir le niveau d’eau.
22
2
3
DÉMONTAGE ET RANGEMENT
Pour démontrer l’arbre, retirer tout d’abord l’arrosoir de la base du support de l’arbre. Veiller à
ne pas renverser l’eau qui reste dans le récipient. L’eau s’écoulera à travers les orifices de drainage
du réceptacle. Retirez le réceptacle et le sapin du socle avant de détacher le réceptacle du sapin.
Veillez à ce que les embouts filetés restent attachés aux extrémités des boulons.
Videz le socle de toute eau résiduelle et séchez le support ainsi que le réceptacle au moyen d’un
linge doux. Les traces de sève de sapin peuvent être enlevées au moyen d’une solution d’eau
chaude savonneuse. N’utilisez pas d’agent de nettoyage contenant des distillats de pétrole dans la
mesure où ces derniers pourraient endommager la surface.
Après avoir bien séché le support Swivel Straight, rangez-le dans un endroit sec et plat. Pour ranger
le support Swivel Straight dans l’emballage d’origine, enlevez les embouts filetés des boulons et
retirez les boulons du réceptacle. Mettez le réceptacle dans le socle, puis rangez les différentes
pièces dans le réceptacle. Glissez le support entier dans l’emballage d’origine et fermez celui-ci.
SERVICE
Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre support Swivel Straight®, appelez nos
conseillers à la clientèle chez Emerald Innovations, au numéro sans frais
1-800-692-2656 Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (heure de l’Est)
23

Documentos relacionados