10th Sunday in Ordinary 10th Sunday in Ordinary Time June 5, 2016
Transcripción
10th Sunday in Ordinary 10th Sunday in Ordinary Time June 5, 2016
10th Sunday in Ordinary Fr. Luis R. Largaespada Parochial Administrator Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education Roberto Berrocal Music Director OFFICE HOURS (Horas de Oficina) Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00am-4:30pm Phone: 305-444-8363 [email protected] CHURCH HOURS (Horas de la Iglesia) Daily/Diario 9:00am-7:00pm MASS SCHEDULE (Horario de misas) SATURDAY VIGIL 5:30pm (English) SUNDAY 9:00am (English) 10:30am (English, live broadcast) 12:30pm (Español, transmisión en vivo) 5:30pm (English) 7:00pm (Español) DAILY MASS (Chapel) Misa Diaria (Capilla) 8:00am (English) 7:00 pm (Español, martes y jueves) RECONCILIATION (RECONCILIACIÓN) Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available. Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible. BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office. Para información, llame a la oficina. 10th Sunday in Ordinary Time June 5, 2016 Page 2 10th Sunday in Ordinary Time (Cycle C) Pastor’s Corner The Bible presents us with two similar stories as far as the protagonists, and both with a happy ending. The prophet Elijah— who had already performed the miracle of multiplying the flour and the oil in order to feed the widow of Zarephath, her son and himself—now saw how death takes the only son of the poor woman. With great faith, the man of God invoked the Lord and obtained the great miracle of returning the child to life. Something similar happened at the time of Christ, when the Master approaches the city of Naim and finds a funeral procession of the only son of a widowed woman. Moved by the woman’s tears, Christ tells her something that apparently makes no sense: “Do not weep”. Immediately, he orders the young man to get up and, amid the general amazement of those who see a dead man speaking, He gives him back to his mother. June 5, 2016 READINGS FOR THE WEEK Lecturas de la semana Sunday Tenth Sunday in Ordinary Time 1 Kgs 17:17-24; Ps 30:2, 4, 5-6, 11, 12, 13; Gal 1:11-19; Lk 7:11-17 Monday Saint Norbert, Bishop 1 Kgs 17:1-6; Ps 121:1bc-2, 3-4, 56, 7-8; Mt 5:1-12 Tuesday 1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-3, 4-5, 7b-8; Mt 5:13-16 Wednesday 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4, 5ab, and 8, 11; Mt 5:17-19 Thursday Saint Ephrem, Deacon and Doctor of the Church 1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10, 11, 1213; Mt 5:20-26 Friday 1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7-8a, 8b9abc, 13-14; Mt 5:27-32 Saturday Saint Barnabas, Apostle Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 98:1, 23ab, 3cd-4,5-6; Mt 5:33-37 Let us look at death as a friend that will open for us the gates to perfect life, to unlimited happiness, to total love. Let us prepare for that solemn moment by conducting ourselves according to the spirit and norms of the gospel. Fr. Luis 10O Domingo del Tiempo Ordinario (Ciclo C) Rincón del Párroco La Biblia nos presenta dos hechos similares en cuanto a sus protagonistas, y con respecto al final, feliz en ambos casos. El profeta Elías, que ya había realizado el milagro de multiplicar la harina y el aceite para alimentar a la viuda de la ciudad de Sarepta, a su hijo y a él mismo, vio como la muerte arrebató la vida al único hijo de aquella mujer. Con gran fe, aquel hombre de Dios invocó al Señor y logró el milagro de restituir la vida del niño. Algo similar ocurrió en tiempos de Cristo, cuando el Maestro se dirigía a la ciudad de Naim y observa un cortejo fúnebre que acompaña los restos del único hijo de una mujer viuda. Cristo, conmovido por las lágrimas de aquella mujer, le dice una frase aparentemente sin sentido: “No llores”. Inmediatamente ordenó al joven levantarse y, en medio del estupor general a la vista de un muerto que comienza a hablar, se lo entregó a su madre. Tratemos de mirar a la muerte como a una amiga que nos permitirá el ingreso a la vida perfecta, a la felicidad sin fronteras, el amor total. Pero preparemos ese instante solemne con una conducta digna, inspirada en el espíritu y en las normas del evangelio. P. Luis Page 3 MASS INTENTIONS Intenciones Misas Stewardship in Action Comunidad en Acción Sat/Sab, June 4 5:30 pm Estela Serret Lucrecia Serret Sun/Dom, June 5 9:00 am Jay McDonnell Special Intention 10:30 am Amalia Yanes Bill Wenrich 12:30 pm Eduardo Lara Lucita Molano 5:30 pm Francisco Sánchez Luis Emilio Gómez 7:00 pm Parmelio & Carmelina Sosa Mon/Lun, June 6 8:00 am Olga González Jenny Rodríguez Teresita González Tue/Mar, June 7 8:00 am Marilú Gailey Thanksgiving 7:00 pm Thanksgiving Joaquín Posada Wed/Mier, June 8 8:00 am Richard Seitz st Thanksgiving 31 Wedding Anniversary Jimmy & Ana Summerlin Thu/Jue, June 9 8:00 am Denise Adam Roberto Pimentel 7:00 pm Ildefonso Quesada Consuelo & José Ramón Fernández Alfredo Atencio Fri/Vier, June 10 8:00 am Gustavo Adolfo Díaz INTENTIONS OF THE HOLY FATHER FOR JUNE Fr. Luis began his job as parish administrator last weekend, celebrating Mass, a wedding, and greeting parishioners. Let us pray that his ministry among us produce abundant fruit. El P. Luis comenzó su labor como administrador parroquial el fin de semana pasado con la celebración de la misa, una boda y saludando a los fieles. Oremos para que su ministerio entre nosotros dé fruto abundante. LET US PRAY FOR / Oremos por Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Marcela Gómez, Martha Gómez, Milagros Segarra, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Raquel Alvarez, Patricia Cardona, Jaimito Cruz, Shafia Sánchez, Sister Kathleen Donnelly, Marta Yee Vinas, Ricardo Rumbos, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Lourdes Menéndez, Esperanza Ramos, Alfredo Fernández, Emelia Aguilar, Dulce Álvarez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil, Alfredo Luis del Castillo, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Lourdes Martínez, Héctor Cánovas, Gino Gómez, Evan Soriano, Isabel Durrego, Pilar Cruz, Blanca & José Martínez, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Zenith Dibut, Rafael Ganem, Edmund Consentino, Vyonne McDonnell, for the members of our armed forces, their families and all victims of war. Universal: Human Solidarity That the aged, marginalized, and those who have no one may find–even within the huge cities of the world– opportunities for encounter and solidarity. Evangelization: Seminarians and Novices That seminarians and men and women entering religious life may have mentors who live the joy of the Gospel and prepare them wisely for their mission. INTENCIONES DEL SANTO PADRE PARA JUNIO Universal: Solidaridad en las ciudades Para que los ancianos, marginados y las personas solitarias encuentren, incluso en las grandes ciudades, oportunidades de encuentro y solidaridad. Por la Evangelización: Formadores de seminaristas y novicios Que los seminaristas y los novicios y novicias tengan formadores que vivan la alegría del Evangelio y les preparen con sabiduría para su misión. Page 4 MINISTRIES Ministerios Altar Servers: Juan Alayo [email protected] Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected] CCD: Patricia Zapatero [email protected] Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected] St. Hugh CONGRATULATIONS AND BLESSINGS To the couples getting married in June Nigel Moisés Pallete Llaury & Vania Vásquez Kaufman Alexi Juan Echarte & Marisela Vidal Alexander Louis Lima & Leslie Tania Carpenter David Philip Pujals & Silene Yasmin Baptista Michael Isaac Letter & Desiree Marie Dubón Willmore Andrew John Smulski & Shivani Angarak Desai Reinelys Rafael Pérez & Gloria Lasserre Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected] Emmaus Men: Douglas Aguirre [email protected] Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected] Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected] Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Lily Montero [email protected] Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected] Job Bank: Marta Carbonell [email protected] Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected] Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected] Matrimonios en Victoria: Rolando & Irene Silva [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected] Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected] RCIA: Ann Naquin [email protected] RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected] Saints this Week/Santos de la Semana June 9, St. Ephrem, a Syriac deacon and a prolific hymnographer and theologian of the 4th century. His works are hailed by Christians throughout the world, and many denominations venerate him as a saint. He has been declared a Doctor of the Church. Junio 9, San Efrén, diácono sirio y prolífico himnógrafo y teólogo del siglo IV. Sus obras son celebrados por los cristianos de todo el mundo y muchas denominaciones lo veneran como santo. Es doctor de la Iglesia. June 11, St. Barnabas. Born in the island of Cyprus, Barnabas was among the first Christians in Jerusalem. He preached in Antioch and was Paul’s companion on his first missionary journey. He took part in the Council of Jerusalem. Returning to his home country, he preached the Gospel and died there. Junio 11, San Bernabé. Nacido en la isla de Chipre, fue uno de los primeros fieles de Jerusalén, predicó en Antioquía y acompañó a san Pablo en su primer viaje. Intervino en el Concilio de Jerusalén. Volvió a su patria, predicó el Evangelio y allí murió. 10th Sunday in Ordinary Time Page 5 MINISTRIES Ministerios ST. HUGH NEWS NOTICIAS DE LA PARROQUIA Fr. Luis will meet with all heads of ministries next Thursday, June 9, at 7:30 pm in the parish hall. Hope to see you there. El P. Luis se reunirá con todos los líderes de ministerios el próximo jueves 9 de junio a las 7:30 pm en el salón parroquial. Los esperamos. Starting this Sunday and through Sunday, August 14, the size of the bulletin will be reduced to 8 pages instead of 12. We appreciate your consideration. A partir de este domingo y hasta el domingo 14 de agosto, el tamaño del boletín queda reducido a 8 páginas en vez de 12. Agradecemos su consideración. Çhildren’s liturgy ends next Sunday, June 12, for summer recess. It will resume again on August 21. La liturgia para niños entra en vacaciones por el verano a partir del próximo domingo 12 de junio. Comenzará de nuevo el 21 de agosto. A Holy Hour of Adoration on Thursdays will replace all-day Adoration during the summer, starting June 9. Una Hora Santa se celebrará todos los jueves durante el verano en lugar de un día completo de Adoración al Santísimo, a partir del 9 de junio. The last Tuesday and Thursday evening Masses in Spanish before the summer break will be celebrated on June 30. Evening Masses will resume in August. La última misa vespertina de los martes y jueves antes del descanso del verano se celebrará el 30 de junio. Su celebración se reanudará en agosto. Mindo Futures Medical Missions sets off for their annual trip to Ecuador on June 22. They will be sent off with our prayers Sunday, July 19, at the 10:30 am and 12:30 pm Masses. La Misión Médica Mindo Futures dará inicio a su viaje anual a Ecuador el 22 de junio. Los despediremos con nuestras oraciones el domingo 19 de junio durante las misas de 10:30 am y 12:30 pm. Summer Camp registration ends Wednesday, June 8. For more information please visit the school website or contact Mrs. Benitez, camp coordinator, at [email protected]. Las inscripciones para el campamento de verano se cierran el miércoles 8 de junio. Para más información, visite la página web del colegio o contacte a la Sra. Benitez, coordinadora del programa, via [email protected]. Registration for RCIA, the Rite of Christian Initiation of Adults, a course of study introducing adults 18 and over to the Catholic faith and way of life, will start in August. We request that those registering bring their baptismal and marriage certificates. Inscripciones para RICA, el Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, curso de estudios que introduce a los adultos mayores de 18 años a la fe católica, comenzará en agosto. Se ruega a quienes se inscriban que traigan consigo sus certificados de bautismo y de matrimonio. The EPIC Youth Group will hold a fundraiser event on Sunday, June 12, to help defray the cost of attending the Steubenville Youth Conference in Orlando this summer. Please give them a hand. El grupo juvenil EPIC llevará a cabo un evento para recaudar fondos para asistir a la Conferencia Juvenil de Steubenville este verano en Orlando. El evento tendrá lugar el domingo 12 de junio. Démosles una mano. Respect Life: Yamileth Rivera [email protected] School News: Julie Méndez [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected] St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office) Ushers & Hospitality Ministry: [email protected] Youth Director: Francisco Dueñas [email protected] Page 6 St. Hugh The Jubilee of Mercy BOOK NOOK Recommendation for this week: One Ordinary Sunday: A Meditation on the Mystery of the Mass, by Paula Huston, Ave Maria Press, $16.95 A personal and spiritual reflection on the author’s experience at one Mass in her home parish in California, offering fresh and unexpected insights into the profound mystery at the heart of the Catholic faith. SACRIFICIAL GIVING COLLECTION LAST WEEK Colecta de la semana pasada $14,094.07 Second Collection Today Segunda colecta hoy Church in Central and Eastern Europe Iglesia en Europa Central y Oriental El Jubileo de la Misericordia It would not be out of place at this point to recall the relationship between justice and mercy. These are not two contradictory realities, but two dimensions of a single reality that unfolds progressively until it culminates in the fullness of love. Justice is a fundamental concept for civil society, which is meant to be governed by the rule of law. Justice is also understood as that which is rightly due to each individual… Such a vision, however, has not infrequently led to legalism by distorting the original meaning of justice and obscuring its profound value. To overcome this legalistic perspective, we need to recall that in Sacred Scripture, justice is conceived essentially as the faithful abandonment of oneself to God’s will. Pope Francis Bull Misericoridae Vultus, No. 19 No será inútil en este contexto recordar la relación existente entre justicia y misericordia. No son dos momentos contrastantes entre sí, sino dos dimensiones de una única realidad que se desarrolla progresivamente hasta alcanzar su ápice en la plenitud del amor. La justicia es un concepto fundamental para la sociedad civil cuando, normalmente, se hace referencia a un orden jurídico a través del cual se aplica la ley. Con la justicia se entiende también que a cada uno se debe dar lo que le es debido… Esta visión, sin embargo, ha conducido no pocas veces a caer en el legalismo, falsificando su sentido originario y oscureciendo el profundo valor que la justicia tiene. Para superar la perspectiva legalista, sería necesario recordar que en la Sagrada Escritura la justicia es concebida esencialmente como un abandonarse confiado en la voluntad de Dios. Papa Francisco Bula Misericordiae Vultus, No. 20 PLANNING FOR THE FUTURE Remembering the good works of the Church in your estate plans will help ensure they will continue after your death. For information on gifts of cash, securities and property, visit us at www.adomgift.org. For more information on what and how to give, contact the rectory or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110. A REMINDER TO ALL Those receiving Holy Communion must fast from food and drink for one hour before receiving (not one hour before Mass). Water and medicine may be taken. LES RECORDAMOS Quienes reciben la Sagrada Comunión deberán abstenerse de comida o bebida una hora antes de comulgar (no una hora antes de la misa). El agua y las medicinas no rompen el ayuno. PLANEANDO PARA EL FUTURO Recordar las buenas obras de la Iglesia en sus planes de herencia ayudará a asegurar que estas obras continúen después de su muerte. Para obtener información sobre donaciones de dinero en efectivo, títulos y propiedades, visítenos en el sitio digital www.adomgift.org. Para obtener más información sobre qué y cómo donar, póngase en contacto con la rectoría o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.