10th Sunday in Ordinary 10th Sunday in Ordinary Time June 5, 2016

Transcripción

10th Sunday in Ordinary 10th Sunday in Ordinary Time June 5, 2016
10th Sunday in Ordinary
Fr. Luis R. Largaespada
Parochial Administrator
Fr. Damian Flanagan
Parochial Vicar
Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S.
School Principal
Mrs. Patricia Zapatero
Director of Religious Education
Roberto Berrocal
Music Director
OFFICE HOURS
(Horas de Oficina)
Monday thru Friday/Lunes a Viernes
8:00am-4:30pm
Phone: 305-444-8363
[email protected]
CHURCH HOURS
(Horas de la Iglesia)
Daily/Diario 9:00am-7:00pm
MASS SCHEDULE
(Horario de misas)
SATURDAY VIGIL
5:30pm (English)
SUNDAY
9:00am (English)
10:30am (English, live broadcast)
12:30pm (Español, transmisión en vivo)
5:30pm (English)
7:00pm (Español)
DAILY MASS (Chapel)
Misa Diaria (Capilla)
8:00am (English)
7:00 pm (Español, martes y jueves)
RECONCILIATION
(RECONCILIACIÓN)
Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm
Before Sunday Masses if a priest is
available.
Antes de las misas del domingo si hay un
sacerdote disponible.
BAPTISMS & MARRIAGES
(Bautizos y Matrimonios)
For information, call the office.
Para información, llame a la oficina.
10th Sunday in Ordinary Time
June 5, 2016
Page 2
10th Sunday in Ordinary Time (Cycle C)
Pastor’s Corner
The Bible presents us with two similar stories as far as the protagonists, and
both with a happy ending. The prophet Elijah— who had already performed
the miracle of multiplying the flour and the oil in order to feed the widow
of Zarephath, her son and himself—now saw how death takes the only son
of the poor woman. With great faith, the man of God invoked the Lord and
obtained the great miracle of returning the child to life.
Something similar happened at the time of Christ, when the Master
approaches the city of Naim and finds a funeral procession of the only son
of a widowed woman. Moved by the woman’s tears, Christ tells her
something that apparently makes no sense: “Do not weep”. Immediately, he
orders the young man to get up and, amid the general amazement of those
who see a dead man speaking, He gives him back to his mother.
June 5, 2016
READINGS FOR THE WEEK
Lecturas de la semana
Sunday
Tenth Sunday in Ordinary Time
1 Kgs 17:17-24; Ps 30:2, 4, 5-6, 11,
12, 13; Gal 1:11-19; Lk 7:11-17
Monday
Saint Norbert, Bishop
1 Kgs 17:1-6; Ps 121:1bc-2, 3-4, 56, 7-8; Mt 5:1-12
Tuesday
1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-3, 4-5, 7b-8;
Mt 5:13-16
Wednesday 1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4,
5ab, and 8, 11; Mt 5:17-19
Thursday
Saint Ephrem, Deacon and
Doctor of the Church
1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10, 11, 1213; Mt 5:20-26
Friday
1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7-8a, 8b9abc, 13-14; Mt 5:27-32
Saturday
Saint Barnabas, Apostle
Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 98:1, 23ab, 3cd-4,5-6; Mt 5:33-37
Let us look at death as a friend that will open for us the gates to perfect life,
to unlimited happiness, to total love. Let us prepare for that solemn
moment by conducting ourselves according to the spirit and norms of the
gospel.
Fr. Luis
10O Domingo del Tiempo Ordinario (Ciclo C)
Rincón del Párroco
La Biblia nos presenta dos hechos similares en cuanto a sus protagonistas, y con
respecto al final, feliz en ambos casos. El profeta Elías, que ya había realizado el
milagro de multiplicar la harina y el aceite para alimentar a la viuda de la ciudad
de Sarepta, a su hijo y a él mismo, vio como la muerte arrebató la vida al único
hijo de aquella mujer. Con gran fe, aquel hombre de Dios invocó al Señor y logró
el milagro de restituir la vida del niño.
Algo similar ocurrió en tiempos de Cristo, cuando el Maestro se dirigía a la ciudad
de Naim y observa un cortejo fúnebre que acompaña los restos del único hijo de
una mujer viuda. Cristo, conmovido por las lágrimas de aquella mujer, le dice una
frase aparentemente sin sentido: “No llores”. Inmediatamente ordenó al joven
levantarse y, en medio del estupor general a la vista de un muerto que comienza
a hablar, se lo entregó a su madre.
Tratemos de mirar a la muerte como a una amiga que nos permitirá el ingreso a
la vida perfecta, a la felicidad sin fronteras, el amor total. Pero preparemos ese
instante solemne con una conducta digna, inspirada en el espíritu y en las normas
del evangelio.
P. Luis
Page 3
MASS INTENTIONS
Intenciones Misas
Stewardship in Action
Comunidad en Acción
Sat/Sab, June 4
5:30 pm  Estela Serret
 Lucrecia Serret
Sun/Dom, June 5
9:00 am  Jay McDonnell
Special Intention
10:30 am  Amalia Yanes
 Bill Wenrich
12:30 pm  Eduardo Lara
 Lucita Molano
5:30 pm  Francisco Sánchez
 Luis Emilio Gómez
7:00 pm  Parmelio & Carmelina Sosa
Mon/Lun, June 6
8:00 am  Olga González
 Jenny Rodríguez
 Teresita González
Tue/Mar, June 7
8:00 am  Marilú Gailey
Thanksgiving
7:00 pm Thanksgiving Joaquín Posada
Wed/Mier, June 8
8:00 am  Richard Seitz st
Thanksgiving 31 Wedding
Anniversary Jimmy & Ana
Summerlin
Thu/Jue, June 9
8:00 am  Denise Adam
 Roberto Pimentel
7:00 pm  Ildefonso Quesada
 Consuelo & José Ramón
Fernández
 Alfredo Atencio
Fri/Vier, June 10
8:00 am  Gustavo Adolfo Díaz
INTENTIONS OF THE
HOLY FATHER FOR JUNE
Fr. Luis began his job as parish administrator last
weekend, celebrating Mass, a wedding, and greeting
parishioners. Let us pray that his ministry among us
produce abundant fruit.
El P. Luis comenzó su labor como administrador
parroquial el fin de semana pasado con la celebración de
la misa, una boda y saludando a los fieles. Oremos para
que su ministerio entre nosotros dé fruto abundante.
LET US PRAY FOR / Oremos por
Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia
Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Marcela Gómez, Martha
Gómez, Milagros Segarra, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Raquel
Alvarez, Patricia Cardona, Jaimito Cruz, Shafia Sánchez, Sister Kathleen Donnelly, Marta
Yee Vinas, Ricardo Rumbos, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Lourdes Menéndez, Esperanza
Ramos, Alfredo Fernández, Emelia Aguilar, Dulce Álvarez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil,
Alfredo Luis del Castillo, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Lourdes Martínez,
Héctor Cánovas, Gino Gómez, Evan Soriano, Isabel Durrego, Pilar Cruz, Blanca & José
Martínez, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Zenith Dibut, Rafael Ganem, Edmund
Consentino, Vyonne McDonnell, for the members of our armed forces, their families and
all victims of war.
Universal: Human Solidarity
That the aged, marginalized, and those
who have no one may find–even within
the huge cities of the world–
opportunities for encounter and
solidarity.
Evangelization: Seminarians and
Novices
That seminarians and men and women
entering religious life may have mentors
who live the joy of the Gospel and
prepare them wisely for their mission.
INTENCIONES DEL
SANTO PADRE PARA JUNIO
Universal: Solidaridad en las ciudades
Para que los ancianos, marginados y las
personas solitarias encuentren, incluso en
las grandes ciudades, oportunidades de
encuentro y solidaridad.
Por la Evangelización: Formadores de
seminaristas y novicios
Que los seminaristas y los novicios y
novicias tengan formadores que vivan la
alegría del Evangelio y les preparen con
sabiduría para su misión.
Page 4
MINISTRIES
Ministerios
Altar Servers: Juan Alayo
[email protected]
Bible Classes: Karen Bonvecchio
[email protected]
CCD: Patricia Zapatero
[email protected]
Centering Prayer: Maritza Ramos
[email protected]
St. Hugh
CONGRATULATIONS AND BLESSINGS
To the couples getting married in June
Nigel Moisés Pallete Llaury & Vania Vásquez Kaufman
Alexi Juan Echarte & Marisela Vidal
Alexander Louis Lima & Leslie Tania Carpenter
David Philip Pujals & Silene Yasmin Baptista
Michael Isaac Letter & Desiree Marie Dubón Willmore
Andrew John Smulski & Shivani Angarak Desai
Reinelys Rafael Pérez & Gloria Lasserre
Clases de Biblia: Patricia Zapatero
[email protected]
Emmaus Men: Douglas Aguirre
[email protected]
Emmaus Women: Daniela Fernández
[email protected]
Encuentro en la Palabra:
Milagros Contreras
[email protected]
Grove for Ghana: Bob Dudley
[email protected]
Grove Outreach: Lily Montero
[email protected]
Health and Wellness:
María Socorro Torres-Burgos
[email protected]
Job Bank: Marta Carbonell
[email protected]
Knights of Columbus: Marc Spinola
[email protected]
Marriage Covenant Experience:
Joe & Jane Mastrucci
[email protected]
Matrimonios en Victoria:
Rolando & Irene Silva
[email protected]
Mindo Medical Mission:
Jason Gaetan
[email protected]
Ministry to the Sick:
Mariana Caballero
[email protected]
Music Director: Roberto Berrocal
[email protected]
Pastoral Ministry Coordinator:
Cristina Fundora
[email protected]
RCIA: Ann Naquin
[email protected]
RICA: Eleazar & Leticia Terán
[email protected]
Saints this Week/Santos de la Semana
June 9, St. Ephrem, a Syriac deacon and a prolific
hymnographer and theologian of the 4th century. His
works are hailed by Christians throughout the world, and
many denominations venerate him as a saint. He has been
declared a Doctor of the Church.
Junio 9, San Efrén, diácono sirio y prolífico himnógrafo y
teólogo del siglo IV. Sus obras son celebrados por los cristianos
de todo el mundo y muchas denominaciones lo veneran como
santo. Es doctor de la Iglesia.
June 11, St. Barnabas. Born in the island of Cyprus,
Barnabas was among the first Christians in Jerusalem. He
preached in Antioch and was Paul’s companion on his first
missionary journey. He took part in the Council of
Jerusalem. Returning to his home country, he preached the
Gospel and died there.
Junio 11, San Bernabé. Nacido en la isla de Chipre, fue uno de
los primeros fieles de Jerusalén, predicó en Antioquía y acompañó
a san Pablo en su primer viaje. Intervino en el Concilio de
Jerusalén. Volvió a su patria, predicó el Evangelio y allí murió.
10th Sunday in Ordinary Time
Page 5
MINISTRIES
Ministerios
ST. HUGH NEWS
NOTICIAS DE LA PARROQUIA
Fr. Luis will meet with all heads of ministries next Thursday, June 9, at 7:30 pm in
the parish hall. Hope to see you there.
El P. Luis se reunirá con todos los líderes de ministerios el próximo jueves 9 de junio a
las 7:30 pm en el salón parroquial. Los esperamos.
Starting this Sunday and through Sunday, August 14, the size of the bulletin
will be reduced to 8 pages instead of 12. We appreciate your consideration.
A partir de este domingo y hasta el domingo 14 de agosto, el tamaño del boletín
queda reducido a 8 páginas en vez de 12. Agradecemos su consideración.
Çhildren’s liturgy ends next Sunday, June 12, for summer recess. It will
resume again on August 21.
La liturgia para niños entra en vacaciones por el verano a partir del próximo
domingo 12 de junio. Comenzará de nuevo el 21 de agosto.
A Holy Hour of Adoration on Thursdays will replace all-day Adoration during
the summer, starting June 9.
Una Hora Santa se celebrará todos los jueves durante el verano en lugar de un día
completo de Adoración al Santísimo, a partir del 9 de junio.
The last Tuesday and Thursday evening Masses in Spanish before the summer
break will be celebrated on June 30. Evening Masses will resume in August.
La última misa vespertina de los martes y jueves antes del descanso del verano se
celebrará el 30 de junio. Su celebración se reanudará en agosto.
Mindo Futures Medical Missions sets off for their annual trip to Ecuador on June
22. They will be sent off with our prayers Sunday, July 19, at the 10:30 am and 12:30
pm Masses.
La Misión Médica Mindo Futures dará inicio a su viaje anual a Ecuador el 22 de
junio. Los despediremos con nuestras oraciones el domingo 19 de junio durante las misas
de 10:30 am y 12:30 pm.
Summer Camp registration ends Wednesday, June 8. For more information
please visit the school website or contact Mrs. Benitez, camp coordinator, at
[email protected].
Las inscripciones para el campamento de verano se cierran el miércoles 8 de junio. Para
más información, visite la página web del colegio o contacte a la Sra. Benitez, coordinadora
del programa, via [email protected].
Registration for RCIA, the Rite of Christian Initiation of Adults, a course of study
introducing adults 18 and over to the Catholic faith and way of life, will start in
August. We request that those registering bring their baptismal and marriage
certificates.
Inscripciones para RICA, el Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, curso de estudios
que introduce a los adultos mayores de 18 años a la fe católica, comenzará en agosto. Se
ruega a quienes se inscriban que traigan consigo sus certificados de bautismo y de
matrimonio.
The EPIC Youth Group will hold a fundraiser event on Sunday, June 12, to help
defray the cost of attending the Steubenville Youth Conference in Orlando this
summer. Please give them a hand.
El grupo juvenil EPIC llevará a cabo un evento para recaudar fondos para asistir a la
Conferencia Juvenil de Steubenville este verano en Orlando. El evento tendrá lugar el
domingo 12 de junio. Démosles una mano.
Respect Life: Yamileth Rivera
[email protected]
School News: Julie Méndez
[email protected]
Spanish Choir: Andrés Trujillo
[email protected]
St. Hugh Charities: Liliana Villanueva
[email protected]
St. Hugh Immigration Services:
Karlene Punancy
[email protected]
St. Vincent de Paul: James Hartnett
(Call the office)
Ushers & Hospitality Ministry:
[email protected]
Youth Director: Francisco Dueñas
[email protected]
Page 6
St. Hugh
The Jubilee of Mercy
BOOK NOOK
Recommendation for this week:
One Ordinary Sunday: A
Meditation on the Mystery of
the Mass, by Paula Huston, Ave
Maria Press, $16.95
A personal and spiritual reflection
on the author’s experience at one
Mass in her home parish in
California, offering fresh and
unexpected insights into the
profound mystery at the heart of
the Catholic faith.
SACRIFICIAL GIVING
COLLECTION LAST WEEK
Colecta de la semana pasada
$14,094.07
Second Collection Today
Segunda colecta hoy
Church in Central and
Eastern Europe
Iglesia en Europa Central y
Oriental
El Jubileo de la Misericordia
It would not be out of place at this point to recall the relationship
between justice and mercy. These are not two contradictory realities, but
two dimensions of a single reality that unfolds progressively until it culminates in the
fullness of love. Justice is a fundamental concept for civil society, which is meant to be
governed by the rule of law. Justice is also understood as that which is rightly due to each
individual… Such a vision, however, has not infrequently led to legalism by distorting the
original meaning of justice and obscuring its profound value. To overcome this legalistic
perspective, we need to recall that in Sacred Scripture, justice is conceived essentially as
the faithful abandonment of oneself to God’s will.
Pope Francis
Bull Misericoridae Vultus, No. 19
No será inútil en este contexto recordar la relación existente entre justicia y misericordia. No son
dos momentos contrastantes entre sí, sino dos dimensiones de una única realidad que se
desarrolla progresivamente hasta alcanzar su ápice en la plenitud del amor. La justicia es un
concepto fundamental para la sociedad civil cuando, normalmente, se hace referencia a un orden
jurídico a través del cual se aplica la ley. Con la justicia se entiende también que a cada uno se
debe dar lo que le es debido… Esta visión, sin embargo, ha conducido no pocas veces a caer en el
legalismo, falsificando su sentido originario y oscureciendo el profundo valor que la justicia tiene.
Para superar la perspectiva legalista, sería necesario recordar que en la Sagrada Escritura la
justicia es concebida esencialmente como un abandonarse confiado en la voluntad de Dios.
Papa Francisco
Bula Misericordiae Vultus, No. 20
PLANNING FOR THE FUTURE
Remembering the good works of the Church in your estate plans will help ensure they will
continue after your death. For information on gifts of cash, securities and property, visit us
at www.adomgift.org. For more information on what and how to give, contact the
rectory or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110.
A REMINDER TO ALL
Those receiving Holy
Communion must fast from
food and drink for one hour
before receiving (not one
hour before Mass). Water
and medicine may be taken.
LES RECORDAMOS
Quienes reciben la Sagrada
Comunión deberán abstenerse
de comida o bebida una hora
antes de comulgar (no una
hora antes de la misa). El agua
y las medicinas no rompen el
ayuno.
PLANEANDO PARA EL FUTURO
Recordar las buenas obras de la Iglesia en sus planes de herencia ayudará a asegurar que estas
obras continúen después de su muerte. Para obtener información sobre donaciones de dinero en
efectivo, títulos y propiedades, visítenos en el sitio digital www.adomgift.org. Para obtener más
información sobre qué y cómo donar, póngase en contacto con la rectoría o llame a la Oficina de
Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.

Documentos relacionados