Español Inglés Portugués ¡Trato hecho! It`s a deal! Acordo concluído
Transcripción
Español Inglés Portugués ¡Trato hecho! It`s a deal! Acordo concluído
Español Inglés Portugués ¡Trato hecho! It's a deal! Acordo concluído! Es un hombre hecho y derecho He's a grown man É um homem adulto Del dicho al hecho hay un trecho Saying is one thing, doing it is A diferença entre dizer e fazer é another enorme La Policía estuvo en el lugar de los hechos Police was in the place of the facts A polícia esteve no lugar dos feito ¡Eso está hecho! Done! Já está feito! El informe ya está hecho Report is already done O informe está feito ¿Qué has hecho? What have you done? O que tem feito? Esto es un hecho This is a fact Isso é um fato Lo hecho, bien hecho está That is well done O fio feito, está bem feito Es una unión de hecho It's a lawful union É uma união de facto Nada está hecho Nothing has been done Nada está feito Se ha hecho realidad un sueño It's a dream that has come true O sonho tornou-se realidade Son hechos aislados These are isolated facts São casos isolados He hecho todo lo que he podido I have done everything I can Fiz tudo que podia No lo he hecho tan mal I haven't done so bad Não eu fiz tão mal Cuando me digas, echo a correr I start running on your signal Quando me disser, começo a correr Echo sal a la comida I add salt to the food Adiciono sal na comida Me echo sobre la cama I lie down on the bed Me jogo na cama Te echo de menos I miss you Sinto sua falta ¿Cuántos años me echas? How old do you think I am? Quantos anos acha que eu tenho? Echa a volar tu imaginación Blow your mind Deixa a imaginação voar Echo los pies por alto I fly into a range Me enfureço Todo lo echó a perder He/ She threw it all away Acabou com tudo Echó las campanas al vuelo I celebrated it Tive motivos para grandes regozijo Siempre echa más leña al fuego He/ She always adds fuel to the Sempre deita achas na fogueira fire Echa sapos y culebras por la He/ She turns the air blue Disse cosas detestáveis boca Echó un órdago He/ She played for high stakes Decidiu apostar firme Se echó atrás He/ She backed down Ele desistiu Hoy echa humo Today, he/she is angry Hoje está fumegando de raiva Dicen que echaba fuego por la boca They said he/she threw fire Dizem que soltava fogo pela boca ¡Te echo una mano! I help you! Te dou uma mão! Echo en falta a un amigo I miss a friend Sinto falta de um amigo Echó a andar He/She started walking Começou a andar Esta tienda echa el cierre This shop closes down Esta loja fecha Lo echó a suertes He/ She drew lots Lançou a sorte Echó las cartas He /She posted a letter / He /She told me fortune Enviou as cartas / Leu o futuro Se ha echado novio He/ She got a boyfriend Tem um namorado Se echa el tiempo encima Time is running out O tempo está a esgotar-se Se echó a perder It's gone bad Começou a estragar Echó un vistazo He /She glanced at... Deu uma olhada Echa un ojo a esto Keep an eye on this Fique de olho a isto