PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO

Transcripción

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO
Vista Explodida | Detailed Drawing | Dibujo Desgloce
Componentes | Components | Componentes
Parafusos em
Tamanho Real
Spacer Sleeve | Buje Espaciador
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Axis | Eje
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
Bucha Espaçadora (11)
Eixo (10)
Wheel | Rueda
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
Bumper | Parachoque
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
Roda (8)
Para-choque (7)
Feet | Pie
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
Handle | Mango
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Pé (5)
Braço (4)
Bigger Support | Soporte Mayor
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
Bucket | Caja
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
Suporte Maior (2)
Caçamba (1)
Calço de Madeira (3)
Screws in Real Size
Tornillos en Tamaño Real
Wedge | Cuña
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
1/4” x 5/8” (13)
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Suporte Frontal (6)
Frontal Support | Soporte Frontal
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
1/4” x 2” (16)
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Suporte Menor (9)
Smaller Support | Soporte Menor
Qtd. | Qty. | Cant.: 01
1/4” x 2.1/2” (17)
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
1/4” x 3” (14)
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Orientações para Descarte de Resíduos
O descarte incorreto de resíduos sólidos pode trazer sérios danos ao meio ambiente, tais como contaminação do solo e da água.
Por isso, estes devem ser separados e destinados corretamente. Os resíduos que podem ser reciclados devem ser enviados para
reciclagem. Os pneus devem ser devolvidos aos pontos de venda mais próximos, permitindo a correta destinação do resíduo.
Instructions for Waste Disposal
Improper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and water contamination. Therefore, solid waste should
be separated and discarded properly. Recyclable waste materials should be recycled. Tires should be returned to the nearest point of sale allowing
for proper disposal of waste.
Orientaciones para Desechar Residuos
El desecho incorrecto de residuos sólidos puede causar graves daños al medioambiente, tales como contaminación del suelo y del agua; por eso,
deben separarse y desecharse correctamente. Los residuos que se pueden reciclar se deben enviar para reciclaje. Los neumáticos deben ser devueltos
al punto más cercano de venta que permite la eliminación adecuada de residuos.
Washer 1/4” | Arandela 1/4”
Qtd. | Qty. | Cant.: 10
Nuts 1/4” | Tuercas 1/4”
Qtd. | Qty. | Cant.: 10
Arruela Lisa 1/4” (19)
Porca Sextavada 1/4” (18)
Mancal (12)
Wheel Support | Soporte de la Rueda
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
1/4” x 110 mm (15)
Qtd. | Qty. | Cant.: 02
Imagens meramente ilustrativas
Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas
156706 - Agosto 2014
TRAMONTINA MULTI S.A.
Rod. RSC 470 - Km 230 - CEP 95185-000
Carlos Barbosa - RS - Brasil
Tel.: +55 (54) 3461-8250
CNPJ 88.037.668/0001-54
www.tramontina.com
Indústria Brasileira
Made in Brazil - Hecho en Brasil
77718/421
ASSEMBLING PROCEDURE OF THE WHEELBARROW
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM
DO CARRINHO DE MÃO
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM
DO CARRINHO DE MÃO
2-) Fixe o para-choque (7) nos braços (4) com os parafusos de 2” (16), (D), as arruelas (19) e porcas (18).
2-) Fix the bumper (7) at the handles (4) with the 2” screws (16), (D), the washers (19) and nuts (18).
2-) Fije el parachoques (7) en los mangos (4) con los tornillos 2” (16), (D), las arandelas (19) y tuercas (18).
ASSEMBLING PROCEDURE OF THE WHEELBARROW
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO
Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado
fazer a montagem de todo o conjunto.
18
Important: before you give the last twist to the screws it is recommended to assemble the whole set.
4
19 16
D
Importante: antes del aprieto final en los tornillos se recomienda ensamblar todas las piezas del conjunto.
1-) Com a caçamba (1) virada sobre uma mesa faça a montagem, em conjunto, dos suportes maior (2) e menor
(9) da caçamba (A), dos calços (3), dos braços (4), (B) e dos pés (5), (C). Fixe com o parafuso de 110 mm (15) na
parte da frente e com o parafuso de 3” (14) na parte de trás.
7
19
1-) With the bucket (1) turned down on a table assemble together: the bigger support (2) and smaller support (9) of the bucket (A),
the wedges (3), the handles (4), (B) and the feet (5), (C). Fix it all with the 110 mm screw (15) in the front side and the 3” screw
(14) in the back side.
18
1-) Con la caja (1) virada sobre una mesa haga el montaje conjunta de los soportes mayor (2) y menor (9) de la caja (A), de las
cuñas (3), de los brazos (4), (B) y de los pies (5), (C). Fije con el tornillo 110 mm (15) en la parte frontal y con el tornillo 3” (14) en
la parte trasera.
18
B 19
5
18
19
C
18
19
18
19
3-) Faça a montagem do conjunto da roda (8), introduzindo o eixo (10) na mesma e, em seguida, encaixe os
espaçadores (11) nas extremidades do eixo e os mancais (12), (E).
3-) Assemble the wheel set putting the axle (10) into the wheel (8), after this assemble the spacer sleeves (11) at the axles edges
and wheel supports (12), (E).
4
3-) Haga el montaje de la rueda (8) poniendo el eje (10) “E”. Después ensamble los espaciadores (11) en las puntas de eje y los
soportes de la rueda (12), (E).
3
9
E
12
2
A
1
8
10
11
15
14
12
11
1
2
4-) Fixe o conjunto da roda, juntamente com os suportes frontais (6) nos braços (4) utilizando os parafusos de
2.1/2” (17), as arruelas (19) e porcas (18). Fixe os suportes frontais à caçamba com os parafusos de 5/8”(13),
as arruelas (19) e porcas (18), (F).
FERRAMENTAS PARA AGRICULTURA
E CONSTRUÇÃO CIVIL TRAMONTINA
4-) Fix the wheel set together with the frontal supports (6) at the handles (4) using the 4” screws (17), the washers (19) and nuts
(18). Fix the frontal support at the bucket with the 5/8” screws (13), the washers (18) and nuts (19), (F).
AGRICULTURA AND CIVIL CONSTRUCTION TOOLS
HERRAMIENTAS PARA AGRICULTURA Y CONSTRUCCIÓN CIVIL
4-) Fije el conjunto de la rueda juntamente con los soportes frontales (6) en los mangos (5) utilizando los tornillos de 4” (17), las
arandelas (19) y tuercas (18). Fije los soportes frontales en la caja con los tornillos 5/8” (13), las arandelas (19) y tuercas (18), (F) .
18
8
19
4
7
F
6
18
19
17
13
Ancinho Curvo Pesado
Enxada
Heavy Curved Rake
Rastrillo Curvo Pesado
Hoe
Azada
Ref.: 77100/644
Ref.: 77214/754
Picareta Alvião
Pick Mattock
Zapapico Punta y Pala Ancha
Ref.: 77303/543
12
Abertura do mancal (12), voltada para a parte frontal do carrinho de mão.
Opening of the wheel support (12), turned to the front side of the wheelbarrow.
Apertura del soporte de la rueda (12), vuelta para la parte frontal de la carretilla.
A
6
B
Suporte frontal: extremidade “A” fixa no cabo e extremidade
“B” fixa na caçamba.
Frontal support: “A” side is fixed at the handle and “B” side is fixed at
the bucket.
Soporte frontal: lado “A” es fijado al brazo y lado “B” es fijado en la caja.
5-) Faça o aperto final em todos os parafusos.
5-) Finish the assembly threading completely all screws.
5-) Haga el aprieto final de todos los tonillos.
3
Pá de Bico
Cavadeira Articulada
Round Mouth Shovel
Pala Punta Huevo
Post Hole Digger
Cavadora Articulada
Foice Roçadeira
Sickle
Rozón
Ref.: 77459/949
Ref.: 77559/524
Ref.: 77600/615
CONHEÇA A LINHA COMPLETA DE PRODUTOS TRAMONTINA
ACESSANDO WWW.TRAMONTINA.COM
TO SEE OUR FULL RANGE OF PRODUCTS VISIT OUR WEBSITE WWW.TRAMONTINA.COM
CONOZCA NUESTRA LÍNEA COMPLETA DE PRODUCTOS TRAMONTINA EN WWW.TRAMONTINA.COM

Documentos relacionados

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM DO CARRINHO Axle Support | Soporte de lo Eje Qtd. | Qty. | Cant.: 02

Más detalles

Imagens meramente ilustrativas

Imagens meramente ilustrativas Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas

Más detalles