ser cAdA díA meJor! - Collège Saint

Transcripción

ser cAdA díA meJor! - Collège Saint
ÊTRE CHAQUE JOUR MEILLEUR-E !
Le Collège Saint-Bernard is a superb private
institution where your children will evolve in a
safe environment. Well located in a small Frenchspeaking town of the Centre-du-Québec area, Collège
Saint-Bernard is only an hour away from Québec’s
major metropolitan centres. Guided tours will be
organised for your children to get a better
understanding of our great province, country and
culture.
El Collège Saint-Bernard es una gran institución docente privada en la que sus hijos
podrán desarrollarse plenamente y con total seguridad. Está muy bien ubicado, en una pequeña ciudad
francófona del Centro de la provincia de Quebec y a
tan sólo una hora de las grandes ciudades: Quebec
y Montreal. Con vistas a alcanzar un conocimiento
más profundo del país, el Colegio organiza para su
hijo viajes culturales guiados por la provincia de
Quebec y por el resto de Canadá.
Année scolaire 2011 – 2012
School year 2011-2012
Curso escolar 2011 - 2012
Fin août 2011 au 23 juin 2012
August 28th, 2011 to June 23rd, 2012
De finales de agosto del 2011 al 23 de junio del 2012
Niveaux scolaires » Préscolaire
Primaire : 1re à la 6e année
Secondaire : 1re à la 5e secondaire
Coût - année scolaire 2011 - 2012 = 26 000 $
(étudiants internationaux)
School levels » Preschool
Elementary education: 1st to 6th grade
High school: secondary 1 to 5
Cost - school year 2011-2012 = $26 000
(international students)
Niveles de escolaridad »
Preescolar
Primaria: de primero a sexto
Secundaria: de primero a quinto
Precio- curso escolar 2011-2012 = 26.000$
(estudiantes internacionales)
e
25, Av
re
s Frè
e
d
e
nu
s, Dr
ille
ondv
(Qué
bec)
A2
J2B 6
» TÉLÉ
a
c
.
c
b.q
umm
.cs
www
Tél
30 »
3
3
8
47
: 819
PHONE
ie
écop
8
19 47
ur : 8
-2582
BE BETTER EVERY DAY !
!
Le Collège Saint-Bernard est une grande institution
privée où vos enfants pourront s’épanouir en toute
sécurité. Bien situé dans une petite ville francophone du Centre-du-Québec, le Collège n’est qu’à
une heure des grandes métropoles (Montréal et
Québec). Pour une meilleure connaissance du
Québec et du Canada, le Collège organisera à
l’intention de votre enfant des visites culturelles
guidées, au Québec et au Canada
A QU
UNE Q
ALIT Y
UALITÉ
OF LI
F
DE VIE
CALID
E AND
AD DE
seR cada día mejor!
ET DE
PRÉSENCE
PRESENCE
VIDA
AU CŒ
UR DU
IN TH
E CEN
TER O
F EVER
YDAY
Y ACOM
PAN
A
QUOTIDIEN
MIE
ÑTO
EN EL
DíA
A Dí
A
LIFE
Founded in 1962 and located in Drummondville,
within an extremely enviable natural environment
on the river banks of the Saint-François, Collège
Saint-Bernard accomodates more than 1400 girls
and boys, from 5 to 17 years of age at the preschool,
primary and secondary levels.
Fondé en 1962 et situé à Drummondville, dans
un cadre naturel fort enviable sur les berges de la
rivière Saint-François, le Collège Saint-Bernard accueille
plus de 1 400 filles et garçons, de 5 à 17 ans,
au préscolaire, au primaire et au secondaire.
Le haut niveau d’enseignement et d’encadrement
prodigués à chaque élève par un personnel dévoué
et dédié à la réussite de chacun-e est tributaire du
riche héritage académique et spirituel qu’ont légué
les Frères de la Charité, fondateurs du Collège, dont
la présence active en éducation à Drummondville
s’appuie sur plus de 100 ans de loyaux services.
Au préscolaire et au primaire, un projet éducatif enrichi permet à chaque élève un apprentissage
accéléré du français, de l’anglais et de l’espagnol.
Au secondaire, plusieurs programmes sont
proposés : Éducation internationale, ExplorAction :
(santé-plein-air, sciences-mathématiques, communications-médias-informatique) Arts-études (Dance,
musique, théâtre), Sport-Études (19 disciplines
sportives offertes, ex. : football, golf, gymnastique
artistique, hockey, nage synchronisée, soccer,
tennis, etc. ) et plusieurs autres. À cela s’ajoutent
de nombreuses périodes d’aide aux devoirs et aux
leçons, une vie parascolaire intense et un service de
résidences distinctes pour filles et pour garçons au
secondaire.
École d’avenir, milieu de vie stimulant, le Collège
Saint-Bernard est membre de la Société des
établissements du baccalauréat international du
Québec, ainsi que de l’Organisation du Baccalauréat
international et détient le statut d’École verte
Brundtland.
Le Collège, bien enraciné dans son milieu, a rapidement mérité l’excellente réputation qu’on lui reconnaît, et ce, tant sur le plan pédagogique, que celui de
l’encadrement chaleureux dispensé à chaque élève.
Le développement de programmes diversifiés dans
le domaine des Arts, des Sports, des Sciences et de
l’Éducation international témoigne, d’ores et déjà,
de la très grande qualité de ceux-ci et de l’expertise
incontestable des ressources du Collège mises au
service des élèves.
Le Collège Saint-Bernard,
plus qu’une école,
un milieu de vie.
The high level of teaching and supervision lavished
on each pupil by a devoted staff for the success
of each student is a tribute to the rich academic
and spiritual heritage bequeathed by the Brothers
of Charity, founders of the College, whose active
presence in education in Drummondville rests on
more than 100 years of honest service.
In pre-school and in primary education, an enriched
educational project allows each pupil an accelerated
training of French, English and Spanish. In secondary
school, several educational programs are offered:
international Education, ExplorAction: (healthoutdoor sports, sciences-mathematics, mediascommunication and information technologies),
Arts-Studies (dance, music, drama), Sports-Studies
(19 disciplines offered: football, golfing, artistic
gymnastics, hockey, synchronized swimming, soccer,
tennis, etc.). In addition to these programs, many
study periods and lesson assistance are added, as
well as an intense extra-curricular life and a distinct
boarding school service for both boys and girls at
the secondary level.
A school moving forward, in a stimulating and lively
environment, Collège Saint-Bernard is a member
of the Société des établissements du baccalauréat
international du Québec, as well as the International
Baccalaureate Organistion and holds the
certification of green School Brundtland.
The Collège, deep-rooted in its environment, quickly
deserved the excellent reputation that it is recognized for based on a high level of teaching and
the cordial supervision offered to each student.
The development of diversified programs in arts,
sports, sciences and international education can
already testify to the quality and the undeniable
expertise of the resources devoted to our students
at College.
Collège Saint-Bernard,
more than a school,
a living environment.
Fundado en 1962 y situado en la ciudad de
Drummondville, el Collège Saint-Bernard está
rodeado por un marco natural de ensueño, a orillas
del río Saint-François. Acoge a más de 1.400 chicas
y chicos, de 5 a 17 años, de los niveles preescolar,
primario y secundario.
Service de Résidences scolaires
distinctes pour filles et pour
garçons au secondaire :
El alto nivel de la enseñanza y el seguimiento
ofrecidos a cada alumno por un personal entregado
en cuerpo y alma al éxito de todos ellos es herencia
del rico legado académico y espiritual dejado
por los Hermanos de la Caridad (Frères de la
Charité). Esta congregación es la fundadora del
Colegio, cuya presencia activa en el campo de la
educación en Drummondville está atestiguada por
más de 100 años de servicio a la comunidad.
Notre service de résidences distinctes, avant
tout l’expérience d’un milieu de vie familial
et d’un environnement stable, stimulant et
chaleureux.
En preescolar y en primaria, un proyecto educativo
de perfeccionamiento permite al alumno un aprendizaje acelerado del francés, del inglés y del español.
En secundaria, el alumno puede escoger entre un
abanico de programas: Educación internacional,
ExplorAcción:
(salud-aire
libre,
cienciasmatemáticas, comunicaciones-medios informativosinformática), Arte y estudios (danza, música,
teatro), Deporte y estudios (con 19 disciplinas
deportivas ofrecidas: fútbol americano, golf,
gimnasia artística, hockey, natación sincronizada,
fútbol europeo “soccer”, tenis, etc.) A todo ello, hay
que añadir los numerosos períodos de ayuda tanto
a deberes como a comprensión de las asignaturas,
una vida extraescolar animada y un servicio de
internado con residencia independiente para chicos
y chicas.
Escuela del futuro, medio de vida estimulante, el
Collège Saint-Bernard es miembro de la Société des
établissements du baccalauréat international du
Québec, así como de la Organisation du Baccalauréat
international (OBI) y cuenta con el estatuto de la
Escuela verde Brundtland.
El Colegio, sólidamente implantado en su medio,
se ha ganado a pulso y rápidamente la excelente
reputación de la que goza, tanto en el terreno
pedagógico como en el trato personalizado y
humano dispensado a cada alumno. El desarrollo de
numerosos programas en los campos de las Artes,
de los Deportes, de las Ciencias y de la Educación
internacional atestigua la excelente calidad de los
mismos y la idoneidad y capacidad incontestable
de los recursos humanos y materiales del colegio
puestas a disposición de los alumnos.
Le soutien et l’accompagnement dispensés à nos
élèves résident-e-s constituent, pour leur famille,
une présence sécurisante et un apport inespéré à
leur développement et leur épanouissement.
Objectifs :
»Aider l’élève à se développer et s’épanouir en
fonction de ses intérêts : (découvrir ses forces,
dépasser ses limites, se réaliser pleinement,
développer une discipline personnelle, se préparer
pour l’avenir, etc.).
»Offrir à l’élève un encadrement à la fois stricte et
chaleureux pour assurer sa réussite académique
et personnelle;
Différentes ressources et activités sont mises en
place pour accompagner nos résident-e-s :
»Équipe d’éducatrices et d’éducateurs d’expérience
dévoués;
A distinct boarding school
service for both boys and girls
at the secondary level.
First and foremost: A family-like atmosphere
in a stable, stimulating and welcoming
environment.
The support and the accompaniment devoted to
our pupil boarders constitute, for their family, a
safe reassuring presence to their development.
Servicio de internado con
residencia independiente
para chicos y chicas:
Nuestro servicio de internado con residencia
independiente para chicos y chicas es ANTE
TODO un medio de vida familiar, un entorno
estable, estimulante y hospitalario.
El sostén y el seguimiento brindados a nuestros
alumnos internos suponen para sus familias un motivo de tranquilidad y un apoyo importante para que
alcancen su pleno desarrollo.
Objetivos:
Objectives:
»To help the pupil develop and flourish according
to his personal interests, to discover strengths, to
overcome limits, to attain full potential, to develop
personal discipline, to prepare for the future ;
»To offer the pupil structured and cordial supervi sion to ensure his academic and personal success.
Various resources and activities are available to accompany our residents:
»A team of experienced and devoted teachers;
»Encadrement
• Apprendre à vivre dans le respect des autres;
• Horaires établis en fonction des différents
niveaux d’âge;
• Périodes d’études adaptées aux divers groupes
(structure et méthodologie).
»Supervision
• To learn how to live by respecting others;
•Schedules established according to the various
levels of age;
•Study periods adapted to the various groups
(structure and methodology).
»Participation à des activités personnelles,
culturelles et sportives
•Sports parascolaires;
•Cours de musique;
• Autres activités en lien avec les intérêts
personnels de l’élève.
»To encourage the participation in personal,
cultural and sporting activities
•Extra-curricular sports;
•Music lessons;
•Other activities linked to the personal interests
of the pupil.
»Aide individuelle
• Accompagnement à l’études ou aux devoirs;
•Comportement – supervision par une éducatrice
ou un éducateur spécialisé.
»Individual Assistance
• Accompaniment in homework and lessons;
•Behavior – supervision of behavior disorders by a specialized educator.
El Collège Saint-Bernard,
más que una escuela,
es un medio de vida.
a
c
.
c
q
.
b
s
c
.
www
»Ayudar al alumno a desarrollarse y a superarse
según sus intereses: conocerse a sí mismo,
sobrepasar sus límites, realizarse plenamente,
fomentar una disciplina personal, sentar las bases
de su futuro, etc.
»Ofrecer al alumno un marco de actuación firme y
al mismo tiempo caluroso para asegurar su éxito
académico y personal
Para su crecimiento personal, los estudiantes
residentes disponen de diferentes recursos y
actividades:
»Equipo de educadores (hembras y varones)
experimentados y entregados a su labor;
»Marco de vida
•Convivencia respetuosa;
• Horarios organizados por grupos y niveles
de edad;
• Período de estudio adaptado a la diversidad de
los grupos (estructura y metodología)
»Fomento de la participación en actividades
personales, culturales y deportivas
•Deportes extraescolares;
•Cursos de música;
•Otras actividades relacionadas con los
intereses personales del alumno
»Ayuda individual
• Apoyo en tareas, estudios y deberes;
•Comportamiento- supervisión de una educadora
especializada o de un educador especializado-

Documentos relacionados