DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR

Transcripción

DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference
1
WARNINGS AND CAUTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INSERT ANY
METALLIC OBJECTS THROUGH VENTILATION GRILLS OR OPENINGS ON THE
EQUIPMENT.
CAUTION
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS
The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert the user the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that maybe of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
different persons.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying this product.
2
PRECAUTIONS:

Persons without technical qualifications should not attempt to operate this dome
device before reading this manual thoroughly.

Remove any power to the dome before attempting any operations or adjustments
inside the dome cover to avoid potential damage to the mechanism.

Inside the dome cover there are precision optical and electrical devices. Heavy
pressure, shock and other sudden adjustments or operations should be avoided.
Otherwise, you may cause irreparable damage to the product.

Please DO NOT remove or disassemble any internal parts of the video camera to
Avoid normal operation and possibly void the warranty. There are no serviceable
parts inside the camera.

All electrical connections to the dome should be made in strict accordance with the
attached labels and wiring instructions in this manual and in accordance with all local
and national electrical codes. Failure to do so may damage the dome beyond repair
and void the warranty.

For outdoor installation especially in high places or poles, it is highly recommended
that the proper lightning arrestors and surge suppressors are installed before the
dome is entered into service.

Please do not use the product under circumstances where the environment exceeds
the maximum specified temperature, humidity or power supply specifications.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read these instructions before attempting installation or operation of this dome.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings and adhere to electrical specifications. Follow all instructions.
4. Clean only with non abrasive dry cotton cloth, lint free and approved acrylic cleaners.
5. Should the clear dome of the camera become dirty, use a special lens cleaning cloth
and solution to properly clean it.
6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s
instructions.
7. Use only attachments or accessories specified by the manufacturer.
8. Verify that the surface you are planning to use for attaching the dome can adequately
support the weight of the device and mounting hardware.
9. Protect this device against lighting storms with proper power supplies, surge arrestors
and other protective precautions.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device
has been damaged in any way, when liquid traces are present, or the presence of loose
objects is evident or if the device does not function properly, or has received sever
impact or has been dropped accidentally.
11. Do not use this product under circumstances exceeding specified temperature and
humidity ratings.
12. Avoid pointing the camera directly to the sun or other extremely bright objects for
prolonged period of time avoiding the risk of permanent damages to the imaging sensor.
13. The attached instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risks of
electric shock, do not perform any servicing other than contained in the operating
instructions unless you are qualified to do so.
14. During usage, the user should abide by all electrical safety standards and adhere to
electrical specifications for the operation of the dome. The control cable for RS485
communications as well as the video signal cables should be isolated from high voltage
equipment and high voltage cables.
15. Use supplied power supply transformer only.
1
Index
1 Product Contents ............................................................................................................ 4
1.2 Specifications ............................................................................................................. 5
1.3 Performance Features ................................................................................................ 6
1.4 Function Description................................................................................................... 7
2 Installation ....................................................................................................................... 9
2.1 DIP Switch Settings .................................................................................................... 9
2.1.1 Preparation .......................................................................................................... 9
2.1.2 Address Settings .................................................................................................. 9
2.1.3 Baud Rate Settings ............................................................................................ 10
2.1.4 RS-485 Bus Matching Resistance ..................................................................... 10
2.2 Bracket Dimensions ................................................................................................. 11
2.2.1 Wall Mounted Bracket ........................................................................................ 11
2.2.2 Corner Mounted Bracket .................................................................................... 11
2.2.3 Pole Mounted Bracket ....................................................................................... 11
2.2.4 Ceiling Mounted ................................................................................................. 12
2.3 Installation of Brackets. ............................................................................................ 12
2.3.1 Wall Mounted ..................................................................................................... 12
2.3.2 Corner Mounted ................................................................................................. 13
2.3.3 Pole Mounted..................................................................................................... 15
2.3.4 Ceiling Mounted ................................................................................................. 16
2.4 Connection ............................................................................................................... 17
3.Instruction ..................................................................................................................... 18
3.1 Power Up Action ....................................................................................................... 18
3.2 Basic Function .......................................................................................................... 18
3.3 Special Function Presets .......................................................................................... 19
3.4 Screen Character Operation .................................................................................... 19
4 OSD Menu...................................................................................................................... 20
4.1 System ..................................................................................................................... 20
4.2 Dome........................................................................................................................ 21
4.2.1 Preset ................................................................................................................ 21
4.2.2 Scan .................................................................................................................. 21
2
4.2.3 Guard Tour ......................................................................................................... 22
4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 22
4.2.5 Privacy Zone .................................................................................................... 23
4.2.6 Other .................................................................................................................. 24
4.2.7 Alarm ................................................................................................................. 24
4.3 Camera .................................................................................................................... 25
4.3.1 CAM - ADV ........................................................................................................ 25
4.3.2 CAM - AE ........................................................................................................... 25
4.4 IR.............................................................................................................................. 26
4.5 Display ..................................................................................................................... 26
4.6 Time ......................................................................................................................... 26
4.7 Language ................................................................................................................. 27
4.8 Reset ........................................................................................................................ 27
Anti-lightning, Anti-surge ................................................................................................ 28
Clean Transparent Cover ................................................................................................ 28
Using an RS-485 Bus ....................................................................................................... 29
1. Basic Feature of RS-485bus ...................................................................................... 29
2. Mode of Connection and Terminal Resistance ........................................................... 29
Address Code Mapping Table ......................................................................................... 30
3
1 Product Contents
IR Speed dome
1 pc
Wall mount bracket
1 pc
Power supply
1 pc
Screws kit
1 pc
User manual
1 pc
4
1.2 Specifications
Horizontal Rotation Speed
0.02°-280°/s (1-64Level adjustable)
Tilt Rotation Speed
0.02°-160°/s (1-64 Level adjustable)
Horizontal Rotation Range
360°
Tilt Rotation Range
93°
Auto Flip
Horizontal 180°, Vertical 90°
Auto control IR LED
PWM
A-B Scan
User programmable
A-B Scan Speed
1-9 levels setting available
360° Scan Speed
1-9 levels setting available
Dwell Preset
5-60 s
Preset
220
Go to Preset Speed
200°/s
Tours
4
Points per tour
Max.16 points, dwell time user selectable
Pattern
4
Pattern Scan Record
max.15 minutes or 512 commands
Home Position Time
Communication Protocols
1-60 min
Memory as power off / Pattern / 360° scan / A-B scan /
Preset cruise / Preset 1-8 / No action
Pelco-D, Pelco-P
Communication bus
RS485
Baud Rate
1200/2400/4800/9600 bps
Privacy Mask
Supported
Time Scheduling function
Support
Alarm
4 alarm inputs / 2 alarm outputs
Operating Temperature
Indoor: 0°~ +40° , Outdoor: -40°~ +60°
Operating humidity
≤95% Non Condensing
Heater & Blower
Auto temperature control
Power
24 VAC – 3 A max
Lightning protection
Transient voltage 6000V
IR Illumination Distance
140 m
Power Consumption
≤ 25W
Action at power ON
5
1.3 Performance Features
 PWM function. Intelligent IR illumination & power consumption is variable, dependent
upon the zoom factor.
 3D allocation. The pan and zoom functions are performed simultaneously for faster
target acquisition.
 Supported Protocols Pelco-D/P.
 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or 15 min of PTZ
instructions.
 Manual speed control. At the lowest 0.02º/s speed, the dome provides very smooth
operation.
 4 Tours. Up to 16 preset can be assigned in each tour. Each of the 16 Preset can be
adjusted independently for dwell time and travel speed.
 Built-in high density RTC clock supports time management function.
 Park action. If the user does not operate the dome in a predetermined time, it will
automatically run a preset guard group, trace memory group, pan scan etc.
 The dome can remember its current operation before being powered off and return to
its previous operation after power is restored.
 Built-in fan and heater can control the temperature automatically. Heater operates below
-40°C and fan operates above 60°C.
 Multiple languages for OSD menu, English, Spanish, Italian etc.
 The response of IR illumination to ambient light can be adjustable.
 Accurate step motor control provides for stable running, precise location and sensitive
response.
 Metal body construction with an environmental rating of IP 66.
 Built-in 6000V anti-surge protection equipment.
6
1.4 Function Description
Auto-adaptive to Protocol and Module
The dome can auto-adapt to multiple protocols and many camera modules without changing the
DIP switches.
3D Allocation
Allow the camera to operate both the pan and tilt simultaneously while recalling presets, for
faster operation.
Privacy Masking
This feature allows the user to set certain areas of the image as un-viewable, such as manager’s
computers, restrooms, etc.
Pattern
Records the user’s operation of the PTZ controls and plays them back exactly as they were
originally performed. Rather than a tour, where the camera moves single point to single point,
the movement of a pattern follows all the nuance of the operator’s input.
This dome camera has 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or the
longest 15 min of path operation, whichever is less.
Zero Alignment
The user can specify a pan-position point to be the camera’s “zero point”. When the dome is in
use, preset drift can occur over time. If this happens, the zero-point can be used as a reference
for the dome to reset its alignment.
Auto Flip
In the manual tracking mode, when a target goes directly beneath the dome, the dome will
automatically rotate 180 degree in horizontal direction to maintain continuity of tracking. When
the dome flips, the camera starts moving upward as long as you hold the joystick in the down
position.
Focus
The auto focus feature enables the camera to focus automatically to maintain clear image. The
user can also use manual focus when conditions require it, such as when there are near and far
objects in the frame at the same time.
Under the following conditions, the camera may not auto focus on the target:
(1) The target is not in the center of the screen;
7
(2) Attempting to view 2 subjects which are far and near at the same time;
(3) The target is a brightly lit object, such as a neon lamp, etc.;.
(4) The camera’s dome is covered with water droplets or dust;
(5) Targets are moving quickly;
(6) Large area targets without much detail, such as wall;
(7) Targets which are too dark or faint.
BLC (Back Light Compensation)
If a bright backlight is present, the target in the picture may appear dark or as a silhouette. The
BLC function can enhance the target in the center of the picture; the dome uses the center of
the picture to adjust the iris. If there is a bright light source outside this area which tends to wash
out to white, the camera will adjust the iris so that the target in the sensitive area will be properly
exposed.
Iris Control
The camera features automatic camera aperture (iris). The camera senses changes in ambient
light and automatically adjusts the lens aperture to make the brightness of the output image
stable.
Ratio Speed
Intelligent pan and tilt speed is variable dependent on the zoom factor. When zooming in, the
speed will become slower and when zooming out, the speed will become faster.
Pan Scan
The dome continuously scans 360°clockwise at set speed in horizontal direction, under the
condition that the pitch angle remains the same. While scanning, the operator can move the
joystick to exit from the scanning mode.
Preset
Once the camera has been programmed with specific location presets, it can automatically move
to the predefined positions when presets are called from a PTZ controller or DVR.
Tour
The dome runs a Tour according to the specific presets which the user has programmed, in the
order they are set to run.
A-B Scan
The dome scans back and forth between 2 preset points ( A-B points) in both horizontal and
8
vertical directions, according to the speed the user sets in the menu.
Power Off Memory
This feature allows the dome to resume its previous preset or status after power is restored. By
the default setting, the dome supports power up memory, which improves reliability and avoids
repeated settings of the previous parameters.
Park Action
If the dome is not operated within the user-set time, it will automatically run a specific mode (pan
scan, A-B scan, tour, preserve action etc.).
Multilanguage OSD Menu
The language used for the on screen menu can be set to one of several available languages English, Spanish etc.
2 Installation
2.1 DIP Switch Settings
2.1.1 Preparation
Before installation, make sure that the protocol, baud rate and address code used by the product
is fully consistent with the control system. Corresponding DIP switch settings can be seen below.
The access plate for the DIP switches is located just above the camera lens opening on the
outside of the camera:
NOTE:
It is much easier to set the communication parameters using the on-screen menu rather
than the DIP switches.
2.1.2 Address Settings
DIP switch SW1 is used to set the address of the camera. It is an 8-bit switch. The number value
of switch 1 = 1, switch 2 = 2, switch 3 = 4, switch 4 = 8, switch 5 = 16, switch 6 = 32, switch 7 =
64 and switch 8 = 128. The values of all switches which are in the ON position are added to
determine the address (see illustration below). As an example, if the 1st and 3rd switches are
allocated to the ON position, the binary code is 00000101, so the corresponding address is 5
9
(sw1 = 1 + sw3 = 4).
For complete, detailed settings please refer to the “Address Code Mapping Tables”.
2.1.3 Baud Rate Settings
The 4th and 5th “Function” (FUN) DIP Switches set the Baud rate. Factory-default setting is 2400
bps.
Baud rates: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps selectable.
2.1.4 RS-485 Bus Matching Resistance
The 8th DIP switch of FUN SW2 is to select the matching resistor. In order to prevent interference
of the RS-485 communication signal and other signals, the parallel matching resistor is needed
in the communication interface of the dome camera at the far end of the RS485 bus run.
Use the 8th switch of the FUN switch group to connect the resistor the the RS485 bus ONLY IF
THE CAMERA IS THE LAST CAMERA ON THE BUS. If there are multiple PTZ cameras on
the RS485 bus, all others should not have a termination resistor applied.
10
2.2 Bracket Dimensions
2.2.1 Wall Mounted Bracket
2.2.2 Corner Mounted Bracket art. PT-3702
2.2.3 Pole Mounted Bracket art. PT-3701
11
2.2.4 Ceiling Mounted Bracket art. PT-3703
2.3 Installation of Brackets.
2.3.1 Wall Mounted
Fig 1
Installation conditions:
this wall mounted dome can be used on walls whose thickness and sturdiness should be enough
to install expansion bolt outdoors, or be used with an electrical box or mounted to a stud indoors.
The wall must be able to bear at least 4 times the weight of the dome.
To install the wall hanging bracket:
a. As shown in fig 2, use the installation holes of the wall hanging bracket as a pattern and mark
the locations of the holes on the wall.
Fig 2
12
b. As shown in fig 3, attach the wall hanging bracket to the wall with wire and cable passed
through it.
Fig 3
2.3.2 Corner Mounted
Fig 11
Installation conditions:
Corner mounted dome can be used in the hard wall structure with an angle of 90° whose
thickness should be enough to install expansion bolt in indoor and outdoor environment. The
wall can bear at least 4 times the weight of the dome. Install corner mounted attachment and
wall hanging bracket:
a. As shown in fig 12, with the installation holes in the corner mounted attachment as pattern,
draw punched locations on the wall with an angle of 90°and punch to install expansion bolt.
13
Fig 12
b. As shown in fig 13, use M8 screw nut to fix the base of corner mounted on the wall with all
cables through the center holes of the corner mounted, marine glue and bracket. Enough wiring
length should be left.
Fig 13
c. As shown in fig 14, fix the wall hanging bracket with all cables power through it on the corner
mounted attachment.
Fig 14
14
2.3.3 Pole Mounted
Fig 15
Installation conditions:
Pole mounted dome can be used in the hard pole structure in indoor and outdoor environment
whose diameter should match the installation size of stainless hose clamps. Factory default is 6
inches stainless hose clamps (fit φ130-152mm pillar). The pole structure can bear at least 4
times the weight of the dome. Install the pole mount accessory with the wall hanging bracket:
a. As shown in fig 16, use the stainless hose clamps to fix the pole mounted attachment with all
cable through it on the pole structure.
Fig 16
b. As shown in fig 17, fix the wall hanging bracket with all cables through it on the pole mounted
attachment.
15
2.3.4 Ceiling Mounted
Fig 18
Installation conditions:
Ceiling mounted dome with thick pole can be used in the hard ceiling structure whose thickness
should be enough to install expansion bolt in indoor and outdoor environment. The ceiling can
bear at least 4 times the weight of the dome. Install the base of ceiling and boom:
a. As shown in fig 19, with the installation holes in the base of ceiling as pattern, draw punched
locations in the ceiling and punch to install M6 expansion bolt.
Fig 19
b. As shown in fig 20, at first unscrew the M4 screw at the side of the base of ceiling and split
the base of ceiling and boom. Then make the three groups of cables of power, video/control and
alarming into the side recessing seal groove of the ceiling connector bottom and through the
core hole of the base of ceiling mounted. Fix the base of hang ceiling on the ceiling board.
Fig 20
Note: If the dome is used in the outdoor conditions, use the silica gel on the faying surface of
the base of hang ceiling and the ceiling board and around the out-holes to be sure water proof
16
c. As shown in the fig 21, tighten the boom with electrical wire and cable through it on the base
of ceiling and screw up the M4 screw.
Fig 21
Note: If the dome is used in the outdoor conditions, after using enough raw materials to wrap
the thread at the upper end of boom, tighten the boom on the base of ceiling. Use the silica gel
around the joint sleeve and connector of the boom to be sure water proof
2.4 Connection
RS485 Connection
Before connecting, please turn off the power and read the instructions of all connected devices
carefully.
Fig 24
17
3.Instruction
3.1 Power Up Action
When initializing the system, the OSD screen shown at left will
appear after 2 seconds.
IR SPEED DOME
PROTOCOL
COMM
DOME ID
MODULE
VERSION
PAN
TILT
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
When restoring the original factory settings, please wait
patiently. The restore process takes roughly 1 minute to run.
INIT
INIT
POWER ON
This screen shows that the initialization of the pan/tilt motors
has completed.
IR SPEED DOME
PROTOCOL
COMM
DOME ID
MODULE
VERSION
PAN
TILT
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
OVER
OVER
POWER ON
IR SPEED DOME
PROTOCOL
COMM
DOME ID
MODULE
VERSION
PAN
TILT
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
XXX
XXX
OVER
OVER
Power up self-testing has completed.
POWER ON
3.2 Basic Function
Dome Operation
Use the control joystick up, down, left or right key on the keyboard.
Zoom
Press ZOOM- button to zoom “out” for a wider field of view for close objects.
Press ZOOM+ button to zoom “in” for a narrower field of view for distant objects.
18
Focus
Press FOCUS+ button to manually focus the camera on distant objects.
Press FOCUS- button to manually focus the camera on close objects.
Iris
Manual IRIS control is not supported on this camera module.
Preset Points
For SETTING, CALLING and DELETING presets, please refer to the instructions provided with
your PTZ controller.
Remark: some preset points are reserved for special functions. See below.
3.3 Special Function Presets
The following presets are predefined for special functions. CALL the corresponding preset using
your controller to activate the function:
PREST
FUNCTION
PRESET
FUNCTION
33
Pan scan180 º
85
Force on near light
34
Reset
86
BLC on
75
Call Pattern 1
87
BLC off
76
Call Pattern 2
88
Freeze on
77
Call Pattern 3
89
Freeze off
78
Call Pattern 4
91
A-B scan
79
Digital zoom on
92
80
Digital zoom off
93
81
Auto day/night
94
Set left point of A-B scan
Set right point of A-B
scan
OSD menu Close
82
Switch to night
95
OSD menu Open
83
Switch to day
96
Call tour 3
84
Force on far light
97
Call tour 2
98
Call tour 1
99
Pan scan
3.4 Screen Character Operation
Call preset 95 to enter the OSD, call preset 94 to exit the OSD.
19

Up or Down: move the option of the OSD or change the value on the OSD.

Right: Enter the option, select the item or confirm.

Left: Return to main menu or cancel

Zoom Display Format: x XXX, XXX shows the present zoom of camera.

Time Display Format: XXXX(year)-XX(month)-XX(day) XX(hour)-XX(minute)-
XX(second)

Angle Display Format: XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt)

IR Display: ☀means the IR is turned on.
means the IR output power.
4 OSD Menu
4.1 System
<MAIN MENU>
<SYSTEM>
<DOME>
<CAMERA>
<IR>
<DISPLAY>
<TIME>
<LANGUAGE>
<RESET>
EXIT
<SYSTEM>
<SYSTEM>
PROTOCOL
PELCO-D/P
COMM
2400.N.8.1
DOME ID
001
MODULE
VERSION
MAX SPEED
300
<COMM SET>
<PASSWORD SET>
 PROTOCOL: Displays the protocol of the dome.
 COMM: represents the communication Information; 2400 is
the baud rate, which can be changed via the DIP switches or
software the available baud rates are: 1200, 2400, 4800 and
9600. “N.8.1” represents the Check bit, Data bit and Start
bit.
 DOME ID: This is the address number of the dome. The
range is 000-255.
EXIT
 MODULE: Displays the brand and model of the installed
camera module.
CANCEL
 VERSION: Displays the current operating system.
<COMM SET>
DEVICE ID
CHECK ID
TARGET ID
BAUDE RATE
SAVE
EXIT
20
 <COMM SET>
 DEVICE ID: Used to distinguish this dome from the ID of
other domes.
 CHECK ID: Enter the device ID above into this field to
enable address changes for just this camera.
 TARGET ID: Enter the new address you wish to assign to
this camera. It will be effective immediately after it is changed.
<PASSWORD>
<PASSWORD>
 SET PASSWORD 1: Enter the password.
SET PASSWORD1 888888
SET PASSWORD2 888888  SET PASSWORD 2: Re-enter the password.
PASSWORD ENABLE OFF
SAVE
EXIT
4.2 Dome
4.2.1 Preset
 PRESET NO: Select the preset number to be SET or
CALLED.
<PRESET>
PRESET NO
CALL PRESET
<SET PRESET>
EXIT
001
 <SET PRESET>: Writes the current camera position into the
preset location entered above. To write the preset, enter the
command on your PTZ controller for “Call preset 1”. To cancel
the write operation, enter the command on your PTZ controller
for “Call preset 2”.
<PRESET>
PRESET NO
CALL PRESET
<SET PRESET>
 CALL PRESET: Calls the preset number selected above.
001
Because some presets are used to operate special functions,
they can’t be set and called normally.
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
4.2.2 Scan
 SCAN SPEED: Scan speed includes setting the speed of
A-B scan and 360°scan.
<SCAN>
SCAN SPEED
<SET A POS>
<SET B POS>
A/B SCAN
360 SCAN
EXIT
21
9
 SET A&B POS: The effective scan range of the A&B
point boundaries is 20-340°.
 A/B SCAN: The dome scans back and forth between
two preset points(A and B point)
 360 SCAN: The dome scans circle by circle
horizontally.
4.2.3 Guard Tour
The camera can save 4 guard tours. Each tour has 16 points
(presets) and each point can have its own dwell time and
speed.
<GUARD TOUR>
GUARD TOUR NO
CALL GUARD TOUR
<GUARD TOUR >
EXIT
1
 GUARD TOUR NO: Choose tour 1 thru 4.
 CALL GUARD TOUR: Calls the guard tour.
<GUARD TOUR>
<GUARD TOUR>
ID POINT TIME SPEED
01
01
05
64
02
02
05
64
03
03
05
64
04
04
05
64
05
05
05
64
06
06
05
64
07
07
05
64
08
08
05
64
PAGING
 ID: These are the 16 steps available for the tour. Each step
will call 1 preset.
 POINT: The preset for each step. Any preset from 1 thru 64
can be assigned to a step.
 TIME: The default time of all points is 05s. The range is 0560s.
 SPEED: The speed between two points in each guard tour
group can be set individually. The range is 1-64.
Note: Preset 33 and 34 can’t be set as guard tour point.
<GUARD TOUR>
ID POINT TIME SPEED
01
09
05
64
02
10
05
64
03
11
05
64
04
12
05
64
05
13
05
64
06
14
05
64
07
15
05
64
08
16
05
64
SAVE
4.2.4 Pattern

PATTERN NO: Factory default is 1. Select the
pattern to be edited. There are 4 patterns.
<PATTERN>
PATTERN NO
CALL PATTERN
<PATTERN>
EXIT
22
1

CALL PATTERN: Call (run) the pattern which is
currently selected.

<PATTERN>
The figure at left shows the screen when the camera is ready
to record a pattern. “XXX” is the quantity of operator’s
1 instructions used so far. The maximum amount of instructions
available to record is 512.
<PATTERN>
PATTERN NO
CALL PATTERN
<PATTERN>
XXX/512
Remark: the precision of pattern is associated with the system
settings and module of the camera. When using the pattern, it
is recommended to turn off the privacy zone and unnecessary
display function.
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
4.2.5 Privacy Zone
 MASK NO.: Select the mask number. It depends on the
module supported.
<PRIVACY ZONE>
MASK NO
MASK
<SET MASK>
01
 SET MASK: For detailed steps, please refer to the
“Example of Setting Mask 1”.
 MASK: ON and OFF are selectable. Example of Setting
Mask 1
EXIT
1: Move the cursor to MASK NO, which is be selected by
pressing the “right key”.
2: Press the “up and down” keys in the keyboard to edit the
<PRIVACY ZONE>
MASK NO
MASK
<SET MASK>
PRESET 1: SAVE
PRESET 2: BACK
01
ON
mask number, which is be entered by pressing the right key. “-”
means selecting this mode; hourglass symbol means editing
this mode.
3: Move the cursor to <SET MASK> and press right key to set
the position of privacy zone. See the figure on the left below.
4: Move the joystick to aim at the object. Use the ZOOM+ and
ZOOM- keys in the keyboard to adjust the size of picture. And
use iris OPEN and CLOSE keys to adjust the size of mask.
Call preset 1 to save and exit and call preset 2 to exit directly.
Remark: The mask size is better more than double the target size. Setting the mask is
associated with the pitch angle which is advised to be equal to or less than 45°.
23
4.2.6 Other
<OTHER>
PARK MODE
NONE
PARK TIME
05
POWER ON ACT RESTORE
AUTO FLIP
ON
RATIO SPEED
ON
9 8 7 6 5 4 3 2 1 9
 PARK MODE: Possible actions as below: preset 1-8, A-B
scan, 360° scan, guard tour preset, pattern, no action.
 PARK TIME: The dome camera runs home position after a
period of idle time. The range is 1-60 minutes.
 POWER ON ACT: Possible actions as below: preset 1-8, AB scan, 360° scan, guard tour preset, pattern, power up restore,
no action selectable.
X1-----9----------->20
 AUTO FLIP: When panning straight down – such as to
follow a subject under the camera – the camera will spin 180
degrees and continue to tilt up after the spin..
EXIT

RATIO SPEED: Ratio speed can be set ON or OFF. When SPEED RATIO is ON, the
camera will pan slower when zoomed in. When this is OFF, the camera will always pan at
the same maximum speed.
4.2.7 Alarm
 ALARM NO: 1-4 selectable.
<ALARM>
ALARM NO
1
ALARM MODE
OFF
PRIORIRTY LEVEL TOUR
ALARM IN
LOW LEVEL
ALARM ACTION
NONE
ALARM OUT
NC
RELEASE TIME
OFF
PATROL TIME
6S
EXIT
 ALARM MODE: Mode has on an off selectable.
 PRIORIRTY LEVEL: Prior has none and 1-4 level selectable.
 ALARM IN: Alarm in has low level and high level selectable.
 ALARM ACTION: When prior is none, alarm action preset
point 1-8 selectable, when prior is 1-4 level, alarm action has
pattern, guard tour, 360 scan, preset scan and preset point 18 selectable.
 ALARM OUT: Alarm out has NC (normal close) and NO
(normal open) selectable.
 RELEASE TIME: Time has 0-59 second, 0-59minute and off selectable
 PATROL TIME: Patrol time 0-9s selectable.
Note: If there are several alarm inputs at the same time, the system will respond to the alarm
inputs by the dwell time.
24
4.3 Camera
<CAMERA>
-----------------------ZOOM LIMIT
FOCUS MODE
DIGITAL ZOOM
ZOOM SPEED
<ADV>
<AE>
EXIT
AUTO
OFF
HIGH

ZOOM LIMIT: Display the biggest optical zoom

FOCUS MODE: AUTO and Manual selectable.

DIGITAL ZOOM: ON and OFF selectable.
 ZOOM SPEED: High speed and low speed
selectable.
4.3.1 CAM - ADV
<CAM ADV>
-----------------------WB MODE
AUTO
RED GAIN
BLUE GAIN
SHARPNESS
BLC
WDR
FREEZE
AUTO
AUTO
05
OFF
OFF
OFF
EXIT
 WB MODE: There are indoor, outdoor, auto and
manual for selection.
 RED GAIN: Only adjustable when WB mode is
manual, the range is between 000-255.
 BLUE GAIN: Only adjustable when WB mode is
manual, the range is between 000-255.
 SHARPNESS: The range is between 0-15L.
 BLC: ON and OFF available.
 WDR: ON and OFF available.
 FREEZE: ON and OFF available.
4.3.2 CAM - AE
<CAM AE>
-----------------------AE MODE
AUTO
IRIS MODE
AUTO
IRIS TIME
AUTO
SHUTTER
AUTO
GAIN
AUTO
ICR
AUTO
EXIT
 AE MODE: Mode has auto and manual selectable,
IRIS MODE: Mode has CLOSE, F(1-28) selectable.
 IRIS TIME: This is used to set the speed of iris, the
range is 0-9 selectable.
 SHUTTER: To set the shutter.
 GAIN: The set range between 3-28.
 ICR: The mode has auto, day and night selectable.
Remark:
1. The iris, shutter and gain is available only the AE mode is under manual.
2. ICR function is available only the AE mode is under auto.
25
4.4 IR
 IR MODE: It has auto, small light on, large light on, manual
and off selectable
<IR>
IR MODE
D/N TIME
STANDBY POWER
STANDBY TIME
N
F
AUTO
08S
06
50
9876543211111111111
1234567899999999999
 D/N TIME: 2-15s selectable
 STANDBY POWER: IR power standby can be set to 19 level when the dome camera is in idle time, which can
improve the life of IR lamps..
 STANDBY TIME: The time interval from the no any
operation to dome camera to the effective operation to it.
X1------9--------->20
EXIT
4.5 Display
<DISPLAY>
DOME ID
ZOOM
P AND T
ACT
TIME
IR
TEMPERTURE
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
EXIT

DOME ID : Displays the camera’s address.

ZOOM: Displays the zoom level.

P AND T: Displays the Pan and Tilt degrees.

ACT: Displays the current action, such as set
call preset, 360°scan. ON or OFF etc.

preset,
TIME: Displays the current time on screen.

IR: “☀” indicates that the IR LEDs are lit. The status can
be seen at the top left corner of the screen. The IR display
progress bar “
” will be filled gradually along with the
illumination level.

TEMPERATURE: Display the inside temperature of the
dome.
4.6 Time
<TIME>
DATE
TIME
<SCHEDULE>
SAVE
EXIT
26
2000-01-01
00:00:00

DATE: Set the system date.

TIME: Set the system time.

SCHEDULE:
Action: Choose preset 1-8, A-B scan, 360°scan,
tour preset, pattern, no action selectable.
guard
Example of Schedule:
<SCHEDULE>
START
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
END
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
ACT
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
NONE
SAVE
1: 8 scheduled events can be set. First, select the schedule
to set and press the ‘right’ key to enter the edit screen.
2: Use the up and down keys to adjust the present value, and
press the right key to enter and move to the next adjustment.
The item being changed will blink. When it blinks, operate the
right key again to exit the editing the schedule.
3: Select the next schedule and repeat the operations above.
4: When setting the status, press the left key to exit setting.
When selecting the status, press left key to return to the
previous page.
Remark: When the schedule is set, there cannot be any overlap in the time periods. The system
will respond with priority to the first triggered schedule, only after which is completed, it will
respond other schedules. Please make sure there is only one schedule at each specific period.
System will return to preset 1 after completing the schedule.
4.7 Language
<LANGUAGE>
LANGUAGE
ENGLISH

LANGUAGE: Language has English, Spanish, French,
Germany, Italian, Polish and Portuguese, Russian etc.
selectable.
EXIT
4.8 Reset
 CAM DATA: This is used to initialize the camera back to
the factory default settings This applies to the camera
module only, not to presets, tours etc..
<RESET>
CAM DATA
SYS DATA
FACTORY DEFAULT
CALIBRATION
EXIT
OFF
 SYS DATA: This is used to initialize the system settings,
including the camera settings, but it will not delete all the
information in memory.
 FACTORY DEFAULT: This is used to initialize all of the
settings of the system and camera.
All the information in memory will be deleted, such as presets, patterns, etc. Please use this
carefully. This operation will take a minute or more to finish. Please wait patiently.
 CALIBRATION: Execute this function to make the motor of the dome to reset in a fixed time
to prevent locate inaccurately caused by external operation. Default set is OFF, the function
has 1-59 days and OFF selectable.
27
Anti-lightning, Anti-surge

This product is air discharge and lightning protected with TVS tube technology,
which can effectively prevent transient lightning below 6000 volts, surge and damages
caused by other types of pulse signals.

However, necessary protective measures should be made on the premise of
ensuring electrical safety for outdoor installation according to the situation :

Signal transmission line must be at least 50 meters away from any high-voltage
equipment or high voltage cables.

Overhead wiring is absolutely prohibited.

In strong thunderstorm areas or areas with high induced voltage (such as high
voltage substations), installation of additional high power lightning protection equipment
and lightning rod is essential.

Lightning protection and grounding of outdoor devices and lines must take the
lightning-protection requirements of buildings into consideration, and comply with the
related national standards and industry standards.

Grounding device must meet dual requirements of anti-interference and electrical
safety, and should not be shorted or mixed with the adjacent lines in a power grid. When
system is independently grounded, grounding impedance should be less than 4Ω, and
cross-sectional area of grounding conductors must be not less than 25mm2.
Fig 25
Clean Transparent Cover
In order to assure a clear image of dome, the clear dome should be cleaned regularly.
● Be careful when cleaning and hold the outer ring to avoid directly touching the dome.
28
● Please use a soft dry cloth or other alternatives to wipe internal and external surfaces.
● If dirt is heavy, a mild detergent may be used.
Using an RS-485 Bus
1. Basic Feature of RS-485bus
According to the industry bus standard, The RS-485 bus is half-duplex communication bus with
a typical impedance of 120Ω, whose maximum load capacity is 32 payloads (including the
master device and the controlled device).
2. Mode of Connection and Terminal Resistance
2.1 The RS485 bus requires that parallel connections should be used between the devices
with 120Ω terminal resistances connected at the both ends.
Fig 26
2.2
Fig 27
120Ω terminal resistance is connected as shown in fig 27.
120Ω terminal resistance is available in the circuit board and the connection is shown as
following:
When needing to connect 120Ω resistance, toggle the 8 th bit of DIP switch SW2 to "ON" . This
will connect the 120Ω resistance to the circuit.
29
Address Code Mapping Table
SW1 DIP Switch sets the dome address..
The following is a dome address code mapping table to set PELCO_D:
Switch Settings
Address
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
--250
251
252
253
254
255
30
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
The following is a dome address code mapping table to set PELCO_P:
Switch Settings
Address
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
--251
252
253
254
255
256
31
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
32
e-mail: [email protected]
33
DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
Prima di utilizzare questo dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale e di
conservarlo per future consultazioni
34
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA,
NON INSERIRE
ALCUN OGGETTO METALLICO NELLE GRIGLIE O NELLE
APERTURE DI VENTILAZIONE DEL DISPOSITIVO.
CAUTELA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il simbolo raffigurante un fulmine con l’estremità a freccia, contenuto all'interno di un
triangolo equilatero, segnala la presenza di un "voltaggio pericoloso" all'interno delle
custodie dei dispositivi, la cui portata può essere tale da comportare un rischio di
shock elettrico per le persone.
Il simbolo rappresentante un punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
segnala all’utente la presenza di importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione (assistenza) nella documentazione fornita a corredo del dispositivo.
35
PRECAUZIONI:

Persone senza preparazione tecnica non devono tentare di utilizzare questo
dispositivo elettronico senza leggere questo manuale con attenzione.

Rimuovere qualsiasi alimentazione dal dispositivo prima di tentare qualsiasi
operazione o regolazione all'interno della custodia, per evitare danno potenziale al
meccanismo.

All'interno della custodia della telecamera ci sono dispositivi elettrici e ottici di
precisione. Forti pressioni, colpi o altre regolazioni od operazioni improvvise devono
essere evitate. Altrimenti, è possibile causare un danno irreparabile al prodotto.

NON rimuovere o smontare parti interne delle telecamera per alterare il
funzionamento normale e invalidare la garanzia. All'interno della telecamera non ci
sono parti su cui si possa intervenire.

Tutti i collegamenti elettrici della dome devono essere eseguiti in conformità alle
etichette presenti e alle istruzioni di cablaggio di questo manuale. L'inosservanza
può danneggiare la telecamera e invalidare la garanzia.

Per installazioni all'esterno, in particolar modo su punti o pali alti, si raccomanda
l'installazione di parafulmini e soppressori di sovratensione prima di mettere in
funzione la telecamera.

Non utilizzare il prodotto in ambiante in cui si superino le specifiche massime
indicate per temperatura, umidità o alimentazione.
36
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni prima di tentare l'installazione o l'utilizzo della telecamera.
2. Conservare queste istruzioni per consultarle in futuro.
3. Fare attenzione a tutti gli avvisi e osservare le specifiche elettriche. Seguire tutte le
istruzioni.
4. Pulire solo con un panno di cotone asciutto non abrasivo, senza pelucchi e un pulitore
acrilico approvato.
5. Se l'obiettivo della telecamera si sporca, utilizzare un panno pulente speciale per
l'obiettivo e una soluzione per pulirlo.
6. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del
produttore.
7. Utilizzare solo elementi di collegamento/accessori specificati dal produttore.
8. Verificare che la superficie che si intende utilizzare per il fissaggio della dome possa
supportare in modo adeguato il peso del dispositivo e la struttura di montaggio.
9. Proteggere questo dispositivo da fulmini con alimentazione appropriata, soppressori
di sovratensione e altre protezioni.
10. Per tutti gli interventi di manutenzione fare riferimento a personale qualificato. La
manutenzione è richiesta quando l'apparecchio è stato in qualche modo
danneggiato, quando sono presenti tracce di liquido o è evidente la presenza di
oggetti allentati o se il dispositivo non funziona correttamente, o se ha subito un
forte impatto o è caduto accidentalmente.
11. Non utilizzare questo prodotto in circostanze che superano i livelli di temperatura e di
umidità specificati.
12. Evitare di inquadrare direttamente il sole o altri oggetti estremamente luminosi per un
periodo prolungato di tempo, per evitare danni permanenti al sensore delle immagini.
13. Le istruzioni allegate sono destinate unicamente a personale qualificato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione diversa
da quelle contenute nelle istruzioni, a meno che non si sia qualificati per farlo.
14. Durante l'uso, l'utente deve attenersi a tutti gli standard di sicurezza elettrica e
rispettare le specifiche elettriche per il funzionamento della telecamera. Il cavo per le
comunicazioni RS485 nonché i cavi del segnale video dovranno essere isolati dai
cavi di alimentazione in alta tensione.
15. Utilizzare solo il trasformatore di alimentazione fornito.
37
Indice
1 Contenuto della confezione ........................................................................................... 4
1.2 Specifiche tecniche .................................................................................................... 5
1.3 Prestazioni ................................................................................................................. 6
1.4 Descrizione funzioni ................................................................................................... 7
2 Installazione .................................................................................................................... 9
2.1 Impostazione DIP Switch ........................................................................................... 9
2.1.1 Preparazione ....................................................................................................... 9
2.1.2 Impostazione indirizzo ......................................................................................... 9
2.1.3 Impostazione Baud Rate ..................................................................................... 8
2.1.4 Impostazione chiusura fine linea RS-485 .......................................................... 10
2.2 Dimensioni staffa ........................................................................................................ 9
2.2.1 Staffa per installazione a parete .......................................................................... 9
2.2.2 Accessorio per installazione ad angolo .............................................................. 11
2.2.3 Staffa per installazione a palo ............................................................................ 11
2.2.4 Staffa per installazione a soffitto ........................................................................ 12
2.3 Installazione delle staffe. .......................................................................................... 12
2.3.1 Installazione a parete ......................................................................................... 12
2.3.2 Installazione ad angolo ...................................................................................... 13
2.3.3 Installazione a palo ............................................................................................ 15
2.3.4 Installazione a soffitto ........................................................................................ 16
2.4 Collegamenti ............................................................................................................ 17
3.Istruzioni ........................................................................................................................ 18
3.1 Azioni all'accensione ................................................................................................ 18
3.2 Funzioni base ........................................................................................................... 18
3.3 Funzioni speciali ....................................................................................................... 19
3.4 Funzionamento OSD ................................................................................................ 19
4 Menu OSD...................................................................................................................... 20
4.1 Sistema .................................................................................................................... 20
4.2 Dome........................................................................................................................ 21
4.2.1 Preset ................................................................................................................ 21
4.2.2 Scan .................................................................................................................. 21
1
4.2.3 Tour .................................................................................................................... 22
4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 22
4.2.5 Zone di Privacy ................................................................................................ 23
4.2.6 Altro ................................................................................................................... 24
4.2.7 Allarme ............................................................................................................... 24
4.3 Telecamera ............................................................................................................... 25
4.3.1 CAM - ADV ........................................................................................................ 25
4.3.2 CAM - AE ........................................................................................................... 25
4.4 IR.............................................................................................................................. 26
4.5 Display ..................................................................................................................... 26
4.6 Ora ........................................................................................................................... 26
4.7 Lingua ...................................................................................................................... 27
4.8 Reset ........................................................................................................................ 27
Protezione anti-fulmine e anti-scariche ......................................................................... 27
Pulizia della cupola trasparente ..................................................................................... 27
Utilizzo del bus RS-485.................................................................................................... 29
1. Funzioni base ............................................................................................................. 29
2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea .......................................... 29
Tabella impostazione indirizzo RS485 ........................................................................... 29
2
1 Contenuto della confezione
Speed dome con IR
1 pezzo
Staffa per il montaggio a parete
1 pezzo
Alimentatore
1 pezzo
Viti di fissaggio
1 pezzo
Manuale utente
1 pezzo
3
1.2 Specifiche tecniche
Velocità rotazione orizzontale
0.02°-280°/s (64 livelli impostabili)
Velocità rotazione verticale
0.02°-160°/s (64 livelli impostabili)
Range rotazione orizzontale
360°
Range rotazione verticale
93°
Ribaltamento automatico
orizzontale 180°, verticale 90°
Controllo autom. illuminaz. IR
PWM
Scansione A-B
programmabile dall’utente
Velocità scansione A-B
9 livelli impostabili
Velocità scansione 360°
9 livelli impostabili
Tempo perm. Preset
5-60 s
Preset
220
Velocità raggiungimento Preset
200°/s
Tour
4
N° preset/Tour
16 max, tempo di permanenza programmabile
Pattern
4
Composizione Pattern
15 minuti max o 512 comandi
Tempo posizione Park
Protocolli di comunicazione
1-60 min
stessa dello spegnimento / Pattern / scan 360° / scan AB / Tour / Preset 1-8 / Nessuna azione
Pelco-D, Pelco-P
Bus di comunicazione
RS485
Baud Rate
1200/2400/4800/9600 bps
Privacy zone
Supportata
Programmazione oraria
Supportata
Allarmi
4 ingressi / 2 uscite
Temperatura di funzionamento
interno: 0°~ +40°; esterno: -40°~ +60°
Umidità di funzionamento
95% max NON condensante
Riscaldamento/Raffreddam.
Controllo automatico della temperatura
Alimentazione
24 Vca – 3 A max
Protezione dale scariche
6000 V
Distanza illuminazione IR
140 m
Consumo
25 W max
Azioni all’accensione
4
1.3 Prestazioni
 Funzione PWM. Il consumo di corrente e l'illuminazione IR variano in maniera
intelligente in funzione del fattore di zoom.
 Allocazione 3D. Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il
posizionamento.
 Protocolli supportati. Pelco-D/P.
 4 Pattern. Ciascun percorso può essere compost da 512 istruzioni diverse o massimo
15 minuti di istruzioni PTZ.
 Controllo manuale della velocità. La velocità minima è di 0.02º/s.
 4 Tour. La posizione e il tempo di permanenza dei 16 Preset possono essere impostati
in modo indipendente.
 L’orologio RTC integrato supporta la funzione gestione tempo.
 Park action. Se gli utenti non utilizzano la telecamera PTZ per un tempo
programmato, essa eseguirà la funzione impostata.
 La dome può memorizzare l’azione in esecuzione prima del suo spegnimento e tornare
ad eseguirla alla successive accensione.
 Ventola e riscaldatore integrato possono controllare automaticamente la temperatura.
Il riscaldatore funziona sotto i -40°C e la ventola sopra i +60°C.
 Menu OSD multilingua. (inglese, Italiano, francese, tedesco, spagnolo, ecc..)
 L'illuminazione IR può essere regolata in funzione della luce ambientale.
 Il controllo di precisione del motore rende il funzionamento stabile, il posizionamento
preciso e la risposta sensibile.
 Struttura corpo metallica, impermeabile IP 66.
 Dispositivo di protezione antifulmine e anti sovracorrente a 6000 V integrato.
5
1.4 Descrizione funzioni
Adattamento automatico al protocollo di comunicazione ed al modulo telecamera
La dome può adattarsi automaticamente al protocollo di telemetria ed al modulo
telecamera senza dover modificare l’impostazione dei DIP switches.
Allocazione 3D
Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento al richiamo
dei Preset.
Zone di Privacy
Le aree che gli utenti non possono o non vogliono mostrare possono essere impostate come
aree mascherate.
Pattern
Il funzionamento della telecamera in ogni direzione del PTZ può essere salvato. Nel
Pattern può essere salvato il movimento della telecamera in alto, in basso, a sinistra e a
destra e il funzionamento dello zoom. Questo funzionamento ricorda e imita le manovre
dell'operatore.
Questa telecamera ha 4 Pattern. Ciascun Pattern può essere composto da 512 istruzioni
diverse o durare fino a 15 minuti.
Allineamento a Zero
L’utente può specificare un punto zero. Quando la telecamera è in funzione e il Preset non è
preciso, l'utente può richiamare l'allineamento a zero della telecamera come riferimento.
Auto Flip
Nella modalità di scansione manuale, quando si inclina oltre l'angolo massimo e se il joystick è
mantenuto di continuo nella direzione di inclinazione, la telecamera ruoterà di 180° nella
direzione orizzontale per mantenere la continuità della scansione.
Messa a Fuoco
La messa a fuoco automatica permette alla telecamera di mantenere l'immagine a fuoco.
L'utente può utilizzare la messa a fuoco manuale in condizioni particolari (soggetti vicini e
lontani nella stessa inquadratura).
Nelle seguenti condizioni la telecamera non metterà a fuoco automaticamente il soggetto
inquadrato:
(1) Il soggetto non è al centro dello schermo;
(2) Quando si tenta di visualizzare contemporaneamente soggetti lontani e vicini;
(3) Il soggetto è un oggetto fortemente illuminato, come con lampada al neon, ecc.;.
(4) La cupola della dome è coperta da gocce d’acqua o polvere;
(5) I soggetti si muovono rapidamente;
(6) Soggetti in aree ampie uniformi, quali ad esempio i muri;
(7) Soggetti troppo scuri o appena percettibili.
6
BLC (Back Light Compensation – Compensazione del controluce)
Se la luce di fondo è forte, il soggetto nell'immagine può apparire scuro o come un'ombra. Il
BLC corregge l'esposizione del soggetto al centro dell'immagine. La telecamera regola il
diaframma secondo il soggetto al centro dell’immagine. Se c'è una sorgente di luce forte
esterna a quest'area, la telecamera regolerà il diaframma in modo tale che il soggetto nell'area
sensibile sia esposto correttamente.
Controllo del diaframma
Normalmente è abilitato l’autoiris, in modo che la sensibilità della fotocamera si adatti alla
luce ambientale, attraverso la regolazione automatica dell'apertura dell'obiettivo, per rendere
la luminosità dell'immagine stabile.
Rapporto di velocità
La velocità panoramica e di inclinazione è intelligente e varia a seconda del fattore di zoom.
Quando si utilizza un rapporto di zoom elevato, la velocità si riduce; a campo largo la
velocità aumenta.
Scansione a 360°
La telecamera può effettuare scansioni continue a 360° in senso orario della scena
visualizzata ad una velocità pre-impostata. Durante la scansione, l'operatore può muovere il
joystick per uscire dalla scansione.
Preset
In qualsiasi momento la telecamera può portarsi in una posizione pre-definita su comando di un
DVR o di una tastiera di controllo.
Tour
La telecamera effettua il Tour secondo l’ordine dei Preset programmati.
Scansione A-B
La telecamera può effettuare una scansione continua tra due Preset sia in orizzontale che in
verticale alla velocità programmata.
Memoria allo spegnimento
Questa funzione consente alla telecamera di tornare al Preset o allo stato precedente dopo il
ripristino dell'alimentazione. Come impostazione predefinita, la telecamera supporta una
memoria alimentata, che migliora l'affidabilità ed evita la programmazione ripetuta dei
parametri.
Park Action
Se gli utenti non utilizzano la telecamera, allo scadere di un tempo prefissato, si attiverà
automaticamente la modalità specifica impostata (scansione panoramica, scan A-B, Tour,
ecc.).
Menu OSD multilingua
La lingua disponibile per il menu sullo schermo può essere l'inglese, Italiano, francese, tedesco,
spagnolo, ecc.
7
2 Installazione
2.1 Impostazione DIP Switch
2.1.1 Preparazione
Prima dell’installazione, assicurarsi che il protocollo, il baud rate e l’indirizzo utilizzati dal
dispositivo siano compatibili con il sistema di controllo. Qui sotto è possibile vedere come
impostare i DIP switches. Il coperchio per accedere ai DIP switches è posizionato sotto l’apertura
dell’obiettivo, all’esterno della telecamera:
NOTA:
E’ più semplice impostare i parametri di comunicazione tramite il menu OSD che non
tramite i DIP switches.
2.1.2 Impostazione indirizzo
Il DIP switch SW1 è utilizzato per impostare l’indirizzo della telecamera. E’ uno switch 8-bit. Il
valore numerico dello switch 1 = 1, switch 2 = 2, switch 3 = 4, switch 4 = 8, switch 5 = 16, switch
6 = 32, switch 7 = 64 e switch 8 = 128. Il valore degli switches in posizione ON viene sommato
e determina l’indirizzo (vedi immagine sotto). Esempio, se il 1° e il 3° switch sono in posizione
ON, l’indirizzo corrispondente è 5 (sw1 = 1 + sw3 = 4).
Per impostare l’indirizzo fare riferimento alla “Tabella impostazione indirizzo RS485”.
Impostazione indirizzo
2.1.3 Impostazione Baud Rate
I DIP switches 4 e 5 (FUN) sono utilizzati per impostare il Baud rate. Per default è impostato a
2400 bps.
Baud rates disponibili: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps.
8
DIP switch “FUN”
2.1.4 Impostazione chiusura fine linea RS-485
L’ 8° DIP switch dello switch FUN SW2 è utilizzato per la selezione della chiusura di fine linea.
Per evitare interferenze tra la comunicazione RS-485 e altre comunicazioni, è necessario
mettere una resistenza in parallelo sull’interfaccia di comunicazione della telecamera dome
posta alla fine del bus RS485.
Utilizzare il DIP switch 8 dello switch FUN per abilitare la resistenza in parallelo al bus RS485
SOLO SE LA TELECAMERA E’ POSTA ALLA FINE DELLA TRATTA. Le eventuali altre
telecamere PTZ poste sullo stesso bus, NON devono avere la terminazione attivata.
2.2 Dimensioni staffa
2.2.1 Staffa per installazione a parete
9
2.2.2 Accessorio per l’installazione ad angolo art. PT-3702
2.2.3 Staffa per installazione a palo art. PT-3701
2.2.4 Staffa per installazione a soffitto art. PT3703
10
2.3 Installazione delle staffe.
2.3.1 Installazione a parete
Fig 1
Condizioni di installazione:
la superficie su cui deve essere fissata la dome deve essere sufficientemente spessa da
permettere il fissaggio con viti ad espansione, con una scatola elettrica o con perni. La parete
deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera.
Installazione:
a. Come mostrato nella fig. 2, utilizzare la staffa come dima e segnare la posizione in cui il muro
andrà forato.
Fig. 2
b. Come mostrato nella fig. 3, fissare la staffa al muro con le viti facendo passare i cavi
attraverso essa.
Fig. 3
11
2.3.2 Installazione ad angolo
Fig. 11
Condizioni di installazione:
l’accessorio è utilizzabile se si desidera installare la staffa sullo spigolo della parete con un
angolo di 90° e se la parete è sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad
espansione o con perni. La parete deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso
della telecamera. L’accessorio per l’installazione ad angolo è utilizzabile con la staffa per il
montaggio a parete.
Installazione:
a. Come mostrato nella fig. 12, utilizzare l’accessorio per il fissaggio ad angolo come dima e
segnare la posizione in cui il muro andrà forato.
Fig. 12
b. Come mostrato nella fig. 13, fissare l’accessorio al muro con viti M8 facendo passare tutti i
cavi attraverso il foro centrale e sigillarli con del gel al silicone. Assicurarsi di lasciare il cavo di
collegamento sufficientemente lungo per la connessione.
12
Fig. 13
c. Come mostrato nella fig. 14, fissare la staffa da parete all’accessorio con le viti facendo
passare i cavi attraverso essa.
Fig. 14
2.3.3 Installazione a palo
Fig. 15
Condizioni di installazione:
La dome deve essere installata su un palo rigido il cui diametro permetta l’utilizzo delle fascette
13
in acciaio. Le fascette permettono il fissaggio ad un palo del diametro di circa 6” (φ130-152mm).
Il palo deve potere sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Per il fissaggio utilizzare
l’accessorio per il fissaggio a palo e la staffa per il fissaggio a parete
a. Come mostrato nella fig. 16, utilizzare le fascette in acciaio per fissare l’accessorio per il
fissaggio a palo facendo passare tutti i cavi attraverso il foro centrale e sigillarli con del gel al
silicone.
Fig. 16
b. Come mostrato nella fig. 17, fissare la staffa da parete all’accessorio per il fissaggio a palo
con le viti facendo passare i cavi attraverso esso.
Fig. 17
2.3.4 Installazione a soffitto
Fig. 18
14
Condizioni di installazione:
Il montaggio a soffitto della dome tramite l’adattatore è possibile se la superficie su cui deve
essere fissata è sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione. Il
soffitto deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Installare
l’adattatore e successivamente la staffa.
a. Come mostrato nella fig.19, utilizzare l’adattatore come dima e segnare la posizione in cui il
muro andrà forato per l’utilizzo di viti ad espansione M6.
Fig. 19
b. Come mostrato nella fig. 20, svitare le viti M4 sulla base dell’adattatore e separare lo stesso
dalla staffa. Fare passare i cavi attraverso il foro e sigillare con il gel al silicone sopra e sotto il
foro. Fissare ora l’adattatore al soffitto.
Fig. 20
Nota: se la dome è installata all’esterno, sigillare con il gel al silicone anche la base
dell’adattatore e sopra e sotto i fori di fissaggio della stessa per assicurare la tenuta stagna.
c. Come mostrato nella fig. 21, fare passare i cavi attraverso la staffa ed avvitarla sull’adattatore.
Fissare tutto l’insieme al soffitto tramite le viti M4.
Fig. 21
15
Nota: se la dome è installata all’esterno, sigillare con il gel al silicone anche i punti in cui la staffa
si avvita all’adattatore ed in generale in tutti i punti che potrebbero causare infiltrazioni per
assicurare la tenuta stagna.
2.4 Collegamenti
Collegamento RS485
Prima del collegamento, staccare l'alimentazione e leggere con attenzione le istruzioni di tutti i
dispositivi collegati.
Fig. 24
3.Istruzioni
3.1 Azioni all’accensione
SPEED DOME IR
PROTOCOLLO PELCO-D/P
D/P COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
VERSIONE
PAN
INIT
INCL
INIT
ACCENSIONE
16
Quando si accende il sistema, dopo 2 secondi avviene quanto
mostrato nella figura di sinistra.
Quando si ripristina alle impostazioni di fabbrica, attendere
pazientemente. L'operazione richiede circa 1 minuto.
Inizializzazione del motore pan/tilt completa.
SPEED DOME IR
PROTOCOLLO PELCO-D/P
D/P COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
VERSIONE
PAN
OVER
INCL
OVER
ACCENSIONE
SPEED DOME IR
Accensione completata.
PROTOCOLLO PELCO-D/P
D/P COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
xxx
VERSIONE
xxx
PAN
OVER
INCL
OVER
ACCENSIONE
3.2 Funzioni base
Controllo dome
Utilizzare il joystick o i tasti su, giù, sinistra e destra sulla tastiera.
Zoom
Premere il tasto ZOOM- affinché l'obiettivo allarghi l’inquadratura e inquadri oggetti vicini.
Premere il tasto ZOOM+ affinché l'obiettivo riduca l’inquadratura e inquadri oggetti lontani.
Fuoco
Dopo aver premuto il tasto FOCUS+, l'oggetto lontano diventerà più nitido.
Dopo aver premuto il tasto FOCUS-, l'oggetto vicino diventerà più nitido.
Iris
Iris manuale non supportato.
Preset
Per impostare, richiamare o cancellare i Preset fare riferimento al manuale della tastiera.
Nota: alcuni Preset sono riservati a funzioni speciali. Vedere tabella sotto.
17
3.3 Funzioni speciali
I seguenti Preset sono riservati a funzioni speciali, richiamare il Preset per attivare queste
funzioni:
PRESET
FUNZIONE
PRESET
FUNZIONE
33
Scan orizzontale 180 º
85
Forza illum. vicino
34
Reset
86
Abilita BLC
75
Richiama Pattern 1
87
Disabilita BLC
76
Richiama Pattern 2
88
Abilita Fermo immagine
77
Richiama Pattern 3
89
Disabilita Fermo immag.
78
Richiama Pattern 4
91
79
Attiva zoom digitale
92
80
Disattiva zoom digitale
93
81
Giorno/Notte automatico
94
Scansione A-B
Imposta Preset sinistro
Scansione A-B
Imposta Preset destro
Scansione A-B
Chiudi menu OSD
82
Passa a Notte
95
Apri menu OSD
83
Passa a Giorno
96
Richiama Tour 3
84
Forza illum. lontano
97
Richiama Tour 2
98
Richiama Tour 1
99
Scansione orizzontale
3.4 Funzionamento OSD
Richiamare il Preset 95 per accedere all'OSD, richiamare il Preset 94 per uscire dall'OSD.

Su o Giù: spostamento tra i menu dell'OSD, modifica il valore.

Destra: si accede all'opzione, selezione elemento o conferma.

Sinistra: ritorno al menu principale o annulla operazione

Visualizza Zoom: x AAA, dove AAA è lo zoom attuale della telecamera.

Visualizza Orario: AAAA (anno)-MM (mese)-GG (giorno) HH (ora)-MM (minuti)SS (secondi)

Visualizza Angolo: XXX.XX (orizzontale)/XXX.XX (verticale)

Visualizza stato led IR: ☀ indica che I led IR sono accesi.
di potenza di illuminazione.
18
indica la quantità
4 Menu OSD
4.1 Sistema
<MENU PRINCIPALE>
<SISTEMA>
<DOME>
<TELECAMERA>
<IR>
<DISPLAY>
<ORA>
<LINGUA>
<RESET>
ESCI
<SISTEMA>
<SISTEMA>
PROTOCOLLO PELCO-D/P
COM
2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULO
VERSIONE
MAX SPEED
300
<IMP COM>
<PASSWORD>
 PROTOCOLLO: visualizza il protocollo della telecamera.
 COM: indica le informazioni di comunicazione; 2400 è il
baud rate, che può essere modificato tramite DIP switches o
software, possono essere selezionati 1200, 2400, 4800 o
9600. “N.8.1” rappresentano il bit di Verifica, il bit di Dati e il bit
di Stop.
 ID DOME: visualizza l'indirizzo della dome. Il range è 000255.
ESCI
 MODULO: visualizza la marca e il modello della telecamera
installata.
CANCEL
 VERSIONE: visualizza la versione del Sistema operativo.
<IMP COM>
ID DISPOSITIVO
ID CONTROLLO
ID SOGGETTO
BAUDE RATE
SALVA
EXIT
19
 <IMP COM>
 ID DISPOSITIVO: utilizzato per distinguere la dome dalle
altre installate nello stesso impianto.
 ID CONTROLLO: immettere un ID in questo campo per
abilitare il cambiamento di indirizzo solo per questa telecamera.
 ID SOGGETTO: immettere il nuovo ID che si desidera
assegnare a questa telecamera. E’ operativo immediatamente
dopo la modifica.
<PASSWORD>
<PASSWORD>
 IMPOSTA PASSWORD 1: immettere la password.
IMP PASSWORD1 888888
IMP PASSWORD2 888888  IMPOSTA PASSWORD 2: Re-immettere la password.
ABILITA PASSWORD OFF
SALVA
ESCI
4.2 Dome
4.2.1 Preset
 N. PRESET: selezionare il numero del Preset che si
desidera IMPOSTARE o RICHIAMARE.
<PRESET>
N. PRESET
001
RICHIAMA PRESET
<IMPOSTA PRESET>
ESCI
<PRESET>
 RICHIAMA PRESET: richiama il Preset selezionato sopra.
 <IMPOSTA PRESET>: imposta come Preset la posizione
attuale. Per salvare il Preset, richiamare il Preset 1 dalla
tastiera. Per annullare l’operazione richiamare il Preset 2 dalla
tastiera.
 Poiché alcuni Preset sono utilizzati per funzioni
speciali, essi non possono essere impostati e
richiamati normalmente.
N. PRESET
001
RICHIAMA PRESET
<IMPOSTA PRESET>
PRESET 1: SALVA
PRESET 2: INDIETRO
4.2.2 Scan
 VELOCITA’ SCANSIONE: imposta la velocità di scansione
utilizzata dalle funzioni Scan A-B e Scan 360°.
<SCAN>
VELOCITA SCANSIONE
<SET A POS>
<SET B POS>
SCAN A/B
SCAN 360
ESCI
20
9
 SET A&B POS: il range effettivo di scansione tra i
punti limite A&B è 20-340°.
 SCAN A/B: abilita la scansione continua tra i 2 Preset
impostati (A e B)
 SCAN 360: abilita la scansione orizzontale continua.
4.2.3 Tour
<GIRO DI SORVEGLIANZA>
La telecamera può memorizzare 4 Tour. Ogni Tour ha 16
Preset e per ogni Preset è possibile impostare tempo e velocità.
GIRO DI SORVEG.
1
 GIRO DI SORVEGLIANZA: 1 – 4 Tour selezionabili.
RICH. GIRO SORV.
<GIRO DI SORVEGLIANZA>  RICH. GIRO SORV.: richiama il Tour selezionato sopra.
ESCI
<GIRO DI SORVEGLIANZA>
ID PUNTO TEMPO VEL.
01
01
05
64
02
02
05
64
03
03
05
64
04
04
05
64
05
05
05
64
06
06
05
64
07
07
05
64
08
08
05
64
PAGINA SUCCESSIVA
< GIRO DI SORVEGLIANZA >
 ID: Ogni Tour può essere composto da 16 Preset.
 PUNTO: Preset che compongono il Tour. E’ possibile
assegnare i Preset da 1 a 64.
 TEMPO: il tempo di permanenza dei Preset è di default 05
s. Il range è 05-60 s.
 VELOCITA’: la velocità di spostamento tra 2 Preset in
ciascun Tour è impostabile singolarmente. Il range è 1-64.
Nota: i Preset 33 e 34 non possono essere assegnati ai Tour.
<GIRO DI SORVEGLIANZA>
ID PUNTO TEMPO VEL.
01
09
05
64
02
10
05
64
03
11
05
64
04
12
05
64
05
13
05
64
06
14
05
64
07
15
05
64
08
16
05
64
SALVA
4.2.4 Pattern

SCHEMA N.: selezionare il Pattern da impostarte.
Sono memorizzabili 4 Pattern.
<SCHEMA>
SCHEMA N.
RICHIAMA SCHEMA
<SCHEMA>
ESCI
21
1

RICHIAMA SCHEMA: richiama il Pattern
attualmente selezionato.

<SCHEMA>
<SCHEMA>
SCHEMA N.
RICHIAMA SCHEMA
<SCHEMA>
XXX/512
1
PRESET 1: SALVA
PRESET 2: INDIETRO
La figura a sinistra mostra lo stato quando si accede
all'impostazione dello schema. “XXX” indica la quantità di
istruzioni utilizzate dall'operatore e 512 è la quantità massima
di istruzioni.
Nota: la precisione del Pattern dipende dalle impostazioni
di sistema e dal modulo della telecamera.
Quando si utilizza il Pattern, si raccomanda all'utente di
disabilitare la funzione zona privacy e le visualizzazioni
non necessarie.
4.2.5 Zone di Privacy
 MASCHERA N.: selezionare il numero della zona.
<ZONA PRIVACY>
MASCHERA N.
01
MASCHERA
<IMPOSTA MASCHERA>
ESCI
 IMPOSTA MASCHERA: per la procedura dettagliata, fare
riferimento a “Esempio di impostazione della zona 1”
 MASCHERA: selezionare
impostazione della zona 1
ON
o
OFF.
Esempio
di
1: Spostare il cursore su MASCHERA N., selezionare tramite
il tasto destra.
<ZONA PRIVACY>
MASCHERA N.
01
MASCHERA
ON
<IMPOSTA MASCHERA>
PRESET 1: SALVA
PRESET 2: INDIETRO
2: Premere i tasti “SU o GIU’” per modificare il numero della
zona, selezionare tramite il tasto destra. “-” indica che la
modalità è selezionabile; il simbolo della clessidra indica che
si sta modificando la funzione.
3: Spostare il cursore su <IMPOSTA MASCHERA> e premere
il tasto destra per impostare la posizione della zona di Privacy.
Vedere la figura a sinistra.
4: Muovere il joystick e puntare la zona. Utilizzare i tasti
ZOOM+ e ZOOM- per modificare le dimensioni dell’immagine,
utilizzare i tasti Iris aperto e Iris chiuso per modificare le
dimensioni della zona. Per salvare, richiamare il Preset 1 dalla
tastiera. Per annullare l’operazione richiamare il Preset 2 dalla
tastiera.
Nota: la dimensione della zona di Privacy dovrebbe essere il doppio rispetto all’immagine da
occultare.
22
4.2.6 Altro
<OTHER>
PARK MODE
NESSUNA
PARK TIME
05
ACCENSIONE MEMORIA
AUTO FLIP
ON
RAPPORTO VELOCITA ON
9 8 7 6 5 4 3 2 1 9
X1-----9----------->20
ESCI
 PARK MODE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8,
Scansione A-B, Scansione 360°, Tour, Pattern, Nessuna.
 PARK TIME: dopo questo tempo di inattività la dome attiva
l’azione impostata. Il range è 1-60 minuti.
 ACCENSIONE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8,
Scansione A-B, Scansione 360°, Tour, Pattern, Ripristina,
Nessuna.
 AUTO FLIP: la telecamera si ribalta orizzontalmente di
180° quando viene posizionata in basso oltre l'angolo
massimo e continua il monitoraggio verticale..
 RAPPORTO VELOCITA’: impostabile ON o OFF. Quando
in ON, la telecamera si muove lentamente in orizzontale con Zoom al massimo. Quando in
OFF, la telecamera si muove in orizzontale sempre alla velocità impostata.
4.2.7 Allarme
 ALLARME NO: selezionare 1-4.
<ALLARME>
ALLARME NO
1
ATTIV. ALLARME
OFF
LIVELLO PRIORITA
1
INGR. ALLARME
BASSO
AZIONE ALLARME TOUR1
USCITA ALLARME
NC
TEMPO RIPRISTINO OFF
TEMPO PERLUSTR.
6S
ESCI
 ATTIV. ALLARME: selezionare ON o OFF.
 LIVELLO PRIORITA’: selezionare Nessuna o da 1 a 4.
 INGR. ALLARME: selezionare livello Basso o livello Alto.
 AZIONE ALLARME: se il Livello Priorità è impostato su
Nessuna, è possibile selezionare i Preset 1-8, se il Livello
Priorità è 1-4, è possibile selezionare Pattern, Tour, Scansione
360°, Scansione A-B e Preset 1-8.
 USCITA ALLARME: selezionare tra NC (normalmente
chiuso) e NO (normalmente aperto).
 TEMPO RIPRISTINO: selezionare tra 0-59 secondi, 0-59 minuti e OFF.
 TEMPO PERLUSTR: selezionare tra 0-9 secondi.
Nota: se ci sono più allarmi allo stesso tempo, il sistema risponderà agli ingressi di allarme
rispettando il tempo di pausa.
23
4.3 Telecamera

<TELECAMERA>
-----------------------LIMITE ZOOM
M. MESSA A FUOCO
ZOOM DIGITALE
VELOCITA ZOOM
<ADV>
<AE>
ESCI
AUTO
OFF
ALTA
LIMITE ZOOM: mostra il massimo zoom ottico
 M. MESSA A FUOCO: selezionare tra Auto e
manuale.

ZOOM DIGITALE: selezionare tra ON e OFF.

VELOCITA’ ZOOM: selezionare tra Alta e Bassa.
4.3.1 CAM - ADV
<CAM ADV>
-----------------------MODALITA WB
AUTO
GUAD. ROSSO
GUAD. BLU
NITIDEZZA
BLC
WDR
BLOCCO
AUTO
AUTO
05
OFF
OFF
OFF
ESCI
 MODALITA’ WB: selezionare tra Interno, Esterno,
Automatico e Manuale.
 GUADAGNO ROSSO: regolabile solo se WB è
impostata come Manuale, il range è 000-255.
 GUADAGNO BLU: regolabile solo se WB è impostata
come Manuale, il range è 000-255.
 NITIDEZZA: il range è 0-15L.
 BLC: selezionare tra ON e OFF.
 WDR: selezionare tra ON e OFF.
 BLOCCO: selezionare tra ON e OFF.
4.3.2 CAM - AE
 MODALITA’ AE: selezionare tra Auto e Manuale.
<CAM AE>
-----------------------MODALITA AE
AUTO
MOD. DIAFRAMMA AUTO
TEMPO DIAFRAMMA AUTO
OTTURATORE
AUTO
GUADAGNO
AUTO
ICR
AUTO
ESCI
 MOD. DIAFRAMMA: selezionare tra Auto, Chiuso o F
(1-28).
 TEMPO DIAFRAMMA: imposta la velocità di aperture
del diaframma, range 0-9.
 OTTURATORE: selezionare tra Auto e Manuale.
 GUADAGNO: range 3-28.
 ICR: selezionare tra Auto, Giorno e Notte.
Note:
1. Diaframma, otturatore e guadagno possono essere impostati solo se la modalità AE è
manuale.
2. La funzione ICR è disponibile solo se se la modalità AE è Auto.
24
4.4 IR
 IR MODE: selezionare tra Auto, Poca illuminazione, Molta
illuminazione, Manuale e OFF.
<IR>
IR MODE
TEMPO D/N
POT. IR STBY
TEMPO IR STBY
N
F
AUTO
08S
06
50
9876543211111111111
1234567899999999999
X1------9--------->20
 TEMPO D/N: selezionare tra 2-15 secondi
 POT. IR STBY: selezionare la potenza di illuminazione
IR (range 1-9) da utilizzare quando la telecamera dome è
inattiva.
 TEMPO IR STBY: rappresenta l'intervallo di tempo che
passa da nessun funzionamento a telecamera in funzione.
ESCI
4.5 Display
<DISPLAY>
ID DOME
ZOOM
PET
AZIONE
ORA
IR
TEMPERTURE
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ESCI
 ID DOME : abilita (ON)/disabilita (OFF) la
visualizzazione dell’indirizzo della telecamera.
 ZOOM: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione
del livello di zoom della telecamera.
 P E T: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dei
gradi della posizione orizzontale/verticale della telecamera.
 AZIONE: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione
dell’azione corrente della telecamera.
 ORA: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione
dell’orario attuale della telecamera.
 IR: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dello
stato dei led IR. “☀” indica che i led IR sono accesi. Il
progressive riempimento della barra “
” indica il livello di
illuminazione.
 TEMPERATURE: abilita (ON)/disabilita (OFF) la
visualizzazione della temperatura interna della telecamera.
4.6 Ora
<ORA>
DATA
2000-01-01
ORA
00:00:00
<PROGRAMMA>
SALVA
ESCI
25

DATA: imposta la data del sistema.

ORA: imposta l'ora del sistema.

PROGRAMMA:
Azione: sono selezionabili Preset 1-8, Scan A-B, Scan
360°, Tour, Pattern, Nessuna.
Esempio di programma:
<PROGRAMMA>
INIZIO
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
FINE
AZIONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
00:00:00 NONE
SALVA
1: Possono essere impostati 8 programmi. Prima,
selezionare il programma che si vuole impostare e premere
il tasto destro per accedere all'impostazione.
2: Utilizzare i tasti di su e giù per regolare il valore attuale e
premere il tasto destro per confermare e passare alla
regolazione successiva. L'elemento che può essere
modificato lampeggia. Quando lampeggia, utilizzare
nuovamente il tasto destro per uscire dalla modifica del
programma, mentre premere il tasto sinistro per annullare
l'operazione.
3: Selezionare il programma successivo e ripetere le
operazioni riportate in precedenza.
4: Quando si imposta lo stato, premere il tasto sinistro per uscire dall'impostazione. Quando si
seleziona lo stato, premere il tasto sinistro per tornare alla pagina precedente.
Nota: non è possibile salvare dei programmi che si sovrappongano nell’intervallo di
tempo. Il sistema risponderà dando priorità al primo programma impostato, solo dopo il
suo completamento, esso ritornerà agli altri programmi. Assicurarsi che ci sia solo un
programma in un dato periodo. Il sistema ritornerà al preset 1 dopo il completamento del
programma.
4.7 Lingua

LINGUA: selezionare la lingua desiderata.
<LINGUA>
LINGUA
ITALIANO
ESCI
4.8 Reset
 DATI CAM: inizializza le impostazioni della telecamera.
Non cancella Preset, Tour ecc..
<RESET>
DATI CAM
DATI SISTEMA
IMP. DI FABBRICA
CALIBRAZIONE
ESCI
OFF
 DATI SISTEMA: inizializza le impostazioni del sistema,
comprese le impostazioni della telecamera, ma non cancella
tutte le impostazioni in memoria.
 IMP. DI FABBRICA: riporta tutte le impostazioni del
Sistema e della telecamera a quelle fi fabbrica.
 Tutte le informazioni in memoria saranno
cancellate, quali Preset, Pattern, ecc. Utilizzare con attenzione. Questa operazione
richiede qualche minuto.
26
CALIBRAZIONE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il
motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento
continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default).
Protezione anti-fulmini e anti-scariche
Questo prodotto è estremamente protetto da scariche in aria e fulmini con tecnologia TVS e
può prevenire in modo efficiente i fulmini transienti con tensione inferiore a 6000V,
sovracorrenti e danni causati da altri tipi di segnali ad impulso.
Tuttavia, possono essere necessarie misure preventive nella struttura per assicurare le
sicurezza elettrica in caso di installazione in esterno, secondo queste indicazioni:

La linea di trasmissione del segnale deve essere almeno 50 metri lontana da
dispositivi ad alta tensione o cavi ad alta tensione.

Sono proibiti I collegamenti elettrici aerei.

Nelle aree con forti temporali o aree con elevata tensione indotta (quali
sottostazioni ad alta tensione), deve essere effettuata l'installazione del dispositivo di
protezione da fulmini ad alta potenza supplementare e l'asta parafulmini.

La protezione da fulmini e la messa a terra di dispositivi e linee esterne deve
tenere in considerazione i requisiti di protezione contro fulmini previsti per gli edifici ed
essere conformi agli standard industriali e ai relativi standard nazionali.

Il sistema deve essere dotato di messa a terra equipotenziale. Il dispositivo di
messa a terra deve soddisfare i requisiti dell'anti-interferenza e della sicurezza elettrica
e non deve essere messo in corto o mischiato con linee adiacenti nella griglia di
alimentazione. Se il sistema è collegato a terra in modo indipendente, l'impedenza di
messa a terra deve essere inferiore a 4Ω, e la sezione trasversale del conduttore di
messa a terra non deve essere inferiore a 25mm2.
Fig. 25
Pulizia della cupola trasparente
Per assicurare un'immagine chiara, la parte inferiore della cupola deve essere pulita
regolarmente.
● Fare attenzione quando si pulisce di evitare di toccare la telecamera direttamente con le mani.
● Utilizzare un panno morbido e asciutto o mezzo alternativo per pulire la superficie interna ed
esterna.
27
Utilizzo del bus RS-485
1. Funzioni base
Secondo gli standard industriali, il bus RS-485 è un bus di comunicazione half-duplex con
impedenza caratteristica di 120Ω, la cui capacità di carico max. è 32 dispositivi (incluso il
dispositivo principale e quello controllato).
2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea
2.1 Lo standard del bus RS485 richiede la modalità di collegamento in dasy-chain utilizzando
resistenze terminali da 120Ω collegate a entrambe le estremità.
Fig. 26
2.2
Fig. 27
La resistenza di fine linea da 120Ω deve essere collegata come mostrato nella fig. 27.
La resistenza da 120Ω è disponibile sulla telecamera e, quando è necessario l’utilizzo, è
sufficiente spostare su ON il DIP switch n° 8 di SW2.
28
Tabella impostazione indirizzo RS485
Il DIP switch SW1 permette di impostare l’indirizzo.
Impostazioni se si utilizza il protocollo PELCO_D:
Impostazione switch
Indirizzo
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
--250
251
252
253
254
255
29
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Impostazioni se si utilizza il protocollo PELCO_P:
Impostazione switch
Indirizzo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
--251
252
253
254
255
256
30
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
31
e-mail: [email protected]
32
DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
Veuillez bien lire le présent manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence future
33
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N’INSEREZ
AUCUN OBJET METALLIQUE A TRAVERS LES GRILLES OU FENTES DE
VENTILATION DE CET EQUIPEMENT.
ATTENTION
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair à pointe flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est
destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir
l'utilisateur que d'importants conseils de fonctionnement et de maintenance
sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur.
34
PRECAUTIONS:

Les personnes sans qualifications techniques ne doivent pas utiliser cet appareil
mobile avant de lire attentivement ce manuel.

Débranchez l'appareil avant d’effectuer toute opération ou réglages à l'intérieur du
couvercle du dôme pour éviter tout dommage potentiel au mécanisme.

Des dispositifs optiques et électriques de précision se trouvent à l'intérieur du
couvercle du dôme. Il faut éviter toute forte pression, chocs et autres réglages ou
opérations brusques. L'appareil risque d’en endommagé de façon irréversible.

N’enlevez pas et ne démontez toute pièce interne de la caméra vidéo afin d'éviter
tout fonctionnement anormal et éventuellement l'annulation de la garantie. Aucune
pièce à l'intérieur de la caméra ne peut être réparée par l'utilisateur.

Toutes les connexions électriques à l’intérieur du dôme doivent être effectuées
strictement selon les étiquettes collées sur l'appareil et les instructions de câblage
de présent manuel. Autrement le dôme peut en être endommagé et la garantie
annulée.

Pour une installation extérieure, en particulier dans des points élevés ou hauts
poteaux, il est fortement recommandé que les parafoudres et les limiteurs de
surtensions appropriés soient installés avant la mise en service du dôme.

N’utilisez pas l'appareil dans des environnements dépassant les limites de
température, d'humidité ou spécifications de l'alimentation maximales spécifiées.
35
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
1. Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d’utiliser le dôme.
2. Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements et spécifications électriques. Suivez toutes les
instructions.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon en coton non abrasif sec, non pelucheux et des
nettoyants acryliques approuvés.
5. Utilisez un chiffon et une solution de nettoyage spéciale pour caméras pour nettoyer
l’objectif.
6. Ne bloquez aucune fente d'aération. Installer en respectant les consignes du fabricant.
7. Utiliser uniquement des pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
8. Vérifiez que la surface de fixation du dôme peut supporter correctement le poids de
l'appareil et du matériel de montage.
9. Protégez l'appareil contre les orages avec les suralimentations.
10. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l'appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, des traces de liquide sont
présentes, des objets desserrés sont apparents, si l'appareil ne fonctionne plus
correctement ou s’il a reçu des chocs ou est tombé accidentellement.
11. N’utilisez pas cet appareil dans des environnements dépassant les températures et les
taux d'humidité spécifiés.
12. Évitez de diriger la caméra directement au soleil ou autres objets extrêmement lumineux
pendant une longue période afin d’éviter tout risque de dommages permanents au
capteur d’image.
13. Les instructions ci-jointes sont destinées à un personnel qualifié uniquement. Pour
réduire les risques d'incendies ou d'électrocution, n'effectuez jamais des entretiens qui ne
sont pas expliqués dans le manuel de l'utilisateur, à moins que vous ne soyez qualifié.
14. L’utilisateur doit respecter toutes les normes de sécurité et spécifications électriques
lors de l'utilisation du dôme. Le câble de commande pour les communications RS485
ainsi que les câbles des signaux vidéo doivent être isolés et supporter des hautes
tensions.
15. Utilisez uniquement le transformateur d'alimentation fourni..
36
INDEX
1 Contenu de l'emballage .................................................................................................. 4
1.2 Spécifications ............................................................................................................. 5
1.3 Caractéristiques de performance ............................................................................... 6
1.4 Description des fonctions ........................................................................................... 7
2 Installation ....................................................................................................................... 9
2.1 Réglage du commutateur DIP .................................................................................... 9
2.1.1 Préparation .......................................................................................................... 9
2.1.2 Réglage de l'adresse ........................................................................................... 9
2.1.3 Réglage de la vitesse de transmission ................................................................ 8
2.1.4 Réglage de clôture fin ligne RS-485 .................................................................. 10
2.2 Dimensions des supports ........................................................................................... 9
2.2.1 Support pour montage mural ............................................................................... 9
2.2.2 Accessoire pour montage en angle.................................................................... 11
2.2.3 Support de montage à poteau ........................................................................... 11
2.2.4 Support pour installation au plafond .................................................................. 12
2.3 Installation des supports ........................................................................................... 12
2.3.1 Montage mural ................................................................................................... 12
2.3.2 Montage en angle .............................................................................................. 13
2.3.3 Installation à poteau........................................................................................... 15
2.3.4 Installation au plafond ........................................................................................ 16
2.4 Connexion ................................................................................................................ 17
3. Instructions .................................................................................................................. 18
3.1 Action au démarrage ................................................................................................ 18
3.2 Fonctions de base .................................................................................................... 18
3.3 Fonctions spéciales .................................................................................................. 19
3.4 Fonctionnement OSD ............................................................................................... 19
4 Menu OSD...................................................................................................................... 20
4.1 Système ................................................................................................................... 20
4.2 Dôme........................................................................................................................ 21
4.2.1 Préposition ......................................................................................................... 21
4.2.2 Balayage ............................................................................................................ 21
1
4.2.3 Tour .................................................................................................................... 22
4.2.4 Patrouille ............................................................................................................ 22
4.2.5 Zone Privée ...................................................................................................... 23
4.2.6 Autres ................................................................................................................ 24
4.2.7 Alarmes .............................................................................................................. 24
4.3 Caméra .................................................................................................................... 25
4.3.1 Vidéo.................................................................................................................. 25
4.3.2 Optique .............................................................................................................. 25
4.4 IR.............................................................................................................................. 26
4.5 Affichage................................................................................................................... 26
4.6 Horodatage .............................................................................................................. 26
4.7 Langue ..................................................................................................................... 27
4.8 Réinitialiser ............................................................................................................... 27
Protection contre la foudre et anti-choc ........................................................................ 27
Nettoyage du couvercle transparent .............................................................................. 27
Utilisation du bus RS-485................................................................................................ 29
1. Fonctions de base ...................................................................................................... 29
2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne ................................................... 29
Tableau de réglage adresse RS-485 ............................................................................... 29
2
1 Contenu de l'emballage
Dôme IR motorisé
1 pc
Support de montage mural
1 pc
Alimentation
1 pc
Kit de vis
1 pc
Guide d'utilisation
1 pc
3
1.2 Spécifications
Vitesse de rotation horizontale
0.02°-280°/s (64 niveaux paramétrables)
Vitesse de rotation verticale
0.02°-160°/s (64 niveaux paramétrables)
Plage de rotation horizontale
360°
Plage de rotation verticale
93°
Pivotement automatique
horizontal 180°, vertical 90°
Contrôle auto voyant IR
PWM
Balayage A-B
programmable par l'utilisateur
Vitesse de balayage A-B
9 niveaux paramétrables
Vitesse de balayage à 360°
Temps de entretien
Prépositions
9 niveaux paramétrables
Prépositions
220
Velocità raggiungimento Preset
200°/s
Tour
4
N° prépositions/Tour
16 max, temps de entretien paramétrable
Patrouille
4
Composition Patrouille
15 minutes max ou 512 commandes
Temps position Park
Protocole de communication
1-60 min
Mémoire / Patrouille / Balayage 360° / Balayage A-B /
Tour / Préposition 1-8 / Aucune
Pelco-D, Pelco-P
Bus de communication
RS485
Débit en bauds
1200/2400/4800/9600 bps
Zones privées
supporté
Programmation horaire
supporté
Alarmes
Température de
fonctionnement
4 entrées / 2 sorties
Action au démarrage
Humidité de fonctionnement
Chauffage/ventilation
Alimentation
4
5-60 s
intérieur : 0°~ +40°; extérieur : -40°~ +60°
≤95% SANS condensation
contrôle automatique de la température
24 VAC – 3 A max
Protection contre la foudre
6000 V
Distance d’éclairage IR
140 m
Consommation
25 W max
1.3 Caractéristiques de performance
 Fonction PWM. Éclairage IR intelligent et consommation d'énergie variable, selon le
facteur de zoom.
 Allocation 3D. Coordonnées d’emplacement à l'écran et zoom local effectués en même
temps.
 Protocoles supportés : Pelco-D/P.
 4 patrouilles. Chaque patrouille peut enregistrer 512 instructions différentes ou un
chemin de 15 minutes.
 Contrôle de vitesse manuel, avec une vitesse minimum de 0,02º/s.
 4 Tours. La durée des 16 prépositions de chaque groupe peut être modifiée de façon
indépendante.
 Horloge RTC de précision intégrée, supportant la gestion du temps.
 Park action. Si le dôme n’est pas utilisé durant un temps prédéfini, il peut exécuter
automatiquement un tour prédéfini, une patrouille, un balayage panoramique etc.
 Mémorisation du fonctionnement avant arrêt.
 Les dispositifs de chauffage/ventilation contrôlent automatiquement la température. Le
dispositif de chauffage fonctionne en dessous de -40°C et celui de ventilation audessus de +60°C.
 Menus OSD en plusieurs langues : anglais, français, italien, allemand, espagnol etc
 Réglage du niveau de sensibilité suivant l’éclairage ambient.
 Le contrôle précis du moteur permet un fonctionnement stable, une localisation
précise et une réaction sensible.
 Caisson totalement en métal, étanche IP 66.
 Parafoudre et limiteur de surtension 6000V intégrés.
5
1.4 Description des fonctions
Module adaptatif automatiquement au protocole
Le dôme peut s’adapter automatiquement à plusieurs protocoles et à la plus part des
modules sans modifier les commutateurs DIP.
Allocation 3D
Le mouvement et le zoom acte simultanément pour accélérer le positionnement au rappel des
Préposition.
Zone Privée
Les zones que l'utilisateur ne peut pas ou ne veul pas montrer peut être défini comme zones
masquées.
Patrouille
Les mouvements de la caméra vers le haut/bas/gauche/droite et zoom avant/arrière
peuvent être mémorisés. Cette fonction rappelle et imite une cession opérateur.
Cette caméra dôme dispose de 4 patrouilles. Chaque parcours peut enregistrer 512
instructions différentes ou un fonctionnement de 15 min.
Alignement Zéro
L'utilisateur peut spécifier un point zéro. Lorsque l'appareil est en marche et le Préposition
n'est pas exacte, l'utilisateur peut invoquer l'alignement à zéro de la caméra comme
référence.
Pivotement automatique
Dans le mode balayage manuel, lorsqu’on est au-delà de l'angle d'inclinaison maximal et si la
manette est maintenue appuyée dans la direction de l'inclinaison, le dôme pivotera
automatiquement de 180 degrés dans la direction horizontale pour assurer la continuité du
balayage.
Mise au Point
La mise au point automatique permet à la caméra de maintenir l'image mise au point.
L'utilisateur peut utiliser la mise au point manuelle dans des conditions particulières (sujets
proches et éloignés dans le même plan).
Dans les conditions suivantes la caméra ne peut pas faire une mise au point automatique:
(1) Le sujet n'est pas à le centre de l'écran;
(2) Tentative d'afficher des images lointaines et proches en même temps;
(3) Le sujet est fortement éclairé, telle qu’une lampe néon, etc;.
(4) La coupole de le dôme est couverte par des gouttes d'eau ou de poussière;
(5) Les sujets se déplacent rapidement;
(6) Sujets en grandes surfaces uniforme telles que les murs;
(7) Les sujets sont trop sombres ou à peine visibles.
Compensation de contre-jour (BLC)
Si la lumière de fond est intense, le sujet dans l'image peut apparaître sombre ou comme une
ombre. La Compensation de contre-jour (BLC) améliore l'exposition du sujet au centre de
l'image. Le dôme permet de régler l'iris selon le centre des images. S'il ya une source de
6
lumière vive en dehors de cette zone, la caméra mettra au point l'iris de manière que les
objets situés dans la zone sensible soient correctement exposés.
Contrôle de l’iris
Normalement, l'autoiris est activé, de sorte que la sensibilité de la caméra est adaptée à la
lumière ambiante, à travers le réglage automatique de l'ouverture de l'objectif, pour rendre la
luminosité de l'image stable.
Rapport de vitesse
La vitesse de panoramique et d'inclinaison est intelligent et varie en fonction du facteur de
zoom. En zoom avant, la vitesse devient plus lente et en zoom arrière elle est plus rapide.
Balayage à 360°
La caméra peut effectuer des balayages en continu à 360 ° dans le sens horaire de la scène
affichée à une vitesse prédéfinie. Dans l'état de balayage, l'opérateur peut déplacer la
manette pour quitter.
Préposition
A tout moment, la caméra peut se déplacer dans une position prédéfinie sur la commande d'un
DVR ou un clavier de commande.
Tour
La caméra fait le tour selon l'ordre des Prépositions programmés.
Balayage A-B
La caméra peut effectuer un balayage continue entre deux Prépositions à la fois horizontale et
verticale à la vitesse programmée.
Memoria allo spegnimento
Cette fonction permet à l'appareil de revenir à son état antérieur ou Préposition après
rétablissement de l'alimentation. Par défaut, la caméra prend en charge une mémoire
alimentée, ce qui améliore la fiabilité et permet d'éviter la programmation répétées des
paramètres.
Park Action
Si les utilisateurs n'utilisent pas la caméra, à l'expiration d'une période de temps
prédéterminée, le mode spécifique configuré s'active automatiquement (Preset, Tour, etc.).
Menu OSD multilangue
Les menus OSD peuvent être en anglais, français, italien, allemand, espagnol, etc.,.
7
2 Installation
2.1 Réglage du commutateur DIP
2.1.1 Préparation
Avant l'installation, assurez-vous que le protocole, la vitesse de transmission et l'adresse utilisée
par le dispositif sont compatibles avec le système de contrôle. Ci-dessous vous pouvez voir
comment régler les commutateurs DIP. Le couvercle pour accéder aux commutateurs DIP est
positionnée sous l'ouverture de l'optique, à l'extérieur de la caméra:
NOTE:
c'est plus facile de configurer les paramètres de communication via le menu OSD qui
n'utilise pas les commutateurs DIP.
2.1.2 Réglage de l’adresse
Le commutateur DIP SW1 est utilisé pour définir l'adresse de la caméra. C'est un commutateur
8-bit. La valeur numérique de le commutateur 1 = 1, commutateur 2 = 2, commutateur 3 = 4,
commutateur 4 = 8, commutateur 5 = 16, commutateur 6 = 32, commutateur 7 = 64 et
commutateur 8 = 128. La valeur des commutateurs dans la position ON est ajouté et détermine
er
l'adresse (voir image ci-dessous). Exemple, si le 1 el le 3
ème
commutateurs sont en position
ON, l'adresse correspondant est 5 (commutateur1 = 1 + commutateur3 = 4).
Pour définir l'adresse reportez-vous à le “Tableau de réglage adresse RS-485”.
Réglage de l’adresse
2.1.3 Réglage de la vitesse de transmission
Les commutateurs DIP 4 et 5 (FUN) sont utilisés pour définir la vitesse de transmission. Par
défaut cette option est réglée à 2400 bps.
Vitesses de transmission disponibles: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps.
8
Commutateur DIP “FUN”
2.1.4 Réglage de cloture fin ligne RS-485
Le commutateur DIP 8 du commutateur FUN SW2 est utilisé pour la sélection de la clôture de
la ligne. Pour éviter les interférences entre les RS-485 et d'autres communications, vous avez
besoin de mettre une résistance en parallèle sur l'interface de communication de la caméra
dôme placé à l'extrémité du bus RS485.
Utilisez le commutateur DIP 8 du commutateur FUN pour activer la résistance en parallèle sur
le bus RS485 SEULEMENT SI LA CAMERA EST SITUE A LA FIN DE LA TRAITE. Toutes les
autres caméras PTZ placés sur le même bus, NE doit PAS avoir la terminaison activé.
2.2 Dimensions des supports
2.2.1 Support pour montage mural
9
2.2.2 Accessoire pour montage en angle art. PT-3702
2.2.3 Support pour montage à Poteau art. PT-3701
2.2.4 Support pour montage au plafond art. PT-3703
10
2.3 Installation des supports
2.3.1 Installation mural
Fig 1
Conditions d'installation:
la surface sur laquelle doit être fixé le dôme doit être suffisamment épaisse pour permettre la
fixation avec des vis d'expansion, avec une boîte électrique ou avec des épingles. La paroi doit
être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra.
Installation:
a. Comme montré sur la Fig. 2, utiliser le support comme gabarit et marquer l'endroit où le mur
sera percé.
Fig. 2
b. Comme montré sur la Fig. 3, fixer le support au mur avec les vis en faisant passer les
câbles à travers elle.
Fig. 3
11
2.3.2 Montage en angle
Fig. 11
Conditions d'installation:
l'accessoire est utilisé si vous voulez installer le support sur le bord de la paroi à un angle de
90 ° et si le mur est suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion
ou avec des épingles. La paroi doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de
la caméra. L'accessoire pour l’installation d’angle peut être utilisé avec le support pour le
montage mural.
Installation:
a. Comme montré sur la Fig. 12, utiliser l'accessoire pour la fixation d'angle comme gabarit et
marquer l'endroit où le mur sera percé.
Fig. 12
b. Comme montré sur la Fig.13, fixer l'accessoire au mur avec des vis M8 en passant tous les
fils à travers le trou central et sceller avec du gel de silicone. Veillez à laisser le câble assez long
pour la connexion.
12
Fig. 13
c. Comme montré sur la Fig.14, fixer le support à l’accessoire d’angle avec les vis en faisant
passer les câbles à travers elle.
Fig. 14
2.3.3 Installation à poteau
Fig. 15
Conditions d'installation:
Le dôme doit être installé sur un poteau rigide dont le diamètre permet l'utilisation de bandes
13
d'acier inoxydable. Les bandes permettent une fixation à un poteau avec diamètre d'environ 6"
(φ130-152mm). Le poteau doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la
caméra. Pour le montage utiliser l'accessoire pour l’installation à poteau et le support de fixation
pour montage mural.
a. Comme montré sur la Fig.16, utiliser des bandes en acier inoxydable pour fixer l'accessoire
pour l’installation à poteau en passant tous les fils à travers le trou central et sceller avec du gel
de silicone.
Fig. 16
b. Comme montré sur la Fig.17, fixer le support à l’accessoire pour l’installation à poteau avec
les vis en faisant passer les câbles à travers elle.
Fig. 17
2.3.4 Installation au plafond
Fig. 18
14
Conditions d'installation:
la surface sur laquelle doit être fixé le dôme avec l’adaptateur doit être suffisamment épaisse
pour permettre la fixation avec des vis d'expansion. Le plafond doit être capable de supporter
au moins quatre fois le poids de la caméra. Installez l'adaptateur, puis le support.
a. Comme montré sur la Fig.19, utiliser l'adaptateur comme un gabarit et marquer l'endroit où
le mur sera percé pour l'utilisation de vis d'expansion M6.
Fig. 19
b. Comme montré sur la Fig. 20, dévissez les vis M4 sur la base de l'adaptateur et séparer le
même de le support. Faire passer les câbles à travers le trou et assurer l'étanchéité avec le gel
de silicone au-dessus et au-dessous du trou. Fixez l'adaptateur au plafond.
Fig. 20
Note: si le dôme est installé à l'extérieur, sceller avec le gel de silicone a également la base de
l'adaptateur et au-dessus et en dessous des trous de fixation de la même pour assurer
l'étanchéité à l'eau.
c. Comme montré sur la Fig. 21, passer les câbles à travers le support et visser sur l'adaptateur.
Fixez le tout au plafond en utilisant les vis M4.
Fig. 21
15
Note: si le dôme est installé à l'extérieur, sceller avec le gel de silicone également les points où
le support est vissé à l'adaptateur et en général dans tous les points qui peuvent provoquer des
infiltrations per pour assurer l'étanchéité à l'eau.
2.4 Connexion
Connexion RS485
Avant la connexion, couper l'alimentation électrique et lire attentivement les instructions pour
tous les appareils connectés.
Fig. 24
3. Instructions
3.1 Action au démarrage
DOME IR MOTORISÉ
PROTOCOLE
COMM
ID DOME
MODULE
VERSION
PAN
INCL
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
ALLUME
16
INIT
INIT
Lors de du démarrage du système, une opération ressemblant
à la figure de gauche se déroule en 2 secondes.
Veillez patienter lors de la restauration des paramètres
par défaut.
Une opération ressemblant à la figure de gauche se déroule
en une minute.
Initialisation du moteur pan / tilt terminé.
DOME IR MOTORISÉ
PROTOCOLE
COMM
ID DOME
MODULE
VERSION
PAN
INCL
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
OVER
OVER
ALLUME
DOME IR MOTORISÉ
PROTOCOLE
COMM
ID DOME
MODULE
VERSION
PAN
INCL
Fin d’autotest de l’alimentation.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
xxx
xxx
OVER
OVER
ALLUME
3.2 Fonctions de base
Fonctionnement du dôme
Utilisez la manette ou les boutons haut, bas, gauche et droite du clavier.
Zoom
Appuyez sur la touche ZOOM- pour faire éloigner l’objectif et agrandir la scène.
Appuyez sur la touche ZOOM+ pour faire rapprocher l’objectif et réduire la scène.
Feu
Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS+, l'objet distant deviendra plus nets.
Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS -, l'objet à proximité deviennent plus nets.
Iris
Iris manuel n'est pas supporté.
Préposition
Pour configurer, rappeller ou supprimer le Préposition se référer au manuel du clavier.
Note: certains Prépositions sont réservés pour des fonctions spéciales. Voir tableau cidessous.
17
3.3 Fonctions spéciales
Les Prépositions suivants sont prédéfinis comme fonctions spéciales, rappeler la Préposition
pour activer ces fonctions:
PREPOSIT.
FONCTION
PREPOSIT.
FONCTION
33
Balayage horiz. 180 º
85
Forcer l'éclairage proche
34
Réinitialiser
86
Activer BLC
75
Rappel Patrouille 1
87
Désactiver BLC
76
Rappel Patrouille 2
88
Activer Figer
77
Rappel Patrouille 3
89
Désactiver Figer
78
Rappel Patrouille 4
91
79
Activer Zoom numérique
92
80
Désact. Zoom numérique
93
81
Jour/nuit automatique
94
Balayage A-B
Conf. Préposition droite
Balayage A-B
Conf. Préposition gauche
Balayage A-B
Désactiver OSD
82
Basculer en nuit
95
Activer OSD
83
Basculer en jour
96
Rappel Tour 3
84
Forcer l'éclairage distant
97
Rappel Tour 2
98
Rappel Tour 1
99
Balayage horizontal
3.4 Fonctionnement OSD
Appelez le preposition 95 pour accéder au menu OSD, 94 pour quitter l'OSD.

Haut ou Bas: déplacer entre le menu OSD, modifiez la valeur.

Droite: accès à l'option, sélection de l'élément ou confirmation.

Gauche: revenir au menu principal ou annuler l'opération

Affichages du Zoom : x XXX, où XXX est le zoom actuel de la caméra.

Affichage de l'heure : XXXX (année)-XX (mois)-XX (jour) XX (heure)-XX (minutes)XX (secondes)

Affichage de l’angle : XXX.XX (horizontal)/XXX.XX (vertical)

Afficher le statut LED IR: ☀ indique que les LED IR sont allumées.
quantité de puissance d'éclairage.
18
indique la
4 Menu OSD
4.1 Système
<MENU PRINCIPAL>
<SYSTEME>
<DOME>
<CAMERA>
<IR>
<AFFICHAGE>
<HORODATAGE>
<LANGUE>
<REINITIALISER>
QUITTER
<SYSTEME>
<SYSTEME>
PROTOCOLE PELCO-D/P
REGLAGE COMM2400.N.8.1
ID DOME
001
MODULE
VERSION
MAX SPEED
300
<REGLAGE COMM>
<MOT DE PASSE>
 PROTOCOLE: affiche le protocole du dôme.
 REGLAGE COMM: indiques les informations de
communication. 2400 est le débit en bauds, qui peut être
modifié par les commutateurs DIP en 1200, 2400, 4800 et
9600. Forme COMM: 2400, Débit en bauds. N, Bit de
contrôle. 8, Bit de données. 1, Bit de stop.
 ID DOME: affiche l'adresse du dôme. Elle est entre 000 et
255.
 MODULE: affiche la marque et le modèle de la caméra.
QUITTER
CANCEL
<REGLAGE COMM>
ID DE L’APPAREIL
ID DE CONTROLE
ID CIBLE
DEBIT
ENREGISTRER
QUITTER
19
 VERSION: affiche la version du système d'exploitation.
 <REGLAGE COMM>
 ID DE L’APPAREIL: utilisé pour distinguer le dôme de les
autre installé sur le même système.
 ID DE CONTROLE: entrez un ID dans ce champ pour
activer le changement d'adresse uniquement pour cette
caméra.
 ID CIBLE: entrez le nouveau ID que vous souhaitez
attribuer à cette caméra. Est opérationnel immédiatement
après le changement.
<PASSWORD>
<PASSWORD>
CREER MOT DE PASSE1 888888
CREER MOT DE PASSE2 888888
MOT DE PASSE VA
DESACT
 CREER MOT DE PASSE 1: entrer le mot de passe.
 CREER MOT DE PASSE 2: Ré-entrer le mot de passe.
ENREGISTRER
QUITTER
4.2 Dôme
4.2.1 Preposition
 PREPO. N.: sélectionner le numéro de Preposition que
vous souhaitez DEFINIR ou APPELLER.
<PREPOSITION>
PREPO. N.
APPELLER PREPO.
<DEFINIR PREPO.>
QUITTER
001
 <DEFINIR PREPO.>: définit la position actuelle comme
Preposition. Pour enregistrer le Preposition, appel le
Preposition 1 du clavier. Pour annuller l’operation, appel le
Preposition 2 du clavier.
< PREPOSITION >
PREPO. N.
APPELLER PREPO.
< DEFINIR PREPO.>
 APPELLER PREPO.: appelle le Preposition sélectionné cidessus.
001
 Parce que certains preposition sont utilisés pour
réaliser des fonctions spéciales, ils ne peuvent pas
être réglés et appelés normalement.
PREPO. 1: ENREGISTRER
PREPO. 2: QUITTER
4.2.2 Balayage
 VITESSE: régler la vitesse de balayage utilisée par les
fonctions Scan A-B e Scan 360°.
<BALAYAGE>
VITESSE
<SET A POS>
<SET B POS>
BLYGE A/B
BLYGE 360
QUITTER
20
9
 SET A et B POS: la plage effective de balayage entre
les points A&B est 20-340°.
 BLYGE A/B: active le Balayage continue entre les 2
Preposition configure (A et B)
 BLYGE 360: active le Balayage horizontal continu.
4.2.3 Tour
<TOUR>
TOUR N.
APPELLER TOUR
<TOUR>
QUITTER
1
 TOUR N.: 1 – 4 Tour sélectionnable.
 APPELLER TOUR: appelle le tour sélectionnée ci-dessus.
< TOUR >
<TOUR>
ID POINT HEURE
01
01
05
02
02
05
03
03
05
04
04
05
05
05
05
06
06
05
07
07
05
08
08
05
PAGE SUIVANTE
La caméra peut stocker 4 Tours. Chaque Tour a 16
Prepositions et pour chaque préréglage, vous pouvez définir le
temps et la vitesse.
 ID: chaque tour peut être composé de 16 Preposition.
VIT.
64
64
64
64
64
64
64
64
 POINT: Preposition qui composent le Tour. vous pouvez
assigner les Preposition de 1 à 64.
 HEURE: le temps de séjour des Preposition par défaut est
05 s. La gamme est de 05 à 60 s.
 VITESSE: la vitesse de déplacement entre deux Preposition
de chaque tour peut être réglée individuellement. La gamme
est de 1 à 64.
Note: les Preposition 33 et 34 ne peuvent pas être attribuées
à le Tour.
< TOUR >
ID POINT HEURE
01
09
05
02
10
05
03
11
05
04
12
05
05
13
05
06
14
05
07
15
05
08
16
05
ENREGISTRER
VIT.
64
64
64
64
64
64
64
64
4.2.4 Patrouille

PATROUILLE N.: sélectionner le Patrouille à régler.
Est possible enregistrer 4 Patrouille.
<PATROUILLE>
PATROUILLE N.
APPELLER PAT.
<PATROUILLE>
QUITTER
21
1

APPELLER PAT.: appeller le Patrouille
actuellement sélectionné.

<PATROUILLE>
<SCHEMA>
PATROUILLE N.
APPELLER PAT.
< PATROUILLE >
XXX/512
1
PREPO. 1: ENREGISTRER
PREPO. 2: QUITTER
La figure de gauche indique l'état lorsque vous accédez au
réglage du Patrouille. “XXX” est le nombre de Patrouille en
cours d'exécution par l'opérateur et 512 est le plus grand
nombre d'instructions.
La précision du Patrouille est associée à les paramètres
système et à le module de caméra.
Lors d’utilisation du Patrouille, il est recommandé de
désactiver la zone privée et les fonctions d'affichage
inutiles.
4.2.5 Zone Privée
 MASQUE N.: sélection du numéro de masque.
<ZONE PRIVEE>
MASQUE N.
ACTIVATION
<DEFINIR>
01
DESACT.
 ACTIVATION: sélectionner ACT. ou DESACT. Exemple de
réglage du masque 1
1: Déplacez le curseur sur MASQUE N°, sélectionner en
appuyant sur la touche de direction droite.
QUITTER
< ZONE PRIVEE >
MASQUE N.
ACTIVATION
< DEFINIR >
DEFINIR: pour des instructions détaillées, reportez-vous
à "Exemple de réglage du masque 1”
01
ON
PREPO. 1: ENREGISTRER
PREPO. 2: QUITTER
2: Appuyez sur les touches de direction du clavier Haut/Bas
pour modifier le nombre de la masque, sélectionner en
appuyant sur la touche de direction droite. “-”indique que le
mode est sélectionnable; le symbole du sablier indique que
vous modifiez la fonction.
3: Déplacez le curseur sur <DEFINIR> et appuyez sur
la touche droite pour régler la position de la zone privée. Voir
la figure de gauche.
4: Utilisez la manette pour viser l'objet. Utilisez les touches
Zoom+ et Zoom- du clavier pour régler la taille de l'image, et
utilisez les touches IRIS OUVERT et FERMEE pour régler la
taille du masque. Pour enregistrer, appel le Preposition 1 du
clavier. Pour annuller l’operation, appel le Preposition 2 du
clavier.
Note: la taille du masque est meilleure lorsqu’elle est supérie au double de la taille du sujet.
22
4.2.6 Autres
<AUTRES>
 MODE PARKING: les actions sélectionnables sont
Preposition 1-8, Balayage A-B, Balayage 360°, Tour, Patrouille,
Aucune.
MODE PARKING AUCUNE
TEMPS PARKING
05  TEMPS PARKING: la caméra dôme retourne à la position
ACTION DEMARRAGE MEMOIRE d'origine après cette période de temps d'inactivité. La gamme
PIVOTEMENT AUTO ACT est 1-60 minutes.
PROPORTIONNEL
ACT.
 ACTION DEMARRAGE: les actions sélectionnables sont
9 8 7 6 5 4 3 2 1 9
Preposition 1-8, Balayage A-B, Balayage 360°, Tour, Patrouille,
X1-----9----------->20 Memoire, Aucune.
QUITTER

PIVOTEMENT AUTO: la caméra dôme effectue un
pivotement horizontal de 180° lorsqu’elle est au-delà de
l'angle maximal.
PROPORTIONNEL: sélectionner ACT. ou DESACT. Lorsqu'elle est activée, la caméra se
déplace lentement à l'horizontale avec le zoom au maximum. Lorsque desactivé, la caméra
se déplace horizontalement toujours à la vitesse programmée.
4.2.7 Alarmes
 ALARME N.: sélectionner 1-4.
<ALARMES>
ALARME N.
1
MODE ALARME DESACT.
NIVEAU PRIORITE
1
ENTREE ALARME
BAS
ACTION ALARME TOUR1
SORTIE ALARME
NC
TEMPS ALARME
OFF
DUREE
6S
SORTIE
 MODE ALARME: sélectionner ACT. ou DESACT.
 NIVEAU PRIORITE: sélectionner Aucune ou de 1 à 4.
 ENTRÉE ALARME: sélectionner le niveau Bas ou Haut.
 ACTION ALARME: si le Niveau Priorité est réglé sur
Aucune, vous pouvez sélectionner les Preposition 1-8, si le
Niveau Priorité est réglé sur 1-4, vous pouvez sélectionner
Patrouille, Tour, Balayage 360°, Balayage A-B et Preposition
1-8.
 SORTIE ALARME: sélectionner NC (normalement fermé) ou NO (normalement ouvert).
 TEMPS ALARME: sélectionner 0-59 secondes, 0-59 minutes ou DESACT.
 DUREE: sélectionner 0-9 secondes.
NotE: s’il y a plusieurs entrées d'alarme en même temps, le système répondra aux entrées
d'alarme à tour de rôle en function du temps de maintien.
23
4.3 Caméra
<CAMERA>
-----------------------LIMITE ZOOM
MISE AU POINT
AUTO
ZOOM NUMERIQUE DESACT
VITESSE ZOOM
ELEVEE
<VIDEO>
<OPTIQUE>
QUITTER
 LIMITE ZOOM: affiche la position de zoom
maximum

MISE AU POINT: sélectionner Auto ou Manuel.
 ZOOM NUMERIQUE: sélectionner ACT. ou
DESACT.

VITESSE ZOOM: sélectionner Elevée ou Faible.
4.3.1 Vidéo
 MODE N AND B: sélectionner Interne, Externe, Auto et
Manuel.
<VIDEO>
-----------------------MODE N AND B
AUTO
GAIN <ROUGE>
AUTO
GAIN <BLEU>
AUTO
NETTETE
05
BLC
DESACT
WDR
DESACT
FIGE
DESACT
 GAIN ROUGE: ajustable que si WB est réglé sur
Manuel, la gamme est 000-255.
QUITTER
 WDR: sélectionner ACT. ou DESACT.
 GAIN BLEU: ajustable que si WB est réglé sur Manuel,
la gamme est 000-255.
 NETTETE: la gamme est 0-15L.
 BLC: sélectionner ACT. ou DESACT.
 FIGE: sélectionner ACT. ou DESACT.
4.3.2 Optique
 MODE EXPOSITION: sélectionner Auto ou Manuel.
<OPTIQUE>
-----------------------MODE EXPOSITION AUTO
 MODE IRIS: sélectionner Auto, fermée ou F (1-28).
MODE IRIS
VITESSE IRIS
SHUTTER
GAIN
FILTRE IR
QUITTER
 SHUTTER: sélectionner Auto ou Manuel.
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
 VITESSE IRIS: règle la vitesse d'ouverture d’Iris,
gamme 0-9.
 GAIN: gamme 3-28.
 FILTRE IR: sélectionner Auto, Jour ou Nuit.
Note:
1. L’iris, l’obturateur et le gain ne peuvent être réglés que si le mode Exposition est manuel.
2. La fonction Filtre IR ne peut être réglés que si le mode Exposition est Auto.
24
4.4 IR
 IR MODE: sélectionner Auto, légère lumière, forte
lumière, Manuale e OFF.
<IR>
IR MODE
TEMPS D/N
POT. IR STBY
TEMPS IR STBY
N
F
AUTO
08S
06
50
9876543211111111111
1234567899999999999
X1------9--------->20
 TEMPS D/N: sélectionner de 2 à 15 secondes
 POT. IR STBY: sélectionner la puissance de l'éclairage
infrarouge (gamme 1-9) devant être utilisé lorsque le
dôme est inactif.
 TEMPS IR STBY: est l'intervalle de temps qui s'écoule à
partir de pas de fonctionnement à caméra en fonction.
QUITTER
4.5 Affichage
<AFFICHAGE>
ID DOME
ZOOM
SITE/AZIMUTH
ACTION
HORODATAGE
IR
TEMPERATURE
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
DESACT.
ACT.
ACT.
 ID DOME : Active/Désactive l’affichage de l’adresse de
la caméra.
 ZOOM: Active/Désactive l’affichage du niveau de zoom
de la caméra.
 SITE/AZIMUTH: Active/Désactive l’affichage des
degrés de la position horizontale / verticale de la caméra.
 ACTION: Active/Désactive l’affichage de l’action
actuelle de la caméra.
 HORODATAGE: Active/Désactive l’affichage de l’heure
de la caméra.

QUITTER
IR: Active/Désactive l’affichage de l'état des LED IR. “☀”
indique que les LED IR sont allumées. Le remplissage
progressif de la barre “
” indique le niveau d’allumage.
 TEMPERATURE: Active/Désactive l’affichage la
température interne de la caméra.
4.6 Horodatage
<HORODATAGE>

DATE: régle la date du système.
DATE
2000-01-01
HEURE
00:00:00
<CALENDRIER>
ENREGISTRER
QUITTER

HEURE: régle l’heure du système.

CALENDRIER:
25
Action: sélectionner Preposition 1-8, Balayage A-B,
Balayage 360°, Tour, Patrouille, Aucune.
<CALENDRIER>
DEBUT
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
FIN
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
00:00:00
ACT
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
AUCUNE
ENREGISTRER
Exemple de programme:
1: On peut définir 8 programmes. Sélectionnez tout d'abord
le programme à définir et appuyez sur la touche droite pour
entrer dans le mode réglage.
2: Utilisez les touches haut/bas pour régler la valeur
actuelle et appuyez sur la touche droite pour accéder
et passer au réglage suivant. L'élément en cours de
modification se met à clignoter. Quand il clignote,
utilisez de nouveau la touche droite pour quitter
la modification du programme, appuyez sur la touche
gauche pour annuler.
3: Sélectionnez le programme suivant et répétez les
opérations ci-dessus.
4: Lorsque vous modifiez l'état, appuyez sur le bouton
gauche pour quitter le réglage. Lorsque vous sélectionnez l'état, appuyez sur le bouton
gauche pour revenir à la page précédente.
Note: vous ne pouvez pas enregistrer des programmes qui se chevauchent dans
l'intervalle de temps. Le système répondra en donnant la priorité au premier programme
réglé, après son exécution, il reviendra à d'autres programmes. Assurez-vous qu'il n'existe
qu'un seul programme sur une période. Le système sera de retour à la preposition 1 après
la fin du programme.
4.7 Langue

LANGUE: sélectionner la langue souhaitée.
<LANGUE>
LANGUE
FRANCAIS
QUITTER
4.8 Réinitialiser
 CAMERA: initialise les réglages de la caméra. N’efface
pas Prepositions, Tours etc..
<REINITIALISER>
CAMERA
SYSTEME
VALEUR USINE
CALIBRAGE
QUITTER
15D
 SYSTEME: initialise les paramètres du système, y
compris les réglages de la caméra, mais n'efface pas tous
les paramètres dans la mémoire.
 VALEUR USINE: retourne tous les paramètres du
système et de la caméra à valeur d'usine.
 Toutes les informations dans la mémoire seront
effacées, comme Preposition, Patrouille, etc. À utiliser avec précaution. Cela prend
quelques minutes.
26
CALIBRAGE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il
motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento
continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default).
Protection contre la foudre et anti-choc
Cet appareil est protégé contre la foudre par la technologie TVS, qui peut effectivement
empêcher les tensions transitoires inférieures à 6000V, les surtensions et les dommages
électriques causés par d'autres types de signaux d'impulsion.
Toutefois, des mesures de protection doivent être réalisées pour assurer la sécurité
électrique nécessaire dans une installation extérieure:

Le câble de transmission du signal doit être loin d'au moins 50 mètres des
équipements ou câbles à haute tension.

Les connexions aériens sont interdits.

En cas de fort orage ou en présence de la tension induites élevées (ex. postes à
haute tension), l'installation de matériel supplémentaire de protection contre la foudre
et les surtensions sont nécessaires.

La protection contre la foudre et la mise à la terre des appareils et les lignes
doivent prendre en considération les exigences de protection contre la foudre
des bâtiments, et se conformer aux normes nationales et les normes de
l'industrie correspondantes.

Le système doit être mis à la terre de manière uniforme. La mise à la terre de
l’appareil doit répondre aux exigences l'anti-interférence et de la sécurité électrique, et
ne doit pas être court-circuité ou mis en contact avec des lignes du réseau
électrique. Lorsque
le
système
est
mis
à
la
terre
de
façon
indépendante, l'impédance de terre doit être inférieure à 4Ω et la section transversale
du conducteur de terre ne doit pas être inférieure à 25mm2.
Fig. 25
Nettoyage du couvercle transparent
Afin que le dôme donne une image claire, son couvercle doit être régulièrement nettoyé.
● Soyez prudent lors du nettoyage pour éviter de toucher la caméra avec les mains nues.
● Utilisez un chiffon doux et suffisamment sec pour essuyer la surface interne et externe.
27
Utilisation du bus RS-485
1. Fonctions de base
Conformément aux normes, le bus RS-485 est un bus de communication
half-duplex d'une impédance caractéristique de 120Ω, dont la capacité de charge
maximale est de 32 (y compris le dispositif principal et les dispositifs commandé).
2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne
2.1 La norme du bus RS485 nécessite le mode de connexion en chaîne à l'aide des
résistances terminaux de 120Ω connectés aux deux extrémités.
Fig. 26
2.2
Fig. 27
La résistance de 120Ω de la borne est connectée comme illustré à la fig. 27.
La résistance de 120Ω est disponible sur la caméra, et quand vous avez besoin d'utiliser, il suffit
de tourner sur ON le commutateur DIP n ° 8 de SW2.
28
Tableau de réglage adresse RS485
Le commutateur DIP SW1 est utilisé pour définir l'adresse.
Réglages lors de l'utilisation du protocole de PELCO_D:
Réglage commutateur
Adresse
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
--250
251
252
253
254
255
29
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Réglages lors de l'utilisation du protocole de PELCO_P:
Réglage commutateur
Adresse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
--251
252
253
254
255
256
30
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
31
e-mail: [email protected]
32
DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
Lea este manual del usuario atentamente para asegurarse de que puede utilizar el dispositivo
de forma correcta y segura
33
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO
INSERTE NINGÚN OBJETO METÁLICO A TRAVÉS DE LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN NI DE LA ABERTURAS DEL EQUIPAMIENTO.
PRECAUCIÓN
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero,
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa”
no aislada dentro del gabinete del sistema que puede ser de una
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico para las
personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con la operación y el mantenimiento (servicio) en la literatura que
se entrega junto con el producto.
34
PRECAUCIONES:

Las personas que no tengan calificación técnica no deben intentar operar este
dispositivo de domo antes de leer completamente este manual.

Antes de intentar realizar cualquier operación o ajuste dentro de la cubierta del
domo, retire cualquier alimentación al equipo para evitar daños potenciales al
mecanismo.

Dentro de la carcasa del domo hay dispositivos ópticos y eléctricos de precisión.
Deben evitarse las presiones fuertes, los choques y otros ajustes u operaciones
bruscos. De lo contrario, puede causar daños irreparables al producto.

NO retire ni desarme ninguna pieza interna de la cámara para evitar de alterar la
operación normal y la posible anulación de la garantía. Dentro de la cámara no hay
componentes que requieran de servicio.

Todas las conexiones eléctricas del domo deben hacerse siguiendo estrictamente
las indicaciones de las etiquetas colocadas en el equipo y las instrucciones de
cableado de este manual. No hacerlo puede dañar el domo más allá de la
posibilidad de reparación y anular la garantía.

Para instalaciones en exteriores, especialmente en lugares altos o postes, se
recomienda enfáticamente que se instalen los protectores y supresores de
sobretensiones apropiados antes de que el domo se ponga en servicio.

No utilice el producto bajo circunstancias en las cuales se excedan los límites
máximos especificados de temperatura, humedad o fuente de alimentación.
35
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación u operación del dispositivo
de domo.
2. Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
3. Obedezca todas las advertencias y cumpla con las especificaciones eléctricas. Siga
todas las instrucciones.
4. Límpielo solo con un paño de algodón seco no abrasivo, que no desprenda fibras y
con limpiadores acrílicos aprobados.
5. Si los lentes de la cámara se ensucian, utilice un paño y solución especiales para
limpiarlos apropiadamente.
6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
7. Utilice sólo los agregados o accesorios especificados por el fabricante.
8. Verifique que la superficie que piensa utilizar para la colocación del domo pueda
soportar adecuadamente el peso del dispositivo y de los accesorios de montaje.
9. Proteja este dispositivo contra las tormentas eléctricas con fuentes de
alimentación apropiadas.
10. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos.
El servicio se requiere cuando el dispositivo se ha dañado de cualquier manera,
cuando están presentes trazas de líquido, sea evidente la presencia de objetos
sueltos, si el dispositivo no funciona correctamente, si ha recibido un impacto
severo o si se ha caído accidentalmente.
11. No utilice este producto en circunstancias que excedan los parámetros especificados
de temperatura y humedad.
12. Evite orientar la cámara directamente hacia el sol o hacia objeto extremadamente
brillantes durante un período de tiempo prolongado para evitar el riesgo de daños
permanentes al sensor de imagen.
13. Las instrucciones que se adjuntan son para el uso exclusivo del personal de servicio
calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no efectúe ninguna reparación
usted mismo que no esté contenida en las instrucciones de funcionamiento a menos
que esté cualificado para hacerla.
14. Durante la utilización, el usuario debe obedecer todas las normas de seguridad
eléctrica y seguir las especificaciones eléctricas para la operación del domo. El cable
de control para las comunicaciones RS485, así como los cables de señales de video,
deben aislarse del equipamiento y cables de alta tensión.
15. Utilice solamente el transformador de alimentación suministrado.
36
ÍNDICE
1 Contenido del embalaje.................................................................................................. 4
1.2 Especificaciones......................................................................................................... 5
1.3 Características ........................................................................................................... 6
1.4 Descripciones de las funciones .................................................................................. 7
2 Instalación ....................................................................................................................... 9
2.1 Configuración del conmutador DIP............................................................................. 9
2.1.1 Preparación ......................................................................................................... 9
2.1.2 Configuración de la dirección ............................................................................... 9
2.1.3 Configuración Baud Rate ..................................................................................... 8
2.1.4 Configuración clausura de final de la línea RS-485 ........................................... 10
2.2 Dimensiones del soporte ............................................................................................ 9
2.2.1 Soporte para montaje en pared ........................................................................... 9
2.2.2 Accesorio para instalación angular .................................................................... 11
2.2.3 Soporte para montaje en poste.......................................................................... 11
2.2.4 Soporte para montaje en techo.......................................................................... 12
2.3 Instalación de los soportes. ...................................................................................... 12
2.3.1 Instalación en pared .......................................................................................... 12
2.3.2 Instalación angular............................................................................................. 13
2.3.3 Instalación en poste ........................................................................................... 15
2.3.4 Instalación en techo ........................................................................................... 16
2.4 Conexiónes .............................................................................................................. 17
3. Instrucciones ................................................................................................................ 18
3.1 Acción al encender ................................................................................................... 18
3.2 Funciones básicas.................................................................................................... 18
3.3 Funciones especiales ............................................................................................... 19
3.4 Operación OSD ........................................................................................................ 19
4 Menú OSD...................................................................................................................... 20
4.1 Sistema .................................................................................................................... 20
4.2 Domo........................................................................................................................ 21
4.2.1 Preestablecido ................................................................................................... 21
4.2.2 Scan .................................................................................................................. 21
1
4.2.3 Recorrido de Seguridad ..................................................................................... 22
4.2.4 Patrón ................................................................................................................ 22
4.2.5 Zona de Privacidad .......................................................................................... 23
4.2.6 Otros .................................................................................................................. 24
4.2.7 Alarma ............................................................................................................... 24
4.3 Camára .................................................................................................................... 25
4.3.1 ADV - CAM ........................................................................................................ 25
4.3.2 AE - CAM ........................................................................................................... 25
4.4 IR.............................................................................................................................. 26
4.5 Visualización ............................................................................................................ 26
4.6 Hora ......................................................................................................................... 26
4.7 Idioma ...................................................................................................................... 27
4.8 Reiniciar ................................................................................................................... 27
Protección contra relámpagos y sobretensiones ......................................................... 27
Limpieza de la cubierta transparente ............................................................................. 27
Usar el bus RS-485 .......................................................................................................... 29
1. Funciones básicas...................................................................................................... 29
2. Conexión y configuración de la terminación de línea ................................................. 29
Tabla ajuste dirección RS-485 ........................................................................................ 29
2
1 Contenido del Embalaje
Speed domo con IR
1 unidad
Soporte de montaje en pared
1 unidad
Fuente de alimentación
1 unidad
Kit de tornillos
1 unidad
Manual de usuario
1 unidad
3
1.2 Especificaciones
4
Velocidad rotación horizontal
0.02°-280°/s (64 niveles configurables)
Velocidad rotación vertical
0.02°-160°/s (64 niveles configurables)
Rango rotación horizontal
360°
Rango rotación vertical
93°
Volteo Auto
horizontal 180°, vertical 90°
Control Auto de LED IR
PWM
Scan A-B
programable por el usuario
Velocidad de Scan A-B
9 niveles configurables
Velocidad de Scan 360°
Tiempo de residencia
Preestablecidos
Preestablecidos
9 niveles configurables
Velocid. llegar Preestablecido
200°/s
Recorrido de seguridad
4
No. Preestablecidos /
Recorrido de seguridad
16 max, tiempo de residencia configurable
Patrón
4
Composición Patrón
15 minutos max o 512 comandos
Tiempo Aparcamiento
1-60 min
Acción al encender
Memoria/Patrón/Recorrido/scan 360°/ scan A-B/Preest.
1-8/Ninguna
Protocolo de comunicación
Pelco-D, Pelco-P
Bus de comunicación
RS485
Baud Rate
1200/2400/4800/9600 bps
Zonas de Privacidad
Soporte
Programación de tiempo
Soporte
Alarmas
4 entradas / 2 salidas
Temperatura de
funcionamiento
interiores: 0°~ +40°; exteriores: -40°~ +60°
Humedad de funcionamiento
95% max SIN condensación
Calefactor y ventilador
Control automático de temperatura
Alimentación
24 VAC – 3 A max
Protección contra descargas
6000 V
Distanza illuminazione IR
140 m
Consumo
25 W max
5-60 s
220
1.3 Características
 Función PWM. La iluminación IR y el consumo de corriente varía de una manera
inteligente de acuerdo con el factor de zoom.
 Asignación 3D. El movimiento y el zoom actúan simultáneamente para acelerar el
posicionamiento.
 Protocolos soportados. Pelco-D/P.
 4 Patrónes. Cada Patrón puede grabar 512 instrucciones diferentes o 15 minudos de
operación PTZ.
 Control manual de la velocidad. La velocidad mínima es 0.02º/s.
 4 Recorridos de Seguridad. La ubicación y el tiempo de residencia de 16
Preestablecidos se pueden ajustar de forma independiente.
 Reloj RTC incorporado, soporta función de gestión de tiempo.
 Acción de Aparcamiento. Si los usuarios no utilizan la cámara PTZ por un tiempo
configurado, la cámara realizará la función configurada.
 El domo puede almacenar la acción en ejecution antes de apagarlo y volver a ejecutarla
de nuevo en el próximo encendido.
 Un ventilador y calefactor incorporados puede controlar automáticamente la
temperatura. El calefactor trabaja por debajo de los -40°C el ventilador trabaja por
encima de los +60°C.
 Múltiples idiomas para el menú OSD (inglés, español, francés, alemán, italiano).
 La iluminación de infrarrojos se puede ajustar de acuerdo con la luz ambiental.
 El control preciso del motor hace que su funcionamiento sea estable, la ubicación
precisa y la reacción sensible.
 Construcción del cuerpo metálica, clasificación IP 66.
 Equipamiento de protección contra relámpagos y contra sobretensiones de 6000 V
incorporado.
5
1.4 Descripciones de las funciones
Adaptación automática al protocolo de comunicación y el módulo de la cámara
El domo se puede adaptar automáticamente el protocolo de telemetría y el módulo de la
cámara sin tener que cambiar la configuración de los conmutadores DIP.
Asignación 3D
El movimiento y el zoom acto simultáneamente para acelerar la llamada de los Preestablecidos.
Zonas de Privacidad
Las áreas que el usuario no puede o no quiere mostrarlo se puede establecer como zonas
enmascaradas.
Patrón
El funcionamiento de la cámara PTZ en cualquier dirección se puede guardar. En el
Patrón se puede guardar el movimiento de la cámara en arriba, abajo, izquierda y
derecha y la operación del zoom. Esto funciónamiento recuerda e imita las operaciones
del operador.
Esta cámara tiene 4 Patrónes. Cada Patrón puede estar compuesto de 512 instrucciones
diferentes o puede durar hasta 15 minutos.
Alineación a cero
El usuario puede especificar un punto cero. Cuando la cámara está en funcionamiento y el
Preestablecido no es exacta, el usuario puede invocar la alineación cero de la cámara como
referencia.
Volteo Automático
En el modo de scan manual, cuando se sobrepasa el ángulo máximo de inclinación y la
palanca de mando se mantiene continuamente en la posición de inclinación, el domo girará
automáticamente de 180 grados en la dirección horizontal para mantener la continuidad de la
scan.
Enfoque automático
El enfoque automático permite a la cámara de mantener la imagen en foco. El usuario puede
utilizar el enfoque manual en condiciones particulares (sujetos cercanos y lejanos en la misma
toma).
Bajo las siguientes condiciones la cámara no enfoca automáticamente el sujeto:
(1) El sujeto no es el centro de la pantalla;
(2) Intentar ver imagines que estén lejos y cerca al mismo tiempo;
(3) El sujeto es un objeto fuertemente iluminado, tal como una lámpara de neón, etc.;
(4) La cúpula del domo está cubierta por gotas de agua o polvo;
(5) Los sujetos se están moviendo rápidamente;
(6) Los sujetos sean un área grande monótona, tales como una pared;
(7) Los sujetos son demasiado oscuros o desvanecidos.
BLC (Back Light Compensation – Compensación de luz de fondo)
Si la luz de fondo es brillante, el sujeto puede aparecer oscuro o como una sombra. El
6
BLC corrige la exposición del sujeto en el centro de la imagen. El domo ajusta el iris de
acuerdo con el centro de las imágenes. Si hay una fuente de luz brillante fuera de esta
área, cámara ajustará el iris de manera que el objetivo en el área sensible quede expuesto
adecuadamente.
Control del iris
Normalmente, el iris está activado, de manera que la sensibilidad de la cámara se adapta a la
luz ambiente, a través del ajuste automático de la abertura del objetivo, para hacer que el
brillo de la imagen estable.
Rapporto di velocità
La velocidad de giro e inclinación es inteligente y varía dependiendo del factor de zoom.
Cuando se utiliza una relación de zoom alta, la velocidad se reduce; aumenta la velocidad
de campo amplio.
Scan 360°
La cámara puede realizar scan continuos a 360 º hacia la derecha de la escena que se
muestra a una velocidad preestablecida. Durante la scan, el operador puede mover la
palanca de mando para salir de la scan.
Preestablecido
En cualquier momento la cámara se puede mover en una posición de pre-definida en el
comando de un DVR o un teclado de control.
Recorrido de Seguridad
La cámara hace el Recorrido de Seguridad de acuerdo con el orden de los Preestablecidos
programados.
Scan A-B
La cámara se puede realizar una scan continua entre dos Preestablecidos en horizontal y
vertical a la velocidad programada.
Memoria al Apagado
Esta función permite a la cámara para volver a su estado anterior o al preestablecido después
al restaurar de alimentación. De manera predeterminada, la cámara soporta una memoria
alimentada, lo que mejora la fiabilidad y evita la programación repetidas de los parámetros.
Acción de Aparcamiento
Si los usuarios no utilizan la cámara, después de un tiempo predeterminado, se ajusta
automáticamente el modo específico configurado (scan 360°, scan A-B, Recorrido de
Seguridad, etc.).
Menú OSD en múltiples idiomas
El idioma disponible en el menú en pantalla puede ser inglés, español, francés, alemán, italiano,
etc.
7
2 Instalación
2.1 Configuración del conmutador DIP
2.1.1 Preparación
Antes de la instalación, asegúrese de que el protocolo, velocidad de transmisión y la dirección
utilizada por el dispositivo son compatibles con el sistema de control. A continuación verá cómo
configurar los conmutadores DIP. La tapa para acceder a los conmutadores DIP se coloca
debajo de la abertura de la lente, el exterior de la cámara:
NOTA:
es más fácil establecer los parámetros para la comunicación a través del menú OSD
que no está utilizando los conmutadores DIP.
2.1.2 Configuración de la dirección
El conmutador DIP SW1 se utiliza para establecer la dirección de la cámara. Es un conmutador
de 8 bits. El valor numérico del conmutador 1 = 1, conmutador 2 = 2, conmutador 3 = 4,
conmutador 4 = 8, conmutador 5 = 16, conmutador 6 = 32, conmutador 7 = 64 y conmutador 8
= 128. Se añade el valor de los conmutadores en la posición ON y determina la dirección (ver
imagen abajo). Ejemplo, si el 1° y el 3° conmutadores están en la posición ON, la dirección
correspondiente es 5 (sw1 = 1 + sw3 = 4).
Para establecer la dirección se refiere a la “Tabla ajuste dirección RS-485”.
Configuración de la dirección
2.1.3 Configuración Baud Rate
Los conmutadores DIP 4 y 5 (FUN) se utiliza para establecer el baud Rate (velocidad de
transmisión). De forma predeterminada está ajustado a 2400 bps.
Baud rates disponible: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps.
Conmutadores DIP “FUN”
8
2.1.4 Configuración clausura de final de la línea RS-485
El 8° conmutador DIP de el conmutador FUN SW2 se utiliza para la selección de la clausura de
final de la línea. Para evitar la interferencia entre el puerto RS-485 y otras comunicaciones,
tiene que poner una resistencia en paralelo en la interfaz de comunicación de la cámara domo
colocado en el extremo del bus RS485.
Utilice el conmutador DIP 8 de el conmutador FUN para activar la resistencia en paralelo al
bus RS485 SOLAMENTE SI LA CÁMARA ES AL FINAL DE LA TRATA. Cualesquiera otras
cámaras PTZ colocados en el mismo bus, NO tiene que haber la terminación activada.
2.2 Dimensiones del soporte
2.2.1 Soporte para montaje en pared
9
2.2.2 Accesorio para instalación angular art. PT-3702
2.2.3 Soporte para montaje en poste art. PT-3701
2.2.4 Soporte para montaje en techo art. PT-3703
10
2.3 Instalación de los soportes.
2.3.1 Instalación en pared
Fig. 1
Condiciones de instalación:
la superficie sobre la que se debe debe fijarse el domo debe ser suficientemente gruesa para
permitir la fijación con tornillos de expansión, con una caja eléctrica o con alfileres. La pared
debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara.
Instalación:
a. Como se muestra en la fig. 2, use el soporte como plantilla y marque la ubicación donde se
va a perforar la pared.
Fig. 2
b. Como se muestra en la fig. 3, fijar el soporte a la pared con los tornillos haciendo pasar los
cables a través de ella.
Fig. 3
11
2.3.2 Instalación angular
Fig. 11
Condiciones de instalación:
el accesorio se utiliza si se desea instalar el soporte en el borde de la pared con un ángulo de
90 ° y se la parete es suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión
o con alfileres. La pared debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. El
accesorio para instalación angular se puede utilizar con el soporte para montaje en pared.
Instalación:
a. Como se muestra en la fig. 12, use el accesorio para instalación angular como plantilla y
marque la ubicación donde se va a perforar la pared.
Fig. 12
b. Como se muestra en la fig. 13, fijar el accesorio a la pared con tornillos M8 haciendo pasar
todos los cables a través del orificio central y sellar con gel de silicona. Asegúrese de dejar el
cable suficientemente largo para conectarse.
12
Fig. 13
c. Como se muestra en la fig. 14, fijar el soporte de pared a l’accesorio con los tornillos haciendo
pasar los cables a través de ella.
Fig. 14
2.3.3 Instalación en poste
Fig. 15
Condiciones de instalación:
El domo se debe instalar en un poste rígido con un diámetro que permitiría el uso de correas
13
de acero inoxidable. Las correas permiten la fijación a un poste de diámetro de
aproximadamente 6" (φ130-152mm). El poste debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el
peso de la cámara. Para el montaje, utilice el accesorio de montaje en poste y el soporte para
montaje en pared.
a. Como se muestra en la fig. 16, utilizar correas de acero inoxidable para fijar el accesorio para
fijación a poste haciendo pasar todos los cables a través del orificio central y sellar con gel de
silicona.
Fig. 16
b. Como se muestra en la fig. 17, fijar el soporte en pared a l’accesorio para fijación a poste
haciendo pasar todos los cables a través de ella.
Fig. 17
2.3.4 Instalación en techo
Fig. 18
14
Condiciones de instalación:
El montaje en el techo del domo por el adaptador es posible si la superficie sobre la que se va
a fijar es suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión. El techo
debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. Instale el adaptador y luego
el soporte.
a. Como se muestra en la fig. 19, utilice el adaptador como plantilla y marque la posición donde
se perforará la pared para el uso de tornillos de expansión M6.
Fig. 19
b. Como se muestra en la fig. 20, afloje los tornillos M4 en la base del soporte y separe el mismo
del soporte. Pase los cables por el orificio y sellar de gel de silicona por encima y por debajo
del orificio. Ahora fijar el adaptador al techo.
Fig. 20
Nota: si se instala el domo en exterior, sellar con gel de silicona también la base del adaptador
y por encima y por debajo de los orificios de fijación de la misma para asegurar la estanqueidad.
c. Como se muestra en la fig. 21, pase los cables a través el soporte y atornillar el soporte a
l’adaptador. Coloque todo el asunto hasta el techo con los tornillos M4.
Fig. 21
15
Nota: si se instala el domo en exterior, sellar con gel de silicona también los puntos en los que
el soporte se atornilla al adaptador y en general en todos los puntos que podrían causar la
infiltración para asegurar la estanca.
2.4 Conexiónes
Conexión RS-485
Antes de la conexión, desconectar la fuente de alimentación y lea cuidadosamente las
instrucciones de todos los dispositivos conectados.
Fig. 24
3.Instrucciones
3.1 Acción al encender
Cuando encienda el sistema, después de 2 segundos se lleva
a cabo como se muestra en la figura de la izquierda.
SPEED DOMO IR
PROTOCOLO
COM
ID DOMO
MODULO
VERSION
BARRIDO
INCLINACION
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
ENCENDIDA
16
INIC
INIC
Al restaurar la configuración de fábrica, esperar
pacientemente. La operación dura aproximadamente 1 minuto.
SPEED DOMO IR
PROTOCOLO
COM
ID DOMO
MODULO
VERSION
BARRIDO
INCLINACION
La inicialización del motor de barrido/inclinación está
terminada.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
TERM
TERM
ENCENDIDA
SPEED DOMO IR
PROTOCOLO
COM
ID DOMO
MODULO
VERSION
BARRIDO
INCLINACION
Se termina la autocomprobación al encender.
PELCO-D/P
2400.N.8.1
001
xxx
xxx
TERM
TERM
ENCENDIDA
3.2 Funciones básicas
Funcionamiento del Domo
Use la palanca o el botón arriba, abajo, izquierda y derecha del teclado.
Zoom
Presione el botón ZOOM- para alejar los lentes y magnificar la escena.
Presione el botón ZOOM+ para acercar los lentes y minimizar la escena.
Enfoque
Después de pulsar el botón FOCUS +, el objeto distante se hará más claro.
Después de pulsar el botón FOCUS -, el objeto lejano se hará más claro.
Iris
Iris manual no se admite.
Preestablecido
Para ajustar, llamar o eliminar el preestablecido consulte el manual del teclado.
Nota: algunos preestablecidos se usan para funciones especiales. Consulte la tabla siguiente.
17
3.3 Funciones especiales
Los siguientes Preestablecidos están predefinidos para funciones especiales, llamar el
Preestablecido para activar estas funciones:
PREEST.
FUNCION
PREEST.
FUNCION
33
Scan horizontal 180 º
85
Fuerza ilumin. cerca
34
Reiniciar
86
Activa BLC
75
Llamar Patrón 1
87
Desactiva BLC
76
Llamar Patrón 2
88
Activa imagen fija
77
Llamar Patrón 3
89
Desactiva imagen fija
78
Llamar Patrón 4
91
79
Activar el zoom digital
92
80
Desactivar el zoom digital
93
81
Día/Noche Automático
94
Scan A-B
Conf. Preest. izquierdo
Scan A-B
Conf. Preest. derecho
Scan A-B
Cerrar menú OSD
82
Cambie a Noche
95
Abrir menú OSD
83
Cambie a Día
96
Llamar Recor. Segur. 3
84
Fuerza ilumin. a distancia
97
Llamar Recor. Segur. 2
98
Llamar Recor. Segur. 1
99
Scan horizontal
3.4 Operación OSD
Llame el preestablecido 95 para entrar en el OSD, llame el preestablecido 94 para salir
del OSD.

Arriba o Abajo: mueve en las opciónes del OSD, cambia el valor del OSD.

Derecha: entra en la opción, selecciona el elemento o confirma.

Izquierda: regresa al menú principal o cancela

Visualización de Zoom: x AAA, AAA es el zoom actual de la cámara.

Visualización de la Hora: AAAA (año) - MM (mes) - DD (día), HH (horas) - MM
(minutos) - SS (segundos)

Visualización del ángulo: XXX.XX (barrido) / XXX.XX (inclinación)

Visualización estado LED IR: ☀ indica que los LED IR están encendidos,
indica la cantidad de potencia lumínica.
18
4 Menú OSD
4.1 Sistema
<MENU PRINCIPAL>
<SISTEMA>
<DOMO>
<CAMARA>
<IR>
<VISUALIZ.>
<HORA>
<IDIOMA>
<REINICIAR>
SALIR
<SISTEMA>
<SISTEMA>
PROTOCOLO PELCO-D/P
COM
2400.N.8.1
ID DOMO
001
MODULO
VERSION
MAX SPEED
300
<AJUSTE COM>
<ACTIVAR CONTRASENA>
 PROTOCOLO: muestra el protocolo del domo.
 COM: indica la información de comunicación; 2400 es el
baud rate (velocidad de transmisión), que se puede cambiar a
través de conmuradores DIP o software, se puede seleccionar
1200, 2400, 4800 o 9600. “N.8.1” representan el bit de
comprobación, el bit de datos y el bit de parada.
 ID DOMO: muestra la dirección del
es 000-255.
domo.
El
rango
 MODULO: muestra la marca y el modelo de la cámara.
SALIR
CANCEL
<IMP COM>
ID DISPOSITIVO
COMPR. ID
ID OBJETIVO
TASA DE BAUDIOS
SALVA
EXIT
19
 VERSION: muestra la versión del sistema operativo.
 <AJUSTE COM>
 ID DISPOSITIVO: utilizado para distinguir el domo desde el
otro instalado en el mismo sistema.
 COMPR. ID: introducir un ID en este campo para permitir el
cambio de dirección sólo para esta cámara.
 ID OBJETIVO: ingrese el nuevo ID que desea asignar a
esta cámara. Está en funcionamiento inmediatamente
después del cambio.
<CONTRASENA>
<CONTRASENA>
SET PASSWORD1
SET PASSWORD2
 SET PASSWORD1: introducir la contraseña.
888888
888888  SET PASSWORD2: re- introducir la contraseña.
ACTIVAR CONTRASENA DESACT
GUARDAR
SALIR
4.2 Dome
4.2.1 Preestablecido
 PREEST NO.: seleccionar el número de Preestablecido
que desea AJUSTAR o LLAMAR.
<PREEST>
PREEST NO.
001
LLAMAR PREEST
<AJUSTAR PREEST >
SALIR
< PREEST >
PREEST NO.
001
LLAMAR PREEST
< AJUSTAR PREEST >
 LLAMAR PREEST: llama el Preestablecido seleccionado
sobre.
 < AJUSTAR PREEST>: establece como Preestablecido la
posición actual. Para guardar el Preestablecido, llamar el
Preestablecido 1 desde el teclado. Para anular la operación
llamar el Preestablecido 2 desde el teclado.
Algunos Preestablecidos se utilizan para funciones especiales,
que no se pueden establecer y llamar normalmente.
PREEST 1: GUARDAR
PREEST 2: REGRESAR
4.2.2 Scan
 VEL. SCAN: establece la velocidad utilizada por las
funciones Scan A-B e Scan 360°.
<SCAN>
VEL. SCAN
<SET A POS>
<SET B POS>
SCAN A/B
SCAN 360
SALIR
20
9
 SET A y B POS: la gama efectiva de exploración entre
los puntos A y B es 20-340°.
 SCAN A/B: habilita la exploración continua entre los 2
Preestablecidos configurados (A y B)
 SCAN 360: habilita la exploración horizontal continua.
4.2.3 Recorrido de Seguridad
<RECORR. SEGUR.>
RECORR. SEGUR. NO.
1
LLAMAR RECORR. SEGUR.
< RECORR. SEGUR >
SALIR
 RECORR. SEGUR: 1 – 4 Recorridos seleccionables.
 LLAMAR RECORR. SEGUR.: llama el Recorrido
seleccionado sobre.
< LLAMAR RECORR. SEGUR >
< RECORR. SEGUR.>
ID PUNTO TIEMPO
01
01
05
02
02
05
03
03
05
04
04
05
05
05
05
06
06
05
07
07
05
08
08
05
PAG. SIGUIENTE
Esta cámara puede establecer 4 Recorridos de Seguridad.
Cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos y
para cada Preestablecido se puede establecer el tiempo y la
velocidad.
VEL.
64
64
64
64
64
64
64
64
 ID: cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos.
 PUNTO: Preestablecidos de Recorrido de Seguridad. Se
pueden asignar los Preestablecidos desde 1 a 64.
 TIEMPO: el tiempo de permanencia predeterminado de los
Preestablecidos es 05 s. La gama es 05-60 s.
 VELOC.: la velocidad entre 2 Preestablecidos en cada
Recorrido de Seguridad se puede establecerse sola. La gama
es 1-64.
Nota: los preestablecidos 33 y 34 no pueden
establecerse como puntos de recorrido de seguridad.
< RECORR. SEGUR.>
ID PUNTO TIEMPO
01
09
05
02
10
05
03
11
05
04
12
05
05
13
05
06
14
05
07
15
05
08
16
05
GUARDAR
VEL.
64
64
64
64
64
64
64
64
4.2.4 Patrón

NO. PATRON: seleccione el Patrón que haya que
editar. se puede almacenar 4 Patrónes.
<PATRON>
NO. PATRON
LLAMAR PATRON
< PATRON >
SALIR
21
1

LLAMAR PATRON: llama el Patrón seleccionado
actualmente.

< PATRON >
< PATRON >
NO. PATRON.
LLAMAR PATRON
< PATRON >
XXX/512
PREEST 1: GUARDAR
PREEST 2: REGRESAR
La figura de la izquierda muestra el estado cuando se entra
en el ajuste de Patrones. “XXX” significa la cantidad de
1 instrucciones en ejecución por el operador y 512 es la
cantidad máxima de instrucciones.
Nota: la precisión del patrón está asociada con la
configuración del sistema y el módulo de la cámara.
Cuando se usa el patrón, se le recomienda al usuario que
desactive la zona de privacidad y las funciones de
visualización innecesarias.
4.2.5 Zona de Privacidad
 MASCARA NO.: seleccionar el número de la máscara.
<ZONA PRIVACIDAD>
MASCARA NO.
01
MASCARA
<AJUSTAR MASCARA >
SALIR
< ZONA PRIVACIDAD >
MASCARA NO.
01
MASCARA
ACT
< AJUSTAR MASCARA >
PREEST 1: GUARDAR
PREEST 2: REGRESAR
 AJUSTAR MASCARA: para ver los pasos detallados,
consulte “Ejemplo de ajuste de la zona 1”.
 MASCARA: seleccionar ACT o DESACT. Ejemplo de
ajuste de la zona 1
1: Mueva el cursor hacia MASCARA NO., seleccionar
pulsando el botón derecha.
2: Pulse las teclas "arriba" y "abajo" en el teclado para editar
el número de máscara, seleccionar pulsando el botón derecha.
“-” indica que el modo es seleccionable; el símbolo del reloj de
arena indica que va a modificar la función.
3: Mueva el cursor hacia < AJUSTAR MASCARA > y pulse el
botón derecha para ajustar la posición de la Zona de
Privacidad. Consulte la figura de la izquierda.
4: Mueva la palanca de mando para apuntar la zona. Use las
teclas ZOOM+ y ZOOM- para ajustar el tamaño de la
imagen, utilice las teclas Iris abierto y Iris cerrado para
ajustar el tamaño de la zona. Para guardar, llamar el
Preestablecido 1 desde el teclado. Para anular la operación
llamar el Preestablecido 2 desde el teclado.
Nota: el tamaño de la Zona de Privacidad debe ser el doble que la imagen para ocultar.
22
4.2.6 Otros
 MODO APARCAM.: las acciones seleccionables son
Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido, Patrón,
Ninguna.
<OTROS>
MODO APARCAM.
NINGUNA
 TIEMPO APARCAM.: después de este tiempo de
ACC. AL ENCENDER RESTAUR. inactividad el domo activa la acción configurada. La gama es
VOLTEO AUTO
ACT. 1-60 minutos.
RELAC. VELOC.
ACT.
 ACC. AL ENCENDER: las acciones seleccionables son
9 8 7 6 5 4 3 2 1 9
Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido, Patrón, Restaur.,
X1-----9----------->20 Ninguna.
TIEMPO APARCAM.
05
 VOLTEO AUTO: la cámara se voltea horizontalmente de
180º cuando sobrepasa el
ángulo máximo y continua el
monitoreo vertical..
SALIR

RELAC. VELOC.: seleccionar ACT o DESACT. Cuando en el ACT., con el máximo de zoom,
la cámara se mueve lentamente en sentido horizontal. Cuando DESACT., la cámara se
mueve horizontalmente siempre a la velocidad establecida.
4.2.7 Alarma
 ALARMA NUMERO: seleccionar 1-4.
<ALARMA>
ALARMA NUMERO
1
MODO ALARMA DESACT.
NIVEL DE PRIORI.
1
 MODO ALARMA: seleccionar ACT o DESACT.
 NIVEL DE PRIORI.: seleccionar Ninguna o desde 1 a 4.
 ENTRADA DE ALARMA: seleccionar el nivel Bajo o el nivel
ENTRADA DE ALARMA BAJO Alto.
ACTIVACION
TOUR1
SALIDA DE ALARMA NC
T. DESCONEXION DESACT.
TIEMPO PATRULL
6S
SALIR
 ACTIVACION: si el nivel de prioridad está ajustado como
Ninguna, se puede seleccionar Preest. 1-8, si el nivel de
prioridad está ajustado como 1-4, se puede seleccionar Preest.
1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido y Patrón.
 SALIDA DE ALARMA: seleccionar NC (normalmente cerrado) y NO (normalmente abierto).
 T. DESCONEXION O: seleccionar entre 0-59 segundos, 0-59 minudos y DESACT.
 TIEMPO PATRULL: seleccionar entre 0-9 segundos.
Nota: si hay varias entradas de alarmas al mismo tiempo, el sistema responderá a las entradas
de alarmas por turno, de acuerdo con el tiempo de residencia.
23
4.3 Camára
<CAMARA>
-----------------------LIMITE ZOOM
MODO ENFOQUE
AUTO
ZOOM DIGITAL
DESACT.
VELOC. ZOOM
ALTA
<ADV>
<AE>
SALIR

LIMITE ZOOM: muestra el zoom óptico máximo

MODO ENFOQUE: seleccionar Auto o Manual.

ZOOM DIGITAL: seleccionar ACT o DESACT.

VELOC. ZOOM: seleccionar Alta e Baja.
4.3.1 ADV - CAM
<ADV CAM>
-----------------------MODO WB
AUTO
GANANCIA ROJA
GANANCIA AZUL
NITIDEZ
BLC
WDR
CONGELACION
AUTO
AUTO
05
OFF
OFF
OFF
SALIR
 MODO WB: seleccionar Interiores, Exteriores, Auto e
Manual.
 GANANCIA ROJA: puede ajustarse sólo cuando WB
está establecido en Manual, la gama es 000-255.
 GANANCIA AZUL: puede ajustarse sólo cuando WB
está establecido en Manual, la gama es 000-255.
 NITIDEZ: la gama es 0-15L.
 BLC: seleccionar ACT o DESACT.
 WDR: seleccionar ACT o DESACT.
 CONGELACION: seleccionar ACT o DESACT.
4.3.2 AE - CAM
 MODO AE: seleccionar Auto o Manual.
<AE CAM>
-----------------------MODO AE
AUTO
MODO IRIS
AUTO
TIEMPO IRIS
AUTO
OBTURADOR
AUTO
GANANCIA
AUTO
ICR
AUTO
SALIR
 MODO IRIS: seleccionar Auto, Cerrado o F (1-28).
 TIEMPO IRIS: establece la velocidad de la abertura
del Iris, gama 0-9.
 OBTURADOR: seleccionar Auto o Manual.
 GANANCIA: gama 3-28.
 ICR: seleccionar Auto, Día o Noche.
Nota:
1. Iris, obturador y ganancia puede ajustarse sólo cuando AE está establecido en Manual.
2. La función ICR sólo está disponible cuando el modo de AE es Auto.
24
4.4 IR
 IR MODE: seleccionar Auto, Luz pequeña, Luz grande,
Manual o DESACT.
<IR>
IR MODE
TIEMPO D/N
POT. IR STBY
TIEMPO IR STBY
N
F
AUTO
08S
06
50
9876543211111111111
1234567899999999999
X1------9--------->20
 TIEMPO D/N: seleccionar entre 2-15 segundos
 POT. IR STBY: seleccionar la potencia de la iluminación
IR (gama 1-9) para ser utilizado cuando el domo está
inactivo.
 TIEMPO IR STBY: es el intervalo de tiempo que pasa sin
funcionamiento a cámara en función.
SALIR
4.5 Visualización
<VISUALIZ.>
ID DOMO
ZOOM
PYT
ACC.
HORA
IR
TEMPERTURE
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
DESACT.
ACT.
ACT.
SALIR
 ID DOMO : habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de la dirección de la cámara.
 ZOOM: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización del nivel de zoom de la cámara.
 P Y T: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de los grados de la posición horizontal /
vertical de la cámara.
 ACC.: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de la acción actual de la cámara.
 HORA: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización de la hora actual de la cámara.
 IR: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la
visualización. “☀”indica que los LEDs están encendidos. El
llenado progresivo de la barra “
” indica el nivel de
iluminación.
 TEMPERATURE: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la temperatura
interna de la cámara.
4.6 Hora
<HORA>
FECHA
HORA
<PROGRAMA>
GUARDAR
SALIR
25
2000-01-01
00:00:00

FECHA: ajusta la fecha del sistema.

HORA: ajusta la hora del sistema.
PROGRAMA:
Acción: se pueden seleccionar Preest. 1-8, Scan A-B,
Scan 360º, Recorr. de seguridad, Patrón, Ninguna.
Ejemplo de Programa:
1:
Se pueden establecer 8 programas. Primero,
<PROGRAMA>
seleccione el programa que hay que establecer y pulse
la tecla "derecha" para entrar en el estado de ajuste.
INICIO
FIN
ACC. 2: Use las teclas "arriba" y "abajo" para ajustar el valor
00:00:00
00:00:00 NING. actual y pulse la tecla "derecha" para entrar y proceder
00:00:00
00:00:00 NING. al ajuste siguiente. El elemento que se está cambiando
00:00:00
00:00:00 NING. parpadeará. Cuando parpadee, pulse de nuevo la tecla
00:00:00
00:00:00 NING. "derecha" para salir de la edición del
00:00:00
00:00:00 NING. programa, mientras que si presiona la tecla "izquierda"
00:00:00
00:00:00
NING. abandonará la operación.
00:00:00
00:00:00
NING. 3: Selecciona el siguiente programa y repita las
00:00:00
00:00:00
NING. operaciones anteriores.
4: Cuando esté ajustando el estado, pulse la tecla
GUARDAR
"izquierda" para salir del modo de ajuste. Cuando esté
seleccionando el estado, pulse la tecla "izquierda" para
regresar a la página anterior.
Nota: Cuando se ajusta el programa, no se pueden superponer períodos de
tiempo. El sistema responderá a la primera activación del programa por orden de
prioridad; sólo después de terminada ésta, se responderán a otros programas. Asegúrese
de que haya solo un programa en determinado período. El sistema regresará a
preestablecido 1 después de completar el programa.
4.7 Idioma

IDIOMA: seleccionar el idioma deseado.
<IDIOMA>
IDIOMA
ESPANOL
SALIR
4.8 Reiniciar
 DATOS CAM: inicializa los ajustes de la cámara. No
elimine Preest., Recorrido, etc..
<REINICIAR>
DATOS CAM
DATOS SIST.
PREDET. FABRICA
CALIBRACION
SALIR
OFF
 DATOS SIST.: inicializa la configuración del sistema,
incluyendo la configuración de la cámara, pero no borra
todos los ajustes en la memoria.
 PREDET FABRICA: regresa toda la configuración del
sistema y de la cámara aquellas de fábrica.
 Se eliminará toda la información de la
memoria, tales como Preestablecidos, Patrones, etc. Utilícela con mucho cuidado.
Esta operación toma unos pocos minutos.
CALIBRACION: ejecute esta función para hacer que el motor del domo se reinicie
en un tiempo fijo para evitar la ubicación imprecisa causada por una operación
continuada. Se pueden seleccionar de 01 a 60 día o Desactivado (default).
26
Protección contra relámpagos y sobretensiones
Este producto está protegido contra descargas aéreas y rayos con tecnología TVS, la cual
puede evitar con eficacia las tensiones transitorias debidas a los rayos por debajo de los
6000V, así como las sobretensiones y los daños causados por otros tipos de señales de
pulso.
No obstante, deben tomarse las medidas de protección necesarias en la edificación para
asegurar la seguridad eléctrica para las instalaciones en exteriores de acuerdo con la
situación real:

La línea de transmisión de señales debe estar alejada al menos 50 metros del
equipamiento de alta tensión o de los cables de alta tensión.

El cableado aéreo están prohibidos.

En las áreas de fuertes tormentas eléctricas o en las que haya altas tensiones
inducidas (tales como subestaciones de alta tensión), deben tomarse medidas
adicionales de instalación de equipamiento de protección contra rayos de alta
intensidad.

La protección contra rayos y la conexión a tierra de los dispositivos y líneas
exteriores debe cumplir los requerimientos de protección contra rayos de los edificios
en consideración, así como cumplir con las normas nacionales relacionadas y las
normas industriales.

El sistema debe tener un sistema de tierras equipotenciales. El dispositivo de
conexión a tierra debe cumplir con el doble requerimiento de anti interferencias y
seguridad eléctrica y no debe cortocircuitarse ni mezclarse con las líneas
adyacentes de una red de gran potencia. Cuando el sistema se conecta a tierra
de manera independiente, la impedancia de tierra debe ser menor de 4Ω y el área
transversal del conductor de conexión a tierra no debe ser menor de 25 mm2.
Fig. 25
Limpieza de la cubierta transparente
Para asegurar una imagen clara, la parte inferior de la cúpula se debe limpiar regularmente.
● Tenga cuidado al limpiar para evitar tocar la cámara con las manos desnudas.
● Utilice un paño suave y seco, o medios alternativos para limpiar la superficie interior y exterior.
27
Usar el bus RS-485
1. Funciones básicas
De acuerdo con la norma industrial, se trata de un bus de comunicaciones semi dúplex con
una impedancia característica de 120Ω, cuya máxima capacidad de carga útil es de 32
(incluyendo el dispositivo maestro y el dispositivo controlado).
2. Conexión y configuración de la terminación de linea
2.1 La norma requiere que se utilice el modo de conexión "daisy chain" entre los
dispositivos con resistencias terminales de 120Ω conectadas en ambos extremos.
Fig. 26
2.2
Fig. 27
La resistencia terminal de 120Ω se conecta como se muestra en la fig. 27.
La resistencia de 120Ω está disponible en la cámara, y cuando necesite usarlo, basta poner en
ON el conmutador DIP N º 8 de SW2.
28
Tabla ajuste dirección RS-485
El conmutador DIP SW1 se utiliza para establecer la dirección.
Ajustes al utilizar el protocolo PELCO_D:
Ajuste de los conmutadores
Dirección
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
--250
251
252
253
254
255
29
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Ajustes al utilizar el protocolo PELCO_P:
Ajuste de los conmutadores
Dirección
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
--251
252
253
254
255
256
30
SW1-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
---ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW1-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
---OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW1-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
---ON
OFF
ON
ON
ON
ON
SW1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
---OFF
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW1-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
---ON
ON
ON
ON
ON
ON
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com
31
e-mail: [email protected]
32

Documentos relacionados