TCE 4225

Comentarios

Transcripción

TCE 4225
TCE 4225
de
Ersatzteilliste
fr Liste de recambio
en
Spare part list
es Listas de piezas de recambio
TCE 4225
Class
(
)
*
Intervall
h
d
m
cy
-
------------- de -------------------
---------------- en -----------------
---------------- es -----------------
---------------- it ------------------
Verschleißteil:
Wearing part:
Pièce d’usure :
Pieza de desgaste:
Parte soggetta a usura:
Definition:
Zu erwartende Lebensdauer des Teiles ist
kleiner als die zu erwartende Lebensdauer des
Produktes!
Definition:
The expected lifetime of the part is shorter
than the expected lifetime of the product!
Définition :
La durée de vie prévisible de la pièce est
inférieure à la durée de vie prévisible du
produit !
Definición:
La vida útil esperada de la pieza es menor que
la vida útil esperada del producto.
Definizione:
Il ciclo di vita prevedibile del componente è inferiore
al ciclo di vita prevedibile del prodotto.
- Bei Ausfall nicht mehr funktionsfähig oder
sicherer Einsatz des Produktes nicht mehr
gewährleistet
- Verminderte Gewährleistung
- Wir empfehlen, diese Ersatzteile im lokalem
Lager zu bevorraten.
- In the event of failure, no longer functional
or safe use of product no longer
guaranteed
- Reduced warranty
- We recommend stocking these replacement
parts in the local warehouse.
- Plus en ordre de marche en cas de panne
ou utilisation sûre du produit plus garantie
- Garantie réduite
- Nous conseillons d’avoir ces pièces de
rechange en réserve dans un entrepôt
local.
- En caso de avería ya no está en
condiciones de funcionar o el uso seguro
del producto ya no se garantiza
- Garantía reducida
- Se recomienda almacenar esas piezas de
recambio en un almacén local.
- In caso di avaria il prodotto non è più in grado
di funzionare oppure non ne è più garantita la
sicurezza d’impiego
- Garanzia ridotta
- Consigliamo di tenere una scorta di questi
ricambi nel magazzino ocale.
Hinweis: Der Verschleiß und das
Wartungsintervall sind abhängig von:
- der Einsatzzeit
- Art und Häufigkeit der Verwendung
- Alter der Maschine
Note: Wear and the maintenance interval
depend on:
- Usage time
- Nature and frequency of use
- Age of machine
Remarque : L’usure et l’intervalle d’entretien
dépendent des facteurs suivants :
- durée d’utilisation
- nature et fréquence de l’utilisation
- âge de la machine
Nota: El desgaste y el intervalo de
mantenimiento dependen:
- del tiempo de servicio
- del tipo y frecuencia de uso
- de la edad de la máquina
Avvertenza: l’usura e l’intervallo di manutenzione
dipendono da:
- tempo operativo
- tipo e frequenza dell’impiego
- età della macchina
Funktionsteil:
Function part:
Pièce fonctionnelle :
Pieza funcional:
Parte funzionale:
Definition: Die zu erwartende Lebensdauer
des Teiles ist gleich oder größer als die zu
erwartende Lebensdauer des Produktes!
Definition: The expected lifetime of the part is
the same as or longer than the expected
lifetime of the product!
Définition :La durée de vie prévisible de la
pièce est égale ou supérieure à la durée de vie
prévisible du produit !
Definición:La vida útil esperada de la pieza es
igual o mayor que la vida útil esperada del
producto.
Definizione:Il ciclo di vita prevedibile del
componente è uguale o superiore al ciclo di vita
prevedibile del prodotto.
- Bei Ausfall nicht mehr funktionsfähig oder
sicherer Einsatz des Produktes nicht mehr
gewährleistet
- Standard Gewährleistung
- Wir empfehlen, diese Ersatzteile im lokalem
Lager zu bevorraten.
- In the event of failure, no longer
functional or safe use of product no longer
guaranteed
- Standard warranty
- We recommend stocking these replacement
parts in the local warehouse.
- Plus en ordre de marche en cas de panne
ou utilisation sûre du produit plus garantie
- Garantie standard
- Nous conseillons d’avoir ces pièces de
rechange en réserve dans un entrepôt
local.
- En caso de avería ya no está en ndiciones
de funcionar o el uso seguro del producto
ya no se garantiza
- Garantía estándar
- Se recomienda almacenar esas piezas de
recambio en un almacén local.
- In caso di avaria il prodotto non è più in grado
di funzionare oppure non ne è più garantita la
sicurezza d’impiego
- Garanzia standard
- Consigliamo di tenere una scorta di questi
ricambi nel magazzino locale.
Nicht-Funktionsteil:
Non-function part:
Pièce non fonctionnelle :
Pieza no funcional:
Parte non funzionale:
Definition: Die zu erwartende Lebensdauer
des Teiles ist gleich oder größer als die zu
erwartende Lebensdauer des Produktes!
Definition: The expected lifetime of the part is
the same as or longer than the expected
lifetime of the p
product!
Définition :La durée de vie prévisible de la
pièce est égale ou supérieure à la durée de vie
prévisible du p
produit !
p
Definición:La vida útil esperada de la pieza es
igual o mayor que la vida útil esperada del
producto.
p
Definizione:Il ciclo di vita prevedibile del
componente è uguale o superiore al ciclo di vita
prevedibile del p
prodotto.
p
- Bei Ausfall weiterhin funktionsfähig und
ein sicherer Einsatz des Produktes ist
gewährleistet
- Standard Gewährleistung
- Wir empfehlen, diese Ersatzteile bei einem
Bedarf über das Zentrallager zu bestellen.
- In the event of failure, still functional and
safe use of the product is guaranteed
- Standard warranty
- We recommend ordering these replacement
parts as required via the central
warehouse.
- Toujours en ordre de marche en cas de
panne et utilisation sûre du produit garantie
- Garantie standard
- Nous recommandons de commander ces
pièces de rechange au besoin par le biais
de l’entrepôt central.
- En caso de avería aún en condiciones de
funcionar y el uso seguro del producto se
garantiza
- Garantía estándar
- Se recomienda pedir esas piezas de recambio
al almacén central, en caso de necesidad.
- In caso di avaria il prodotto continua ad
essere in grado di funzionare e ne rimane
garantita la sicurezza d’impiego
- Garanzia standard
- Consigliamo di ordinare questi ricambi in caso
di necessità attraverso il magazzino centrale.
Wartungsintervall des Verschleißteiles
Stunden
Tage
Monate
Zyklen
ohne definiertes Wartungsintervall
Customer
x
Partnumber
Normpart
Austausch des Teiles durch den Kunden
(Werkstatt)
ist nicht erlaubt.
Maintenance intervall for wearing part
hours
days
month
cycles
No defined maintenance interval
Replacement of part by customer
(workshop)
Not permissible.
--------------- fr ------------------
Intervalle d’entretien de la pièce d’usure
heures
jours
mois
cycles
pas d’intervalle d’entretien défini
Remplacement de la pièce par le client
(atelier)
pas autorisé
Intervalo de mantenimiento
de la pieza de desgaste
Horas
Días
Meses
Ciclos
Sin intervalo de mantenimiento definido
Sustitución de la pieza por el cliente (taller)
no está permitida.
Intervallo di manutenzione della parte soggetta a
usura
ore
giorni
mesi
cicli
senza intervallo di manutenzione definito
La sostituzione del componente da parte del
cliente (officina)
non è ammessa.
ist erlaubt (Diese Ersatzteile sind auch in der
Betriebsanleitung aufgeführt)
Permissible (these replacement parts are also
listed in the operating instructions)
autorisé (ces pièces de rechange sont
également indiquées dans la notice
está permitida (estas piezas de recambio
también se indican en las instrucciones de
è ammessa (questi ricambi sono riportati anche nelle
istruzioni d’uso)
Bestellnummer des Ersatzteiles oder
Verweis auf ein Standardteil
Order number of replacement part or
reference to standard part
Référence de commande de la pièce de
rechange ou signalement de pièce
normalisée
Número de pedido de la pieza de recambio
o nota sobre la pieza normalizada
Codice di ordinazione del ricambio o avvertenza
sul componente unificato
Normteil:
Normpart (Standard part):
Pieza normalizada:
Parte unificata (componente unificato):
Ersatzteile, die normalerweise über
unterschiedliche Kanäle bezogen werden
können wie z. B. Schrauben, Muttern,
O-Ringe, Tintenpatronen.
Alle 3 Ersatzteil-Kategorien (siehe Class) sind
möglich
Replacement parts which can normally be
obtained through various channels e.g. bolts,
nuts, O-rings, ink cartridges.
All 3 replacement part categories (refer to
Class) are possible
Piezas de recambio que se pueden adquirir
normalmente a través de diferentes vías, p.
ej., tornillos, tuercas, anillos de sección
circular, cartuchos de tinta.
Las tres categorías de piezas de recambio
(véase clase) son posibles.
Si tratta di ricambi che in genere possono essere
acquistati attraverso diversi canali, come ad es. viti,
dadi, O-ring, cartucce di inchiostro.
Sono possibili tutte e 3 le categorie di ricambi (vedi
Class)
Robert Bosch GmbH
Pièce normalisée :
Pièces de rechange qui peuvent normalement
être obtenues par le biais de différents canaux,
par ex. les vis, écrous, joints toriques,
cartouches d’encre.
Les 3 catégories de pièces de rechange (voir
Class) sont possibles
1 695 105 912 - 2013-07-22
TCE 4225
3
Lifecycle4
Gefertigtbis
produceduntil
fabrication
fabricación
Bezeichnung
Designation
Dénomination
Designación
Bestellnummer
Partnumber
Référence
Núm.depedido
Gefertigtvon
Productionsince
fabricationde
fabricaciónde
TCE 4225
1694100078
Mai-09
3 PHx400V, 50Hz, RAL colour 6018 (green)
TCE 4225
1694100102
Mai-09
3 PHx230V, 50Hz, RAL colour 6018 (green)
TCE 4225
1694100103
Mai-09
1 PHx230V, 50Hz, RAL colour 6018 (green)
TCE 4225
1694100104
Mai-09
1 PHx110V, 60Hz, RAL colour 6018 (green)
TCE 4225
1694100189
Mai-09
TCE 4225 (S30)
1694100210
Oct-10
1 PHx230V, 60Hz, RAL colour 6018 (green)
1 PHx110V, 60Hz, RAL colour 7016,
SpecialversionfortheNAFTAMarket
Robert Bosch GmbH
Ersatzteilpflichtbis
Servicepartobligation
Obligationdepiècederechange
Obligacióndedisp.depiezasderecambio
Bemerkungen
Notes
Notes
Notas
1 695 105 912 - 2013-07-22
TCE 4225
Motors 1 and 3 Ph, 50 Hz
4
Motors 1 and 3 Ph, 50 Hz
Pos.
1
1695041323
1695040602
1695040496
1695043192
2
1695100634
1695100593
1695100722
1695005013
1695105903
230 V / 1 PH
1695042914
1695042845
1695043195
3
421x
50Hz
432x
441x
x
x
x
x
x
Robert Bosch GmbH
445x
446x
448x
45xx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
230 V / 3 PH
1695042815
1695043014
1695042916
1695041292
1695041363
442x
230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
400 V / 3 PH
1695042913
1695042938
1695040075
230 / 400 V / 3 PH
1695005012
4
422x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1 695 105 912 - 2013-07-22
2013-07-22
TCE 4225
Motors 1 PH / 60 Hz
5
Motors 1 PH / 60 Hz
Pos.
1 PH / 60 Hz
421x
422x
423x
424x
432x
441x
442x
445x
446x
448x
45xx
110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230
1695041323
1
x
1695040602
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1695040496
x
1695043192
1695100634
2
x
x
x
1695005013
x
x
x
x
x
x
1695100722
x
x
x
x
x
1695105903
x
x
110 V
1695042915
x
x
x
x
x
x
x
x
230 V
3
1695042622
x
x
1695042782
x
110 / 230 V
1695043195
4
x
x
1695041362
x
x
x
x
x
x
x
x
1695042193
x
x
x
x
x
x
x
x
1695041292
1695041363
Robert Bosch GmbH
x
x
x
1 695 105 912 - 2013-07-22
801
)
-
Customer
6
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
Partnumber
1695106887
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Drawing
5
807
807
802(n.8 pz)
802
803
(
-
)
-
-
-
1695106893
1695106894
)
-
-
1695106895
805
(
-
-
1695104524
806
)
-
-
1695106896
1
2
3
)
)
)
(
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
(n.8 pz)
802
4
6
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Ersatzteilsatz
Service kit
Jeu De Rechanges
Juego De Repuestos
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
801
1
(n.4 pz)
7
804
807
Teilesatz
807
807
801
2
5
801
804
8
-
-
-
-
-
-
-
-
Robert Bosch GmbH
1695106897
1695105817
1695104881
1695104982
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Zentrierplatte
Centering Plate
Plateau De Centrage
placa centradora
Baugruppe
Assembly
Assemblage
Grupo Constructivo
PN-Zylinder
Compressed-Air Cylinder
Vérin pneumatique
Cilindro Para Aire A Pr
6
(n.8 pz)
802
L
G
M
L
F
M
805
L
9
(n.4 pz)
M
806
(n.2 pz)
(n.4 pz)
803
3
(n.2 pz)
(n.4 pz)
Q
P
Q
P
1 695 105 912 - 2013-07-22
4
(
-
Customer
7
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
Partnumber
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Spannklaue
Clamping claw
1695104992
Drawing
5
Garra
807
807
802(n.8 pz)
Spannklaue
5
(
-
-
1695104983
(
-
-
1695104987
)
-
-
1695104468
8
(
-
-
1695105823
5
(
-
-
1695104983
(
Clamping claw
Platte
Plate
Plaque
Placa
Spannklaue
Clamping claw
(n.4 pz)
807
807
801
Garra
2
Clamping claw
5
Garra
801
804
8
Spannklaue
9
801
1
Garra
Spannklaue
(
6
7
7
6
(n.8 pz)
802
4
Garra
Spannklaue
6
Clamping claw
-
-
-
-
1695104987
1695105815
Clamping claw
6
Garra
Halterung
Holder
Fixation
Sujecion
(n.8 pz)
802
L
G
M
L
F
M
805
L
9
(n.4 pz)
M
806
(n.2 pz)
(n.4 pz)
803
3
(n.2 pz)
(n.4 pz)
Q
Robert Bosch GmbH
P
Q
P
1 695 105 912 - 2013-07-22
1
(
-
Customer
8
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
-
1695105512
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Luftverteiler
Air Distributor
Distributeur D'air
Distribuidor De Aire
Getriebe
Gear
Engrenage
Engranaje
Drawing
1
F
2
3
4
(
)
)
-
-
-
-
1695100520
-
1695100599
-
1695100515
Stütze
Support
Support
Soporte
Motorhalter
Motor Cradle
Support De Moteur
Soporte De Motor
F
801
(n.5 pz)
D
E
801
804
G
G
801
804
801
(n.7 pz)
802
802
801
)
-
-
1695106883
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Q
2
(n.2 pz)
P
801
802
803
804
)
)
)
-
-
-
-
1695106884
-
1695106885
-
1695106886
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Luftverteiler
Air Distributor
Distributeur D'air
Distribuidor De Aire
(n.4 pz)
803
803
3
805
801
801
(n.6 pz)
100
801
4
(n.8 pz)
(n.4 pz)
805
100
)
(
-
-
-
-
1695100848
Several numbers
Elektromotor
Motor
Moteur
Motor
803
100
See page 4/5
Robert Bosch GmbH
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
9
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
801
*
-
X
1695106850
802
*
-
-
1695106851
803
*
-
-
1695106852
804
*
-
-
1695106853
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Auflage
Support
Appui
Apoyo
Drawing
801
802
1
802
2
807
1
2
3
*
-
(
24
m
(
24
m
*
-
-
X
1695106856
1695100643
803
802
807
803
X
-
1695100654
1695901475
Kunststoffformteil
Plastic Moulding
Piece Moulee En Plastique
Pieza Form De Plastico
Abdeckblech
Sheet metal cover
Tole De Protection
Chapa De Cubierta
Ral colour 6018 (green)
1
(n.2 pz)
807
803
3
803
804 (n.4 pz)
Robert Bosch GmbH
1 695 105 912 - 2013-07-22
1
2
(
(
-
-
Customer
10
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
-
Partnumber
1695001227
1695042956
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Feder
Spring
Ressort
Resorte
Umschalter
Change-Over Switch
Commutateur
Conmutador
Drawing
802
7
8
6
1PH, 110V -230V (1 speed)
3
(
-
-
1695043035
Umschalter
Change-Over Switch
Commutateur
Conmutador
2
3
3PH, 230V - 400V (1 speed)
4
(
-
-
1695100062
Pedal
Pedal
Pedale
Pedal
1
5
)
-
-
1695100549
6
)
-
-
1695105731
Vierkantprofil
Square Profile
Profile Rectangulaire
Perfil Cuadrado
Umschalter
Change-Over
Change
Over Switch
Commutateur
Conmutador
5
IP 20
7
(
-
-
1695105725
Umschalter
Change-Over Switch
Commutateur
Conmutador
1PH, 110V -230V (1 speed)
8
(
-
-
1695105726
Umschalter
Change-Over Switch
Commutateur
Conmutador
3PH, 230V - 400V (1 speed)
801
802
(
)
-
-
-
-
Robert Bosch GmbH
1695106810
1695106811
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
801
4
801
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
11
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
(
-
-
1695001204
2
(
-
-
1695001226
3
4
(
(
-
-
1695001230
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Welle
Shaft
Arbre
Eje
Feder
Spring
Ressort
Resorte
Feder
Spring
Ressort
Resorte
Drawing
806
C
D
-
-
1695040902
Schalldämpfer
Silencer
Silencieux
Silenciador
4
4
4
H
5
)
-
-
1695043118
Regulator
Régulateur
Regulador
A
A1
E
11
1
5
I
10
12
Regler
B
2
(n.5 pz)
6
3
6
7
8
)
)
)
-
-
-
-
1695100112
1695100115
Hebelgruppe
Lever Group
Groupe De Leviers
Grupo De Palancas
Hebelgruppe
Lever Group
Groupe De Leviers
Grupo De Palancas
8
(n.5 pz)
9
-
-
1695100119
Hebelgruppe
Lever Group
Groupe De Leviers
Grupo De Palancas
7
801
803
9
10
(
)
-
-
-
-
Robert Bosch GmbH
1695100136
1695103476
Abdeckung
Cover
Recouvrement
Cubierta
Hy/Pn-Verteiler
Hy/Pn Distributor
Distributeur Hydr/Pn
Distrib Hy/Pn
1 695 105 912 - 2013-07-22
11
12
801
803
)
)
(
)
-
-
-
Customer
12
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
-
-
Partnumber
1695100859
1695104098
1695106799
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
PN-Ventil
Pneumatic Operated Valve
Soupape Pneumatique
Valvula Neumatica
Ventilaufbau
Valve Assembly
Ensemble De Valves
Montaje De Valvula
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Drawing
806
C
D
-
-
1695106800
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
4
4
4
H
806
(
-
-
1695041254
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
A
A1
E
11
1
5
I
10
12
Teilesatz
B
2
(n.5 pz)
6
3
8
(n.5 pz)
9
7
801
803
Robert Bosch GmbH
1 695 105 912 - 2013-07-22
801
)
-
Customer
13
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
Partnumber
1695106804
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Drawing
801
802
1 PH,110V - 230V - 1 speed
802
)
-
-
1695106805
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
3 PH, 230V - 400V - 1 speed,
Robert Bosch GmbH
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
14
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
)
-
-
1695040319
2
)
-
-
1695100990
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Stellschraube
Adjusting Screw
Vis De Reglage
Tornillo Regulador
Ersatzteilsatz
Service kit
Jeu De Rechanges
Juego De Repuestos
Drawing
805
801
Untill M.D. 2013/07/22
2*
)
-
-
1695100289
802
Stange
Rod
Barre
Barra
3
)
-
-
1695900021
803
4
From M.D. 2013/07/22
Schwenkarm
Swivel Arm
Bras Pivotant
Brazo Giratorio
801
RAL 7011 (grey)
3*
)
-
-
in work
#N/D
#N/D
#N/D
#N/D
3
1
RAL 5002 (blue)
3**
(
-
-
1695901278
Tragarm
Supporting Arm
Bras D'appui
Brazo De Soporte
803
RAL 7016 (grey)
3***
*
-
-
in work
#N/D
#N/D
#N/D
#N/D
RAL 3000 (red)
4
(
-
-
1695900022
Saeule
Column
Colonne
Columna
*
-
-
in work
#N/D
#N/D
#N/D
#N/D
2
802
(n.4 pz)
804
(n.4 pz)
RAL 7011 (grey)
4*
801
(n.4 pz)
2*
(n.4 pz)
804
807
RAL 5002 (blue)
4**
(
-
-
1695901298
Tragsäule
Support Column
Potence
Columna Portante
806
RAL 7016 (grey)
Robert Bosch GmbH
1 695 105 912 - 2013-07-22
4***
)
-
Customer
15
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
Partnumber
in work
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
#N/D
#N/D
#N/D
#N/D
Drawing
805
RAL 3000 (red)
801
)
-
-
1695106693
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
801
802
)
-
803
)
-
-
1695106695
804
)
-
-
1695106696
805
)
-
-
1695106697
806
)
-
-
1695106698
802
807
(
-
1695106694
803
4
-
-
1695100837
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Unterbaugruppe
Sub-assembly
Sous-groupe
Subgrupo
801
3
1
803
801
(n.4 pz)
2
802
(n.4 pz)
804
(n.4 pz)
2*
(n.4 pz)
804
807
806
Robert Bosch GmbH
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
16
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
804
)
-
-
1695106777
807
)
-
-
1695106780
808
(
-
-
1695106782
809
)
-
-
1695106783
810
)
-
-
1695106784
811
(
-
-
1695106785
802
5
801
813
)
(
)
(
-
-
-
-
-
-
-
X
Robert Bosch GmbH
1695106775
1695105362
1695106774
1695041231
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
PN-Zylinder
PN
Zylinder
Compressed-Air
Compressed
Air Cylinder
Vérin pneumatique
Cilindro Para Aire A Pr
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Cilindro
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Dichtungssatz
Seal Kit
Pochette De Joints
Juego De Juntas
Drawing
1 695 105 912 - 2013-07-22
1
2
(
)
-
-
Customer
17
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
-
-
Partnumber
1695001082
1695001083
3
(
-
-
1695001085
4
)
-
-
1695901368
4
)
-
-
1695900009
Robert Bosch GmbH
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Zylinderbaueinheit
Cylinder Assembly Unit
Unite De Montage De Verin
Unidad Constr. Cilindro
Abdeckung
Cover
Recouvrement
Cubierta
Zylinderflansch
Cylinder Flange
Bride Cylindrique
Brida Para Cilindros
Arm
Arm
Bras
Brazo
Arm
Arm
Bras
Brazo
Drawing
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
18
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
(
-
-
1695104199
2
)
-
-
1695041082
3
(
-
-
1695040643
4
(
-
x
1695102683
801
)
-
-
1695106173
Robert Bosch GmbH
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Ventil
Valve
Soupape
Valvula
Manometer
Pressure gauge
Manometre
Manometro
Schlauch
Hose
Tuyau
Manguera
Montierhebel
Assembly Lever
Levier De Montage
Palanca De Montaje
Ersatzteilsatz
Service kit
Jeu De Rechanges
Juego De Repuestos
Drawing
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
19
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
)
-
-
1695040709
2
)
-
-
1695100614
802
)
-
-
1695106172
Robert Bosch GmbH
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Verbindungsstück
Connector
Piece De Raccordement
Pieza De Union
Druckluftbehälter
Compressed-Air Tank
Reservoir D'air Comprime
Tanque Para Aire A Presi
Anschlussstück
Connecting Piece
Raccord
Racor
Drawing
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
20
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
(
-
-
1695040254
2
(
-
-
1695100850
Robert Bosch GmbH
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Manometer
Pressure gauge
Manometre
Manometro
Wartungseinheit
Maintenance unit
Groupe de conditionnement
Unidad de mantenimiento
Drawing
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
21
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
)
-
-
1695100855
2
(
-
-
1695040625
Robert Bosch GmbH
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Ventilgruppe
Valve Assembly
Ensemble Injecteur
Grupo Inyector
Ventil
Valve
Soupape
Valvula
Drawing
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
22
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
1
(
-
X
1695042877
2
(
-
x
1695107217
3
(
-
x
1695103261
4
(
-
X
1695102725
5
(
-
x
1695102683
801
(
-
x
1695106152
802
803
(
(
-
-
x
x
Robert Bosch GmbH
1695101608
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Handreifenfüller
tire inflator
Ersatzteilsatz
Service kit
Jeu De Rechanges
Juego De Repuestos
Wulstniederhalterplatte
bead presser disk
Montagekopf
mount/demount head
Montierhebel
Assembly Lever
Levier De Montage
Palanca De Montaje
Kunststoffabdeckung
plastic covering
Couvercle en plastique
cubierta de plástico
Kunststoffabdeckung
plastic covering
Couvercle en plastique
cubierta de plástico
Rollenbett
roller bed
Drawing
1695106190
1 695 105 912 - 2013-07-22
Customer
23
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
Partnumber
806
(
-
X
1695102765
807
(
-
X
1695103252
1
(
-
X
1695041303
3
(
24
m
X
1695100643
812
(
-
X
1695105083
813
(
-
X
1695105438
(
12
m
2
5
(
-
X
-
Robert Bosch GmbH
1695106890
1695105471
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Adapter
Adapter
Adaptateur
Adaptador
Zwischenstecker
Adapter
Adaptateur
Enchufe Adaptador
Stellschraube
Adjusting Screw
Vis De Reglage
Tornillo Regulador
Auflage
Support
Appui
Apoyo
Schutzbacke
guard jaw
Klaue
Claw
Griffe
Grifa
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Spannklaue
Clamping claw
Drawing
Garra
1 695 105 912 - 2013-07-22
814
2
(
-
(
12
m
Customer
24
Intervall
Pos.
Class
TCE 4225
X
X
Partnumber
1695105440
1695106890
5
(
-
-
1695105471
4
(
-
X
1695102766
Robert Bosch GmbH
BEZEICHNUNG (de)
IDENTIFICATION (fr)
IDENTIFICATION (en)
IDENTIFICACION (es)
Kommentar (de)
Comment (en)
Klaue
Claw
Griffe
Grifa
Teilesatz
Parts Set
Jeu De Pieces
Juego De Piezas
Spannklaue
Clamping claw
Drawing
Garra
Montiervorrichtung
Mounting Device
Dispositif De Montage
Dispositivo De Montaje
1 695 105 912 - 2013-07-22
TCE 4225
Date
22/07/2013
26/04/2013
15/06/2012
23/05/2012
18/04/2012
10/04/2012
29/03/2012
19/12/2011
21/04/2011
22/07/2013
Robert Bosch GmbH
History
Product
TCE 4225
ALL
All
All
All
All
All
All
All
All
Editor
Benedettini
Ruoff
Ruoff
Ruoff
Ruoff
Ruoff
Ruoff
Ruoff
Ruoff
Benedettini
25
Modification
Updated and add missing information
Updated
Correct some numbers
Add missing drawing
Add missing information 1 PH / 3 PH
Added BX-Info
Layout optimized
New concept and new Layout
modified
Updated
1 695 105 912 - 2013-07-22
COLIBRI BL512
Robert Bosch GmbH
Diagnostics
Franz-Oechsle-Str. 4
73207 Plochingen
DEUTSCHLAND
www.bosch.com
1 695 105 912 - 2013-07-22