TCE 4225
Transcripción
TCE 4225
TCE 4225 de Ersatzteilliste fr Liste de recambio en Spare part list es Listas de piezas de recambio TCE 4225 Class ( ) * Intervall h d m cy - ------------- de ------------------- ---------------- en ----------------- ---------------- es ----------------- ---------------- it ------------------ Verschleißteil: Wearing part: Pièce d’usure : Pieza de desgaste: Parte soggetta a usura: Definition: Zu erwartende Lebensdauer des Teiles ist kleiner als die zu erwartende Lebensdauer des Produktes! Definition: The expected lifetime of the part is shorter than the expected lifetime of the product! Définition : La durée de vie prévisible de la pièce est inférieure à la durée de vie prévisible du produit ! Definición: La vida útil esperada de la pieza es menor que la vida útil esperada del producto. Definizione: Il ciclo di vita prevedibile del componente è inferiore al ciclo di vita prevedibile del prodotto. - Bei Ausfall nicht mehr funktionsfähig oder sicherer Einsatz des Produktes nicht mehr gewährleistet - Verminderte Gewährleistung - Wir empfehlen, diese Ersatzteile im lokalem Lager zu bevorraten. - In the event of failure, no longer functional or safe use of product no longer guaranteed - Reduced warranty - We recommend stocking these replacement parts in the local warehouse. - Plus en ordre de marche en cas de panne ou utilisation sûre du produit plus garantie - Garantie réduite - Nous conseillons d’avoir ces pièces de rechange en réserve dans un entrepôt local. - En caso de avería ya no está en condiciones de funcionar o el uso seguro del producto ya no se garantiza - Garantía reducida - Se recomienda almacenar esas piezas de recambio en un almacén local. - In caso di avaria il prodotto non è più in grado di funzionare oppure non ne è più garantita la sicurezza d’impiego - Garanzia ridotta - Consigliamo di tenere una scorta di questi ricambi nel magazzino ocale. Hinweis: Der Verschleiß und das Wartungsintervall sind abhängig von: - der Einsatzzeit - Art und Häufigkeit der Verwendung - Alter der Maschine Note: Wear and the maintenance interval depend on: - Usage time - Nature and frequency of use - Age of machine Remarque : L’usure et l’intervalle d’entretien dépendent des facteurs suivants : - durée d’utilisation - nature et fréquence de l’utilisation - âge de la machine Nota: El desgaste y el intervalo de mantenimiento dependen: - del tiempo de servicio - del tipo y frecuencia de uso - de la edad de la máquina Avvertenza: l’usura e l’intervallo di manutenzione dipendono da: - tempo operativo - tipo e frequenza dell’impiego - età della macchina Funktionsteil: Function part: Pièce fonctionnelle : Pieza funcional: Parte funzionale: Definition: Die zu erwartende Lebensdauer des Teiles ist gleich oder größer als die zu erwartende Lebensdauer des Produktes! Definition: The expected lifetime of the part is the same as or longer than the expected lifetime of the product! Définition :La durée de vie prévisible de la pièce est égale ou supérieure à la durée de vie prévisible du produit ! Definición:La vida útil esperada de la pieza es igual o mayor que la vida útil esperada del producto. Definizione:Il ciclo di vita prevedibile del componente è uguale o superiore al ciclo di vita prevedibile del prodotto. - Bei Ausfall nicht mehr funktionsfähig oder sicherer Einsatz des Produktes nicht mehr gewährleistet - Standard Gewährleistung - Wir empfehlen, diese Ersatzteile im lokalem Lager zu bevorraten. - In the event of failure, no longer functional or safe use of product no longer guaranteed - Standard warranty - We recommend stocking these replacement parts in the local warehouse. - Plus en ordre de marche en cas de panne ou utilisation sûre du produit plus garantie - Garantie standard - Nous conseillons d’avoir ces pièces de rechange en réserve dans un entrepôt local. - En caso de avería ya no está en ndiciones de funcionar o el uso seguro del producto ya no se garantiza - Garantía estándar - Se recomienda almacenar esas piezas de recambio en un almacén local. - In caso di avaria il prodotto non è più in grado di funzionare oppure non ne è più garantita la sicurezza d’impiego - Garanzia standard - Consigliamo di tenere una scorta di questi ricambi nel magazzino locale. Nicht-Funktionsteil: Non-function part: Pièce non fonctionnelle : Pieza no funcional: Parte non funzionale: Definition: Die zu erwartende Lebensdauer des Teiles ist gleich oder größer als die zu erwartende Lebensdauer des Produktes! Definition: The expected lifetime of the part is the same as or longer than the expected lifetime of the p product! Définition :La durée de vie prévisible de la pièce est égale ou supérieure à la durée de vie prévisible du p produit ! p Definición:La vida útil esperada de la pieza es igual o mayor que la vida útil esperada del producto. p Definizione:Il ciclo di vita prevedibile del componente è uguale o superiore al ciclo di vita prevedibile del p prodotto. p - Bei Ausfall weiterhin funktionsfähig und ein sicherer Einsatz des Produktes ist gewährleistet - Standard Gewährleistung - Wir empfehlen, diese Ersatzteile bei einem Bedarf über das Zentrallager zu bestellen. - In the event of failure, still functional and safe use of the product is guaranteed - Standard warranty - We recommend ordering these replacement parts as required via the central warehouse. - Toujours en ordre de marche en cas de panne et utilisation sûre du produit garantie - Garantie standard - Nous recommandons de commander ces pièces de rechange au besoin par le biais de l’entrepôt central. - En caso de avería aún en condiciones de funcionar y el uso seguro del producto se garantiza - Garantía estándar - Se recomienda pedir esas piezas de recambio al almacén central, en caso de necesidad. - In caso di avaria il prodotto continua ad essere in grado di funzionare e ne rimane garantita la sicurezza d’impiego - Garanzia standard - Consigliamo di ordinare questi ricambi in caso di necessità attraverso il magazzino centrale. Wartungsintervall des Verschleißteiles Stunden Tage Monate Zyklen ohne definiertes Wartungsintervall Customer x Partnumber Normpart Austausch des Teiles durch den Kunden (Werkstatt) ist nicht erlaubt. Maintenance intervall for wearing part hours days month cycles No defined maintenance interval Replacement of part by customer (workshop) Not permissible. --------------- fr ------------------ Intervalle d’entretien de la pièce d’usure heures jours mois cycles pas d’intervalle d’entretien défini Remplacement de la pièce par le client (atelier) pas autorisé Intervalo de mantenimiento de la pieza de desgaste Horas Días Meses Ciclos Sin intervalo de mantenimiento definido Sustitución de la pieza por el cliente (taller) no está permitida. Intervallo di manutenzione della parte soggetta a usura ore giorni mesi cicli senza intervallo di manutenzione definito La sostituzione del componente da parte del cliente (officina) non è ammessa. ist erlaubt (Diese Ersatzteile sind auch in der Betriebsanleitung aufgeführt) Permissible (these replacement parts are also listed in the operating instructions) autorisé (ces pièces de rechange sont également indiquées dans la notice está permitida (estas piezas de recambio también se indican en las instrucciones de è ammessa (questi ricambi sono riportati anche nelle istruzioni d’uso) Bestellnummer des Ersatzteiles oder Verweis auf ein Standardteil Order number of replacement part or reference to standard part Référence de commande de la pièce de rechange ou signalement de pièce normalisée Número de pedido de la pieza de recambio o nota sobre la pieza normalizada Codice di ordinazione del ricambio o avvertenza sul componente unificato Normteil: Normpart (Standard part): Pieza normalizada: Parte unificata (componente unificato): Ersatzteile, die normalerweise über unterschiedliche Kanäle bezogen werden können wie z. B. Schrauben, Muttern, O-Ringe, Tintenpatronen. Alle 3 Ersatzteil-Kategorien (siehe Class) sind möglich Replacement parts which can normally be obtained through various channels e.g. bolts, nuts, O-rings, ink cartridges. All 3 replacement part categories (refer to Class) are possible Piezas de recambio que se pueden adquirir normalmente a través de diferentes vías, p. ej., tornillos, tuercas, anillos de sección circular, cartuchos de tinta. Las tres categorías de piezas de recambio (véase clase) son posibles. Si tratta di ricambi che in genere possono essere acquistati attraverso diversi canali, come ad es. viti, dadi, O-ring, cartucce di inchiostro. Sono possibili tutte e 3 le categorie di ricambi (vedi Class) Robert Bosch GmbH Pièce normalisée : Pièces de rechange qui peuvent normalement être obtenues par le biais de différents canaux, par ex. les vis, écrous, joints toriques, cartouches d’encre. Les 3 catégories de pièces de rechange (voir Class) sont possibles 1 695 105 912 - 2013-07-22 TCE 4225 3 Lifecycle4 Gefertigtbis produceduntil fabrication fabricación Bezeichnung Designation Dénomination Designación Bestellnummer Partnumber Référence Núm.depedido Gefertigtvon Productionsince fabricationde fabricaciónde TCE 4225 1694100078 Mai-09 3 PHx400V, 50Hz, RAL colour 6018 (green) TCE 4225 1694100102 Mai-09 3 PHx230V, 50Hz, RAL colour 6018 (green) TCE 4225 1694100103 Mai-09 1 PHx230V, 50Hz, RAL colour 6018 (green) TCE 4225 1694100104 Mai-09 1 PHx110V, 60Hz, RAL colour 6018 (green) TCE 4225 1694100189 Mai-09 TCE 4225 (S30) 1694100210 Oct-10 1 PHx230V, 60Hz, RAL colour 6018 (green) 1 PHx110V, 60Hz, RAL colour 7016, SpecialversionfortheNAFTAMarket Robert Bosch GmbH Ersatzteilpflichtbis Servicepartobligation Obligationdepiècederechange Obligacióndedisp.depiezasderecambio Bemerkungen Notes Notes Notas 1 695 105 912 - 2013-07-22 TCE 4225 Motors 1 and 3 Ph, 50 Hz 4 Motors 1 and 3 Ph, 50 Hz Pos. 1 1695041323 1695040602 1695040496 1695043192 2 1695100634 1695100593 1695100722 1695005013 1695105903 230 V / 1 PH 1695042914 1695042845 1695043195 3 421x 50Hz 432x 441x x x x x x Robert Bosch GmbH 445x 446x 448x 45xx x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 230 V / 3 PH 1695042815 1695043014 1695042916 1695041292 1695041363 442x 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 230/1 230/3 400/3 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 400 V / 3 PH 1695042913 1695042938 1695040075 230 / 400 V / 3 PH 1695005012 4 422x x x x x x x x x x x x x x x 1 695 105 912 - 2013-07-22 2013-07-22 TCE 4225 Motors 1 PH / 60 Hz 5 Motors 1 PH / 60 Hz Pos. 1 PH / 60 Hz 421x 422x 423x 424x 432x 441x 442x 445x 446x 448x 45xx 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 110 230 1695041323 1 x 1695040602 x x x x x x x x x 1695040496 x 1695043192 1695100634 2 x x x 1695005013 x x x x x x 1695100722 x x x x x 1695105903 x x 110 V 1695042915 x x x x x x x x 230 V 3 1695042622 x x 1695042782 x 110 / 230 V 1695043195 4 x x 1695041362 x x x x x x x x 1695042193 x x x x x x x x 1695041292 1695041363 Robert Bosch GmbH x x x 1 695 105 912 - 2013-07-22 801 ) - Customer 6 Intervall Pos. Class TCE 4225 - Partnumber 1695106887 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Drawing 5 807 807 802(n.8 pz) 802 803 ( - ) - - - 1695106893 1695106894 ) - - 1695106895 805 ( - - 1695104524 806 ) - - 1695106896 1 2 3 ) ) ) ( Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas (n.8 pz) 802 4 6 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Ersatzteilsatz Service kit Jeu De Rechanges Juego De Repuestos Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas 801 1 (n.4 pz) 7 804 807 Teilesatz 807 807 801 2 5 801 804 8 - - - - - - - - Robert Bosch GmbH 1695106897 1695105817 1695104881 1695104982 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Zentrierplatte Centering Plate Plateau De Centrage placa centradora Baugruppe Assembly Assemblage Grupo Constructivo PN-Zylinder Compressed-Air Cylinder Vérin pneumatique Cilindro Para Aire A Pr 6 (n.8 pz) 802 L G M L F M 805 L 9 (n.4 pz) M 806 (n.2 pz) (n.4 pz) 803 3 (n.2 pz) (n.4 pz) Q P Q P 1 695 105 912 - 2013-07-22 4 ( - Customer 7 Intervall Pos. Class TCE 4225 - Partnumber BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Spannklaue Clamping claw 1695104992 Drawing 5 Garra 807 807 802(n.8 pz) Spannklaue 5 ( - - 1695104983 ( - - 1695104987 ) - - 1695104468 8 ( - - 1695105823 5 ( - - 1695104983 ( Clamping claw Platte Plate Plaque Placa Spannklaue Clamping claw (n.4 pz) 807 807 801 Garra 2 Clamping claw 5 Garra 801 804 8 Spannklaue 9 801 1 Garra Spannklaue ( 6 7 7 6 (n.8 pz) 802 4 Garra Spannklaue 6 Clamping claw - - - - 1695104987 1695105815 Clamping claw 6 Garra Halterung Holder Fixation Sujecion (n.8 pz) 802 L G M L F M 805 L 9 (n.4 pz) M 806 (n.2 pz) (n.4 pz) 803 3 (n.2 pz) (n.4 pz) Q Robert Bosch GmbH P Q P 1 695 105 912 - 2013-07-22 1 ( - Customer 8 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber - 1695105512 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Luftverteiler Air Distributor Distributeur D'air Distribuidor De Aire Getriebe Gear Engrenage Engranaje Drawing 1 F 2 3 4 ( ) ) - - - - 1695100520 - 1695100599 - 1695100515 Stütze Support Support Soporte Motorhalter Motor Cradle Support De Moteur Soporte De Motor F 801 (n.5 pz) D E 801 804 G G 801 804 801 (n.7 pz) 802 802 801 ) - - 1695106883 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Q 2 (n.2 pz) P 801 802 803 804 ) ) ) - - - - 1695106884 - 1695106885 - 1695106886 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Luftverteiler Air Distributor Distributeur D'air Distribuidor De Aire (n.4 pz) 803 803 3 805 801 801 (n.6 pz) 100 801 4 (n.8 pz) (n.4 pz) 805 100 ) ( - - - - 1695100848 Several numbers Elektromotor Motor Moteur Motor 803 100 See page 4/5 Robert Bosch GmbH 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 9 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 801 * - X 1695106850 802 * - - 1695106851 803 * - - 1695106852 804 * - - 1695106853 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Auflage Support Appui Apoyo Drawing 801 802 1 802 2 807 1 2 3 * - ( 24 m ( 24 m * - - X 1695106856 1695100643 803 802 807 803 X - 1695100654 1695901475 Kunststoffformteil Plastic Moulding Piece Moulee En Plastique Pieza Form De Plastico Abdeckblech Sheet metal cover Tole De Protection Chapa De Cubierta Ral colour 6018 (green) 1 (n.2 pz) 807 803 3 803 804 (n.4 pz) Robert Bosch GmbH 1 695 105 912 - 2013-07-22 1 2 ( ( - - Customer 10 Intervall Pos. Class TCE 4225 - - Partnumber 1695001227 1695042956 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Feder Spring Ressort Resorte Umschalter Change-Over Switch Commutateur Conmutador Drawing 802 7 8 6 1PH, 110V -230V (1 speed) 3 ( - - 1695043035 Umschalter Change-Over Switch Commutateur Conmutador 2 3 3PH, 230V - 400V (1 speed) 4 ( - - 1695100062 Pedal Pedal Pedale Pedal 1 5 ) - - 1695100549 6 ) - - 1695105731 Vierkantprofil Square Profile Profile Rectangulaire Perfil Cuadrado Umschalter Change-Over Change Over Switch Commutateur Conmutador 5 IP 20 7 ( - - 1695105725 Umschalter Change-Over Switch Commutateur Conmutador 1PH, 110V -230V (1 speed) 8 ( - - 1695105726 Umschalter Change-Over Switch Commutateur Conmutador 3PH, 230V - 400V (1 speed) 801 802 ( ) - - - - Robert Bosch GmbH 1695106810 1695106811 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas 801 4 801 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 11 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ( - - 1695001204 2 ( - - 1695001226 3 4 ( ( - - 1695001230 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Welle Shaft Arbre Eje Feder Spring Ressort Resorte Feder Spring Ressort Resorte Drawing 806 C D - - 1695040902 Schalldämpfer Silencer Silencieux Silenciador 4 4 4 H 5 ) - - 1695043118 Regulator Régulateur Regulador A A1 E 11 1 5 I 10 12 Regler B 2 (n.5 pz) 6 3 6 7 8 ) ) ) - - - - 1695100112 1695100115 Hebelgruppe Lever Group Groupe De Leviers Grupo De Palancas Hebelgruppe Lever Group Groupe De Leviers Grupo De Palancas 8 (n.5 pz) 9 - - 1695100119 Hebelgruppe Lever Group Groupe De Leviers Grupo De Palancas 7 801 803 9 10 ( ) - - - - Robert Bosch GmbH 1695100136 1695103476 Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta Hy/Pn-Verteiler Hy/Pn Distributor Distributeur Hydr/Pn Distrib Hy/Pn 1 695 105 912 - 2013-07-22 11 12 801 803 ) ) ( ) - - - Customer 12 Intervall Pos. Class TCE 4225 - - - Partnumber 1695100859 1695104098 1695106799 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) PN-Ventil Pneumatic Operated Valve Soupape Pneumatique Valvula Neumatica Ventilaufbau Valve Assembly Ensemble De Valves Montaje De Valvula Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Drawing 806 C D - - 1695106800 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas 4 4 4 H 806 ( - - 1695041254 Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas A A1 E 11 1 5 I 10 12 Teilesatz B 2 (n.5 pz) 6 3 8 (n.5 pz) 9 7 801 803 Robert Bosch GmbH 1 695 105 912 - 2013-07-22 801 ) - Customer 13 Intervall Pos. Class TCE 4225 - Partnumber 1695106804 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Drawing 801 802 1 PH,110V - 230V - 1 speed 802 ) - - 1695106805 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas 3 PH, 230V - 400V - 1 speed, Robert Bosch GmbH 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 14 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ) - - 1695040319 2 ) - - 1695100990 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Stellschraube Adjusting Screw Vis De Reglage Tornillo Regulador Ersatzteilsatz Service kit Jeu De Rechanges Juego De Repuestos Drawing 805 801 Untill M.D. 2013/07/22 2* ) - - 1695100289 802 Stange Rod Barre Barra 3 ) - - 1695900021 803 4 From M.D. 2013/07/22 Schwenkarm Swivel Arm Bras Pivotant Brazo Giratorio 801 RAL 7011 (grey) 3* ) - - in work #N/D #N/D #N/D #N/D 3 1 RAL 5002 (blue) 3** ( - - 1695901278 Tragarm Supporting Arm Bras D'appui Brazo De Soporte 803 RAL 7016 (grey) 3*** * - - in work #N/D #N/D #N/D #N/D RAL 3000 (red) 4 ( - - 1695900022 Saeule Column Colonne Columna * - - in work #N/D #N/D #N/D #N/D 2 802 (n.4 pz) 804 (n.4 pz) RAL 7011 (grey) 4* 801 (n.4 pz) 2* (n.4 pz) 804 807 RAL 5002 (blue) 4** ( - - 1695901298 Tragsäule Support Column Potence Columna Portante 806 RAL 7016 (grey) Robert Bosch GmbH 1 695 105 912 - 2013-07-22 4*** ) - Customer 15 Intervall Pos. Class TCE 4225 - Partnumber in work BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) #N/D #N/D #N/D #N/D Drawing 805 RAL 3000 (red) 801 ) - - 1695106693 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas 801 802 ) - 803 ) - - 1695106695 804 ) - - 1695106696 805 ) - - 1695106697 806 ) - - 1695106698 802 807 ( - 1695106694 803 4 - - 1695100837 Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Unterbaugruppe Sub-assembly Sous-groupe Subgrupo 801 3 1 803 801 (n.4 pz) 2 802 (n.4 pz) 804 (n.4 pz) 2* (n.4 pz) 804 807 806 Robert Bosch GmbH 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 16 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 804 ) - - 1695106777 807 ) - - 1695106780 808 ( - - 1695106782 809 ) - - 1695106783 810 ) - - 1695106784 811 ( - - 1695106785 802 5 801 813 ) ( ) ( - - - - - - - X Robert Bosch GmbH 1695106775 1695105362 1695106774 1695041231 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas PN-Zylinder PN Zylinder Compressed-Air Compressed Air Cylinder Vérin pneumatique Cilindro Para Aire A Pr Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Dichtungssatz Seal Kit Pochette De Joints Juego De Juntas Drawing 1 695 105 912 - 2013-07-22 1 2 ( ) - - Customer 17 Intervall Pos. Class TCE 4225 - - Partnumber 1695001082 1695001083 3 ( - - 1695001085 4 ) - - 1695901368 4 ) - - 1695900009 Robert Bosch GmbH BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Zylinderbaueinheit Cylinder Assembly Unit Unite De Montage De Verin Unidad Constr. Cilindro Abdeckung Cover Recouvrement Cubierta Zylinderflansch Cylinder Flange Bride Cylindrique Brida Para Cilindros Arm Arm Bras Brazo Arm Arm Bras Brazo Drawing 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 18 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ( - - 1695104199 2 ) - - 1695041082 3 ( - - 1695040643 4 ( - x 1695102683 801 ) - - 1695106173 Robert Bosch GmbH BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Ventil Valve Soupape Valvula Manometer Pressure gauge Manometre Manometro Schlauch Hose Tuyau Manguera Montierhebel Assembly Lever Levier De Montage Palanca De Montaje Ersatzteilsatz Service kit Jeu De Rechanges Juego De Repuestos Drawing 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 19 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ) - - 1695040709 2 ) - - 1695100614 802 ) - - 1695106172 Robert Bosch GmbH BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Verbindungsstück Connector Piece De Raccordement Pieza De Union Druckluftbehälter Compressed-Air Tank Reservoir D'air Comprime Tanque Para Aire A Presi Anschlussstück Connecting Piece Raccord Racor Drawing 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 20 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ( - - 1695040254 2 ( - - 1695100850 Robert Bosch GmbH BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Manometer Pressure gauge Manometre Manometro Wartungseinheit Maintenance unit Groupe de conditionnement Unidad de mantenimiento Drawing 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 21 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ) - - 1695100855 2 ( - - 1695040625 Robert Bosch GmbH BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Ventilgruppe Valve Assembly Ensemble Injecteur Grupo Inyector Ventil Valve Soupape Valvula Drawing 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 22 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 1 ( - X 1695042877 2 ( - x 1695107217 3 ( - x 1695103261 4 ( - X 1695102725 5 ( - x 1695102683 801 ( - x 1695106152 802 803 ( ( - - x x Robert Bosch GmbH 1695101608 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Handreifenfüller tire inflator Ersatzteilsatz Service kit Jeu De Rechanges Juego De Repuestos Wulstniederhalterplatte bead presser disk Montagekopf mount/demount head Montierhebel Assembly Lever Levier De Montage Palanca De Montaje Kunststoffabdeckung plastic covering Couvercle en plastique cubierta de plástico Kunststoffabdeckung plastic covering Couvercle en plastique cubierta de plástico Rollenbett roller bed Drawing 1695106190 1 695 105 912 - 2013-07-22 Customer 23 Intervall Pos. Class TCE 4225 Partnumber 806 ( - X 1695102765 807 ( - X 1695103252 1 ( - X 1695041303 3 ( 24 m X 1695100643 812 ( - X 1695105083 813 ( - X 1695105438 ( 12 m 2 5 ( - X - Robert Bosch GmbH 1695106890 1695105471 BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Adapter Adapter Adaptateur Adaptador Zwischenstecker Adapter Adaptateur Enchufe Adaptador Stellschraube Adjusting Screw Vis De Reglage Tornillo Regulador Auflage Support Appui Apoyo Schutzbacke guard jaw Klaue Claw Griffe Grifa Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Spannklaue Clamping claw Drawing Garra 1 695 105 912 - 2013-07-22 814 2 ( - ( 12 m Customer 24 Intervall Pos. Class TCE 4225 X X Partnumber 1695105440 1695106890 5 ( - - 1695105471 4 ( - X 1695102766 Robert Bosch GmbH BEZEICHNUNG (de) IDENTIFICATION (fr) IDENTIFICATION (en) IDENTIFICACION (es) Kommentar (de) Comment (en) Klaue Claw Griffe Grifa Teilesatz Parts Set Jeu De Pieces Juego De Piezas Spannklaue Clamping claw Drawing Garra Montiervorrichtung Mounting Device Dispositif De Montage Dispositivo De Montaje 1 695 105 912 - 2013-07-22 TCE 4225 Date 22/07/2013 26/04/2013 15/06/2012 23/05/2012 18/04/2012 10/04/2012 29/03/2012 19/12/2011 21/04/2011 22/07/2013 Robert Bosch GmbH History Product TCE 4225 ALL All All All All All All All All Editor Benedettini Ruoff Ruoff Ruoff Ruoff Ruoff Ruoff Ruoff Ruoff Benedettini 25 Modification Updated and add missing information Updated Correct some numbers Add missing drawing Add missing information 1 PH / 3 PH Added BX-Info Layout optimized New concept and new Layout modified Updated 1 695 105 912 - 2013-07-22 COLIBRI BL512 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Str. 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com 1 695 105 912 - 2013-07-22