Installation Instructions Aufstellanietung Notice d`Installation

Transcripción

Installation Instructions Aufstellanietung Notice d`Installation
Installation Instructions
Aufstellanietung
Notice d’Installation
Instrucclones de Instalación
Istruzioni di Installazione
Note
Achtung
Attention
Atención
Attenzione
English
To achieve the highest weighing accuracy and ensure that the weighing specifications are met, the balance must be
adjusted at its place of use.
Special instructions for approved AV…M balances.
Initial verification must be performed in two steps.
1st step: All tests have been performed to fulfill EN45501-8.2 in the factory.
2nd step: The balance must be verified by a notified body (weights and measures inspector) or by a certified service organization at the end
user’s workplace.
Adjustment at the place of use. The LEGAL TRADE setting must be changed from OFF to OIML according to the section “Setting the Balance for
Type-Approved Operation” in the Instruction Manual P/N 80251160.
The green “M” marking must be applied.
If national regulations limit the duration of validity of the verification certificate in individual countries, the end user of such a balance is
personally responsible for arranging the periodic verification.
Deutsch
Um die größte Wägegenauigkeit zu erzielen und sicherzustellen, dass die Wägespezifikationen erfüllt werden, muss die Waage am
Einsatzort eingestellt werden.
Besondere Anweisungen für zugelassene Adventurer Pro AV…M-Waagen.
Die anfängliche Verifizierung muss in zwei Schritten erfolgen.
1. Schritt: Alle Tests wurden ab Werk zur Erfüllung der Norm EN45501-8.2 durchgeführt.
2. Schritt: Die Waage muss von einer entsprechend benachrichtigten Behörde (Kontrollstelle für Maße und Gewichte) oder von einer
zertifizierten Service-Organisation am Arbeitsplatz des Endbenutzers verifiziert werden.
Einstellung am Einsatzort. Die LEGAL TRADE (Eichpflichtige) Einstellung muss gemäß dem Abschnitt „Einstellung der Waage auf den amtlich
zugelassenen Betrieb” in der Bedienungsanleitung Teilenr. 80251160 von OFF (Ausschalten) auf OIML geändert werden.
Die grüne Markierung „M” muss aufgebracht werden.
Wenn nationale Vorschriften die Gültigkeitsdauer des Verifizierungszertifikats in einzelnen Ländern begrenzen, ist der Endbenutzer persönlich
dafür verantwortlich, eine regelmäßige Verifizierung sicherzustellen.
Ç
Francais
Ç
Pour obtenir la précision de pesage la plus élevée et garantir que les spécifications de pesage sont satisfaites, la balance doit être réglée
sur le lieu d’exploitation.
Instructions spéciales pour les balances Adventurer Pro AV…M approuvées.
La vérification initiale doit être effectuée en deux étapes.
1ère étape: tous les tests ont été effectués à l’usine aux fins de conformité à la norme EN45501-8.2.
2e étape: la balance doit être vérifiée par un organe agréé (inspecteur de poids et mesures) ou par un organisme de service agréé sur le lieu de
travail de l’utilisateur.
Réglage sur le lieu d’exploitation : le réglage LEGAL TRADE [Applications légales à usage commercial] doit passer de OFF [Arrêt] à OIML
conformément à la section portant sur le réglage de la balance pour des opérations à type approuvé dans le manuel d’instruction, réf.
80251160.
Le marquage M vert doit être appliqué.
~
Espanol
Para lograr la mayor precisión al pesar y asegurar que se cumplan las especificaciones de peso, la balanza debe ajustarse en su sitio de
uso.
Instrucciones especiales para balanzas Adventurer Pro AV…M aprobadas.
La verificación inicial se debe realizar en dos pasos.
Primer paso: todas las pruebas se han realizado para cumplir con EN45501-8.2 en la fábrica.
Segundo paso: la balanza debe ser verificada por una entidad autorizada (inspector de pesos y medidas) o por una organización certificada
de servicios en el sitio de trabajo del usuario.
Ajustes en el sitio de uso. El ajuste de LEGAL TRADE (Legal para el comercio) debe ser cambiado de la posición de OFF (Apagado) a OIML, de
acuerdo con la sección “Ajuste de la balanza para tipos de operaciones aprobadas” en el manual de instrucciones P/N 80251160.
Se debe aplicar la marca verde “M”.
Si las normas nacionales limitan la duración de la validez del certificado de verificación en ciertos países, el usuario final de tal balanza es
personalmente responsable de coordinar su verificación periódica.
Italiano
Per ottenere la massima precisione nella pesa e garantire il rispetto delle specifiche, è necessario tarare la bilancia sul luogo di utilizzo.
Istruzioni speciali per l’omologazione delle bilance Adventurer Pro AV…M.
La verifica iniziale è costituita da due fasi.
Prima fase: in fabbrica è necessario eseguire tutti i test per verificare la conformità alle norme EN45501-8.2.
Seconda fase: un organismo notificato (ispettore dei pesi e delle misure) o una società di servizi di assistenza munita di certificazione deve
tarare la bilancia sul luogo di utilizzo dell’utente finale.
Taratura sul luogo di utilizzo. L’impostazione LEGAL TRADE (Commercio legale) deve essere spostata da OFF su OIML secondo le indicazioni
fornite nella sezione “Taratura della bilancia per l’omologazione” del manuale delle istruzioni N/P 80251160.
È necessario applicare il contrassegno verde “M”.
Se le normative nazionali limitano la durata della validità del certificato di verifica nei singoli paesi, l’utente finale della bilancia è
personalmente responsabile dell’esecuzione della verifica periodica.
________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ohaus Corporation
19A Chapin Road
P.O. Box 2033
Pine Brook, NJ 07058, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 593-0359
www.ohaus.com
PN 80104000
Printed in Switzerland / Impreso en Suiza / Imprimé dans la Suisse /
Gedruckt in der Schweiz / Stampato in Svizzera
© Ohaus Corporation 2004
*80104000*