Nacimiento - Archivo General de la Nación

Comentarios

Transcripción

Nacimiento - Archivo General de la Nación
1
2
Archivo General de la Nación
boletín
6a época • octubre-diciembre 2006 • número 14
14
3
Boletín del AGN
6ª época • octubre-diciembre 2006 • número 14
Consejo editorial
Director General
Jorge Ruiz Dueñas
Directora del Archivo Histórico Central
Dulce María Liahut Baldomar
Directora del Sistema Nacional de Archivos
Araceli Alday García
Directora de Investigación y Normatividad Archivística
Yolia Tortolero Cervantes
Director de Publicaciones y Difusión
Miguel Ángel Quemain Sáenz
Jefe del Departamento de Publicaciones
Carlos Miranda
Asistencia Editorial
Alberto Álvarez, Elizabeth Zamudio, Beatriz Santoyo
Diseño y formación
Diana Zacatzi Martínez
ISSN-0185-1926
D.R. ©Secretaría de Gobernación
Abraham González 48,
Col. Juárez, Delegación Cuauhtémoc
06699, México, D.F.
D.R. © Archivo General de la Nación-México
Eduardo Molina y Albañiles s/n,
Col. Penitenciaría Ampliación,
15350, México, D.F.
Boletín del Archivo General de la Nación, publicación trimestral,
octubre-diciembre de 2006
Edición y difusión: 5133-9900 ext. 19325, 19330. Fax: 5789-5296.
Correo electrónico: [email protected]; www.agn.gob.mx.
Domicilio de la publicación: Palacio de Lecumberri, Av. Eduardo Molina
y Albañiles s/n, colonia Penitenciaría Ampliación,
Delegación Venustiano Carranza, C.P. 15350, México, D.F.
Reserva al título en derecho de autor, certificado de licitud de título
y certificado de licitud de contenido, en trámite.
Derechos reservados conforme a la Ley.
Impreso en México.
4
Índic e
9
EDITORIAL
GALERÍAS
Privilegio de escudo de armas concedido a Francisco de Arceo, conquistador de la
provincia de Yucatán, 1631
Presentación y paleografía: Hilda Calzada Martínez
13
Grande es la malicia del reo... es poeta: Miguel de la Flor, mulato, 1664
Presentación y paleografía: Rodrigo Salomón Pérez Hernández
25
Servicio de indios a solicitud de Carlos de Sigüenza y Góngora, 1694
Presentación y paleografía: Ericka Crystal Ortiz Ramírez
48
Auto sobre la representación de una obra durante el Santo Jubileo Circular en el
Hospital de Indios, 1728
Presentación y paleografía: Perla Yáñez Hernández
57
5
Descendientes de Moctezuma, 1779
Presentación y paleografía: María Guadalupe M. Castañeda Briseño
78
Propuesta de don Clemente Santa Cruz para pasar a los establecimientos ingleses
en calidad de espía y rescatar efectos del rey, 1798-1799
Presentación y paleografía: Roberto Díaz Portillo
102
Plano de Manuel Tolsá para el proyecto de unión de los hospitales San Lázaro
y San Antonio Abad, 1806
Presentación y paleografía: María Inés Ortiz Caballero
157
Tres obras de Bartolomé Murillo en Nueva España, 1810
Presentación y paleografía: Berenice Ballesteros Flores
168
CALEIDOSCOPIO
6
¡Nuevas incorporaciones!
183
Vlady regresa a Lecumberri
187
A cien años del nacimiento de Edmundo O’Gorman
188
Joyas del mes
190
Exposiciones
190
El Archivo viaja en el Metro
191
Página web
192
PUBLICACIONES
Estudio en escarlata
194
Alberto Álvarez Ferrusquía
ILUSTRACIONES
Imágenes procedentes del acervo gráfico del AGN. En portada: Plano de Manuel Tolsá.
7
8
Editorial
C
on este número 14 del Boletín, que corresponde al trimestre octubre-diciembre de 2006,
hacemos la tercera entrega dedicada al fondo Indiferente Virreinal, acervo en el cual han
sido encontrados documentos de índole diversa y relevancia histórica comprobada.
Ahora se presentan otros documentos sobresalientes, como uno del destacado intelectual
Carlos de Sigüenza y Góngora, de finales del siglo
XVII,
en el que solicita le asignen indígenas
para el trabajo de unas tierras ofrecidas por el ínclito personaje Juan de Alva Ixtlixóchitl, con
quien mantuvo una fructífera amistad.
Igualmente notable, incluimos un proyecto que realizó en 1806 el arquitecto Manuel
Tolsá para unir los hospitales de San Lázaro y San Antonio Abad, que no se llevó a cabo por
diferentes motivos.
También guarda un lugar en este número, de manera muy agraciada, una referencia a uno
de los pintores más trascendentes de la historia: Bartolomé Murillo, la cual da cuenta de que
algunas de sus obras llegaron a tierras mexicanas.
Otros documentos de mucho interés van desde la forma en que se concedió un título de
armas al conquistador de Yucatán en 1631, hasta los servicios que ofreció prestar como espía
entre piratas ingleses un súbdito de finales del siglo X V I I I con mucha iniciativa, pasando por el
juicio a un poeta mulato y la historia del linaje de Moctezuma II, entre varios.
En otro rubro, el Archivo General de la Nación registró dos nuevas incorporaciones: un
volumen de documentos de la época colonial (1583-1791) que consta de 718 fojas, referido
a diversas haciendas y rescatado de la Universidad St. Mary’s de San Antonio, Texas, y 463
nuevos documentos del archivo particular de Genovevo de la O, cedido por el Centro de
9
Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (C I E S A S ). Por otra parte, el
AGN
notifica la recuperación de dos obras del recientemente fallecido Vlady que habían salido del
recinto años atrás.
Por último, en el centenario de su nacimiento, recordamos al maestro Edmundo O’Gorman,
quien dejó huellas imperecederas de su paso por el A G N .
10
Galerías
11
12
PRIVILEGIO DE ESCUDO DE ARMAS CONCEDIDO A FRANCISCO DE ARCEO,
CONQUISTADOR DE LA PROVINCIA DE YUCATÁN, 1631
Presentación y paleografía: Hilda Calzada Martínez
l presente documento (clasificación:
E
campo dorado, en el superior izquierdo tres
Archivo General de la Nación, México,
bandas azules en campo colorado, lo mismo
fondo: Indiferente Virreinal, título: Mer-
que en el inferior derecho, y en el inferior
cedes, caja 3196, expediente 13, fojas 1-2v)
izquierdo tres bancos con seis bolas azules
llama la atención, en primera instancia, por
en campo dorado.1
los colores tan vivos que aún conserva el
Resaltan los colores rojo, azul y dorado
escudo de armas que contiene. Está impreso
-este último llama la atención por su
y manuscrito, es copia de otro que fue
conservación, pues a pesar de los más de
otorgado en 1588, en soporte de vitela, y
tres siglos que tiene de existencia todavía se
que a su vez se sacó de otro en pergamino
le puede ver brillar-. En menor medida tiene
de 1534.
los colores verde, lila y amarillo.
Para quienes se dedican al estudio de
También se puede ver en este escudo un
la heráldica resultará atractivo este escudo,
yelmo o casco de “acero pulido, puesto de
pues cada elemento y cada color tienen un
perfil, mirando hacia el lado diestro, con la
significado. Dicho escudo está dividido en
visera levantada y dejando ver tres rejillas”,2
cuatro partes o “cuarteles”; en el cuartel del
lo que significa que su poseedor era uno de
lado superior derecho tiene un castillo en
los antiguos hidalgos.
1
Viendo de frente el documento, el castillo está del lado izquierdo y así los demás elementos.
Julio de Atienza, barón de Cobos de Belchite, Nobiliario español, diccionario heráldico de apellidos españoles
y títulos nobiliarios, 3a. ed., Madrid, Aguilar, 1959, p. 21.
2
13
En una segunda instancia, el documento
que seguramente ya se tendría registro de
provoca varias preguntas: ¿quién fue Francisco de
este escudo, y tampoco encontramos rastro.
Arceo?, ¿a quiénes se otorgaban estos escudos? y,
Después se pensó en Francisco A. de Icaza,4
finalmente, ¿quedarán construcciones u objetos
por ser Francisco de Arceo conquistador y
que conserven este escudo?
uno de los primeros pobladores de la Nueva
Tratando de responder la primera duda,
en el mismo documento, como ya se dijo,
España; pero una vez más no hubo registro
de él.
otorgado en 1534, Francisco de Arceo se
Finalmente se buscó su biografía en la
presenta a sí mismo como vecino de la
Enciclopedia de México, en ella se menciona
ciudad de Mérida, de la provincia de Yucatán;
que Francisco de Arceo participó, al lado de
participó en la conquista y pacificación
Francisco de Verdugo, en la conquista del
de dicha provincia con el adelantado
occidente y noroeste de México, y se refiere
Maldonado; tenía por mujer a doña María de
que Arceo es el primero que habla de Nuño
León, con quien tenía hijos, y además tenía
de Guzmán. Incluso, dicha fuente informa
pueblos de indios en encomienda.
que el historiador tapatío José López Portillo
Por los anteriores méritos es que se le
y Weber infiere que el capitán Francisco
confirma el uso de dicho escudo de armas,
Verdugo fue el autor de la Primera relación
pues originalmente se le había concedió a
anónima de la jornada que hizo Nuño de
su padre, Hernando de Arceo, quien fuera
Guzmán a la Nueva Galicia y de otras tres
criado en el palacio de los reinos de Castilla.
“Relaciones importantes para la historia del
Con estos primeros datos se creyó que
Occidente y del noroeste del país”, conocidas
aparecería su nombre en libros sobre la
como Relaciones anónimas. Sin embargo, el
historia de Yucatán, pero al consultar la obra
historiador Manuel Carrera Stampa, “apoyado
de Edmundo Bolio: Diccionario histórico
en varios párrafos de la propia Relación,
la
piensa que el autor es Francisco de Arceo”.5
sorpresa fue que no se le menciona. También
Pese a todo, este documento proporciona
se buscó su apellido en el libro sobre
datos interesantes para la biografía de Fran-
heráldica de Julio de Atienza, pensando
cisco de Arceo, pues aporta el nombre de su
geográfico y biográfico de Yucatán,
3
3
Edmundo Bolio Ontiveros, Diccionario histórico, geográfico y biográfico de Yucatán, México, ICD, 1944, 250
pp.
4
Francisco A. de Icaza, Conquistadores y pobladores de Nueva España. Diccionario autobiográfico sacado de
los textos originales por Francisco A. de Icaza, 2 vols., facsímil, Guadalajara, Edmundo Aviña Levy Editor, 1969
(Biblioteca de facsímiles mexicanos, 2).
5
Enciclopedia de México, 14 vols., México, Enciclopedia de México, 2000, vol. 1, pp. 512-513.
14
mujer y su padre, y para la heráldica e historia
cha familia, tanto en el occidente como en
del occidente de México y de Yucatán.
Mérida y en la ciudad de México, pues en 1631
Resultaría interesante encontrar rastros
quien solicita el traslado es un descendiente
de los lugares donde se usaron estos escudos,
de Francisco de Arceo: Francisco de Arzeo
tales como casas u objetos personales de di-
Velásquez, escribano de Su Majestad.
15
16
[f 1]
Don Carlos, por la divina gracia Emperador de los romanos, augusto Rey de Alemania; doña
Juana, su madre, y el mismo Don Carlos por la gracia de Dios Reyes de Castilla, de León, de
Aragón, de las dos Sicilias, de Jerusalén, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de
Galicia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de Córcega, de Murcia, de Jaén, de
los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canaria y de las Indias, islas y tierra firme
del mar Océano; condes de Barcelona, señores de Vizcaya y de Molina, duques de Atenas y de
Neopatria, condes de Ruysellon y de Cerdeña, marqueses de Oristan y de Gociano, archiduques
de Austria, duques de Borgoña y de Brabante, condes de Flandes y de Tirol, etcétera.
Por cuanto vos, Francisco de Arceo, vecino de la ciudad de Mérida de la provincia de
Yucatán, en las Indias; nos hiciste relación, diciendo que pasaste a la conquista y pacificación
de la dicha provincia con el adelantado Maldonado, y con vuestras armas y a vuestra costa
le habíades ayudado a conquistar y pacificar la dicha provincia; con que mediante vuestro
trabajo los indios de ella estaban debajo de nuestra Corona, y en la dicha ciudad érades vecino
y teníades a doña María de León por vuestra mujer e hijos con vuestra casa, donde teníades
intento de continuar y permanecer con los pueblos de indios que se os habían repartido y
encomendado para servirnos en la ocasiones que adelante se ofreciesen; y que como constaba
por las informaciones de vuestros servicios, calidad y nobleza que nos presentaste, érades
hijo legítimo de Hernando de Arceo, señor y poseedor de la Casa Blanca de la villa de Portillo,
en estos nuestros reinos. El cual había sido y fue nuestro criado en nuestro Palacio, donde
nos había servido con toda fidelidad y puntualidad hasta el día que murió. Y que en premio
de sus servicios se le había dado un privilegio de Armas de un Escudo, dividido en cuatro
cuarteles, con su orla y capacete rutilante, y en el un cuartel derecho un castillo fuerte en
campo dorado, y al lado izquierdo tres bandas lla[n]as azules, en campo colorado, y otras tres
correspondientes en el otro cuartel bajo; y en el otro, tres bancos derechos y en cada uno seis
bolas exentas azules, en campo amarillo; y por orla del dicho escudo cuatro aspas amarillas
con cuatro porras interpoladas en campo azul; de que él y sus antepasados habían usado y
vos [al calce:] usaba-
17
18
[f 1v]
usábades, de que asimismo hiciste[i]s presentación, y que por haber más de trescientos años
que se había dado y concedido, estaba maltratado, y de forma que dentro de poco tiempo,
por estar en pergamino, se os había de romper; suplicándonos que de nuevo os hiciésemos
merced de daros otro privilegio de las mismas armas, para que vos y vuestros descendientes
y sucesores usásedes de ellas, como hasta aquí lo habíades hecho, o como la nuestra merced
fuese. Y nos, acatando los dichos vuestros servicios y de vuestros padres y antepasados, y
de la calidad y nobleza que consta por las dichas informaciones, recaudos y privilegios que
por nuestro mandado fueron vistos y examinados en nuestro Consejo, y de que vos quedase
memoria, y vos y vuestros hijos y descendientes seáis mas honrado. Por la presente os hacemos
nueva merced
[Al centro: Escudo de armas a color]
de las dichas armas, para que las podáis traer y poner como hasta ahora vos y vuestros
antepasados las habéis tenido y usado, en un escudo tal como éste que va pintado y
figurado; las cuales nuevamente vos damos por vuestras armas conocidas, y queremos y es
nuestra merced y voluntad que vos, el dicho Francisco de Arceo, y vuestros hijos e hijas y
descendientes de ellos, y de cada uno de ellos, las hayáis y tengáis y podáis traer y poner en
vuestros reposteros y casas, y en los de cada uno de los dichos vuestros hijos y descendientes;
y en las otras partes y lugares donde vos y ellos quisiéredes. Y por esta nuestra carta o por su
traslado signado de escribano público, mandamos al Ilustrísimo Príncipe don Felipe, nuestro
muy caro y muy amado nieto e hijo, y a los infantes, nuestros muy caros hijos y hermanos;
y a los prelados, duques, marqueses, condes, ricos homes, maestres de las ordenes, priores,
comendadores y subcomendadores, alcaydes de los castillos y casas fuertes y llanas, y a los del
nuestro Consejo, alcaldes, alguaciles de la nuestra Casa y Corte y Chancillerías, y a todos los
Consejos, corregidores y asistentes, gobernadores, alcaldes, alguaciles, merinos y prebostes,
veinte y cuatros, regidores, jurados, caballeros, escuderos, oficiales, homes [al calce:] buenos
19
20
[f 2]
buenos de todas las ciudades y lugares de estos nuestros reinos y señoríos de la dicha
provincia de Yucatán y de todas las nuestras indias, islas y tierra firme del mar Océano; así a
los que ahora son como a los que serán de aquí adelante, y a cada uno y cualquiera de ellos
en sus lugares y jurisdicciones; que vos guarden y cumplan y hagan guardar y cumplir, a vos
y a los dichos vuestros hijos y descendientes la dicha merced que así vos hacemos de las
dichas Armas, en confirmación de la merced que de ellas le hizo al dicho vuestro padre, y que
las hayan y tengan por vuestras Armas conocidas, como las han sido de tiempo inmemorial
a esta parte, y vos las dejen como tales poner y traer, a vos y a los dichos vuestros hijos e
hijas y descendientes de ellos y de cada uno de ellos, y que de ello ni en parte de ello no se
os ponga embargo ni contrario alguno, ni consientan poner en tiempo alguno ni por alguna
manera, so pena de la nuestra merced y de diez mil maravedí[e]s para la nuestra Cámara, a
cada uno que de lo contrario hiciere. Y demás, mandamos al home que les esta nuestra carta
mostrare, o el traslado o traslados de ella, signados de escribano público, como dicho es, que
nos emplace hasta quince días primeros siguientes, so la dicha pena. So la cual mandamos a
cualquier escribano público que para esto fuere llamado, lo dé por testimonio signado con su
signo, porque nos sepamos como se cumple nuestro mandado. Dada en Zaragoza, a seis días
del mes de enero de mil y quinientos y treinta y cuatro años. Yo el Rey. Fray García Cardinales
Siguntinus. El doctor Beltrán, el licenciado Juan Fernández Caravajal, licenciatus Maldonado
de Peñalosa. Registrada Bernardo Arias. Por chanciller Blas de Saavedra. Yo Francisco de los
Cobos, comendador mayor de León, secretario de las cesáreas y católicas majestades, la hice
escribir por su mandado.
En la ciudad de Mérida de la provincia y gobernación de Yucatán, a trece días del mes
de noviembre de mil y quinientos y ochenta y ocho años. Yo, Jerónimo de Castro, escribano
público y del cabildo y ayuntamiento de esta dicha ciudad por Su Majestad, hice sacar este
traslado del privilegio original, escrito en pergamino, de pedimento del muy magnífico señor
capitán Francisco de Arceo, vecino y encomendero de indios de esta provincia, y por mandado
del muy ilustre señor Antonio de Bozmediano, gobernador y capitán general de ella, que lo
firmó de su nombre y dijo que en nombre de Su Majestad interponía e interpuso en este
trasunto de vitela su autoridad y decreto judicial, tanto cuanto para su validación convenga, y
va cierto y verdadero, conforme a su original; siendo testigos: Juan de Magaña y Diego Rosado
y Juan de Monte, vecinos de esta ciudad. Antonio de Bozme- [al calce:] diano.
21
22
[f 2v]
diano. Y por ende yo, el dicho Jerónimo de Castro, escribano público y de cabildo de Yucatán,
hice mi signo a tal, en testimonio de verdad.
Jerónimo de Castro, escribano público.
En la ciudad de México, a seis días del mes de mayo de mil y seiscientos y treinta y un años, yo,
Esteban Bernal, escribano del Rey Nuestro Señor y uno de los del número de esta dicha ciudad,
certifico haberse sacado y corregido este molde con el dicho privilegio escrito en pergamino,
de pedimento de Francisco de Arzeo Velásquez, escribano de Su Majestad, familiar y notario
del Santo Oficio de la Inquisición de esta dicha ciudad y vecino de ella; y por mandado del
señor general Fernando de Sosa Suárez, caballero de la orden de Santiago, corregidor por Su
Majestad de esta dicha ciudad, que lo firmó aquí de su nombre y mandó volver el original al
dicho Francisco de Arzeo; siendo testigos: Francisco Páez, Juan Rodríguez Calvo y Felipe de
Soto, estantes en México.
Fernando de Sosa Suárez [Rúbrica]
Yo, Esteban Bernal, escribano del Rey Nuestro Señor y público del número de México, en
testimonio de verdad hice mi signo [signo] Esteban Bernal [Rúbrica]
Los escribanos que abajo signamos y firmamos, certificamos y damos fe que el señor general
Fernando de Sosa Suárez, de quien el privilegio de arriba va firmado, es corregidor por Su
Majestad de esta ciudad de México; y Esteban Bernal, de quien va signado y firmado, es
escribano del Rey Nuestro Señor y público del número de ella: y ambos usan los dichos oficios
y a sus autos y testimonios se les ha dado y da entera fe y crédito, en juicio y fuera de [é]l;
hecho en México, a siete días del mes de mayo de mil y seiscientos y treinta y un años.
En testimonio [signo] de verdad, Martín Sariñana, escribano real [Rúbrica]
En testimonio [signo] de verdad, Alonso de Rueda Torres, escribano real [Rúbrica]
En testimonio [signo] de verdad, Luis de Villarroel, escribano real [Rúbrica]
23
24
GRANDE ES LA MALICIA DEL REO... ES POETA: MIGUEL DE LA FLOR, MULATO, 1664
Presentación y paleografía: Rodrigo Salomón Pérez Hernández
Y haviendosele puesto presso en la carcel numero once de este Santo
Oficio, luego se hiso cala y cata de su persona, y haviendolo mirado
y registrado,… se hallo traer consigo un papel roto de versos, que
comiensa dejame en paz amor tirano, dejame en paz… Ytem Una piedra
de tesontle, que dijo la tenia para llevar a su tierra, para que vieran alla
de lo que se hacian las cassas en esta ciudad…1
novohispano posee como
y fundamentalmente por la coherencia,
impronta la de ser una época que operó
espontánea, si se quiere, de un nuevo mo-
como un gran escenario sobre el cual se
delo social compuesto por una diversidad de
desarrolló una pluralidad de procesos que
formas de ver y estar en el mundo, hacen de
tendieron a esbozar nuevos modelos de
ese momento una etapa privilegiada por su
sociabilidad; nuevas formas de elección no
vitalidad y tensiones.
E
l siglo
XVII
sólo en la realidad concreta, sino también
En efecto, la ineficacia del antiguo modelo
en el mundo de lo simbólico. La reconfigura-
binario de indios y españoles se hizo patente
ción de los sistemas productivos, la integración
ante la presencia de otros grupos sociales que
de la vida económica regional, la apuesta a
se estructuraron y reconfiguraron durante
otras formas de producción por parte de las
el siglo
elites económicas, además de un ejercicio
panorama social en el cual la interacción
político religioso cuyo sustento residía en
entre los distintos grupos resultó activa y
las diversas corporaciones de la época y en
dinámica aunque no exenta de explotación y
un sentido de autoridad, pero sobre todo
abusos, de tensiones y conflictos.
1
XVI,
dando paso con ello a un nuevo
Archivo General de la Nación, fondo Indiferente Virreinal, Inquisición, caja 1118, exp. 14, fs. 73 y 74.
25
En esta nueva estructura social, y aquí re-
dramática. Por esta condición, los negros
side mucha de la vitalidad del XVII novohispa-
representan en la historia colonial resis-
no, las representaciones e imaginarios enten-
tencia y asimilación, pues a través de diversos
didos éstos como el conjunto de gestos y
caminos tendieron a negar la ideología del
ademanes, actitudes y comportamientos,
grupo dominante y lo hicieron desde la
tanto aislados como integrados en verdaderos
franca rebelión (el establecimiento de un
sistemas de prácticas, pronto tendieron a
palenque en Yanga y los intentos de re-
diversificarse y la visión moral y religiosa
vuelta en México, Córdoba y Orizaba, son
impuesta por la Contrarreforma se vio re-
pruebas de ello2 ) hasta la transgresión de
chazada o, mejor aún, imbricada con unas
las formas simbólico religiosas. En este
formas de ver y percibir el mundo, con otras
sentido, los reniegos, las blasfemias, las
voluntades que intentaron no erigirse en
proposiciones, los sacrilegios, la hechicería
formas hegemónicas del conocer y aprehender
y los pactos diabólicos funcionaron como
la realidad, sino en propuestas alternas de estar
representaciones del rechazo que el mundo
en ella. Comportamientos, actitudes y saberes
de la negritud hizo de la concepción del
que si bien en su mayoría se realizaron de forma
orden temporal, la estructura social y
subrepticia, resultaron verdaderas apuestas por
familiar, la moralidad y las propias formas de
recrear la realidad existente.
convivencia cotidiana que el mundo europeo
Uno de los grupos sociales que fun-
impuso en estas tierras.3
cionaron como formidables vectores de
El pacto con el demonio fue una de las
esa reconfiguración y re-recreación social
transgresiones a la que negros y mulatos
fue el de los afromestizos, cuyo origen
recurrieron para manifestar su descontento y
en el
angustia en un medio que la mayor parte de
proceso de introducción de esclavos a la
las veces les resultaba adverso. Tal desacato
Nueva España y cuya asimilación a esta
a las normas religiosas no era ajeno en la
sociedad resultó difícil y en ocasiones
cultura popular de la época. Desde la era de
lo encontramos durante el siglo
XVI
2
Patrick J. Carroll, Blacks in Colonial Veracruz: Race, Ethnicity, and Regional Development, Austin, University
of Texas Press, 1991, pp. 93-99.
3
Solange Alberro, “Negros y mulatos en los documentos inquisitoriales: rechazo e integración”, en Elsa Cecilia
Frost, Michael C. Meyer y Josefina Zoraida Vázquez (comps.), El trabajo y los trabajadores en la historia de
México, México, El Colegio de México, 1979, p. 159.
26
la conquista, pactar con el demonio estuvo
autoridades y por tal motivo uno de los
presente en los discursos eclesiásticos y
grupos más vigilados.
en el imaginario colectivo como parte de
la conquista espiritual. En su Apologetica
PÉRFIDO Y MALO… EN LA SUERTE DE LOS DADOS INVOCA
historia Sumaria, Bartolomé de las Casas
AL DEMONIO
culpaba al demonio de algunos estados
y prácticas relacionados con la magia y
La tarde del 24 de marzo de 1662, en la
hechicería, así como por facilitar a quienes
ciudad de Oaxaca, mientras jugaban a
estuvieran dispuestos a transar con él bienes
los dados sobre el mostrador de la tienda
y placeres temporales, lo que constituía una
de sombreros de Miguel de Aion, Joseph
clara desviación de la fe.4 Durante el siglo XVII,
Méndez, Cristóbal de Palacios, Sebastián
el Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición
de Aragón y Francisco de Urrutia, todos
se consolidó como la institución productora
vecinos de la ciudad y de calidad española,
y difusora de ideologías, entre ellas la del
se presentó Miguel de la Flor, mulato y
demonio. Así, hizo de este personaje uno de
esclavo del capitán Miguel de Fuentes y
sus enemigos más recurrentes y estableció
quien, a decir de Aion, era propietario de
discursos y prácticas que pretendían castigar
una tienda junto a la de él, para incorporarse
a todo individuo que buscara su protección
a la tertulia. Ocurría el bullicio propio de
y ayuda.
este tipo de reuniones hasta que De la Flor
Dada su condición de miserable y
sacó de entre sus ropas un pequeño libro
marginal y ante la promesa de riquezas,
con unos dados y demonios pintados y
amores y libertad, el negro, esclavo o libre,
antes de tirar -le correspondía su turno,
resultó un candidato idóneo para acudir al
aseveró Francisco de Urrutia- hizo una
señor de lo terrenal para tener alguna opción
oración como dirigiéndose a dios, sólo que
de superación o de sobrevivencia. Ello no
con ésta llamaba e invocaba a uno de los
quiere decir que fuese el único personaje
demonios pintados en el librito cuyo nombre
que recurría a esas prácticas pero sí, por
refiere en su declaración Miguel Aion era
la naturaleza de su procedencia cultural,
el de Maimon y representaba la suerte de
el que más sospechas levantaba ante las
la ganancia. Cuando Aion le preguntó por
4
Carmen Bernard y Serge Gruzinski, De la Idolatría. Una arqueología de las ciencias religiosas, México,
1992, pp. 57-62.
FCE,
27
qué hacía eso, el mulato le contestó "…que
el librito y aquél le contestó que se lo había
también los diablos jugaban a los dados en
enseñado a don Miguel de Frías, pero que
el infierno, y que ayudaban a los hombres
después lo rompió. El mulato le reprochó
si asi lo querian…"; acto seguido, Sebastián
esta acción con un dejo de preocupación,
de Aragón le pidió prestado el escrito y
pero al enterarse que el escrito fue destruido
después de verlo se lo entregó a Francisco
afirmó que había sido lo mejor y se despidió.
de Urrutia, quien, según palabras suyas, al
Esa misma noche, tanto Frías como Urrutia
ver lo que significaba se echó a correr con
declaraban lo ocurrido ante Andrés González
él para mostrárselo a don Miguel de Frías,
Calderón, comisario del Santo Oficio en
vecino avezado en "asuntos de religión y de
Antequera, y en los siguientes días lo harían
la lengua del latín".5
los demás testigos e implicados. Por su parte,
Asevera Frías que mientras conversaba
De la Flor se dedicó a recabar informes sobre
con doña Juana de Lorensana y Juliana de
el proceso que infería había comenzado en
Canseco al interior de la casa de la primera,
su contra.6
de
Nunca sabremos las razones por las
Urrutia y riéndose dijo que le había quitado
cuales Frías y Urrutia decidieron denunciar a
al mulato Miguel de la Flor un librito con
Miguel de la Flor, la documentación existente
unos monos y demonios pintados y le pidió
no nos permite atisbar esas motivaciones
que le tradujese la oración en latín. Frías,
pero sí nos permite inferir, por las propias
atento, comenzó a leerlo y "colerico… tiro
declaraciones, que no era la primera vez que
el librito sobre una mesa". Urrutia corrió a
De la Flor invocaba al diablo al jugar dados y
recogerlo y por la expresión y palabras de Frías
tampoco las actividades y conocimientos que
pensó en romperlo, pero aquél lo contuvo
saldrían a la luz a lo largo del proceso. Sin
y lo convenció de ir a buscar al comisario
embargo, gracias a esa denuncia, hoy estamos
del Santo Oficio, ya que el librito contenía
en posibilidad de conocer y estudiar uno de
oraciones que infamaban a Dios.
esos episodios y personajes cuyas formas de
entró
intempestivamente
Francisco
Cuando Urrutia se dirigía en busca
actuar y pensar trastocan y maravillan una
del comisario del Santo Oficio, volvió a
realidad dada, agentes perturbadores que
toparse con De la Flor, éste le preguntó por
al irrumpir no permiten que las formas de
5
6
AGN, fondo Indiferente Virreinal, Inquisición, caja 1118, exp. 14, fs. 5v-15.
Ibid., fs. 3-4v y 10-14.
28
sociabilidad imperantes se vuelvan inmunes
En principio, el notario del Santo Oficio en
a lo extraordinario y sin los cuales toda
la ciudad de México, Pedro de Arbenta, lo
sociedad, en palabras de Georges Balandier,
describía de la siguiente forma: "Miguel de la
se reduciría a ser "un astro muerto".7 En
Flor, esclavo del Capitán Miguel de Fuentes,
esa perspectiva podría caber el expediente
vecino de Oaxaca, mulato pardo, de poco
clasificado bajo la denominación fondo
bigote y barba, pocas zejas, pelinegro, con
Indiferente Virreinal, título Inquisición, caja
tres arrugas en la frente, de buen cuerpo, y
1118, expediente número 14, compuesto por
que parece tendra de edad de veinte y tres a
75 fojas, que contiene el proceso inquisitorial
veinte y quatro años…".8
seguido contra el mulato oaxaqueño Miguel
Posteriormente, el comisario del Santo
de la Flor, por tener explícito pacto con el
Oficio en Oaxaca, en una carta enviada junto
demonio.
con la remisión de los autos, precisaba “Dos
cosas se me ofrecen a avisar a Vuestra
GRANDE
ES SU APLICACIÓN E INTELIGENCIA… PRÉCIASE
DE QUE ENTIENDE LATÍN, ESCRIBIR Y LEER
Señoria en la causa que con esta remitió, la
una que la malicia del reo es grande por serlo
su capacidad con aplicación e inteligencia
Hubieron de transcurrir dos años para que el
en varias materias, es poeta, preciase de
caso llegara ante la Inquisición en la ciudad
que entiende latin, y en escribir y contar tan
de México. En la primavera de 1664, una vez
ejercitado, como en la mercancia…".9
que los inquisidores Pedro de Medina Rico
Así, trazados los perfiles físicos e inte-
y Juan de Ortega Montañés conocieron
lectuales de De la Flor, a la Inquisición le
del caso, ordenaron el apresamiento e
preocupaba lo segundo, pues una vez que
incautación de bienes de Miguel de la Flor,
en Oaxaca se supo de su apresamiento y
así como ahondar en las investigaciones
traslado a las cárceles secretas en la ciudad
y con ello, para fortuna nuestra, se vertió
de México, varias fueron las personas que
una serie de informes en torno a la vida
acudieron a entregar escritos y denunciar
y el mundo social de nuestro personaje.
hechos que conformaban evidencias del
7
Georges Balandier, El poder en escenas. De la representación del poder al poder de la representación, trad.
Manuel Delgado Ruiz, Buenos Aires, Paidós, 1994 (Paidós Studio, 106), p. 52.
8
AGN, fondo Indiferente Virreinal, Inquisición, caja 1118, exp. 14, f. 75.
9
Ibid., f. 3.
29
pensamiento y las actividades nada orto-
para adelante otras foxas blancas y escritas
doxas de Miguel.
sin numerar y en la primera por titulo=
Destacan al respecto las siguientes tres
rimas sacras del santisimo rosario de la
declaraciones. La primera proviene de Miguel
virgen maria nuestra señora sin pecado
de Aion, quien en mayo de 1664 acudió a
original=al muy reverendo padre maestro
entregar dos fojas que contenían dibujos de
frai francisco de Burgoa padre de la orden
animales míticos. Aseveró que ese "alabado
de predicadores…compuesto por un deboto
sea" -así nombraba esos dibujos- se lo regaló
de la esclarecida reina de los angeles"…11
el mulato hacía cuatro años como muestra
Dados sus escrúpulos y por considerar que
de aprecio, ya que ambos eran vecinos en
dicho libro contenía frases y oraciones que
sus negocios y mantenían una relación de
atentaban contra la fe, presentó el manuscrito
amistad. Él, ignorante de su significado, lo
al comisario de la Inquisición y éste lo remitió a
había colocado como adorno en una de las
la causa, según consta en autos.
paredes de su sombrerería. Sin embargo,
La última la brinda otro clérigo, Alonso
dadas las circunstancias prefirió entregarlo.10
Ximénez, quien refirió que unos cinco años
La segunda declaración proviene de
atrás tenía un esclavo mulato de nombre
un clérigo residente en la ciudad, Joseph
Mateo Ximénez, amigo cercano de Miguel,
Ramires, quien aseveró que días antes de
que al morir dejó entre sus pertenencias
que De la Flor fuese llevado a México le
"muchos papeles de coplas y otras cartas
entregó un libro escrito por él mismo y tenía
de versos" escritos por De la Flor. Había uno
las siguientes características:
que llamó su atención, era "un abecedario en
"…un libro de a cuartilla cubierto de
hebreo, puestas en las letras del abecedario
pergamino jaspeado de morado escritas
nuestro las letras hebreas y un papel escrito
otabas en berso, numeradas las foxas desde
en que le amonestaba (Miguel de la Flor) al
una asta ciento y cuarenta y sinco y de alli
negro (Mateo Ximénez) que lo aprendiese".12
10
Ibid., fs. 14v-15. Los dibujos y su descripción se encuentran en el expediente. En las siguientes páginas se
incluye una copia de los primeros.
11
Ibid., fs. 27v-28. El libro no se encuentra en el expediente, sin embargo, por los dictámenes presentados
por los padres calificadores Alonso de la Barrera y Jacinto de Guevara, de la orden de Santo Domingo, y Juan
Ortiz de los Heros y Diego de Molina de la Compañía de Jesús, se puede atisbar a parte del contenido de dicho
manuscrito que "contiene graves herejías a nuestra fe."
12
Ibíd., f. 15v. Los paréntesis son nuestros. Desafortunadamente estos escritos no fueron anexados al
expediente.
30
Declaró que no lo había entregado antes a
fue el andamiaje idóneo para la distribución
la Inquisición porque no lo consideraba de
formal de los poderes y saberes e impidió la
mucha importancia, sin embargo, por la
configuración de una conciencia individual
situación que atravesaba De la Flor consideró
autónoma. Sin embargo y a pesar de ello,
pertinente hacerlo saber a las autoridades.
en toda sociedad, aun cuando sus lazos de
Al final se incluye una declaración
cohesión se nos presenten inmutables, existen
del alcaide de las cárceles secretas de la
los resquicios; los espacios convenientes en
Inquisición, Fernando Hurtado Merino, en la
los cuales emergen individualidades propias
que se informa de la misteriosa muerte de
cuyas interpretaciones de los saberes y
uno de los compañeros de prisión de Miguel,
conocimientos imperantes resultan per-
Bernado Lopez de Mendisabal, de la aparición
turbadoras.
de un envoltorio de ropas y cabellos de mujer
Así, en una de las regiones de la
XVII,
el proceso
entre sus pertenencias y de la "diabólica"
Nueva España del siglo
explicación que dio al respecto en la cual una
contra el mulato Miguel de la Flor que por
mujer hermosa le informaba de la muerte de
su origen étnico podría ser considerado
Lopez Mendisabal al mismo tiempo que le
marginal, constituye un resquicio por el
entregó el referido envoltorio.
13
cual acercarnos a estudiar algunas formas
El corporativismo propio del mundo
de pensar propias que no se ajustaban a
novohispano, en estrecha correspondencia
la ortodoxia religiosa imperante, al mismo
con el autoritarismo inserto en las formas
tiempo que el entramado social al que
religiosas así como en el ideal cortesano y
perteneció. Esto es parte de la sustancia del
noble que permeó el imaginario de la época,
documento en cuestión.
13
Ibid., fs. 60-61.
31
32
[f 2]
Presentado en el Santo Oficio de México Ilustrísimo señor
en quinze de mayo de seiscientos
y sessenta y quatro años ante
los señores inquisidores Doctor Medina hizo
Oydor licenciado Arreaga Montañez
en Audiencia de la mañana=
El Doctor Rodrigo Ruiz de Cepeda Martínez y Portillo que hago oficio del señor fiscal
premisas las solemnidades de derecho parezco ante Vuestra Señoría denuncio y me querello
criminalmente de Miguel o Juan de la Flor mulato esclavo que es oí del capitan Miguel de
Funtes y Velazco y digo que dicho mulato (que al presente reside en esta ciudad) como malo
y perfido contraviniendo a la profesión fecha en el Sancto Baptismo ha tenido y tiene pacto
explicito con el Demonio Con invocación expresa que de los demonios hazia solicitando con
ella el ganar con el juego de los dados trayendo consigo en un libro sus malditas figuras con
particulares nombres y pintadas varias suertes de dados y en lo ultimo escrita una oración
para invocar a los diablos; dándoles el culto que solo a Dios se debe, usurpándolo a su
magestad, y atribuyéndolo a aquellas malditas criaturas; coincidiendo y ai dando su perversa
emulación dicho mulato, lo cual le arguye aficazmente de dicho pacto, invocación, invocación,
e imploración explicita a los demonios con información y qualificacion que a ella se dio de mi
pedimento que es la que presento y para que se castiguen abobinaciones tan execrables y que
han escandalisado a los fieles.
A Vuestra Señoria pido y suplico que habiendo por presentadas dicha información y
qualificacion se sirva a admitir esta mi querella y que en su virtud se mande poner preso en
carceles secretas a dicho mulato y que se le cojan todos los papeles que se le hallaren poniendo
especial cuidado en ello y que se traigan para reconocerlos y poner en la causa lo que a ella
conduscan en la qual tenienendo estado protesto ocusar mas en forma a dicho Miguel de la
Flor con justicia y juro en forma debida de derecho no ser de malicia y para ello
Doctor Rodrigo Ruiz
33
34
[f 3]
[Al margen] Audiencia en quinse de mayo de mil y seiscientos
y sesenta y dos años en audiencia
de la mañana el señor inquisidor doctor Mañozca
Obispo electo de Cuba
Muy ilustrisimo
[Al margen] recibí en esta misma es
otra carta en orden a causa y esta con
ella. Y se mando assimismo en ella
entregar al fiscal
Al fiscal
Dos cosas se me ofrecen avisar a Vuestra Señoria en la causa que con esta remito, la una que
la malicia del Reo es Grande por serlo su capacidad con aplicación e inteligencia en varias
materias. es poeta, preciase de que entiende Latin, y en escribir y contar tan exercitado, como
en la mercancía, y por ser tan capas y habil ay competencia sobre el precio que ofrecen que
ofrecen por el en cantidad de ochocientos, y de mil pesos, y de su malicia y habilidad recelo no
aga fuga con cartas y firmas Falcas que sera lo menos que obre.- La otra es que por
haverse publicado en dos casas de juego en concurso de muchas personas todo lo contenido
en esta causa se divulgo y publico en toda la ciudad, y como no se viesse ni supiese de diligencia
alguna o demostración hecha con el reo se sosego el testigo en sus discursos. Vuestra Señoria
proveera lo que mas convenga y me mandara lo que mas fuere servido. Puesto señor a Vuestra
Señoria en maior Grandeza. Oaxaca y Abril 14 de 1621.
Menor servidor y Capellan de Vuestra Señoria
Mui Atentamente señor
Andres Gonsalez Calderon
35
36
[f 4]
[Al margen] Denunciacion de Don Miguel de Frías
En la ciudad de Antequera valle de Guaxaca en veinte siete dia del mes de marzo de mil
y seis cientos y sesenta y dos años ante Vuestra Señoria Dotor Andres Gonsales Calderon
Comisario del Santo oficio parecio sin ser llamado don Miguel de Frias vecino de esta
ciudad y dijo que como catolico cristiano y temeroso de Dios y con el celo de su honra
por el escandalo y horror que le ha causado lo que dice viene a haser denunciacion de un
mulato esclavo de Luis Rodríguez llamado Miguel de la Flor vesino desta ciudad y esclavo
que oi dicho dia serian las cinco de la tarde poco mas o menos estando en casa de doña
Juliana de Canseco y con Ignacio Garai español entro un moso que se llama Francisco de
Urutia, dijo riendose que traia un librito, con unas figuras de demonios pintadas y una
oración en latin y le dijo a este denunciante que si entendia latin, la leyese y le dijese lo que
contenia y habiendolo leido este denunciante y entendidola, se escandalizo y pregunto al
dicho Francisco de Urutia que que era aquello que quien le habia dado aquel librito, a que
respondio que se lo havia arrebatado al dicho mulato Miguel de la Flor, porque jugando con el
37
38
[f 4v]
a los dados le habia oido al dicho Miguel de la Flor llamar e invocar a uno de los diablos
pintados en el librito llamado cabrestillo que tiene pintada la suerte de la ganancia que son
seis y colerico este declarante tiro el librito sobre una mesa y el dicho Francisco de Urutia, lo
coxio y queriendolo romper este denunciante lo detubo diciendo que aquello lo avia de saber
y ber el dicho Señor comisario con que luego bino ante su merced a hacer esta denunciacion
la qual jura a Dios y a la cruz en forma de derecho que es cierta y lo que bio y paso y que la
letra de la oracion le parece que es del dicho Miguel de la Flor mulato porque sabe leer y
escrevir y que sabe latin y gramatica y le a bisto este denunciante que tiene una Biblia
lo cual todo es la verdad por el juramento fecho en que se afirma y Ratifica declaro tener
quarenta años y que esta denunciacion no la hace por odio ni mas causa que aberle pa
resido que esto era pacto con el demonio y de servicio de Dios y lo firmo con el señor comisario
Doctor Andres Gonsales Calderon
Miguel de Frias
Jerónimo de Aldrete
Notario del Santo Oficio.
39
40
[f 5]
[Al margen] Deposicion de Francisco de Urrutia
En la Ciudad de Antequera Valle de Guaxaca en veinte y siete dias del mes de marso de
mil y seis cientos y sesenta y dos años seran siete las siete de la noche poco mas o menos
vino a casa del Doctor Andres Gonsales Calderon comissario del Santo Oficio Francisco de
Urutia Mendosa y mazo español residente en esta ciudad y abiendo entrado dijo que benia
a denunciar de un mulato esclavo de Luis Rodríguez llamado Miguel de la Flor porque, tenia
por cierto que tenia pacto con el demonio por lo que dira y juro a Dios y a la cruz en forma
de derecho que lo que dira es verdad y lo que le a pasado con el dicho mulato. Y es el caso
que oi dicho dia a las cuatro de la tarde poco mas o menos estando este declarante en casa de
Miguel de Aion sombrerero jugando a los dados con don Joseph Mendes sobre el mostrador
entro el dicho mulato Miguel de la Flor con un librito en las manos enseñandolo y mostrando la
primera figura del librito y dijo que este es maimon, y todos los que allí estaban que eran Cristóval
de Palacios y don Sebastián de Aragon, a quien se lo dio y hiso gran fuersa para quitarselo
y al fin se lo quito, y se acavo el juego, y de alli paso este declarante le dijo al dicho mulato
presta ese libro para ver esos diablitos y reir un poco, con que teniendo en las manos el dicho
41
42
[f 5v]
mulato este declarante se lo quito dellas de por fuersa y se lo hecho en la bolsa y se salio a
la calle y el dicho mulato tras el pidiendoselo que este declarante le dijo que ya lo avia roto y
se fue en casa de doña Juana de Lorentana donde estaba don Miguel de Frias al cual le dijo,
construia Vuestra Merced eso de ese libro que yo no se latin ni e estudiado en mi vida, con
que habiendolo leido el dicho don Miguel de Frias se asoro y dijo que aquella oracion que
estaba al fin del libro era contra Dios, y le dijo a este declarante que debia denunciar y que
guardase el libro para traerlo al señor comissario porque sino lo abia de cargar, con que coxio
el libro y se lo hecho en la bolsa para benir a desir lo que avia pasado, y biniendo encontro
al dicho mulato Miguel de la Flor y le pidio el libro a que le respondio que ya lo avia roto, y
le insto el mismo mulato a que lo rompiese sino lo avia roto, y le dijo que para que se lo avia
mostrado al dicho don Mihuel de Frias, y que a mui señor escrupuloso se lo avia mostrado a
que le respondio este declarante que para que lo avia hecho el, y no respondio nada con que
el mulato se fue, y este declarante se bino derecho a casa del señor comissario a declarar y
43
44
[f 6]
a traer el libro que exivio al señor comisario que es un librito de a medio cuarteron con
quatro fojas en la primera pintada una figura de demonio con dos dados pintada la suerte
de quatros. Y en la caveza retulo que dice Maimon, y a la buelta, una figura de demonio con
dos dados pintada la suerte de doce, y en la caveza un retulo que dice hombres amice y en
la segunda hoja pintada una figura de demonio con unos dados pintada la suerte de ases
y en la caveza un retulo que dice tegui amice, y en la tercera foxa otra figura de demonio
con otros dados con la suerte cincos y en la caveza un retulo que dice hirvel amice=y en la
cuarta y ulitma foxa otra figura de demonio con otros dados pintada la suerte de seises y
en la caveza un rotulo que dice cabestrillo amice- y a la vuelta, y ultimo fin lo que se sigue
Oremus
Deus Pluto, qui beati, equaces huc. maimon umbres, tegui, ladrebu, hiruel, adqul, Cabrestillo
per médium et intercecionen
45
46
[f 6r]
ilorum. Yn lusso y evidas mi hi, ac, cestero merear ievidaz ego clamet los ut beniat cun
sortibus illis qui bus labia mea vocarent per Dominum nrum lusiferem quibit regnat in
cecula ceculoruz amen. El cual dicho librito quedo en poder del dicho señor comisario, y dice
este declarante que en otras ocasiones que a bisto jugar al dicho mulato a los dados le ha
oido nombrar los nombres destos demonios contenidos en este librito, y que oi reparo, que
tirando el dado don Joseph Mendes, dijo el mulato cabestrillo, y binieron los seisies y tirando
este declarante el dado oio, y no sabe a quien que llamaron Maimon y hecho quatros y
entonces dijo el mulato no habian de llamar sino cabrestillo, como llame para el señor
don Joseph Mendes y echaran seises, con que se acabo el juego y se fueron todos, y este
declarante a su negocio y en que a dicho es la verdad por el juramento fecho en que se
afirmo y ratifico y declaro ser de veinte y un años y que no ha dicho esto por odio sino como
catolico cristiano y temeroso de Dios encargosele el secreto y lo prometio y firmo con el comisario.
Andres Gonzalez Calderon
Francisco de Xautimen
Gerónimo de Aldrete
Notario del Santo Oficio
47
SERVICIO DE INDIOS A SOLICITUD DE CARLOS DE SIGÜENZA Y GÓNGORA, 1694
Presentación y paleografía: Ericka Crystal Ortiz Ramírez
PREÁMBULO
a organización y descripción documental
L
de los acervos más grandes que resguarda
dentro de un archivo histórico requiere
el Archivo y que además no había tenido
del trabajo meticuloso de historiadores,
un acercamiento de este tipo en mucho
archivistas y paleógrafos. Es, por cierto,
tiempo. Este proyecto ofrece la oportunidad
una actividad que roba la paciencia, pues la
a los “catalogadores de documentos” de
lectura de un documento histórico implica
participar con la presentación y paleografía
convertirse en lector competente y crítico.
de un documento para el Boletín que publica
Aun cuando la labor de un “catalogador de
el AGN.
documentos” es en la actualidad menospreciada, siempre se verá retribuida con el en-
EL DOCUMENTO
cuentro de documentos bellos e interesantes,
así como con la creación de herramientas de
En la selección de testimonios para la
consulta: catálogos, guías, índices y bases de
reconstrucción histórica ocurre a menudo
datos que son el producto final de todo un
que un documento con aparente simpleza
esfuerzo loable.
discursiva, es relegado por el investigador
sobresale por su con-
al ámbito de lo inútil; irónicamente, cuando
tinua formación de proyectos; es el caso
estos textos tienen por autores personajes
del denominado Indiferente Virreinal, cuyo
“representativos” de una época o un suceso
objetivo es justamente la organización del
se convierten en escritos ejemplares.
Al respecto, el
AGN
fondo que lleva el mismo nombre. Este
Aquí se presenta un documento que en
plan es importante porque se trata de uno
su aparente inmediatez encierra una acción
48
de cotidianidad, sin embargo, la firma autó-
reverencia al virrey en turno, exposición del
grafa de don Carlos de Sigüenza y Góngora nos
problema con una sutil carga de firmeza:
permite llevarlo al terreno de lo representativo,
con el fin de que nuestros lectores lo conside-
“Don Carlos de Sigüenza y Góngora
ren un acceso más para el reencuentro con
ante la grandeza de vuestra
excelencia: digo que en ocasión de
nuestro pasado.
tener un rancho en el pueblo de
“Petición de Carlos de Sigüenza y
San Juan Teotihuacan, represento
Góngora, en la que solicita se le
la falta de indios que tengo para
encomienden indios...”
el cultivo de las tierras, barbechos,
1
siembras y cosechas (...)”3
Nuestro escrito, fechado en 1694, tiene por
autor al ilustre don Carlos de Sigüenza y
En la última parte expone elementos
Góngora, personaje ejemplar del periodo
que impedirían la negativa a su solicitud,
barroco que destacó por la publicación de
a menos que se le tuviera mala fe, pues da
una serie de obras históricas, poéticas y
muestra de que conoce el territorio (San
2
Juan Teotihuacan), la existencia de indios
Asombra, pues, que este documento no
que prestaban su servicio a particulares y
haga referencia a esa vida intelectual bajo
las obligaciones a las que estaba sujeta su
la que es identificado y sí a un episodio por
petición.
de investigación científica y matemática.
demás ordinario y de intenciones más bien
“interesadas”.
“...y tener esta jurisdicción
El documento se desarrolla con el protocolo
diferentes pueblos sujetos que me
normativo de una petición de la época (1694):
puedan dar los indios necesarios(...)
1
AGN, México, Indiferente Virreinal (Indios), caja 3197, exp. 13, 2 fs.
Carlos de Sigüenza y Góngora (1645-1700). Nace en Nueva España e ingresa a la Compañía de Jesús, la cual
deja después de siete años. Continúa formándose en los ámbitos de filosofía y teología hasta que obtiene en
1642 la cátedra de astrología y matemáticas en la Real y Pontificia Universidad. En 1680 una Real Cédula le
concede el título de Cosmógrafo del Reino. Entre 1683 y 1693 publicó varias obras de corte humanístico y
científico. Finalmente, deja su cátedra en la Universidad para atender su capellanía hasta que arriba su muerte
en 1700. Homenaje a Carlos de Sigüenza y Góngora, 1700-2000, AGN, México, 2000.
3
AGN, Indiferente Virreinal (Indios), caja 3197, exp 13, 2 fs.
2
49
pido y suplico se sirva de mandar
conquistador don Francisco Verdugo [Quet-
librarme despacho para que el
zalmamatzin], quien llegó a ser cacique y
gobernador de dicha jurisdicción
gobernador desde 1533 hasta la fecha de su
me dé los indios de que necesitare,
en las ocasiones que las hubiere
muerte, 1563.
Los pueblos sujetos a este cacicazgo
menester, pagándoles su justo
eran San Lorenzo Alexcapan, San Miguel
trabajo...”4
Tlatezac, San Mateo Tenango, San Sebastián
Chimalpan, Santa María Coatlan, San
Destacando sólo estos elementos, nuestro
Francisco Mazatlán, San Martín Teocalco, San
documento llegaría a su fin, sin embargo, hay
Pedro Tlaxican, Santiago Tolman, San Andrés
un aspecto muy relevante que se esconde bajo
Oztooachocan, San Antonio Tlacomulco, San
la inocente mención de San Juan Teotihuacan:
Agustín Cohuayocan, San Pedro Ocotitlan,
¿qué relación existió entre Sigüenza y San Juan
San Miguel Tlahuac, San Luis Xiuhquemecan
Teotihuacan?
y San Juan Tlaylotlacan.
La explicación comenzaría desde el
Con el deceso de Verdugo, el cacicazgo
momento en que la cabecera de San Juan
quedó a cargo de su esposa Ana Cortés
Teotihuacan pertenecía al cacicazgo Alva y
Ixtlixóchitl5 y en 1580 comienza a ser
Cortés Ixtlixóchitl.
administrado por su hija Cristina Francisca
Verdugo [Quetzalmamatzin] y su esposo
EL CACICAZGO ALVA Y CORTÉS IXTLIXÓCHITL
Juan Grande;6 17 años después, Ana Cortés
de Ixtlixóchitl7 y Juan de Navas, padres de
En 1525, don Hernán de Cortés encomendó
Fernando de Alva Ixtlixóchitl,8 estarían a su
la región de San Juan Teotihuacan al
cargo.
4
Idem.
Ana Cortés Ixtlixochitl, señora de San Juan Teotihuacan, hija del rey de Texcoco.
6
Juan Grande, conocido posteriormente como Juan el Grande, fue intérprete de la Real Audiencia.
7
Ana Cortés Ixtlixóchitl, nieta del rey de Texcoco e hija de Ana Cortés Ixtlixóchitil.
8
“Don Fernando de Alva Ixtlixochitil descendiente de conquistador y por la línea materna de los reyes
de Texcoco, es un criollo culto, procurador y faraute en la real Audiencia, sabedor de latines y de historia
española, poeta de quilates por sus liras, tradución libre de un poema de Nezahualcoyotl (...) es el primero que
dibuja a este personaje como ‘Rey Sabio’. Después de adoptar el apellido Alva Ixtlixochitl se dá a la tarea de
recopilar, ordenar y traducir información sobre el reino de Texcoco, material que sería utilizado por Sigüenza
y Góngora, Boturini, Veytia, Clavijero entre otros”. Jorge Alberto Manrique, “Del Barroco a la Ilustración”, en
Historia general de México, México, El Colegio de México, Centro de Estudios Históricos, 2002.
5
50
Es hasta 1647 que don Juan de Alva
tanto se elaboran nuevas diligencias llega
Ixtlixóchitl (hijo de Fernando de Alva
a San Juan Teotihuacan un hombre ilustre
Ixtlixóchitl) queda al mando del cacicazgo,
cuya intención era la fundación de una
pero como en todo asunto de posesión de
capellanía.
propiedades existen las discordias, el territorio que conformaba San Juan Teotihuacan
JUAN
comenzaría a ser disputado por Luis de Alva y
GÓNGORA
DE
ALVA IXTLIXÓCHITL Y CARLOS
DE
SIGÜENZA
Y
más tarde su hijo Felipe de Alva.9
Se trabó un pleito que duraría casi 20
Durante el último tercio del siglo
XVII
se
años, siendo momentáneamente resuelto
forja una amistad entre el cosmógrafo real
por una Real Cédula promulgada en 1667
don Carlos de Sigüenza y Góngora y el
en la que se determina otorgar a don Juan
cacique de San Juan Teotihuacan, a grado
de Alva Ixtlixóchitl sólo bienes y propiedades
tal que éste nombra al primero su apoderado
que le heredó su padre; por otro lado, ratifica
para que lo represente en el pleito que tenía
las posesiones de su tío don Luis de Alva,
asentado contra su tío y su primo Luis de
además de cederle algunas de su sobrino
Alva y Felipe de Alva. Más tarde le asigna
en una especie de escritura conocida como
la tutoría de su hermano Diego de Alva y
transacción y concierto. Finalmente se esti-
Cortés y a su muerte, en 1684, lo nombra
pula que ese vínculo no podía disolverse, es
su albacea fideicomisario, con todos los
decir que ninguna tierra o propiedad podía
poderes necesarios para disponer a su
enajenarse o venderse. Al admitirse varios
voluntad. Le confiere los “bienes libres de
poseedores en desacuerdo, por cierto, el
cacicazgo” para que funde la capellanía,
cacicazgo comenzó a fragmentarse y su
además del cobro de rentas a los indios que
riqueza económica se vio en grave peligro.
10
vivían en sus propiedades.11
En 1682, inconforme, Juan de Alva
Todas estas asombrosas resoluciones
Ixtlixochitil apela ante los juzgados y en
desestabilizaron la conformidad de don Diego de
9
Luis de Alva, hermano de Fernando de Alva Ixtlixóchitl, padre de Felipe de Alva y tío de Juan de Alva
Ixtlixóchitil.
10
Hermann Guido Munch Galindo, El cacicazgo de San Juan Teotihuacán, durante la colonia 1521-1821, tesis
de maestría, México, Escuela Nacional de Antropología e Historia, 1970, p 33.
11
Ibid., p. 66-68
51
Alva y Cortés. Después de que la Real Audiencia
La Real Audiencia decide y otorga a
resolvió a su favor en la apelación que en un
favor de Sigüenza y de los jesuitas, caba-
principio había promovido su hermano Juan
llerías de tierra ubicadas en el pueblo de
de Alva, en 1682,12 decide determinar cuáles
San Lorenzo. Aunque la decisión no fue del
serían los “bienes libres” que éste concedió
todo justa, se dice que ayudó a regresar a la
a Sigüenza.
prosperidad parte del cacicazgo de San Juan
Don Diego de Alva procede a la entrega
Teotihuacan.14
de la hacienda La Vega, según él por disposición testamentaria de su hermano; sin
VALORACIÓN
dudarlo, Sigüenza y Góngora comienza el
embargo y remate de los bienes que en ella
Nuestro documento alcanza relevancia no
existieren, pero las autoridades españolas
sólo por contener la firma autógrafa de
se retractan y lo obligan a devolverla,
Sigüenza y Góngora, también la tiene por el
insistiendo en que se trata de una cesión
contenido de su discurso.
inválida porque la hacienda es parte del
vínculo-cacicazgo.
13
Nos permite estimar que la coincidencia
entre Sigüenza e Ixtlixóchitl no fue por simple
Se formaron nuevos autos ante la Real
simpatía intelectual, pues es bien sabido que
Audiencia, con la finalidad de especificar
los jesuitas tenían una formidable visión
qué propiedades correspondían a don Diego
progresista y que cualquier propiedad que
de Alva y cuáles pertenecían a Felipe de
cayera en sus manos estaba condenada al
Alva. También se pretendía precisar si los
éxito.
naturales de San Juan Teotihuacan tenían
Pese a que Sigüenza y Góngora se
derechos sobre algunas de las tierras “libres
alejó de la Compañía de Jesús a siete años
de cacicazgo”, y finalmente definir lo que
de haber ingresado no se descarta que su
le correspondía a don Carlos como dote
formación jesuita se hubiera visto reflejada
para la fundación de una capellanía, según
en la administración del cacicazgo de San
disposición testamentaria de don Juan de
Juan Teotihuacan, el cual regresó a ser el
Alva Ixtlixóchitl.
señorío de los tiempos del conquistador
12
AGN, Vínculos, vol. 232, exp. 2, fs. 173-175v.
Ibid, f. 46.
14
Idem.
13
52
Francisco Verdugo. Tal vez don Juan de Alva
nunca dudó en depositar esa inmensa riqueza
Ixtlixóchitl estaba seguro de esto y por ello
en sus manos.
BIBLIOGRAFÍA ADICIONAL
Miranda, José, Estudios novohispanos, México,
UNAM,
Instituto de Investigaciones Históricas,
1995.
53
54
Mex[i]co y m[ar]co 10 de 1694
Ex[celentisi]mo s[e]ñ[or]
[Sobre escrito] En atención a lo que propone se aga como se pide pagando a los indios lo que
sea estilado
[???] (Rúbrica)
Don Carlos de Siguenza y Gongora ante la grandeza de v[uestra] E[xcelencia]: Digo que con
ocacion de tener un rancho en el pu[ebl]o de San Juan teotiguacan representto la falta de
yndios que tengo para el cultivo de las tierras varbechos siembras y cosechass y tener estta
jur[isdicci]on Diferenttes pu[eblos] sujettos de que me puedan dar los yndios necesarios como
son San M[a]r[ti]n, San Sevasttian, S[a]n Fran[cisco], S[a]n Lorenzo y otros Pueblesillos por lo
qual=
A v[uestra] E[xcelencia] pido y supp[li]co se sirva de mandar librarme despacho para que el
governador de d[ic]ha jur[isdiccio]n me de loss hubiere menestter pagandoles su justto trava
jo, ymponiendole pena a d[ich]o gobernador para que de cump[limien]to a dicho Despacho en
que receviere m[e]rce[d] de la grandeza de v[u]e[stra] e[xcelencia] et[ceter]a.
Don Carlos de Siguenza y
Gongora
(Rúbrica)
F[ec]ho en 12 de marzo
de 1694
55
56
AUTO SOBRE LA REPRESENTACIÓN DE UNA OBRA DURANTE EL SANTO JUBILEO
CIRCULAR EN EL HOSPITAL DE INDIOS, 1728
Presentación y paleografía: Perla Yáñez Hernández
arte de la vida cotidiana de la Nueva España
P
se suscitara un problema entre la compañía y el
eran las diversiones. Algunas eran públicas,
capellán, ya que al no cubrirse completamente
otras religiosas y otras prohibidas, entre ellas
los gastos de un día de la celebración, el doctor
los juegos de naipes, las corridas de toros y las
Pedro Domingo le quitó la ganancia de ese día a
comedias representadas en el Coliseo. El caso
la compañía, la cual presentó una queja ante la
que se presenta nos aporta datos interesantes
Real Audiencia.
sobre la relación entre las compañías teatrales y
otras instituciones.
Lo que podemos rescatar de este documento es la regulación legal que tenía la Real
Existía un acuerdo entre la compañía de
Audiencia al nombrar un juez del Hospital Real
cómicos del Coliseo y el Hospital Real de Indios
para las celebraciones religiosas, puesto que
para celebrar, en uno de los tres días del Santo
solicitaba a la compañía de cómicos el producto
Jubileo Circular, una obra que tuviera que ver
de la comedia. Otro punto importante es que
con la celebración. Sin embargo, el cambio del
nos acerca más a las actividades del Coliseo
capellán de dicho hospital y el incendio del
al tener presentaciones no sólo al interior de
Coliseo hicieron que se perdiera por un tiempo
éste, sino en cuanto a establecer contratos
el compromiso adquirido en esa festividad.
con otras instituciones como eran hospitales
El nuevo capellán, Pedro Domingo de Zúñiga
y conventos, lo cual nos muestra la relación
y Toledo, solicitó nuevamente el apoyo de la
entre las diversiones públicas y la vida religiosa.
compañía de cómicos, una vez que se restauró
Por último, un dato interesante es la epidemia de
el funcionamiento del Coliseo. Ante las presio-
sarampión que aquejó a la ciudad de México en 1725.
nes del capellán sobre la compañía, esta última
La ubicación del documento es fondo
decidió presentarse en el convento del Espíritu
Indiferente Virreinal, título Real Audiencia, caja
Santo, pero una cuestión monetaria haría que
3321, expediente 24, 7 fojas, 1728.
57
58
[Portada: f1]
Año de 1728
Autos sobre que los comicos que representan y representaren en el Coliseo, finca [sic] de los
yndios del Hospital R[ea]l de esta Corte; hagan una comedia, cada vez que ocurriere el Sto.
Jubileo Sircular; en la yglesia de dicho Hospital para que se cost{e uno de los tres días, que son
en los que se selebra dicho jubileo
Juez el Sr. Dn. Juan Picado
Es[criba]no Vasconselos
Pacheco del Consejo de su Mag[esta]d
Su oydor en esta Rl. Aud[ienci]a
59
60
[f 2]
En la ciudad de Mexico a veinte y siete dias del mes de octubre de mil setecientos y veinte y
ocho años el señor licenciado Don Juan Picado Pacheco del Consejo de S. Magestad su oidr
esta Real Audiencia como juez del Hospital Real de los Yndios de esta corte= dixo Que por
quanto a su Señoría se le a dado noticia de que para el dia de la fecha la compañía de los
comicos tiene dispuesto el representar una comedia yntitutlada la vida de San Antonio Abad
con el designio de ser para confiar un dia del Santo Jubileo Sircular, y por dicha compañía a
executado siempre que a ocurrido a la iglecia del dicho Hospital Real una comedia para el
referido efecto y pretenderse ahora extrabiar el producto de dicha comedia con el mottibo de
darlo al padre sacristan de la yglecia del Espiritu Santo por decirse haver confiado un dia del
jubileo que ya paso de ella para que no se ynnobe la costumbre que a havido en dicho Hospital
Real= mandaba y su señoria mando que el presente escribano pase al coliseo de esta ciudad
con asistencia del mayordomo, y haga que a este se le entregue todo el producto de dicha
comedia de entrada, cuartos asientos y casuela [sic] para que lo de al padre capellan de dicho
hospital Real quien lo tenga en su poder para la selebridad de un dia del Santo Jubileo que esta
proximo a ocurrir a el sin que por persona alguna ponga impedimiento ni embarazo pena de
que se prosed[i]era a lo que hubiere lugar que para la execucion de lo contenido en este auto
da comision a dicho escribano y asi lo provey{o mando y firmo. Y se buelba a executar dicha
comedia dicho dia para la Iglecia del Espiritu Santo prefiriendose al hospital Real dicho [?]
Juan Picado Pacheco [Rúbrica]
Ante my Joseph de Vasconselos
Escribano de Su Magestad [Rúbrica]
61
62
[f 2v]
Certifico y doy fee en testimonio de verdad como oy dia de la fecha del autto de la
buelta estando en el coliseo de esta ciudad [tachado] en el quarto donde e visto asistir
al mayordomo ynterino del Hospital Real de los Indios de esta Corte le requeri con dicho
auto para que asista y se execute lo que por el se previene y que haviendolo executado
en su presencia le hice notorio dicho auto a Dn. Agustin Bodalte persona en quien esta
declarado el arrendamiento de dicho coliseo para este año. Como Autor del quien me
respondio aobediencia dicho auto esempto a que se bolviera a executar la comedia que
en el se expresa y que se entiende se la notificacion con el Portero, quien corria con
No paso [Rúbrica]
63
64
[f 3]
[continuación de la foja anterior, en el costado izquierdo:] el escripto y auto en cuya virtud la
executaron las dilix[encias] de esta foxa para en poder del doctor don Pedro de Suniga y Toledo
capellan del Hospital Real
Y ocho años Yo el escribano estando en el Coliseo de esta ciudad y presentes en Vela,
JuanElias Gonzales; Juan Xime[nez] Nicolas F[ernan]dez Cuebas [tachado] [tachado] Mathias
de Ocampo= Juan Antonio Ponce de Leon=Clemente Figueredo=Felipa Sanchez=Antonia
Blanco=Antoniode Cardenas= les ley, y notifique el decreto proveido a la foxa de enfrente
en sus personas que conozco, y entendido de su efecto de un acuerdo y una voz dijeron
lo oyen, y que desde luego sin que sea visto haserlo ejemplar ni obligasion, y solo si en
la conformidad que en dicho decreto se previene prometer el ejecutar una comedia para
quando llegue el caso de que ocurra a la iglesia del hospital Real de los yndios de esta
corte el Santo jubileo sircular;e yo el escribano encargue a dichas personas con el mesmo
decreto para que concurran en las ocasiones para el efecto que se mensiona, y dijeron, que
por modo de devosion concurran cada año, y esto respondieron y firmaron los que supieron
y por los que no un testigo a su ruego= testigo= Juan de Almodor(,) Manuel Francisco
Suares no vale=Eusebio Bela [rúbrica] Juan Elias Gonzalez [rúbrica] Antonio Joseph de
Cardenas(,) Nicolas Fernandez de la Cueva [rúbrica] Juan Ximenez [rúbrica] Mathias Ocampo(,)
Phelipa [rúbrica] Clemente de Figueredo [rúbrica] Juan Antonio Ponce de León [rúbrica]
A ruego y por testigo de los que no
supieron firmar
Augustin de Vidarte
Y luego yn contentiyo el escribano estando presentes don Agustin de Vidarte Mayordomo
de dicho hospital real le hize notorio dicho decreto por lo que le toca, y entendido deja efecto
dijo lo oye, y que consiente en todo lo que en el se esp[r]esa sin embargo del grave
perjuicio que se experimenta en la representación de semejantes comedias respecto,
65
66
[f 3v]
De aver de representarse estos precisamente en los días Miercoles de la semana de
donde resulta el menoscabo de la que por obligación se representa los juebes pero
que abandona lo referido por ser una obra tan pía, y porque su destinación se difunda
en la iglesia del hospital real, y esto dio porque respuesta y lo firmo de que doy fee=
Agustin de Vidarte [Rúbrica]
67
68
[f 4]
Mexico y octubre 30 de 1728 años. Sin perjuicio de lo determinado y estando executada corra
con esta parte traslado del escripto que expresa y para ello se le entreguen los autos por el
termino del derecho asi lo proveyó el señor licenciado don Juan Picado Pacheco del Consejo
de su Magestad su oidor en esta Real Audiencia como jues del hospital Real de los yndios de
esta Corte y lo rubrico
El doctor don Pedro Domingo de Zuñiga y Toledo, capellán m[ay]or de el hospital Real de
Naturales, de esta ciudad, como mejor aya lugar dio de un escrito, en el qual da a entender o
expresa quexas de mi, por lo qual se ha de servir V.S. justicia mediante de manda se me
de bastado de dicho escrito para responde a el informe
V.S. pido y suplico se sirva de mandar como llevo pedido, que es justicia etc.
Dr. Pedro Domingo
de Zúñiga y Toledo [Rúbrica]
69
70
[f 6]
El doctor don Pedro Domingo de Zuñiga y Toledo, capellan Mayor de el Hospital Real de
Naturales de respondiendo al traslado por mi esta ciudad pedido, y por V.S. mandado dar,
cerca de el escrito presentado por, la compañía de los comediantes de esta ciudad:digo: que
aviendo enviado en dicha Capellanía por el año de mill setecientos y veinte, halle establecido
que el primero dia de el jubileo circular lo costeaba el Mayordomo, de quenta de dicho
hospital: el segundo la compañía de los comediantes, y el tercero el capellan, sin que a mi
noticia llegase, ni yo me pusiera a indagar si dicho orden se observaba por ley, o por preceto,
o por charidad, o por hidalgía, o por otro qualquiera motivo, y aviendo reedificadose dicho
hospital, y estrenandose por fines de el año de mill setecientos y veinte y [tachado] seis, nunca
supuse novedad en el modo de la celebridad de dicho Santo Jubielo, como llevo expresada,
y asi faltan los comediantes a la verdad en decir que yo pasase a verlos, en compañía de
el sr. Vega, pues me hallaba yo con el empleo de cura adjutor de el partido de Xalatlaco, al
tiempo que ellos suponen, falsamente, que me ocupaba en cumplimientos, y aviendo llegado
por principios de el año de mill setecientos y veinte y siete el jubileo circular, previne al
bachiller don Juan de Esquibel, presbytero que avisase a un tiempo en mi nombre a dichos
comediantes de cómo se acercaba la celebridad de el jubileo, para que hiciesen la comedia
para costear el segundo dia que (como llevo dicho) siempre vide que lo hacian, y avien do
por olvido omitido dicho bachiller don Juan de Esquivel el avisarle llegado el tiempo me
dijeron dichos comediantes, supliese yo todo lo necesario por cuenta suya, y que satisfarian
puntual y cabalmente, lo que importase, lo qual asi executado por mi y remitida a Eusebio
Vela, como a papel principal entre todos ellos la memoria de el gasto, executado la comedia,
me remitio su producto, con un Alonso de las (que tambien fue) comediante en tiempos
anteriores, y faltando trece pesos para cabal satisfacción de lo que yo avia suplido, me dijo
el dicho Alonso, que la entrada avia sido muy corta, respecto de la epidemia de el sarampion,
que por entonces avia acometido a toda esta ciudad, y que se pagarían dichos trece pesos
proratendolos entre todos los compañeros, lo cual proposición no se verifico, respecto de que
71
72
[f 6v]
Después tuve noticia que llevaban a mal dicho prorateo y que avian determinado, satisfacerse
dichos trece pesos en otra ocacion que para el mesmo efecto de celebrar el dia segundo
de el jubileo hiciesen comedia, y aviendo en efecto llegado dicho tiempo, y despues de
costeado el jubielo de su quenta, sobrandoles diez y nueve pesos se querían dar y se
dieron por desentendidos de los trece que me debían mucho tiempo avia, lo qual por
ministro [?] papel de dicho Eusebio Vela acusandole su poca palabra, y calumniandole su
mala correspondencia; mas esta verdad no iba dejar nada con malos terminos, y aunque
en algunos me huviera suplicado, estaria mas que mui disculpado, viendo me tratar con
tan maliciosos engaños aunque el unico delicto que para dichos comediantes puede aver
cometido fue el cobrarles, lo que justisimamente me debían y si es molestia y violencia cubran
lo que asi se debe (como dicen en su escrito dichos comediantes) debe de ser en su juicio
y dictamen, dulce sanidad de el alma hacer droga lo ageno. Esto es lo que dio a responder
jurando en forfa in verbo sacerdotis ser esta la verdad de todo lo que en aquel tiempo
acaeció etc. Sete testado, no Vuestra Excelencia ha memoria de el gasto entre renglones. Ve.
Don Pedro Domingo
de Zuñiga y Toledo [Rúbrica]
73
74
[f 7]
[Al margen:] haviendo la mesma demostracion estando en la inteligencia sea en la forma que
en otras ocasiones se a practicado y para dicha debolución se le notifique a Don Joseph de
Cardenas en cuyo poder pasar dichos quarenta y siete pesos los exhiba luego a todas las personas
que le hubieren firmado este escripto para que les conste de esta resolucion asi lo proveyó el
Mexico y octubre 29 de 1725 años habiendo estas partes promision de executar otra comedia
para la selebridad de un dia de los tres en que ocurre el Sto. Jubileo sircular al hospital Real
de los yndios de esta corte por la loable decision que en ello an tenido, se les debuelvan
lo quarenta y siete pesos que se les embargaron, los quales se entreguen en presencia del
presente escribano a sus personas que las hubiere suplido o prestado para el dia de dicho
Sto. Jubileo se selebro en el hospital e yglesia del Espiritu Santto )se les encargue que en las demas
ocasiones que ocurriere o dhico hospital Real concurran la compañía de los representantes del
Coliseo, de esta ciudad, parese ante V. Señoría, como mas aya lugar por derecho y dice= que
de orden de V.Señoría, se embargo el producto de la comedia que se representó el miercoles
proximo pasado veinte y siete del presente mes de octubre el qual estaba destinado, para la
paga de la cera y demas gastos de yglesia que esta dev[i]endo del dia del jubileo, que por su
quenta se celebro en el conbento del Espíritu Santo de dicha ciudad, y porque ha llegado a su
noticia el que V.Señoría, esta semestralmente ynformado sobre la celebracion de dicho jubileo,
para que mas bien se ponga V. Señoría, en el echo, le hace notorio como desde los principios
que empeso, a establecerse su celebracion en esta ciudad haria el gasto el primer dia el padre
capellan actual el segundo el mayordomo, acosta de los propios del hospital, y el tercero
una señora viuda, llamada J. Maria Theresa de Azebedo, quien despues de algunos años, que
continuo, en dicha limosna por quererla molestar demasiado, se eximio de continuarlo como
lo executo: que visto, por Antonio de Abrego vecino de dicha ciudad, tomo a su cargo el haser
el gasto de dicho dia juntando para ello algunas limosnas; hasta que tambien exasperado de
muchas molestias que sobre ello tenia se relebo de dicho carga y no prosiguio mas en ello: y
atendiendo a que no havia quien continuase este empleo determinaron Joseph Vela, Eusebio
Vela, Francisco Sanchez de Ocampo y Cosme Damian tomar a su cargo la celebracion de dicho
dia, pagando entre los quatro el costo del lo qual executaron, hasta que con el insendio de Coliseo
75
76
[f 7v]
Y seso dicha celebracion y haviendose compuesto dicho hospital y habiendose la yglesia del,
pasaton el dotar, D. Pedro de Suñiga capellán actual de dicho hospital, el licenciado D. Sebastian
de la Vega y Don Juan de Campos a ver dicha compañía y rogarle tomase a su cargo hiciese
la limosna de clebrar uno de los tres dias de dichojubileo, en que con bino, prebiniendoles lo
hacian por limosna volumptaria, y no por obligacion que para ello hubiese, y asi lo executo,
hasta que moles tada dicha compañía de algunas violencias del referido capellan le aviso por
el mes de agosto de este presente año que no proseguia en la celebracion de dicho dia, y asi
que buscare quien lo pudiese haser respecto de todo lo qual y de que dicha compañía nunca
hiso obligación de clebrar dicho dia, por ser acto volumptario y tener libre albedrio, para poder
darla en otra qualquier parte y conoser que de hacerla en dicho combento del Espiritu Santo,
se les recrese [sic] varias combeniencias en casso de que muera algun compañía motibos que
le obligaron a haserla en dicho, se ha de servir V.Señoría de mandar se le entregue el producto
embargado, para dar satisfaccion, y pagar la cera y demas gastos de dicho jubielo, de que
es deudora la compañía sobre que ha tenido ya varios requerimientos en cuya atencion A V.
Señoría pide y suplica se sirva de mandar hacer en todo como lleba pedido que es justicia y
en lo necesario
Eusebio Bela [Rúbrica]
Juan Dias [Rúbrica]
Nicolas Fernandez de la Cueva [Rúbrica]
Cosme Damian de Rivadeneria [Rúbrica]
Manuel Francisco Suarez [Rúbrica]
Juan Antonio Ponce de León [Rúbrica]
Juan Francisco Villavisencio [Rúbrica]
Clemente de Figueredo [Rúbrica]
Geronimo Picero [Rúbrica]
Juan Ximenez [Rúbrica]
Phelipe Santoscoy [Rúbrica]
Antonio Joseph Cardenas [Rúbrica]
Antonia }blanco [Rúbrica]
Mathias de Ocampo [Rúbrica]
Maria Justa [Rúbrica]
En la ciudad de Mexico a veinte y nuebe del mes de octubre de mil setecientos y veinte
[en la misma foja, continuación del primer párrafo de la foja 7] señor licenciado Don Juan
Picado Pacheco del Consejo de S.Magestad Su oidor en esta Real Audiencia como Juez del
dicho hospital Real y lo rubrico ampliada devocion [Rúbrica]
77
DESCENDIENTES DE MOCTEZUMA, 1779
Presentación y paleografía: María Guadalupe M. Castañeda Briseño
l pueblo azteca y la llegada de Cortés
E
de Tecuixpo, en 1510, Moctezuma convocó a
a estas tierras constituyeron, de modo
cien parteras, las cuales fueron seleccionadas
fundamental, la historia y desarrollo de
según su horóscopo, escogiendo solamente
nuestra cultura como tal, pero fue la unión
a cuatro principales y cuatro ayudantes;
de estas dos culturas la que generó un
mandó hacer una cuna de oro y plata para
cambio trascendental: el mestizaje.
que su hijo, o hija, estuviera protegido por
De esta unión surge el parteaguas de
el sol y la luna.1 El día de su nacimiento,
esta presentación: el linaje de los Mocte-
estando Tlacaelel y Moctezuma en el jardín,
zuma, el último eslabón de la nobleza
con la bebé en brazos, un águila voló sobre
indígena. Moctezuma II Xocoyotzin fue
ellos, se posó sobre un árbol y después voló;
el noveno tlatoani mexica; gobernó entre
en ese momento se posó sobre el mismo
1502 y 1520, contrajo matrimonio con la
árbol otra águila, la cual traía en su pico un
princesa Teizalco de Tacuba, al parecer en
capullo blanco. Cuando el emperador platicó
1509. La princesa fue considerada la esposa
a sus augures lo ocurrido, todos llegaron a la
principal del emperador y gozó, al igual que
misma conclusión: “Tecuixpo sería emperatriz
su familia, de un lugar privilegiado entre la
de los mexicas. Primero de un modo fugaz;
nobleza indígena. Procrearon a Tecuixpo
después, por un periodo más prolongado y en
Ixtlaxóchitl (tecuixpo: copo de algodón;
ninguno de los dos casos, sería desflorada”.2
ixtlaxóchitl: capullo blanco). Según las
Fue hasta la llegada de los españoles que el
crónicas de Tlacaelel II, para el nacimiento
augurio comenzaría a cumplirse; después de
1
José Miguel Carrillo de Albornoz, Memorias de doña Isabel de Moctezuma, Nueva Imagen, México 1987, pp.
185-205.
2
Ibid.
78
la muerte del emperador Moctezuma,3 fue
vida, un amorío fugaz con Hernán Cortés
necesario mantener el orden y la tranquilidad
que tuvo como consecuencia un embarazo;
entre el pueblo y era trascendental tener una
Cortés no asumió su responsabilidad y la
cabeza a cargo. La princesa Tecuixpo contrajo
casó de nuevo, ahora con Pedro Gallego
matrimonio (a los diez años) con Cuitláhuac,
de Andrade. Al nacer su hija Leonor, Isabel
quien era señor de Iztapalapa y su tío, pero
pide que se la lleven y decide olvidarse
unos meses más tarde el emperador murió
de ella, fue entonces que el licenciado
por una epidemia de viruela y nuevamente
Altamirano, primo de Cortés, se hizo cargo
Tecuixpo se vio en la necesidad de casarse,
de la niña (Isabel y Leonor no se volvieron
ahora con Cuauhtémoc, pero como en el
a ver).4 Del matrimonio con Pedro Gallego
caso anterior quedó viuda cuatro años
de Andrade nació su primogénito, Juan de
después: el augurio se había cumplido,
Andrade Moctezuma y, en 1531, volvió a
Tecuixpo fue dos veces emperatriz de los
enviudar; entonces apareció en escena Juan
mexicas, pero no logró hacer vida marital
Cano de Saavedra, su último marido, con
con ninguno de sus esposos.
el que procreó cinco hijos: Pedro Cano de
Al quedar desprotegida, Cortés se hizo
Moctezuma, Gonzalo Cano de Moctezuma,
cargo de ella y en ese periodo Tecuixpo
[Benjamín] Juan Cano de Moctezuma,
decidió, por su propia voluntad, convertirse
Isabel de Moctezuma y Ana Catalina de
al catolicismo y ser bautizada con el nombre
Moctezuma. Finalmente, Isabel murió en
de Isabel de Moctezuma. Al cumplir los
1550, a los 40 años.
16 años y con la autorización de Cortés,
El documento presente está ubicado
contrajo matrimonio con Alonso de Grado
en el fondo Indiferente Virreinal, caja 1297,
y recibió de parte de su benefactor la dote
expediente 6, título Civil, fechado en México
del Señorío de Tacuba. Alonso de Grado
el 23 de diciembre de 1779, se basa en la
murió un año después, en 1527, debido a
solicitud hecha por don Antonio Sevallos,
extrañas fiebres; durante el periodo de duelo
en nombre y representación de doña María
surgió el romance que la marcaría de por
Eutimia de Jesús García de la Peña Austria y
3
30 de junio de 1520.
Se cuenta que después de que Leonor se enteró de su origen se alejó de Cortés, a quien veía como su
benefactor, y viajó a México a ver a su madre por única vez, ya que sabía del desprecio que ésta le tenía; la vio
en su carruaje a lo lejos y nunca se acercó. Carrillo de Albornoz, op. cit., p. 213.
4
79
Moctezuma, vecina de la ciudad de México,
quien lo administraba. Las dotes podían ser
de que se le entregara el testamento de su
de dos tipos: adventicias por línea materna,
padre Domingo Garcia de la Canal, quien al
o profeticias por línea paterna. El marido
morir nombró como albacea testamentario,
tenía la obligación de administrar estos
fideicomisario y tenedor de sus bienes a don
bienes mientras durara el matrimonio y,
Domingo de Pesquera, quien se casa con
generalmente, con el compromiso, se otor-
María Eutimia de Jesús, arrendatario de una
gaba una carta dotal, es decir, una carta de
casa de trato de ganado de cerda, en el barrio
pago que el marido entregaba al padre o que
de la Señora Santa Ana, y a quien también
el padre entregaba al marido, en la que se
nombró tutor y curador de sus hijas María
detallaba cada uno de los bienes que la mujer
Eutimia de Jesús y Christina Antonia Isabel,
aportaba al matrimonio. No fueron extraños
quien fallece sin poder tomar posesión de
los casos en los que eran los mismos albaceas
sus bienes. Solicita también la entrega de
quienes contraían matrimonio con las here-
su carta dotal para prevenir que, en caso de
deras, ya que en la mayoría de los casos este
que su marido muriera, ella pudiera tomar
“compromiso” afianzaba el poder que tenían
posesión de lo que le correspondería. Es
sobre los bienes heredados.
necesario señalar que era la obligación del
Es importante señalar que parte del
padre velar por el bienestar y el buen nombre
interés que se mostró en este documento
de sus hijas, “en términos sociales y legales,
fue la aparición del apellido Moctezuma, que
él procuraba económicamente, decidía las
como es de todos conocido pertenece a las
alianzas matrimoniales de sus hijos para
familias y linajes más antiguos de México;
preservar la fortuna línea familiar, imponía
cabe señalar que este documento no ha sido
el destino de sus herederos y proporcionaba
el único que se ha encontrado, en cuanto a
el ejemplo de una vida ordenada, honrada
la descendencia de Moctezuma: existe una
5
y moral”. Las dotes se otorgaban para la
gran variedad de expedientes de distintas
ayuda de la carga del matrimonio; aunque
fechas que hacen referencia a esta “familia
el dinero pertenecía a la mujer, era el marido
real”.
5
Cecilia Escobar Ceballos, Consejo a mis hijas, estudio introductorio y versión paleográfica por Manuel
Orihuela, México, Porrúa, 2005, p. 13.
80
SOBRE SU DESCENDENCIA:6
Isabel de Moctezuma y Juan Cano
Saavedra: Pedro Cano Moctezuma, se casó
Isabel de Moctezuma y Hernán Cortés:
con Ana de Arriaga y María de Moctezuma.
Leonor Cortés, hija natural, se casó con Juan
Gonzalo Cano Moctezuma se casó con Ana
de Tolosa.
de Prado Calderón: María Cano Moctezuma
Isabel de Moctezuma y Pedro Gallego
y Juan Cano Moctezuma. Juan Cano Moc-
de Andrade: Juan de Andrade Moctezuma,
tezuma se casó con Elvira de Toledo y
primogénito, se casó con María de Castañeda:
Ovando: Juan de Toledo Moctezuma y Pedro
Pedro de Andrade Moctezuma y Hernando
de Toledo Moctezuma.
de Andrade Moctezuma: Felipe de Andrade
Isabel y Ana Catalina de Moctezuma
Moctezuma, Juan de Andrade Moctezuma e
fueron monjas del convento de la Con-
Isabel de Andrade Moctezuma.
cepción de México.
6
José Miguel Carrillo de Albornoz, Los hijos de Isabel de Moctezuma, México, Nueva Imagen,1988, pp. 12, 13.
81
82
[f 3r] [Crismón]. Un real. [Sello] Sello tercero, un real, años de mis setecientos y setenta y ocho,
y setenta y nueve
Mexico Diciembre 23 de 1779
[Al margen:] …Fecho se de cuenta para prover según sus expresiones la que corresponda. Su
mando el Señor Don Antonio de Roxas y Abreu del Consejo de su majestad su alcalde de corte
en la Real Sala del Crimen y juez de provincia en esta corte y lo firmo
[…]Roxas
Y por su señoría vista la hube por presentada con el testam[en]to q[u]e menciona, y atento a
lo q[u]e sin embargo de termino del punto se notifique a D[o]n Dom[ing]o Pesquera proceda
a otorgar a favor de su muger el recivo de tal que por esta se solisito por ante el presente
esc[riba]no y demas diligencias u otro R[ea]l a q[uie]n se cometa con arreglo en todo a los
particulares que se asientan en virtud.
Don Antonio Sevallos en nombre, y con poder q[u]e manifestase cada que combenga de Doña
María Euthimia de Jesús García de la Peña, Austria y Moctesuma, vecina de esta ciu[da]d y en,
ella muger legitima de Don Domingo Pesquera Arrendatario de casa de trato de ganado de
cerda a el barrio de Señora Santa Anna; premisa la benia en derecho necesaria, y sin perjudicar
en manera alguna los que sufragarle puedan, pareser ante V[uestra] S[olemnidad] y digo que
estando a lo que se percive de el testamento, que con la solemnidad devida demuestre y jure
en […….] su f[ec]h[a] en esta propia Ciu[da]d a veinte de Mayo de setec[ien]tos setenta y uno,
ante Josef Joachin de Arroyo Bernardo Quiros, Esc[riba]no de S[u] M[agestad] Don Dom[ing]o
Garcia de la Canal, padre que fue di mi p[a]rte, en la Clausula 7ª le nombro e instituio por su
hija, y lexitima heredera en consorcio de D[oñ]a Christina Ant[oni]a Isabel, su
83
84
[f 4v]
Hermana q[u]e así mismo fue, y haviendo fallecido, antes que el padre de entre ambas, no llego
el caso de heredarle, por que de el que vive no hay herencia; y si de el que este dispusiera a su
arbitrio de su calidad, y bienes, asi muebles, como raises, que se entienden haver recaido en
mi p[a]rte, sin embargo de que en el testamento no se declarase, como que se otorgo antes de
que falleciera Doña Christina.
Lo qual es tan publico, y notorio, que por tal lo alego escusando documentarlo con las partidas
de entierro, de los lla yndividuados, que cada que convengan se produciran no lo haciendo en
lo pronto, por la urgencia del tiempo, excusa gastos, y continuar diciendo, que como puede
verse a f[oja]3 en la clausula 5ª, nombro el padre a mi p[a]rte a su actual marido, por albacea
testamentario fideicomisario, y tenedor de todos los bienes de escritos en d[ic]ho testam[en]to
y en la 8ª usando de la patria potestad, que el d[e]r[ech]o le concede, le nombro por tutor, y
curador de las enunciadas sus hijas a causa de que como dixe bivira en aquel entonces D[oñ]a
Christina, de la que en lo de adelante no hay necesidad de tratar.
Solo de que sin proceder, a juridica faccion de inventarios, ni a la practida de dilig[encia]s
concernientes delibero Pesquera, casarse con mi p[a]rte; y haviendoselo propuesto acsedio a la
pretencion tuvo efecto en cinco de julio de setenta y tres en que han corrido seis años, y meces,
en los quales se han mantenido, y concervado en tranquilidad, y buena paz.
85
86
[f 5r]
sin hablar de resguardo, conducente a su cuantiosa dote: en razon de la qual haviendo
consultado, con perzonas doctas y desinteresadas, se ha ynstruido y aconsejandole esyas
que sobre el particular haga pronta dilig[enci]a en solicitud de resguardo ocurriendo
juridic[a]m[en]te a q[uie]n en razon de ello pueda y deva tomar las oportunas providencias; y
siendo la mas proporcionada, la de que el d[ic]ho Don Dom[ing]o otorgue a favor de mi p[a]rte
recibo y carta dotal V[uestra] S[olemnidad] con su experimentada justificacion, se hade servir
de mandar se le notifique, q[u]e luego y sin demora no obstante lo inmediato el termino del
punto, proceda a otorgar el mencionado recibo, y carta de dote, con las clausulas regulares,
abilitando a este fin el enunciado termino, por no pulsarse para ello embarazo alguno.
Con advertencia de que en ella ha de darse por entregado con la formalid[a[d de marido, de
las tres casas en q[u]e se verifica parte de la herencia de la mia: manifestando los papeles
y escrituras, que no huviere recaudado y de q[u]e su difunto padre hizo mencion en el
testamento, sin olvidarse del ymporte de los re[ale]s depositados, ni de aquello, que de lo ya
d[ic]ho haia percivido antes de contraher matrimonio o durante el: pues sea lo q[u]e fuere,
es forsozo se aclare, para purificar el ymporte de la carta dotal en que devera incluirse el
menaxe de casa, alajas preciosas, plata labrada y demas que entro en su poder y manejo con
la formalidad de albacea, antes de contraher matrimonio y celebrado este, debe estimarse por
caudal de mi p[a]rte: Acuyo beneficio, corresponde que su marido declare bajo juramento, y
de todo dee individual razon, p[ar]a benir en conocim[ien]to del aumento o faltas, que padecer
pueda aquello en q[u]e D[oñ]a M[ari]a Euthimia es interezada, y el marido debe reintegrarle, tal
q[u]e verificandose disminucion habra
87
88
[f 6v]
de remplasarselo con el valor de los efectos y aperos siendo suios introducidos en la casa de
tocineria, y demas que pos suios se reconoscan los que se aprecien por personas inteligentes
que se nombren otorgando con ellos la obligacion en q[u]e esta constituida y aprovada por
V[uestra] S[olemnidad] a maior abundam[ien]to y caso que necesario sea; original se me
entregue en resguardo, y d[e]r[ech]o de mi parte devolviendoseme el testamento que asu
nombre llevo exivido, quedando razon en el expediente por ser assi arreglado y conforme a
sus disposiciones: En cuyos terminos, y en los de haver aquipor expresos quantos en el asunto
alegase deva, negando lo perjudicial.
A V[uestra] S[olemnidad] sup[li]co que haviendo por demostrado d[ic]ho testamento se sirva
de determinar en todo como va pedido que es justicia. Juro en forma la certidumbre de este
escrito y en lo necesario va. Lic[encia]do Gerónimo de Montalbán [Rúbrica]
Ambrosio Zevalloz [Rúbrica]
En la Ciudad de Mexico a cinco de Henero de mil seiscientos y ochenta años yo el escrivano,
estando en la casa de la morada de D[o]n Domingo Pesquero, en su persona que doi fee
conosco le hize saber el escrito, y auto q[u]e anteceden a efecto de que haga la declaracion
que semanda, y en su inteligencia
89
90
[ f 7r ]
para que lo execute le recivi juramento q[u]e hizo por Dios Nuestro Señor y la Señal de la
Santa Cruz segun forma de derecho cuio cargo ofrecio disponer con berdad en lo q[u]e
fuese preguntado, y siendolo por el tenor de dicho escrito dixo que es cierto q[u]e haviendole
nombrado D[o]n Domingo Garcia de la Canal por su albasea testamentario fidei comisario,
tenedor de bienes tutor y curador adbona de su hija D[oñ]a Maria Eutimia de Jesus Garcia, en
razon en poder del declarante los bienes quedaron por fallecimiento del suso refericdo como
hesitan en su testamento, y ya por menor expresara poniendo de manifiesto los q[u]e en el
dia excisten en su poder, de los quales igualmente es cierto no se procedio a la haccion de
inventarios, ni otra alguna diligencia, y que haviendo contraido matrimonio con la entendida
D[oñ]a Maria Eutimia ha seguido en los mismos terminos, y administración de ellos que por
lo q[u]e respecta a papeles, y escrituras, solo dejo el testador dos escrituras, la una en que
consta que licenciado D[o]n Jose Gonzalez Campira Presbítero abogado de esta real audiencia,
debe a dichos bienes la cantidad de tres mil pesos en obligación de reditos y ni estos, y ni el
principal a podido recaudar sin embargo de haverse presentado juridicamente en el jusgado de
capellanias de es Arzobispado donde se halla concursada la casa especialmente hipotecada a
este debito, y se situo en la calle que nombras de los corcheros, y casa del horcado lo que esta
pendiente: otra escritura de tres mil pesos.
91
92
[f 8v]
que cobro de una S[eñor]a cuyo nombre deja de esta vecindad los… mil de ellos desde en vida
del testador como su apoderado y quedaron en poder del declarante, y los dos mil despues de
su fallecimiento como presenta como sesenta pesos de reditos: un vale simple por qual D[o]n
Miguel Fernando Ramos vezino que fue por fiador en la jurisdiccion de tesuco se obligo de
pagar al difunto dos mil setecientos pesos que le debia, el qual nombro por su albacea al suso
dicho, y este en su consecuencia hizo paga de todos los acreedores de aquel erogandolo de
propias facultades deque tomo recivos y constan en autos pendientes en dicho jusgado de
capellanias como tambien el citado vale con lo qual crecio mas el debito mio liquido no tiene
precente, pazando como pazan en el poder del declarante desde en vida del referido D[o]n
domingo Garcia los bienes del mensionado deudor q[u]e lo son un formon, dos bolantes (q[u]e
ya bendio en ochenta pesos) seis mulas de tiro, un caballo q[u]e tambien bendio en beitne
y cinco pesos, un poco de plata labrada, ropa de su uso, una porcion de mais y demas q[u]e
constara en los mismos autos e inventarios q[u]e se hizieron de estos bienes hasiendose cargo
como desde luego se lo haze el que declara de quatro mil pesos, q[u]e le presento el testador,
y hasta hora debe a sus bienes, y se convirtieron en la casa, y trato de tocinieria que tiene,
para su habilitacion, y fomento: que si mismo lentrego dicho testador un mil ochocientos, y
cincuenta pesos después de haver contraido matrimonio con dicha D[oñ]a Maria Eutimia para
que los manejara, y adelantara en su trato a benefico de su muger: en cuanto a las fincas lo
eran en efecto tres casas las mismas de que hase relacion el testamento, pero el mismo difunto
bendio la de la calle de S[a]n Juan percibiendo los dies
93
94
[f 9r]
mil pesos q[u]e tenia en ella los quales entraron en poder del declarante en el que excisten bajo
el mismo respecto q[u]e los un mil ochocientos cincuenta pesos: otra que fue de su morada en
el barrio de Señora Santa Anna abaluada en catorze mil pesos la qual se halla sujeta, y grabada
a la cantidad de cinco mil y quinientos pesos pertenecientes a la Tercera Orden de Nuestra
Señora del Carmen cita en su convento de esta ciudad en que fio al declarante el testador con
hipoteca de esta finca y asi el principal deudor lo es el que declara; y la otra que es en la calle
que llaman de la Amargura barrio de Santa Chatarina Mayor, que costo tres mil pesos y se halla
libre de toda afeccion que el bachiller D[o]n Jose Rocrigues de Bargas clerigo presbitero de este
Arzobispado es deudor a estos bienes de un poco de plata labrada que el mismo difunto le
presto en peso de beinte y cinco marcos y dos onzas la cual hasta la precente no se apodido
recaudar: que asi mismo se haze cargo y esta existente la demas plata labrada manaje de
casa y alajas que quedaron por bienes de suso dicho todo lo qual esta pronto a manifestar
para su reconocimiento de su balor de lo qual y de todo lo entrego en su poder esta pronto a
otorgar a favor de la mencionada muger el instrumento y carta dotal correspondiente como
bienes y caudal suyo respondiendo por qualesquiera.falta que se berifique y si hisiere recuerdo
de algunas otras cosas que correspondan a esto bienes lo declarara como hasta qui para su
constancia, y en cumplimiento de lo que se manda como de la obligación que de ello tiene para
ejecutarlo todo lo qual es la verdad so cargo del juramento que tiene interpuesto en
95
96
[f 10v]
Que se afirmo, y ratifico que es de edad de cincuenta y cuatro años y lo firmo de que doi fe.
Domingo Pesquera [Rúbrica]
Jossef Mauleon [Rúbrica]
Es[criba]no R[ea]l
97
98
[f 11r]
Mexico, y Marzo 15 de mil setecientos ochenta
como lo pide: asi lo preveio el S[eñ]or D[o]n Antonio de Roxas, y Abreu, del Concejo de s[u]
M[ajestad] su Alcalde de Corte, y Juez de provincia decano en la R[ea]l Au[dienci]a de esta
N[ueva] E[spaña] y lo firmo ante mi
Ygna[ci]o Joseph Montes de Oca [Rúbrica]
[E]ss[criba]no de Prov[inci]a
Antonio de Rojas [Rúbrica]
D[o]n Ambrosio Zevallos, como apoderado de D[oñ]a Maria Eutimia de Jesús Garcia de la Peña
Austria y Moctesuma, viuda de D[o]n Domingo Pesquera, en los autos sobre que el citado
otorgase a favor de mi parte el testam[en]to dotal, de los vienes y caudal que entro en su
poder, como albacea de D[o]n Domingo Garza de la Canal p[ara] q[u]e de mi parte supuesto
sus [e]stado, como mexor proceda digo: que con el perdimiento que produge, demostre el
citado testamento dotal por sus decretos de veinte y tres de Diz[iemb]re del inmed[ia]to año
pasadoa quien se le hizo saber en cinco de Henero deste año, quien solo executo la declaracion
que en los citados autos se halla embarazándose en los demas por sus que haberes; en este
intermedio tiempo, haviale sobre benido la muerte y quedandose es este estad en esta atención
la integridad de V[uestra] S[olemnidad] se digne
99
100
[f 12v]
mandar se debuelba a la citada mi parte el insinuado testamento, cuio documento, como unica
interesada le combiene mandar con su poder, por las resultas que pueda tener con la muerte
de su marido, para resguardo de sus vienes hereditarios y finitam[en]se te me de testimonio
o el citado escrito sin el requisito de citación, p[o]r no haver parte con quien se entiena, por
serlo la unica la mia.
A V[uestra] S[olemnidad] suplico se sirva de determinar como
Pido, por ser conforme a justicia, juro lo necesario Va.
Ambrosio Zevalloz [Rúbrica]
Recibi el testamento que cita este, y el escrito de las dos primeras foxas, según y en la manera
que refiere, el que por el auto del reberso se me manda dobolver, Mexico, y Marzo 15 de 1780
[Ambrosio] Cevallos [Rúbrica]
Con f[ec]ha del mismo dia se dio a la parte el testimonio que se manda en foxas onze y pliego
del sello segundo corriente doy fee
[Ygnacio] Montes de Oca [Rúbrica]
101
PROPUESTA DE DON CLEMENTE SANTA CRUZ PARA PASAR A LOS ESTABLECIMIENTOS
INGLESES EN CALIDAD DE ESPÍA Y RESCATAR EFECTOS DEL REY, 1798-1799
Presentación y paleografía: Roberto Díaz Portillo
urante el periodo virreinal, el comercio
D
atractiva porque era muy barata, comparada
entre las colonias españolas y la
con el gasto que representaba mantener una
metrópoli fue blanco de ataques en alta
flota de guerra para proteger productos,
mar, cuyo fin era el colapso del mismo. Tanto
flotas y rutas mercantes.
en el océano Pacífico como en el Atlántico
actuaron marinos en busca de ricos botines,
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA Y CONTENIDO
asaltando las flotas mercantes de la Corona
DE LA
PROPUESTA
española; estos marinos fueron conocidos
como piratas.
Fue elaborada durante 1798 y 1799 y son
La Propuesta de don Clemente Santa
varios documentos los que integran este
Cruz para pasar a los establecimientos
expediente con carácter de reservado. La
ingleses en calidad de espía y rescatar
interlocución se efectúa entre el propio
efectos del rey (Indiferente Virreinal, caja
don Clemente Santa Cruz y el virrey a través
3168, expediente 041, título Marina) se
de la Secretaría de Cámara del Virreinato.
presenta como una forma muy eficaz de
Contiene:
evitar que los productos de la metrópoli
1) La presentación de don Clemente
(azogue, papel blanco o sellado) y de las
Santa Cruz y la exposición de la Propuesta
colonias (en particular la plata) cayeran
para pasar a los establecimientos ingleses en
en manos de los piratas. Era del interés
calidad de espía y rescatar efectos del rey que
de la Corona que con una inversión muy
hace ante el virrey de la Nueva España, con
pequeña se rescataran los efectos del rey
los compromisos y gracias para formalizar
antes enumerados; es decir, la Propuesta era
un contrato.
102
2) Los términos del contrato que propone
el virrey a don Clemente Santa Cruz.
En el caso que se toma, propiamente son
corsarios y no piratas los que están asaltando
3) La reflexión que hace don Clemente
a las flotas españolas, de las que obtienen los
Santa Cruz, y que presenta al virrey, para
botines. La diferencia reside en el carácter
no cumplir el contrato por considerarlo
institucional del corso tanto inglés como
peligroso a los intereses de la Corona.
español, por lo que en el documento se
4) La aceptación de la retractación y
rescisión del contrato por parte del virrey,
habla de rescatar los efectos del rey (español)
capturados por el corso (inglés).
con la solicitud a don Clemente Santa
La importancia del documento radica en
Cruz de que regrese la copia certificada del
que 1798 y 1799 fueron años, por un lado,
contrato.
de campañas para expulsar a los ingleses
5) Copia certificada del contrato.
y, por otro, de tratados entre la Corona
6) Agradecimiento de don Clemente
española con Inglaterra que desde 1783
Santa Cruz al virrey por la aceptación de
(en el tratado de Versalles) se le permite
sus ofertas y de la rescisión del contrato,
cortar, cargar y trasladar palo de tinte de
conteniendo una petición para que lo
Campeche y en 1786 consigue se le conceda
emplee en el transporte de mercancías de
Belice como territorio de exploración y con
la Corona.
el Directorio de Francia en 1796, con lo cual
Es importante señalar que la piratería
España le declara la guerra a Inglaterra: “el
no sólo la sufrieron los españoles. “Actuaron
28 de junio de1798 el gobernador (interino
principalmente contra el católico Rey de
de Yucatán) terminó de reunir las fuerzas
España, disputándole sus riquezas, pero
de mar y tierra con que contaba y las envió
también contra Su Graciosa y hasta contra
enseguida a Bacalar, y el 31 de agosto
Su Cristianísima Majestad, cuando Inglaterra
siguiente iniciaron las hostilidades”.2
y Francia lograron posesiones indianas.”1
1
Manuel Lucena Salmoral, Piratas, bucaneros, filibusteros y corsarios en América: perros, mendigos y otros
malditos del mar, Madrid, MAPFRE, 1992, p. 13.
2
Juan de Dios Pérez Galaz, Piratas y corsarios en los mares de México y del mundo, México, Panorama editorial,
1992, p. 130.
103
104
[f 1]
Ultramarino 67
Año de 1798.
Reservado.
Propuesta de D[o]n Clem[en]te Santa Cruz p[ar]a pasar a los establecim[ien]tos Yngleses en
calidad de espia y rescatar efectos del Rey.
Secretaría.
105
106
[f 2]
[Crismón]/ Dos reales. / Reservado
[Sello] SELLO TERCERO, DOS REALES,
AÑOS DE MIL SETECIENTOS NOVENTA Y OCHO, Y NOVENTA Y
NUEVE.
[Al margen] Se dio cuenta a S[u] M[ajestad por conducto del Minist[r]o de Estado con carta
reservada de 27 de sept[iem]bre de [17]98 numero/24
Ex[celentisi]mo S[eñ]or
D[o]n Clemente de S[an]ta Cruz, natural de la Ciudad de Logroño, del Comercio de España,
Dueño del cargamento de efectos q[u]e ha, conducido al P[uer]to de Veracruz la Goleta Danesa
la Fidela proced[en]te de S[a]n Tome dice.
Que en el expediente instruido para permitir la descarga de este buque consta el numero de
veces q[u]e fue echo prisionero en las Yslas de Barlovento, por cuios desgraciados accidentes
ha adquirido mui exactos conocimientos de los establecimientos q[u]e en ellos tienen los
Yngleses, y proporcionandole sus mismos contratiempos la ocasión de ofrecerse al gobierno en
calidad de Espia, tomando en el Mar, y en las costas Enemigas las situaciones mas bentajosas
p[ar]a informar a V[uestra] E[xcelencia] directamente de todas las noticias q[u]e se jusguen
convenientes, para la defensa de los dominios de la Corona, seguridad de los caudales q[u]e se
remitan a España, e Yslas, y para protejer nuestra navegazi[ó]n y comercio, como se verificaría
dando avisos oportunos de los proiectos o espediciones hostiles q[u]e intentasen los Yngleses:
sus fuerzas terrestres, y Maritimas en America; sus despachos de comboyes a Europa.
Tambien se obliga Santa Cruz a
107
108
[f 2v]
rescatar el Azogue, Pap[e]l blanco, y sellado (de q[u]e comprende aver existencia en Jamaica) y
de demas efectos pertenecientes a la R[ea]l Hazienda, q[u]e ayan sido o puedan ser apresados,
constituyendose a realizar estas compras a plazo bajo de su firma, y fianza de persona y bienes;
siendo de cuenta de la R[ea]l Hazienda los riesgos, y daños q[u]e puedan sobrevenir desde el
P[uer]to de la salida h[as]ta el de Veracruz.
Para precaver del modo posible estos peligros promete S[an]ta Cruz obtener Patentes del
Gobierno Yngles, con cuyos Pasaportes se libertaran del Corso Enemigo, usando de la bandera
Neutral.
Comprovado el embarque de los mismos efectos de q[u]e mandará S[an]ta Cruz facturas
originales y cuantos documentos, sean dables, se ha de obligar la R[ea]l Hazienda, a poner
balor en la misma Ysla de Jamaica, ó de la Havana, según señale S[an]ta Cruz, no exigiendo
por su trabajo material de compras, responsabilidad en fianzas, pago de dependientes, y
demas gastos, mas q[u]e un Diez por ciento s[ob]re el importe de las compras de los efectos,
rescatados a la Corona.
Pero siendo este servicio de la mayor consideración y no menos arriesgado de parte de
S[an]ta Cruz pues expone su vida, a innumerables, y evidentes peligros como el de Espia,
tratandose tambien en la naturaleza del Proyecto de escusar enteram[en]te a la R[ea]l
Hazienda, toda anticipación de din[er]o pide el interesado por retribución una gracia; que Por
si bien pudiera llamarse justificada compesazion o nuebo servicio, y hes el q[u]e se le permita
dirigirse ahora alguna colonia Ynglesa, como Jamaica, ú otra en la Goleta Danesa ya citada,
llevando cargamento de frutos del Reyno, por el valor del que ha introducido simulando el
registro para algunos de los Puertos de España, ó para la Havana en calidad de transbordo,
observandose las for-
109
110
[f 3]
mulas ordinarias afin de q[u]e el público no penetre su lexitimo destino.
Siendo conveniente se trasladen al gobierno con la brevedad y seguridad posibles las
noticias de importancia q[u]e puedan ocurrir, y no pudiendo facilitarse esto sino abilitando
expediciones de mercedarios rescatadas ó compradas alos Yngleses, para cuya segura
navegaz[io]n franquearan ellos mismos sus pasaportes, solicita S[an]ta Cruz se le permita
emprenderlas cada dos meses, y ademas en las ocasiones q[u]e jusgue indispensable comunicar
a esta superioridad noticias importantes, poniendo en cada viage efectos de licito comercio
q[u]e no sean de fabrica Ynglesa de su cuenta por cantidad de veinte y cinco mil p[eso]s en
la inteligencia de obligarse tambien amandar por las mismas ocasiones quantos efectos de la
R[ea]l Hac[ien]da pueda rescatar, como Azogue, Papel blanco, y sellado, en cuios enbíos asi
por cuenta del Rey, como por la suia particular, le parece q[u]e hace un veneficio manifiesto á
este publico, que carece de toda clase, y pagan lo q[u]e encuentran y necesitan en lo absoluto,
al precio q[u]e quiere dictarle el mercader vendedor, notandose al mismo tiempo una lenta
continuación de comercio clandestino, atribuido de esta general penuria, comercio en q[u]e
pierde el R[ey] todos sus lexitimos derechos, exponiendo a los introductores a una confinaz[io]n
perpetua que les haga inútiles, y gravosos al Estado y no menos a sus desgraciadas familias;
por todo lo qual repite S[an]ta Cruz q[u]e aun en la concesion de la gracia que implora para
introducir en cada viage el valor de veinte y cinco mil p[eso]s considera hacer un
111
112
[f 3v]
nuebo servicio al Rey y a sus basallos, sin q[u]e pueda cansarse de reiterar los peligros de la vida
q[u]e le amenanzan en la empresa, digna a su entender de otra especie de R[ea]l Manificiencia,
para quando llegue el caso de aber acreditado con obras (si la suerte le favorece) su amor al
Rey, su celo por sus intereses, y sus patrioticos, y fieles sentim[ien]tos.
Los Barcos q[u]e despache S[an]ta Cruz traheran el Pabellón, referido y Documentos q[u]e
simulen la procedencia de algun Puerto Neutral, solicitando ygualmente q[u]e regresen estos
Buques con el valor de lo introducido, en producciones, y frutos del Reyno, observandose el
mismo orden ficticio, en quanto al P[uer]to de España, a q[u]e se ha de suponer su regreso,
como la propiedad Española Resta unicam[en]te a S[an]ta Cruz, el declarar q[u]e si en el
discurso de seis meses no comienza á cumplir los objetos a q[u]e se constituye obligado sea
qual fuere el motibo, podra este sup[eri]or gobierno dar por de negadas las gracias q[u]e se le
concedan, y anular enteras sus partes el presente combenio.
A V[uestra] E[xcelencia] sup[li]ca se digne condecerle la q[u]e pide, y q[u]e espera de su
beneficencia. Mexico 1º de sept[iemb]re de 1798.
Ex[celentisi]mo Señor
Clemente de Santa Cruz [Rúbrica]
Mexico 12 de sept[iemb]re de 1798.
Habiendo meditado la propuesta que
113
114
[f 4]
hace en este escrito D[o]n Clemente de S[an]ta Cruz con la seria reflexion que merece el
asunto por todas sus importantes relaciones: teniendo por otra parte las pruevas que admite
la materia para persuadirme á que son sinceros los sentimientos de fidelidad y patriotismo que
manifiesta el referido S[an]ta Cruz: considerando q[u]e su pensamiento en las actuales criticas
circonstancias puede ser mui ventajoso al Estado y especialmente a estos Dominios, cuya
seguridad se proporciona por este medio, sin emprender cuantiosos gastos con el riesgo de
que fueren inútiles; y haciendome cargo de que el premio ó remuneracion que solicita S[an]ta
Cruz, á mas de ser mui inferior a su servicio, es tambien beneficio en el presente estado de las
cosas al comercio de este Reino y á la R[ea]l Hacienda: he creido, de acuerdo con el S[eño]r
D[o]n Manuel de la Bodega, del consejo de S[u] M[ajestad], Oidor dela R[ea]l Audiencia de esta
Ciudad y Asesor g[ene]ral por comision de este virreinato. (después de varias conferencias que
he tenido sobre la materia con el expresado S[an]ta Cruz) que me hallo en el caso de admitir
como efectivamente admito, su propuesta baxo las calidades y modificaciones que siguen.
1ª Que ha de fixar S[an]ta Cruz se residencia en Jamaica por ser este el puerto mas
115
116
[f 4v]
proporcionado para adquirir y comunicar las noticias conducentes que ocurran
2ª Que los renglones que rescate han de navegar de su cuenta y riesgo a Veracruz, donde
se le tomará el papel de comun de fabrica Española que necesite S[u] M[ajestad]: obligandose
S[an]ta Cruz a entregar todo el que se le pida a razon de siete pesos resma, y quedando la R[ea]l
Hacienda en libertad de tomarlo o no, según le convenga.
3ª Que todo el azogue que rescate y conduzca a Veracruz se le pagara puesto en esta
Capital al mismo precio que tiene señalado este genero para los mineros del Reino.
4ª Que para el rescate y envio del Papel Sellado que pueda haber en Jamaica, ha de esperar
S[an]ta Cruz las ordenes que se le comuniquen por este Gobierno en vista de las noticias que
deberá dar del precio que pidiesen por él y de las existencias que hubiere arreglandose a dichas
ordenes escrupulosamente y en el caso contrario no podrá
117
118
[f 5]
reclamar el perjuicio que experimente en la negociacion.
5ª Que los retornos de las expediciones que dirixa S[an]ta Cruz se han de verificar con
frutos y efectos del pais, entendiendose absolutamente prohivida la extracción del dinero y del
Oro y Plata en pasta.
6ª Que para observar la debida reserva en la correspondencia que haya entre este
virreinato y S[an]ta Cruz, como tambien en la salida y entrada de los Barcos, se tomaran todas
las precauciones necesarias, las quales se deberán variar, según lo exixan las circunstancias.
Convenido en estas condiicones D[o]n Clemente S[an]ta Cruz se le dará por el Secretario de
este virreinato Copia Certificada de su escrito y este Decreto: se comunicará a la Yntendencia
de Veracruz la orden correspond[ien]te (sin manifestarle el objeto con que se hace) para que
pase a este Govierno una nota puntual del cargamento que saque S[an]ta Cruz en la Goleta
Fidela: se practicará la misma diligencia con oportunidad en todas las expediciones que dirixa
S[an]ta Cruz, y en sus
119
120
[f 5v]
respectivos retornos; y en la primera ocasion se dará cuenta de todo á S[u] M[ajestad] para que
se sirva aprovarlo o resolver lo que sea de su soberano agrado
Aranza (Rúbrica) Bodega (Rúbrica).
121
122
[f 6]
(Al margen) Reservado.
En 16 de marzo de 1799 se dio cuenta al S[eño]r Saavedra baxo el num. 76
Ex[celentísi]mo señor.
Regresado feliz y oportuna[men]te a este Puerto, no pudiendose separar de mi memorias las
obligaciones q[u]e tengo contraidas por las ofertas q[u]e tuve el honor de hacer a V[uestra]
E[xcelencia] en mi representacion de 1º de sep[tiemb]re del año prox[i]mo pasado y mi gratitud
a la benignidad con q[u]e V[uestra] E[xcelencia] se sirvio moderarlas y admitirlas en su
sup[eri]or Decreto de 12 de aquel mes, no he dejado un momento de pensar el llevar a efecto
mis designios asi por cumplir con mis deveres y hacer el propuesto servicio a S[u] M[ajestad],
como por disfrutar las ventajas q[u] e de su ejecución deven resultarme.
A pesar del aliciente de estas, y no obstante mis ardientes deseos de emplearme en utilidad
del Estado, acreditando la buena convinacion de mi pensamiento, con tales circunstancias
q[u]e hoy nos rodean q[u]e sin faltar a los leales y sinceros sentimientos q[u]e me animan, no
puedo escusarme de representar a V[uestra] E[xcelencia] las reflexiones q[u]e me ocurren p[ar]a
que en su vista decida el discernim[ien]to de V[uestra] E[xcelencia] el partido que devo tomar,
y que adoptaré sin perdida de momento con
123
124
[f 6v]
la mas gustosa obediencia.
Aunq[u]e yo avisite sin la menor dilacion a la Goleta Fidela p[ar]a el Puerto de Jamayca
encargarla, salir y q[u]e vuelva a este Puerto con las noticias ocurrentes a mi llegada, han de
pasarse quando menos dos meses, y sea qual fuere la importancia de aquellas concibo yo
q[u]e nunca será comparable con el riesgo q[u]e preparan las noticias q[u]e pueden recivir los
enemigos de la situación en q[u]e quede este Puerto, del estado de la salida de los buques de
Guerra, surtos en él y del numero de caudales y frutos q[u]e deven naveg[a]r en ellos.
Estas noticias puede darlas alguno de los marineros de la misma Goleta, pues aunque yo
los escoja y tome quantas precauciones sean imaginables no tan solo no puedo responder
de su fidelidad y secreto sino q[u]e por repetidas experiencias frequentem[en]te ocurridas en
todas partes deve recelar de ellas, precaverme y manifestar el peligro.
La penetracion de V[uestra] E[xcelencia] [ilegible] las desventajas q[u]e pueden resultar
al Estado, de mi viaje, con los perjuicios q[u]e pueden sobre venir y resolverá lo q[u]e estime
mas conveniente en el crítico caso en que nos hallamos, contando con mi pronta avilitacion
y salida
125
126
[f 7]
si su superioridad la determinare, pero representandole desde luego con todo el respeto y
sumisión que devo, que en el evento de calificar V[uestra] E[xcelencia] q[u]e se suspenda,
siendo incalculables los perjuicios q[u]e se me siguen de mantenerme en la profunda inaccion
en q[u]e deveré estar hasta q[u]e varien las actuales circunstancias, cuya duracion es tan
incierta, se sirva relevarme del cumplimi[en]to de las ofertas a q[u]e estoy constituido p[ar]a
poderme dedicar sin esta expectativa a exercitar mi industria con la libertad y teson q[u]e exije
el reparo de mis anterrores infortunios.
Asi lo espero de la benignidad de V[uestra] E[xcelencia] cuya importante vida pido a Dios
g[uarde] los m[uchos] a[ños] q[u]e deseo. V[er]a Cruz y Marzo 2 de 1799.
Ex[celentisi]mo Señor=
Clemente de S[an]ta Cruz
Ex[celentisi]mo S[eño]r D[o]n Mig[ue]l/
Jose de Azanza
127
128
[f 9]
(Al margen) R[eserva]do
Enterado de la representación que me dirige v[uestra] m[erce]d con f[ec]ha de 2 del corriente,
exponiendo las razones que en las circunstancias presentes le hacen creer peligrosa para los
intereses del Estado su proyectada expedicion á Jamayca la qual se habia obligado v[uestra]
m[erce]d por contrato formalizado el dia 12 de septiembre p[róxim]p p[asad]o: (tachado) con
el fin (tachado) de promover la causa publica faciltado ya por otros medios el objeto propuesto
en la enunciada expedición: y queriendo manifestará v[uestra] m[erce]d la estimacion que me
han merecido (arriba) en este punto sus buenos) deseos acia el bien publico; he tenido, (arriba)
por concerniente (tachado) á bien acceder á la solicitud de v[uestra] m[erce]d, y declarar su
persona libre de todas y cada una de las obligaciones que contraxo con este sup[erio]r gobierno
en aquella f[ec]ha, rescin-
129
130
[F 9v]
diendo en todas sus partes el insinuado contrato; de modo que debe v[uestra] m[erce]d
(arriba) sobre el particular considerarse en el mismo estado, en que se hallaba antes del
12 de septiembre. Lo que comunico a v[uestra] m[erce]d para su intelig[enci]a y gobierno
previniendole que me devuelva la copia certificda de la contrata que celebró; y asegurandole
que contribuiré en lo q[u]e penda de mi arbitrio á sus alivios.
D[io]s ___. Mexico 6 de marzo
de 1799.
A d[o]n Clem[en]te S[an]ta Cruz
131
132
[f 10]
Copia de la representacion que dirigió D[o]n Clem[en]te Santa Cruz al Ex[celentisi]mo S[eñ]or
Virrey de N[ueva] E[spaña] el dia 1º de se[p]tiembre de 1798, y del decreto proveido por S[u]
E[xcelencia]
[Al margen] Ex[celentisi]mo S[eñ]or D[o]n Clemente de S[an]ta Cruz, natural de la Ciudad de
Logroño del Comercio de España, dueño del cargamento de efectos que ha, conducido al
p[uer]to de Veracruz la Goleta Daneza la Fidela procedene de S[an] Tome dice:
Que en el expediente instruido para permitir la descarga de este buque, consta el numero
de veces y fue echo prisionero en las Yslas de Barlovento, por cuyos desgraciados accidentes
ha adquirido muy exactos conocimientos de los Establecimientos q[u]e en ellos tienen los
Yngleses: y proporcionandole sus mismos contratiempos, la ocasion de oferecerse al gobierno
en calidad de Espia, tomando en el mar y en las costas enemigas las situaciones mas ventajosas
para informar a V[uestra] E[xcelencia]
133
134
[f 10v]
directamente de todas las noticias que se juzguen convenientes para la defensa de los
dominios de la Corona, seguridad de los caudales que se remitan a España, e Yslas, y para
proteger n[uest]ra navegación y com[erci]o, como se verificaría dando aviso oportunos de
los proyectos o expediciones hostiles que intentasen los Yngleses: sus fuerzas terrestres y
maritimas en America: sus despachos de comboyes a Europa.
Tambien se obliga Santa Cruz a rescatar el Azogue, Papel blanco y sellado (de q[u]e
comprende haber bastante existencia en Jamaica) y demas efectos pertenecientes á la R[ea]l
Hacienda, que hayan sido ó puedan ser apresados, constituyendose a realizar estas compras a
plazo baxo de su firma, y fianza de persona y bienes; siendo de cuenta de la R[ea]l Hacienda los
riesgos, y daños que puedan sobrevenir desde el P[uer]to de la salida hasta el de Veracruz.
Para precaver del modo posible estos Peligros, promete S[an]ta Cruz obtener Patentes del
Gobierno Yngles, con cuyos Pasaportes se libertarán del corzo enemigo usando de la bandera
neutral.
135
136
[f 11]
Comprobado el embarque de los mismos efectos, de que mandará S[an]ta Cruz facturas
originales y quantos documentos, sean dables, se ha de obligar la R[ea]l Hacienda á poner su
valor en la misma Ysla de Jamaica ó la de la Havana, según señale/ S[an]ta Cruz, no exigiendo
por su trabajo material de compra, responsabilidad en fianzas, pago de Depend[ien]tes y demas
gastos mas que un diez por ciento sobre el importe de las compras de los efectos, rescatados
á la Corona.
Pero siendo este servicio de la mayor consideración y no menos arriesgado de parte
de S[an]ta Cruz, pues expone su vida, á innumerables y evidentes peligros como el de
Espia, tratandose tambien en la naturaleza del proyecto de escusar enteramente a la R[ea]l
Hac[ien]da, toda anticipación de dinero pide; el interesado una gracia que mas bien pudiera
llamarse compesacion justificada ó nuevo servicio, y es el que se le permita dirigirse ahora
á alguna Colonia inglesa, como Jamaica ú otra en la Goleta Daneza ya citada, llevando
cargamento de frutos del Reyno por el valor del que ha introducido, simulando el Registro
para algunos de los P[uer]tos de España, ó para la Havana
137
138
[f 11v]
en calidad de trasbordo, observandose las formulas ordinarias, á fin de que el público no
penetre su legitimo destino.
Siendo conveniente se traslade al Gobierno con la brevedad y seguridad posibles las
noticias de importancia, que puedan ocurrir, y no pudiendo facilitarse esto, sino habilitando
expediciones de mercedarios rescatadas ó compradas a los Yngleses, para cuya segura
navegacion franquearan ellos mismos sus Pasaportes; solicita S[an]ta Cruz se le permita
emprenderlas cada dos meses y ademas en las ocasiones que juzgue indispensable comunicar
a esta superioridad noticias importantes, poniendo en cada viage efectos de licito comercio
que no sean de fabrica inglesa de su cuenta por cantidad de veynte y cinco mil p[eso]s en la
inteligencia de obligarse tambien á mandar por las mismas ocasiones quantos efectos de la
R[ea]l Hacienda pueda rescatar, como Azogue, Papel blanco y sellado, en cuyos embíos asi por
cuenta del Rey, como por la suya particular le parece que hace un beneficio manifiesto á este
publico, que carece de toda clase, y pagan lo que encuentran y necesitan en lo absoluto al
precio que quiere dictarle el Mer-
139
140
[f 12]
Mercader Vendedor; notandose al mismo tiempo una lenta continuación de Comercio
clandestino, atribuido de esta general penuria, com[er]cio en que el R[ey] pierde todos sus
legitimos derechos, exponiendo a los introductores a una confiscación perpetua que les haga
inútiles, y gravosos al Estado y no menos a sus desgraciadas familias. Por todo lo qual repite
S[an]ta Cruz que aun en la concesion de la gracia que implora para/ introducir en cada viage el
valor de veynte y cinco mil pesos considera hacer un nuevo servicio al Rey y á sus vasallos, sin
que pueda cansarse de reiterar los peligros de la vida que amenanzan en la empresa, digna a su
entender de otra especie de R[ea]l manificencia para quando llegue el caso de haber acreditado
con obras ( si la suerte le favorece) su amor al Rey, su zelo por sus intereses, y sus patrioticos
y fieles sentimientos.
Los Barcos q[u]e despache S[an]ta Cruz traherán el pavellon referido y documentos que
simulen la procedencia de algun P[uer]to neutral, solicitando igualmente
141
142
[f 12v]
que regresen estos buques con el valor de lo introducido, en producciones y frutos del Reyno,
observandose el mismo orden ficticio, en quanto al P[uer]to de España, á que se ha de suponer
su regreso, como la propiedad Española.
Resta unicamente a S[an]ta Cruz el declarar que, si en el discurso de seis
meses no cimienza a cumplir los objetos a que se constituye obligado, sea qual
fuere el motivo, podrá este superior Gobierno dar por negadas las gracias que
Se le concedan, y anular en todas sus partes el presente convenio.
A V[uestra] E[xcelencia] sup[li]ca se digne condecerle la que pide y espera de su beneficencia.
Mex[i]co 1º de sept[iemb]re de 1798=Ex[celentisi]mo Señor=Clem[en]te de S[an]ta Cruz
Mexico 12 de sept[iemb]re de 1798.
(Al margen) Decreto.
Habiendo meditado la propuesta que hace en este escrito D[o]n Clem[en]te S[an]ta Cruz con la
seria reflexion que merece el asunto por todas sus importantes relaciones: teniendo por otra
parte las pruebas que admite la materia para persuadirme a que son sinceros los sentimientos
de fidelidad y patriotismo que mani-
143
144
[f 13]
fiesta el referido S[an]ta Cruz: considerando que su pensamiento en las actuales criticas
circunstancias puede ser muy ventajoso al Estado y especialm[en]te á estos dominios, cuya
seguridad se proporciona por este medio sin emprender quantiosos gastos con el riesgo de
que fuesen inútiles: y haciendome cargo de que el premio ó remuneracion que solicita S[an]ta
Cruz, á mas de ser muy inferior a su servicio, es tambien benefico en el presente estado de las
cosas al Com[er]cio de este Reyno y á la R[ea]l Hac[ien]da: he creido, de acuerdo con el S[eño]r
D[o]n Manuel de la Bodega, del Consejo de S[u] M[ajestad] Oidor de esta R[ea]l Aud[ien]cia y
Asesor general por comision de este Virreinato (después de varias conferencias que he tenido
sobre la materia con el expresado S[an]ta Cruz) que me hallo en el caso de admitir como
efectivam[en]te admito su propuesta baxo las calidades y modificaciones que siguen.
1ª Que ha de fixar S[an]ta Cruz su residencia en Jamaica, por ser este el Puerto mas
proporcionado para adquirir y comunicar las noticias conducentes que ocurran.
145
146
[f 13v]
2ª Que los renglones que rescate han de navegar de su cuenta y riesgo, á Veracruz, donde
se le tomará el papel de comun de fabrica española que necesite S[u] M[ajestad]: obligandose
S[an]ta Cruz a entregar todo el que se le pida a razon de siete p[eso]s resma, y quedando la
R[ea]l Hac[ien]da en libertad de tomarlo ó no, según le convenga.
3ª Que todo el azogue que rescate y conduzca a Veracruz se le pagará puesto en esta
Capital al mismo precio que tiene señalado este genero para los mineros del Reyno.
4ª Que para el rescate y envio del papel sellado que pueda haber en Jamayca ha de esperar
S[an]ta Cruz las ordenes que se le comuniquen por este Gobierno en vista de las noticias que
deberá dar del precio, que pidiesen por él y de las existencias q[u]e hubiere arreglandose a
d[ic]has ordenes escrupulosamente; y en el caso contrario no podrá reclamar el perjuicio que
experimente en la negociación.
5ª Que los retornos delas expediciones que dirixa S[an]ta Cruz se han de verificar en frutos
y efectos del pais, entendiendose absolutam[en]te prohibida la extracción del
147
148
[f 14]
dinero, y del oro y plata en pasta.
6ª Que para observar la debida reserva en la correspond[en]cia que haya entre este
Virreinato y S[an]ta Cruz, como tambien en la salida y entrada de los Barcos; se tomarán todas
las precauciones necesarias, las quales se deberán variar, según lo exijan las circunstancias.
Convenido en estas condiicones D[o]n Clem[en]te S[an]ta Cruz, se le dará por el Secretario
de este Virreynato copia certificada de su escrito y este decreto: se comunicará a la Intend[en]cia
de Verac[ru]z la orden correspond[ien]te (sin manifestarle el objeto con que se hace) para que
pase á este Gobierno una nota puntual del cargamento que saque S[an]ta Cruz en la Goleta
Fidela: se practicará la misma diligencia con oportunid[a]d en todas las expediciones que dirija
S[an]ta Cruz, y en sus respectivos retornos:
149
150
[f 14v]
y en la primera ocasion se dará cuenta a S[u] M[ajestad], de todo, para que se sirva aprobarlo
ó resolver lo que sea de su soberano agrado= Azanza=Manuel de Bodega.
Son copias de que certifico Mex[i]co 12 de setiembre de 1798.
J[ose]ph de Alegria (Rúbrica)
Haviendo nombrado p[ar]a el manejo de estos negocios por mi parte a D[o]n Juan Baup[tis]ta
Lobo dejo en su poder el presente Documento p[ar]a su resguardo.
Santa Cruz (Rúbrica)
151
152
[f 16]
Ex[celentisi]mo Señor.
Haviendo tenido V[uestra] E[xcelencia] por conveniente declarar resindido en todas sus partes,
mi contrato formalizado el dia 12 de sept[iemb]re proximo pasado, ya mi Persona libre de
todas, y cada una de las obligaciones en q[u]e estava constituido, debuelvo a las manos de
V[uestra] E[xcelencia] la Copia Certificada de aquel Contrato segun me lo ordena por su oficio
superior con f[ec]ha 6 del presente.
Las honoríficas espresiones con q[u]e V[uestra] E[xcelencia] me distingue en él, no
solo me llenan de la maior gratitud, y reconocim[ien]to: mas escitan en mi corazon deseos
vehementisimos de corresponder á ellas, con nuebos servicions á beneficio del Estado,
exercitandome sin cesar en obedecer las ordenes de V[uestra] E[xcelencia] quien en todo
tiempo me encontrara pronto para su ejecución, aun a costa de mi vida y reposo.
No pudiendo V[uestra] E[xcelencia] dudar de la sinceridad de mis ofertas espero q[u]e no
me tenga ocioso empleando la Goleta Fidela de mi propiedad para las comisiones propias del
tiempo q[u]e puedan ocurrir y que las buenas circunstancias del Buque ayudan a desempeñar,
con la
153
154
[f16v]
felicidad comprobada en el viage q[u]e acaba de hacer conduciendo polvora al Nueba Orleans; esperando merecer esta gracia de V[uestra] E[xcelencia] Cuia importante vida pido a Dios
gu[ard]e m[ucho]s a[ño]s = Vera Cruz 12 de Marzo de 1799=
Ex[celentisi]mo Señor
Clemente de S[an]ta Cruz (Rúbrica).
155
156
PLANO DE MANUEL TOLSÁ PARA EL PROYECTO DE UNIÓN DE LOS
HOSPITALES SAN LÁZARO Y SAN ANTONIO ABAD, 1806
Presentación y paleografía: María Inés Ortiz Caballero
os hospitales eran una de las obras
L
de Trento declaró que todos los hospitales
de beneficencia en la Nueva España,
dependían de la Iglesia en cuanto que eran
y aparecieron apenas se consumó la
instituciones religiosas (aunque el fundador
colonización de América. Estas instituciones
y el personal que los atendiera fueron
de asistencia fueron creadas como respuesta
laicos) y que, por tanto, quedaban sujetos
al requerimiento de atender las muchas
a la jurisdicción del ordinario eclesiástico…
necesidades que se alojaban en esta
para evitar problemas con la autoridad civil
tierra, pues a los padecimientos del viejo
se hizo una excepción, que fue la de los
continente se sumaron los del nuevo, con
hospitales que estuvieran bajo la inmediata
graves consecuencias. La asistencia tenía
protección de los reyes”.1
una connotación caritativa, característica
A lo largo del siglo
XVI
se fueron
esencial de la moral cristiana que ensalzaba
estableciendo disposiciones para regir la
el valor de la ayuda física y espiritual a los
actuación de los hospitales en la Nueva
enfermos.
España. Se habla de la conciencia de
Los hospitales eran en su mayoría
identificar las enfermedades y tratarlas de
una extensión de la Iglesia católica; los
acuerdo a las necesidades y a la categoría
atendían religiosos seculares y regulares
de los males. “Hay una cédula de 18 de mayo
que ayudaban a sanar las enfermedades
de 1553 dirigida a la Audiencia de Nueva
y procuraban auxilio espiritual. Casi todos
España en la cual se le encarga el cuidado
contaban con parroquias, capillas o eran
de hacer hospitales para indios pobres
un anexo de los conventos. “El concilio
naturales y forasteros. Y otra de 1573 en la
1
Josefina Muriel, Hospitales de la Nueva España, t. II, México, Editorial Jus, 1960, pp. 259-260.
157
que, al tratar de los descubrimientos se ordena
Tras la destrucción del hospital los
que en las nuevas poblaciones se señalen sitios
leprosos no tenían un lugar de atención y
para los hospitales, que los de enfermedades
nadie se ocupaba de ellos, hasta que en 1571
contagiosas se pongan en las afueras de la
el arzobispo Moya de Contreras otorgó la
ciudad y los que no lo sean se hagan junto a los
licencia de construir un nuevo hospital para
2
templos e iglesias”.
leprosos al doctor Pedro López:
De tal manera se fundaron los primeros
“Después de recibir el título de doctor
hospitales, siendo uno de ellos el de Tlaxpana
en medicina en México el año 1553, Pedro
o San Lázaro, patrono de los enfermos de
López se dedicó a cuidar enfermos pobres
3
lepra. Este mal fue traído de Europa y causó
y servir a los necesitados de la ciudad,
importantes daños, su contagio era fácil
ganando fama de hombre caritativo. Fundó
y como medida inmediata se pedía aislar
y dotó dos hospitales: el de San Lázaro y el
a los enfermos lejos de la población. Este
de Los desamparados, donde actuó como
hospital fue fundado por Hernán Cortés
médico sin sueldo ni gratificación alguna,
en un sitio llamado la Tlaxpana, se calcula,
por la mera satisfacción de ayudar a la gente
entre 1521 y 1524. Desafortunadamente, al
miserable recogida en estas instituciones
regresar Cortés a España en 1528 para que
pías… murió en 1596, dejando a sus hijos
marchara su juicio de residencia, ocupó la
encargados de proveer al sustento de los
primera Audiencia Nuño de Guzmán, quien
hospitales que había fundado.”5
clausuró el hospital “… aduciendo que a
El doctor López escogió un terreno
inmediaciones del hospital pasaba el agua
desocupado lejos de la ciudad, ubicado en
que era para el consumo de la población
la calle de las Ataranzas (hoy Republica
diciéndole al Emperador: que había destruido
de Guatemala); allí fueron recibidas las
aquella casa porque como pasaba por ella el
personas enfermas de lepra de todas las
agua de la ciudad, se podría seguir mucho
castas y condición social, llegaron enfermos
daño de que los enfermos la usasen para sus
de todos lados y se convirtió en hospital
menesteres, antes de recibirla los vecinos”.4
nacional. “El hecho de que fuese el único
2
Ibid., pp. 262-263.
San Lucas, XVI, 19-31.
4
Guillermo Fajardo Ortiz, Breve historia de los hospitales, México, Asociación Mexicana de Hospitales, A.C.,
1980, p. 21.
5
Ordenanzas del Hospital de San Lázaro de México, año de 1582, México, Porrúa, 1961, p. 7.
3
158
hospital de leprosos en la Nueva España
fueron separados del hospital y en 1787
y de que todos estos enfermos estuviesen
el rey, por medio de dos Reales Cédulas,
obligados a la reclusión, lo convirtió en
confirmó la separación. A partir de entonces
hospital nacional. Las autoridades de los
la institución se colocó bajo el amparo regio,
pueblos y provincias y más tarde las de las
gozando desde entonces de título real.”7
intendencias, estaban obligadas a enviar a la
Para 1794, la Corona planeó unir el
capital a cuantos enfermos hallasen en sus
hospital de San Antonio Abad con el de San
respectivas jurisdicciones…”6
Lázaro.
En 1596, al morir el doctor López, el
En 1628 llegaron a la Nueva España los
hospital continuó sin problemas, sin em-
canónigos regulares de San Antonio Abad y
bargo, al paso de los años se descuidó y los
solicitaron que se les otorgara la ermita de
patronos se negaron a repararlo, así que el
San Antonio Abad, ubicada en la antigua
juez de hospitales, don Juan Manuel de
calzada a Ixtapalapa, donde levantaron un
Oliván y Rebolledo, propuso a José Diego de
un convento hospital para los enfermos “De
Angiano y Picasso, patrono en ese momento
fuego sacro” o mal de San Antón, un mal
del hospital, que se ocupara de éste o que
parecido a la lepra.
cediera los derechos; tras la resolución
Los antoninos venían de España y no
conjunta con la familia se otorgaron los
eran una orden mendicante: contaban con
derechos en 1721 a la orden de los hermanos
bienes, si bien obtenían donaciones a
de San Juan de Dios.
través de limosnas. Por desgracia, esta
El hospital mejoró su situación y brindó
orden vivía en constante relajación sin
mejor servicio a los enfermos; no obstante,
cumplir del todo con su obligación de
esta situación no duraría por mucho tiempo
buen ejemplo y cuidado de los enfermos
ya que se advirtió una visible relajación de
a su cargo. En 1772, por Real Cédula,
la orden en toda la Nueva España. “Cuando
se comisionó al arzobispo don Antonio
Don Matías de Galvez visitó el hospital y vio
Núñez de Haro y Peralta como visitador;
el desastroso estado en que se encontraba,
a partir de ese hecho se impuso que se
pidió al rey que fuesen quitados de allí a
cumplieran las reglas de la orden con
los juaninos. En el año de 1784, los frailes
reformas más rígidas.
6
7
Josefina Muriel, op. cit., t. I, p. 234.
Ibid., p. 239.
159
Los religiosos siguieron en tal relajación
de San Lázaro por petición del virrey. Este
que por Real Cédula de 1791 se suprimió la
es el objeto de esta presentación, la cual
orden. “Aunque todos los frailes no eran de
incluye el texto escrito de mano del
tal calaña, un porcentaje altísimo si. Además
propio Manuel Tolsá y, además de incluir
escudándose en sus propias constituciones
el plano con sus respectivas explicaciones,
quedaban fuera de toda autoridad. El asunto
deja ver superficialmente la situación del
era dañino tanto para la Iglesia como para
hospital de San Lazaro. Tolsá nos muestra
el Estado; fue por ello que Carlos III pidió
un lugar saturado por la inconveniente
al Papa la extinción de la orden. Asunto al
distribución de tal hospital. “En obsequio
que accedió Su Santidad Pío VI decretándola
de aquellos infelices destinados a morir
por el Breve del 24 de agosto de 1787. Poco
larga y penosamente no puedo menos que
después el Rey dispuso el cumplimiento del
hacer presente a Vuestro Señor la indigencia
Breve y ordenó la inmediata supresión de la
incomodidad e indecencia en que estan
orden en sus dominios, por su Real Cédula
los enfermos por la mala disposición del
del 26 de julio de 1791. Jurídicamente se
hospital… si el gefe que nos govierna viese
extinguieron en México el 14 de noviembre
esta lastima haria los mayores esfuerzos
de 1791…”
8
para remediarla”.
Al finalizar la labor de los antoninos en
Por desgracia, aunque se cuente con
la Nueva España no desapareció el hospital,
este documento no se puede asegurar que
pero se planteó trasladar a los enfermos al
efectivamente se haya llevado a cabo la
hospital de San Lázaro argumentando la
remodelación del hospital, ya fuese por mano
similitud de las enfermedades. Para 1794
del mismo Tolsá o que en dicha construcción
se aprobó la unión de ambos hospitales, sin
se hayan seguido las indicaciones del
que llegara a cumplirse. En 1805 se libró otra
plano para su edificación; en las fuentes
Real Cédula que ordenaba al virrey José de
consultadas no se hace mención alguna
Iturrigaray que llevase a cabo tal unión.
de la participación de este arquitecto. (La
Para 1806, Manuel Tolsá, renombrado
ubicación de este documento inédito está
arquitecto valenciano, presentó un plano
dentro del fondo Indiferente Virreinal,
donde proyectaba una anexión al hospital
Hospitales, caja 2702, expediente 19.)
8
Josefina Muriel, op. cit., t. II, p. 88.
160
En ese tiempo el gobierno era incapaz de
en 1815 no se había reconstruido aún…
encargarse del hospital de San Lázaro, de tal
hubo peticiones para su restablecimiento al
forma que cedió nuevamente la dirección a la
primitivo estado, pues tal y como estaba, los
orden de los juaninos y en 1815 les entregaron
leprosos tenían que oír misa revueltos con
el hospital; lo recibieron en una deplorable
los fieles sanos…”9
y vergonzosa condición económica, no así
A partir de 1821, el hospital de San Lá-
física, ya que tuvo varias remodelaciones. Era
zaro fue administrado por el Ayuntamiento
tal la necesidad económica que el gobierno
como efecto de un decreto de las cortes
les otorgó goce de la lotería por diez años.
españolas de 1820 y en 1857 sus bienes
“Aunque el hospital en cuanto a ingresos
fueron desamortizados, clausurándose en
se hallaba en mal estado, no acontecía lo
1862 y se enviaron los enfermos al convento
mismo con el edificio, pues en el tiempo de
de San Pablo.
que la institución había estado a cargo del
Respecto al hospital de San Antonio Abad,
gobierno se había rehecho en gran parte. La
no se sabe la fecha exacta de su desaparición.
causa fue un temblor que hizo desplomarse
“De aquél monasterio sólo queda el templo
el cimborrio y cuartearse peligrosamente
cuya torre se levanta en medio de los edificios
toda la iglesia, y aun el hospital. El Virrey,
que sustituyeron al priorato y hospital,
que era entonces el segundo Conde de
siendo el principal de aquellos, la moderna
Revilla
inmediata
fábrica de hilados, tejidos y estampados… el
reconstrucción a Don Ignacio Castera…
interior del templo que hoy sirve de bodega
así, cuando los juaninos volvieron, las alas
a la expresada fábrica se hallaba decorado
estaban recién hechas y los patios arreglados
con algunas pinturas al fresco que en su
con sus grandes tanques de agua. La iglesia
totalidad han desaparecido.”10
9
Gigedo,
ordenó
su
Josefina Muriel, op. cit., t. I, p. 240.
Antonio García Cubas, El libro de mis recuerdos, México, Porrúa, 1986, p. 127.
10
161
162
[f 1]
Consecuente a lo dispuesto por Vuestro Señor he formado el plano adjunto para la
colocacion del nuevo y pequeño hospital que se proyecta para los enfermos del fuego
sacro o de San Antonio Abad junto al de San Lazaro para que los auxilios de uno y de otro
puedan ser comunes aunque en lo demas estén enteramente separados por ser diversas las
enfermedades.
Para que se pueda venir en conocimiento del lugar donde lo situo he formado el plano
general de San Lazaro que es todo lo demarcado de negro y en el gran corralón que posee
este situo el nuevo que esta anotado con el color Rosado.
Por el mismo se nota que la comodidad y distribución esta reducida a una sala de
enfermeria un quarto reducido para guardar ropa y utiles quarto y recamara para el
enfermero sus comunes su patio, dos corredores para hacer exersicio y asolearse los
enfermos y el corredor de entrada que toma ingreso desde el Zaguan actual.
Elevando dicha obra al segundo pizo resulta otra distribución igual para Hospital de
Mugeres y si presisase formar oratorios se pueden verificar en el frente de la sala con decoro
y comodidad para los enfermos quedando aun enfermeria bastante para doce o quince
individuos de cada secso.
Según el pormenor que tengo hecho resulta que esta obra su execucion deverá costar
sobre dies mil pesos mui poco mas o menos.
163
164
[f 1v]
En obsequio de aquellos infelices destinados a morir larga y penosamente no puedo
menos de hacer presente a Vuestro Señor la indigencia incomodidad e indecencia en que
estan los enfermos por la mala disposición del Hospital de San Lazaro y en particular la
enfermeria de hombres.
Dejo aparte la peligrosa concurrencia de los enfermos de ambos secsos que se ven
presisados para respirar un Ayre libre el reunirse en el unico corredor del patio principal
pero clama a la piedad la enfermeria de los hombres que esta brotando Agua por su piso
y parte inferior de las paredes mui obscura de una cama a otra y por el centro apenas deja
lugar para el paso de enfermeros de suerte que estoy mui seguro que si presisasen a vivir
por un mes igual numero de hombres los mas robustos al cabo de este no havia de resultar
ninguno que no estuviese enfermo y que si el gefe que nos govierna viese esta lastima haria
los mayores esfuerzos para remediarla.
Dios guarde a Vuestro Señor Muchos Años Mexico Febrero
de 1806.
Manuel Tolsá
(Rúbrica)
Señor Don Ciriaco Gonzales
Carvajal del Consejo Supremo
de Indias Decano de esta
Real Audiencia de la Nueva España
165
166
167
TRES OBRAS DE BARTOLOMÉ MURILLO EN NUEVA ESPAÑA, 1810
Presentación y paleografía: Berenice Ballesteros Flores
PINTURAS DE MURILLO EN PUEBLA
E
l 31 de julio de 1810, Manuel Velázquez
de los cuadros sin previo conocimiento
de León emitió una carta dirigida al
del general de la orden, sobre todo porque
1
virrey en la que informaba que en Veracruz
parece ser que las obras provenían de
se encontraban unas pinturas "obra de
los bienes que algún bienhechor dejó en
Morillo [sic]", las cuales se pretendían
memoria al santuario.
embarcar en el navío inglés El Baluarte con
Finalmente pidió que las pinturas fue-
destino a Cádiz y después a Inglaterra. Estas
ran devueltas al convento de carmelitas
pinturas fueron entregadas al honorable
descalzos en Puebla en tanto se resolvía
2
los
si podían o no ser llevadas al rey británico,
carmelitas descalzos de Puebla, como regalo
pues la humedad y el calor de Veracruz las
para su majestad británica Jorge III por la
estaba deteriorando. Lo que sobresale de
estimación que le tenían a su persona y a
esta carta es la disertación con la que se
aquella nación. Menciona que en atención a
cierra, pues dice que aquellas obras "en
la ley expresa del gobierno español, las obras
el día son tanto más apreciables, cuanto
de este maestro no podían extraerse de los
los enemigos no han dejado alguna en los
dominios de su majestad cristiana y que
pueblos que han invadido en la Península,
los carmelos tampoco podían desprenderse
por cuyo motivo es obligación precisa de los
Andrés
1
Cochrane
Johnstone
por
AGN, Indiferente Virreinal, caja 1426, expediente, 036, título Clero Regular y Secular. En realidad, en ese
momento no había un virrey en la Nueva España, ya que el arzobispo virrey Francisco Javier Lizana y
Beaumont terminó su periodo el 8 de mayo de 1810 y su sucesor, Francisco Javier Venegas, tomó su cargo
hasta el 14 de septiembre de ese mismo año. Por lo tanto, es la Real Audiencia la que recibió esta misiva.
2
No existen muchas noticias de este personaje, salvo que en 1814 fue acusado de fraude al rey de Inglaterra
por haber alterado los precios de algunas mercancías.
168
amantes de la nación española y de las artes
obra de su padre para el menaje de su casa
tomar el más vivo interés en aquel objeto…".
o para venderla. Lo que nos permite ver el
Además de la carta, se inserta una nota
documento es que estas obras debieron
en la que se aclara que esta misiva es una
haber pertenecido a algún miembro im-
copia que fue remitida a la Real Audiencia
portante de la sociedad novohispana, tal
gobernadora de la Nueva España, y que la
vez a un virrey, pues fueron donadas por
original está firmada por Carlos Fleming,
algún bienhechor a los carmelitas poblanos.
capitán de El Baluarte.
Al respecto, las pocas fuentes bibliográficas
Gran parte de los autores que han
de la orden de carmelitas descalzos de la
estudiado la vida y obra de Bartolomé
Nueva España mencionan que la sociedad
Esteban Murillo3 mencionan que las obras
poblana acogió muy bien a la orden cuando
que lo catapultaron a la fama fueron las
fundaron la ermita dedicada a la virgen de
de la serie que pintó para el claustro de
los Remedios en 1586 y, posteriormente, el
San Francisco en Sevilla, en 1645.4 Anterior
convento en la ciudad de Puebla, hacia el
a éstas, Franco Russoli menciona que su
tercer decenio del siglo
primera producción estuvo destinada al
el apoyo del obispo Diego Romano y con la
comercio menor de las ferias o los mercados
licencia del virrey marqués de Villamanrique,
de pocas pretensiones de las Indias Occi-
quien tenía en alta estima a la orden, para
dentales;5 no obstante, no da mayores
establecerse en aquella ciudad. Así mismo,
referencias al respecto.
el ayuntamiento de la ciudad de los Ángeles
Los biógrafos de Murillo señalan que
su hijo Gabriel viajó a las Indias en 1678.
Es posible suponer que haya traído alguna
XVII.
Contaron con
les regaló los solares donde fue construido
el convento.6
Uno de los bienhechores más importantes
3
Nacido en Sevilla en 1618 y huérfano desde muy joven, ingresó al taller de Juan del Castillo, donde
permaneció hasta 1639. Más adelante, junto con Herrera el joven, fundó la Academia de Sevilla. La mayor
parte de sus obras la dedicó a la Iglesia pero luego quedó desperdigada en Europa y América. Murió en
1682, siendo uno de los pintores españoles de mayor importancia y prestigio en Europa, tanto para sus
contemporáneos como para los posteriores. Franco Russoli (dir.), Clásicos de los siglos XVII y XVIII. Zurbarán,
Murillo, Watteau, Canaletto, Gainsborough, Milán, Fabri Editori, 1980, pp. 35-47, y Diego Angulo Íñiguez,
Murillo, Sevilla, Excelentísima Diputación Provincial de Sevilla, 1982, pp. 10-17.
4
Diego Angulo Íñiguez, op. cit., p. 11.
5
Franco Russoli, op.cit., p. 35.
6
Marcela Rocío García Hernández, Vida cotidiana, organización y gobierno de la provincia de San Alberto de
carmelitas descalzos, tesis de licenciatura en Historia, México, UNAM, Facultad de Filosofía y Letras, 1992, p. 76.
169
de los carmelitas en Puebla fue sin duda
italiana e hispana de carmelitas no gozaron
Melchor de Cuéllar, encomendero y mercader
de buenas relaciones, por lo que resulta más
de Veracruz que al morir heredó todas sus
difícil entender cuál fue la relación entre los
posesiones a la orden. Fue este hombre quien
carmelos poblanos y el rey británico.8 Lo que
financió la fundación del Santo Desierto, de
sí resulta a todas luces claro es el gusto de
primera intención en Puebla y más adelante
Inglaterra por las obras de Murillo.
7
en Cuajimalpa.
En el siglo XVII, pese a que el arte hispano
Como se ve, la orden no sólo gozó del
resultaba casi ignorado por el resto de los
visto bueno de la sociedad poblana; también,
europeos, Murillo, junto con Velásquez, era
y en consecuencia, de sus generosas limosnas.
la excepción. Coleccionistas y viajeros de
La posesión de las obras mencionadas en el
Inglaterra y Francia fueron los principales
documento que ahora se presenta, pudo
consumidores de las obras de arte de estos
haber sido una donación de algún bienhechor
dos pintores. Fue Inglaterra, más que Francia,
de la orden como Melchor de Cuéllar, aunque
la que cultivó mayor gusto por los lienzos de
no se tiene alguna referencia al respecto que
Murillo, por lo que para el siglo XVIII la figura
lo constate.
de este artista era por demás importante en
Ahora bien, la donación de los lienzos de
aquellas regiones.9 Aunado a esto, Inglaterra
Murillo al rey Jorge III de Inglaterra es un caso
se convirtió en este siglo en el lugar donde
que no se puede explicar fácilmente, pues no
comenzaron a desembocar las obras de arte,
se sabe que haya habido relación alguna entre
por lo que el amateurismo artístico encuentra
la orden y el rey británico. De hecho, lo único
su mayor caldo de cultivo en el imperio
que se dice es que misioneros carmelitas
británico.10
italianos se establecieron en territorios in-
Al momento de la invasión napoleónica,
gleses, hasta que el imperio se apropió de dichos
España sufrió grandes saqueos de piezas de
territorios. Por si esto fuera poco, las órdenes
arte por parte de los franceses e ingleses. Esto
7
Jessica Ramírez Méndez, Desierto de los Leones. Un espacio contemplativo y político, tesis de licenciatura en
Historia, México, UNAM, Facultad de Filosofía y Letras, 2006, pp. 115-122. Para profundizar en la fundación del
Desierto de los Leones y los anteriores intentos fundacionales en Puebla.
8
www.montecarmelo.com/revistamc/mc110/silvano.pdf#search=`inglaterra%2c%20carmelitas%descalzos%
2c%20siglos%20XIX`
9
María de los Santos García Felguera, Viajeros, eruditos y artistas. Los europeos ante la pintura del Siglo de
Oro, Madrid, Alianza Forma, 1991, p. 28.
10
Germain Bazin, El tiempo de los museos, Madrid, Daimón, 1969, p. 108.
170
nos hace pensar que pudo ser posible que
de independencia y con la expulsión de dichos
Inglaterra, en su afán coleccionista de lienzos
peninsulares, la orden se fue extinguiendo; el
de Murillo, hubiese solicitado aquellas piezas
segundo, la continua erogación de sus ingresos
aprovechándose del caos del momento, pues
a la península ocasionó que se quedaran con
la Corona había prohibido la salida de obras de
pocos ingresos en América.12 Tal vez, y sólo
arte desde 1808, a sabiendas de la presencia en
tal vez, esta decadencia fue un factor clave
España de un pintor inglés de apellido Wallis
para que la orden regalara estas obras o ¿las
que se ocupaba de recoger cuadros originales
vendiera?
11
para extraerlos.
Finalmente, la salida de las pinturas de la
También se había prohibido por Real
Nueva España con destino a Inglaterra se llevó
Cédula que se cedieran bienes que los parti-
a cabo, pero se ignora bajo qué circunstancias.13
culares donaban a las órdenes religiosas para
Lo cierto es que aparecen en un catálogo
beneficiarlas, a lo que se suma que la cesión
sobre las obras de Murillo publicado por Diego
de nuestro documento no contaba con el
Angulo Íñiguez en 1981, bajo el rubro de obras
permiso del general de la orden. Así, el regalo de
discutibles, erróneamente atribuidas o con
los carmelitas descalzos poblanos resulta por
información insuficiente. Este autor también
demás sospechoso. No obstante, este obsequio
menciona que se trata de dos Anunciaciones y
puede tener una segunda explicación. El siglo XIX
una Virgen con el niño, adquiridas en 1810 en
fue para los carmelitas el inicio de su decadencia,
Londres por Cochrane Johnstone, y vendidas,
por dos motivos principalmente: el primero,
dos a Christie’s14 y una a Walsh Porter, aunque
que al no aceptar más que a peninsulares
no hay imágenes de ellas en el catálogo de
dentro de su orden, al momento de la guerra
Angulo.15
11
García Felguera, op. cit., p. 48.
Nile Ordorika Bengoechea, El convento del Carmen de San Ángel, México, UNAM, Facultad de Arquitectura,
1998, p.128.
13
Ya desde 1808 las prohibiciones para sacar obras de arte de España resultaban poco efectivas, prueba de
ello es lo que en Francia se hablaba de la facilidad de eludir dichas prohibiciones. García Felguera, op. cit., p.
49.
14
Sala de ventas que James Christie inauguró en el 125 de Pall Mall. Esta sala llegaría a ser célebre, pues sus
salones se abrieron no sólo a ventas públicas sino a las exposiciones de artistas contemporáneos. Bazin, op.
cit., p. 110.
15
Diego Angulo Iñiguez, Murillo. Catálogo crítico, t. II, Madrid, Espasa-Calpe, 1981, pp. 391 y 401.
12
171
172
[f 1]
Excelentisimo señor. A mi llegada a Veracruz se me a pedido poner a bordo del navio de mi
mando algunos cuadros de pinturas (obra de Morillo [sic]) de la propiedad de los reales padres
carmelitas, para conducirlos a Cadiz y desde este punto a Ynglaterra informado yo por los
del convento de Puebla fueron entregados dichos cuadros al honorable Andres Cochrane
Johnstone para su magestad britanica16 en obsequio y estimacion a su persona y la nacion y
persuadido a que por ley expresa del Gobierno Español la obras de dicho maestro no pueden
extraerse de los dominios de su magestad cristiana ni menos los referidos reales padres pueden
desprenderse de aquellos sin previo conocimiento del general de su orden particularmente de
los efectos que para memoria dejan de los bienhechores difuntos a los santuarios, estoy en la
inteligencia firme de que su magestad britanica no recibira esta oferta hasta estar aclaradas
las dudas que en el particular hay pendientes
16
Dirigidas al rey Jorge III.
173
174
[f 1v]
y cuyo obesequio no puede hacerse a su magestad hasta obtener su permiso y beneplacito.
Estando en consecuencia dichas pinturas expuestas en Veracruz a su deterioro por la mucha
humedad y calor que se experimentan he de merecer a vuestra excelencia se sirva dar sus
ordenes a efecto de que aquellas vuelvan a su primer destino para su conservación interin
resuelve su magestad britanica lo que estime conveniente persuadido vuestra excelencia
a que en el dia son tanto mas apreciables cuanto los enemigos no han dejado alguna en
los pueblos que han invadido en la Peninsula por cuyo motivo es obligacion precisa de
todos los amantes de la nacion española y de las artes tomar el mas vivo interes en aquel
objeto quedando yo en el cuidado de informar a los ministros de su magestad con la mayor
brevedad. Dios guarde a vuestra excelencia muchos años. México 29 de julio de 1810.
Excelentisimo señor. Carlos Fleming. Excelentisimo señor [f 2] Virrey del reino de Nueva
Espana Es copia. México 31 de julio de 1810.
Manuel Velazquez de Leon [Rúbrica]
175
176
[Nota que acompaña este documento]
Yncluye a vuestra excelencia ilusitrisima esta Real Audiencia gobernadora copia del oficio
que la ha pasado el señor don Carlos Fleming capitan del navio de su magestad britanica el
baluarte solicitando se suspenda el embarque de las pinturas que obtuvo
177
178
del convento de padres carmelitas de Puebla el honorable don Andres Cochrane Johnstone
para que sirviendose vuestra excelencia ilustrisima informar a este tribunal lo ocurrido sobre
dichas pinturas pueda en su vista tomar la resolucion que corresponda sobre la indicada
solicitud.
Dios
179
180
guarde a vuestra excelencia ilustrisima muchos años. México 31 de julio de 1810.
Excelentisimo e ilustrisimo señor
Guillermo Thomas Gonzalez /Manuel de la Bodega de Aguirre Calderon [Rúbrica(s)]
Excelentisimo e ilustrisimo señor Arzobispo
Secretaría.
181
C aleidos c opio
182
¡NUEVAS INCORPORACIONES!
E
ALCANCE Y CONTENIDO
se han registrado dos nuevas incorporaciones:
Fechas: 1583-1791. Fojas: 718.
con el auxilio de la Secretaría de Relaciones
Contiene más de cien escrituras referentes
Exteriores se recuperó un volumen de docu-
a las tierras de la ciudad de Huejotzingo,
mentos de la época colonial (1583-1791)
entre ellas compraventas, mercedes, com-
que consta de 718 fojas, referido a diversas
posiciones, amparos y testamentos.
n el marco del Programa de Verificación y
Resguardo de Documentos Fundamentales
haciendas y rescatado de la Universidad St.
Los dueños que más destacan, por
Mary’s de San Antonio, Texas. El volumen,
cantidad de tierras y tiempo en que se
descrito por la historiadora Hilda Calzada, ya
mencionan, de lo que serán las haciendas
fue integrado al grupo Documental Tierras
de Santa María Chiahuac, San Simón Tla-
y registrado en el Sistema de Descripción
nicontla, Santiago Xaltepetlapan y San Juan
Documental; adicionalmente se acaban
Tepalcatepeque, son Salvador González,
de incorporar 463 nuevos documentos del
Diego de Bermeo, Lucas de Guiles, Diego
archivo particular de Genovevo de la O,
Dávila, Juan Dávila Galindo; doña Inés Ortiz
cedido por el Centro de Investigaciones y
del Espinal, casada en primeras nupcias
Estudios Superiores en Antropología Social
con Diego Dávila Galindo y en segundas
(CIESAS). ¡Conoce la información!
con García de Malpartida Centeno, y
“Títulos de las haciendas de Santa María
Diego Dávila Galindo (hijo), notario del
Chiahuac, Santiago y San Simón Tlanicontla
Santo Oficio. Hacia 1754, dichas haciendas
y Antón Marín; del general don Juan Dávila
fueron vendidas por doña María Josefa
Galindo, caballero del orden de Santiago.”
Dávila Galindo y Barrientos al convento de
183
San Pablo de Filipinas, de la orden de San
- General de Parte: vol. 13, exp. 82.- Título
Agustín, representado por fray Domingo
de regidor de la ciudad de Puebla de los
Horbegoso, presidente del Hospicio de Santo
Ángeles, en don Juan Dávila Galindo, en
Tomás de México y procurador de la orden
quien se continúa al asiento y tesorería de la
de San Agustín. También destacan la merced
bula de la Santa Cruzada de aquel obispado.
de tierras otorgada al pueblo de Calpa y los
Puebla.
amparos que pusieron los naturales de dicho
- Tierras: vol. 159, exp. 11.- Hueyotilipa.
pueblo y los de los pueblos de Santiago
PO. Transacción celebrada entre Juan Dávila
Jaltepetlapan y San Simón Tlanicontla.
Galindo y Francisco Villerías, por tierras en
Los documentos están hechos en Huejotzingo, (Puebla de) Los Ángeles y México.
Notas: CF- Libro deshojado, partes per-
términos del pueblo de Hueyotlipa, en el
pago de Santa Lucía Cuaupancingo. Juris.
Tlaxcala.
foradas por polillas, otras rotas y algunas
- Tierras: vol. 1298, exp. 12.- Real pro-
restauradas de manera rústica. L- Contiene
visión de ruego y encargo para que el juez
partes escritas en náhuatl, como fojas 22-32,
eclesiástico, de este arzobispado, en con-
43, 177, 281-283, etc. N- Tiene una foliación
formidad con el auto de esta Real Audiencia
original, excepto la última parte, en la que
inserto, en que se declara hacer fuerza, en
es evidente que faltan hojas, incluso se
no otorgarle la apelación a don Juan Dávila
repiten las fojas 437-471. Tiene varias fojas
Galindo...
en blanco.
- Tierras: vol. 3318, exp. 3.- Autos hechos
Productores: Salvador González, Diego de
en virtud de Real Cédula y provisión del Real
Bermeo, Lucas de Guiles, Diego Dávila, Juan
Consejo de Indias, ganada a pedimento de
Dávila Galindo, Inés Ortiz del Espinal, García
los labradores de Mecameca y otros par-
de Malpartida, Diego Dávila Galindo (notario
tidos, con Juan Dávila Galindo, del orden de
del Santo Oficio), María Josefa Dávila Galindo y
Santiago...
Barrientos y fray Domingo de Horbegoso.
El volumen se integró al grupo docu-
AGN
hay otros documentos rela-
cionados con el contenido del volumen
devuelto:
184
ced de agua, persona que recibe: Juan Dávila
Galindo. Cholula.
mental Tierras.
En el
- Mercedes: vol. 58, exp. 132.- Sobre mer-
DOCUMENTOS
DE LA
DEL ARCHIVO PARTICULAR DE
GENOVEVO
O
federales aprehendidos en Chilpancingo en 1914;
planes, manifiestos, decretos, la administración
militar del general De la O en los estados
Se integraron al archivo particular de Geno-
de Morelos, Tlaxcala y Aguascalientes.
vevo de la O, 463 nuevos documentos y un
Incluye también información sobre los
encuadernado. Éstos se ubicaron en siete
cristeros y la rebelión delahuertista, así
expedientes incluidos en las cajas 159 y 160 del
como correspondencia familiar. Así mismo,
mismo fondo.
contiene información sobre la creación
La documentación provino del Archivo del
del Frente Zapatista y la participación
Centro de Investigación y Estudios Superiores
política del general De la O a favor del
en Antropología Social (CIESAS) que, mediante el
enriquismo,
acta de incorporación 001-2006, la entregó al
zapatistas, la Convención de Aguascalientes;
Archivo General de la Nación.
correspondencia con Álvaro Obregón, Adolfo
Esta documentación complementa la
incorporada en 1979 mediante la compra hecha a Martha Rodríguez, quien la adquirió en
proclamas
y
manifiestos
de la Huerta, Benjamín Hill y Plutarco Elías
Calles, entre otros.
La documentación entregada por el
1976 de la viuda de Genovevo de la O, Catalina
CIESAS
Ensástegui de la O.
boletines, cartas, listas de revistas, órdenes
el 26 de junio de 2006 contiene
El archivo de Genovevo de la O consta
generales de plaza, telegramas, partes
actualmente de 160 cajas, equivalentes a 13
militares, recibos, manifiestos, licencias,
metros lineales, y cubre el periodo de 1898 a
correspondencia con delegados de la
1959, con mayor abundancia de documentos
Convención de Aguascalientes, así como
en el periodo de 1920 a 1929.
con Emiliano Zapata y los generales Manuel
En su contenido destacan: el diario
Palafox, Carlos Saavedra, Amador Salazar,
de la campaña militar del general De la O;
Otilio Montaño y otros oficiales del Ejército
correspondencia dirigida a Emiliano Zapata; los
Libertador, amén de los ya nombrados
procesos militares seguidos a los soldados
generales Obregón y Calles.
185
Vlady: El uno no camina sin el otro, 1974-99 óleo y temple sobre tela, 305 x 205 cm.
186
VLADY REGRESA A LECUMBERRI
os de las cuatro obras de Vlady, ubicadas
D
Bruselas, en 1937. Vino en 1942 y obtuvo la
en el auditorio Fernando de Alva Ixtlixóchitl,
nacionalidad mexicana en 1949. Fue becado por
salieron de las instalaciones del AGN desde 1999.
el gobierno de Francia (1966) y por la Fundación
Ahora, después de concluida la exposición
Guggenheim (1968) para estudiar en Europa,
Vlady. La sensualidad y la materia en el Museo
donde trabajó en los talleres de Arístides Maillol,
del Palacio de Bellas Artes, organizada por el
Víctor Brauner, Óscar Domínguez, Wifredo Lam,
INBA,
André Masson y Max Ernst. Hay obras suyas en
se reintegran al patrimonio de este órgano
desconcentrado.
el Museo de Arte Moderno, en el restaurante
Las obras que forman este conjunto
Carmel y en la Casa Koenin, de Cuernavaca.
plás-tico son: El uno no camina sin el otro,
Ejecutó murales en el hotel Casino Hornos de
1974-99, óleo y temple sobre tela, 305 x 205
Acapulco y en un edificio particular en la colonia
cm (recuperada); Las tinieblas y las luces (Luz y
Polanco. Decoró la biblioteca Miguel Lerdo
oscuridad), 1994, óleo y temple sobre tela, 309
de Tejada de la Secretaría de Hacienda, una
x 208 cm (recuperada); Violencias fraternas,
de las mayores obras muralísticas de México.
1994, óleo y temple sobre tela, 350 x 214 cm, y
Ludwik Margules realizó la película Cuaderno
Descendimiento y asunción, 1994-98-99, óleo y
veneciano (1978), sobre la obra homónima de
temple sobre tela, 350 x 211 cm.
Vlady. Ha colaborado con textos e ilustraciones
En Milenios de México, de Humberto Musa-
en La Jornada y los suplementos sábado, de
cchio, t. III, Raya en el Agua, México, 1999, pp.
unomásuno y El Búho, de Excélsior. Autor de
3247-3248, se dice:
Abrir los ojos para soñar (prosas varias, 1998),
“ Vlady + Nacido en la URSS (1920). Nombre
profesional del pintor Vladimir Kilbachich
Rosakob. Hijo del escritor bolchevique Víctor
Serge. Salió de la Unión Soviética en 1936.
Premio Anual de Dibujo (1971) y de Grabado
(1972) del Salón de la Plástica Mexicana.”
Vlady murió en la ciudad de Cuernavaca,
Morelos, el 21 dde julio de 2005.
Expuso individualmente, por primera vez, en
187
A CIEN AÑOS DEL NACIMIENTO DE
EDMUNDO O’GORMAN
Retrato de Edmundo O´Gorman por su padre Cecil, 1937
on el propósito de celebrar el centenario
C
Universidad Iberoamericana, la Universidad
del natalicio de Edmundo O’Gorman (24
Veracruzana, la Escuela Libre de Derecho,
de noviembre de 1906-28 de septiembre de
la Universidad del Estado de México y el
1995), diversas instituciones encabezadas
Archivo General de la Nación (AGN), entre
por Fomento Cultural Banamex, la Facultad
otras, con apoyo de algunos discípulos con
de Filosofía y Letras de la
UNAM,
el Instituto
los que el historiador convivió, integraron un
UNAM,
comité el pasado mes de junio para organizar
de Investigaciones Históricas de la
188
la
diversas actividades a partir de octubre de
Nacional. Es preciso destacar que como
2006 y hasta noviembre del 2007.
director de la investigación histórica se
se suma con beneplácito a estos
dedicó a catalogar, atender a investigadores,
festejos, especialmente por los fuertes lazos
expedir copias certificadas, dictaminar sobre
que unen a nuestra institución con don
la exportación de libros y coordinar y cuidar
Edmundo O’Gorman, a quien recordamos
las publicaciones del Archivo, en especial su
por su trabajó a lo largo de catorce años
Boletín.
El
AGN
(1938-1952) cuando fungieron como titu-
El paso de don Edmundo por el AGN fue de
lares de la institución Rafael López y Julio
enorme trascendencia para la historiografía
a
mexicana, en virtud de sus brillantes apor-
los 31 años de edad, un 16 de enero, primero
taciones a la interpretación de fuentes, sobre
como investigador “A” y después ascendió
todo virreinales, y al estudio y análisis de
a la categoría superior “C”; al fallecer don
documentos inéditos publicados de manera
Luis González Obregón, lo sustituyó en la
afortunada en el Boletin del
jefatura de la Sección de Historia del Archivo
estancia en la institución.
Jiménez Rueda. O’Gorman ingresó al
AGN
AGN
durante su
189
JOYAS DEL MES
Octubre
Promulgación de la Constitución de 1824
Noviembre Nacimiento de Carmen Serdán
EXPOSICIONES
Lugar
Fecha
Evento
Sala de Banderas
Septiembre–octubre
Noviembre-diciembre
Democracia en México
Festejos populares. Día de Muertos
Sala David Alfaro Siqueiros
Septiembre–octubre
Noviembre-diciembre
Lotería
Democracia en México
Cúpula
Septiembre–octubre
El séptimo arte en papel
• Auditorio
Octubre
Movimiento estudiantil de 1968
• División del norte
Noviembre
Revolución
• Coyoacán
Diciembre
Mujeres del siglo XX
Delegación Venustiano
Carranza
Octubre
Los niños de la guerra
Noviembre
Diosas del ayer
Diciembre
Festejos y tradiciones navideñas
STPC Metro
190
191
192
P ublic acione s
193
ESTUDIO EN ESCARLATA
Alberto Alvarez Ferrusquía*
E
dición revisada de aquella facsimilar que conservaba el original título de Memoria sobre la
naturaleza, cultivo y beneficio de la grana (AGN, 2001) de la pluma del sabio novohispano
Joseph Antonio de Alzate y Ramírez, La grana y el nopal en los textos de Alzate1 presenta
nuevamente, en bello y merecido formato, el célebre estudio dedicado al insecto productor
del tinte escarlata que constituía, luego de los metales preciosos, la riqueza mayor de la Nueva
España.
1
Sánchez Silva, Carlos y Alejandro de Ávila Blomberg, La grana y el nopal en los textos de Alzate, México,
Consejo Nacional para la Cultura y las Artes-Archivo General de la Nación, 2005, 73 + 220 pp.
194
El facsimilar de la Memoria está precedido por dos estudios introductorios: “Notas para
una historia social de la grana cochinilla en Oaxaca”, del historiador Carlos Sánchez Silva, y
“El insecto humanizado. Biología y mexicanidad en los textos de Alzate y sus contemporáneos
acerca de la grana”, del biólogo Alejandro de Ávila Blomberg.
Sánchez Silva revisa la historia de la grana oaxaqueña desde que la región adquirió
el monopolio del cultivo hacia finales del siglo
XVI,
hasta la extinción del mismo tras el
descubrimiento de los tintes sintéticos a mediados del siglo XIX. A lo largo de casi cuatro siglos,
la grana constituyó el producto principal de la economía oaxaqueña que resultó vinculada
desde el principio al naciente capitalismo europeo, en especial tras la industrialización textil.
Su explotación condicionó las relaciones de producción puesto que, por tratarse de un
producto en manos de las comunidades indígenas, su cultivo requería de grandes cantidades
de mano de obra que sólo las comunidades podían aportar, la participación no indígena -criolla
y europea- se llevó a cabo mediante la intermediación en la adquisición del tinte a través del
repartimiento forzoso de mercancías y su posterior reventa de exportación. Beneficiadas por
la necesidad de los comerciantes novohispanos de respetar sus propiedades, las comunidades
indígenas oaxaqueñas mantuvieron la integridad de sus tierras y, orientadas al monocultivo de
la grana, el acceso a una riqueza aparente; sin embargo, el hecho de que el precio del producto
lo fijase un mercado internacional dejó a la economía de las comunidades a merced de las alzas
y bajas del mismo y, tras el desarrollo de los tintes sintéticos, sumida en una larga crisis que
se prolongó hasta el Porfiriato. La inevitable modernidad capitalista con su dualidad riesgobeneficio alcanzó a Oaxaca mucho antes que al resto del campo mexicano; la preservación
de la identidad territorial y comunitaria tuvo como contraparte un desfase entre el desarrollo
económico de Oaxaca y el del resto del país.
Por su parte, el texto de Ávila Blomberg es un notable ejercicio de historia de la ciencia. El
autor coteja el contenido de la Memoria con diversos materiales previos y contemporáneos
sobre la grana producidos por otros autores, examina dicho contenido a la luz de los actuales
conocimientos biológicos sobre la grana cochinilla a fin de apreciar de mejor manera la
valía científica de la misma, especialmente lo que se considera su mayor cualidad: el uso de
imágenes antropomorfas para representar el ciclo de vida y propiedades de la grana.
195
196
La historia de la hechura de la Memoria puede resumirse brevemente:
“Un año más tarde (1773) el reformador fiscal José Antonio de Areche le pidió un ensayo
sobre la grana cochinilla que Alzate escribió y le dedicó en privado. El virrey Bucareli supo
del ensayo, y como por entonces el gobierno se preocupaba por el comercio de la grana,
encomendó a Alzate, sin salario alguno, que preparara una memoria más extensa. Cuatro años
tomó a su autor este trabajo. Esta vez, el estado fue generoso con Alzate: Peramás permitió que
el presbítero mandara construir bajo su vista el microscopio que serviría para las observaciones
e incluso que lo conservara mientras las efectuaba; el conde de Tepa le prestó algunos
manuscritos y le permitió consultar su biblioteca; Bucareli simplemente lo alentó. La memoria
fue concluida en 1777 y enviada a la metrópoli en un ejemplar de lujo, con dedicatoria de
Alzate al rey y carta elogiosísima de Bucareli.”2
Más que un mero texto por encargo, la Memoria se inscribe en un creciente corpus de textos
novohispanos que abordan de una u otra manera el tema de la grana. Estudiosos como Miguel de
Ábrego, Juan Manuel Mariscal, fray Vicente Magán, fray Joaquín Vasco, fray Juan Caballero, fray
Mariano Baptista, el padre Andrés Gutiérrez Xijón y el bachiller Manuel Meneses, varios de ellos
autores de diversas Relaciones de los granados pueblos de Oaxaca, son comentados, validados o
refutados por Alzate. Ávila, por su parte, examina las aportaciones de cada uno dando el respectivo
crédito cuando su juicio y no el de Alzate era el correcto. El examen de Alzate y sus contemporáneos
corre paralelo a una lectura científica comentada de la Memoria, mediante la exposición de las
características zoológicas de la cochinilla y botánicas del nopal. A ojos de un lego, el resultado de
este método de exposición es tan complejo como fascinante, en particular cuando el autor revisa la
humanización que del insecto hace Alzate en busca de clarificar su argumentación, es decir, cuando
dota a la cochinilla de -discutibles- cualidades y conductas humanas que, sin embargo, empatizan
con el lector.
El método empleado en la Memoria se comprende mejor cuando se conoce el concepto alzatiano
de ciencia:
“La concepción de la ciencia como útil y desengañadora no aparece probada. Se compone de
datos históricos, exposiciones doctrinarias, máquinas útiles, medicinas benéficas, remedios seguros.
2
Roberto Moreno de los Arcos, “Un eclesiástico criollo frente al Estado Borbón”, en Índice de las gacetas de
literatura de México, México, Instituto Mora, 1996, p. 21.
197
Semejante actitud implica varias limitaciones. Una es la falta de participación en la ciencia teórica,
que Alzate ni se propone ni concede interés. Otra consiste en la responsabilidad que el propio Alzate
quiere cumplir con las publicaciones: dar a conocer la ciencia moderna, vulgarizar las técnicas, formar
un clima favorable para el estudio y la investigación. Las ideas generales no están expuestas como
tesis de ciencia pura, sino referidas a asuntos determinados, a objetos singulares. El medio usado para
proporcionar al público este saber son las memorias acerca del carabe, la yerba del pollo, las abejas,
la grana. La memoria viene a ser así la réplica mexicana del ensayo científico que, con igual nombre,
era corriente en las academias europeas.”3
Afirmación nacionalista -descripción de una naturaleza endémica-, de utilidad práctica y
didáctica -cultivo y beneficio, reza el título-, la Memoria es un cabal ejemplo de la mejor divulgación
científica durante la ilustración novohispana. A decir de Ávila Blomberg: “El esfuerzo apasionado
de Alzate por conocer la vida de las cochinillas rebasa la curiosidad científica: lo mueve un
humanismo nacionalista. Su intensidad expresiva colorea el texto de manera tan vívida como
teñiría la grana las banderas mexicanas tras las guerras de independencia, y ameniza su lectura
dos siglos después”. Estudio en escarlata, la Memoria es, desde su edición primera en 1794, un
clásico e ilustre caso en la historia de la ciencia en México.
* Historiador.
3
Rafael Moreno, “La concepción de la ciencia en Alzate” en Historia de la ciencia y la tecnología, México, El
Colegio de México, 1991, pp. 118-120.
198
199
El Boletín del Archivo General de la Nación, núm. 14,
6a. época, se terminó de imprimir en
septiembre de 2006 en Talleres Gráficos de México.
Se tiraron 1000 ejemplares.
200

Documentos relacionados