Nacimiento - Archivo General de la Nación
Transcripción
Nacimiento - Archivo General de la Nación
1 2 Archivo General de la Nación boletín 6a época • octubre-diciembre 2006 • número 14 14 3 Boletín del AGN 6ª época • octubre-diciembre 2006 • número 14 Consejo editorial Director General Jorge Ruiz Dueñas Directora del Archivo Histórico Central Dulce María Liahut Baldomar Directora del Sistema Nacional de Archivos Araceli Alday García Directora de Investigación y Normatividad Archivística Yolia Tortolero Cervantes Director de Publicaciones y Difusión Miguel Ángel Quemain Sáenz Jefe del Departamento de Publicaciones Carlos Miranda Asistencia Editorial Alberto Álvarez, Elizabeth Zamudio, Beatriz Santoyo Diseño y formación Diana Zacatzi Martínez ISSN-0185-1926 D.R. ©Secretaría de Gobernación Abraham González 48, Col. Juárez, Delegación Cuauhtémoc 06699, México, D.F. D.R. © Archivo General de la Nación-México Eduardo Molina y Albañiles s/n, Col. Penitenciaría Ampliación, 15350, México, D.F. Boletín del Archivo General de la Nación, publicación trimestral, octubre-diciembre de 2006 Edición y difusión: 5133-9900 ext. 19325, 19330. Fax: 5789-5296. Correo electrónico: [email protected]; www.agn.gob.mx. Domicilio de la publicación: Palacio de Lecumberri, Av. Eduardo Molina y Albañiles s/n, colonia Penitenciaría Ampliación, Delegación Venustiano Carranza, C.P. 15350, México, D.F. Reserva al título en derecho de autor, certificado de licitud de título y certificado de licitud de contenido, en trámite. Derechos reservados conforme a la Ley. Impreso en México. 4 Índic e 9 EDITORIAL GALERÍAS Privilegio de escudo de armas concedido a Francisco de Arceo, conquistador de la provincia de Yucatán, 1631 Presentación y paleografía: Hilda Calzada Martínez 13 Grande es la malicia del reo... es poeta: Miguel de la Flor, mulato, 1664 Presentación y paleografía: Rodrigo Salomón Pérez Hernández 25 Servicio de indios a solicitud de Carlos de Sigüenza y Góngora, 1694 Presentación y paleografía: Ericka Crystal Ortiz Ramírez 48 Auto sobre la representación de una obra durante el Santo Jubileo Circular en el Hospital de Indios, 1728 Presentación y paleografía: Perla Yáñez Hernández 57 5 Descendientes de Moctezuma, 1779 Presentación y paleografía: María Guadalupe M. Castañeda Briseño 78 Propuesta de don Clemente Santa Cruz para pasar a los establecimientos ingleses en calidad de espía y rescatar efectos del rey, 1798-1799 Presentación y paleografía: Roberto Díaz Portillo 102 Plano de Manuel Tolsá para el proyecto de unión de los hospitales San Lázaro y San Antonio Abad, 1806 Presentación y paleografía: María Inés Ortiz Caballero 157 Tres obras de Bartolomé Murillo en Nueva España, 1810 Presentación y paleografía: Berenice Ballesteros Flores 168 CALEIDOSCOPIO 6 ¡Nuevas incorporaciones! 183 Vlady regresa a Lecumberri 187 A cien años del nacimiento de Edmundo O’Gorman 188 Joyas del mes 190 Exposiciones 190 El Archivo viaja en el Metro 191 Página web 192 PUBLICACIONES Estudio en escarlata 194 Alberto Álvarez Ferrusquía ILUSTRACIONES Imágenes procedentes del acervo gráfico del AGN. En portada: Plano de Manuel Tolsá. 7 8 Editorial C on este número 14 del Boletín, que corresponde al trimestre octubre-diciembre de 2006, hacemos la tercera entrega dedicada al fondo Indiferente Virreinal, acervo en el cual han sido encontrados documentos de índole diversa y relevancia histórica comprobada. Ahora se presentan otros documentos sobresalientes, como uno del destacado intelectual Carlos de Sigüenza y Góngora, de finales del siglo XVII, en el que solicita le asignen indígenas para el trabajo de unas tierras ofrecidas por el ínclito personaje Juan de Alva Ixtlixóchitl, con quien mantuvo una fructífera amistad. Igualmente notable, incluimos un proyecto que realizó en 1806 el arquitecto Manuel Tolsá para unir los hospitales de San Lázaro y San Antonio Abad, que no se llevó a cabo por diferentes motivos. También guarda un lugar en este número, de manera muy agraciada, una referencia a uno de los pintores más trascendentes de la historia: Bartolomé Murillo, la cual da cuenta de que algunas de sus obras llegaron a tierras mexicanas. Otros documentos de mucho interés van desde la forma en que se concedió un título de armas al conquistador de Yucatán en 1631, hasta los servicios que ofreció prestar como espía entre piratas ingleses un súbdito de finales del siglo X V I I I con mucha iniciativa, pasando por el juicio a un poeta mulato y la historia del linaje de Moctezuma II, entre varios. En otro rubro, el Archivo General de la Nación registró dos nuevas incorporaciones: un volumen de documentos de la época colonial (1583-1791) que consta de 718 fojas, referido a diversas haciendas y rescatado de la Universidad St. Mary’s de San Antonio, Texas, y 463 nuevos documentos del archivo particular de Genovevo de la O, cedido por el Centro de 9 Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (C I E S A S ). Por otra parte, el AGN notifica la recuperación de dos obras del recientemente fallecido Vlady que habían salido del recinto años atrás. Por último, en el centenario de su nacimiento, recordamos al maestro Edmundo O’Gorman, quien dejó huellas imperecederas de su paso por el A G N . 10 Galerías 11 12 PRIVILEGIO DE ESCUDO DE ARMAS CONCEDIDO A FRANCISCO DE ARCEO, CONQUISTADOR DE LA PROVINCIA DE YUCATÁN, 1631 Presentación y paleografía: Hilda Calzada Martínez l presente documento (clasificación: E campo dorado, en el superior izquierdo tres Archivo General de la Nación, México, bandas azules en campo colorado, lo mismo fondo: Indiferente Virreinal, título: Mer- que en el inferior derecho, y en el inferior cedes, caja 3196, expediente 13, fojas 1-2v) izquierdo tres bancos con seis bolas azules llama la atención, en primera instancia, por en campo dorado.1 los colores tan vivos que aún conserva el Resaltan los colores rojo, azul y dorado escudo de armas que contiene. Está impreso -este último llama la atención por su y manuscrito, es copia de otro que fue conservación, pues a pesar de los más de otorgado en 1588, en soporte de vitela, y tres siglos que tiene de existencia todavía se que a su vez se sacó de otro en pergamino le puede ver brillar-. En menor medida tiene de 1534. los colores verde, lila y amarillo. Para quienes se dedican al estudio de También se puede ver en este escudo un la heráldica resultará atractivo este escudo, yelmo o casco de “acero pulido, puesto de pues cada elemento y cada color tienen un perfil, mirando hacia el lado diestro, con la significado. Dicho escudo está dividido en visera levantada y dejando ver tres rejillas”,2 cuatro partes o “cuarteles”; en el cuartel del lo que significa que su poseedor era uno de lado superior derecho tiene un castillo en los antiguos hidalgos. 1 Viendo de frente el documento, el castillo está del lado izquierdo y así los demás elementos. Julio de Atienza, barón de Cobos de Belchite, Nobiliario español, diccionario heráldico de apellidos españoles y títulos nobiliarios, 3a. ed., Madrid, Aguilar, 1959, p. 21. 2 13 En una segunda instancia, el documento que seguramente ya se tendría registro de provoca varias preguntas: ¿quién fue Francisco de este escudo, y tampoco encontramos rastro. Arceo?, ¿a quiénes se otorgaban estos escudos? y, Después se pensó en Francisco A. de Icaza,4 finalmente, ¿quedarán construcciones u objetos por ser Francisco de Arceo conquistador y que conserven este escudo? uno de los primeros pobladores de la Nueva Tratando de responder la primera duda, en el mismo documento, como ya se dijo, España; pero una vez más no hubo registro de él. otorgado en 1534, Francisco de Arceo se Finalmente se buscó su biografía en la presenta a sí mismo como vecino de la Enciclopedia de México, en ella se menciona ciudad de Mérida, de la provincia de Yucatán; que Francisco de Arceo participó, al lado de participó en la conquista y pacificación Francisco de Verdugo, en la conquista del de dicha provincia con el adelantado occidente y noroeste de México, y se refiere Maldonado; tenía por mujer a doña María de que Arceo es el primero que habla de Nuño León, con quien tenía hijos, y además tenía de Guzmán. Incluso, dicha fuente informa pueblos de indios en encomienda. que el historiador tapatío José López Portillo Por los anteriores méritos es que se le y Weber infiere que el capitán Francisco confirma el uso de dicho escudo de armas, Verdugo fue el autor de la Primera relación pues originalmente se le había concedió a anónima de la jornada que hizo Nuño de su padre, Hernando de Arceo, quien fuera Guzmán a la Nueva Galicia y de otras tres criado en el palacio de los reinos de Castilla. “Relaciones importantes para la historia del Con estos primeros datos se creyó que Occidente y del noroeste del país”, conocidas aparecería su nombre en libros sobre la como Relaciones anónimas. Sin embargo, el historia de Yucatán, pero al consultar la obra historiador Manuel Carrera Stampa, “apoyado de Edmundo Bolio: Diccionario histórico en varios párrafos de la propia Relación, la piensa que el autor es Francisco de Arceo”.5 sorpresa fue que no se le menciona. También Pese a todo, este documento proporciona se buscó su apellido en el libro sobre datos interesantes para la biografía de Fran- heráldica de Julio de Atienza, pensando cisco de Arceo, pues aporta el nombre de su geográfico y biográfico de Yucatán, 3 3 Edmundo Bolio Ontiveros, Diccionario histórico, geográfico y biográfico de Yucatán, México, ICD, 1944, 250 pp. 4 Francisco A. de Icaza, Conquistadores y pobladores de Nueva España. Diccionario autobiográfico sacado de los textos originales por Francisco A. de Icaza, 2 vols., facsímil, Guadalajara, Edmundo Aviña Levy Editor, 1969 (Biblioteca de facsímiles mexicanos, 2). 5 Enciclopedia de México, 14 vols., México, Enciclopedia de México, 2000, vol. 1, pp. 512-513. 14 mujer y su padre, y para la heráldica e historia cha familia, tanto en el occidente como en del occidente de México y de Yucatán. Mérida y en la ciudad de México, pues en 1631 Resultaría interesante encontrar rastros quien solicita el traslado es un descendiente de los lugares donde se usaron estos escudos, de Francisco de Arceo: Francisco de Arzeo tales como casas u objetos personales de di- Velásquez, escribano de Su Majestad. 15 16 [f 1] Don Carlos, por la divina gracia Emperador de los romanos, augusto Rey de Alemania; doña Juana, su madre, y el mismo Don Carlos por la gracia de Dios Reyes de Castilla, de León, de Aragón, de las dos Sicilias, de Jerusalén, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de Córcega, de Murcia, de Jaén, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canaria y de las Indias, islas y tierra firme del mar Océano; condes de Barcelona, señores de Vizcaya y de Molina, duques de Atenas y de Neopatria, condes de Ruysellon y de Cerdeña, marqueses de Oristan y de Gociano, archiduques de Austria, duques de Borgoña y de Brabante, condes de Flandes y de Tirol, etcétera. Por cuanto vos, Francisco de Arceo, vecino de la ciudad de Mérida de la provincia de Yucatán, en las Indias; nos hiciste relación, diciendo que pasaste a la conquista y pacificación de la dicha provincia con el adelantado Maldonado, y con vuestras armas y a vuestra costa le habíades ayudado a conquistar y pacificar la dicha provincia; con que mediante vuestro trabajo los indios de ella estaban debajo de nuestra Corona, y en la dicha ciudad érades vecino y teníades a doña María de León por vuestra mujer e hijos con vuestra casa, donde teníades intento de continuar y permanecer con los pueblos de indios que se os habían repartido y encomendado para servirnos en la ocasiones que adelante se ofreciesen; y que como constaba por las informaciones de vuestros servicios, calidad y nobleza que nos presentaste, érades hijo legítimo de Hernando de Arceo, señor y poseedor de la Casa Blanca de la villa de Portillo, en estos nuestros reinos. El cual había sido y fue nuestro criado en nuestro Palacio, donde nos había servido con toda fidelidad y puntualidad hasta el día que murió. Y que en premio de sus servicios se le había dado un privilegio de Armas de un Escudo, dividido en cuatro cuarteles, con su orla y capacete rutilante, y en el un cuartel derecho un castillo fuerte en campo dorado, y al lado izquierdo tres bandas lla[n]as azules, en campo colorado, y otras tres correspondientes en el otro cuartel bajo; y en el otro, tres bancos derechos y en cada uno seis bolas exentas azules, en campo amarillo; y por orla del dicho escudo cuatro aspas amarillas con cuatro porras interpoladas en campo azul; de que él y sus antepasados habían usado y vos [al calce:] usaba- 17 18 [f 1v] usábades, de que asimismo hiciste[i]s presentación, y que por haber más de trescientos años que se había dado y concedido, estaba maltratado, y de forma que dentro de poco tiempo, por estar en pergamino, se os había de romper; suplicándonos que de nuevo os hiciésemos merced de daros otro privilegio de las mismas armas, para que vos y vuestros descendientes y sucesores usásedes de ellas, como hasta aquí lo habíades hecho, o como la nuestra merced fuese. Y nos, acatando los dichos vuestros servicios y de vuestros padres y antepasados, y de la calidad y nobleza que consta por las dichas informaciones, recaudos y privilegios que por nuestro mandado fueron vistos y examinados en nuestro Consejo, y de que vos quedase memoria, y vos y vuestros hijos y descendientes seáis mas honrado. Por la presente os hacemos nueva merced [Al centro: Escudo de armas a color] de las dichas armas, para que las podáis traer y poner como hasta ahora vos y vuestros antepasados las habéis tenido y usado, en un escudo tal como éste que va pintado y figurado; las cuales nuevamente vos damos por vuestras armas conocidas, y queremos y es nuestra merced y voluntad que vos, el dicho Francisco de Arceo, y vuestros hijos e hijas y descendientes de ellos, y de cada uno de ellos, las hayáis y tengáis y podáis traer y poner en vuestros reposteros y casas, y en los de cada uno de los dichos vuestros hijos y descendientes; y en las otras partes y lugares donde vos y ellos quisiéredes. Y por esta nuestra carta o por su traslado signado de escribano público, mandamos al Ilustrísimo Príncipe don Felipe, nuestro muy caro y muy amado nieto e hijo, y a los infantes, nuestros muy caros hijos y hermanos; y a los prelados, duques, marqueses, condes, ricos homes, maestres de las ordenes, priores, comendadores y subcomendadores, alcaydes de los castillos y casas fuertes y llanas, y a los del nuestro Consejo, alcaldes, alguaciles de la nuestra Casa y Corte y Chancillerías, y a todos los Consejos, corregidores y asistentes, gobernadores, alcaldes, alguaciles, merinos y prebostes, veinte y cuatros, regidores, jurados, caballeros, escuderos, oficiales, homes [al calce:] buenos 19 20 [f 2] buenos de todas las ciudades y lugares de estos nuestros reinos y señoríos de la dicha provincia de Yucatán y de todas las nuestras indias, islas y tierra firme del mar Océano; así a los que ahora son como a los que serán de aquí adelante, y a cada uno y cualquiera de ellos en sus lugares y jurisdicciones; que vos guarden y cumplan y hagan guardar y cumplir, a vos y a los dichos vuestros hijos y descendientes la dicha merced que así vos hacemos de las dichas Armas, en confirmación de la merced que de ellas le hizo al dicho vuestro padre, y que las hayan y tengan por vuestras Armas conocidas, como las han sido de tiempo inmemorial a esta parte, y vos las dejen como tales poner y traer, a vos y a los dichos vuestros hijos e hijas y descendientes de ellos y de cada uno de ellos, y que de ello ni en parte de ello no se os ponga embargo ni contrario alguno, ni consientan poner en tiempo alguno ni por alguna manera, so pena de la nuestra merced y de diez mil maravedí[e]s para la nuestra Cámara, a cada uno que de lo contrario hiciere. Y demás, mandamos al home que les esta nuestra carta mostrare, o el traslado o traslados de ella, signados de escribano público, como dicho es, que nos emplace hasta quince días primeros siguientes, so la dicha pena. So la cual mandamos a cualquier escribano público que para esto fuere llamado, lo dé por testimonio signado con su signo, porque nos sepamos como se cumple nuestro mandado. Dada en Zaragoza, a seis días del mes de enero de mil y quinientos y treinta y cuatro años. Yo el Rey. Fray García Cardinales Siguntinus. El doctor Beltrán, el licenciado Juan Fernández Caravajal, licenciatus Maldonado de Peñalosa. Registrada Bernardo Arias. Por chanciller Blas de Saavedra. Yo Francisco de los Cobos, comendador mayor de León, secretario de las cesáreas y católicas majestades, la hice escribir por su mandado. En la ciudad de Mérida de la provincia y gobernación de Yucatán, a trece días del mes de noviembre de mil y quinientos y ochenta y ocho años. Yo, Jerónimo de Castro, escribano público y del cabildo y ayuntamiento de esta dicha ciudad por Su Majestad, hice sacar este traslado del privilegio original, escrito en pergamino, de pedimento del muy magnífico señor capitán Francisco de Arceo, vecino y encomendero de indios de esta provincia, y por mandado del muy ilustre señor Antonio de Bozmediano, gobernador y capitán general de ella, que lo firmó de su nombre y dijo que en nombre de Su Majestad interponía e interpuso en este trasunto de vitela su autoridad y decreto judicial, tanto cuanto para su validación convenga, y va cierto y verdadero, conforme a su original; siendo testigos: Juan de Magaña y Diego Rosado y Juan de Monte, vecinos de esta ciudad. Antonio de Bozme- [al calce:] diano. 21 22 [f 2v] diano. Y por ende yo, el dicho Jerónimo de Castro, escribano público y de cabildo de Yucatán, hice mi signo a tal, en testimonio de verdad. Jerónimo de Castro, escribano público. En la ciudad de México, a seis días del mes de mayo de mil y seiscientos y treinta y un años, yo, Esteban Bernal, escribano del Rey Nuestro Señor y uno de los del número de esta dicha ciudad, certifico haberse sacado y corregido este molde con el dicho privilegio escrito en pergamino, de pedimento de Francisco de Arzeo Velásquez, escribano de Su Majestad, familiar y notario del Santo Oficio de la Inquisición de esta dicha ciudad y vecino de ella; y por mandado del señor general Fernando de Sosa Suárez, caballero de la orden de Santiago, corregidor por Su Majestad de esta dicha ciudad, que lo firmó aquí de su nombre y mandó volver el original al dicho Francisco de Arzeo; siendo testigos: Francisco Páez, Juan Rodríguez Calvo y Felipe de Soto, estantes en México. Fernando de Sosa Suárez [Rúbrica] Yo, Esteban Bernal, escribano del Rey Nuestro Señor y público del número de México, en testimonio de verdad hice mi signo [signo] Esteban Bernal [Rúbrica] Los escribanos que abajo signamos y firmamos, certificamos y damos fe que el señor general Fernando de Sosa Suárez, de quien el privilegio de arriba va firmado, es corregidor por Su Majestad de esta ciudad de México; y Esteban Bernal, de quien va signado y firmado, es escribano del Rey Nuestro Señor y público del número de ella: y ambos usan los dichos oficios y a sus autos y testimonios se les ha dado y da entera fe y crédito, en juicio y fuera de [é]l; hecho en México, a siete días del mes de mayo de mil y seiscientos y treinta y un años. En testimonio [signo] de verdad, Martín Sariñana, escribano real [Rúbrica] En testimonio [signo] de verdad, Alonso de Rueda Torres, escribano real [Rúbrica] En testimonio [signo] de verdad, Luis de Villarroel, escribano real [Rúbrica] 23 24 GRANDE ES LA MALICIA DEL REO... ES POETA: MIGUEL DE LA FLOR, MULATO, 1664 Presentación y paleografía: Rodrigo Salomón Pérez Hernández Y haviendosele puesto presso en la carcel numero once de este Santo Oficio, luego se hiso cala y cata de su persona, y haviendolo mirado y registrado,… se hallo traer consigo un papel roto de versos, que comiensa dejame en paz amor tirano, dejame en paz… Ytem Una piedra de tesontle, que dijo la tenia para llevar a su tierra, para que vieran alla de lo que se hacian las cassas en esta ciudad…1 novohispano posee como y fundamentalmente por la coherencia, impronta la de ser una época que operó espontánea, si se quiere, de un nuevo mo- como un gran escenario sobre el cual se delo social compuesto por una diversidad de desarrolló una pluralidad de procesos que formas de ver y estar en el mundo, hacen de tendieron a esbozar nuevos modelos de ese momento una etapa privilegiada por su sociabilidad; nuevas formas de elección no vitalidad y tensiones. E l siglo XVII sólo en la realidad concreta, sino también En efecto, la ineficacia del antiguo modelo en el mundo de lo simbólico. La reconfigura- binario de indios y españoles se hizo patente ción de los sistemas productivos, la integración ante la presencia de otros grupos sociales que de la vida económica regional, la apuesta a se estructuraron y reconfiguraron durante otras formas de producción por parte de las el siglo elites económicas, además de un ejercicio panorama social en el cual la interacción político religioso cuyo sustento residía en entre los distintos grupos resultó activa y las diversas corporaciones de la época y en dinámica aunque no exenta de explotación y un sentido de autoridad, pero sobre todo abusos, de tensiones y conflictos. 1 XVI, dando paso con ello a un nuevo Archivo General de la Nación, fondo Indiferente Virreinal, Inquisición, caja 1118, exp. 14, fs. 73 y 74. 25 En esta nueva estructura social, y aquí re- dramática. Por esta condición, los negros side mucha de la vitalidad del XVII novohispa- representan en la historia colonial resis- no, las representaciones e imaginarios enten- tencia y asimilación, pues a través de diversos didos éstos como el conjunto de gestos y caminos tendieron a negar la ideología del ademanes, actitudes y comportamientos, grupo dominante y lo hicieron desde la tanto aislados como integrados en verdaderos franca rebelión (el establecimiento de un sistemas de prácticas, pronto tendieron a palenque en Yanga y los intentos de re- diversificarse y la visión moral y religiosa vuelta en México, Córdoba y Orizaba, son impuesta por la Contrarreforma se vio re- pruebas de ello2 ) hasta la transgresión de chazada o, mejor aún, imbricada con unas las formas simbólico religiosas. En este formas de ver y percibir el mundo, con otras sentido, los reniegos, las blasfemias, las voluntades que intentaron no erigirse en proposiciones, los sacrilegios, la hechicería formas hegemónicas del conocer y aprehender y los pactos diabólicos funcionaron como la realidad, sino en propuestas alternas de estar representaciones del rechazo que el mundo en ella. Comportamientos, actitudes y saberes de la negritud hizo de la concepción del que si bien en su mayoría se realizaron de forma orden temporal, la estructura social y subrepticia, resultaron verdaderas apuestas por familiar, la moralidad y las propias formas de recrear la realidad existente. convivencia cotidiana que el mundo europeo Uno de los grupos sociales que fun- impuso en estas tierras.3 cionaron como formidables vectores de El pacto con el demonio fue una de las esa reconfiguración y re-recreación social transgresiones a la que negros y mulatos fue el de los afromestizos, cuyo origen recurrieron para manifestar su descontento y en el angustia en un medio que la mayor parte de proceso de introducción de esclavos a la las veces les resultaba adverso. Tal desacato Nueva España y cuya asimilación a esta a las normas religiosas no era ajeno en la sociedad resultó difícil y en ocasiones cultura popular de la época. Desde la era de lo encontramos durante el siglo XVI 2 Patrick J. Carroll, Blacks in Colonial Veracruz: Race, Ethnicity, and Regional Development, Austin, University of Texas Press, 1991, pp. 93-99. 3 Solange Alberro, “Negros y mulatos en los documentos inquisitoriales: rechazo e integración”, en Elsa Cecilia Frost, Michael C. Meyer y Josefina Zoraida Vázquez (comps.), El trabajo y los trabajadores en la historia de México, México, El Colegio de México, 1979, p. 159. 26 la conquista, pactar con el demonio estuvo autoridades y por tal motivo uno de los presente en los discursos eclesiásticos y grupos más vigilados. en el imaginario colectivo como parte de la conquista espiritual. En su Apologetica PÉRFIDO Y MALO… EN LA SUERTE DE LOS DADOS INVOCA historia Sumaria, Bartolomé de las Casas AL DEMONIO culpaba al demonio de algunos estados y prácticas relacionados con la magia y La tarde del 24 de marzo de 1662, en la hechicería, así como por facilitar a quienes ciudad de Oaxaca, mientras jugaban a estuvieran dispuestos a transar con él bienes los dados sobre el mostrador de la tienda y placeres temporales, lo que constituía una de sombreros de Miguel de Aion, Joseph clara desviación de la fe.4 Durante el siglo XVII, Méndez, Cristóbal de Palacios, Sebastián el Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición de Aragón y Francisco de Urrutia, todos se consolidó como la institución productora vecinos de la ciudad y de calidad española, y difusora de ideologías, entre ellas la del se presentó Miguel de la Flor, mulato y demonio. Así, hizo de este personaje uno de esclavo del capitán Miguel de Fuentes y sus enemigos más recurrentes y estableció quien, a decir de Aion, era propietario de discursos y prácticas que pretendían castigar una tienda junto a la de él, para incorporarse a todo individuo que buscara su protección a la tertulia. Ocurría el bullicio propio de y ayuda. este tipo de reuniones hasta que De la Flor Dada su condición de miserable y sacó de entre sus ropas un pequeño libro marginal y ante la promesa de riquezas, con unos dados y demonios pintados y amores y libertad, el negro, esclavo o libre, antes de tirar -le correspondía su turno, resultó un candidato idóneo para acudir al aseveró Francisco de Urrutia- hizo una señor de lo terrenal para tener alguna opción oración como dirigiéndose a dios, sólo que de superación o de sobrevivencia. Ello no con ésta llamaba e invocaba a uno de los quiere decir que fuese el único personaje demonios pintados en el librito cuyo nombre que recurría a esas prácticas pero sí, por refiere en su declaración Miguel Aion era la naturaleza de su procedencia cultural, el de Maimon y representaba la suerte de el que más sospechas levantaba ante las la ganancia. Cuando Aion le preguntó por 4 Carmen Bernard y Serge Gruzinski, De la Idolatría. Una arqueología de las ciencias religiosas, México, 1992, pp. 57-62. FCE, 27 qué hacía eso, el mulato le contestó "…que el librito y aquél le contestó que se lo había también los diablos jugaban a los dados en enseñado a don Miguel de Frías, pero que el infierno, y que ayudaban a los hombres después lo rompió. El mulato le reprochó si asi lo querian…"; acto seguido, Sebastián esta acción con un dejo de preocupación, de Aragón le pidió prestado el escrito y pero al enterarse que el escrito fue destruido después de verlo se lo entregó a Francisco afirmó que había sido lo mejor y se despidió. de Urrutia, quien, según palabras suyas, al Esa misma noche, tanto Frías como Urrutia ver lo que significaba se echó a correr con declaraban lo ocurrido ante Andrés González él para mostrárselo a don Miguel de Frías, Calderón, comisario del Santo Oficio en vecino avezado en "asuntos de religión y de Antequera, y en los siguientes días lo harían la lengua del latín".5 los demás testigos e implicados. Por su parte, Asevera Frías que mientras conversaba De la Flor se dedicó a recabar informes sobre con doña Juana de Lorensana y Juliana de el proceso que infería había comenzado en Canseco al interior de la casa de la primera, su contra.6 de Nunca sabremos las razones por las Urrutia y riéndose dijo que le había quitado cuales Frías y Urrutia decidieron denunciar a al mulato Miguel de la Flor un librito con Miguel de la Flor, la documentación existente unos monos y demonios pintados y le pidió no nos permite atisbar esas motivaciones que le tradujese la oración en latín. Frías, pero sí nos permite inferir, por las propias atento, comenzó a leerlo y "colerico… tiro declaraciones, que no era la primera vez que el librito sobre una mesa". Urrutia corrió a De la Flor invocaba al diablo al jugar dados y recogerlo y por la expresión y palabras de Frías tampoco las actividades y conocimientos que pensó en romperlo, pero aquél lo contuvo saldrían a la luz a lo largo del proceso. Sin y lo convenció de ir a buscar al comisario embargo, gracias a esa denuncia, hoy estamos del Santo Oficio, ya que el librito contenía en posibilidad de conocer y estudiar uno de oraciones que infamaban a Dios. esos episodios y personajes cuyas formas de entró intempestivamente Francisco Cuando Urrutia se dirigía en busca actuar y pensar trastocan y maravillan una del comisario del Santo Oficio, volvió a realidad dada, agentes perturbadores que toparse con De la Flor, éste le preguntó por al irrumpir no permiten que las formas de 5 6 AGN, fondo Indiferente Virreinal, Inquisición, caja 1118, exp. 14, fs. 5v-15. Ibid., fs. 3-4v y 10-14. 28 sociabilidad imperantes se vuelvan inmunes En principio, el notario del Santo Oficio en a lo extraordinario y sin los cuales toda la ciudad de México, Pedro de Arbenta, lo sociedad, en palabras de Georges Balandier, describía de la siguiente forma: "Miguel de la se reduciría a ser "un astro muerto".7 En Flor, esclavo del Capitán Miguel de Fuentes, esa perspectiva podría caber el expediente vecino de Oaxaca, mulato pardo, de poco clasificado bajo la denominación fondo bigote y barba, pocas zejas, pelinegro, con Indiferente Virreinal, título Inquisición, caja tres arrugas en la frente, de buen cuerpo, y 1118, expediente número 14, compuesto por que parece tendra de edad de veinte y tres a 75 fojas, que contiene el proceso inquisitorial veinte y quatro años…".8 seguido contra el mulato oaxaqueño Miguel Posteriormente, el comisario del Santo de la Flor, por tener explícito pacto con el Oficio en Oaxaca, en una carta enviada junto demonio. con la remisión de los autos, precisaba “Dos cosas se me ofrecen a avisar a Vuestra GRANDE ES SU APLICACIÓN E INTELIGENCIA… PRÉCIASE DE QUE ENTIENDE LATÍN, ESCRIBIR Y LEER Señoria en la causa que con esta remitió, la una que la malicia del reo es grande por serlo su capacidad con aplicación e inteligencia Hubieron de transcurrir dos años para que el en varias materias, es poeta, preciase de caso llegara ante la Inquisición en la ciudad que entiende latin, y en escribir y contar tan de México. En la primavera de 1664, una vez ejercitado, como en la mercancia…".9 que los inquisidores Pedro de Medina Rico Así, trazados los perfiles físicos e inte- y Juan de Ortega Montañés conocieron lectuales de De la Flor, a la Inquisición le del caso, ordenaron el apresamiento e preocupaba lo segundo, pues una vez que incautación de bienes de Miguel de la Flor, en Oaxaca se supo de su apresamiento y así como ahondar en las investigaciones traslado a las cárceles secretas en la ciudad y con ello, para fortuna nuestra, se vertió de México, varias fueron las personas que una serie de informes en torno a la vida acudieron a entregar escritos y denunciar y el mundo social de nuestro personaje. hechos que conformaban evidencias del 7 Georges Balandier, El poder en escenas. De la representación del poder al poder de la representación, trad. Manuel Delgado Ruiz, Buenos Aires, Paidós, 1994 (Paidós Studio, 106), p. 52. 8 AGN, fondo Indiferente Virreinal, Inquisición, caja 1118, exp. 14, f. 75. 9 Ibid., f. 3. 29 pensamiento y las actividades nada orto- para adelante otras foxas blancas y escritas doxas de Miguel. sin numerar y en la primera por titulo= Destacan al respecto las siguientes tres rimas sacras del santisimo rosario de la declaraciones. La primera proviene de Miguel virgen maria nuestra señora sin pecado de Aion, quien en mayo de 1664 acudió a original=al muy reverendo padre maestro entregar dos fojas que contenían dibujos de frai francisco de Burgoa padre de la orden animales míticos. Aseveró que ese "alabado de predicadores…compuesto por un deboto sea" -así nombraba esos dibujos- se lo regaló de la esclarecida reina de los angeles"…11 el mulato hacía cuatro años como muestra Dados sus escrúpulos y por considerar que de aprecio, ya que ambos eran vecinos en dicho libro contenía frases y oraciones que sus negocios y mantenían una relación de atentaban contra la fe, presentó el manuscrito amistad. Él, ignorante de su significado, lo al comisario de la Inquisición y éste lo remitió a había colocado como adorno en una de las la causa, según consta en autos. paredes de su sombrerería. Sin embargo, La última la brinda otro clérigo, Alonso dadas las circunstancias prefirió entregarlo.10 Ximénez, quien refirió que unos cinco años La segunda declaración proviene de atrás tenía un esclavo mulato de nombre un clérigo residente en la ciudad, Joseph Mateo Ximénez, amigo cercano de Miguel, Ramires, quien aseveró que días antes de que al morir dejó entre sus pertenencias que De la Flor fuese llevado a México le "muchos papeles de coplas y otras cartas entregó un libro escrito por él mismo y tenía de versos" escritos por De la Flor. Había uno las siguientes características: que llamó su atención, era "un abecedario en "…un libro de a cuartilla cubierto de hebreo, puestas en las letras del abecedario pergamino jaspeado de morado escritas nuestro las letras hebreas y un papel escrito otabas en berso, numeradas las foxas desde en que le amonestaba (Miguel de la Flor) al una asta ciento y cuarenta y sinco y de alli negro (Mateo Ximénez) que lo aprendiese".12 10 Ibid., fs. 14v-15. Los dibujos y su descripción se encuentran en el expediente. En las siguientes páginas se incluye una copia de los primeros. 11 Ibid., fs. 27v-28. El libro no se encuentra en el expediente, sin embargo, por los dictámenes presentados por los padres calificadores Alonso de la Barrera y Jacinto de Guevara, de la orden de Santo Domingo, y Juan Ortiz de los Heros y Diego de Molina de la Compañía de Jesús, se puede atisbar a parte del contenido de dicho manuscrito que "contiene graves herejías a nuestra fe." 12 Ibíd., f. 15v. Los paréntesis son nuestros. Desafortunadamente estos escritos no fueron anexados al expediente. 30 Declaró que no lo había entregado antes a fue el andamiaje idóneo para la distribución la Inquisición porque no lo consideraba de formal de los poderes y saberes e impidió la mucha importancia, sin embargo, por la configuración de una conciencia individual situación que atravesaba De la Flor consideró autónoma. Sin embargo y a pesar de ello, pertinente hacerlo saber a las autoridades. en toda sociedad, aun cuando sus lazos de Al final se incluye una declaración cohesión se nos presenten inmutables, existen del alcaide de las cárceles secretas de la los resquicios; los espacios convenientes en Inquisición, Fernando Hurtado Merino, en la los cuales emergen individualidades propias que se informa de la misteriosa muerte de cuyas interpretaciones de los saberes y uno de los compañeros de prisión de Miguel, conocimientos imperantes resultan per- Bernado Lopez de Mendisabal, de la aparición turbadoras. de un envoltorio de ropas y cabellos de mujer Así, en una de las regiones de la XVII, el proceso entre sus pertenencias y de la "diabólica" Nueva España del siglo explicación que dio al respecto en la cual una contra el mulato Miguel de la Flor que por mujer hermosa le informaba de la muerte de su origen étnico podría ser considerado Lopez Mendisabal al mismo tiempo que le marginal, constituye un resquicio por el entregó el referido envoltorio. 13 cual acercarnos a estudiar algunas formas El corporativismo propio del mundo de pensar propias que no se ajustaban a novohispano, en estrecha correspondencia la ortodoxia religiosa imperante, al mismo con el autoritarismo inserto en las formas tiempo que el entramado social al que religiosas así como en el ideal cortesano y perteneció. Esto es parte de la sustancia del noble que permeó el imaginario de la época, documento en cuestión. 13 Ibid., fs. 60-61. 31 32 [f 2] Presentado en el Santo Oficio de México Ilustrísimo señor en quinze de mayo de seiscientos y sessenta y quatro años ante los señores inquisidores Doctor Medina hizo Oydor licenciado Arreaga Montañez en Audiencia de la mañana= El Doctor Rodrigo Ruiz de Cepeda Martínez y Portillo que hago oficio del señor fiscal premisas las solemnidades de derecho parezco ante Vuestra Señoría denuncio y me querello criminalmente de Miguel o Juan de la Flor mulato esclavo que es oí del capitan Miguel de Funtes y Velazco y digo que dicho mulato (que al presente reside en esta ciudad) como malo y perfido contraviniendo a la profesión fecha en el Sancto Baptismo ha tenido y tiene pacto explicito con el Demonio Con invocación expresa que de los demonios hazia solicitando con ella el ganar con el juego de los dados trayendo consigo en un libro sus malditas figuras con particulares nombres y pintadas varias suertes de dados y en lo ultimo escrita una oración para invocar a los diablos; dándoles el culto que solo a Dios se debe, usurpándolo a su magestad, y atribuyéndolo a aquellas malditas criaturas; coincidiendo y ai dando su perversa emulación dicho mulato, lo cual le arguye aficazmente de dicho pacto, invocación, invocación, e imploración explicita a los demonios con información y qualificacion que a ella se dio de mi pedimento que es la que presento y para que se castiguen abobinaciones tan execrables y que han escandalisado a los fieles. A Vuestra Señoria pido y suplico que habiendo por presentadas dicha información y qualificacion se sirva a admitir esta mi querella y que en su virtud se mande poner preso en carceles secretas a dicho mulato y que se le cojan todos los papeles que se le hallaren poniendo especial cuidado en ello y que se traigan para reconocerlos y poner en la causa lo que a ella conduscan en la qual tenienendo estado protesto ocusar mas en forma a dicho Miguel de la Flor con justicia y juro en forma debida de derecho no ser de malicia y para ello Doctor Rodrigo Ruiz 33 34 [f 3] [Al margen] Audiencia en quinse de mayo de mil y seiscientos y sesenta y dos años en audiencia de la mañana el señor inquisidor doctor Mañozca Obispo electo de Cuba Muy ilustrisimo [Al margen] recibí en esta misma es otra carta en orden a causa y esta con ella. Y se mando assimismo en ella entregar al fiscal Al fiscal Dos cosas se me ofrecen avisar a Vuestra Señoria en la causa que con esta remito, la una que la malicia del Reo es Grande por serlo su capacidad con aplicación e inteligencia en varias materias. es poeta, preciase de que entiende Latin, y en escribir y contar tan exercitado, como en la mercancía, y por ser tan capas y habil ay competencia sobre el precio que ofrecen que ofrecen por el en cantidad de ochocientos, y de mil pesos, y de su malicia y habilidad recelo no aga fuga con cartas y firmas Falcas que sera lo menos que obre.- La otra es que por haverse publicado en dos casas de juego en concurso de muchas personas todo lo contenido en esta causa se divulgo y publico en toda la ciudad, y como no se viesse ni supiese de diligencia alguna o demostración hecha con el reo se sosego el testigo en sus discursos. Vuestra Señoria proveera lo que mas convenga y me mandara lo que mas fuere servido. Puesto señor a Vuestra Señoria en maior Grandeza. Oaxaca y Abril 14 de 1621. Menor servidor y Capellan de Vuestra Señoria Mui Atentamente señor Andres Gonsalez Calderon 35 36 [f 4] [Al margen] Denunciacion de Don Miguel de Frías En la ciudad de Antequera valle de Guaxaca en veinte siete dia del mes de marzo de mil y seis cientos y sesenta y dos años ante Vuestra Señoria Dotor Andres Gonsales Calderon Comisario del Santo oficio parecio sin ser llamado don Miguel de Frias vecino de esta ciudad y dijo que como catolico cristiano y temeroso de Dios y con el celo de su honra por el escandalo y horror que le ha causado lo que dice viene a haser denunciacion de un mulato esclavo de Luis Rodríguez llamado Miguel de la Flor vesino desta ciudad y esclavo que oi dicho dia serian las cinco de la tarde poco mas o menos estando en casa de doña Juliana de Canseco y con Ignacio Garai español entro un moso que se llama Francisco de Urutia, dijo riendose que traia un librito, con unas figuras de demonios pintadas y una oración en latin y le dijo a este denunciante que si entendia latin, la leyese y le dijese lo que contenia y habiendolo leido este denunciante y entendidola, se escandalizo y pregunto al dicho Francisco de Urutia que que era aquello que quien le habia dado aquel librito, a que respondio que se lo havia arrebatado al dicho mulato Miguel de la Flor, porque jugando con el 37 38 [f 4v] a los dados le habia oido al dicho Miguel de la Flor llamar e invocar a uno de los diablos pintados en el librito llamado cabrestillo que tiene pintada la suerte de la ganancia que son seis y colerico este declarante tiro el librito sobre una mesa y el dicho Francisco de Urutia, lo coxio y queriendolo romper este denunciante lo detubo diciendo que aquello lo avia de saber y ber el dicho Señor comisario con que luego bino ante su merced a hacer esta denunciacion la qual jura a Dios y a la cruz en forma de derecho que es cierta y lo que bio y paso y que la letra de la oracion le parece que es del dicho Miguel de la Flor mulato porque sabe leer y escrevir y que sabe latin y gramatica y le a bisto este denunciante que tiene una Biblia lo cual todo es la verdad por el juramento fecho en que se afirma y Ratifica declaro tener quarenta años y que esta denunciacion no la hace por odio ni mas causa que aberle pa resido que esto era pacto con el demonio y de servicio de Dios y lo firmo con el señor comisario Doctor Andres Gonsales Calderon Miguel de Frias Jerónimo de Aldrete Notario del Santo Oficio. 39 40 [f 5] [Al margen] Deposicion de Francisco de Urrutia En la Ciudad de Antequera Valle de Guaxaca en veinte y siete dias del mes de marso de mil y seis cientos y sesenta y dos años seran siete las siete de la noche poco mas o menos vino a casa del Doctor Andres Gonsales Calderon comissario del Santo Oficio Francisco de Urutia Mendosa y mazo español residente en esta ciudad y abiendo entrado dijo que benia a denunciar de un mulato esclavo de Luis Rodríguez llamado Miguel de la Flor porque, tenia por cierto que tenia pacto con el demonio por lo que dira y juro a Dios y a la cruz en forma de derecho que lo que dira es verdad y lo que le a pasado con el dicho mulato. Y es el caso que oi dicho dia a las cuatro de la tarde poco mas o menos estando este declarante en casa de Miguel de Aion sombrerero jugando a los dados con don Joseph Mendes sobre el mostrador entro el dicho mulato Miguel de la Flor con un librito en las manos enseñandolo y mostrando la primera figura del librito y dijo que este es maimon, y todos los que allí estaban que eran Cristóval de Palacios y don Sebastián de Aragon, a quien se lo dio y hiso gran fuersa para quitarselo y al fin se lo quito, y se acavo el juego, y de alli paso este declarante le dijo al dicho mulato presta ese libro para ver esos diablitos y reir un poco, con que teniendo en las manos el dicho 41 42 [f 5v] mulato este declarante se lo quito dellas de por fuersa y se lo hecho en la bolsa y se salio a la calle y el dicho mulato tras el pidiendoselo que este declarante le dijo que ya lo avia roto y se fue en casa de doña Juana de Lorentana donde estaba don Miguel de Frias al cual le dijo, construia Vuestra Merced eso de ese libro que yo no se latin ni e estudiado en mi vida, con que habiendolo leido el dicho don Miguel de Frias se asoro y dijo que aquella oracion que estaba al fin del libro era contra Dios, y le dijo a este declarante que debia denunciar y que guardase el libro para traerlo al señor comissario porque sino lo abia de cargar, con que coxio el libro y se lo hecho en la bolsa para benir a desir lo que avia pasado, y biniendo encontro al dicho mulato Miguel de la Flor y le pidio el libro a que le respondio que ya lo avia roto, y le insto el mismo mulato a que lo rompiese sino lo avia roto, y le dijo que para que se lo avia mostrado al dicho don Mihuel de Frias, y que a mui señor escrupuloso se lo avia mostrado a que le respondio este declarante que para que lo avia hecho el, y no respondio nada con que el mulato se fue, y este declarante se bino derecho a casa del señor comissario a declarar y 43 44 [f 6] a traer el libro que exivio al señor comisario que es un librito de a medio cuarteron con quatro fojas en la primera pintada una figura de demonio con dos dados pintada la suerte de quatros. Y en la caveza retulo que dice Maimon, y a la buelta, una figura de demonio con dos dados pintada la suerte de doce, y en la caveza un retulo que dice hombres amice y en la segunda hoja pintada una figura de demonio con unos dados pintada la suerte de ases y en la caveza un retulo que dice tegui amice, y en la tercera foxa otra figura de demonio con otros dados con la suerte cincos y en la caveza un retulo que dice hirvel amice=y en la cuarta y ulitma foxa otra figura de demonio con otros dados pintada la suerte de seises y en la caveza un rotulo que dice cabestrillo amice- y a la vuelta, y ultimo fin lo que se sigue Oremus Deus Pluto, qui beati, equaces huc. maimon umbres, tegui, ladrebu, hiruel, adqul, Cabrestillo per médium et intercecionen 45 46 [f 6r] ilorum. Yn lusso y evidas mi hi, ac, cestero merear ievidaz ego clamet los ut beniat cun sortibus illis qui bus labia mea vocarent per Dominum nrum lusiferem quibit regnat in cecula ceculoruz amen. El cual dicho librito quedo en poder del dicho señor comisario, y dice este declarante que en otras ocasiones que a bisto jugar al dicho mulato a los dados le ha oido nombrar los nombres destos demonios contenidos en este librito, y que oi reparo, que tirando el dado don Joseph Mendes, dijo el mulato cabestrillo, y binieron los seisies y tirando este declarante el dado oio, y no sabe a quien que llamaron Maimon y hecho quatros y entonces dijo el mulato no habian de llamar sino cabrestillo, como llame para el señor don Joseph Mendes y echaran seises, con que se acabo el juego y se fueron todos, y este declarante a su negocio y en que a dicho es la verdad por el juramento fecho en que se afirmo y ratifico y declaro ser de veinte y un años y que no ha dicho esto por odio sino como catolico cristiano y temeroso de Dios encargosele el secreto y lo prometio y firmo con el comisario. Andres Gonzalez Calderon Francisco de Xautimen Gerónimo de Aldrete Notario del Santo Oficio 47 SERVICIO DE INDIOS A SOLICITUD DE CARLOS DE SIGÜENZA Y GÓNGORA, 1694 Presentación y paleografía: Ericka Crystal Ortiz Ramírez PREÁMBULO a organización y descripción documental L de los acervos más grandes que resguarda dentro de un archivo histórico requiere el Archivo y que además no había tenido del trabajo meticuloso de historiadores, un acercamiento de este tipo en mucho archivistas y paleógrafos. Es, por cierto, tiempo. Este proyecto ofrece la oportunidad una actividad que roba la paciencia, pues la a los “catalogadores de documentos” de lectura de un documento histórico implica participar con la presentación y paleografía convertirse en lector competente y crítico. de un documento para el Boletín que publica Aun cuando la labor de un “catalogador de el AGN. documentos” es en la actualidad menospreciada, siempre se verá retribuida con el en- EL DOCUMENTO cuentro de documentos bellos e interesantes, así como con la creación de herramientas de En la selección de testimonios para la consulta: catálogos, guías, índices y bases de reconstrucción histórica ocurre a menudo datos que son el producto final de todo un que un documento con aparente simpleza esfuerzo loable. discursiva, es relegado por el investigador sobresale por su con- al ámbito de lo inútil; irónicamente, cuando tinua formación de proyectos; es el caso estos textos tienen por autores personajes del denominado Indiferente Virreinal, cuyo “representativos” de una época o un suceso objetivo es justamente la organización del se convierten en escritos ejemplares. Al respecto, el AGN fondo que lleva el mismo nombre. Este Aquí se presenta un documento que en plan es importante porque se trata de uno su aparente inmediatez encierra una acción 48 de cotidianidad, sin embargo, la firma autó- reverencia al virrey en turno, exposición del grafa de don Carlos de Sigüenza y Góngora nos problema con una sutil carga de firmeza: permite llevarlo al terreno de lo representativo, con el fin de que nuestros lectores lo conside- “Don Carlos de Sigüenza y Góngora ren un acceso más para el reencuentro con ante la grandeza de vuestra excelencia: digo que en ocasión de nuestro pasado. tener un rancho en el pueblo de “Petición de Carlos de Sigüenza y San Juan Teotihuacan, represento Góngora, en la que solicita se le la falta de indios que tengo para encomienden indios...” el cultivo de las tierras, barbechos, 1 siembras y cosechas (...)”3 Nuestro escrito, fechado en 1694, tiene por autor al ilustre don Carlos de Sigüenza y En la última parte expone elementos Góngora, personaje ejemplar del periodo que impedirían la negativa a su solicitud, barroco que destacó por la publicación de a menos que se le tuviera mala fe, pues da una serie de obras históricas, poéticas y muestra de que conoce el territorio (San 2 Juan Teotihuacan), la existencia de indios Asombra, pues, que este documento no que prestaban su servicio a particulares y haga referencia a esa vida intelectual bajo las obligaciones a las que estaba sujeta su la que es identificado y sí a un episodio por petición. de investigación científica y matemática. demás ordinario y de intenciones más bien “interesadas”. “...y tener esta jurisdicción El documento se desarrolla con el protocolo diferentes pueblos sujetos que me normativo de una petición de la época (1694): puedan dar los indios necesarios(...) 1 AGN, México, Indiferente Virreinal (Indios), caja 3197, exp. 13, 2 fs. Carlos de Sigüenza y Góngora (1645-1700). Nace en Nueva España e ingresa a la Compañía de Jesús, la cual deja después de siete años. Continúa formándose en los ámbitos de filosofía y teología hasta que obtiene en 1642 la cátedra de astrología y matemáticas en la Real y Pontificia Universidad. En 1680 una Real Cédula le concede el título de Cosmógrafo del Reino. Entre 1683 y 1693 publicó varias obras de corte humanístico y científico. Finalmente, deja su cátedra en la Universidad para atender su capellanía hasta que arriba su muerte en 1700. Homenaje a Carlos de Sigüenza y Góngora, 1700-2000, AGN, México, 2000. 3 AGN, Indiferente Virreinal (Indios), caja 3197, exp 13, 2 fs. 2 49 pido y suplico se sirva de mandar conquistador don Francisco Verdugo [Quet- librarme despacho para que el zalmamatzin], quien llegó a ser cacique y gobernador de dicha jurisdicción gobernador desde 1533 hasta la fecha de su me dé los indios de que necesitare, en las ocasiones que las hubiere muerte, 1563. Los pueblos sujetos a este cacicazgo menester, pagándoles su justo eran San Lorenzo Alexcapan, San Miguel trabajo...”4 Tlatezac, San Mateo Tenango, San Sebastián Chimalpan, Santa María Coatlan, San Destacando sólo estos elementos, nuestro Francisco Mazatlán, San Martín Teocalco, San documento llegaría a su fin, sin embargo, hay Pedro Tlaxican, Santiago Tolman, San Andrés un aspecto muy relevante que se esconde bajo Oztooachocan, San Antonio Tlacomulco, San la inocente mención de San Juan Teotihuacan: Agustín Cohuayocan, San Pedro Ocotitlan, ¿qué relación existió entre Sigüenza y San Juan San Miguel Tlahuac, San Luis Xiuhquemecan Teotihuacan? y San Juan Tlaylotlacan. La explicación comenzaría desde el Con el deceso de Verdugo, el cacicazgo momento en que la cabecera de San Juan quedó a cargo de su esposa Ana Cortés Teotihuacan pertenecía al cacicazgo Alva y Ixtlixóchitl5 y en 1580 comienza a ser Cortés Ixtlixóchitl. administrado por su hija Cristina Francisca Verdugo [Quetzalmamatzin] y su esposo EL CACICAZGO ALVA Y CORTÉS IXTLIXÓCHITL Juan Grande;6 17 años después, Ana Cortés de Ixtlixóchitl7 y Juan de Navas, padres de En 1525, don Hernán de Cortés encomendó Fernando de Alva Ixtlixóchitl,8 estarían a su la región de San Juan Teotihuacan al cargo. 4 Idem. Ana Cortés Ixtlixochitl, señora de San Juan Teotihuacan, hija del rey de Texcoco. 6 Juan Grande, conocido posteriormente como Juan el Grande, fue intérprete de la Real Audiencia. 7 Ana Cortés Ixtlixóchitl, nieta del rey de Texcoco e hija de Ana Cortés Ixtlixóchitil. 8 “Don Fernando de Alva Ixtlixochitil descendiente de conquistador y por la línea materna de los reyes de Texcoco, es un criollo culto, procurador y faraute en la real Audiencia, sabedor de latines y de historia española, poeta de quilates por sus liras, tradución libre de un poema de Nezahualcoyotl (...) es el primero que dibuja a este personaje como ‘Rey Sabio’. Después de adoptar el apellido Alva Ixtlixochitl se dá a la tarea de recopilar, ordenar y traducir información sobre el reino de Texcoco, material que sería utilizado por Sigüenza y Góngora, Boturini, Veytia, Clavijero entre otros”. Jorge Alberto Manrique, “Del Barroco a la Ilustración”, en Historia general de México, México, El Colegio de México, Centro de Estudios Históricos, 2002. 5 50 Es hasta 1647 que don Juan de Alva tanto se elaboran nuevas diligencias llega Ixtlixóchitl (hijo de Fernando de Alva a San Juan Teotihuacan un hombre ilustre Ixtlixóchitl) queda al mando del cacicazgo, cuya intención era la fundación de una pero como en todo asunto de posesión de capellanía. propiedades existen las discordias, el territorio que conformaba San Juan Teotihuacan JUAN comenzaría a ser disputado por Luis de Alva y GÓNGORA DE ALVA IXTLIXÓCHITL Y CARLOS DE SIGÜENZA Y más tarde su hijo Felipe de Alva.9 Se trabó un pleito que duraría casi 20 Durante el último tercio del siglo XVII se años, siendo momentáneamente resuelto forja una amistad entre el cosmógrafo real por una Real Cédula promulgada en 1667 don Carlos de Sigüenza y Góngora y el en la que se determina otorgar a don Juan cacique de San Juan Teotihuacan, a grado de Alva Ixtlixóchitl sólo bienes y propiedades tal que éste nombra al primero su apoderado que le heredó su padre; por otro lado, ratifica para que lo represente en el pleito que tenía las posesiones de su tío don Luis de Alva, asentado contra su tío y su primo Luis de además de cederle algunas de su sobrino Alva y Felipe de Alva. Más tarde le asigna en una especie de escritura conocida como la tutoría de su hermano Diego de Alva y transacción y concierto. Finalmente se esti- Cortés y a su muerte, en 1684, lo nombra pula que ese vínculo no podía disolverse, es su albacea fideicomisario, con todos los decir que ninguna tierra o propiedad podía poderes necesarios para disponer a su enajenarse o venderse. Al admitirse varios voluntad. Le confiere los “bienes libres de poseedores en desacuerdo, por cierto, el cacicazgo” para que funde la capellanía, cacicazgo comenzó a fragmentarse y su además del cobro de rentas a los indios que riqueza económica se vio en grave peligro. 10 vivían en sus propiedades.11 En 1682, inconforme, Juan de Alva Todas estas asombrosas resoluciones Ixtlixochitil apela ante los juzgados y en desestabilizaron la conformidad de don Diego de 9 Luis de Alva, hermano de Fernando de Alva Ixtlixóchitl, padre de Felipe de Alva y tío de Juan de Alva Ixtlixóchitil. 10 Hermann Guido Munch Galindo, El cacicazgo de San Juan Teotihuacán, durante la colonia 1521-1821, tesis de maestría, México, Escuela Nacional de Antropología e Historia, 1970, p 33. 11 Ibid., p. 66-68 51 Alva y Cortés. Después de que la Real Audiencia La Real Audiencia decide y otorga a resolvió a su favor en la apelación que en un favor de Sigüenza y de los jesuitas, caba- principio había promovido su hermano Juan llerías de tierra ubicadas en el pueblo de de Alva, en 1682,12 decide determinar cuáles San Lorenzo. Aunque la decisión no fue del serían los “bienes libres” que éste concedió todo justa, se dice que ayudó a regresar a la a Sigüenza. prosperidad parte del cacicazgo de San Juan Don Diego de Alva procede a la entrega Teotihuacan.14 de la hacienda La Vega, según él por disposición testamentaria de su hermano; sin VALORACIÓN dudarlo, Sigüenza y Góngora comienza el embargo y remate de los bienes que en ella Nuestro documento alcanza relevancia no existieren, pero las autoridades españolas sólo por contener la firma autógrafa de se retractan y lo obligan a devolverla, Sigüenza y Góngora, también la tiene por el insistiendo en que se trata de una cesión contenido de su discurso. inválida porque la hacienda es parte del vínculo-cacicazgo. 13 Nos permite estimar que la coincidencia entre Sigüenza e Ixtlixóchitl no fue por simple Se formaron nuevos autos ante la Real simpatía intelectual, pues es bien sabido que Audiencia, con la finalidad de especificar los jesuitas tenían una formidable visión qué propiedades correspondían a don Diego progresista y que cualquier propiedad que de Alva y cuáles pertenecían a Felipe de cayera en sus manos estaba condenada al Alva. También se pretendía precisar si los éxito. naturales de San Juan Teotihuacan tenían Pese a que Sigüenza y Góngora se derechos sobre algunas de las tierras “libres alejó de la Compañía de Jesús a siete años de cacicazgo”, y finalmente definir lo que de haber ingresado no se descarta que su le correspondía a don Carlos como dote formación jesuita se hubiera visto reflejada para la fundación de una capellanía, según en la administración del cacicazgo de San disposición testamentaria de don Juan de Juan Teotihuacan, el cual regresó a ser el Alva Ixtlixóchitl. señorío de los tiempos del conquistador 12 AGN, Vínculos, vol. 232, exp. 2, fs. 173-175v. Ibid, f. 46. 14 Idem. 13 52 Francisco Verdugo. Tal vez don Juan de Alva nunca dudó en depositar esa inmensa riqueza Ixtlixóchitl estaba seguro de esto y por ello en sus manos. BIBLIOGRAFÍA ADICIONAL Miranda, José, Estudios novohispanos, México, UNAM, Instituto de Investigaciones Históricas, 1995. 53 54 Mex[i]co y m[ar]co 10 de 1694 Ex[celentisi]mo s[e]ñ[or] [Sobre escrito] En atención a lo que propone se aga como se pide pagando a los indios lo que sea estilado [???] (Rúbrica) Don Carlos de Siguenza y Gongora ante la grandeza de v[uestra] E[xcelencia]: Digo que con ocacion de tener un rancho en el pu[ebl]o de San Juan teotiguacan representto la falta de yndios que tengo para el cultivo de las tierras varbechos siembras y cosechass y tener estta jur[isdicci]on Diferenttes pu[eblos] sujettos de que me puedan dar los yndios necesarios como son San M[a]r[ti]n, San Sevasttian, S[a]n Fran[cisco], S[a]n Lorenzo y otros Pueblesillos por lo qual= A v[uestra] E[xcelencia] pido y supp[li]co se sirva de mandar librarme despacho para que el governador de d[ic]ha jur[isdiccio]n me de loss hubiere menestter pagandoles su justto trava jo, ymponiendole pena a d[ich]o gobernador para que de cump[limien]to a dicho Despacho en que receviere m[e]rce[d] de la grandeza de v[u]e[stra] e[xcelencia] et[ceter]a. Don Carlos de Siguenza y Gongora (Rúbrica) F[ec]ho en 12 de marzo de 1694 55 56 AUTO SOBRE LA REPRESENTACIÓN DE UNA OBRA DURANTE EL SANTO JUBILEO CIRCULAR EN EL HOSPITAL DE INDIOS, 1728 Presentación y paleografía: Perla Yáñez Hernández arte de la vida cotidiana de la Nueva España P se suscitara un problema entre la compañía y el eran las diversiones. Algunas eran públicas, capellán, ya que al no cubrirse completamente otras religiosas y otras prohibidas, entre ellas los gastos de un día de la celebración, el doctor los juegos de naipes, las corridas de toros y las Pedro Domingo le quitó la ganancia de ese día a comedias representadas en el Coliseo. El caso la compañía, la cual presentó una queja ante la que se presenta nos aporta datos interesantes Real Audiencia. sobre la relación entre las compañías teatrales y otras instituciones. Lo que podemos rescatar de este documento es la regulación legal que tenía la Real Existía un acuerdo entre la compañía de Audiencia al nombrar un juez del Hospital Real cómicos del Coliseo y el Hospital Real de Indios para las celebraciones religiosas, puesto que para celebrar, en uno de los tres días del Santo solicitaba a la compañía de cómicos el producto Jubileo Circular, una obra que tuviera que ver de la comedia. Otro punto importante es que con la celebración. Sin embargo, el cambio del nos acerca más a las actividades del Coliseo capellán de dicho hospital y el incendio del al tener presentaciones no sólo al interior de Coliseo hicieron que se perdiera por un tiempo éste, sino en cuanto a establecer contratos el compromiso adquirido en esa festividad. con otras instituciones como eran hospitales El nuevo capellán, Pedro Domingo de Zúñiga y conventos, lo cual nos muestra la relación y Toledo, solicitó nuevamente el apoyo de la entre las diversiones públicas y la vida religiosa. compañía de cómicos, una vez que se restauró Por último, un dato interesante es la epidemia de el funcionamiento del Coliseo. Ante las presio- sarampión que aquejó a la ciudad de México en 1725. nes del capellán sobre la compañía, esta última La ubicación del documento es fondo decidió presentarse en el convento del Espíritu Indiferente Virreinal, título Real Audiencia, caja Santo, pero una cuestión monetaria haría que 3321, expediente 24, 7 fojas, 1728. 57 58 [Portada: f1] Año de 1728 Autos sobre que los comicos que representan y representaren en el Coliseo, finca [sic] de los yndios del Hospital R[ea]l de esta Corte; hagan una comedia, cada vez que ocurriere el Sto. Jubileo Sircular; en la yglesia de dicho Hospital para que se cost{e uno de los tres días, que son en los que se selebra dicho jubileo Juez el Sr. Dn. Juan Picado Es[criba]no Vasconselos Pacheco del Consejo de su Mag[esta]d Su oydor en esta Rl. Aud[ienci]a 59 60 [f 2] En la ciudad de Mexico a veinte y siete dias del mes de octubre de mil setecientos y veinte y ocho años el señor licenciado Don Juan Picado Pacheco del Consejo de S. Magestad su oidr esta Real Audiencia como juez del Hospital Real de los Yndios de esta corte= dixo Que por quanto a su Señoría se le a dado noticia de que para el dia de la fecha la compañía de los comicos tiene dispuesto el representar una comedia yntitutlada la vida de San Antonio Abad con el designio de ser para confiar un dia del Santo Jubileo Sircular, y por dicha compañía a executado siempre que a ocurrido a la iglecia del dicho Hospital Real una comedia para el referido efecto y pretenderse ahora extrabiar el producto de dicha comedia con el mottibo de darlo al padre sacristan de la yglecia del Espiritu Santo por decirse haver confiado un dia del jubileo que ya paso de ella para que no se ynnobe la costumbre que a havido en dicho Hospital Real= mandaba y su señoria mando que el presente escribano pase al coliseo de esta ciudad con asistencia del mayordomo, y haga que a este se le entregue todo el producto de dicha comedia de entrada, cuartos asientos y casuela [sic] para que lo de al padre capellan de dicho hospital Real quien lo tenga en su poder para la selebridad de un dia del Santo Jubileo que esta proximo a ocurrir a el sin que por persona alguna ponga impedimiento ni embarazo pena de que se prosed[i]era a lo que hubiere lugar que para la execucion de lo contenido en este auto da comision a dicho escribano y asi lo provey{o mando y firmo. Y se buelba a executar dicha comedia dicho dia para la Iglecia del Espiritu Santo prefiriendose al hospital Real dicho [?] Juan Picado Pacheco [Rúbrica] Ante my Joseph de Vasconselos Escribano de Su Magestad [Rúbrica] 61 62 [f 2v] Certifico y doy fee en testimonio de verdad como oy dia de la fecha del autto de la buelta estando en el coliseo de esta ciudad [tachado] en el quarto donde e visto asistir al mayordomo ynterino del Hospital Real de los Indios de esta Corte le requeri con dicho auto para que asista y se execute lo que por el se previene y que haviendolo executado en su presencia le hice notorio dicho auto a Dn. Agustin Bodalte persona en quien esta declarado el arrendamiento de dicho coliseo para este año. Como Autor del quien me respondio aobediencia dicho auto esempto a que se bolviera a executar la comedia que en el se expresa y que se entiende se la notificacion con el Portero, quien corria con No paso [Rúbrica] 63 64 [f 3] [continuación de la foja anterior, en el costado izquierdo:] el escripto y auto en cuya virtud la executaron las dilix[encias] de esta foxa para en poder del doctor don Pedro de Suniga y Toledo capellan del Hospital Real Y ocho años Yo el escribano estando en el Coliseo de esta ciudad y presentes en Vela, JuanElias Gonzales; Juan Xime[nez] Nicolas F[ernan]dez Cuebas [tachado] [tachado] Mathias de Ocampo= Juan Antonio Ponce de Leon=Clemente Figueredo=Felipa Sanchez=Antonia Blanco=Antoniode Cardenas= les ley, y notifique el decreto proveido a la foxa de enfrente en sus personas que conozco, y entendido de su efecto de un acuerdo y una voz dijeron lo oyen, y que desde luego sin que sea visto haserlo ejemplar ni obligasion, y solo si en la conformidad que en dicho decreto se previene prometer el ejecutar una comedia para quando llegue el caso de que ocurra a la iglesia del hospital Real de los yndios de esta corte el Santo jubileo sircular;e yo el escribano encargue a dichas personas con el mesmo decreto para que concurran en las ocasiones para el efecto que se mensiona, y dijeron, que por modo de devosion concurran cada año, y esto respondieron y firmaron los que supieron y por los que no un testigo a su ruego= testigo= Juan de Almodor(,) Manuel Francisco Suares no vale=Eusebio Bela [rúbrica] Juan Elias Gonzalez [rúbrica] Antonio Joseph de Cardenas(,) Nicolas Fernandez de la Cueva [rúbrica] Juan Ximenez [rúbrica] Mathias Ocampo(,) Phelipa [rúbrica] Clemente de Figueredo [rúbrica] Juan Antonio Ponce de León [rúbrica] A ruego y por testigo de los que no supieron firmar Augustin de Vidarte Y luego yn contentiyo el escribano estando presentes don Agustin de Vidarte Mayordomo de dicho hospital real le hize notorio dicho decreto por lo que le toca, y entendido deja efecto dijo lo oye, y que consiente en todo lo que en el se esp[r]esa sin embargo del grave perjuicio que se experimenta en la representación de semejantes comedias respecto, 65 66 [f 3v] De aver de representarse estos precisamente en los días Miercoles de la semana de donde resulta el menoscabo de la que por obligación se representa los juebes pero que abandona lo referido por ser una obra tan pía, y porque su destinación se difunda en la iglesia del hospital real, y esto dio porque respuesta y lo firmo de que doy fee= Agustin de Vidarte [Rúbrica] 67 68 [f 4] Mexico y octubre 30 de 1728 años. Sin perjuicio de lo determinado y estando executada corra con esta parte traslado del escripto que expresa y para ello se le entreguen los autos por el termino del derecho asi lo proveyó el señor licenciado don Juan Picado Pacheco del Consejo de su Magestad su oidor en esta Real Audiencia como jues del hospital Real de los yndios de esta Corte y lo rubrico El doctor don Pedro Domingo de Zuñiga y Toledo, capellán m[ay]or de el hospital Real de Naturales, de esta ciudad, como mejor aya lugar dio de un escrito, en el qual da a entender o expresa quexas de mi, por lo qual se ha de servir V.S. justicia mediante de manda se me de bastado de dicho escrito para responde a el informe V.S. pido y suplico se sirva de mandar como llevo pedido, que es justicia etc. Dr. Pedro Domingo de Zúñiga y Toledo [Rúbrica] 69 70 [f 6] El doctor don Pedro Domingo de Zuñiga y Toledo, capellan Mayor de el Hospital Real de Naturales de respondiendo al traslado por mi esta ciudad pedido, y por V.S. mandado dar, cerca de el escrito presentado por, la compañía de los comediantes de esta ciudad:digo: que aviendo enviado en dicha Capellanía por el año de mill setecientos y veinte, halle establecido que el primero dia de el jubileo circular lo costeaba el Mayordomo, de quenta de dicho hospital: el segundo la compañía de los comediantes, y el tercero el capellan, sin que a mi noticia llegase, ni yo me pusiera a indagar si dicho orden se observaba por ley, o por preceto, o por charidad, o por hidalgía, o por otro qualquiera motivo, y aviendo reedificadose dicho hospital, y estrenandose por fines de el año de mill setecientos y veinte y [tachado] seis, nunca supuse novedad en el modo de la celebridad de dicho Santo Jubielo, como llevo expresada, y asi faltan los comediantes a la verdad en decir que yo pasase a verlos, en compañía de el sr. Vega, pues me hallaba yo con el empleo de cura adjutor de el partido de Xalatlaco, al tiempo que ellos suponen, falsamente, que me ocupaba en cumplimientos, y aviendo llegado por principios de el año de mill setecientos y veinte y siete el jubileo circular, previne al bachiller don Juan de Esquibel, presbytero que avisase a un tiempo en mi nombre a dichos comediantes de cómo se acercaba la celebridad de el jubileo, para que hiciesen la comedia para costear el segundo dia que (como llevo dicho) siempre vide que lo hacian, y avien do por olvido omitido dicho bachiller don Juan de Esquivel el avisarle llegado el tiempo me dijeron dichos comediantes, supliese yo todo lo necesario por cuenta suya, y que satisfarian puntual y cabalmente, lo que importase, lo qual asi executado por mi y remitida a Eusebio Vela, como a papel principal entre todos ellos la memoria de el gasto, executado la comedia, me remitio su producto, con un Alonso de las (que tambien fue) comediante en tiempos anteriores, y faltando trece pesos para cabal satisfacción de lo que yo avia suplido, me dijo el dicho Alonso, que la entrada avia sido muy corta, respecto de la epidemia de el sarampion, que por entonces avia acometido a toda esta ciudad, y que se pagarían dichos trece pesos proratendolos entre todos los compañeros, lo cual proposición no se verifico, respecto de que 71 72 [f 6v] Después tuve noticia que llevaban a mal dicho prorateo y que avian determinado, satisfacerse dichos trece pesos en otra ocacion que para el mesmo efecto de celebrar el dia segundo de el jubileo hiciesen comedia, y aviendo en efecto llegado dicho tiempo, y despues de costeado el jubielo de su quenta, sobrandoles diez y nueve pesos se querían dar y se dieron por desentendidos de los trece que me debían mucho tiempo avia, lo qual por ministro [?] papel de dicho Eusebio Vela acusandole su poca palabra, y calumniandole su mala correspondencia; mas esta verdad no iba dejar nada con malos terminos, y aunque en algunos me huviera suplicado, estaria mas que mui disculpado, viendo me tratar con tan maliciosos engaños aunque el unico delicto que para dichos comediantes puede aver cometido fue el cobrarles, lo que justisimamente me debían y si es molestia y violencia cubran lo que asi se debe (como dicen en su escrito dichos comediantes) debe de ser en su juicio y dictamen, dulce sanidad de el alma hacer droga lo ageno. Esto es lo que dio a responder jurando en forfa in verbo sacerdotis ser esta la verdad de todo lo que en aquel tiempo acaeció etc. Sete testado, no Vuestra Excelencia ha memoria de el gasto entre renglones. Ve. Don Pedro Domingo de Zuñiga y Toledo [Rúbrica] 73 74 [f 7] [Al margen:] haviendo la mesma demostracion estando en la inteligencia sea en la forma que en otras ocasiones se a practicado y para dicha debolución se le notifique a Don Joseph de Cardenas en cuyo poder pasar dichos quarenta y siete pesos los exhiba luego a todas las personas que le hubieren firmado este escripto para que les conste de esta resolucion asi lo proveyó el Mexico y octubre 29 de 1725 años habiendo estas partes promision de executar otra comedia para la selebridad de un dia de los tres en que ocurre el Sto. Jubileo sircular al hospital Real de los yndios de esta corte por la loable decision que en ello an tenido, se les debuelvan lo quarenta y siete pesos que se les embargaron, los quales se entreguen en presencia del presente escribano a sus personas que las hubiere suplido o prestado para el dia de dicho Sto. Jubileo se selebro en el hospital e yglesia del Espiritu Santto )se les encargue que en las demas ocasiones que ocurriere o dhico hospital Real concurran la compañía de los representantes del Coliseo, de esta ciudad, parese ante V. Señoría, como mas aya lugar por derecho y dice= que de orden de V.Señoría, se embargo el producto de la comedia que se representó el miercoles proximo pasado veinte y siete del presente mes de octubre el qual estaba destinado, para la paga de la cera y demas gastos de yglesia que esta dev[i]endo del dia del jubileo, que por su quenta se celebro en el conbento del Espíritu Santo de dicha ciudad, y porque ha llegado a su noticia el que V.Señoría, esta semestralmente ynformado sobre la celebracion de dicho jubileo, para que mas bien se ponga V. Señoría, en el echo, le hace notorio como desde los principios que empeso, a establecerse su celebracion en esta ciudad haria el gasto el primer dia el padre capellan actual el segundo el mayordomo, acosta de los propios del hospital, y el tercero una señora viuda, llamada J. Maria Theresa de Azebedo, quien despues de algunos años, que continuo, en dicha limosna por quererla molestar demasiado, se eximio de continuarlo como lo executo: que visto, por Antonio de Abrego vecino de dicha ciudad, tomo a su cargo el haser el gasto de dicho dia juntando para ello algunas limosnas; hasta que tambien exasperado de muchas molestias que sobre ello tenia se relebo de dicho carga y no prosiguio mas en ello: y atendiendo a que no havia quien continuase este empleo determinaron Joseph Vela, Eusebio Vela, Francisco Sanchez de Ocampo y Cosme Damian tomar a su cargo la celebracion de dicho dia, pagando entre los quatro el costo del lo qual executaron, hasta que con el insendio de Coliseo 75 76 [f 7v] Y seso dicha celebracion y haviendose compuesto dicho hospital y habiendose la yglesia del, pasaton el dotar, D. Pedro de Suñiga capellán actual de dicho hospital, el licenciado D. Sebastian de la Vega y Don Juan de Campos a ver dicha compañía y rogarle tomase a su cargo hiciese la limosna de clebrar uno de los tres dias de dichojubileo, en que con bino, prebiniendoles lo hacian por limosna volumptaria, y no por obligacion que para ello hubiese, y asi lo executo, hasta que moles tada dicha compañía de algunas violencias del referido capellan le aviso por el mes de agosto de este presente año que no proseguia en la celebracion de dicho dia, y asi que buscare quien lo pudiese haser respecto de todo lo qual y de que dicha compañía nunca hiso obligación de clebrar dicho dia, por ser acto volumptario y tener libre albedrio, para poder darla en otra qualquier parte y conoser que de hacerla en dicho combento del Espiritu Santo, se les recrese [sic] varias combeniencias en casso de que muera algun compañía motibos que le obligaron a haserla en dicho, se ha de servir V.Señoría de mandar se le entregue el producto embargado, para dar satisfaccion, y pagar la cera y demas gastos de dicho jubielo, de que es deudora la compañía sobre que ha tenido ya varios requerimientos en cuya atencion A V. Señoría pide y suplica se sirva de mandar hacer en todo como lleba pedido que es justicia y en lo necesario Eusebio Bela [Rúbrica] Juan Dias [Rúbrica] Nicolas Fernandez de la Cueva [Rúbrica] Cosme Damian de Rivadeneria [Rúbrica] Manuel Francisco Suarez [Rúbrica] Juan Antonio Ponce de León [Rúbrica] Juan Francisco Villavisencio [Rúbrica] Clemente de Figueredo [Rúbrica] Geronimo Picero [Rúbrica] Juan Ximenez [Rúbrica] Phelipe Santoscoy [Rúbrica] Antonio Joseph Cardenas [Rúbrica] Antonia }blanco [Rúbrica] Mathias de Ocampo [Rúbrica] Maria Justa [Rúbrica] En la ciudad de Mexico a veinte y nuebe del mes de octubre de mil setecientos y veinte [en la misma foja, continuación del primer párrafo de la foja 7] señor licenciado Don Juan Picado Pacheco del Consejo de S.Magestad Su oidor en esta Real Audiencia como Juez del dicho hospital Real y lo rubrico ampliada devocion [Rúbrica] 77 DESCENDIENTES DE MOCTEZUMA, 1779 Presentación y paleografía: María Guadalupe M. Castañeda Briseño l pueblo azteca y la llegada de Cortés E de Tecuixpo, en 1510, Moctezuma convocó a a estas tierras constituyeron, de modo cien parteras, las cuales fueron seleccionadas fundamental, la historia y desarrollo de según su horóscopo, escogiendo solamente nuestra cultura como tal, pero fue la unión a cuatro principales y cuatro ayudantes; de estas dos culturas la que generó un mandó hacer una cuna de oro y plata para cambio trascendental: el mestizaje. que su hijo, o hija, estuviera protegido por De esta unión surge el parteaguas de el sol y la luna.1 El día de su nacimiento, esta presentación: el linaje de los Mocte- estando Tlacaelel y Moctezuma en el jardín, zuma, el último eslabón de la nobleza con la bebé en brazos, un águila voló sobre indígena. Moctezuma II Xocoyotzin fue ellos, se posó sobre un árbol y después voló; el noveno tlatoani mexica; gobernó entre en ese momento se posó sobre el mismo 1502 y 1520, contrajo matrimonio con la árbol otra águila, la cual traía en su pico un princesa Teizalco de Tacuba, al parecer en capullo blanco. Cuando el emperador platicó 1509. La princesa fue considerada la esposa a sus augures lo ocurrido, todos llegaron a la principal del emperador y gozó, al igual que misma conclusión: “Tecuixpo sería emperatriz su familia, de un lugar privilegiado entre la de los mexicas. Primero de un modo fugaz; nobleza indígena. Procrearon a Tecuixpo después, por un periodo más prolongado y en Ixtlaxóchitl (tecuixpo: copo de algodón; ninguno de los dos casos, sería desflorada”.2 ixtlaxóchitl: capullo blanco). Según las Fue hasta la llegada de los españoles que el crónicas de Tlacaelel II, para el nacimiento augurio comenzaría a cumplirse; después de 1 José Miguel Carrillo de Albornoz, Memorias de doña Isabel de Moctezuma, Nueva Imagen, México 1987, pp. 185-205. 2 Ibid. 78 la muerte del emperador Moctezuma,3 fue vida, un amorío fugaz con Hernán Cortés necesario mantener el orden y la tranquilidad que tuvo como consecuencia un embarazo; entre el pueblo y era trascendental tener una Cortés no asumió su responsabilidad y la cabeza a cargo. La princesa Tecuixpo contrajo casó de nuevo, ahora con Pedro Gallego matrimonio (a los diez años) con Cuitláhuac, de Andrade. Al nacer su hija Leonor, Isabel quien era señor de Iztapalapa y su tío, pero pide que se la lleven y decide olvidarse unos meses más tarde el emperador murió de ella, fue entonces que el licenciado por una epidemia de viruela y nuevamente Altamirano, primo de Cortés, se hizo cargo Tecuixpo se vio en la necesidad de casarse, de la niña (Isabel y Leonor no se volvieron ahora con Cuauhtémoc, pero como en el a ver).4 Del matrimonio con Pedro Gallego caso anterior quedó viuda cuatro años de Andrade nació su primogénito, Juan de después: el augurio se había cumplido, Andrade Moctezuma y, en 1531, volvió a Tecuixpo fue dos veces emperatriz de los enviudar; entonces apareció en escena Juan mexicas, pero no logró hacer vida marital Cano de Saavedra, su último marido, con con ninguno de sus esposos. el que procreó cinco hijos: Pedro Cano de Al quedar desprotegida, Cortés se hizo Moctezuma, Gonzalo Cano de Moctezuma, cargo de ella y en ese periodo Tecuixpo [Benjamín] Juan Cano de Moctezuma, decidió, por su propia voluntad, convertirse Isabel de Moctezuma y Ana Catalina de al catolicismo y ser bautizada con el nombre Moctezuma. Finalmente, Isabel murió en de Isabel de Moctezuma. Al cumplir los 1550, a los 40 años. 16 años y con la autorización de Cortés, El documento presente está ubicado contrajo matrimonio con Alonso de Grado en el fondo Indiferente Virreinal, caja 1297, y recibió de parte de su benefactor la dote expediente 6, título Civil, fechado en México del Señorío de Tacuba. Alonso de Grado el 23 de diciembre de 1779, se basa en la murió un año después, en 1527, debido a solicitud hecha por don Antonio Sevallos, extrañas fiebres; durante el periodo de duelo en nombre y representación de doña María surgió el romance que la marcaría de por Eutimia de Jesús García de la Peña Austria y 3 30 de junio de 1520. Se cuenta que después de que Leonor se enteró de su origen se alejó de Cortés, a quien veía como su benefactor, y viajó a México a ver a su madre por única vez, ya que sabía del desprecio que ésta le tenía; la vio en su carruaje a lo lejos y nunca se acercó. Carrillo de Albornoz, op. cit., p. 213. 4 79 Moctezuma, vecina de la ciudad de México, quien lo administraba. Las dotes podían ser de que se le entregara el testamento de su de dos tipos: adventicias por línea materna, padre Domingo Garcia de la Canal, quien al o profeticias por línea paterna. El marido morir nombró como albacea testamentario, tenía la obligación de administrar estos fideicomisario y tenedor de sus bienes a don bienes mientras durara el matrimonio y, Domingo de Pesquera, quien se casa con generalmente, con el compromiso, se otor- María Eutimia de Jesús, arrendatario de una gaba una carta dotal, es decir, una carta de casa de trato de ganado de cerda, en el barrio pago que el marido entregaba al padre o que de la Señora Santa Ana, y a quien también el padre entregaba al marido, en la que se nombró tutor y curador de sus hijas María detallaba cada uno de los bienes que la mujer Eutimia de Jesús y Christina Antonia Isabel, aportaba al matrimonio. No fueron extraños quien fallece sin poder tomar posesión de los casos en los que eran los mismos albaceas sus bienes. Solicita también la entrega de quienes contraían matrimonio con las here- su carta dotal para prevenir que, en caso de deras, ya que en la mayoría de los casos este que su marido muriera, ella pudiera tomar “compromiso” afianzaba el poder que tenían posesión de lo que le correspondería. Es sobre los bienes heredados. necesario señalar que era la obligación del Es importante señalar que parte del padre velar por el bienestar y el buen nombre interés que se mostró en este documento de sus hijas, “en términos sociales y legales, fue la aparición del apellido Moctezuma, que él procuraba económicamente, decidía las como es de todos conocido pertenece a las alianzas matrimoniales de sus hijos para familias y linajes más antiguos de México; preservar la fortuna línea familiar, imponía cabe señalar que este documento no ha sido el destino de sus herederos y proporcionaba el único que se ha encontrado, en cuanto a el ejemplo de una vida ordenada, honrada la descendencia de Moctezuma: existe una 5 y moral”. Las dotes se otorgaban para la gran variedad de expedientes de distintas ayuda de la carga del matrimonio; aunque fechas que hacen referencia a esta “familia el dinero pertenecía a la mujer, era el marido real”. 5 Cecilia Escobar Ceballos, Consejo a mis hijas, estudio introductorio y versión paleográfica por Manuel Orihuela, México, Porrúa, 2005, p. 13. 80 SOBRE SU DESCENDENCIA:6 Isabel de Moctezuma y Juan Cano Saavedra: Pedro Cano Moctezuma, se casó Isabel de Moctezuma y Hernán Cortés: con Ana de Arriaga y María de Moctezuma. Leonor Cortés, hija natural, se casó con Juan Gonzalo Cano Moctezuma se casó con Ana de Tolosa. de Prado Calderón: María Cano Moctezuma Isabel de Moctezuma y Pedro Gallego y Juan Cano Moctezuma. Juan Cano Moc- de Andrade: Juan de Andrade Moctezuma, tezuma se casó con Elvira de Toledo y primogénito, se casó con María de Castañeda: Ovando: Juan de Toledo Moctezuma y Pedro Pedro de Andrade Moctezuma y Hernando de Toledo Moctezuma. de Andrade Moctezuma: Felipe de Andrade Isabel y Ana Catalina de Moctezuma Moctezuma, Juan de Andrade Moctezuma e fueron monjas del convento de la Con- Isabel de Andrade Moctezuma. cepción de México. 6 José Miguel Carrillo de Albornoz, Los hijos de Isabel de Moctezuma, México, Nueva Imagen,1988, pp. 12, 13. 81 82 [f 3r] [Crismón]. Un real. [Sello] Sello tercero, un real, años de mis setecientos y setenta y ocho, y setenta y nueve Mexico Diciembre 23 de 1779 [Al margen:] …Fecho se de cuenta para prover según sus expresiones la que corresponda. Su mando el Señor Don Antonio de Roxas y Abreu del Consejo de su majestad su alcalde de corte en la Real Sala del Crimen y juez de provincia en esta corte y lo firmo […]Roxas Y por su señoría vista la hube por presentada con el testam[en]to q[u]e menciona, y atento a lo q[u]e sin embargo de termino del punto se notifique a D[o]n Dom[ing]o Pesquera proceda a otorgar a favor de su muger el recivo de tal que por esta se solisito por ante el presente esc[riba]no y demas diligencias u otro R[ea]l a q[uie]n se cometa con arreglo en todo a los particulares que se asientan en virtud. Don Antonio Sevallos en nombre, y con poder q[u]e manifestase cada que combenga de Doña María Euthimia de Jesús García de la Peña, Austria y Moctesuma, vecina de esta ciu[da]d y en, ella muger legitima de Don Domingo Pesquera Arrendatario de casa de trato de ganado de cerda a el barrio de Señora Santa Anna; premisa la benia en derecho necesaria, y sin perjudicar en manera alguna los que sufragarle puedan, pareser ante V[uestra] S[olemnidad] y digo que estando a lo que se percive de el testamento, que con la solemnidad devida demuestre y jure en […….] su f[ec]h[a] en esta propia Ciu[da]d a veinte de Mayo de setec[ien]tos setenta y uno, ante Josef Joachin de Arroyo Bernardo Quiros, Esc[riba]no de S[u] M[agestad] Don Dom[ing]o Garcia de la Canal, padre que fue di mi p[a]rte, en la Clausula 7ª le nombro e instituio por su hija, y lexitima heredera en consorcio de D[oñ]a Christina Ant[oni]a Isabel, su 83 84 [f 4v] Hermana q[u]e así mismo fue, y haviendo fallecido, antes que el padre de entre ambas, no llego el caso de heredarle, por que de el que vive no hay herencia; y si de el que este dispusiera a su arbitrio de su calidad, y bienes, asi muebles, como raises, que se entienden haver recaido en mi p[a]rte, sin embargo de que en el testamento no se declarase, como que se otorgo antes de que falleciera Doña Christina. Lo qual es tan publico, y notorio, que por tal lo alego escusando documentarlo con las partidas de entierro, de los lla yndividuados, que cada que convengan se produciran no lo haciendo en lo pronto, por la urgencia del tiempo, excusa gastos, y continuar diciendo, que como puede verse a f[oja]3 en la clausula 5ª, nombro el padre a mi p[a]rte a su actual marido, por albacea testamentario fideicomisario, y tenedor de todos los bienes de escritos en d[ic]ho testam[en]to y en la 8ª usando de la patria potestad, que el d[e]r[ech]o le concede, le nombro por tutor, y curador de las enunciadas sus hijas a causa de que como dixe bivira en aquel entonces D[oñ]a Christina, de la que en lo de adelante no hay necesidad de tratar. Solo de que sin proceder, a juridica faccion de inventarios, ni a la practida de dilig[encia]s concernientes delibero Pesquera, casarse con mi p[a]rte; y haviendoselo propuesto acsedio a la pretencion tuvo efecto en cinco de julio de setenta y tres en que han corrido seis años, y meces, en los quales se han mantenido, y concervado en tranquilidad, y buena paz. 85 86 [f 5r] sin hablar de resguardo, conducente a su cuantiosa dote: en razon de la qual haviendo consultado, con perzonas doctas y desinteresadas, se ha ynstruido y aconsejandole esyas que sobre el particular haga pronta dilig[enci]a en solicitud de resguardo ocurriendo juridic[a]m[en]te a q[uie]n en razon de ello pueda y deva tomar las oportunas providencias; y siendo la mas proporcionada, la de que el d[ic]ho Don Dom[ing]o otorgue a favor de mi p[a]rte recibo y carta dotal V[uestra] S[olemnidad] con su experimentada justificacion, se hade servir de mandar se le notifique, q[u]e luego y sin demora no obstante lo inmediato el termino del punto, proceda a otorgar el mencionado recibo, y carta de dote, con las clausulas regulares, abilitando a este fin el enunciado termino, por no pulsarse para ello embarazo alguno. Con advertencia de que en ella ha de darse por entregado con la formalid[a[d de marido, de las tres casas en q[u]e se verifica parte de la herencia de la mia: manifestando los papeles y escrituras, que no huviere recaudado y de q[u]e su difunto padre hizo mencion en el testamento, sin olvidarse del ymporte de los re[ale]s depositados, ni de aquello, que de lo ya d[ic]ho haia percivido antes de contraher matrimonio o durante el: pues sea lo q[u]e fuere, es forsozo se aclare, para purificar el ymporte de la carta dotal en que devera incluirse el menaxe de casa, alajas preciosas, plata labrada y demas que entro en su poder y manejo con la formalidad de albacea, antes de contraher matrimonio y celebrado este, debe estimarse por caudal de mi p[a]rte: Acuyo beneficio, corresponde que su marido declare bajo juramento, y de todo dee individual razon, p[ar]a benir en conocim[ien]to del aumento o faltas, que padecer pueda aquello en q[u]e D[oñ]a M[ari]a Euthimia es interezada, y el marido debe reintegrarle, tal q[u]e verificandose disminucion habra 87 88 [f 6v] de remplasarselo con el valor de los efectos y aperos siendo suios introducidos en la casa de tocineria, y demas que pos suios se reconoscan los que se aprecien por personas inteligentes que se nombren otorgando con ellos la obligacion en q[u]e esta constituida y aprovada por V[uestra] S[olemnidad] a maior abundam[ien]to y caso que necesario sea; original se me entregue en resguardo, y d[e]r[ech]o de mi parte devolviendoseme el testamento que asu nombre llevo exivido, quedando razon en el expediente por ser assi arreglado y conforme a sus disposiciones: En cuyos terminos, y en los de haver aquipor expresos quantos en el asunto alegase deva, negando lo perjudicial. A V[uestra] S[olemnidad] sup[li]co que haviendo por demostrado d[ic]ho testamento se sirva de determinar en todo como va pedido que es justicia. Juro en forma la certidumbre de este escrito y en lo necesario va. Lic[encia]do Gerónimo de Montalbán [Rúbrica] Ambrosio Zevalloz [Rúbrica] En la Ciudad de Mexico a cinco de Henero de mil seiscientos y ochenta años yo el escrivano, estando en la casa de la morada de D[o]n Domingo Pesquero, en su persona que doi fee conosco le hize saber el escrito, y auto q[u]e anteceden a efecto de que haga la declaracion que semanda, y en su inteligencia 89 90 [ f 7r ] para que lo execute le recivi juramento q[u]e hizo por Dios Nuestro Señor y la Señal de la Santa Cruz segun forma de derecho cuio cargo ofrecio disponer con berdad en lo q[u]e fuese preguntado, y siendolo por el tenor de dicho escrito dixo que es cierto q[u]e haviendole nombrado D[o]n Domingo Garcia de la Canal por su albasea testamentario fidei comisario, tenedor de bienes tutor y curador adbona de su hija D[oñ]a Maria Eutimia de Jesus Garcia, en razon en poder del declarante los bienes quedaron por fallecimiento del suso refericdo como hesitan en su testamento, y ya por menor expresara poniendo de manifiesto los q[u]e en el dia excisten en su poder, de los quales igualmente es cierto no se procedio a la haccion de inventarios, ni otra alguna diligencia, y que haviendo contraido matrimonio con la entendida D[oñ]a Maria Eutimia ha seguido en los mismos terminos, y administración de ellos que por lo q[u]e respecta a papeles, y escrituras, solo dejo el testador dos escrituras, la una en que consta que licenciado D[o]n Jose Gonzalez Campira Presbítero abogado de esta real audiencia, debe a dichos bienes la cantidad de tres mil pesos en obligación de reditos y ni estos, y ni el principal a podido recaudar sin embargo de haverse presentado juridicamente en el jusgado de capellanias de es Arzobispado donde se halla concursada la casa especialmente hipotecada a este debito, y se situo en la calle que nombras de los corcheros, y casa del horcado lo que esta pendiente: otra escritura de tres mil pesos. 91 92 [f 8v] que cobro de una S[eñor]a cuyo nombre deja de esta vecindad los… mil de ellos desde en vida del testador como su apoderado y quedaron en poder del declarante, y los dos mil despues de su fallecimiento como presenta como sesenta pesos de reditos: un vale simple por qual D[o]n Miguel Fernando Ramos vezino que fue por fiador en la jurisdiccion de tesuco se obligo de pagar al difunto dos mil setecientos pesos que le debia, el qual nombro por su albacea al suso dicho, y este en su consecuencia hizo paga de todos los acreedores de aquel erogandolo de propias facultades deque tomo recivos y constan en autos pendientes en dicho jusgado de capellanias como tambien el citado vale con lo qual crecio mas el debito mio liquido no tiene precente, pazando como pazan en el poder del declarante desde en vida del referido D[o]n domingo Garcia los bienes del mensionado deudor q[u]e lo son un formon, dos bolantes (q[u]e ya bendio en ochenta pesos) seis mulas de tiro, un caballo q[u]e tambien bendio en beitne y cinco pesos, un poco de plata labrada, ropa de su uso, una porcion de mais y demas q[u]e constara en los mismos autos e inventarios q[u]e se hizieron de estos bienes hasiendose cargo como desde luego se lo haze el que declara de quatro mil pesos, q[u]e le presento el testador, y hasta hora debe a sus bienes, y se convirtieron en la casa, y trato de tocinieria que tiene, para su habilitacion, y fomento: que si mismo lentrego dicho testador un mil ochocientos, y cincuenta pesos después de haver contraido matrimonio con dicha D[oñ]a Maria Eutimia para que los manejara, y adelantara en su trato a benefico de su muger: en cuanto a las fincas lo eran en efecto tres casas las mismas de que hase relacion el testamento, pero el mismo difunto bendio la de la calle de S[a]n Juan percibiendo los dies 93 94 [f 9r] mil pesos q[u]e tenia en ella los quales entraron en poder del declarante en el que excisten bajo el mismo respecto q[u]e los un mil ochocientos cincuenta pesos: otra que fue de su morada en el barrio de Señora Santa Anna abaluada en catorze mil pesos la qual se halla sujeta, y grabada a la cantidad de cinco mil y quinientos pesos pertenecientes a la Tercera Orden de Nuestra Señora del Carmen cita en su convento de esta ciudad en que fio al declarante el testador con hipoteca de esta finca y asi el principal deudor lo es el que declara; y la otra que es en la calle que llaman de la Amargura barrio de Santa Chatarina Mayor, que costo tres mil pesos y se halla libre de toda afeccion que el bachiller D[o]n Jose Rocrigues de Bargas clerigo presbitero de este Arzobispado es deudor a estos bienes de un poco de plata labrada que el mismo difunto le presto en peso de beinte y cinco marcos y dos onzas la cual hasta la precente no se apodido recaudar: que asi mismo se haze cargo y esta existente la demas plata labrada manaje de casa y alajas que quedaron por bienes de suso dicho todo lo qual esta pronto a manifestar para su reconocimiento de su balor de lo qual y de todo lo entrego en su poder esta pronto a otorgar a favor de la mencionada muger el instrumento y carta dotal correspondiente como bienes y caudal suyo respondiendo por qualesquiera.falta que se berifique y si hisiere recuerdo de algunas otras cosas que correspondan a esto bienes lo declarara como hasta qui para su constancia, y en cumplimiento de lo que se manda como de la obligación que de ello tiene para ejecutarlo todo lo qual es la verdad so cargo del juramento que tiene interpuesto en 95 96 [f 10v] Que se afirmo, y ratifico que es de edad de cincuenta y cuatro años y lo firmo de que doi fe. Domingo Pesquera [Rúbrica] Jossef Mauleon [Rúbrica] Es[criba]no R[ea]l 97 98 [f 11r] Mexico, y Marzo 15 de mil setecientos ochenta como lo pide: asi lo preveio el S[eñ]or D[o]n Antonio de Roxas, y Abreu, del Concejo de s[u] M[ajestad] su Alcalde de Corte, y Juez de provincia decano en la R[ea]l Au[dienci]a de esta N[ueva] E[spaña] y lo firmo ante mi Ygna[ci]o Joseph Montes de Oca [Rúbrica] [E]ss[criba]no de Prov[inci]a Antonio de Rojas [Rúbrica] D[o]n Ambrosio Zevallos, como apoderado de D[oñ]a Maria Eutimia de Jesús Garcia de la Peña Austria y Moctesuma, viuda de D[o]n Domingo Pesquera, en los autos sobre que el citado otorgase a favor de mi parte el testam[en]to dotal, de los vienes y caudal que entro en su poder, como albacea de D[o]n Domingo Garza de la Canal p[ara] q[u]e de mi parte supuesto sus [e]stado, como mexor proceda digo: que con el perdimiento que produge, demostre el citado testamento dotal por sus decretos de veinte y tres de Diz[iemb]re del inmed[ia]to año pasadoa quien se le hizo saber en cinco de Henero deste año, quien solo executo la declaracion que en los citados autos se halla embarazándose en los demas por sus que haberes; en este intermedio tiempo, haviale sobre benido la muerte y quedandose es este estad en esta atención la integridad de V[uestra] S[olemnidad] se digne 99 100 [f 12v] mandar se debuelba a la citada mi parte el insinuado testamento, cuio documento, como unica interesada le combiene mandar con su poder, por las resultas que pueda tener con la muerte de su marido, para resguardo de sus vienes hereditarios y finitam[en]se te me de testimonio o el citado escrito sin el requisito de citación, p[o]r no haver parte con quien se entiena, por serlo la unica la mia. A V[uestra] S[olemnidad] suplico se sirva de determinar como Pido, por ser conforme a justicia, juro lo necesario Va. Ambrosio Zevalloz [Rúbrica] Recibi el testamento que cita este, y el escrito de las dos primeras foxas, según y en la manera que refiere, el que por el auto del reberso se me manda dobolver, Mexico, y Marzo 15 de 1780 [Ambrosio] Cevallos [Rúbrica] Con f[ec]ha del mismo dia se dio a la parte el testimonio que se manda en foxas onze y pliego del sello segundo corriente doy fee [Ygnacio] Montes de Oca [Rúbrica] 101 PROPUESTA DE DON CLEMENTE SANTA CRUZ PARA PASAR A LOS ESTABLECIMIENTOS INGLESES EN CALIDAD DE ESPÍA Y RESCATAR EFECTOS DEL REY, 1798-1799 Presentación y paleografía: Roberto Díaz Portillo urante el periodo virreinal, el comercio D atractiva porque era muy barata, comparada entre las colonias españolas y la con el gasto que representaba mantener una metrópoli fue blanco de ataques en alta flota de guerra para proteger productos, mar, cuyo fin era el colapso del mismo. Tanto flotas y rutas mercantes. en el océano Pacífico como en el Atlántico actuaron marinos en busca de ricos botines, DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA Y CONTENIDO asaltando las flotas mercantes de la Corona DE LA PROPUESTA española; estos marinos fueron conocidos como piratas. Fue elaborada durante 1798 y 1799 y son La Propuesta de don Clemente Santa varios documentos los que integran este Cruz para pasar a los establecimientos expediente con carácter de reservado. La ingleses en calidad de espía y rescatar interlocución se efectúa entre el propio efectos del rey (Indiferente Virreinal, caja don Clemente Santa Cruz y el virrey a través 3168, expediente 041, título Marina) se de la Secretaría de Cámara del Virreinato. presenta como una forma muy eficaz de Contiene: evitar que los productos de la metrópoli 1) La presentación de don Clemente (azogue, papel blanco o sellado) y de las Santa Cruz y la exposición de la Propuesta colonias (en particular la plata) cayeran para pasar a los establecimientos ingleses en en manos de los piratas. Era del interés calidad de espía y rescatar efectos del rey que de la Corona que con una inversión muy hace ante el virrey de la Nueva España, con pequeña se rescataran los efectos del rey los compromisos y gracias para formalizar antes enumerados; es decir, la Propuesta era un contrato. 102 2) Los términos del contrato que propone el virrey a don Clemente Santa Cruz. En el caso que se toma, propiamente son corsarios y no piratas los que están asaltando 3) La reflexión que hace don Clemente a las flotas españolas, de las que obtienen los Santa Cruz, y que presenta al virrey, para botines. La diferencia reside en el carácter no cumplir el contrato por considerarlo institucional del corso tanto inglés como peligroso a los intereses de la Corona. español, por lo que en el documento se 4) La aceptación de la retractación y rescisión del contrato por parte del virrey, habla de rescatar los efectos del rey (español) capturados por el corso (inglés). con la solicitud a don Clemente Santa La importancia del documento radica en Cruz de que regrese la copia certificada del que 1798 y 1799 fueron años, por un lado, contrato. de campañas para expulsar a los ingleses 5) Copia certificada del contrato. y, por otro, de tratados entre la Corona 6) Agradecimiento de don Clemente española con Inglaterra que desde 1783 Santa Cruz al virrey por la aceptación de (en el tratado de Versalles) se le permite sus ofertas y de la rescisión del contrato, cortar, cargar y trasladar palo de tinte de conteniendo una petición para que lo Campeche y en 1786 consigue se le conceda emplee en el transporte de mercancías de Belice como territorio de exploración y con la Corona. el Directorio de Francia en 1796, con lo cual Es importante señalar que la piratería España le declara la guerra a Inglaterra: “el no sólo la sufrieron los españoles. “Actuaron 28 de junio de1798 el gobernador (interino principalmente contra el católico Rey de de Yucatán) terminó de reunir las fuerzas España, disputándole sus riquezas, pero de mar y tierra con que contaba y las envió también contra Su Graciosa y hasta contra enseguida a Bacalar, y el 31 de agosto Su Cristianísima Majestad, cuando Inglaterra siguiente iniciaron las hostilidades”.2 y Francia lograron posesiones indianas.”1 1 Manuel Lucena Salmoral, Piratas, bucaneros, filibusteros y corsarios en América: perros, mendigos y otros malditos del mar, Madrid, MAPFRE, 1992, p. 13. 2 Juan de Dios Pérez Galaz, Piratas y corsarios en los mares de México y del mundo, México, Panorama editorial, 1992, p. 130. 103 104 [f 1] Ultramarino 67 Año de 1798. Reservado. Propuesta de D[o]n Clem[en]te Santa Cruz p[ar]a pasar a los establecim[ien]tos Yngleses en calidad de espia y rescatar efectos del Rey. Secretaría. 105 106 [f 2] [Crismón]/ Dos reales. / Reservado [Sello] SELLO TERCERO, DOS REALES, AÑOS DE MIL SETECIENTOS NOVENTA Y OCHO, Y NOVENTA Y NUEVE. [Al margen] Se dio cuenta a S[u] M[ajestad por conducto del Minist[r]o de Estado con carta reservada de 27 de sept[iem]bre de [17]98 numero/24 Ex[celentisi]mo S[eñ]or D[o]n Clemente de S[an]ta Cruz, natural de la Ciudad de Logroño, del Comercio de España, Dueño del cargamento de efectos q[u]e ha, conducido al P[uer]to de Veracruz la Goleta Danesa la Fidela proced[en]te de S[a]n Tome dice. Que en el expediente instruido para permitir la descarga de este buque consta el numero de veces q[u]e fue echo prisionero en las Yslas de Barlovento, por cuios desgraciados accidentes ha adquirido mui exactos conocimientos de los establecimientos q[u]e en ellos tienen los Yngleses, y proporcionandole sus mismos contratiempos la ocasión de ofrecerse al gobierno en calidad de Espia, tomando en el Mar, y en las costas Enemigas las situaciones mas bentajosas p[ar]a informar a V[uestra] E[xcelencia] directamente de todas las noticias q[u]e se jusguen convenientes, para la defensa de los dominios de la Corona, seguridad de los caudales q[u]e se remitan a España, e Yslas, y para protejer nuestra navegazi[ó]n y comercio, como se verificaría dando avisos oportunos de los proiectos o espediciones hostiles q[u]e intentasen los Yngleses: sus fuerzas terrestres, y Maritimas en America; sus despachos de comboyes a Europa. Tambien se obliga Santa Cruz a 107 108 [f 2v] rescatar el Azogue, Pap[e]l blanco, y sellado (de q[u]e comprende aver existencia en Jamaica) y de demas efectos pertenecientes a la R[ea]l Hazienda, q[u]e ayan sido o puedan ser apresados, constituyendose a realizar estas compras a plazo bajo de su firma, y fianza de persona y bienes; siendo de cuenta de la R[ea]l Hazienda los riesgos, y daños q[u]e puedan sobrevenir desde el P[uer]to de la salida h[as]ta el de Veracruz. Para precaver del modo posible estos peligros promete S[an]ta Cruz obtener Patentes del Gobierno Yngles, con cuyos Pasaportes se libertaran del Corso Enemigo, usando de la bandera Neutral. Comprovado el embarque de los mismos efectos de q[u]e mandará S[an]ta Cruz facturas originales y cuantos documentos, sean dables, se ha de obligar la R[ea]l Hazienda, a poner balor en la misma Ysla de Jamaica, ó de la Havana, según señale S[an]ta Cruz, no exigiendo por su trabajo material de compras, responsabilidad en fianzas, pago de dependientes, y demas gastos, mas q[u]e un Diez por ciento s[ob]re el importe de las compras de los efectos, rescatados a la Corona. Pero siendo este servicio de la mayor consideración y no menos arriesgado de parte de S[an]ta Cruz pues expone su vida, a innumerables, y evidentes peligros como el de Espia, tratandose tambien en la naturaleza del Proyecto de escusar enteram[en]te a la R[ea]l Hazienda, toda anticipación de din[er]o pide el interesado por retribución una gracia; que Por si bien pudiera llamarse justificada compesazion o nuebo servicio, y hes el q[u]e se le permita dirigirse ahora alguna colonia Ynglesa, como Jamaica, ú otra en la Goleta Danesa ya citada, llevando cargamento de frutos del Reyno, por el valor del que ha introducido simulando el registro para algunos de los Puertos de España, ó para la Havana en calidad de transbordo, observandose las for- 109 110 [f 3] mulas ordinarias afin de q[u]e el público no penetre su lexitimo destino. Siendo conveniente se trasladen al gobierno con la brevedad y seguridad posibles las noticias de importancia q[u]e puedan ocurrir, y no pudiendo facilitarse esto sino abilitando expediciones de mercedarios rescatadas ó compradas alos Yngleses, para cuya segura navegaz[io]n franquearan ellos mismos sus pasaportes, solicita S[an]ta Cruz se le permita emprenderlas cada dos meses, y ademas en las ocasiones q[u]e jusgue indispensable comunicar a esta superioridad noticias importantes, poniendo en cada viage efectos de licito comercio q[u]e no sean de fabrica Ynglesa de su cuenta por cantidad de veinte y cinco mil p[eso]s en la inteligencia de obligarse tambien amandar por las mismas ocasiones quantos efectos de la R[ea]l Hac[ien]da pueda rescatar, como Azogue, Papel blanco, y sellado, en cuios enbíos asi por cuenta del Rey, como por la suia particular, le parece q[u]e hace un veneficio manifiesto á este publico, que carece de toda clase, y pagan lo q[u]e encuentran y necesitan en lo absoluto, al precio q[u]e quiere dictarle el mercader vendedor, notandose al mismo tiempo una lenta continuación de comercio clandestino, atribuido de esta general penuria, comercio en q[u]e pierde el R[ey] todos sus lexitimos derechos, exponiendo a los introductores a una confinaz[io]n perpetua que les haga inútiles, y gravosos al Estado y no menos a sus desgraciadas familias; por todo lo qual repite S[an]ta Cruz q[u]e aun en la concesion de la gracia que implora para introducir en cada viage el valor de veinte y cinco mil p[eso]s considera hacer un 111 112 [f 3v] nuebo servicio al Rey y a sus basallos, sin q[u]e pueda cansarse de reiterar los peligros de la vida q[u]e le amenanzan en la empresa, digna a su entender de otra especie de R[ea]l Manificiencia, para quando llegue el caso de aber acreditado con obras (si la suerte le favorece) su amor al Rey, su celo por sus intereses, y sus patrioticos, y fieles sentim[ien]tos. Los Barcos q[u]e despache S[an]ta Cruz traheran el Pabellón, referido y Documentos q[u]e simulen la procedencia de algun Puerto Neutral, solicitando ygualmente q[u]e regresen estos Buques con el valor de lo introducido, en producciones, y frutos del Reyno, observandose el mismo orden ficticio, en quanto al P[uer]to de España, a q[u]e se ha de suponer su regreso, como la propiedad Española Resta unicam[en]te a S[an]ta Cruz, el declarar q[u]e si en el discurso de seis meses no comienza á cumplir los objetos a q[u]e se constituye obligado sea qual fuere el motibo, podra este sup[eri]or gobierno dar por de negadas las gracias q[u]e se le concedan, y anular enteras sus partes el presente combenio. A V[uestra] E[xcelencia] sup[li]ca se digne condecerle la q[u]e pide, y q[u]e espera de su beneficencia. Mexico 1º de sept[iemb]re de 1798. Ex[celentisi]mo Señor Clemente de Santa Cruz [Rúbrica] Mexico 12 de sept[iemb]re de 1798. Habiendo meditado la propuesta que 113 114 [f 4] hace en este escrito D[o]n Clemente de S[an]ta Cruz con la seria reflexion que merece el asunto por todas sus importantes relaciones: teniendo por otra parte las pruevas que admite la materia para persuadirme á que son sinceros los sentimientos de fidelidad y patriotismo que manifiesta el referido S[an]ta Cruz: considerando q[u]e su pensamiento en las actuales criticas circonstancias puede ser mui ventajoso al Estado y especialmente a estos Dominios, cuya seguridad se proporciona por este medio, sin emprender cuantiosos gastos con el riesgo de que fueren inútiles; y haciendome cargo de que el premio ó remuneracion que solicita S[an]ta Cruz, á mas de ser mui inferior a su servicio, es tambien beneficio en el presente estado de las cosas al comercio de este Reino y á la R[ea]l Hacienda: he creido, de acuerdo con el S[eño]r D[o]n Manuel de la Bodega, del consejo de S[u] M[ajestad], Oidor dela R[ea]l Audiencia de esta Ciudad y Asesor g[ene]ral por comision de este virreinato. (después de varias conferencias que he tenido sobre la materia con el expresado S[an]ta Cruz) que me hallo en el caso de admitir como efectivamente admito, su propuesta baxo las calidades y modificaciones que siguen. 1ª Que ha de fixar S[an]ta Cruz se residencia en Jamaica por ser este el puerto mas 115 116 [f 4v] proporcionado para adquirir y comunicar las noticias conducentes que ocurran 2ª Que los renglones que rescate han de navegar de su cuenta y riesgo a Veracruz, donde se le tomará el papel de comun de fabrica Española que necesite S[u] M[ajestad]: obligandose S[an]ta Cruz a entregar todo el que se le pida a razon de siete pesos resma, y quedando la R[ea]l Hacienda en libertad de tomarlo o no, según le convenga. 3ª Que todo el azogue que rescate y conduzca a Veracruz se le pagara puesto en esta Capital al mismo precio que tiene señalado este genero para los mineros del Reino. 4ª Que para el rescate y envio del Papel Sellado que pueda haber en Jamaica, ha de esperar S[an]ta Cruz las ordenes que se le comuniquen por este Gobierno en vista de las noticias que deberá dar del precio que pidiesen por él y de las existencias que hubiere arreglandose a dichas ordenes escrupulosamente y en el caso contrario no podrá 117 118 [f 5] reclamar el perjuicio que experimente en la negociacion. 5ª Que los retornos de las expediciones que dirixa S[an]ta Cruz se han de verificar con frutos y efectos del pais, entendiendose absolutamente prohivida la extracción del dinero y del Oro y Plata en pasta. 6ª Que para observar la debida reserva en la correspondencia que haya entre este virreinato y S[an]ta Cruz, como tambien en la salida y entrada de los Barcos, se tomaran todas las precauciones necesarias, las quales se deberán variar, según lo exixan las circunstancias. Convenido en estas condiicones D[o]n Clemente S[an]ta Cruz se le dará por el Secretario de este virreinato Copia Certificada de su escrito y este Decreto: se comunicará a la Yntendencia de Veracruz la orden correspond[ien]te (sin manifestarle el objeto con que se hace) para que pase a este Govierno una nota puntual del cargamento que saque S[an]ta Cruz en la Goleta Fidela: se practicará la misma diligencia con oportunidad en todas las expediciones que dirixa S[an]ta Cruz, y en sus 119 120 [f 5v] respectivos retornos; y en la primera ocasion se dará cuenta de todo á S[u] M[ajestad] para que se sirva aprovarlo o resolver lo que sea de su soberano agrado Aranza (Rúbrica) Bodega (Rúbrica). 121 122 [f 6] (Al margen) Reservado. En 16 de marzo de 1799 se dio cuenta al S[eño]r Saavedra baxo el num. 76 Ex[celentísi]mo señor. Regresado feliz y oportuna[men]te a este Puerto, no pudiendose separar de mi memorias las obligaciones q[u]e tengo contraidas por las ofertas q[u]e tuve el honor de hacer a V[uestra] E[xcelencia] en mi representacion de 1º de sep[tiemb]re del año prox[i]mo pasado y mi gratitud a la benignidad con q[u]e V[uestra] E[xcelencia] se sirvio moderarlas y admitirlas en su sup[eri]or Decreto de 12 de aquel mes, no he dejado un momento de pensar el llevar a efecto mis designios asi por cumplir con mis deveres y hacer el propuesto servicio a S[u] M[ajestad], como por disfrutar las ventajas q[u] e de su ejecución deven resultarme. A pesar del aliciente de estas, y no obstante mis ardientes deseos de emplearme en utilidad del Estado, acreditando la buena convinacion de mi pensamiento, con tales circunstancias q[u]e hoy nos rodean q[u]e sin faltar a los leales y sinceros sentimientos q[u]e me animan, no puedo escusarme de representar a V[uestra] E[xcelencia] las reflexiones q[u]e me ocurren p[ar]a que en su vista decida el discernim[ien]to de V[uestra] E[xcelencia] el partido que devo tomar, y que adoptaré sin perdida de momento con 123 124 [f 6v] la mas gustosa obediencia. Aunq[u]e yo avisite sin la menor dilacion a la Goleta Fidela p[ar]a el Puerto de Jamayca encargarla, salir y q[u]e vuelva a este Puerto con las noticias ocurrentes a mi llegada, han de pasarse quando menos dos meses, y sea qual fuere la importancia de aquellas concibo yo q[u]e nunca será comparable con el riesgo q[u]e preparan las noticias q[u]e pueden recivir los enemigos de la situación en q[u]e quede este Puerto, del estado de la salida de los buques de Guerra, surtos en él y del numero de caudales y frutos q[u]e deven naveg[a]r en ellos. Estas noticias puede darlas alguno de los marineros de la misma Goleta, pues aunque yo los escoja y tome quantas precauciones sean imaginables no tan solo no puedo responder de su fidelidad y secreto sino q[u]e por repetidas experiencias frequentem[en]te ocurridas en todas partes deve recelar de ellas, precaverme y manifestar el peligro. La penetracion de V[uestra] E[xcelencia] [ilegible] las desventajas q[u]e pueden resultar al Estado, de mi viaje, con los perjuicios q[u]e pueden sobre venir y resolverá lo q[u]e estime mas conveniente en el crítico caso en que nos hallamos, contando con mi pronta avilitacion y salida 125 126 [f 7] si su superioridad la determinare, pero representandole desde luego con todo el respeto y sumisión que devo, que en el evento de calificar V[uestra] E[xcelencia] q[u]e se suspenda, siendo incalculables los perjuicios q[u]e se me siguen de mantenerme en la profunda inaccion en q[u]e deveré estar hasta q[u]e varien las actuales circunstancias, cuya duracion es tan incierta, se sirva relevarme del cumplimi[en]to de las ofertas a q[u]e estoy constituido p[ar]a poderme dedicar sin esta expectativa a exercitar mi industria con la libertad y teson q[u]e exije el reparo de mis anterrores infortunios. Asi lo espero de la benignidad de V[uestra] E[xcelencia] cuya importante vida pido a Dios g[uarde] los m[uchos] a[ños] q[u]e deseo. V[er]a Cruz y Marzo 2 de 1799. Ex[celentisi]mo Señor= Clemente de S[an]ta Cruz Ex[celentisi]mo S[eño]r D[o]n Mig[ue]l/ Jose de Azanza 127 128 [f 9] (Al margen) R[eserva]do Enterado de la representación que me dirige v[uestra] m[erce]d con f[ec]ha de 2 del corriente, exponiendo las razones que en las circunstancias presentes le hacen creer peligrosa para los intereses del Estado su proyectada expedicion á Jamayca la qual se habia obligado v[uestra] m[erce]d por contrato formalizado el dia 12 de septiembre p[róxim]p p[asad]o: (tachado) con el fin (tachado) de promover la causa publica faciltado ya por otros medios el objeto propuesto en la enunciada expedición: y queriendo manifestará v[uestra] m[erce]d la estimacion que me han merecido (arriba) en este punto sus buenos) deseos acia el bien publico; he tenido, (arriba) por concerniente (tachado) á bien acceder á la solicitud de v[uestra] m[erce]d, y declarar su persona libre de todas y cada una de las obligaciones que contraxo con este sup[erio]r gobierno en aquella f[ec]ha, rescin- 129 130 [F 9v] diendo en todas sus partes el insinuado contrato; de modo que debe v[uestra] m[erce]d (arriba) sobre el particular considerarse en el mismo estado, en que se hallaba antes del 12 de septiembre. Lo que comunico a v[uestra] m[erce]d para su intelig[enci]a y gobierno previniendole que me devuelva la copia certificda de la contrata que celebró; y asegurandole que contribuiré en lo q[u]e penda de mi arbitrio á sus alivios. D[io]s ___. Mexico 6 de marzo de 1799. A d[o]n Clem[en]te S[an]ta Cruz 131 132 [f 10] Copia de la representacion que dirigió D[o]n Clem[en]te Santa Cruz al Ex[celentisi]mo S[eñ]or Virrey de N[ueva] E[spaña] el dia 1º de se[p]tiembre de 1798, y del decreto proveido por S[u] E[xcelencia] [Al margen] Ex[celentisi]mo S[eñ]or D[o]n Clemente de S[an]ta Cruz, natural de la Ciudad de Logroño del Comercio de España, dueño del cargamento de efectos que ha, conducido al p[uer]to de Veracruz la Goleta Daneza la Fidela procedene de S[an] Tome dice: Que en el expediente instruido para permitir la descarga de este buque, consta el numero de veces y fue echo prisionero en las Yslas de Barlovento, por cuyos desgraciados accidentes ha adquirido muy exactos conocimientos de los Establecimientos q[u]e en ellos tienen los Yngleses: y proporcionandole sus mismos contratiempos, la ocasion de oferecerse al gobierno en calidad de Espia, tomando en el mar y en las costas enemigas las situaciones mas ventajosas para informar a V[uestra] E[xcelencia] 133 134 [f 10v] directamente de todas las noticias que se juzguen convenientes para la defensa de los dominios de la Corona, seguridad de los caudales que se remitan a España, e Yslas, y para proteger n[uest]ra navegación y com[erci]o, como se verificaría dando aviso oportunos de los proyectos o expediciones hostiles que intentasen los Yngleses: sus fuerzas terrestres y maritimas en America: sus despachos de comboyes a Europa. Tambien se obliga Santa Cruz a rescatar el Azogue, Papel blanco y sellado (de q[u]e comprende haber bastante existencia en Jamaica) y demas efectos pertenecientes á la R[ea]l Hacienda, que hayan sido ó puedan ser apresados, constituyendose a realizar estas compras a plazo baxo de su firma, y fianza de persona y bienes; siendo de cuenta de la R[ea]l Hacienda los riesgos, y daños que puedan sobrevenir desde el P[uer]to de la salida hasta el de Veracruz. Para precaver del modo posible estos Peligros, promete S[an]ta Cruz obtener Patentes del Gobierno Yngles, con cuyos Pasaportes se libertarán del corzo enemigo usando de la bandera neutral. 135 136 [f 11] Comprobado el embarque de los mismos efectos, de que mandará S[an]ta Cruz facturas originales y quantos documentos, sean dables, se ha de obligar la R[ea]l Hacienda á poner su valor en la misma Ysla de Jamaica ó la de la Havana, según señale/ S[an]ta Cruz, no exigiendo por su trabajo material de compra, responsabilidad en fianzas, pago de Depend[ien]tes y demas gastos mas que un diez por ciento sobre el importe de las compras de los efectos, rescatados á la Corona. Pero siendo este servicio de la mayor consideración y no menos arriesgado de parte de S[an]ta Cruz, pues expone su vida, á innumerables y evidentes peligros como el de Espia, tratandose tambien en la naturaleza del proyecto de escusar enteramente a la R[ea]l Hac[ien]da, toda anticipación de dinero pide; el interesado una gracia que mas bien pudiera llamarse compesacion justificada ó nuevo servicio, y es el que se le permita dirigirse ahora á alguna Colonia inglesa, como Jamaica ú otra en la Goleta Daneza ya citada, llevando cargamento de frutos del Reyno por el valor del que ha introducido, simulando el Registro para algunos de los P[uer]tos de España, ó para la Havana 137 138 [f 11v] en calidad de trasbordo, observandose las formulas ordinarias, á fin de que el público no penetre su legitimo destino. Siendo conveniente se traslade al Gobierno con la brevedad y seguridad posibles las noticias de importancia, que puedan ocurrir, y no pudiendo facilitarse esto, sino habilitando expediciones de mercedarios rescatadas ó compradas a los Yngleses, para cuya segura navegacion franquearan ellos mismos sus Pasaportes; solicita S[an]ta Cruz se le permita emprenderlas cada dos meses y ademas en las ocasiones que juzgue indispensable comunicar a esta superioridad noticias importantes, poniendo en cada viage efectos de licito comercio que no sean de fabrica inglesa de su cuenta por cantidad de veynte y cinco mil p[eso]s en la inteligencia de obligarse tambien á mandar por las mismas ocasiones quantos efectos de la R[ea]l Hacienda pueda rescatar, como Azogue, Papel blanco y sellado, en cuyos embíos asi por cuenta del Rey, como por la suya particular le parece que hace un beneficio manifiesto á este publico, que carece de toda clase, y pagan lo que encuentran y necesitan en lo absoluto al precio que quiere dictarle el Mer- 139 140 [f 12] Mercader Vendedor; notandose al mismo tiempo una lenta continuación de Comercio clandestino, atribuido de esta general penuria, com[er]cio en que el R[ey] pierde todos sus legitimos derechos, exponiendo a los introductores a una confiscación perpetua que les haga inútiles, y gravosos al Estado y no menos a sus desgraciadas familias. Por todo lo qual repite S[an]ta Cruz que aun en la concesion de la gracia que implora para/ introducir en cada viage el valor de veynte y cinco mil pesos considera hacer un nuevo servicio al Rey y á sus vasallos, sin que pueda cansarse de reiterar los peligros de la vida que amenanzan en la empresa, digna a su entender de otra especie de R[ea]l manificencia para quando llegue el caso de haber acreditado con obras ( si la suerte le favorece) su amor al Rey, su zelo por sus intereses, y sus patrioticos y fieles sentimientos. Los Barcos q[u]e despache S[an]ta Cruz traherán el pavellon referido y documentos que simulen la procedencia de algun P[uer]to neutral, solicitando igualmente 141 142 [f 12v] que regresen estos buques con el valor de lo introducido, en producciones y frutos del Reyno, observandose el mismo orden ficticio, en quanto al P[uer]to de España, á que se ha de suponer su regreso, como la propiedad Española. Resta unicamente a S[an]ta Cruz el declarar que, si en el discurso de seis meses no cimienza a cumplir los objetos a que se constituye obligado, sea qual fuere el motivo, podrá este superior Gobierno dar por negadas las gracias que Se le concedan, y anular en todas sus partes el presente convenio. A V[uestra] E[xcelencia] sup[li]ca se digne condecerle la que pide y espera de su beneficencia. Mex[i]co 1º de sept[iemb]re de 1798=Ex[celentisi]mo Señor=Clem[en]te de S[an]ta Cruz Mexico 12 de sept[iemb]re de 1798. (Al margen) Decreto. Habiendo meditado la propuesta que hace en este escrito D[o]n Clem[en]te S[an]ta Cruz con la seria reflexion que merece el asunto por todas sus importantes relaciones: teniendo por otra parte las pruebas que admite la materia para persuadirme a que son sinceros los sentimientos de fidelidad y patriotismo que mani- 143 144 [f 13] fiesta el referido S[an]ta Cruz: considerando que su pensamiento en las actuales criticas circunstancias puede ser muy ventajoso al Estado y especialm[en]te á estos dominios, cuya seguridad se proporciona por este medio sin emprender quantiosos gastos con el riesgo de que fuesen inútiles: y haciendome cargo de que el premio ó remuneracion que solicita S[an]ta Cruz, á mas de ser muy inferior a su servicio, es tambien benefico en el presente estado de las cosas al Com[er]cio de este Reyno y á la R[ea]l Hac[ien]da: he creido, de acuerdo con el S[eño]r D[o]n Manuel de la Bodega, del Consejo de S[u] M[ajestad] Oidor de esta R[ea]l Aud[ien]cia y Asesor general por comision de este Virreinato (después de varias conferencias que he tenido sobre la materia con el expresado S[an]ta Cruz) que me hallo en el caso de admitir como efectivam[en]te admito su propuesta baxo las calidades y modificaciones que siguen. 1ª Que ha de fixar S[an]ta Cruz su residencia en Jamaica, por ser este el Puerto mas proporcionado para adquirir y comunicar las noticias conducentes que ocurran. 145 146 [f 13v] 2ª Que los renglones que rescate han de navegar de su cuenta y riesgo, á Veracruz, donde se le tomará el papel de comun de fabrica española que necesite S[u] M[ajestad]: obligandose S[an]ta Cruz a entregar todo el que se le pida a razon de siete p[eso]s resma, y quedando la R[ea]l Hac[ien]da en libertad de tomarlo ó no, según le convenga. 3ª Que todo el azogue que rescate y conduzca a Veracruz se le pagará puesto en esta Capital al mismo precio que tiene señalado este genero para los mineros del Reyno. 4ª Que para el rescate y envio del papel sellado que pueda haber en Jamayca ha de esperar S[an]ta Cruz las ordenes que se le comuniquen por este Gobierno en vista de las noticias que deberá dar del precio, que pidiesen por él y de las existencias q[u]e hubiere arreglandose a d[ic]has ordenes escrupulosamente; y en el caso contrario no podrá reclamar el perjuicio que experimente en la negociación. 5ª Que los retornos delas expediciones que dirixa S[an]ta Cruz se han de verificar en frutos y efectos del pais, entendiendose absolutam[en]te prohibida la extracción del 147 148 [f 14] dinero, y del oro y plata en pasta. 6ª Que para observar la debida reserva en la correspond[en]cia que haya entre este Virreinato y S[an]ta Cruz, como tambien en la salida y entrada de los Barcos; se tomarán todas las precauciones necesarias, las quales se deberán variar, según lo exijan las circunstancias. Convenido en estas condiicones D[o]n Clem[en]te S[an]ta Cruz, se le dará por el Secretario de este Virreynato copia certificada de su escrito y este decreto: se comunicará a la Intend[en]cia de Verac[ru]z la orden correspond[ien]te (sin manifestarle el objeto con que se hace) para que pase á este Gobierno una nota puntual del cargamento que saque S[an]ta Cruz en la Goleta Fidela: se practicará la misma diligencia con oportunid[a]d en todas las expediciones que dirija S[an]ta Cruz, y en sus respectivos retornos: 149 150 [f 14v] y en la primera ocasion se dará cuenta a S[u] M[ajestad], de todo, para que se sirva aprobarlo ó resolver lo que sea de su soberano agrado= Azanza=Manuel de Bodega. Son copias de que certifico Mex[i]co 12 de setiembre de 1798. J[ose]ph de Alegria (Rúbrica) Haviendo nombrado p[ar]a el manejo de estos negocios por mi parte a D[o]n Juan Baup[tis]ta Lobo dejo en su poder el presente Documento p[ar]a su resguardo. Santa Cruz (Rúbrica) 151 152 [f 16] Ex[celentisi]mo Señor. Haviendo tenido V[uestra] E[xcelencia] por conveniente declarar resindido en todas sus partes, mi contrato formalizado el dia 12 de sept[iemb]re proximo pasado, ya mi Persona libre de todas, y cada una de las obligaciones en q[u]e estava constituido, debuelvo a las manos de V[uestra] E[xcelencia] la Copia Certificada de aquel Contrato segun me lo ordena por su oficio superior con f[ec]ha 6 del presente. Las honoríficas espresiones con q[u]e V[uestra] E[xcelencia] me distingue en él, no solo me llenan de la maior gratitud, y reconocim[ien]to: mas escitan en mi corazon deseos vehementisimos de corresponder á ellas, con nuebos servicions á beneficio del Estado, exercitandome sin cesar en obedecer las ordenes de V[uestra] E[xcelencia] quien en todo tiempo me encontrara pronto para su ejecución, aun a costa de mi vida y reposo. No pudiendo V[uestra] E[xcelencia] dudar de la sinceridad de mis ofertas espero q[u]e no me tenga ocioso empleando la Goleta Fidela de mi propiedad para las comisiones propias del tiempo q[u]e puedan ocurrir y que las buenas circunstancias del Buque ayudan a desempeñar, con la 153 154 [f16v] felicidad comprobada en el viage q[u]e acaba de hacer conduciendo polvora al Nueba Orleans; esperando merecer esta gracia de V[uestra] E[xcelencia] Cuia importante vida pido a Dios gu[ard]e m[ucho]s a[ño]s = Vera Cruz 12 de Marzo de 1799= Ex[celentisi]mo Señor Clemente de S[an]ta Cruz (Rúbrica). 155 156 PLANO DE MANUEL TOLSÁ PARA EL PROYECTO DE UNIÓN DE LOS HOSPITALES SAN LÁZARO Y SAN ANTONIO ABAD, 1806 Presentación y paleografía: María Inés Ortiz Caballero os hospitales eran una de las obras L de Trento declaró que todos los hospitales de beneficencia en la Nueva España, dependían de la Iglesia en cuanto que eran y aparecieron apenas se consumó la instituciones religiosas (aunque el fundador colonización de América. Estas instituciones y el personal que los atendiera fueron de asistencia fueron creadas como respuesta laicos) y que, por tanto, quedaban sujetos al requerimiento de atender las muchas a la jurisdicción del ordinario eclesiástico… necesidades que se alojaban en esta para evitar problemas con la autoridad civil tierra, pues a los padecimientos del viejo se hizo una excepción, que fue la de los continente se sumaron los del nuevo, con hospitales que estuvieran bajo la inmediata graves consecuencias. La asistencia tenía protección de los reyes”.1 una connotación caritativa, característica A lo largo del siglo XVI se fueron esencial de la moral cristiana que ensalzaba estableciendo disposiciones para regir la el valor de la ayuda física y espiritual a los actuación de los hospitales en la Nueva enfermos. España. Se habla de la conciencia de Los hospitales eran en su mayoría identificar las enfermedades y tratarlas de una extensión de la Iglesia católica; los acuerdo a las necesidades y a la categoría atendían religiosos seculares y regulares de los males. “Hay una cédula de 18 de mayo que ayudaban a sanar las enfermedades de 1553 dirigida a la Audiencia de Nueva y procuraban auxilio espiritual. Casi todos España en la cual se le encarga el cuidado contaban con parroquias, capillas o eran de hacer hospitales para indios pobres un anexo de los conventos. “El concilio naturales y forasteros. Y otra de 1573 en la 1 Josefina Muriel, Hospitales de la Nueva España, t. II, México, Editorial Jus, 1960, pp. 259-260. 157 que, al tratar de los descubrimientos se ordena Tras la destrucción del hospital los que en las nuevas poblaciones se señalen sitios leprosos no tenían un lugar de atención y para los hospitales, que los de enfermedades nadie se ocupaba de ellos, hasta que en 1571 contagiosas se pongan en las afueras de la el arzobispo Moya de Contreras otorgó la ciudad y los que no lo sean se hagan junto a los licencia de construir un nuevo hospital para 2 templos e iglesias”. leprosos al doctor Pedro López: De tal manera se fundaron los primeros “Después de recibir el título de doctor hospitales, siendo uno de ellos el de Tlaxpana en medicina en México el año 1553, Pedro o San Lázaro, patrono de los enfermos de López se dedicó a cuidar enfermos pobres 3 lepra. Este mal fue traído de Europa y causó y servir a los necesitados de la ciudad, importantes daños, su contagio era fácil ganando fama de hombre caritativo. Fundó y como medida inmediata se pedía aislar y dotó dos hospitales: el de San Lázaro y el a los enfermos lejos de la población. Este de Los desamparados, donde actuó como hospital fue fundado por Hernán Cortés médico sin sueldo ni gratificación alguna, en un sitio llamado la Tlaxpana, se calcula, por la mera satisfacción de ayudar a la gente entre 1521 y 1524. Desafortunadamente, al miserable recogida en estas instituciones regresar Cortés a España en 1528 para que pías… murió en 1596, dejando a sus hijos marchara su juicio de residencia, ocupó la encargados de proveer al sustento de los primera Audiencia Nuño de Guzmán, quien hospitales que había fundado.”5 clausuró el hospital “… aduciendo que a El doctor López escogió un terreno inmediaciones del hospital pasaba el agua desocupado lejos de la ciudad, ubicado en que era para el consumo de la población la calle de las Ataranzas (hoy Republica diciéndole al Emperador: que había destruido de Guatemala); allí fueron recibidas las aquella casa porque como pasaba por ella el personas enfermas de lepra de todas las agua de la ciudad, se podría seguir mucho castas y condición social, llegaron enfermos daño de que los enfermos la usasen para sus de todos lados y se convirtió en hospital menesteres, antes de recibirla los vecinos”.4 nacional. “El hecho de que fuese el único 2 Ibid., pp. 262-263. San Lucas, XVI, 19-31. 4 Guillermo Fajardo Ortiz, Breve historia de los hospitales, México, Asociación Mexicana de Hospitales, A.C., 1980, p. 21. 5 Ordenanzas del Hospital de San Lázaro de México, año de 1582, México, Porrúa, 1961, p. 7. 3 158 hospital de leprosos en la Nueva España fueron separados del hospital y en 1787 y de que todos estos enfermos estuviesen el rey, por medio de dos Reales Cédulas, obligados a la reclusión, lo convirtió en confirmó la separación. A partir de entonces hospital nacional. Las autoridades de los la institución se colocó bajo el amparo regio, pueblos y provincias y más tarde las de las gozando desde entonces de título real.”7 intendencias, estaban obligadas a enviar a la Para 1794, la Corona planeó unir el capital a cuantos enfermos hallasen en sus hospital de San Antonio Abad con el de San respectivas jurisdicciones…”6 Lázaro. En 1596, al morir el doctor López, el En 1628 llegaron a la Nueva España los hospital continuó sin problemas, sin em- canónigos regulares de San Antonio Abad y bargo, al paso de los años se descuidó y los solicitaron que se les otorgara la ermita de patronos se negaron a repararlo, así que el San Antonio Abad, ubicada en la antigua juez de hospitales, don Juan Manuel de calzada a Ixtapalapa, donde levantaron un Oliván y Rebolledo, propuso a José Diego de un convento hospital para los enfermos “De Angiano y Picasso, patrono en ese momento fuego sacro” o mal de San Antón, un mal del hospital, que se ocupara de éste o que parecido a la lepra. cediera los derechos; tras la resolución Los antoninos venían de España y no conjunta con la familia se otorgaron los eran una orden mendicante: contaban con derechos en 1721 a la orden de los hermanos bienes, si bien obtenían donaciones a de San Juan de Dios. través de limosnas. Por desgracia, esta El hospital mejoró su situación y brindó orden vivía en constante relajación sin mejor servicio a los enfermos; no obstante, cumplir del todo con su obligación de esta situación no duraría por mucho tiempo buen ejemplo y cuidado de los enfermos ya que se advirtió una visible relajación de a su cargo. En 1772, por Real Cédula, la orden en toda la Nueva España. “Cuando se comisionó al arzobispo don Antonio Don Matías de Galvez visitó el hospital y vio Núñez de Haro y Peralta como visitador; el desastroso estado en que se encontraba, a partir de ese hecho se impuso que se pidió al rey que fuesen quitados de allí a cumplieran las reglas de la orden con los juaninos. En el año de 1784, los frailes reformas más rígidas. 6 7 Josefina Muriel, op. cit., t. I, p. 234. Ibid., p. 239. 159 Los religiosos siguieron en tal relajación de San Lázaro por petición del virrey. Este que por Real Cédula de 1791 se suprimió la es el objeto de esta presentación, la cual orden. “Aunque todos los frailes no eran de incluye el texto escrito de mano del tal calaña, un porcentaje altísimo si. Además propio Manuel Tolsá y, además de incluir escudándose en sus propias constituciones el plano con sus respectivas explicaciones, quedaban fuera de toda autoridad. El asunto deja ver superficialmente la situación del era dañino tanto para la Iglesia como para hospital de San Lazaro. Tolsá nos muestra el Estado; fue por ello que Carlos III pidió un lugar saturado por la inconveniente al Papa la extinción de la orden. Asunto al distribución de tal hospital. “En obsequio que accedió Su Santidad Pío VI decretándola de aquellos infelices destinados a morir por el Breve del 24 de agosto de 1787. Poco larga y penosamente no puedo menos que después el Rey dispuso el cumplimiento del hacer presente a Vuestro Señor la indigencia Breve y ordenó la inmediata supresión de la incomodidad e indecencia en que estan orden en sus dominios, por su Real Cédula los enfermos por la mala disposición del del 26 de julio de 1791. Jurídicamente se hospital… si el gefe que nos govierna viese extinguieron en México el 14 de noviembre esta lastima haria los mayores esfuerzos de 1791…” 8 para remediarla”. Al finalizar la labor de los antoninos en Por desgracia, aunque se cuente con la Nueva España no desapareció el hospital, este documento no se puede asegurar que pero se planteó trasladar a los enfermos al efectivamente se haya llevado a cabo la hospital de San Lázaro argumentando la remodelación del hospital, ya fuese por mano similitud de las enfermedades. Para 1794 del mismo Tolsá o que en dicha construcción se aprobó la unión de ambos hospitales, sin se hayan seguido las indicaciones del que llegara a cumplirse. En 1805 se libró otra plano para su edificación; en las fuentes Real Cédula que ordenaba al virrey José de consultadas no se hace mención alguna Iturrigaray que llevase a cabo tal unión. de la participación de este arquitecto. (La Para 1806, Manuel Tolsá, renombrado ubicación de este documento inédito está arquitecto valenciano, presentó un plano dentro del fondo Indiferente Virreinal, donde proyectaba una anexión al hospital Hospitales, caja 2702, expediente 19.) 8 Josefina Muriel, op. cit., t. II, p. 88. 160 En ese tiempo el gobierno era incapaz de en 1815 no se había reconstruido aún… encargarse del hospital de San Lázaro, de tal hubo peticiones para su restablecimiento al forma que cedió nuevamente la dirección a la primitivo estado, pues tal y como estaba, los orden de los juaninos y en 1815 les entregaron leprosos tenían que oír misa revueltos con el hospital; lo recibieron en una deplorable los fieles sanos…”9 y vergonzosa condición económica, no así A partir de 1821, el hospital de San Lá- física, ya que tuvo varias remodelaciones. Era zaro fue administrado por el Ayuntamiento tal la necesidad económica que el gobierno como efecto de un decreto de las cortes les otorgó goce de la lotería por diez años. españolas de 1820 y en 1857 sus bienes “Aunque el hospital en cuanto a ingresos fueron desamortizados, clausurándose en se hallaba en mal estado, no acontecía lo 1862 y se enviaron los enfermos al convento mismo con el edificio, pues en el tiempo de de San Pablo. que la institución había estado a cargo del Respecto al hospital de San Antonio Abad, gobierno se había rehecho en gran parte. La no se sabe la fecha exacta de su desaparición. causa fue un temblor que hizo desplomarse “De aquél monasterio sólo queda el templo el cimborrio y cuartearse peligrosamente cuya torre se levanta en medio de los edificios toda la iglesia, y aun el hospital. El Virrey, que sustituyeron al priorato y hospital, que era entonces el segundo Conde de siendo el principal de aquellos, la moderna Revilla inmediata fábrica de hilados, tejidos y estampados… el reconstrucción a Don Ignacio Castera… interior del templo que hoy sirve de bodega así, cuando los juaninos volvieron, las alas a la expresada fábrica se hallaba decorado estaban recién hechas y los patios arreglados con algunas pinturas al fresco que en su con sus grandes tanques de agua. La iglesia totalidad han desaparecido.”10 9 Gigedo, ordenó su Josefina Muriel, op. cit., t. I, p. 240. Antonio García Cubas, El libro de mis recuerdos, México, Porrúa, 1986, p. 127. 10 161 162 [f 1] Consecuente a lo dispuesto por Vuestro Señor he formado el plano adjunto para la colocacion del nuevo y pequeño hospital que se proyecta para los enfermos del fuego sacro o de San Antonio Abad junto al de San Lazaro para que los auxilios de uno y de otro puedan ser comunes aunque en lo demas estén enteramente separados por ser diversas las enfermedades. Para que se pueda venir en conocimiento del lugar donde lo situo he formado el plano general de San Lazaro que es todo lo demarcado de negro y en el gran corralón que posee este situo el nuevo que esta anotado con el color Rosado. Por el mismo se nota que la comodidad y distribución esta reducida a una sala de enfermeria un quarto reducido para guardar ropa y utiles quarto y recamara para el enfermero sus comunes su patio, dos corredores para hacer exersicio y asolearse los enfermos y el corredor de entrada que toma ingreso desde el Zaguan actual. Elevando dicha obra al segundo pizo resulta otra distribución igual para Hospital de Mugeres y si presisase formar oratorios se pueden verificar en el frente de la sala con decoro y comodidad para los enfermos quedando aun enfermeria bastante para doce o quince individuos de cada secso. Según el pormenor que tengo hecho resulta que esta obra su execucion deverá costar sobre dies mil pesos mui poco mas o menos. 163 164 [f 1v] En obsequio de aquellos infelices destinados a morir larga y penosamente no puedo menos de hacer presente a Vuestro Señor la indigencia incomodidad e indecencia en que estan los enfermos por la mala disposición del Hospital de San Lazaro y en particular la enfermeria de hombres. Dejo aparte la peligrosa concurrencia de los enfermos de ambos secsos que se ven presisados para respirar un Ayre libre el reunirse en el unico corredor del patio principal pero clama a la piedad la enfermeria de los hombres que esta brotando Agua por su piso y parte inferior de las paredes mui obscura de una cama a otra y por el centro apenas deja lugar para el paso de enfermeros de suerte que estoy mui seguro que si presisasen a vivir por un mes igual numero de hombres los mas robustos al cabo de este no havia de resultar ninguno que no estuviese enfermo y que si el gefe que nos govierna viese esta lastima haria los mayores esfuerzos para remediarla. Dios guarde a Vuestro Señor Muchos Años Mexico Febrero de 1806. Manuel Tolsá (Rúbrica) Señor Don Ciriaco Gonzales Carvajal del Consejo Supremo de Indias Decano de esta Real Audiencia de la Nueva España 165 166 167 TRES OBRAS DE BARTOLOMÉ MURILLO EN NUEVA ESPAÑA, 1810 Presentación y paleografía: Berenice Ballesteros Flores PINTURAS DE MURILLO EN PUEBLA E l 31 de julio de 1810, Manuel Velázquez de los cuadros sin previo conocimiento de León emitió una carta dirigida al del general de la orden, sobre todo porque 1 virrey en la que informaba que en Veracruz parece ser que las obras provenían de se encontraban unas pinturas "obra de los bienes que algún bienhechor dejó en Morillo [sic]", las cuales se pretendían memoria al santuario. embarcar en el navío inglés El Baluarte con Finalmente pidió que las pinturas fue- destino a Cádiz y después a Inglaterra. Estas ran devueltas al convento de carmelitas pinturas fueron entregadas al honorable descalzos en Puebla en tanto se resolvía 2 los si podían o no ser llevadas al rey británico, carmelitas descalzos de Puebla, como regalo pues la humedad y el calor de Veracruz las para su majestad británica Jorge III por la estaba deteriorando. Lo que sobresale de estimación que le tenían a su persona y a esta carta es la disertación con la que se aquella nación. Menciona que en atención a cierra, pues dice que aquellas obras "en la ley expresa del gobierno español, las obras el día son tanto más apreciables, cuanto de este maestro no podían extraerse de los los enemigos no han dejado alguna en los dominios de su majestad cristiana y que pueblos que han invadido en la Península, los carmelos tampoco podían desprenderse por cuyo motivo es obligación precisa de los Andrés 1 Cochrane Johnstone por AGN, Indiferente Virreinal, caja 1426, expediente, 036, título Clero Regular y Secular. En realidad, en ese momento no había un virrey en la Nueva España, ya que el arzobispo virrey Francisco Javier Lizana y Beaumont terminó su periodo el 8 de mayo de 1810 y su sucesor, Francisco Javier Venegas, tomó su cargo hasta el 14 de septiembre de ese mismo año. Por lo tanto, es la Real Audiencia la que recibió esta misiva. 2 No existen muchas noticias de este personaje, salvo que en 1814 fue acusado de fraude al rey de Inglaterra por haber alterado los precios de algunas mercancías. 168 amantes de la nación española y de las artes obra de su padre para el menaje de su casa tomar el más vivo interés en aquel objeto…". o para venderla. Lo que nos permite ver el Además de la carta, se inserta una nota documento es que estas obras debieron en la que se aclara que esta misiva es una haber pertenecido a algún miembro im- copia que fue remitida a la Real Audiencia portante de la sociedad novohispana, tal gobernadora de la Nueva España, y que la vez a un virrey, pues fueron donadas por original está firmada por Carlos Fleming, algún bienhechor a los carmelitas poblanos. capitán de El Baluarte. Al respecto, las pocas fuentes bibliográficas Gran parte de los autores que han de la orden de carmelitas descalzos de la estudiado la vida y obra de Bartolomé Nueva España mencionan que la sociedad Esteban Murillo3 mencionan que las obras poblana acogió muy bien a la orden cuando que lo catapultaron a la fama fueron las fundaron la ermita dedicada a la virgen de de la serie que pintó para el claustro de los Remedios en 1586 y, posteriormente, el San Francisco en Sevilla, en 1645.4 Anterior convento en la ciudad de Puebla, hacia el a éstas, Franco Russoli menciona que su tercer decenio del siglo primera producción estuvo destinada al el apoyo del obispo Diego Romano y con la comercio menor de las ferias o los mercados licencia del virrey marqués de Villamanrique, de pocas pretensiones de las Indias Occi- quien tenía en alta estima a la orden, para dentales;5 no obstante, no da mayores establecerse en aquella ciudad. Así mismo, referencias al respecto. el ayuntamiento de la ciudad de los Ángeles Los biógrafos de Murillo señalan que su hijo Gabriel viajó a las Indias en 1678. Es posible suponer que haya traído alguna XVII. Contaron con les regaló los solares donde fue construido el convento.6 Uno de los bienhechores más importantes 3 Nacido en Sevilla en 1618 y huérfano desde muy joven, ingresó al taller de Juan del Castillo, donde permaneció hasta 1639. Más adelante, junto con Herrera el joven, fundó la Academia de Sevilla. La mayor parte de sus obras la dedicó a la Iglesia pero luego quedó desperdigada en Europa y América. Murió en 1682, siendo uno de los pintores españoles de mayor importancia y prestigio en Europa, tanto para sus contemporáneos como para los posteriores. Franco Russoli (dir.), Clásicos de los siglos XVII y XVIII. Zurbarán, Murillo, Watteau, Canaletto, Gainsborough, Milán, Fabri Editori, 1980, pp. 35-47, y Diego Angulo Íñiguez, Murillo, Sevilla, Excelentísima Diputación Provincial de Sevilla, 1982, pp. 10-17. 4 Diego Angulo Íñiguez, op. cit., p. 11. 5 Franco Russoli, op.cit., p. 35. 6 Marcela Rocío García Hernández, Vida cotidiana, organización y gobierno de la provincia de San Alberto de carmelitas descalzos, tesis de licenciatura en Historia, México, UNAM, Facultad de Filosofía y Letras, 1992, p. 76. 169 de los carmelitas en Puebla fue sin duda italiana e hispana de carmelitas no gozaron Melchor de Cuéllar, encomendero y mercader de buenas relaciones, por lo que resulta más de Veracruz que al morir heredó todas sus difícil entender cuál fue la relación entre los posesiones a la orden. Fue este hombre quien carmelos poblanos y el rey británico.8 Lo que financió la fundación del Santo Desierto, de sí resulta a todas luces claro es el gusto de primera intención en Puebla y más adelante Inglaterra por las obras de Murillo. 7 en Cuajimalpa. En el siglo XVII, pese a que el arte hispano Como se ve, la orden no sólo gozó del resultaba casi ignorado por el resto de los visto bueno de la sociedad poblana; también, europeos, Murillo, junto con Velásquez, era y en consecuencia, de sus generosas limosnas. la excepción. Coleccionistas y viajeros de La posesión de las obras mencionadas en el Inglaterra y Francia fueron los principales documento que ahora se presenta, pudo consumidores de las obras de arte de estos haber sido una donación de algún bienhechor dos pintores. Fue Inglaterra, más que Francia, de la orden como Melchor de Cuéllar, aunque la que cultivó mayor gusto por los lienzos de no se tiene alguna referencia al respecto que Murillo, por lo que para el siglo XVIII la figura lo constate. de este artista era por demás importante en Ahora bien, la donación de los lienzos de aquellas regiones.9 Aunado a esto, Inglaterra Murillo al rey Jorge III de Inglaterra es un caso se convirtió en este siglo en el lugar donde que no se puede explicar fácilmente, pues no comenzaron a desembocar las obras de arte, se sabe que haya habido relación alguna entre por lo que el amateurismo artístico encuentra la orden y el rey británico. De hecho, lo único su mayor caldo de cultivo en el imperio que se dice es que misioneros carmelitas británico.10 italianos se establecieron en territorios in- Al momento de la invasión napoleónica, gleses, hasta que el imperio se apropió de dichos España sufrió grandes saqueos de piezas de territorios. Por si esto fuera poco, las órdenes arte por parte de los franceses e ingleses. Esto 7 Jessica Ramírez Méndez, Desierto de los Leones. Un espacio contemplativo y político, tesis de licenciatura en Historia, México, UNAM, Facultad de Filosofía y Letras, 2006, pp. 115-122. Para profundizar en la fundación del Desierto de los Leones y los anteriores intentos fundacionales en Puebla. 8 www.montecarmelo.com/revistamc/mc110/silvano.pdf#search=`inglaterra%2c%20carmelitas%descalzos% 2c%20siglos%20XIX` 9 María de los Santos García Felguera, Viajeros, eruditos y artistas. Los europeos ante la pintura del Siglo de Oro, Madrid, Alianza Forma, 1991, p. 28. 10 Germain Bazin, El tiempo de los museos, Madrid, Daimón, 1969, p. 108. 170 nos hace pensar que pudo ser posible que de independencia y con la expulsión de dichos Inglaterra, en su afán coleccionista de lienzos peninsulares, la orden se fue extinguiendo; el de Murillo, hubiese solicitado aquellas piezas segundo, la continua erogación de sus ingresos aprovechándose del caos del momento, pues a la península ocasionó que se quedaran con la Corona había prohibido la salida de obras de pocos ingresos en América.12 Tal vez, y sólo arte desde 1808, a sabiendas de la presencia en tal vez, esta decadencia fue un factor clave España de un pintor inglés de apellido Wallis para que la orden regalara estas obras o ¿las que se ocupaba de recoger cuadros originales vendiera? 11 para extraerlos. Finalmente, la salida de las pinturas de la También se había prohibido por Real Nueva España con destino a Inglaterra se llevó Cédula que se cedieran bienes que los parti- a cabo, pero se ignora bajo qué circunstancias.13 culares donaban a las órdenes religiosas para Lo cierto es que aparecen en un catálogo beneficiarlas, a lo que se suma que la cesión sobre las obras de Murillo publicado por Diego de nuestro documento no contaba con el Angulo Íñiguez en 1981, bajo el rubro de obras permiso del general de la orden. Así, el regalo de discutibles, erróneamente atribuidas o con los carmelitas descalzos poblanos resulta por información insuficiente. Este autor también demás sospechoso. No obstante, este obsequio menciona que se trata de dos Anunciaciones y puede tener una segunda explicación. El siglo XIX una Virgen con el niño, adquiridas en 1810 en fue para los carmelitas el inicio de su decadencia, Londres por Cochrane Johnstone, y vendidas, por dos motivos principalmente: el primero, dos a Christie’s14 y una a Walsh Porter, aunque que al no aceptar más que a peninsulares no hay imágenes de ellas en el catálogo de dentro de su orden, al momento de la guerra Angulo.15 11 García Felguera, op. cit., p. 48. Nile Ordorika Bengoechea, El convento del Carmen de San Ángel, México, UNAM, Facultad de Arquitectura, 1998, p.128. 13 Ya desde 1808 las prohibiciones para sacar obras de arte de España resultaban poco efectivas, prueba de ello es lo que en Francia se hablaba de la facilidad de eludir dichas prohibiciones. García Felguera, op. cit., p. 49. 14 Sala de ventas que James Christie inauguró en el 125 de Pall Mall. Esta sala llegaría a ser célebre, pues sus salones se abrieron no sólo a ventas públicas sino a las exposiciones de artistas contemporáneos. Bazin, op. cit., p. 110. 15 Diego Angulo Iñiguez, Murillo. Catálogo crítico, t. II, Madrid, Espasa-Calpe, 1981, pp. 391 y 401. 12 171 172 [f 1] Excelentisimo señor. A mi llegada a Veracruz se me a pedido poner a bordo del navio de mi mando algunos cuadros de pinturas (obra de Morillo [sic]) de la propiedad de los reales padres carmelitas, para conducirlos a Cadiz y desde este punto a Ynglaterra informado yo por los del convento de Puebla fueron entregados dichos cuadros al honorable Andres Cochrane Johnstone para su magestad britanica16 en obsequio y estimacion a su persona y la nacion y persuadido a que por ley expresa del Gobierno Español la obras de dicho maestro no pueden extraerse de los dominios de su magestad cristiana ni menos los referidos reales padres pueden desprenderse de aquellos sin previo conocimiento del general de su orden particularmente de los efectos que para memoria dejan de los bienhechores difuntos a los santuarios, estoy en la inteligencia firme de que su magestad britanica no recibira esta oferta hasta estar aclaradas las dudas que en el particular hay pendientes 16 Dirigidas al rey Jorge III. 173 174 [f 1v] y cuyo obesequio no puede hacerse a su magestad hasta obtener su permiso y beneplacito. Estando en consecuencia dichas pinturas expuestas en Veracruz a su deterioro por la mucha humedad y calor que se experimentan he de merecer a vuestra excelencia se sirva dar sus ordenes a efecto de que aquellas vuelvan a su primer destino para su conservación interin resuelve su magestad britanica lo que estime conveniente persuadido vuestra excelencia a que en el dia son tanto mas apreciables cuanto los enemigos no han dejado alguna en los pueblos que han invadido en la Peninsula por cuyo motivo es obligacion precisa de todos los amantes de la nacion española y de las artes tomar el mas vivo interes en aquel objeto quedando yo en el cuidado de informar a los ministros de su magestad con la mayor brevedad. Dios guarde a vuestra excelencia muchos años. México 29 de julio de 1810. Excelentisimo señor. Carlos Fleming. Excelentisimo señor [f 2] Virrey del reino de Nueva Espana Es copia. México 31 de julio de 1810. Manuel Velazquez de Leon [Rúbrica] 175 176 [Nota que acompaña este documento] Yncluye a vuestra excelencia ilusitrisima esta Real Audiencia gobernadora copia del oficio que la ha pasado el señor don Carlos Fleming capitan del navio de su magestad britanica el baluarte solicitando se suspenda el embarque de las pinturas que obtuvo 177 178 del convento de padres carmelitas de Puebla el honorable don Andres Cochrane Johnstone para que sirviendose vuestra excelencia ilustrisima informar a este tribunal lo ocurrido sobre dichas pinturas pueda en su vista tomar la resolucion que corresponda sobre la indicada solicitud. Dios 179 180 guarde a vuestra excelencia ilustrisima muchos años. México 31 de julio de 1810. Excelentisimo e ilustrisimo señor Guillermo Thomas Gonzalez /Manuel de la Bodega de Aguirre Calderon [Rúbrica(s)] Excelentisimo e ilustrisimo señor Arzobispo Secretaría. 181 C aleidos c opio 182 ¡NUEVAS INCORPORACIONES! E ALCANCE Y CONTENIDO se han registrado dos nuevas incorporaciones: Fechas: 1583-1791. Fojas: 718. con el auxilio de la Secretaría de Relaciones Contiene más de cien escrituras referentes Exteriores se recuperó un volumen de docu- a las tierras de la ciudad de Huejotzingo, mentos de la época colonial (1583-1791) entre ellas compraventas, mercedes, com- que consta de 718 fojas, referido a diversas posiciones, amparos y testamentos. n el marco del Programa de Verificación y Resguardo de Documentos Fundamentales haciendas y rescatado de la Universidad St. Los dueños que más destacan, por Mary’s de San Antonio, Texas. El volumen, cantidad de tierras y tiempo en que se descrito por la historiadora Hilda Calzada, ya mencionan, de lo que serán las haciendas fue integrado al grupo Documental Tierras de Santa María Chiahuac, San Simón Tla- y registrado en el Sistema de Descripción nicontla, Santiago Xaltepetlapan y San Juan Documental; adicionalmente se acaban Tepalcatepeque, son Salvador González, de incorporar 463 nuevos documentos del Diego de Bermeo, Lucas de Guiles, Diego archivo particular de Genovevo de la O, Dávila, Juan Dávila Galindo; doña Inés Ortiz cedido por el Centro de Investigaciones y del Espinal, casada en primeras nupcias Estudios Superiores en Antropología Social con Diego Dávila Galindo y en segundas (CIESAS). ¡Conoce la información! con García de Malpartida Centeno, y “Títulos de las haciendas de Santa María Diego Dávila Galindo (hijo), notario del Chiahuac, Santiago y San Simón Tlanicontla Santo Oficio. Hacia 1754, dichas haciendas y Antón Marín; del general don Juan Dávila fueron vendidas por doña María Josefa Galindo, caballero del orden de Santiago.” Dávila Galindo y Barrientos al convento de 183 San Pablo de Filipinas, de la orden de San - General de Parte: vol. 13, exp. 82.- Título Agustín, representado por fray Domingo de regidor de la ciudad de Puebla de los Horbegoso, presidente del Hospicio de Santo Ángeles, en don Juan Dávila Galindo, en Tomás de México y procurador de la orden quien se continúa al asiento y tesorería de la de San Agustín. También destacan la merced bula de la Santa Cruzada de aquel obispado. de tierras otorgada al pueblo de Calpa y los Puebla. amparos que pusieron los naturales de dicho - Tierras: vol. 159, exp. 11.- Hueyotilipa. pueblo y los de los pueblos de Santiago PO. Transacción celebrada entre Juan Dávila Jaltepetlapan y San Simón Tlanicontla. Galindo y Francisco Villerías, por tierras en Los documentos están hechos en Huejotzingo, (Puebla de) Los Ángeles y México. Notas: CF- Libro deshojado, partes per- términos del pueblo de Hueyotlipa, en el pago de Santa Lucía Cuaupancingo. Juris. Tlaxcala. foradas por polillas, otras rotas y algunas - Tierras: vol. 1298, exp. 12.- Real pro- restauradas de manera rústica. L- Contiene visión de ruego y encargo para que el juez partes escritas en náhuatl, como fojas 22-32, eclesiástico, de este arzobispado, en con- 43, 177, 281-283, etc. N- Tiene una foliación formidad con el auto de esta Real Audiencia original, excepto la última parte, en la que inserto, en que se declara hacer fuerza, en es evidente que faltan hojas, incluso se no otorgarle la apelación a don Juan Dávila repiten las fojas 437-471. Tiene varias fojas Galindo... en blanco. - Tierras: vol. 3318, exp. 3.- Autos hechos Productores: Salvador González, Diego de en virtud de Real Cédula y provisión del Real Bermeo, Lucas de Guiles, Diego Dávila, Juan Consejo de Indias, ganada a pedimento de Dávila Galindo, Inés Ortiz del Espinal, García los labradores de Mecameca y otros par- de Malpartida, Diego Dávila Galindo (notario tidos, con Juan Dávila Galindo, del orden de del Santo Oficio), María Josefa Dávila Galindo y Santiago... Barrientos y fray Domingo de Horbegoso. El volumen se integró al grupo docu- AGN hay otros documentos rela- cionados con el contenido del volumen devuelto: 184 ced de agua, persona que recibe: Juan Dávila Galindo. Cholula. mental Tierras. En el - Mercedes: vol. 58, exp. 132.- Sobre mer- DOCUMENTOS DE LA DEL ARCHIVO PARTICULAR DE GENOVEVO O federales aprehendidos en Chilpancingo en 1914; planes, manifiestos, decretos, la administración militar del general De la O en los estados Se integraron al archivo particular de Geno- de Morelos, Tlaxcala y Aguascalientes. vevo de la O, 463 nuevos documentos y un Incluye también información sobre los encuadernado. Éstos se ubicaron en siete cristeros y la rebelión delahuertista, así expedientes incluidos en las cajas 159 y 160 del como correspondencia familiar. Así mismo, mismo fondo. contiene información sobre la creación La documentación provino del Archivo del del Frente Zapatista y la participación Centro de Investigación y Estudios Superiores política del general De la O a favor del en Antropología Social (CIESAS) que, mediante el enriquismo, acta de incorporación 001-2006, la entregó al zapatistas, la Convención de Aguascalientes; Archivo General de la Nación. correspondencia con Álvaro Obregón, Adolfo Esta documentación complementa la incorporada en 1979 mediante la compra hecha a Martha Rodríguez, quien la adquirió en proclamas y manifiestos de la Huerta, Benjamín Hill y Plutarco Elías Calles, entre otros. La documentación entregada por el 1976 de la viuda de Genovevo de la O, Catalina CIESAS Ensástegui de la O. boletines, cartas, listas de revistas, órdenes el 26 de junio de 2006 contiene El archivo de Genovevo de la O consta generales de plaza, telegramas, partes actualmente de 160 cajas, equivalentes a 13 militares, recibos, manifiestos, licencias, metros lineales, y cubre el periodo de 1898 a correspondencia con delegados de la 1959, con mayor abundancia de documentos Convención de Aguascalientes, así como en el periodo de 1920 a 1929. con Emiliano Zapata y los generales Manuel En su contenido destacan: el diario Palafox, Carlos Saavedra, Amador Salazar, de la campaña militar del general De la O; Otilio Montaño y otros oficiales del Ejército correspondencia dirigida a Emiliano Zapata; los Libertador, amén de los ya nombrados procesos militares seguidos a los soldados generales Obregón y Calles. 185 Vlady: El uno no camina sin el otro, 1974-99 óleo y temple sobre tela, 305 x 205 cm. 186 VLADY REGRESA A LECUMBERRI os de las cuatro obras de Vlady, ubicadas D Bruselas, en 1937. Vino en 1942 y obtuvo la en el auditorio Fernando de Alva Ixtlixóchitl, nacionalidad mexicana en 1949. Fue becado por salieron de las instalaciones del AGN desde 1999. el gobierno de Francia (1966) y por la Fundación Ahora, después de concluida la exposición Guggenheim (1968) para estudiar en Europa, Vlady. La sensualidad y la materia en el Museo donde trabajó en los talleres de Arístides Maillol, del Palacio de Bellas Artes, organizada por el Víctor Brauner, Óscar Domínguez, Wifredo Lam, INBA, André Masson y Max Ernst. Hay obras suyas en se reintegran al patrimonio de este órgano desconcentrado. el Museo de Arte Moderno, en el restaurante Las obras que forman este conjunto Carmel y en la Casa Koenin, de Cuernavaca. plás-tico son: El uno no camina sin el otro, Ejecutó murales en el hotel Casino Hornos de 1974-99, óleo y temple sobre tela, 305 x 205 Acapulco y en un edificio particular en la colonia cm (recuperada); Las tinieblas y las luces (Luz y Polanco. Decoró la biblioteca Miguel Lerdo oscuridad), 1994, óleo y temple sobre tela, 309 de Tejada de la Secretaría de Hacienda, una x 208 cm (recuperada); Violencias fraternas, de las mayores obras muralísticas de México. 1994, óleo y temple sobre tela, 350 x 214 cm, y Ludwik Margules realizó la película Cuaderno Descendimiento y asunción, 1994-98-99, óleo y veneciano (1978), sobre la obra homónima de temple sobre tela, 350 x 211 cm. Vlady. Ha colaborado con textos e ilustraciones En Milenios de México, de Humberto Musa- en La Jornada y los suplementos sábado, de cchio, t. III, Raya en el Agua, México, 1999, pp. unomásuno y El Búho, de Excélsior. Autor de 3247-3248, se dice: Abrir los ojos para soñar (prosas varias, 1998), “ Vlady + Nacido en la URSS (1920). Nombre profesional del pintor Vladimir Kilbachich Rosakob. Hijo del escritor bolchevique Víctor Serge. Salió de la Unión Soviética en 1936. Premio Anual de Dibujo (1971) y de Grabado (1972) del Salón de la Plástica Mexicana.” Vlady murió en la ciudad de Cuernavaca, Morelos, el 21 dde julio de 2005. Expuso individualmente, por primera vez, en 187 A CIEN AÑOS DEL NACIMIENTO DE EDMUNDO O’GORMAN Retrato de Edmundo O´Gorman por su padre Cecil, 1937 on el propósito de celebrar el centenario C Universidad Iberoamericana, la Universidad del natalicio de Edmundo O’Gorman (24 Veracruzana, la Escuela Libre de Derecho, de noviembre de 1906-28 de septiembre de la Universidad del Estado de México y el 1995), diversas instituciones encabezadas Archivo General de la Nación (AGN), entre por Fomento Cultural Banamex, la Facultad otras, con apoyo de algunos discípulos con de Filosofía y Letras de la UNAM, el Instituto los que el historiador convivió, integraron un UNAM, comité el pasado mes de junio para organizar de Investigaciones Históricas de la 188 la diversas actividades a partir de octubre de Nacional. Es preciso destacar que como 2006 y hasta noviembre del 2007. director de la investigación histórica se se suma con beneplácito a estos dedicó a catalogar, atender a investigadores, festejos, especialmente por los fuertes lazos expedir copias certificadas, dictaminar sobre que unen a nuestra institución con don la exportación de libros y coordinar y cuidar Edmundo O’Gorman, a quien recordamos las publicaciones del Archivo, en especial su por su trabajó a lo largo de catorce años Boletín. El AGN (1938-1952) cuando fungieron como titu- El paso de don Edmundo por el AGN fue de lares de la institución Rafael López y Julio enorme trascendencia para la historiografía a mexicana, en virtud de sus brillantes apor- los 31 años de edad, un 16 de enero, primero taciones a la interpretación de fuentes, sobre como investigador “A” y después ascendió todo virreinales, y al estudio y análisis de a la categoría superior “C”; al fallecer don documentos inéditos publicados de manera Luis González Obregón, lo sustituyó en la afortunada en el Boletin del jefatura de la Sección de Historia del Archivo estancia en la institución. Jiménez Rueda. O’Gorman ingresó al AGN AGN durante su 189 JOYAS DEL MES Octubre Promulgación de la Constitución de 1824 Noviembre Nacimiento de Carmen Serdán EXPOSICIONES Lugar Fecha Evento Sala de Banderas Septiembre–octubre Noviembre-diciembre Democracia en México Festejos populares. Día de Muertos Sala David Alfaro Siqueiros Septiembre–octubre Noviembre-diciembre Lotería Democracia en México Cúpula Septiembre–octubre El séptimo arte en papel • Auditorio Octubre Movimiento estudiantil de 1968 • División del norte Noviembre Revolución • Coyoacán Diciembre Mujeres del siglo XX Delegación Venustiano Carranza Octubre Los niños de la guerra Noviembre Diosas del ayer Diciembre Festejos y tradiciones navideñas STPC Metro 190 191 192 P ublic acione s 193 ESTUDIO EN ESCARLATA Alberto Alvarez Ferrusquía* E dición revisada de aquella facsimilar que conservaba el original título de Memoria sobre la naturaleza, cultivo y beneficio de la grana (AGN, 2001) de la pluma del sabio novohispano Joseph Antonio de Alzate y Ramírez, La grana y el nopal en los textos de Alzate1 presenta nuevamente, en bello y merecido formato, el célebre estudio dedicado al insecto productor del tinte escarlata que constituía, luego de los metales preciosos, la riqueza mayor de la Nueva España. 1 Sánchez Silva, Carlos y Alejandro de Ávila Blomberg, La grana y el nopal en los textos de Alzate, México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes-Archivo General de la Nación, 2005, 73 + 220 pp. 194 El facsimilar de la Memoria está precedido por dos estudios introductorios: “Notas para una historia social de la grana cochinilla en Oaxaca”, del historiador Carlos Sánchez Silva, y “El insecto humanizado. Biología y mexicanidad en los textos de Alzate y sus contemporáneos acerca de la grana”, del biólogo Alejandro de Ávila Blomberg. Sánchez Silva revisa la historia de la grana oaxaqueña desde que la región adquirió el monopolio del cultivo hacia finales del siglo XVI, hasta la extinción del mismo tras el descubrimiento de los tintes sintéticos a mediados del siglo XIX. A lo largo de casi cuatro siglos, la grana constituyó el producto principal de la economía oaxaqueña que resultó vinculada desde el principio al naciente capitalismo europeo, en especial tras la industrialización textil. Su explotación condicionó las relaciones de producción puesto que, por tratarse de un producto en manos de las comunidades indígenas, su cultivo requería de grandes cantidades de mano de obra que sólo las comunidades podían aportar, la participación no indígena -criolla y europea- se llevó a cabo mediante la intermediación en la adquisición del tinte a través del repartimiento forzoso de mercancías y su posterior reventa de exportación. Beneficiadas por la necesidad de los comerciantes novohispanos de respetar sus propiedades, las comunidades indígenas oaxaqueñas mantuvieron la integridad de sus tierras y, orientadas al monocultivo de la grana, el acceso a una riqueza aparente; sin embargo, el hecho de que el precio del producto lo fijase un mercado internacional dejó a la economía de las comunidades a merced de las alzas y bajas del mismo y, tras el desarrollo de los tintes sintéticos, sumida en una larga crisis que se prolongó hasta el Porfiriato. La inevitable modernidad capitalista con su dualidad riesgobeneficio alcanzó a Oaxaca mucho antes que al resto del campo mexicano; la preservación de la identidad territorial y comunitaria tuvo como contraparte un desfase entre el desarrollo económico de Oaxaca y el del resto del país. Por su parte, el texto de Ávila Blomberg es un notable ejercicio de historia de la ciencia. El autor coteja el contenido de la Memoria con diversos materiales previos y contemporáneos sobre la grana producidos por otros autores, examina dicho contenido a la luz de los actuales conocimientos biológicos sobre la grana cochinilla a fin de apreciar de mejor manera la valía científica de la misma, especialmente lo que se considera su mayor cualidad: el uso de imágenes antropomorfas para representar el ciclo de vida y propiedades de la grana. 195 196 La historia de la hechura de la Memoria puede resumirse brevemente: “Un año más tarde (1773) el reformador fiscal José Antonio de Areche le pidió un ensayo sobre la grana cochinilla que Alzate escribió y le dedicó en privado. El virrey Bucareli supo del ensayo, y como por entonces el gobierno se preocupaba por el comercio de la grana, encomendó a Alzate, sin salario alguno, que preparara una memoria más extensa. Cuatro años tomó a su autor este trabajo. Esta vez, el estado fue generoso con Alzate: Peramás permitió que el presbítero mandara construir bajo su vista el microscopio que serviría para las observaciones e incluso que lo conservara mientras las efectuaba; el conde de Tepa le prestó algunos manuscritos y le permitió consultar su biblioteca; Bucareli simplemente lo alentó. La memoria fue concluida en 1777 y enviada a la metrópoli en un ejemplar de lujo, con dedicatoria de Alzate al rey y carta elogiosísima de Bucareli.”2 Más que un mero texto por encargo, la Memoria se inscribe en un creciente corpus de textos novohispanos que abordan de una u otra manera el tema de la grana. Estudiosos como Miguel de Ábrego, Juan Manuel Mariscal, fray Vicente Magán, fray Joaquín Vasco, fray Juan Caballero, fray Mariano Baptista, el padre Andrés Gutiérrez Xijón y el bachiller Manuel Meneses, varios de ellos autores de diversas Relaciones de los granados pueblos de Oaxaca, son comentados, validados o refutados por Alzate. Ávila, por su parte, examina las aportaciones de cada uno dando el respectivo crédito cuando su juicio y no el de Alzate era el correcto. El examen de Alzate y sus contemporáneos corre paralelo a una lectura científica comentada de la Memoria, mediante la exposición de las características zoológicas de la cochinilla y botánicas del nopal. A ojos de un lego, el resultado de este método de exposición es tan complejo como fascinante, en particular cuando el autor revisa la humanización que del insecto hace Alzate en busca de clarificar su argumentación, es decir, cuando dota a la cochinilla de -discutibles- cualidades y conductas humanas que, sin embargo, empatizan con el lector. El método empleado en la Memoria se comprende mejor cuando se conoce el concepto alzatiano de ciencia: “La concepción de la ciencia como útil y desengañadora no aparece probada. Se compone de datos históricos, exposiciones doctrinarias, máquinas útiles, medicinas benéficas, remedios seguros. 2 Roberto Moreno de los Arcos, “Un eclesiástico criollo frente al Estado Borbón”, en Índice de las gacetas de literatura de México, México, Instituto Mora, 1996, p. 21. 197 Semejante actitud implica varias limitaciones. Una es la falta de participación en la ciencia teórica, que Alzate ni se propone ni concede interés. Otra consiste en la responsabilidad que el propio Alzate quiere cumplir con las publicaciones: dar a conocer la ciencia moderna, vulgarizar las técnicas, formar un clima favorable para el estudio y la investigación. Las ideas generales no están expuestas como tesis de ciencia pura, sino referidas a asuntos determinados, a objetos singulares. El medio usado para proporcionar al público este saber son las memorias acerca del carabe, la yerba del pollo, las abejas, la grana. La memoria viene a ser así la réplica mexicana del ensayo científico que, con igual nombre, era corriente en las academias europeas.”3 Afirmación nacionalista -descripción de una naturaleza endémica-, de utilidad práctica y didáctica -cultivo y beneficio, reza el título-, la Memoria es un cabal ejemplo de la mejor divulgación científica durante la ilustración novohispana. A decir de Ávila Blomberg: “El esfuerzo apasionado de Alzate por conocer la vida de las cochinillas rebasa la curiosidad científica: lo mueve un humanismo nacionalista. Su intensidad expresiva colorea el texto de manera tan vívida como teñiría la grana las banderas mexicanas tras las guerras de independencia, y ameniza su lectura dos siglos después”. Estudio en escarlata, la Memoria es, desde su edición primera en 1794, un clásico e ilustre caso en la historia de la ciencia en México. * Historiador. 3 Rafael Moreno, “La concepción de la ciencia en Alzate” en Historia de la ciencia y la tecnología, México, El Colegio de México, 1991, pp. 118-120. 198 199 El Boletín del Archivo General de la Nación, núm. 14, 6a. época, se terminó de imprimir en septiembre de 2006 en Talleres Gráficos de México. Se tiraron 1000 ejemplares. 200