HS-LED Users Manual HS - Henry Schein Corporate Brand
Transcripción
HS-LED Users Manual HS - Henry Schein Corporate Brand
HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página III HENRY SCHEIN® 900-3249 HS-LED 1200 The new innovative cordless LED 1200 curing light Innovadora lámpara LED 1200 de fotopolimerización sin cable Nouvelle innovation Lampe HS-LED 1200 sans fil Die neue innovative kabellose LED-Lampe 1200 Lampada per fotopolimerizzazione LED 1200 senza fili De nieuwe innovatieve draadloze LED 1200-lamp ® INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWEIJZING HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página IV Table of Contents PREFACE..........................................................................................1 DISCLAIMER ....................................................................................1 SAFETY PRECAUTIONS..................................................................2 PARTS AND FUNCTIONS ................................................................3 GENERAL INSTALLATION ...............................................................4 PANEL OPERATIONS.......................................................................5 COOLING SYSTEM..........................................................................6 CHARGER SIGNALS........................................................................7 TROUBLE SHOOTING TIPS ............................................................8 DEVICE SPECIFICATION .................................................................8 MAINTENANCE CHECK LIST..........................................................9 Any malfunction of this product caused by weather, temperature or used material or any outside influences we reserve the right to negate the warranty. Product specifications are subject to change and revision without prior notice. 17/9/07 13:43 Página 1 1 WARNING : Beware of high temperature and strong light. Do not look directly into the light source without eye protection. PREFACE : Prior to using the product, please read this USER MANUAL carefully and thoroughly as it provides details of correct usage, maintenances, and troubleshooting instructions. Please keep this manual in a safe place for future reference. DISCLAIMER : 1. The manufacturer shall not assume any responsibility for any malfunction, damage, or accident of personal bodily injury caused by improper removal, modification, maintenance or repair conducted by an unauthorized technical personnel. 2. The manufacturer shall not assume any responsibility if any malfunction, damage, or personal bodily injury is caused by the use of this product in conjunction with other non-regulated products. 3. The manufacturer shall not assume any responsibility if any malfunction, damage, or personal bodily injury is caused by improper removal, modification, maintenance, or repair with device components not supplied by the manufacturer or their authorised representative. 4. The manufacturer shall not assume any responsibility if any malfunction, damage, or personal bodily harm is caused by improper operation that is not compliant with the manual instructions. 5. The manufacturer shall not assume any responsibility if any malfunction, damage, or personal bodily harm is caused by inappropriate modifications to the power supply, installation environment or any other safety-regulated operating conditions as specified in this manual. ENGLISH HS-LED Users Manual HS HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 2 2 SAFETY PRECAUTIONS : Please follow instruction steps in this manual for correct and safe operations of the device. Pay special attention to the following warning signs beside the operation descriptions where applicable. a) DANGER • This message appears where the operation may potentially cause severe injury if instruction not followed correctly. b) WARNING • This message appears where the operation may cause serious damage or defect to other objects. c) CAUTION • This message appears where the operation may cause slight damage to other objects or slight bodily harm if operational instructions are not followed correctly. d) IMPORTANT • This message appears where the operation may involve risk of defect to the device if not instructions are not followed correctly. Sterilization of the Fibre-Optic Probe: Before first use and after use on each patient, the fibre-optic probe should be disinfected or sterilized. It is recommended that the Probe be autoclaved at 134°C for 5 minutes. Suggestion is to use autoclave at 134°C for maximum results. The sterilization time at 134°C should be 5 minutes. Note: Please disconnect the Anti glare cone (orange) from the handpiece and autoclave separately. Product Cleaning: If there is any dirt or stains on the surface of the control panel or surface of the handpiece, use a cloth to wipe clean. You can also use a neutral cleansing agent. Note: Never use a solvent or volatile oil for cleansing as this can lead to fading of the markings on the control panel. 17/9/07 13:43 Página 3 3 PARTS & FUNCTIONS : The LED Handpiece : (1) LCD Display (2) Three mode setting button: -Full Power, Ramp, Pulse) (3) Time setting button (4) Charge Stand (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) (5) Built in radiometer (6) Body cover (7) Anti-glare cone (optional) (8) Fibre optic probe (8 mm) (9) Start button (10) Charging socket (11) Protective glass rubber ring (optional) (4) (1) (5) (3) (2) (6) (7) (8) (9) (10) (11) ENGLISH HS-LED Users Manual HS HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 4 4 GENERAL INSTALLATION : ** Please follow the instructions below carefully to insure correct function of this device. 1. Insert the fibre optic probe into the handpiece and ensure that it is securely installed at the fixed position (2mm of the fiber optic metal colour will remain visible). 2. Place the orange anti-glare cone onto the fibre optic probe and adjust the cone position according to the dentist's preference. 3. Connect the DC adapter to the charger stand and plug the adapter into the mains. ** NOTE: Check to make sure the RED led light is lit and immediately switch to GREEN led light at this point. 4. Place the handpiece in the charger stand to begin the initial charging. (As shown in picture below) ** IMPORTANT : > Please make sure the initial charge of the battery is for at least 6 hours before the FIRST use. This will insure the maximum length of the battery life. > When battery power decreases to the lowest supply level, a continuous beeping sound will ring for one minute to remind the user to recharge. > Please do not charge the unit permanently. 17/9/07 13:43 Página 5 5 OPERATION : Mode: There are three modes at your choices. Each mode gives user 0 ~ 99 seconds of setting time. (A) MODE 1: > full power (up to 800 ~1000mW/cm2) Default setting time is 8 sec. (B) MODE 2: > ramp (soft up to full power) Default setting time is 10 sec. (C) MODE 3: > Pulse (full power, 1 second on, 1 second off) Default setting time is 20 sec. ENGLISH HS-LED Users Manual HS HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 6 6 TIME SETTING : > Once the user sets the mode, press Time button for longer than 2 seconds (till the number shown in the LED panel starts to blink), and press again to add time, a second per push. > Operating time will start add up after one second if the user pushes the Time-button continuosly. OPERATION : > After setting up the Mode selection and operating, triggers the start button for start. > Press again to stop operation at any time. > Auto Power Saving Mode: the device will turn off automatically if not used for longer than 90 seconds. Operation resumes once the user presses the start button again. > In “Mode 1,8 second” setting, the cycles can be utilized 30 consecutive cycle continuosly. Caution: If operate HS-LED 1200 for longer than 30 cycles (mode 1 8-second) continuosly could result high heat that is hazardous to the heat of patients´s teeth. SENSOR (RADIOMETER) : 1. Choose Mode 1 2. Install the fiber Optic. 3. Aim the tip at the sensor and press Start, to start checking the light intensity. COOLING SYSTEM : The HS-LED 1200 is equipped with a special built-in magnetic fan motor to prevent overheating and to prolong the light emitting time. Over-heating indication IMPORTANT : > The cooling system will be activated when the heat starts to accumulate. > If the system is over heated, HS LED 1200 will be turned off automatically for safety purpose. 17/9/07 13:43 Página 7 7 CHARGER SIGNALS : ** Please note the following different colour signals indicating the current status of the charger stand, to charge or recharge the LED handpiece. RED (charge) Current Status Charge Signal (RED) Ready Signal (GREEN) Charger is Ready Off On Charging in Progress On Off Charging is Finished Off On Battery is Defective Flash Off GREEN (ready) 1. When the power is low, place the handpiece onto the charger for charging. 2. When the charger starts charging, the power light will deem and the charge light will be rurned on to indicate the charging begins. 3. The power light resumes after the handpiece if fully charged. ENGLISH HS-LED Users Manual HS HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 8 8 TROUBLESHOOTING : CAUTION : When failure or errors occur, please use the table below to try and fix the device. If the problem remains, please send back to the manufacturer or your local agent for prompt repair. DESCRIPTIONS FAILURE CAUSE SOLUTION Red, green signal lights of charge stand are unable to light up Poor connection between plug and cable Check the connection between plug and cable LCD device is unable to light up Defects in LCD device or pc board No activation Lithium/ion battery is defective Return to the manofacturer for repair DEVICE SPECIFICATION : REFERENCE: 900-3249 – NAME: HS-LED 1200 CURING HANDPIECE Red lamp Red lamp life Wave lenght : 5 Watt : up to 100,000 Hours : 450 ~ 470 nm Dimension Weight Intensity : 210(L)x43(W)x43(H)mm : Approx. 175 g. : > 1000 mW/cm Dimension Weight : Approx. 180x650 mm. : Approx. 78 g. CHARGER Output voltage Dimension Weight : 8.4 V (Typical) : 192(L)x97(W)x65(H)mm : Approx. 130 g. BATTERY Li-ion battery pack Voltage Capacity : 1 pc : 7.4 V (Typical) : 2.200 mAh (Typical) ADAPTOR Input Output Current : AC100 V ~ 240 V 50/60 Hz : DC 9 V : 1.3 A (Typical) LIGHT GUIDE Fiber optic with turbo tip : ø10mm taper to ø Autoclavable : > 135ºC 17/9/07 13:43 Página 9 9 WARNING: Li-Ion Battery • • • • • • • • Please charge the battery every 2-months even when not in use Please recycle the battery. Do not dispose in fire to prevent injury or burns. Do not short circuit. Do not disassemble. Do not crush. Keep the batter dry. Keep away from high temperature MANTEINANCE CHECK LIST PASS / REPLACE X TIGHTEN T CHECK V REPAIR Δ CLEAN C DISASSEMBLE O TUNE-UP U LUBRICATE L The first inspection was done on____/____/____/. (dd/mm/yy) The previous inspection was done on____/____/____. (dd/mm/yy) MAINTENANCE CHECK IS BEING DONE EVERY_______MONTH CHECK POINTS : INSTALLATION : ____INSTALLATION SITED ON A FIRM FOUNDATION ____INPUT VOLTAGE IS CORRECT ____GROUND ELECTRICAL SOCKET IS PRESENT HARDWARE : (DEVICE) ____INDICATOR SIGNALS WHEN POWER IS ON ____ORIGINAL SETTINGS APPLICABLE ____MEMORY FUNCTIONS ARE NORMAL POWER SUPPLY : ____THE POWER CORD IS IN GOOD CONDITION EXTERIOR : ____NO SURFACE BREAKAGE ENGLISH HS-LED Users Manual HS HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 10 10 Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN ..............................................................................1 ADVERTENCIAS...............................................................................1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................................2 PIEZAS Y FUNCIONES ....................................................................3 INSTALACIÓN ..................................................................................4 PANEL DE OPERACIONES..............................................................5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ......................................................6 SEÑALES DEL CARGADOR ............................................................7 PROBLEMAS FRECUENTES...........................................................8 ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO........................................8 LISTA DE MANTENIMIENTO ...........................................................9 En relación a la discrepancia del producto, causada por el clima, temperatura y materiales usados, nos reservamos los derechos de explicación. Las especificaciones están sujetas a cambios sin necesidad de informar. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 11 11 PRECAUCIÓN : INTRODUCCIÓN : Ha adquirido usted una lámpara de fotopolimerización LED (Light Emitting Diode) “HS-LED 1200” de alta eficiencia, por favor, preste atención a los siguientes contenidos. Antes de usar este producto, por favor lea este MANUAL DEL USUARIO cuidadosa y completamente ya que ofrece detalles sobre el uso correcto de las operaciones, mantenimiento, y problemas frecuentes. Por favor, guarde este manual para futuras referencias. ADVERTENCIAS : 1. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre ningún mal funcionamiento, daño, o accidente físico causado por modificación, mantenimiento, o reparación, por personal técnico no autorizado. 2. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre mal funcionamiento, daño o, accidente físico causado en conjunción con otros productos regulares. 3. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre mal funcionamiento, daño, o accidente físico si es causado por extraer, modificar o reparar componentes no facilitados por el fabricante. 4. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre mal funcionamiento, daño, o accidente físico causado por una operación inadecuada que se contradiga con el manual de instrucciones. 5. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad sobre mal funcionamiento, daño, o accidente físico causado por modificaciones inapropiadas en las fuentes de energía, el lugar de instalación o cualquier otra condición de seguridad de operación como se define en este manual. ESPAÑOL No exponga la lámpara a altas temperaturas ni a la luz solar directa. No mire directamente a la luz sin protección para sus ojos. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 12 12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD : Por favor, siga paso a paso las instrucciones en este manual para una operación correcta y segura del dispositivo. Siga con especial atención los apartados en que se indican las precauciones a tomar, cuando sean aplicables. a) PELIGRO • Este mensaje aparece cuando la operación puede causar daños severos si no se siguen correctamente las instrucciones . b) AVISO • Este mensaje aparece cuando la operación puede causar serios daños al dispositivo o a otros aparatos. c) PRECAUCIÓN • Este mensaje aparece cuando la operación puede causar daños ligeros a otros objetos o al operador si no se realiza correctamente. d) IMPORTANTE • Este mensaje aparece cuando la operación conlleva el riesgo de dañar el aparato si no se realiza correctamente. Esterilización de la punta de fibra óptica: Antes del primer uso y después de la operación con cada paciente, la punta de esterilización debe ser desinfectada o esterilizada. Se sugiere usar un autoclave a 134°C para el mejor resultado. El tiempo de esterilización a 134°C debería ser 5 minutos. Nota: Por favor, desconecte la punta de fibra óptica (naranja) de la pieza de mano y esterilízela aparte. Limpieza del Producto: Si hay suciedad en la superficie del panel de control o en la pieza de mano, por favor, use un paño para limpiarla. Lo puede limpiar también con un agente limpiador neutro. Nota: Nunca use disolvente o aceite volátil para limpiar la fibra óptica. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 13 13 PARTES Y FUNCIONES : (7) Cono (1) Aparato de LCD antideslumbramiento (opcional) (2) 3 Botones de Modo de encendido: (8) Sonda de fibra óptica (8mm) Full Power, Ramp, Pulse. (9)Botón de encendido (Start) (3) Botón de Tiempo de polimerizado. (4) Base del cargador: (AV 110V-240V 50/60 Hz) (10) Conexión del cargador (11) Pantalla protectora (5) Radiómetro incorporado. Anillo de goma (opcional) (6) Carcasa del cuerpo (4) (1) (5) (3) (2) (6) (7) (8) (9) (10) (11) ESPAÑOL La pieza de Mano LED : HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 14 14 INSTALACIÓN GENERAL : ** Por favor, siga las instrucciones de abajo cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo. 1. Inserte la punta de fibra óptica en la pieza de mano y asegúrese de que está conectada correctamente (2mm de la fibra óptica color metalizado continuarán siendo visibles). 2. Coloque el cono antideslumbrante en la salida de la fibra óptica y ajústelo a la posición preferida por el dentista. 3. Conecte el adaptador DC a la base cargador y conecte el enchufe a la corriente eléctrica. ** NOTA: Asegúrese de que la luz ROJA está encendida y que inmediatamente cambia a verde en este punto. 4. Coloque la pieza de mano en el cargador para comenzar la carga inicial. (Como se muestra en el dibujo de abajo) ** IMPORTANTE : > Asegúrese de cargar la pieza al menos 5 horas, antes del primer uso. Esto alargará la vida de la batería. > Cuando la batería se esté agotando, una alarma sonora en forma de beeps recordará al usuario que debe cargarla. > Por favor, no cargue la unidad permanentemente. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 15 15 FUNCIONAMIENTO : (A) MODO 1: > Full Power (Máxima potencia) (por encima de 800-1000mW/cm) Tiempo de encendido por defecto de 8 seg. (B) MODO 2: > Ramp (potencia media) (asciende paulatinamente hasta la potencia máxima) Tiempo de encendido por defecto de 10 seg. (C) MODO 3: > Pulse (pulsaciones) (máxima potencia, 1 segundo encendido, 1 segundo apagado) tiempo de encendido por defecto de 20 seg. ESPAÑOL Modo: Hay tres maneras a elegir. Cada modo ofrece al usuario entre 0 y 99 segundos de tiempo de encendido. que el para ente. a ado: over- HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 16 16 TIEMPOS DE POLIMERIZACIÓN : > Una vez establecido el modo, presionar el botón TIME más de 2 segundos (hasta que el número que aparece en la pantalla LED empiece a parpadear), y pulsarlo otra vez para añadir más tiempo, un segundo por pulsada. > El tiempo empezará un segundo después si se presiona el botón TIME continuamente. FUNCIONAMIENTO : > Después de establecer el tiempo de polimerización, poner la lámpara en funcionamiento presionando el botón de Start. > Presionar otra vez para pararla en cualquier momento. > Modo de ahorro de energía: el sistema se apagará automáticamente si no se usa durante 90 segundos. Volverá a funcionar de nuevo presionando Start. > El “Modo 1.8 segundos” permite usar 30 ciclos seguidos continuamente. Cuidado: si se usan más de 30 ciclos seguidos, se puede generar un exceso de calor en el diente, siendo peligroso para el paciente. SENSOR (RADIOMETRO) : 1. Elegir Modo 1. 2. Instalar la fibra óptica. 3. Apuntar la punta al sensor y presionar Start para comenzar a comprobar la intensidad de la luz. SISTEMA DE REFRIGERADO : La Lámpara HS-LED 1200 está equipada con un ventilador magnético que previene el sobrecalentamiento, a la vez que prolonga el tiempo de emisión de luz. Indicador de sobrecalentamiento: IMPORTANTE: > El sistema de refrigerado se activará con el acúmulo de calor. > Si el sistema se sobrecalienta, por seguridad, HS LED 1200 se apagará automáticamente. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 17 17 SEÑALES DEL CARGADOR: ESPAÑOL ** Por favor, recuerde las señales de diferentes colores que indican el estado actual de carga, para cargar o recargar la pieza de mano LED. ROJO (carga) Situación actual Carga Señal (ROJO) Preparado Señal (VERDE) Cargador preparado Off On Carga en proceso On Off Carga finalizada Off On Batería defectuosa Flash Off VERDE (listo) 1. Cuando la batería esté baja, colocar la pieza de mano en el cargador. 2. Cuando empieza a cargarse, la luz de encendido disminuye y se enciende la luz de carga, lo que indica que el proceso de cargado ha comenzado. 3. La luz de encendido se reanudará cuando la pieza de mano esté totalmente cargada. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 18 18 PROBLEMAS FRECUENTES : PRECAUCIÓN : Cuando haya errores o fallos, por favor, use la siguiente tabla para intentar solucionarlos. Si el problema persistiese, por favor, enviarse de vuelta al fabricante o a su vendedor para ser reparada. DESCRIPCIONES FALLO CAUSA SOLUCIÓN Las luces rojas y verdes del cargador no lucen Mala conexión entre el enchufe y el cable Comprobar la conexión entre el enchufe y el cable. El dispositivo LCD no luce Defectos en el dispositivo LCD o en pc No se enciende La batería de Li/ion está defectuosa Devolverla al fabricante para ser reparada ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO : REFERENCIA: 900-3249 – NOMBRE: HS-LED 1200 PIEZA DE MANO DE FOTOCURADO Lámpara roja Vida de lámpara roja Longitud de onda : 5Watt : más de 100 horas : 450-470nm Dimensiones Peso Intensidad : 210(L)x43(W)x43(H)mm : Aprox. 175g. : >1000mW/cm Dimensiones Peso : Aprox. 180x650mm. : Aprox. 78g. CARGADOR Voltaje de salida Dimensiones Peso : 8.4V (Típico) : 192(L)x97(W)x65(H)mm : Aproximadamente 130g. BATERIA Pack batería Li-ion Voltaje Capacidad : 1 pieza : 7.4V (Típico) : 2200mAh (Típico) ADAPTADOR Entrada Salida Corriente : AC100V-240V 50/60 Hz : DC 9V : 1.3 A (Típico) GUÍA DE LUZ Fibra óptica con turbo Autoclavable : 10mm hasta 0 : >135ºC HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 19 19 PRECAUCIÓN: Batería Li-Ion Por favor, cargue la batería cada 2 dos meses cuando no se utilize. Por favor, recicle la batería. No exponer al fuego. No cortocircuitar. No desmontar. No golpear. Mantenga la batería seca. Mantener alejado de altas temperaturas. ESPAÑOL • • • • • • • • LISTA DE MANTENIMIENTO APROBADO / CAMBIO X AJUSTE T COMPROBAR V REPARAR Δ LIMPIEZA C DESMONTAR O P. A PUNTO U LUBRICACIÓN L La primera inspección se realizó en ____/____/____/. (dd/mm/aa) La anterior inspección se realizó en ____/____/____. (dd/mm/aa) EL CHEQUEO DE MANTENIMIENTO SE REALIZA CADA_______MESES COMPROBACIONES A SEGUIR : INSTALACIÓN : ____INSTALACION SOBRE UNA BASE FIRME ____VOLTAJE DE ENTRADA ES CORRECTO ____EXISTE TOMA DE TIERRA HARDWARE : (DISPOSITIVO) ____EL INDICADOR SE ENCIENDE EN “ON” ____CONFIGURACIÓN ORIGINAL APLICABLE ____LAS FUNCIONES DE MEMORIA SON NORMALES ALIMENTACIÓN : ____EL CABLE ESTÁ EN BUEN ESTADO EXTERIOR : ____NO HAY ROTURAS EN LA SUPERFICIE HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 20 20 Table des matières PRÉFACE..........................................................................................1 AVERTISSEMENTS ..........................................................................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL.......................................................3 INSTALLATION GÉNÉRALE .............................................................4 TABLEAU DE COMMANDE .............................................................5 COOLING SYSTÈME........................................................................6 SIGNAUX DE CHARGEMENTS .......................................................7 CONSEIL DE DÉPANNAGE .............................................................8 SPÉCIFICATIONS.............................................................................8 LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTENANCE ....................................9 Concernant les variations constatées sur l’appareil dues au temps, à la température et aux matériaux utilisés, nous nous réservons le droit des explications. Les caractéristiques de l’appareil sont alors soumises à des changements et à révision sans information préal able. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 21 21 AVERTISSEMENT : Attention à la température élevée et à la forte lumière. Ne regardez pas directement la source lumineuse sans protection oculaire. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement et en totalité le manuel d’utilisation car il contient les instructions détaillées pour la mise en service correcte ainsi que des instructions des opérations, maintenance et pannes éventuelles. Veuillez garder soigneusement ce manuel pour les références futures. AVERTISSEMENT : 1. Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de disfonctionnements, dommages ou préjudices corporels causés par une mauvaise installation, modification, maintenance ou réparation effectuées par une personne non autorisée à intervenir sur l’appareil. 2. Le fabriquant ne sera pas responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommages ou préjudices corporels causé par l’utilisation de ce produit conjointement avec d’autres produits réglementés. 3. Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de disfonctionnements, dommages ou préjudices corporels causés par une mauvaise installation, modification, maintenance ou réparation effectuées avec des pièces non autorisées par le fabricant. 4. Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de disfonctionnements, dommage ou préjudice corporel causés par des manipulations non adaptées qui ne soient pas spécifiées dans le manuel d’utilisation. 5. Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de disfonctionnements, dommages ou préjudices corporels causés par des modifications non appropriées de l’alimentation, l’installation, ou toutes modifications des conditions réglementaires de sécurité spécifiée dans ce manuel. FRANCAIS PRÉFACE : HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 22 22 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ : Veuillez suivre les instructions de ce manuel afin d’utiliser l’appareil dans les bonnes conditions de sécurité. Faites particulièrement attention aux signaux d’avertissements suivants qui peuvent apparaître dans certaines conditions d’utilisation. a) DANGER • Ce message apparaît quand l’utilisation de l’appareil risque de causer de graves préjudices si les instructions ne sont pas respectées. b) ATTENTION • Ce message apparaît quand l’utilisation de l’appareil risque de causer de sérieux dommages ou défauts sur d’autres objets. c) AVERTISSEMENT • Ce message apparaît quand l’utilisation de l’appareil risque de causer de légers dommages ou défauts sur d’autres objets ou légère blessure corporelle si le mode d’emploi de l’appareil n’est pas correctement suivi. d) IMPORTANT • Ce message apparaît lorsque l’appareil risque d’être endommagé si le mode d’emploi n’est pas respecté. Stérilisation de la embout optique : Avant la première utilisation et après chaque utilisation, la embout optique peut être désinfectée ou stérilisée. Il est recommandé d’utiliser un autoclave de type B (135°-18 m). Note: Déconnectez L’embout optique de la pièce à main avant de la stériliser. Produit de nettoyage: Si il y a des saletés ou des taches sur la surface de l’écran de contrôle ou sur la pièce à main, veuillez utiliser un chiffon pour nettoyer. Vous pouvez également utiliser un agent nettoyant neutre. Note: ne jamais utiliser de produit solvant ou volatile pour nettoyer car cela pourrait endommager la couleur de la fibre optique. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 23 23 DESCRIPTION DE L’APPAREIL : Pièce a main de la LED : (4) (1) FRANCAIS (7) Embout conique de protection (8) Embout optique (8 mm) (9) Touche MARCHE/ARRET (10) Base de connexion pour le chargement (11) Ecran de protection (1) Ecran LCD (2) Touche mode : 3 modes disponibles : M1, M2, M3 (3) Touche Time: Sélection du temps de programmation (4) Socle de chargement (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) (5) Radiomètre intégré (6) Corps de l’appareil (5) (3) (2) (6) (7) (8) (9) (10) (11) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 24 24 INSTALLATION GENERALE : **Veuillez suivre correctement les instructions suivantes pour une bonne utilisation de l’appareil 1. Insérer la fibre optique dans la pièce à main et assurez-vous qu’elle est bien fixée dans la bonne position. 2. Placez l’embout conique de protection sur l’embout optique et ajustez-la dans la position souhaitée. 3. Connectez l’adaptateur sur le socle de chargement et branchez l’adaptateur sur la prise de courant électrique. ** NOTE: Vérifiez que le voyant rouge est allumé et passe immédiatement au vert à ce moment là. 4. Placez la pièce à main dans le socle de chargement et commencez le chargement initial. (comme ci-dessous) ** IMPORTANT : > Assurez-vous que la batterie est totalement chargée durant au moins 6 heures avant la première utilisation. Ceci vous assurera une durée de vie plus longue de la batterie. > Quand la puissance de la batterie diminue au plus bas niveau, une alarme sonore continue vous alerte pour effectuer un rechargement. > Ne pas recharger la batterie continuellement. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 25 25 OPERATION : Mode: 3 modes de programmation (M1, M2, M3) sont disponibles. Chaque mode vous permet de régler le temps de programmation entre 0-99 secondes. > Pleine Puissance (Jusqu’ 1000 -1200 mW/cm2) Temps de programmation par default 8 secondes (B) MODE 2 (M2) > Puissance croissante ( puissance minimale jusqu'à puissance maximale) Temps de programmation par default :10 secondes (C) MODE 3 (M3) > Intermittence (Puissance maximale pendant 1 seconde / arrêt pendant 1 seconde) Temps de programmation par default 20 secondes FRANCAIS (A) MODE 1 (M1) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 26 26 TEMPS DE PROGRAMMATION : > Une fois que le mode (M1,M2, ou M3) a été sélectionné, appuyer sur la touche « Time » en continu jusqu'à que le chiffre sur l’écran LCD clignote, ensuite vous pouvez appuyer sur la même touche afin d’augmenter la sélection du temps d’une seconde jusqu'à la valeur souhaité. > Ensuite, appuyer une fois sur la touche MARCHE/ARRET en dirigeant votre lampe vers le sol pour mémoriser le temps souhaité. UTILISATION : > Une fois que le mode a été choisi et que le temps de programmation a été réglé vous pouvez commencer à utiliser votre LED en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. > Pour arrêter la lampe à n’importe quel moment il vous suffit d’appuyer sur la touche MARCHE/ARRET > Mode Power saving : L’appareil s’éteint automatiquement dès qu’il n’est plus utilisé au-delà de 90 secondes. Appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRET pour établir le contact. > Utilisation Mode 1 (M1) 8 secondes : ce cycle peut être utilisé 30 fois de suite avec le réglage de default. Important : Si vous utilisez le mode 1 plus de 30 fois de suite, ceci peut générer une surchauffe. RADIOMÈTRE (SENSOR): 1. Choisir mode 1 (M1) 2. insérer l’embout optique dans la pièce a main 3. Mettre l’embout optique contre le radiomètre (sensor) et appuyer sur MARCHE/ARRET pour vérifier l’intensité lumineuse de votre Lampe. COOLING SYSTÈME : La lampe HS LED 1200 est équipée d’un ventilateur magnétique très silencieux pour éviter toute surchauffe et assurer une durée de vie de l’appareil plus longue. Indicateur de surchauffe IMPORTANT : > Le système d’auto refroidissement se declenchera une fois que la chaleur sera accumule et atteint le niveau requis. > En cas de surchauffe, l’appareil s’éteindra automatiquement pour des raisons de sécurité. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 27 27 SIGNAUX DE CHARGEMENT : ** Veuiller prendre note des indications suivantes concernant les différents signaux de couleurs indiquant le niveau de chargement sur le socle selon le chargement ou rechargement de la lampe. ROUGE (en charge) Signal de Signal de chargement chargement (ROUGE) (VERT) Le chargement est prêt Off On Chargement en cours On Off Le chargement est terminé Off On La batterie est défectueuse Flash Off VERT (prêt) 1. Lorsque le voyant de la batterie est au minimum, Mettre la pièce à main en charge 2. Lorsque la lampe est en mode rechargement le voyant de l’écran s’éteindra et l’icône de la batterie clignotera. 3. Une fois que la lampe sera complètement rechargée le voyant de l’écran s’allumera à nouveau. FRANCAIS Situation courante HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 28 28 DÉPANNAGE : AVERTISSEMENTS : Lorsqu’une panne ou une erreur se présente, veuillez consulter le tableau suivant afin de trouver et de réparer la panne, si toutefois la panne persiste renvoyez l’appareil chez le fabricant pour réparation. DESCRIPTION PANNE CAUSE SOLUTION Les signaux de chargement ne s’allument pas Faible connexion entre la prise et le câble Vérifiez la connexion entre la prise et le câble L’écran LCD ne s’allume pas Le système électronique ou l’écran LCD est défectueux La LED ne s’allume pas La batterie Lithium/ion est défectueuse Retourner l’appareil auprès du fabricant ou du revendeur pour la réparation CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL : RÉFÉRENCE : 900-3249 – DÉSIGNATION : HS LED 1200 PIÈCE A MAIN Consommation Durée de vie Longueur d’onde : 5Watt : jusqu'à 100,000 heures : 450-470nm Dimension Poids Puissance : 210(L)x43(l)x43(h)mm : Aprox. 175g. : >1000mW/cm Dimension Poids : Aprox. 180x650mm. : Aprox. 78g. SOCLE DE CHARGEMENT Voltage (sortie) Dimension Poids : 8.4 V : 192(L)x97(l)x65(h)mm : Aprox. 130g. BATTERIE Batterie Li-ion Pack Voltage Capacité : 1 pc : 7.4V : 2200mAh ADAPTATEUR D’ALIMENTATION Voltage (entrée) Voltage (sortie) Intensité : AC100V-240V 50/60 Hz : DC 9V : 1.3 A EMBOUT OPTIQUE Embout optique Turbo Stérilisable : ø 10mm : >135ºC HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 29 29 ATTENTION: la batterie Ion-Lithium • • • • • • • • Veuillez recharger la batterie tous les 2 mois si vous ne l’utilisez pas. Veuillez recycler la batterie. Ne pas jeter sur le feux afin d’éviter toute blessure ou brûlure. Ne pas court-circuiter. Ne pas désassembler. Ne pas écraser. Garder la batterie sèche. Eloigner d’une source de température élevée. PASS / REMPLACEMENT X RENFORCER T VERIFIER V RÉPARER Δ NETTOYER C DÉSASSEMBLER O RÉGLER U LUBRIFIER L La première vérification a été faite le ____/____/____/. (dd/mm/yy) La révision a été faite le ____/____/____. (dd/mm/yy) LA LISTE DE VÉRIFICATION SERA FAITE TOUS LES _______MOIS POINTS DE CONTROLE : INSTALLATION : ____L’INSTALLATION A ÉTÉ FAITE DANS UN ENDROIT ADAPTÉ ____LA PUISSANCE D’ALIMENTATION DU COURANT EST CORRECTE ____PRÉSENCE D’UNE PRISE D’ÉLECTRICITÉ AU SOL ____SPÉCIFICATIONS ET TEMPÉRATURE ENVIRONNANTE APPAREIL : ____SIGNAUX INDICATEURS QUAND L’APPAREIL EST SUR ON ____RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE D’ORIGINE APPLICABLE ____LES FONCTIONS MÉMOIRE SONT NORMALES ALIMENTATION : ____LE CORDON D’ALIMENTATION EST EN BON ÉTAT DE MARCHE EXTÉRIEUR : ____PAS D’ALTÉRATION DE LA SURFACE DE CONTROLE FRANCAIS LISTE DE MAINTENANCE HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 30 30 Inhaltsangabe : VORWORT........................................................................................1 GARANTIE/HAFTUNG .....................................................................1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE / VORSICHTSMAßNAHMEN ..............................................................2 TEILE UND FUNKTIONEN ..............................................................3 GENERELLE INSTALLATIONEN .....................................................4 BEDIENUNGSABLAUF ....................................................................5 KÜHLSYSTEM..................................................................................6 LADESIGNALE .................................................................................7 STÖRUNGSHILFEN .........................................................................8 GERÄTESPEZIFIKATIONEN ............................................................8 WARTUNGSCHECKLISTE ...............................................................9 Wir behalten uns das Recht der Erklärung vor bzgl. Diskrepanzen dieses Produktes, die hervorgerufen werden könnten durch das Wetter, Temperaturen und verbrauchten Materials. Die Spezifikationen sind abhängig von Veränderungen und Revisionen ohne vorheriger Benachrichtigung. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:43 Página 31 31 WARNUNG : Achtung, bitte vor hohen Temperaturen und starken Licht schützen. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, ohne Ihre Augen zu schützen. VORWORT : Vielen Dank für den Erwerb des HS-LED 1200. Bitte beachten Sie folgende Inhalte. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte die Arbeitsanleitung gewissenhaft durch, diese stellt Ihnen viele hilfreiche Informationen über die Bedienung, Wartung und Störungshilfen, zur Verfügung. GARANTIE/HAFTUNG : 1. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Beschädigungen oder Unfälle mit Personenschäden durch unsachgemäßem Gebrauch, Entfernungen, Modifikationen, fehlerhaften Wartungen oder Reparaturen, die von nicht geschultem Personal durchgeführt wurden. 2. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch durch Funktionsstörungen, Defekten oder Personenschäden, die verursacht wurden durch den Gebrauch dieses Produkts in Verbindung mit anderen Steuerungsprodukten. 3. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßen Gebrauch durch Funktionsstörungen, Defekten oder Personenschäden, die verursacht wurden durch den unsachgemäße Bedienung, Modifikation, Wartung oder Reparatur mit Ersatzteilen, die nicht durch den Hersteller geliefert wurden. 4. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch durch Funktionsstörungen, Defekten oder Personenschäden, die verursacht wurden durch unsachgemäße Bedienung, die durch die Mißachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind. 5. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch durch Funktionsstörungen, Defekten oder Personenschäden, die verursacht wurden durch fehlerhafte Modifikationen der Stromzufuhr, unsachgemäße Installation oder jede andere sicherheitsregulierte Betriebskondition wie in dieser Arbeitsanleitung beschrieben. DEUSTCH Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für weitere Nutzungen gut auf. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 32 32 SICHERHEITSVORSICHTSMAßNAHMEN: Bitte beachten und erfüllen Sie alle Schritte der Inbetriebnahme und Bedienungsabläufe, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Beachten Sie im Speziellen auch die Warnsignale neben der Bedienungsanleitung, wenn Sie zutreffen. a) GEFAHR: Es kann eine sehr gefährliche Situation entstehen, wenn der Bediener den Instruktionen nicht korrekt folgt. b) WARNUNG: Es kann eine Situation entstehen bei der ernsthafte Beschädigungen „am Gerät“ oder andere Objekte beschädigt werden. c) ACHTUNG : Es kann eine Situation entstehen bei der leichte Verletzungen oder leichte Beschädigungen hervorgerufen werden, wenn die Bedienungsanleitung nicht sorgsam beachtet wird. d) WICHTIG : Es kann eine Situation entstehen bei der das HS LED 1200-Gerät Schaden nehmen könnte. Sterilisation des Fiber-Optik-Lichtleiters: Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Patienten sollte der Fiber-Optik-Lichtleiter desinfiziert und sterilisiert werden. Empfohlen ist der Gebrauch eines Autoklaven. Bei 134°C erzielen Sie die maximale Sterilisation. Die Sterilisationszeit beträgt 5 Minuten bei 134°C. Anmerkung: Bitte entfernen Sie den orangefarbenen Fiber-Optik-Blendschutz von dem Handstück und autoklavieren Sie ihn separat. Produktreinigung: Bitte benutzen Sie ein Tuch um Verschmutzungen oder Flecken auf der Oberfläche des Kontrollpanels oder der Oberfläche des Handstücks zu entfernen. Sie können ebenfalls einen neutralen Reiniger verwenden. Anmerkung: Bitte benutzen Sie niemals ein Lösungsmittel oder ölhaltiges Reinigungsmittel, da es zu einer Verblassung in der Fiber-Optik Schattierung führen kann. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 33 33 TEILE UND FUNKTIONEN : Das LED Handstück : (7) Blendschutz (1) LCD Display (8) Fiber-Optik-Spitze (8mm) (2) 3-fach-Modus-Bedientaste (9) Start-/Stop-Taster (höchste Stufe, steigerend, pulsierend) (10) Kontaktpunkte für (3) Zeitschalter (4) Elektrizitätsprüfer (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) die Stromzufuhr (11) Sichtschutzglas mit (5) Sensor Gummiring (optional) (6) Gehäuse (4) (1) (5) (2) DEUSTCH (3) (6) (7) (8) (9) (10) (11) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 34 34 GENERELLE INSTALLATION : ** Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Instruktionen genau um die sichere Funktion des Gerätes sicherzustellen. 1. Setzen Sie die Fiber-Optik-Spitze in das Handstück ein und versichern Sie sich, daß die Spitze sicher in der zu fixierenden Position installiert wurde (2mm des metallfarbenen Teils werden sichtbar bleiben). 2. Setzen Sie den orangefarbenen Blendschutz auf die Fiber-Optik-Spitze und richten Sie die Lichtkegelposition so aus, wie der Zahnarzt es wünscht. 3. Verbinden Sie den DC-Adapter mit dem Stecker und stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Achtung: Stellen Sie sicher, daß sich das RED (rote) Licht anschaltet und sofort auf ein GREEN (grüne) LED-Licht umschaltet. 4. Plazieren Sie das Handstück in das Ladegerät um die erste Stromaufladung des Akkus zu starten (siehe in der nachfolgenden Abbildung). ** WICHTIG : > Bitte vergewissern Sie sich, daß die volle Aufladung des Akkus von mindestens 5 Stunden, gewährleistet ist, bevor das Gerät zum ERSTEN Mal benutzen. Dies wird die volle Nutzung des Akkus gewährleisten. > Wenn sich die Batterie dem Ende zuneigt, werden Sie durch einen 1-minütigen Piepton an die Nachladung erinnert. > Bitte das Gerät nicht permanent laden. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 35 35 BEDIENUNG : Modi: Es gibt 3 unterschiedliche Modi zu Ihrer Auswahl. Jeder Modus kann von 0 ~ 99 Sekunden eingestellt werden. (A) MODUS 1: > Höchste Stufe (von 800 ~ 1000 m/W/cm2) Voreingstellte Verarbeitungszeit von 8 Sekunden > Steigernd (ansteigend bis zur höchsten Stufe) Voreingstellte Verarbeitungszeit von 10 Sekunden (C) MODUS 3: > Pulsierend (höchste Stufe, 1 Sekunde an, 1 Sekunde aus) Voreingstellte Verarbeitungszeit von 20 Sekunden DEUSTCH (B) MODUS 2: HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 36 36 ZEITEINSTELLUNG : > Um die Arbeitszeit einzustellen, drücken Sie bitte den „Time“-Knopf länger als 2 Sekunden (bis die Zahl in dem LCD-Display anfängt zu blinken) und betätigen Sie den „Time“-Knopf (pro Betätigung) um die Arbeitszeit je 1 Sekunde zu erhöhen > Wenn man den „Time“-Knopf kontinuierlich betätigt, erhöht sich die Arbeitszeit schneller. ARBEITSABLAUF : > Nach Einstellung des Modus und der Arbeitszeit, betätigen Sie bitte den Start-/StopSchalter zum Starten des Arbeitsablaufes > Nochmalige Betätigung des Schalters stoppt das Gerät > Automatischer Stromsparmodus: das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es 90 Sekunden lang nicht betätigt wird. Arbeitsgang verbleibt solange im Speicher, bis der Startschalter wieder betätigt wird. > Innerhalb des Modus „1,8 Sekunden“ können Sie 30 aufeinander folgende Arbeitsabläufe starten. Achtung: Sollten 30 aufeinander folgende Arbeitsabläufe überschritten werden, kann es zu einer Überhitzung kommen, die wiederum zu einer Überhitzung am Patientenzahn führen kann. SENSOR (RADIOMETER) : 1. Wählen Sie „Mode 1“ aus 2. Installieren Sie die Fiber-Optik-Spitze 3. Überprüfen Sie die Spitze an dem Sensor und drücken Sie Start um die Lichtintensität zu prüfen KÜHLSYSTEM : Das HS-LED 1200 ist ausgestattet mit einem speziellen magnetischen Ventilatormotor, der eine Überhitzung verhindern soll und die lichtemittierenden Zeiten verlängern soll. Überhitzungsindikation WICHTIG : > Das Kühlsystem wird automatisch gestartet, wenn eine die Hitze in dem Gerät ansteigt. > Wenn das Gerät überhitzt ist, wird es automatisch, aus Sicherheitsgründen, abgeschaltet. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 37 37 LADEGERÄT-SIGNALE : ** Bitte beachten Sie die Unterschiede der folgend genannten Signale des Ladegeräts. Die Signale informieren Sie über den gegenwärtigen Status (Laden oder Entladen des LED-Geräts) des Ladegeräts. ROT (Laden) Ladesignal Ladesignal Fertigmeldung Fertigmeldung (ROT) (GRÜN) Ladevorgang abgeschlossen aus an Ladevorgang in Arbeit an aus Ladevorgang ist beendet aus an Akku ist defekt blinkt aus GRÜN (fertig) 1. Wenn die Stromversorgung niedrig ist, platzieren Sie das Gerät bitte zur Nachladung auf dem Ladegerät. 2. Wenn das HS-LED 1200 nachgeladen wird, wird das „Ready-„Iode gedimmt und die „Charge“-Iode schaltet sich ein, zum Zeichen, dass der Ladevorgang beginnnt. 3. Die „Ready-„Iode wird nach vollständiger Ladung wieder aufleuchten. DEUSTCH Gegenwärtiger Status HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 38 38 STÖRUNGSHILFEN : WICHTIG : Bitte nutzen Sie die nachfolgende Tabelle um bei auftretenden Fehlern oder Störungen des Geräts, eine schnelle Hilfe zu gewährleisten. Bei wieder auftretenden Fehlern bzw. größeren Störungen, bitten wir Sie das Gerät an den Hersteller zur Reparatur zurück zu senden BESCHREIBUNG FEHLER URSACHE LÖSUNG Rote / grüne Signaliode (Ladung) leuchten nicht auf Keine Verbindung zwischen Kabel und Stecker Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Stecker und Kabel LCD arbeitet nicht richtig Defekt beim LCD oder am PC Gerät arbeitet nicht Lithium/Ion-Batterie ist defekt Rücksendung an den Hersteller zur Reparatur GERÄTSPEZIFIKATION : ARTIKEL NUMMER: 900-3249 – NAME: HS-LED 1200 HANDSTÜCK Rote Lampe Lebensdauer Wellenlänge : 5 Watt : bis zu 100,000 Stunden : 450 ~ 470 nm Abmessung Gewicht Intensität : 210(L)x43(W)x43(H)mm : ca. 175 g. : > 1000 mW/cm Abmessung Gewicht : ca. 180x650 mm. : ca 78 g. LADEGERÄT Spannung Abmessungen Gewicht : 8.4 V : 192(L)x97(W)x65(H)mm : ca. 130 g. BATTERIE Li-Ion-Batterie Spannung Kapazität : 1 Stück : 7.4 V : 2.200 mAh ADAPTER Eingangsspannung Ausgangsspannung Stromzufuhr : AC100 V ~ 240 V 50/60 Hz : DC 9 V : 1.3 A LICHTLEITER Fiber-Optik-Tip Autoklavierbar bei : ø10mm Spitze to ø : > 135ºC HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 39 39 WARNUNG Li-ION-Akku : • • • • • • • • Bitte laden Sie den Akku alle zwei Monate auf, auch wenn Sie das Gerät nicht betätigt haben. Bitte recyceln Sie den Akku Bitte vermeiden Sie den Kontakt mit Feuer, um Verletzungen oder Verbrennungen zu vermeiden. Bitte unterbrechen Sie den Stromkreislauf nicht. Bitte demontieren Sie den Akku nicht. Bitte zerquetschen Sie den Akku nicht. Bitte halten Sie den Akku von Wasser entfernt. Bitte schützen Sie den Akku vor hohen Temperaturen. WARTUNGSCHECKLISTE : BESTANDEN / ERSETZEN X ANZIEHEN T ÜBERPRÜFEN V REPARATUR Δ REINIGUNG C DEMONTAGE O JUSTIERUNG U ABSCHMIEREN L Die vormalige Inspektion wurde durchgeführt am _____/ _____ / _____/. (Tag/Monat/Jahr) Generelle Inspektion sollte alle ____________ Monate durchgeführt werden. CHECKLISTE INSTALLATION: _______ INSTALLATION WURDE KORREKT DURCHGEFÜHRT. _______ STROMZUFUHR WURDE KORREKT DURCHGEFÜHRT. _______ STROMZUFUHR INNERHALB DES HAUSES WURDE ÜBERPRÜFT. HARDWARE (GERÄT): _______ INDIKATORSIGNALE, BEI EINGESCHALTETEM GERÄT, SIND O.K. _______ ORIGINALTEILE SIND ANWENDBAR. _______ MEMORYFUNKTIONEN SIND NORMAL. STROMZUFUHR: _______ STROMKABEL IST IN ORDNUNG. AUßENVERPACKUNG: _______ KEINE OBERFLÄCHLICHE BESCHÄDIGUNG FESTSTELLBAR. DEUSTCH Die erste Inspektion wurde durchgeführt am_____/ _____/ _____/. (Tag/Monat/Jahr) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 40 40 Indice : PREFAZIONE....................................................................................1 SPIEGAZIONE ..................................................................................1 AVVISI DI SICUREZZA/MISURE PRECAUZIONALI .......................2 PEZZI E FUNZIONI ..........................................................................3 ISTALLAZIONE GENERALE.............................................................4 PROCEDIMENTO PER LA MANOVRA ............................................5 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ..................................................6 SEGNALI DI RICARICA....................................................................7 AIUTO IN CASO DI GUASTO...........................................................8 SPECIFICAZIONE DELLO STRUMENTO ........................................8 MANUTENZIONE .............................................................................9 La garanzia potrebbe essere invalidata qualora un malfunzionamento del prodotto fosse dovuto a particolari condizioni climatiche, temperatura, utilizzo di materiali non conformi e a qualsiasi altra influenza esterna. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 41 41 AVVERTENZA : Preservare da alte temperature e luce molto intensa. Evitare di guardare direttamente nella sorgente luminosa senza protezione oculare. PREFAZIONE : Grazie per l´acquisto di HS-LED 1200 light. Si prega di considerare i seguenti contenuti. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente l´istruzione d´uso, contiene informazioni utili sulle procedure, manutenzione e aiuto in caso di guasti. Conservare l´istruzione per ulteriori utilizzi. 1. Il produttore non siassume responsabilità per danni o incidenti di persone a causa di uso non corretto, distanza di utilizzo, modifiche, cattiva manutenzione o riparazione effettuate da personale non addetto. 2. Il produttore non siassume responsabilità in caso di malfunzionamento, difetti, guasti o danni a persone provocati dall'utilizzo della lampada collegata ad altre apparecchiature. 3. Il produttore non siassume responsabilitàIn caso di malfunzionamento, difetti, guasti o danni a persone provocati dall'utilizzo non corretto, modifiche o riparazioni con pezza non forniti dal produttore 4. Il produttore non siassume responsabilità in caso di malfunzionamento, difetti, guasti o danni a persone provocati dall'utilizzo che non rispetta le istruzioni. 5. Il produttore non siassume responsabilità in caso di malfunzionamento, difetti, guasti o danni a persone provocati da errati collegamenti alle fonti energetiche, istallazioni che non rispettano le istruzioni o altre avvertenze non riportete nella presente istruzione. ITALIANO CONTRO SPIEGAZIONE : HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 42 42 AVVISI DI SICUREZZA : Si prega di seguire attentamente le istruzioni per procedere correttamente. Prestare una particolare attenzione alle seguenti note: a) DANGER: Questo messaggio appare nel caso si verifichino situazioni di pericolo causate da un utilizzo non corretto. b) WARNING: Questo messaggio appare quando l'operazione provoca danni o guasti ad altri oggetti. c) CAUTION: Questo messaggio appare quando l'operazione provoca piccoli guasti ad altri oggetti o piccole lesioni alla persona. d) IMPORTANT: Qesto messaggio appare quando l'operazione comporta rischi per l'apparecchio HS LED. Sterilizzazione della fibra ottica: Disinfettare e sterilizzare la fibra ottica prima di usarla e dopo ogni paziente (dopo ogni utilizzo). Si consiglia la sterilizzazione in autoclave. Si suggerisce, per una miglior sterilizzazione, una temperatura di 134°C per 5 minuti. Annotazione: Si prega di togliere dalla fibra ottica lo schermo di protezione arancione e di autoclavarlo separatamente. Pulizia dell'aparecchio: Si prega di utilizzare uno straccio per pulire macchie sulla superfice del manipolo. E' possibile anche l'utilizzo di detergenti neutri. Annotazione: Si prega di non usare mai solventI o detergenti contenenti olio, ciò potrebbe causare l'opacizzazione dello schermo di controllo. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 43 43 PARTI E FUNZIONI : La lampada LED : (1) LCD Display (2) Pulsante con 3 funzioni di settaggio: piena potenza, ad incremento, Alternato (3) Pulsante regola-tempo (4) Base di alimentazione (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) (5) Radiometro integrato (6) Copertura manipolo (7) Cono anti-riflesso (opzionale) (8) Puntale fibra ottica (8 mm) (9) Pulstante Start (10) Attacco per ricarica (11) Schermo protettivo con anello in gomma (opzionale) (4) (1) (5) (3) (6) ITALIANO (2) (7) (8) (9) (10) (11) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 44 44 ISTALLAZIONE GENERALE : **Si prega di seguire attentamente le presenti istruzioni per effettuare un utilizzo sicuro dello strumento. 1. Inserire il puntale della fibra ottica nel manipolo assicurandosi che il puntale sia fissato nella posizione corretta (2 mm della parte di metallo rimangono visibili). 2. Inserire lo schermo protettivo arancione sul puntale della fibra ottica e direzionare la posizione della luce secondo la necessità del dentista. 3. Collegare l´adattatore DC con la spina e inserire l´adattatore nella presa di corrente. Attenzione: Assicurarsi che la luce LED rossa si accenda e che cambi subito in luce LED verde. 4. Posizionare il manipolo nel caricabatteria per ricaricare la batteria per la prima volta (verificare nelle seguenti illustrazioni) ** IMPORTANTE : > Assicurarsi che la ricarica completa della batteria sia di almeno 5 ore, prima che lo strumento venga utilizzato per la PRIMA volta. Ciò permette uno sfruttamento completo della batteria. > Quando la batteria si scarica è un segnale acustico indica all'operatore la necessità di ricarica. > Attenzione, non lasciare il manipolo sempre in ricarica. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 45 45 UTILIZZO: Modalità: la lampada ha 3 modalità di utilizzo. Ogni modalità ha un tempo di settaggio da 0 ~ 99 secondi (A) MODALITA' 1 > Pienza potenza (da to 800 ~1000mW/cm2) tempo preimpostato: 8 sec. (B) MODALITA' 2: (C) MODALITA' 3: > Alternata Piena potenza alternata, 1 secondo di luce, 1 secondo di pausa tempo preimpostato: 20 sec. ITALIANO > Ad incremento (da leggero a piena potenza) tempo preimpostato: 10 sec. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 46 46 REGOLAZIONE TEMPO: > Una volta scelta la funzione da utilizzare, premere il pulsante "TIME" per almeno 2 secondi (fino a quando apparirà il numero lampeggiante sul pannello di controllo), tenere premuto il pulsante, dopo un secondo sarà possibile modificare il tempo. Ad ogni pressione del pulsante corrisponde un secondo. UTILIZZO : > Dopo aver regolato tempo e modalità di utilizzo, premere il pulsante "START". > Per fermare l'operazione premere nuovamente il pulsante in qualsiasi momento. > Modalità automatica di risparmio energia: l'apparecchio si spegnerà automaticamente se non verrà utilizzato per più di 90 secondi; comunque l'operazione rimarrà memorizzata e la lampada ripartirà nella stessa modalità premendo il pulsante START. > La "modalità 1,8 secondi" può essere utilizzata per 30 cicli consecutivi. Precauzione: utilizzare HS LED 1200 oltre i 30 cicli consecutivi può provocare un surriscaldamento, questo potrebbeessere rischioso per i denti del paziente. SENSORE RADIOMETRO: 1. Scegliere modalità 1 2. Istallare la fibra ottica. 3. Appoggiare il puntale al sensore e premere Start per iniziare il controllo dell'intensità della luce. SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO : The HS-LED 1200 is equipped with a special built-in magnetic fan motor to prevent overheating and to prolong the light emitting time. Indicatore di surriscaldamento IMPORTANTE : > Il sistema si attiverà quando il calore comincerà ad accumularsi. > Se il sistema è surriscaldato, HS LED 1200 si spegnerà automaticamente per sicurezza. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 47 47 SEGNALI DEL CARICABATTERIA : ** Prestare attenzione alle differenze die seguenti segnali del caricabatteria. I segnali indicano lo stato attuale (caricare o scaricare lo strumento LED) del caricabatteria. Stato attuale Segnale di carica completata (VERDE) Caricamento in atto spento acceso Caricamento in corso acceso spento Caricamento completato spento acceso Batteria difettosa lampeggia spento VERDE (carica completata) 1. Quando il segnale di batteria è basso, mettere il manipolo nella base per effettuare la ricarica. 2. Durante la ricarica, il segnale indicherà il graduale riempimento delle tacche 3. A carica completa il segnale di batteria indicherà la fine ricarica ITALIANO ROSSO (in carica) Segnale di carica (ROSSO) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 48 48 ANALISI DEI GUASTI IMPORTANTE : Si prega di far uso delle seguenti indicazioni per prestare soccorso in caso di difetti o guasti allo strumento. In caso di ripetuti difetti o guasti si prega di inviare l'apparecchio al produttore per la riparazione. DESCRIZIONE GUASTI CAUSA SOLUZIONE Le luci rosse e verdi di ricarica non si accendono Connessione debole tra presa e cavo Connessione debole tra presa e cavo Il dispositivo LCD non si accende Difetto del dispositivo LCD o software interno L'apparecchio non si accende Difetto della batteria Li/on Inviare la lampada HS LED 1200 al produttore per la riparazione SPECIFICHE TECNICHE: NUMERO : 900-3249 – NOME: HS LED 1200 LAMPADA FOTOPOLIMERIZZATRICE Lampada rossa Durata della lampada: Lunghezza d´onda : 5Watt : fino a 100 ore : 450-470nm Dimensione Peso Intensità : 210x43x43mm : ca 175g. : >1000mW/cm Dimensione Peso : ca 180x650mm. : ca 78g. CARICATORE Voltaggio Dimensione Peso : 8.4V (Típico) : 192x97x65mm : ca 130g. BATTERIA Pacchetto batteria Li-ion : 1 pezzo Voltaggio : 7.4V (Típico) Capacita : 2200mAh (Típico) ADATTATORE Entrata Uscita Corrente : AC100V-240V 50/60 Hz : DC 9V : 1.3 A (Típico) GUIDA CHIARA Fibra ottica con puntale turbo Autoclavabile : 10mm : >135ºC HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 49 49 AVVERTENZA Li-ION-Batteria: • • • • • • • • Caricare la batteria ogni due mesi, anche se lo strumento non viene utilizzato. Batteria riutilizzabile. Evitare il contatto con il fuoco per prevenire ferite ed ustioni. Non interrompere il processo di ricarica. Non smontare la batteria. Non schiacciare la batteria. Mantenere la batteria lontano dall´acqua. Proteggere la batteria da temperature alte. CONTROLLO MANUTENZIONE : SUPERATO / SOSTITUZIONE X FISSARE T CONTROLLARE V RIPARAZIONE Δ LAVAGGIO C SMONTAGGIO O REGOLAZIONE U LUBRIFICAZIONE L La prima ispezione è stata fatta il _____/ _____/ _____/. (giorno/mese/anno) L´ispezione precedente è stata fatta il _____/ _____ / _____/. (giorno/mese/anno) L´ispezione generale deve essere fatta ogni____________ mesi. ISTALLAZIONE: _____ ISTALLAZIONE ESEGUITA CORRETTAMENTE. _____ CONNESSIONE DI CORRENTE ESEGUITA CORRETTAMENTE. _____ CORRENTE ALL'INTERNO DEI LOCALI PRESENTE. HARDWARE (STRUMENTO): _____ SEGNALI D´INDICAZIONE, A STRUMENTO ACCESO, PRESENTI. _____ PEZZI ORIGINALI APPLICABILI. _____ FUNZIONI-MEMORY NORMALI. CORRENTE: _____ CAVO DI CORRENTE IN BUONE CONDIZIONI. IMBALLAGGIO ESTERNO: _____ SUPERFICIE NON DANNEGGIATA. ITALIANO LISTA DI CONTROLLO: HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 50 50 Inhoudsopgave : VOORWOORD..................................................................................1 DISCLAIMER ....................................................................................1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT ..........................................................2 PRODUCTOMSCHRIJVING .............................................................3 INSTALLATIE ....................................................................................4 BEDIENINGSPANEEL ......................................................................5 BEVEILIGING....................................................................................6 OPLADER .........................................................................................7 TROUBLE SHOOTING .....................................................................8 SPECIFICATIES................................................................................8 ONDERHOUDS AANWIJZINGEN ....................................................9 Wij behouden ons het recht van verklaring voor m.b.t. discrepanties van dit product ten aanzien van weer, temperatuur en de gebruikte materialen. De specificaties kunnen onderhavig zijn aan veranderingen en wijzigingen zonder voorafgaande aankondiging. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 51 51 WAARSCHUWING : Pas op voor fel licht en hoge temperaturen. Kijk niet in de lichtbron zonder oogbescherming. VOORWOORD : Gefeliciteerd met de aanschaf van de HS LED 1200, wij verzoeken u vriendelijk eerst deze gebruiksaanwijziging te lezen alvorens u gebruik gaat maken van de LED lamp. Deze gebruiksaanwijzing geeft u de nodige informatie die u tijdens het gebruik van de lamp ten goede zult komen. DISCLAIMER : 1. De fabrikant aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor wat voor schade dan ook, indien het product geopend, gemodificeerd of gerepareerd is door een persoon die niet gekwalificeerd en geauthoriseerd is door de fabrikant. 2. De fabrikant aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor wat voor schade dan ook, indien het product gebruikt wordt met producten die niet toegelaten zijn. 4. De fabrikant aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor wat voor schade dan ook, indien het product niet conform de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt. 5. De fabrikant aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor wat voor schade dan ook, indien het product wordt gebruikt in een omgeving die niet voldoet aan de eisen die vastgelegd zijn in de gebruiksvoorschriften. NEDERLANDS 3. De fabrikant aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor wat voor schade dan ook, indien het product geopend, gemodificeerd of gerepareerd is met onderdelen die niet door de fabrikant zijn geleverd. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 52 52 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN : Ten einde voor een lange duur gebruik te kunnen maken van de HS LED 1200 is het van groot belang deze instructies goed te lezen. Indien een van de volgende woorden aangegeven worden dient u extra op te passen. a) DANGER: Dit bericht wijst er op als de handeling mogelijk gevaarlijke situaties oproept indien de instructies niet juist worden opgevolgd. b) WARNING: Dit bericht wijst er op wanneer de handeling ernstige schade kan toebrengen aan andere apparaten of objecten. c) CAUTION : Dit bericht wijst er op wanneer de handeling kleine beschadigingen en/of verwondingen kan veroorzaken indien deze niet correct wordt uitgevoerd. d) IMPORTANT : Dit bericht wijst erop dat er schade kan ontstaan aan het apparaat zelf indien de handeling niet correct wordt uitgevoerd. Sterilisatie van de fiber optic : Voor het eerste gebruik en vervolgens na elk gebruik dient de fiber optic lichtgeleider te worden gedesinfecteerd en gesteriliseerd. De fiber optic lichtgeleider is te steriliseren in een standaard autoclaaf (135° graden). NB: verwijder de oranje « guide tips » van de fiber optic lichtgeleider alvorens te steriliseren. Reinigen van de HS LED 1200: Indien de handgreep of de oplader gereinigd dient te worden dan kan dat met een droge doek of een doek die geimpregneerd is met een neutraal schoonmaakmiddel. NB: Gebruik geen oplosmiddel of schurend schoonmaakmiddel aangezien dat de handgreep van het bedieningspaneel kan beschadigen. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 53 53 PRODUCTOMSCHRIJVING : Het LED handstuk : (1) LCD Display (2) Schakelaar Full Power/ Oplopend / Pulserend (3) Tijdschakelaar (4) Charge stand (AV 110 V ~ 240 V 50/60 Hz) (5) Ingebouwde radiometer (6) Body Cover (7) Anti-verblinding (optioneel) (8) Fibre Optic lichtgeleider (8mm) (9) Schakelaar Start (10) Oplader (11) Beschermring (optioneel) (4) (1) (5) (3) (2) (6) (7) (8) (10) (11) NEDERLANDS (9) HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 54 54 INSTALLATIE : **Gaarne de navolgende instructies nauwgezet uitvoeren om de juiste functionaliteit te waarborgen. 1. Druk de fiber optic in het handstuk tot het gefixeerd is (2mm van het metalen gedeelte blijft zichtbaar) 2. Plaats een van de oranje tips op de fiber optic en richt deze naar wens teneinde de ogen te beschermen tegen de lichtbron. 3. Alvorens de oplader aan te sluiten op het lichtnet dient eerst de DC adapter aan de oplader te worden aangesloten. ** NB : Het rode lichtje dat nu gaat branden dient direct over te gaan naar een groen lichtje. 4. Plaats nu de handgreep in de houder om de batterij op te laden. ** BELANGRIJK : > Voor de levensduur van de batterij is het van groot belang de handgreep ten minste 5 uur op te laden alvorens de HS LED 1200 te gebruiken. > Indien de batterij bijna leeg is zal het een minuut lang signalen afgeven om de gebruiker eraan te herineren het apparaat te laden. > Voor optimale levensduur de batterij niet continu laden. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 55 55 BEDIENING Modus: Er zijn drie modi ter beschikking. Elke modus geeft de gebruiker een tijdsduur van 0 t/m 90 seconden. (A) MODUS 1: > full power (tot 800 ~1000mW/cm2) Vooraf afgestelde tijdsduur is 8 seconden (B) MODUS 2: > Oplopend (Soft tot Full Power) Vooraf afgestelde tijdsduur is 10 seconden (C) MODUS 3: NEDERLANDS > Pulserend (Full Power, 1 seconde aan/uit) Vooraf afgestelde tijdsduur is 20 seconden HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 56 56 TIJD INSTELLEN: > Na het kiezen van de modus, druk eenmaal twee seconden lang op de Tijdschakelaar (totdat het het nummer in het LED Display begint te knipperen), druk nogmaals om tijd toe te voegen. Een seconde per druk. > Tijdsduur begint op te lopen indien men de Tijdschakelaar achtereenvolgend blijft indrukken BEHANDELING: > Na het instellen van modus en tijd, op de Startschakelaar drukken om de behandeling te starten. > Nogmaals drukken om te stoppen. > Auto Power Saving modus: het apparaat zal automatisch uitschakelen als het 90 seconden lang niet gebruikt wordt. > Onder modus 1,8 seconden kan men een cyclus van 30 opeenvolgende behandelingen starten. Voorzichtig: Bij een overschreiding van 30 cycli (mode 1,8 seconden) kan oververhitting ontstaan die kan resulteren in gevaarlijke oververhitting van de patient zijn tanden. SENSOR (RADIOMETER) : 1. Kies modus 1. 2. Installeer de fiber Optic. 3. Richt de tip op de sensor, druk op Start en controlleer de lichtintensiteit. HET AFKOELINGSMECHANISME : De HS-LED 1200 is uitgerust met een speciaal ingebouwde magnetische ventilatormotor ter voorkoming van oververhitting en om de behandelingprocedure te kunen verlengen. Het Afkoelingsmechanisme BELANGRIJK: > Het afkoelingsmechanisme treedt in werking zodra de hitte in het apparaat stijgt. > Indien het systeem oververhit raakt, zal de HS LED 1200 uit veiligheidsoverwegingen automatisch uitschakelen. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 57 57 DE OPLADER : ** De volgende kleur indicaties kunnen op de oplader te zien zijn. Status ROOD (aan het opladen) Aan het opladen (ROOD) Gereed (GROEN) De oplader is gereed Uit Aan Aan het opladen Aan Uit Het opladen is gereed Uit Aan De batterij is defect Uit Knippert GROEN (gereed voor gebruik) NEDERLANDS 1. Bij een lage stroomvoorziening het handstuk in de lader plaatsen 2. Om aan te geven wanneer het laden begint, zal de ‘Ready’ lamp dimmen en de ‘Charge’ lamp oplichten. 3. De ‘Ready’ lamp zal weer oplichten als het handstuk volledig opgeladen is. HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 58 58 TROUBLE SHOOTING : WICHTIG : Gebruik de volgende tabel om bij voorkomende fouten en storingen de oplossing te kunen vinden. Indien het probleem blijft bestaan, wordt u verzocht het apparaat ter reparatie terug te sturen naar de fabrikant of uw lokale dealer. BESCHREIBUNG PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Rood, groen lamp voor het laden lichten niet op Slechte stroomverbinding tussen kabel en stekker Controleer de stroomtoevoer LCD lamp werkt niet meer Defecte LCD lamp of PC Apparaat reageert niet Lithium/Ion-Batterie is defect Stuur terug naar de fabrikant PRODUCT SPECIFICATIES: ARTIKEL NUMMER: 900-3249 – NAME: HS-LED 1200 HANDSTÜCK Rote Lampe Levensduur: Golflengte: : 5 Watt :tot 100.000 uur : 450 ~ 470 nm Afmeting Gewicht Intensiteit : 210 (L) x 43 (B) x 43 (H) mm : ca. 175g : > 100 mW/cm LADER Voltage Afmeting Gewicht : 8.4 V : 192(L)x97(W)x65(H)mm : ca. 130 g. BATTERIJ Li-Ion-Batterij Voltage Capaciteit : 1 Stück : 7.4 V : 2.200 mAh Afmeting Gewicht ADAPTER Input Output Stroomtoevoer : AC100 V ~ 240 V 50/60 Hz : DC 9 V : 1.3 A LICHTGELEIDER Fiber-Optik-Tip met turbo tip : Ø 10 mm Autoclavable bij :> 135°C : ca. 180 x 650 mm : ca. 78g HS-LED Users Manual HS 17/9/07 13:44 Página 59 59 WARNING Li-ION ACCU : • • • • • • • • Laad de accu alle twee maanden op ook als u het apparaat niet gebruikt Zorg voor een juiste afvalverwerking van de accu Vermijd open vuur om verwondingen en brandwonden te voorkomen Maak geen kortsluiting Demonteer de accu niet Verbrijzel de accu niet Houd de accu uit de buurt van water Bescherm de accu tegen al te hoge temperaturen ONDERHOUDSCONTROLE LIJST : GECONTROLEERD / VERVANGEN X AANDRAAIEN T CONTROLEREN V REPAREREN Δ REINIGEN C DEMONTEREN O AFSTELLEN U SMEREN L Initiele inspectie gedaan op _____/ _____/ _____/. Laatste inspectie gedaan op _____/ _____ / _____/. Onderhouds controle punten gedaan elke____________ maand. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN : HARDWARE (APARAAT) : _______INDICATOREN BRANDEN BIJ INGESCHAKELD APPARAAT _______ORIGINELE INSTELLINGEN ZIJN VAN TOEPASSING _______GEHEUGENFUNCTIES ZIJN NORMAAL _______FIBER OPTIC LICHTGELEIDER ZIT GOED OP ZIJN PLAATS STROOMTOEVOER : _______STROOMKABELS ZIJN IN ORDE BUITENKANT ______ GEEN ZICHTBARE SCHADE NEDERLANDS INSTALLATIE : _______DE OPLADER/HANDGREEP STAAT OP EEN STEVIGE ONDERGROND _______DE JUISTE TRANSFORMATOR IS AANGESLOTEN _______DE STROOMVOORZIENING EN KABEL ZIJN IN GOEDE CONDITIE