presents - Flamenco Kids

Comentarios

Transcripción

presents - Flamenco Kids
COZY TIME s.l. c/Jazmín 42, 28033 Madrid. Spain. B-85876423
FR]\WLPHVO#JPDLOFRPÁDPHQFRNLGV#JPDLOFRPTel.: +34 649 096 286
presents
lyrics AT THE
JALINTRO
by
flamenco
kids
THE JALINTRO
The Flamenco Kids are here!
Flamenco Kids
Flamenco Kits
What do you mean by kits? Kids, in English we call
children KIDS
Oh kids, as children in English, of course
That’s it
Let’s go 1, 2, 3
Flamenco Kids
Flamenco Children
Flamenco
Kids
Do you know where the Flamenco Kids live?
In Quillolandia
What colour is the sky?
Blue
And the sand?
White
And the sea?
Silver
Actually, there are also some
small rocks made of coral and
incrusted shells. If you look
out on the horizon, you’ll see
a long line that seems to cut
through the sea. These are
the coral reefs (the corals), a
stretch made of corals, sea
shells, sand and rocks lined
up one after the other.
When the tide is high, the
glistening sea covers them.
When the tide is low, at some
point on this line a pool will
appear, made of sea water
and emerald green reflections.
This is where the Jalintro is
(the Jalintro), the school of
the Flamenco Kids. In the
morning, they gather there
to invent games and start a
new adventure every day– the
adventure of growing up.
Come on, come on
To the Jalintro, to the Jalintro
Cause I’d like to compose
With a keyboard and its intro
Full of small letters,
Numbers and notes
And the colours I want to
learn,
To make Andrés dance without
concern.
BLIEFT
In the Jalintro, there is a cone pepper
with millions of things inside that help
us to find ideas, catch dreams and
invent stories, in short, with everything
we need in order to create what we can
possibly imagine. You will also find rocks
where plasticine is stored, pencil cases
and screws, shiny stars and boxes full
of colours. And there are books, many
books, full of words and images that tell
us about life.
At sunrise, the Flamenco Kids meet at
the Jalintro: Grabi, the colour blind
chameleon; Andrés, the dancing sea
urchin; Lola, the toothless seabream;
Luis, the octopus singer-songwriter;
Daniel, the gloomy baby shrimp, who
hides behind his orange alga; Don Pedro,
the lightfoot crab, with some of his hats;
and Orséa, the anemone, always clinging
to her rock. You already met all
of them, but now a new friend has
arrived: Blieft.
Children: Blieft?
Who is Blieft?
Blieft is an eel who came from
another world and stayed in Quillolandia. She has a tattoo on her skin
and doesn’t speak Spanish. Would
you like me to tell you some more
things about Blieft?
Children: Yes, please… yes!
Blieft is an eel
Methodical and kind,
She came to Quillolandia
With no idea in mind.
She found fiestas and some fun,
Another language for her to learn,
A seambream, who was spot on
And many lights to be switched on.
Chorus
I am Blieft
You are Grabi
He is Andrés
She is Lola
We are Flamenco Kids
In her nose two holes
And her body full of electrons
To switch on some lights
And millions of bulbs
Chorus
I’m Blieft
You’re Grabi
He is Andrés
She is Lola
We’re Flamenco Kids
She illuminates toys
Makes engines start
And tickles us
In our heart (2 x)
We are Flamenco Kids
ENGLISH IS EASY
The tide is already turning.
The light is golden (like the life
that shines). See if you can find
the line of rocks and corals in
the sea. Does anyone spot the
Jalintro?
Children: Over there!!!!!
It is easy, you see,
To speak English
Flamenco Kids
Where, where?
If you hear a sneeze
And you jot down how it sounds
You will find out that in the end
In English it’s the same, my friend.
If you sneeze it’s
To sneeze
If you cough it’s
To cough
If you splash it’s
To splash
Listen to the raindrops fall
Bouncing back like rubber balls
Let’s try to conjugate, you all.
Children: There!!!!
Run across the sand, dress
yourselves with water and salt
because we’re now going to
enter the school.
Good morning, Flamenco Kids
Children: Good morning,
teacher
What are you inventing,
blending, creating and
debating?
Children: Blieft is teaching us
English. She says it’s very funny
and keeps repeating:
It is easy, you see,
To speak English
Flamenco Kids (2 x)
I splash
You splash
He splashes
She splashes
We splash
You splash
They splash
Yo salpico
Tu salpicas
El salpica
Ella salpica
Nosotros salpicamos
Vosotros salpicais
Ellos salpican
Splash, splash, splash
It´s easy you see
To speak English, Flamenco Kids (2 x)
To clap, dear child, means to applaud
Put your hands together or your paws
And you’ll hear a clap, clap
We can now start to play
If we do the clap, clap
We’ll have some fun, I’m sure to say
For our hands when they bang together
Make a beautiful sound, and that is
clever
As it helps us when we sing aloud
Do you dare conjugate, right now?
And now it’s your turn
To find the meaning
Hiccup means hiccough
Crash, something breaks with a blow
To slap is to smack
To tap, what Andrés does
Clip clap is a horse
Click, click, snap your fingers
To knock on the door, who’s there?
Step aside, for here comes Andrés.
I splash
You splash
He splashes
She splashes
We splash
You splash
They splash
Yo salpico
Tu salpicas
él salpica
Ella salpica
Nosotros salpicamos
Vosotros salpicáis
Ellos salpican
To clap, to clap, to clap
I clap
You clap
He claps
She claps
We clap
You clap
They clap
yo aplaudo
tu aplaudes
él aplaude
ella aplaude
nosotros aplaudimos
vosotros aplaudís
ellos aplauden
It’s easy you see
to speak in english Flamenco Kids (2 x)
It’s easy you see
to speak in english Flamenco Kids
I clap,
You clap
He claps
She claps
We clap
You clap
They clap
yo aplaudo
tu aplaudes
él aplaude
ella aplaude
nosotros aplaudimos
vosotros aplaudís
ellos aplauden
Well done my sweet children
FROM 1 TO 10
Andrés is the one who really knows about numbers. He learns
them, so he can dance. Come on, you little rascals, shall we
teach Blieft the numbers in Spanish? She can then show us
how to count in other languages.
Niños: Sí, yes, oui, jai.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez
Great, and now in English
In English?
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Alright, and now in French
In French?
Oui
Un, Deux, Trois, Quatre, Cinq, Six, Sept, Huit, Neuf, Dix
Excellent, and now in Japanese
What do you mean, now in Japanese?
jai
ichi, ni, san, shi, go, roku, shichi, hachi, kyu, ju
Very well, and how are you?
Well, well, well, well, weeeeell
MULTIPLY
I’m going to tell you something you just won’t believe.
I was once small, too.
When I was little
My mum said to me
Don’t sit on the sand
As we’re going to dance
And my dad asked me to ponder
What’s an even number?
2, 4, 6
And an odd number now
1, 3, 5
Come on, children, let’s count.
We finally know to count from one to ten
We can also add up numbers,
Subtract and multiply them
And even find out
That fifteen is odd
And fourteen is even
With the beat of our stance
They don’t stop to dance.
chorus
To multiply numbers
You just add them up
Trust your hands
And the sum of the summands
If they are the same
The result you’ve got ready
Of how many ice-creams you’ve eaten
already.
chorus
To multiply numbers
You just add them up
Trust your hands
And the sum of the summands
If they are the same
The result you’ve got ready
Of how many ice-creams you’ve
eaten already. (2 x)
I multiply smiles
Made of water and paper
For three times two are six
That’s two plus two plus two
I’ll remember that well, will you?
One two one two one two
This is how Andrés counts
To stay on his feet
When he dances around.
6
THE DRAWING AND THE WORDS
Look, there comes Lola. What does she carry? Let’s
see, let’s see …… I can’t make it out very well. Grabi,
could you please lend me one of your glasses? She
has pencil cases! And beach ball rackets!
Now I do know how to draw
With words imagine a path
On which we can walk
And I draw thistles
Imagine gardenias or a whistle
And the water for the flowers,
And the water for the flowers
Gently tickles my fins with showers,
And my fins are arching up
To play with you
For the beach ball cup.
Don’t forget you must play
Though maths is now here to stay
You will surely find your way
And I draw thistles
Imagine gardenias or a whistle
And the water for the flowers,
And the water for the flowers
Gently tickles my fins with showers,
And my fins are arching up
To play with you
For the beach ball cup.
THE STUTTER
Oh! She says she wants to play beach ball.
Oh, you can’t? You don’t have beach ball
rackets? It’s true, you’re toothless. And now
what?
Lola wants us to listen carefully and to try to
guess which sound belongs to whom or what.
Attention please.
A tweet, tweet
Bird
A meow, meow
Cat
A woof, woof
Dog
A broom, broom
And that’s it,
A car.
Why?
Why?
Why?
I don’t understand why
If I say to you tweet, tweet
All you do is just repeat
u
Gu A
Tweet, tweet
But without tone and trill
How boring, no thrill
That this is a bird,
I already know,
What did you think?
No matter what you think.
You first have to learn how to chirp,
Before flying off like a bird.
Say bird
Bird
Otherwise I’m off-beat.
Tweet, tweet
A bird it will be
If I say woof, woof
Answer dog
For the woof gives me trouble
And I don’t like to learn double.
The onomatopoeia woof
Is no answer to that proof
It’s only the double that causes me
trouble
And that’s why tweet, tweet
Is a bird, nice and sweet
And woof, woof
Is a dog, that’s enough.
I know it’s not “shhh”
It’s the light, you see,
That you shine on me
I know it’s neither meow
Nor is it broom
It’s a cat
And a car
And that is the truth.
chorus
I know it’s not woof
But rather a dog
Nor is it tweet, tweet
I swear it wasn’t me.
And now let’s repeat
Light, cat, car, bird, dog
This is how you learn a lot
Light, cat, car, bird, dog
Well, this is how I really learn
In spite of my accent, no
concern.
I know it’s not woof
But rather a dog
Nor is it tweet, tweet
I swear it wasn’t me.
And now let’s repeat
Light, cat, car, bird, dog
This is how you learn a lot
Light, cat, car, bird, dog
This is how you
learn a lot
Light, cat, car,
bird, dog
Well, this is how I
really learn
In spite of my
accent, no
concern.
m
r
r
Br
JUANILLO THE SEA SNAIL
Lola is very happy playing with you and she’d like to tell you the latest tale she has written, the one about Juanillo, the sea snail. Juanillo, the sea snail, is
a snail who doesn’t put out its horns. But he does put them out underwater, because he says that he can swim. Juanillo is a land snail, and his friends are
sea snails. His shell is circular, and the ones of his friends are triangular. Juanillo wants to live in a triangular shell, too. Will he ever find one?
Juanillo is a snail
Though he looks a little pale
As underwater is where you’ll find him
Because he says that he can swim.
Juanillo is a land snail
Below the sea is where he sets sail
With his friend, the sea snail
And his circular shell.
His friend’s house, nevertheless
Is triangular, what a mess
For that’s what he is looking for,
A triangular shell, nothing less.
Into an ice-cream cone he crawled
To make himself a comfy home
It felt like living in a dome
Until the wobbly thing dissolved.
A kind Red Indian once he met
Who lend him his tipi, yes, you bet,
But far too big was the Indian tent,
So he said thanks and off he went.
He began to feel quite ill
Thinking hard gave him a chill
He simply couldn’t find that shell
A triangle for him to dwell.
Oh, Juanillo, how good to see
You’re snug and happy as can be
With your triangular new home
Under the sea is where you roam.
And the sea snail to him said
I’m giving a party, you’ll be glad,
To find you a home, once and for all
A triangular shell you can install.
Surely, Don Pedro has helped them to make
those hats!!!!
So they made a lot of lanterns
Yellow cakes, all very modern
And some hats with glittery things
One for Juanillo, the size of kings.
And on his circular shell, on top
The pretty hat came to a stop
As though it was a magic trick
His home was solid as a brick.
COLORIN
Hmmmm…. What would you like to do now, you little genius?
We want to paint!!!
Orséa, please sing us what Grabi showed you to teach us how to paint.
Tran tran tran tran treiro
Treiro treiro treiro tran
chorus
So colourful and really quaint
And we’re mixing our colours
Come on, let’s paint.
Red and yellow, yellow and red
Mixed together orange you get
How tasty is that fruity meal
Gives our mornings a happy feel.
chorus
So colourful and really quaint
And we’re mixing our colours
Come on, let’s paint.
If you mix some red and blue
If you mix some red and blue
Purple is what there is due
Its name sounds like a guitar
band
And like Flamenco, my dear
friend.
chorus
So colourful and really
quaint
And we’re mixing our
colours
Come on, let’s paint.
Blue and yellow, yellow and
blue
Merge to green, that’s
something new
Just like the green of
Orsea’s rock
When the tide turns at 5
o’clock.
So colourful and really
quaint
And we’re mixing our
colours
Come on, let’s paint.
About the colours you have learnt
And like great masters you can paint
With your brushes and your heart
Make lots of pictures, now let’s start.
So colourful and really quaint
And we’re mixing our colours
Come on, let’s paint. (2 x)
Repeat
So colourful and really quaint
And we’re mixing our colours
Come on, let’s paint.
Repeat
So colourful and really quaint
DANIEL’S FANDANGOS
Shhhh. Can you see the orange alga? Do you know who’s hiding there?
Daniel.
He’s hiding there cause he’s very shy. It seems he wants to tell us
something. Let’s listen to him.
I do my singing and my chant
Below the water in the sand
This way my friend, the clam
Can listen, too, and that’s no
sham
My friends they call me
And always find me
Below an alga in the sea,
I do my singing
For the shrimp
And Grabi hears them, please
don’t frown
Because he sees them only brown.
I do my singing and my
chant
Below the water in the
sand
This way my friend, the
clam
Can listen, too, and
that’s no sham
Grey
My friends they call me
Grey in grey is not such fun
And always find me
Fill it with colours or just run
Below an alga in the sea,
Grey looks like Luis’ soul to me
With light so dim you hardly see. I do my singing
Just vivid colours, please, for me. For the shrimp
And Grabi hears them,
please don’t frown
Because he sees them
only brown.
Orange
Oranges are orange
I’m telling you, my friend
I need an alga to this end
And orange, yes, it needs to be
So I can stay with you, you see.
LULLABY FOR CARLOS
And now we’re going to relax a
little. Let’s ask Luis to sing us
one of granny Teresa’s lullabies.
Yes, Luis, please, please!
Would you sing us the one that
goes “Oh, lulla, lullay, my child
of gold, I sing to you from the
depth of my soul.
Oh, lulla, lullay, my child of gold
I sing to you
From the depth of my soul.
And my love so true,
Sleeps right beside you,
Newborn child,
Gracious face of alabaster
Heavenly eyes that shine
For with your smiles
You make the dreams of mine.
Dear child of my love!
When flowers look at you they’ll
bring
A thousand songs that they will
sing.
Lulla, lullay.
Light of my life,
You fill my days with blissful
chimes.
Oh, lulla, lullay, sweet lullaby!
Morning star that shines so
bright,
Sleep peacefully all through
the night,
Go, sleep softly, gentle heart,
And close your dreamy eyes
With the softness of my voice,
And the fairy moon above,
With its light of golden blue,
Through the window shines on
you.
LULLABY FOR LUCAS
And a last lullaby with a tremolo
dedicated to all of you who are just
discovering that growing up is real fun.
Lullaby of my sweet child,
Lullaby, my hope and joy
Hidden among clouds no few
Golden angels sing to you.
My little sweetheart, fall asleep
Snug in the softness of your bed,
My purest love that all consoles
Was made with tiny pieces of my soul.
My king of kings, my love that stays,
My morning sun of every day,
As with your eyes so full of light
Our dawns were made, shiny and
bright.
Oh, lullaby of my sweet child!
Oh dear lullaby of mine!
Cherubim rock you to sleep,
And archangels spread out your sheet.
And your eyes already close,
Get peaceful rest and off you doze,
With the moon shining above
Snug in your bed,
All cuddled up.
Sweet dreams,
Flamenco Kids