St. Francis of Assisi

Comentarios

Transcripción

St. Francis of Assisi
St. Francis of Assisi
Catholic Church
Dear God...Thank you for the gift of my children.
Please WATCH OVER THEM as they go back to school and protect them from negative influences.
HELP THEM TO BE A LIGHT to others, and help them show love, care, and respect to their friends and
teachers. Help them to remember when they are scared or afraid, You are there with them.
AS MUCH AS I LOVE MY CHILDREN, YOU LOVE THEM MORE,
and I know You will be watching out for them. Amen.
Querido Dios...Gracias por el regalo de mis hijos.
Por favor, VELA POR ELLOS ahora que regresan a la escuela,
y protégelos de las influencias negativas.
AYÚDALOS A SER UNA LUZ para los demás, y ayúdalos a
mostrar amor, cariño y respeto a sus amigos y maestros.
Cuando sientan miedo o temor,
ayúdalos a recordar que Tú estas con ellos.
ASI COMO AMO MIS HIJOS, TU LOS AMA MÁS,
y sé que velaras por ellos. Amén.
TWENTY-FIRST
Mass Times
Monday - Friday
8:00am (Eng.) / Chapel
Pastor
Deacons
SUNDAY IN
Rev. Charles J. Deeney
[email protected]
James G. Shelley
Saturday:
5:00pm (Eng.)
7:00pm (Sp.)
Parochial Vicar
ORDINARY TIME
AUGUST 23, 2015
Office Hours
Monday - Friday
8:30am - 4:00pm
Church and Chapel Hours
Monday - Friday
8:00am - 4:00pm
Sunday:
7:30am (Eng.)
9:00am (Sp.)
10:30am (Eng.)
12:30pm (Sp.)
12:00pm (Haitian) / Chapel
Rev. Tomás Hurtado
[email protected]
Confession
Saturday:
3:45pm - 4:45pm
or by appointment
[email protected]
Ruthven Jackie
[email protected]
Frank Díaz
[email protected]
Jesús T. Dávila
[email protected]
834 S.O.B.T., Apopka, FL 32703 Ph: 407-886-4602 Fax: 407-886-9758 www.stfrancisapopka.org • [email protected]
Faith • Service • Love
Fe • Servicio • Amor
PAGE 2
AUGUST 23, 2015
¿A QUIEN IREMOS?
TO WHOM SHALL WE GO?
W
¿
ho will be your God?
Whom will you serve?
Whom will you follow?
This is the fundamental choice of life. All
else flows from it: how we look on
ourselves—either as a child of God or in
some other way, how we look on
others—either as brothers and sisters or
in some other way. Joshua calls the
people to make decision. As leader, he
names their options, then makes clear
his own decision: “As for me and my household, we will
serve the Lord” (Joshua 24:15). Jesus also presents the
Twelve with a fundamental choice. As others who had
been his disciples are now leaving him because of his
words about eating his flesh and drinking his blood, Jesus
turns and asks, “Do you also want to leave?” (John 6:67).
It is the moment of decision. Peter, soon to be leader of
the community of believers, models the decision of a true
disciple: “Master, to whom shall we go? You have the
words of eternal life. We have come to believe and are
convinced that you are the Holy One of God” (6:68-69).
Quién será tu Dios? ¿A quién vas
a servir? ¿A quién vas a seguir?
Esta es la opción fundamental de
la vida. Todo lo demás fluye de ella:
cómo nos vemos a nosotros mismos, ya
sea como un hijo de Dios o de alguna
otra manera, cómo vemos a los demás,
ya sea como hermanos y hermanas, o de
alguna otra manera. Josué llama al
pueblo para tomar decisiones. Como
líder, el nombra sus opciones, les deja en
claro su decisión: "En cuanto a mí toca, mi familia y yo
serviremos al Señor" (Josué 24:15). Jesús también presenta a los
Doce con una opción fundamental. Como otros que habían sido
sus discípulos están dejándolo a causa de sus palabras acerca de
comer su carne y beber su sangre, Jesús se vuelve y pregunta:
"¿También ustedes quieren dejarme?" (Juan 6:67). Es el
momento de la decisión. Pedro, que pronto será el líder de la
comunidad de los creyentes, ejemplo de un verdadero discípulo:
"Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna, y
nosotros creemos y sabemos que tú eres el Santo de Dios "
(6: 68-69).
Does your life show that you have made a decision for
Jesus? How?
¿Tu vida demuestra que has tomado una decisión por Jesús?
¿De que forma?
IN OUR PARISH • EN NUESTRA PARROQUIA
FOOD PANTRY NEWS
NOTICIAS DE LA DESPENSA DE ALIMENTOS
Congratulations to the Parishioners of St. Francis of Assisi
for their outstanding support of The Food Pantry at
St. Francis. Due to your efforts, from July 2014 to June
2015, the Food Pantry was able to distribute 102,940
pounds of food to approximately 17,000 of those in need
in the Apopka area, and provide significant additional
assistance in the form of housing, medical, transportation
and other benefits. Your love for our brothers and sisters
in need as well as your gracious contributions are deeply
appreciated.
Felicitaciones a los feligreses de San Francisco de Asís por
su excelente apoyo con la Despensa de Alimentos. Debido a
sus esfuerzos, de julio del 2014 a junio del 2015, la
Despensa de Alimentos pudo distribuir 102,940 libras de
alimentos a aproximadamente 17,000 personas necesitadas
en el área de Apopka, y pudieron proveer asistencia
adicional en la forma de albergue, ayuda médica,
transporte y otros beneficios. Su amor por nuestros
hermanos y hermanas necesitados, así como sus
contribuciones son profundamente apreciadas.
GIFT STORE
TIENDITA PARROQUIAL
SIZZLING HOT DEALS COMING YOUR WAY! Labor Day
weekend, Sept 5th & 6th, the Gift Store will have 50% to
75% off on selected items. Angels and Willow Trees will
be 20% off. Purchase two greeting cards at the regular
price and receive the least expensive one FREE. Children’s
books and baby gifts, 10% off. If you are looking for
something special or unique ,this is the weekend to shop!
Excluded in the sale are all Bibles and Missals.
¡GRANDES OFERTAS EN SU TIENDITA PARROQUIAL!
Durante el fin de semana del trabajo, el 5 y 6 de
septiembre, la Tiendita Parroquial tendrá un 50% a 75% de
descuento en artículos seleccionados. “Angels y Willow
Trees” tendrán un 20% de descuento. Compra dos tarjetas
al precio regular y recibe una GRATIS. Los libros para niños
y regalos de bebé tendrán un 10% de descuento. Si usted
está buscando algo especial o único, este es el fin de
semana para ir de compras! Las Biblias y misales están
excluidas en la venta.
PAGE 3
TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME
St. Francis of Assisi Catholic Church
FOOD  RIDES  GAMES
COMIDA  ATRACCIONES  JUEGOS
Volunteer Sign-Up
Weekend:
Today and August 29/30
Fin de semana de
Inscripción de Voluntarios:
Hoy y el 29/30 agosto
SILENT AUCTION items are
needed for this year’s festival. If
you are wondering how you can
support the festival, this is just
one of the many ways. We need
gift cards to restaurants and
stores, gift baskets, certificates
for professional services, jewelry,
etc. Use your imagination to help
us fill the tent. For more
information or to make a
donation please contact
Erika Testa 407-884-5184.
Necesitamos artículos para la
SUBASTA SILENCIOSA. Si usted
se está preguntando cómo puede
apoyar el festival, esta es sólo
una de las muchas maneras.
Necesitamos tarjetas de regalo
para restaurantes y tiendas,
canastas de regalos, certificados
para servicios profesionales, etc.
Utilice su imaginación para
ayudar a llenar la carpa. Para más
información o para hacer una
donación, comuníquese con
Erika Testa al 407-884-5184.
VOLUNTEERS
NEEDED!
FRI/VIER, SEPT. 25
SAT/SAB, SEPT. 26
SUN/DOM, SEPT. 27
LITTLE ROCK SCRIPTURE STUDY
Would you like to explore the meaning that the
Bible holds for you today? Would you like to
become more comfortable discussing Scripture
with other Christians?
Please join with us as we study the Book of Exodus,
Thursdays 7:00-8:30 pm, September 3rd-November 5th in
St. Clare Room 5.
For more information or to register, please call Christine
Stillings, Adult Faith Formation Coordinator, at
407-886-4602 or email [email protected]
6:00pm-11:00pm
1:00pm-11:00pm
11:00am-6:00pm
¡NECESITAMOS
VOLUNTARIOS!
ESTUDIO DE LAS ESCRITURAS
“LITTLE ROCK”
¿Te gustaría explorar el significado que la Biblia
tiene para ti? ¿Te gustaría sentirte más cómodo
discutiendo las Escrituras con otros cristianos?
Acompáñanos a medida que estudiamos el libro del Éxodo
(en inglés), los jueves de 7:00-8:30pm, desde el
3 de septiembre al 5 de noviembre en el Salón #5
de Santa Clara.
Para más información o para inscribirse, comuníquese con
Christine Stillings, Coordinadora de Formación de Fe de
Adultos al 407-886-4602 o [email protected]
PAGE 4
AUGUST 23, 2015
CHILDREN’S FAITH FORMATIÓN • FORMACIÓN DE FE DE NIÑOS
Calling all returning CYE catechists and
¡Llamando a todos los catequistas y
assistants!
asistentes de CYE!
Join us for our beginning of
the year meeting
Sunday, August 23rd
11:45am – 12:45pm
Faith Formation Bldg. (C) Room #1
Acompáñanos a nuestra reunión de comienzo del año
domingo, 23 de agosto
11:45am – 12:45pm
Edificio de Formación de Fe (C) Salón #1
Listas de Clases de Catequesis CYE
th
Class Lists for CYE (Children grades KG thru 6 )
Class lists are now posted at the entrance of the church.
Please check these lists to verify the session that your child
has been assigned to. Please remember that space is limited in
each class and your child may be registered for a session
different than your first choice. Children were registered in
the order the registration forms were received.
If you have not registered your children yet, please note
that registrations must be completed and returned to our
office by August 31, 2015.
(Niños de Kinder a 6to grado)
Las listas de clases están ya disponibles a la entrada de la
iglesia. Favor de mirar estas listas para verificar a que sesión
su niño ha sido asignado. Por favor recuerde que el espacio
en cada clase es limitado y su niño puede estar inscrito para
una sesión diferente a su horario de preferencia. Los niños
han sido inscritos en el orden en que se han recibido las hojas
de inscripción. Si usted todavía no ha inscrito a su niño,
por favor tome en cuenta que las inscripciones deben de
completarse y devolver a nuestra oficina antes del 31de
agosto del 2015.
HIGH SCHOOL YOUTH GROUP • GRUPO DE JÓVENES DE ESCUELA SUPERIOR
PARENT/SPONSOR/TEEN SESSIONS
Sunday, August 23rd
2:30—4pm
In the church
SESIONES PARA PADRES/PADRINOS/JOVENES
CONFIRMATION RETREAT
September 12-13, 2015
RETIRO DE CONFIRMACION
12-13 de septiembre del 2015
Cost: $20, Meet at the church at 8am on Saturday
We’ll return on Sunday around 2pm
Costo: $20, Nos reunimos el sábado
en la iglesia a las 8am
Regresamos el domingo a las 2pm
CONFIRMATION REHEARSAL
September 26, 2015: 9am—10:30am
CONFIRMATION MASS
October 4, 2015—4:00pm
Teens and Sponsors arrive at 3:00pm
All Sessions, Retreat and Rehearsal are MANDATORY.
For more information, please contact
Sarah Giammarinaro at Ext. 317.
Domingo, 23 de agosto
2:30—4pm
En la iglesia
ENSAYO DE CONFIRMACION
26 de septiembre del 2015: 9am—10:30am
MISA DE CONFIRMACION
4 de octubre del 2015—4:00pm
Jóvenes y Padrinos deben llegar a las 3:00pm
Las Sesiones, Retiro y Ensayo son MANDATORIAS.
Para más información, comuníquese con
Sarah Giammarinaro a la Ext. 317.
PAGE 5
TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME
WHO ARE THE SECULAR FRANCISCANS?
Secular Franciscans are people motivated by the dynamic power of the Gospel. This intimate union with
Christ lies at the heart of the OFS vocation. Therefore, Secular Franciscans seek to encounter the living and
active person of Christ in their brothers and sisters, in Sacred Scripture, in the Church and in liturgical
activity. We do this by studying, loving and most of all by living in an integrated way, the human and
evangelical aspects of life.
As modern Secular Franciscans, we live out the secular aspect by paying attention to three things:
 First, we draw on the experiences of Franciscan figures of the past—men and women who were both
contemplative and dedicated to many activities.
 Secondly, we face tests of our creativity when confronted by the new evangelism.
 Thirdly, we nurture the knowledge of Francis, an example from the past who leads us into the future. COME AND SEE!
For more information, call Ruth Huddle 407-461-2745 or [email protected]
¿QUIENES SON LOS FRANCISCANOS SEGLARES?
Los Franciscanos Seglares son personas motivadas por el poder dinámico del Evangelio. Esta íntima unión con Cristo nace en el
corazón de la vocación OFS. Por lo tanto, los franciscanos seglares tratan de encontrar la persona viviente y operante de Cristo
en sus hermanos y hermanas, en la Sagrada Escritura, en la Iglesia y en la actividad litúrgica. Hacemos esto mediante el estudio,
amor y sobre todo por viviendo en forma integrada los aspectos humanos y evangélicos de la vida.
Como franciscanos seglares modernos, vivimos el aspecto secular, prestando atención a tres cosas:
 En primer lugar, nos basamos en las experiencias de las figuras Franciscanas de los últimos hombres y mujeres que eran a la
vez contemplativa y dedicado a muchas actividades.
 En segundo lugar, nos enfrentamos a prueba nuestra creatividad cuando se enfrentan a la nueva
evangelización.
 En tercer lugar, nos nutrimos el conocimiento de
PARISH EVENTS
Francisco, un ejemplo del pasado que nos conduce hacia el
Monday, August 24
futuro. VEN A VER!
7:00 pm Clase de Bautismo (CHP)
Para más información comuníquese con Ruth Huddle al
407-461-2745 o [email protected]
7:00 pm K of C Officer’s Meeting (CLAR01)
7:00 pm Movimiento Juan XXIII (PC)
Tuesday, August 25
1:30 pm Rosary/Eng. (CHP)
Wednesday, August 26
9:00 am Bible Study w/Father Charlie (FF04)
7:00 pm Sunday Choir Rehearsal (CHU)
**FREE ENGLISH CLASSES**
INSCRIBETE AHORA
Llama al 407-569-8619
o ven a nuestra “Oficina Abierta”
miércoles, 26 de agosto
9AM – 12PM
Asociación Campesina
1264 Apopka Blvd, Apopka, FL
Wine Memorial
In loving memory of
George Yelenosky
Requested by
The Yelenosky Family
Thursday, August 27
9:00 am Centering Prayer (FF01)
7:00 pm Grupo de Oración/Reunión (FF01)
7:00 pm Cenáculo Mariano (CHP)
Friday, August 28
8:30 am Food Pantry (CLARFR)
7:00 pm San Lorenzo Group (FF02)
7:00 pm Grupo de Oración (CHP)
Saturday, August 29
Sunday, August 30
9:30 am Sunday Choir Rehearsal (CHP)
10:30 am Formación de Fe de Adultos (FF05)
12:00 pm Legion of Mary (CLAR05)
6:30 pm Jóvenes de Paz (CLAR)
(CHU) = Church
(FF) = Faith Formation
(CR) = Choir Room
(CLAR) = St. Clare Hall
(CHUF) = Church Front
(CHP) = Chapel
(PC) = Parish Center
(CHUPL) = Church Pkng. Lot
(CLARFR) = St. Clare Fellowship Room
(OF) = Office
(NUR) = Nursery
AUGUST 23, 2015
PAGE 6
PARISH INFORMATION • INFORMACIÓN DE LA PARROQUIA
SACRAMENTS
Baptism
To schedule an interview for
Infant Baptism up to 6 years
old, contact Amy at Ext. 310.
For 7 years old to Adult,
contact Christine at Ext. 308.
Please bring your child’s birth
certificate to the interview.
facebook.com/StFrancisApopka
READINGS AND MASS
INTENTIONS
Monday, August 24
Rv 21:9b-14; Ps 145; Jn 1:45-51
8:00am Ginny Paradis
Tuesday, August 25
1 Thes 2:1-8; Ps 139; Mt 23:23-26
8:00am Barbara Baranska
Wednesday, August 26
1 Thes 2:9-13; Ps 139;
Mt 23:27-32
8:00am Hilda Carrillo
Thursday, August 27
1 Thes 3:7-13; Ps 90; Mt 24:42-51
8:00am
Josephine Godinez May
Friday, August 28
1 Thes 4:1-8; Ps 97; Mt 25:1-13
8:00am Susan Canieso
Saturday, August 29
1 Thes 4:9-11; Ps 98; Mk 6:17-29
5:00pm John Collins Sr.
7:00pm Pragedix Guerrero
Sunday, August 30
Twenty-Second Sunday
in Ordinary Time
Dt 4:1-2, 6-8; Ps 15; Jas 1:17-18,
21b-22, 27;Mk 7:1-8, 14-15, 21-23
7:30am Robert Warner Guillet
9:00am
Carmen Rivera Maldonado
10:30am
Marie & Pasquale Castoro
12:30pm
Jairo Ivan González
FINANCIAL BLESSINGS
Thank you for your generosity!
July—Offertory
In-pew:
$49,242
Online:
$1,970
July—Food Pantry
In-pew:
$4,108
Online:
$1,163
Reconciliation
Saturdays from 3:45pm to
4:45pm or by appointment.
PARISH MINISTRIES
& ORGANIZATIONS
Altar Servers
Melinda St.Germain .. 407-814-7086
Yanira Tobar (Sp) ..... 407-886-4602
Art & Environment
Parish Office ............. 407-886-4602
Ministry of Consolation
Amy Culhane ............ 407-886-4602
Centering Prayer Group
Elmer Seifert ............. 407-538-4369
PARISH STAFF
Ph: 407-886-4602
Business Manager
Kathy Anez
[email protected]
Ext. 303
Parish Secretary
Landy Mora
[email protected]
Ext. 301
Communications Coordinator
Caroline McCauley
[email protected]
Ext. 302
First Communion and
Confirmation
Please contact the Office of
Faith Formation for information.
Council of Catholic Women
Denise Campbell ....... 407-446-9712
Matrimony
Marriage arrangements should
be made through the parish
office at least one year prior to
the desired date. Catholics
must be registered with St.
Francis of Assisi Parish and
practice their faith. Please do
not set a date or make plans
until after the initial interview
with the priest.
David Higley .............. 407-889-3375
Ricardo Miró (Sp) ....... 407-921-2158
Anointing
First Wednesday of the month
following the 8:00am Mass,
otherwise, contact the Parish
Office.
Knights of Columbus
John Campbell .......... 407-523-7562
[email protected]
Lectors
Parish Office ............. 407-886-4602
Gina Moraga (Sp.) ..... 407-886-4602
Director of Music & Liturgy
Jonathan Branton
[email protected]
Ext. 305
Becoming Catholic?
To inquire about becoming
Catholic or learning about the
Catholic faith, please contact
the Office of Adult Faith
Formation. Extension 308.
ADORATION OF
THE BLESSED SACRAMENT
Monday through Friday,
8:30am to 4:30pm in the
Chapel. Exposition is on the
first Friday of every month from
8:30am until 7:00pm.
ST. FRANCIS
PRAYER CHAIN
To add a name or intention to
the Prayer Chain, call
Karen Richards at
407-463-3498 or email at
[email protected]
Extraordinary Ministry of Holy
Communion
Food Pantry
David Higley .............. 407-889-3375
[email protected]
Gift Store
[email protected]
Hospitality / Ushers
Parish Office ............. 407-886-4602
Oficina Parroquial ...... 407-886-4602
Ministry to the Sick
Molly Smyth .............. 407-886-4602
Pastoral Council
Laura Sterling ............ 407-886-4602
[email protected]
Prayer Shawl
Karen Richards ......... 407-463-3498
Rosary Makers
Beth Scheidel ............. 407-788-0460
Sacristan
Jan Esguerra ............. 407-886-4602
Parish Office(Sp) ........ 407-886-4602
Secular Franciscan Order (SFO)
Ruth Huddle .............. 407-461-2745
Wedding Coordinators
Parish Office .............. 407-886-4602
Edna Miró (Sp) .......... 407-921-3721
Adult Faith Formation
Coordinator
Christine Stillings
[email protected]
Ext. 308
Children Faith Formation
Coordinator
Yahaira Olmeda
[email protected]
Ext. 309
Youth Ministry Coordinator
Sarah Giammarinaro
Ext. 317
Ministry Coordinator
Amy Culhane
[email protected]
Ext. 310
Maintenance Supervisor
Juan Donis
[email protected]
Maintenance
Carmen Arzola
[email protected]
Nursery
Jan Parry
407-886-0208
TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME
PAGE 7
IN OUR DIOCESE • EN NUESTRA DIÓCESIS
SPARING THE LITTLE ONES
SALVANDO A LOS PEQUEÑ
PEQUEÑOS
2 Annual Charity Bowling Event in Benefit of JMJ
2do Evento Anual de Boliche para Beneficiar a JMJ
Hosted by: Knights of Columbus®, Council #10462
Organizado por: Caballeros de Columbus®, Consejo # 10462
Saturday, September 19, 2015, 6:30pm - 8:30pm
Boardwalk Bowl (10749 E. Colonial Dr.)
Team of 5: $120
Adults: $30
Under-18: $20
To Register contact: Dawson C. Wright IV at 321-352-7598
[email protected]
Sábado, 19 de septiembre del 2015, 6:30pm-8:30pm
Boardwalk Bowl (10749 E. Colonial Dr.)
Grupos de 5: $120 Adultos: $30 Menores de 18: $20
Para Registrarse comuníquese con Dawson C. Wright IV al
321-352-7598, [email protected]
NATURAL FAMILY PLANNING
PLANIFICACION FAMILIAR NATURAL (inglés)
NFP reflects the dignity of the human person within the
context of marriage and family life and promotes openness to
life. The next class in Natural Family Planning, a reliable and
natural method of fertility awareness/birth regulation
promoted by the Catholic Church, will be held Saturday,
August 29th, 7:00pm at St. Mary Magdalen Catholic Church,
861 Maitland Avenue, Altamonte Springs. For information
and/or registration, contact Greg & Barbara Nelsen at
407-260-8679. Class is offered in English.
La planificación familiar natural refleja la dignidad de la
persona humana en el contexto del matrimonio y la vida
familiar. La próxima clase de Planificación Familiar Natural,
un método fiable y natural promovido por la Iglesia Católica
tomará lugar el sábado, 29 de agosto a las 7:00pm en
St. Mary Magdalen Catholic Church, 861 Maitland Avenue,
Altamonte Springs. Para información y/o registrarse,
comuníquese con Greg & Barbara Nelsen al 407-260-8679.
Clase se ofrece en inglés.
nd