pluris - PADE USA 5-Axis CNC Industrial Machinery

Comentarios

Transcripción

pluris - PADE USA 5-Axis CNC Industrial Machinery
WOOD -WORKING MACHINERY
P L U RIS
B A S IC
MZ PLURIS è un centro di lavoro
The MZ PLURIS is a Patented extremely
MZ PLURIS es un centro de trabajo
MZ PLURIS jest to opatentowane,
brevettato
flexible, fast and precise multi-axis
patentado
extremadamente
bardzo
rapido e preciso.
machining centre; this numerically
flexible, rápido
y
i
Si compone di una sega a nastro a
controlled machine is equipped with
compuesto
de
Składa się z jednej pilarki taśmowej
controllo numerico, di grande solidità
a very solid Band-saw system as in the
cinta de control numérico, de
sterowanej numerycznie, o bardzo
nella tradizione MZ PROJECT, e di un
MZ tradition, and a 3 axis high speed
gran solidez como es tradición
solidnej konstrukcji z których słynie
elettro-mandrino 3 assi montato su
electro-spindle for routing mounted
en
una struttura a ponte le cui colonne
on a bridge support whose columns
electromandril de 3 ejes montado
elektrowrzeciona
portanti sono fissate solidarmente al
are fixed on the main frame.
sobre una estructura de puente
zamontowanego na suwnicy, której
cuyas columnas portantes están
kolumny nośne są zamocowane do
firmemente fijadas al basamento
głównego korpusu maszyny.
estremamente
flessibile,
basamento principale.
MZ
por
preciso. Está
una
PROJECT,
sierra
y
por
un
wszechstronne,
precyzyjne
centrum
szybkie
obróbcze.
firma MZ PROJECT oraz jednego
3
osiowego
principal.
B A S I C FU N CT I O N S
BAND-SAWING
STA NDA RD EQUIPM ENT
C O NV E YO R B E LT
DRILLING & MORTISING
SHAPING
A N T I- C OL LISION P R OG RAM
PLURIS ha un suo programma anticollisione che lo rende un
centro di lavoro sicuro di facile utilizzo e rivolto al futuro.
PLURIS is equipped with anti-collision program making the
machine user friendly.
PLURIS cuenta con un programa antichoque que hace de él
un centro de trabajo seguro, fácil de usar y dirigido al futuro.
PLURIS posiada swój własny program antykolizyjny, która
sprawia, że ​​jest to centrum obróbcze bezpieczne, łatwe w użyciu, i
skierowane na przyszłość.
TA B L E
OPTION A LS
Su richiesta la macchina può essere
Upon request the machine is equipped
completata con un’unità a forare punto a
with a point to point drilling unit with five
punto a cinque mandrini indipendenti e/o
indipendent spindles and/or a circular saw.
un’ unità sega circolare. Un altro accessorio
Another available option is the Automatic
disponibile e molto apprezzato è il dispositivo
Positioning of the clamps and tables. This
per il posizionamento automatico di pinze
function saves time and set up errors for the
e tavoli che rendo il set-up della macchina
operator.
completamente automatico.
Able to work as our traditional CNC band
In grado di lavorare come la ns tradizionale
saw for the production of parts of chairs,
sega a CNC, quindi per la segatura di
furniture, beds etc.,PLURIS may be used
parti di sedie, mobili, letti ecc.,PLURIS ha
as a dedicated “nesting” system in the
la caratteristica di eseguire
programmi
production of components and parts for
“nesting” per la produzione di elementi
upholstered furniture where complicated
di salotti imbottiti dove è varia e spesso
geometric shapes and parts are required.
CLAMPS
complicata la geometria richiesta.
Bajo
pedido
la
máquina
puede
ser
Na
zamówienie
maszyna
może
być
completada con una unidad de taladrado
wyposażony w jednostkę wiercącą typu punkt-
punto
punkt
z pięcioma niezależnymi wrzecionami
independientes y/o una unidad sierra
i/lub
zespół
circular.
y
bardzo praktyczną opcją w maszynie jest
muy apreciado es el dispositivo para el
automatyczne przemieszczanie chwytaków
emplazamiento automatico de pinzas y
i stolików co sprawia, że ustawienie maszyny
mesas que hace el ajuste de la maquina
jest w pełni zautomatyzowane.
completamente automatico. Capaz de
Maszyna ma możliwość wykonywania obróbki
trabajar como nuestra tradicional sierra
takiej, jak nasze tradycyjne pilarki CNC, a więc
de CNC, esto es, para serrar piezas de
do wycinania elementów krzeseł, mebli, łóżek,
sillas, muebles, camas, etc., PLURIS tiene
itp.
la característica de ejecutar programas
Maszyna PLURIS ma możliwość wykonywania
“nesting” para la producción de elementos
programów “nesting” do produkcji elementów
acolchados de mobiliario de sala, en la que
mebli
se requieren formas geométricas variadas y
występują
a menudo complicadas.
geometrie elementów.
a
punto
Otro
de
cinco
accesorio
mandriles
dispobile
piły
tarczowej.
gdzie
tapicerowanych,
zróżnicowane
i
Kolejną
TABLES
często
skomplikowane
C IR CULAR
SAW
DR ILLING
UNIT
5
x
APPLICATION
Tutte le unità operative sono
The machine has been designed
Todas las unidades
Wszystkie jednostki obróbcze są
perfettamente
e
with perfect interpolation for the
operativas están perfectamente
w pełni interpolowane i znajdują
applicazione
three machining functions and is
interpoladas y encuentran gran
liczne zastosowanie w obróbce
nella lavorazione di pannelli
suitable for sawing, drilling and
aplicación en el mecanizado
płyt wiórowych, sklejki, MDF,
truciolari,
shaping chipboard, plywood
de
de
aglomerado,
płyty listwowej z litego drewna,
listellari in legno massiccio,
MDF, solid
multicapa, mdf,
listones de
włókien oraz innych materiałów
fibra e altri materiali compositi.
panels, fibres and composed
madera maciza, fibra y de
materials.
otros materiales compuestos.
trovano
grande
interpolate
multistrati,
mdf,
wood
laminated
tableros
kompozytowych.
MDF - MDF
FIBRA - FIBRES
TRUCIOLARE - CHIPBOARD
MASSICCIO - SOLID WOOD
MULTISTRATO - LAMINATED PANELS
DATI TECNICI
SPECIFICATIONS
DATOS TÉCNICOS
DANE TECHNICZNE
Sezione di taglio - Cutting section
Secciòn corte - Przekrój cięcia
2550 x 1250 x 150 H mm
Angolo di taglio - Angle of cut
Angulo de corte - Kąt cięcia
+/- 90°
Raggio minimo di taglio - Minimum radius of cut
Radio minimo de corte - Minimalny promień cięcia
40 mm
Volani in fusione d’alluminio - Aluminium flywheel
Volantes en fundicion de aluminio - Koła zamachowe ze stopu aluminiowego
ø 900 mm
Dimensione lama - Blade dimensions
Dimensión hoja - Wymiary piły taśmowej
5900 x 13 mm
Motore autofrenante - Self-braking motor
Motor autofrenante - Silnik samohamujący
kW 11
Elettro-mandrino - Electro spindle
Electro-mandril - Elektrowrzeciono
kW 7.5
Velocità rotazione mandrino - Rotating speed electro-spindle
Velocidad rotacion mandril - Prędkość obrotowa wrzeciona
7000 - 24000 giri/min - 7000 - 24000 rpm
7000 - 24000 gpm/min - 7000 - 24000 obr./min
Porta utensili - Tool holder
Mandril - Uchwyt narzędziowy
HSK63FE 32
Area di lavoro - Working area
Area de trabajo - Pole robocze
2500 x 1000 mm
Dimensione macchina - Machine dimensions
Dimensión maquina - Wymiary maszyny
6000 x 4100 x 2500 H mm
Peso macchina | Machine weight
Peso de la máquina - Ciężar maszyny
4900 Kg
con cambio manuale rapido - con cambio manuale rapido
with quick manual changing - ręczna, błyskawiczna wymiana
La società MZ PROJECT è alla continua ricerca di soluzioni che migliorino le prestazioni delle macchine che progetta e costruisce. Pertanto i dati tecnici non sono
impegnativi e possono essere modificati senza preavviso.
MZ PROJECT works constantly in the improvement of his products. Therefore the specifications mentioned in this brochure are subject to change without notice.
A sociedad MZ Project está en continua búsqueda de soluciones que mejoren las prestaciones de las máquinas que diseña y fabrica. Por lo tanto, los datos técnicos
no son vinculantes y pueden ser modificados sin aviso previo.
Firma MZ PROJECT nieustannie poszukuje nowych rozwiązań polepszających parametry produkowanych maszyn. W związku z powyższym dane techniczne maszyn
mają charakter informacyjny i mogą ulec zmianie.
Via S. Agata, 61-61A
22066 Mariano C.se (CO) ITALY
Tel. +39 031 751180 - Fax. +39 031 751383
[email protected] - www.mzproject.com