[EN]_ Ejector sleeves to prevent ejector pin breakage! [ES]_

Transcripción

[EN]_ Ejector sleeves to prevent ejector pin breakage! [ES]_
Ejector sleeves to prevent ejector pin breakage!
[eS]_ Tubulares que evitan la rotura de los expulsores!
[DE]_ Auswerferhülse verhindert Beschädigungen am Auswerferstift!
[I T]_ Cannocchiali che evitano la rottura degli espulsori!
[PT]_ Tubulares que evitam a rutura dos extractores!
[FR]_Tubulaires qui évitent la cassure des éjecteurs!
[en]_
[en]_ These 2 parts look the same from the outside...
but once you look inside you can see the real difference!
[eS]_ Estos 2 productos parecen completamente iguales por
fuera… pero una vez se mira el interior, se puede apreciar
una gran diferencia!
[DE]_ Diese 2 Auswerferhülsen sehen von außen gleich aus...
aber wenn Sie reinsehen erkennen Sie den wirklichen
Unterschied!
[ I T] _ Questi due prodotti sembrano totalmente uguali da fuori...
ma guardando la sezione si nota una grande differenza!
[PT]_ Estes dois tubulares exatamente iguais por fora,
revelam uma grande diferença no seu interior!
[FR]_ Ces deux produits semblent totalement identiques de
l’extérieur .... mais lorsqu’on regarde à l’intérieur, on peut
observer une importante différence!
[en]_ THE DIFFERENCE IS
The internal shape of a smooth curve eliminates all steps
therefore ensuring no damage to pin or sleeve through
seizing up.
[eS]_ LA DIFERENCIA ES
Una suave curva en el interior del tubular elimina los cantos
internos, asegurando que la varilla expulsora se deslice
suavemente y eliminando la posibilidad de gripaje y posterior
rotura.
[DE]_ DER UNTERSCHIED IST
Kein scharfkantiger Absatz, dadurch wird eine Beschädigung
am Auswerferstift oder der AW-Hülse verhindert.
[I T]_ LA DIFFERENZA E
Una curva all’interno del cannocchiale che elimina il gradino
interno, assicurando uno scorrimento dolce dell’espulsore e
eliminando la possibilità di grippaggio e rottura.
[PT]_ A diferença é
Uma suave curva no seu interior elimina por completo
qualquer aresta, assegurando um guiamento perfeito do
extractor até a sua posição, evitando que o mesmo gripe.
[FR]_ LA DIFFÉRENCE EST
Un lèger arrondissement à l’intèrieur du tubulaire élimine les
angles internes, assurant ainsi le coulissement en douceur de
l’éjecteurs central et en éliminant toute possibilité de gripage
et cassure.
MARKET
EJECTOR SLEEVE
INNOVATIVE
STEPLESS SLEEVE
ONE OF THE CHEAPEST AND MOST WIDELY USED PARTS IN MOLDS, CAUSES MOST OF THE PRODUCTION DOWNTIME PROBLEMS
03
Stepless
[eS]_ Stepless
[DE]_ Stepless
[I T]_ Stepless
[PT]_ Stepless
[FR]_ Stepless
[en]_
with Head- Nitrided
con Cabeza - Nitrurado
mit zyl. Kopf - Nitriert
con Testa - Nitrurato
com Cabeça - Nitrurado
avec Tête - Nitruré
MATERIAL: 1.8550
Nitrided ≥ 1100 HV 0.3
L +2
[en]_
Low coefficient of friction
and high flexibility are two
of the most important
characteristics of this part.
Available in 4 different
internal diameters.
≥ 45
G -0.05
A
2.5
øE -0.2
0.016/10 A
øD -0.1
øA H5 øC g6
45 ± 5 HRC
Radius
[eS]_
Bajo coeficiente de
fricción y alta elasticidad
son sus características
más destacables.
Disponible en 4 diámetros
interiores diferentes.
1.6
g6
R +0.2
[DE]_
Niedriger Reibungskoeffizient
und hohe Flexibilität sind
zwei der wichtigsten
Merkmale dieses Teils.
Erhältlich in 4 verschiedenen
Innendurchmessern.
[IT]_
Basso coefficiente
di frizione e alta
elasticità sono le sue
caratteristiche principali.
Disponibile con 4
diametri interni diversi.
Reference
A
C
D
E
G
R
HN.130050-…
3
5
3.2
10
3
0.3
L
100
125
200
HN.130060-…
3
6
3.2
10
5
0.5
100
125
150
175
200
5
8
5.2
14
5
0.5
100
125
150
175
200
HN.160100-…
6
10
6.2
16
5
0.5
100
125
150
175
200
HN.180120-…
8
12
8.2
20
7
0.8
100
125
150
175
200
[en]_ Special lenghts. Upon request. [eS]_ Largos especiales bajo demanda. [DE]_ Sonderlängen auf Anfrage. [ I T ] _ Lunghezza speciale. Su richiesta.
[PT]_ Dimensões especiais quando pedido. [FR]_ Longueurs spéciales, sur demande.
Baixo coeficiente de
fricção e alta elasticidade
são as suas maiores
características.
Disponíveis em 4
diâmetros diferentes.
[FR]_
04
175
HN.150080-…
[PT]_
Petit coefficient de
frottement et grande
élasticité avec ses
caractéristiques des plus
remarquables. Disponible
en 4 diamètres intérieurs
différents.
150
[en]_ When ordering, indicate the desired L dimension after the reference.
eS]_ Al realizar un pedido, indicar al final de la referencia la cota L deseada.
[DE]_ Bei Bestellung bitte gewünschte Länge angeben.
[IT]_ Nell’ordine, indicare la quota L desiderata alla fine del codice.
[PT]_ Ao encomendar, indique o dimensão L desejada depois da referência.
[FR]_ A la commande, préciser le début de référence et le compléter par la dimension L souhaitée.

Documentos relacionados