[EN]_ Ejector sleeves to prevent ejector pin breakage! [ES]_
Transcripción
[EN]_ Ejector sleeves to prevent ejector pin breakage! [ES]_
Ejector sleeves to prevent ejector pin breakage! [eS]_ Tubulares que evitan la rotura de los expulsores! [DE]_ Auswerferhülse verhindert Beschädigungen am Auswerferstift! [I T]_ Cannocchiali che evitano la rottura degli espulsori! [PT]_ Tubulares que evitam a rutura dos extractores! [FR]_Tubulaires qui évitent la cassure des éjecteurs! [en]_ [en]_ These 2 parts look the same from the outside... but once you look inside you can see the real difference! [eS]_ Estos 2 productos parecen completamente iguales por fuera… pero una vez se mira el interior, se puede apreciar una gran diferencia! [DE]_ Diese 2 Auswerferhülsen sehen von außen gleich aus... aber wenn Sie reinsehen erkennen Sie den wirklichen Unterschied! [ I T] _ Questi due prodotti sembrano totalmente uguali da fuori... ma guardando la sezione si nota una grande differenza! [PT]_ Estes dois tubulares exatamente iguais por fora, revelam uma grande diferença no seu interior! [FR]_ Ces deux produits semblent totalement identiques de l’extérieur .... mais lorsqu’on regarde à l’intérieur, on peut observer une importante différence! [en]_ THE DIFFERENCE IS The internal shape of a smooth curve eliminates all steps therefore ensuring no damage to pin or sleeve through seizing up. [eS]_ LA DIFERENCIA ES Una suave curva en el interior del tubular elimina los cantos internos, asegurando que la varilla expulsora se deslice suavemente y eliminando la posibilidad de gripaje y posterior rotura. [DE]_ DER UNTERSCHIED IST Kein scharfkantiger Absatz, dadurch wird eine Beschädigung am Auswerferstift oder der AW-Hülse verhindert. [I T]_ LA DIFFERENZA E Una curva all’interno del cannocchiale che elimina il gradino interno, assicurando uno scorrimento dolce dell’espulsore e eliminando la possibilità di grippaggio e rottura. [PT]_ A diferença é Uma suave curva no seu interior elimina por completo qualquer aresta, assegurando um guiamento perfeito do extractor até a sua posição, evitando que o mesmo gripe. [FR]_ LA DIFFÉRENCE EST Un lèger arrondissement à l’intèrieur du tubulaire élimine les angles internes, assurant ainsi le coulissement en douceur de l’éjecteurs central et en éliminant toute possibilité de gripage et cassure. MARKET EJECTOR SLEEVE INNOVATIVE STEPLESS SLEEVE ONE OF THE CHEAPEST AND MOST WIDELY USED PARTS IN MOLDS, CAUSES MOST OF THE PRODUCTION DOWNTIME PROBLEMS 03 Stepless [eS]_ Stepless [DE]_ Stepless [I T]_ Stepless [PT]_ Stepless [FR]_ Stepless [en]_ with Head- Nitrided con Cabeza - Nitrurado mit zyl. Kopf - Nitriert con Testa - Nitrurato com Cabeça - Nitrurado avec Tête - Nitruré MATERIAL: 1.8550 Nitrided ≥ 1100 HV 0.3 L +2 [en]_ Low coefficient of friction and high flexibility are two of the most important characteristics of this part. Available in 4 different internal diameters. ≥ 45 G -0.05 A 2.5 øE -0.2 0.016/10 A øD -0.1 øA H5 øC g6 45 ± 5 HRC Radius [eS]_ Bajo coeficiente de fricción y alta elasticidad son sus características más destacables. Disponible en 4 diámetros interiores diferentes. 1.6 g6 R +0.2 [DE]_ Niedriger Reibungskoeffizient und hohe Flexibilität sind zwei der wichtigsten Merkmale dieses Teils. Erhältlich in 4 verschiedenen Innendurchmessern. [IT]_ Basso coefficiente di frizione e alta elasticità sono le sue caratteristiche principali. Disponibile con 4 diametri interni diversi. Reference A C D E G R HN.130050-… 3 5 3.2 10 3 0.3 L 100 125 200 HN.130060-… 3 6 3.2 10 5 0.5 100 125 150 175 200 5 8 5.2 14 5 0.5 100 125 150 175 200 HN.160100-… 6 10 6.2 16 5 0.5 100 125 150 175 200 HN.180120-… 8 12 8.2 20 7 0.8 100 125 150 175 200 [en]_ Special lenghts. Upon request. [eS]_ Largos especiales bajo demanda. [DE]_ Sonderlängen auf Anfrage. [ I T ] _ Lunghezza speciale. Su richiesta. [PT]_ Dimensões especiais quando pedido. [FR]_ Longueurs spéciales, sur demande. Baixo coeficiente de fricção e alta elasticidade são as suas maiores características. Disponíveis em 4 diâmetros diferentes. [FR]_ 04 175 HN.150080-… [PT]_ Petit coefficient de frottement et grande élasticité avec ses caractéristiques des plus remarquables. Disponible en 4 diamètres intérieurs différents. 150 [en]_ When ordering, indicate the desired L dimension after the reference. eS]_ Al realizar un pedido, indicar al final de la referencia la cota L deseada. [DE]_ Bei Bestellung bitte gewünschte Länge angeben. [IT]_ Nell’ordine, indicare la quota L desiderata alla fine del codice. [PT]_ Ao encomendar, indique o dimensão L desejada depois da referência. [FR]_ A la commande, préciser le début de référence et le compléter par la dimension L souhaitée.