Sewing Machine Machine à coudre Máquina de coser

Transcripción

Sewing Machine Machine à coudre Máquina de coser
®
Información de seguridad
4
• Desconectar o retirar el suministro de energía (incluidas las pilas) siempre que vaya a cambiar
las agujas o a enhebrar la máquina.
• No abrir nunca la caja del motor principal de la máquina. El mecanismo viene ajustado de
fábrica.
• Comprobar siempre cómo se ha enhebrado la cadeneta antes de empezar a coser una
costura. Si se ha enhebrado mal o se ha colocado mal la bobina en el compartimento la
máquina sufrirá daños.
• No tirar de la tela al coser. Solo guiarla con suavidad. Tirar podría romper la aguja y dañar la
máquina.
• Retirar las pilas cuando no se vaya a usar la máquina en mucho tiempo. Esto ahorra pilas y
protege la máquina. Tener pilas adicionales a mano para que los proyectos no se tengan que
ver interrumpidos cuando haya que cambiar las pilas.
easy projects!
projets faciles
senc
proyecillotoss
safety information
MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS
no es un juguete y no está diseñado para que lo utilicen niños ni para usarse cerca de ellos.
• La máquina de coser es un aparato eléctrico si se usa con adaptador (no incluido). No
sumergir la unidad ni ninguna de sus piezas en agua. No utilizar la máquina de coser con las
manos mojadas, sin zapatos o mientras se está sobre agua o una superficie mojada cuando se
utilice el adaptador (no incluido).
• No cambiar las agujas ni enhebrar la máquina mientras la unidad está encendida. No tocar las
agujas antes de apagar.
• No utilizar nunca con un cable o enchufe dañados.
• Mantener el cable lejos de superficies calientes.
• No cerrar puertas sobre el cable ni tirar de él sobre superficies afiladas; esto podría hacer que
el cable se perforará o dañara y podría causar lesiones.
• No desenchufar tirando del cable. Agarrar el cable con las manos secas para retirar el enchufe
de la toma de corriente.
• No coser ropa mientras se lleva puesta.
• Utilizar solo el adaptador de corriente recomendado (se vende por separado) por el
fabricante; cualquier otro adaptador podría producir lesiones o dañar la máquina.
• No dejar nunca la máquina de coser sin vigilancia mientras está enchufada. Apagar y
desenchufar el cable cuando no se esté usando.
Contents and colors may vary.
Le contenu et les couleurs peuvent varier.
El contenido y los colores pueden variar.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable batteries.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger des piles alcalines,
régulières (zinc-carbone) et rechargeables.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-zinc) ni recargables.
#5F623A4
TOTALLY ME!® IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/
ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF
(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.
© 2014 GEOFFREY, LLC
MADE IN CHINA (FABRIQUÉ EN CHINE/FABRICADO EN CHINA)
DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉ AUX
ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOS UNIDOS POR)
TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470
IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO POR)
TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),
2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5
DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉ EN AUSTRALIE
PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US
(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTS PARK
NSW 2143
www.toysrus.com
www.toysrus.ca
AA
x4
Not included
Non incluses
No incluidas
Sewing Machine
Machine à coudre
Máquina de coser
WARNING: Adult supervision required.
AVERTISSEMENT : La supervision d’un adulte est recommandée.
ADVERTENCIA: Se precisa la supervisión de un adulto.
CAUTION: Contains functional sharp points.
AVERTISSEMENT : Contient des pointes aiguës.
PRECAUCIÓN: Contiene puntas funcionales afiladas.
instructions / instructions / instrucciones
8+
en
welcome
sew
machininge
C
G
storagye
cad
v
D
T
N
K
Y
threaodls
spo
bobbins
U
W
reader
needle & th
everything
you need!
foot pedal
Congratulations on opening up
a great new world of sewing fun!
A. on/off switch
B. battery compartment
C. thread spindle
D. takeup lever
E. thread spool
F. presser foot
G. presser foot lever
H. thread gap
I. bobbin compartment
J. safety cover
K. hand wheel
L. speed button
M. foot pedal jack
N. tension
O. needle clamp screw
P. needle clamp
Q. adjusting screw
R. needle
A
F
I
L
H
Z
Create masterpieces for yourself or as memorable gifts.
You can do it all with the lightweight
and easy-to-use Totally Me! Sewing Machine.
E
S
S. bobbin
T. bobbin winder spool
U. bobbin spindle
V. bobbin holder
W. light
X. on/off light
Y. thread cutter
Z. ruler
B
O
P
Q
I
2
X
J
R
M
3
getting started
After removing machine from box:
1. Make certain On/Off switch (A) is in OFF position before inserting batteries.
2. Put 4 AA batteries into the battery compartment (B) on underside of machine.
3. Be sure the machine is properly threaded and fabric is positioned for sewing
before you turn on machine. Push switch (A) to turn on or off.
ln "ON" position switch is flush with machine. ln "OFF" position switch is extended out.
The machine wilI start sewing immediately when “ON” button is pushed.
Threading main unit using thread spindle:
Adult supervision and assistance required.
1. Remove protective cover by removing the screw and bolt
with a screwdriver (not included).
2. Raise thread spindle (C) by grasping the exposed top and
E
pulling upward until thread spindle (C) is fully extended.
3. Place thread spool (E) on the thread spindle (C) as shown.
C
4. Pull thread from the thread spool (E) on the thread spindle (C)
and put it through the first thread guide (1) in the direction
toward the front of the machine.
5. Bring the thread across to the second thread guide (2).
Thread goes over the tension adjusting screw (N) and must be positioned
between the two washers behind the tension adjusting screw (N).
This is what provides the lockstitch tension to the thread.
6. Pull thread from tension adjusting screw (N) guide through thread guide (3)
in the direction toward front of machine.
7. Pull thread through thread guide (4) on the take-up lever (D) inserting in the
direction toward the front of the machine.
8. Pull thread down to thread guide (5) and insert thread from the top downward.
9. Pull thread downward through the thread guide (6). You can lower the needle (R)
to reach the thread guide by turning the hand wheel (K)
slightly counterclockwise (in the direction toward you).
1
10. Insert thread through eye (7) of the needle
from the front toward the back of the machine
4
(use threader if necessary). lf necessary, raise the
needle (R) to reach the eye by turning the
hand wheel (K) slightly clockwise
5
(in the direction away from you).
3
2
11. Raise the presser foot (F) by lifting up on the
6
lever at the rear of machine (G).
12. Pull about I0 inches of thread through the
needle (R) and lay it on the deck under the
7
presser foot (F) running in the direction
away from you.
13. Replace protective cover by securing
the screw and bolt with a screwdriver.
fr
4
(Refer to illustration on page 2 for location and configuration of components)
Bottom bobbin placement:
1. Remove cover by pressing the arrow and sliding it away from the machine.
2. Place the bobbin with thread of your choice in the bobbin holder (J), leaving about I0
inches of thread extended out from the bobbin holder (J).
3. Turn hand wheel (K) counterclockwise (toward you). Needle (R) will go down,
picking up the bobbin thread. Turn hand wheel (K) until needle (R) has descended
completely and then comes up again to its highest raised point. Stop when needle
(R) starts to go down again.
4. Raise the presser foot (F) and bring the spool thread around to the front. Pull it
gently up and you will see it has caught the bobbin thread. Pull the two threads toward
the back of the machine (away from you), and lay them under the presser foot (F).
5. Snap the bobbin compartment (I) cover down into place.
Note: lt is essentiaI that threading both top and bottom be done properly. Check carefully
and do one practice stitch before beginning to sew. Improper threading will damage the
lockstitch. The machine may have come pre-threaded from the factory. Look at this
threading carefully before removing it to replace the thread or bobbin with different thread.
Then folIow the preceding instructions to rethread.
Threading the main unit using the side bobbin:
1. Pull bobbin spindle (U) out from main unit.
2. Insert bobbin spindle (U) through center hole of threaded bobbin.
3. Insert bobbin spindle (U) (with bobbin attached) into bobbin holder (V).
Make sure bobbin spindle (U) with bobbin is tightly secured to main unit.
(Follow steps 4-11 on page 3, threading main unit by pulling the thread from the
bobbin instead of from the spool).
Operating the machine without the foot pedal:
Note: Thread main unit with side bobbin simultaneously with thread spool for a
double stitch method. Side bobbin is to be used only if you’re using this particuIar
method of stitching.
Follow these simple steps:
1. Lift the needle (R) above the presser foot (F) by turning the hand wheel (K) slightly in
clockwise direction (away from you).
2. Raise the presser foot (F) by lifting up on the lever (G) on the rear of the machine.
3. Position fabric to be sewn under the presser foot (F) with presser foot (F) in raised
position. Make certain seam direction is toward you, aligned with the presser foot (F),
with seam location directly under the needle (R).
4. Lower the presser foot (F) by releasing the presser foot lever (G) downward.
5. Rotate the hand wheel (K) in a clockwise direction (away from you) two full turns to
lock and start seam. Stop.
6. Select speed by pressing speed button (L) on face of machine. High speed, button is
extended out. Low speed, button is in, flush with machine.
Tip: Use low speed for intricate work, which requires a lot of stopping,
starting and turning fabric. Use high speed for long uninterrupted seams.
5
getting started continued
7. Turn power switch (A) to "ON" position.
8. Gently guide the fabric to keep the seam straight by pressing lightly down with your
fingertips on both sides as it feeds through the presser foot (F).
9. When the seam is finished, turn switch (A) off.
10. Raise the needle (R) above the fabric by turning the hand wheel (K) sightly
in a clockwise direction.
11. Raise presser foot (F) by lifting the presser foot lever (G).
12. Pull fabric toward you leaving about l0 inches of thread between the fabric
and the machine.
13. Cut thread by guiding it to the thread cutter (Y), leaving excess thread loosely
lying on the sewing deck in the direction of the presser foot (F) and toward you.
14. Begin the next seam by following the same operating steps above.
Using the foot pedal:
(Follow steps 1 - 14 on previous page with these exceptions.)
Note: The On-Off switch on the machine should be in the "0FF" position when
using the foot pedal.
1. Make certain machine is in "OFF" position.
2. Plug the foot pedal jack (M) into back of machine.
3. Turn machine on by pressing the foot pedal.
4. Press gently on the foot pedal to run the machine. Let up to stop. When you are
finished sewing a seam, ease your foot up and off of the foot pedal.
Adjusting the tension:
1. You should not adjust tension. Tension for maximum performance has been set and
adjusted at the factory. However, if you should find that stitches are too loose or too
tight, you can adjust the stitch.
2. Loosen stitch by turning the tension screw (N) countercIockwise.
3. Tighten the stitch by turning the tension screw (N) clockwise. Sewing heavier fabric
may require loosening the stitch. Very light fabric may require tightening the stitch.
Bobbin tension cannot be adjusted.
Tip: Use the light (W) in the sewing machine head to illuminate your sewing when more
light is needed.
Changing the needle:
Adult supervision and assistance required.
Note: Needles come in various sizes designated by numbers. They designate the left
of the needle. The smaller the number, the thinner the needle.
1. Make sure that the machine is in the “OFF” position.
2. Remove protective cover by removing the screw and bolt with a screwdriver.
3. Turn the hand wheel (K) clockwise to raise the needle (R) to its highest position.
4. Loosen the needle clamp screw (O) by turning it counterclockwise (toward you). You
may need to use a short slotted screwdriver or small plyers (both not included).
5. Remove the needle (R), pulling down, away from the needle clamp (P).
6. Place the new needle with the flat side facing in against the needle clamp (P).
7. Push it gently as far up as it will go, and against the needle clamp (P).
8. Tighten the needle clamp screw (O) while holding the needle (R) in place.
9. Replace protective cover by securing the screw and bolt with a screwdriver.
Tip: Use smaller needles for more delicate fabrics and larger needles for heavier fabrics.
Winding the bobbin
You can wind your own bobbins with thread from spools you purchase separately to have
a virtually unlimited thread color selection. Match your fabrics or contrast with the thread
shades of your choice.
1. Always remove the bobbin (S) from the bobbin case on the machine before you wind
a new bobbin.
2. Place the thread spool (E) on the thread spindle (C).
3. Put the bobbin pin into the winder spool (T) on the hand wheel and turn it
slightly counterclockwise.
4. Take an empty bobbin in one hand. PulI the thread down from the thread spooI
(E) and thread the loose end through the smalI hole on the bobbin rim from the inside.
5. Leaving the loose end on the outside of the bobbin, wind the thread several turns
around the INSIDE of the bobbin.
6. Place the bobbin on the bobbin pin, making certain that the thread is winding onto the
bobbin in a counterclockwise direction. (This would mean the thread should be
winding under the bobbin, not over it).
7. Turn the machine on so that it spins.
8. Hold the thread Iightly, guiding it gently through your thumb and index finger.
9. When the bobbin is full, switch off the machine. Insert the bobbin into the bobbin case
using the instructions for threading the machine.
Note: The machine is designed to allow you to sew sleeves easier. First, lift up the presser
foot (F) and position the sleeve under the needle. Put the bobbin part of the sleeve in the
gap between the platform and the base. Lower the presser foot and follow steps 5-13 in
the section of operating the machine on page 4. Now you can sew the sleeves easily.
6
7
DIY
projects
1
Now that you know how to operate your new
Totally Me! Sewing Machine,
here are some fun projects to get you started!
2
Fashionable Cell Case
Stylish Infinity Scarf
Make your own fun and stylish case
to protect your cell phone
or handheld device.
The perfect accessory to your outfit
in every season. Scarves are fun to make
and are great gifts for friends!
3
4
Visit
www.toysrus.com/SewingCrafts
for downloadable & printable patterns and instructions.
8
Trendy Hair Band
Fun Patchwork Pillow
Choose your colors and your patterns to
make a customized hair band to wear.
Have some fabric scraps lying around?
Turn them into a fun patchwork pillow that
will enhance your room with a one-of-a-kind
creation that shows your originality.
9
safety information
• Always disconnect or remove power supply including batteries when changing needles or
threading machines.
• Never open the main motor case of the machine. The mechanism has been
factory adjusted.
• Always check the threading of the lockstitch before beginning to sew a seam. Improper
threading or placement of the bobbin in the case will result in damage to the machine.
• Do not pull on fabric as you sew. Gently guide only. Pulling could break the needle and result in
damage to the machine.
• Remove batteries when the machine is not in use for long periods.
This saves battery life and protects the machine. Keep extra batteries on hand so projects will
not be interrupted when batteries need to be replaced.
KEEP AWAY FROM CHILDREN
not a toy and not meant to be used by or near children.
• The sewing machine is an electrical appliance when used with adapter (not included). Do not
submerge the unit or any other parts in water. Do not operate the sewing machine with wet
hands, without shoes, or while standing in water or on a wet surface when using the adapter
(not included).
• Do not change needles or thread machine while unit is on. Do not touch needles before you
turn off the power.
• Never use with a damaged power cord or plug.
• Keep the power cord away from heated surfaces.
• Do not close door on cord or pull around sharp edges; this could cause the cord to become
punctured or damaged and could result in injury.
• Do not unplug by pulling or tugging on the cord. Grasp the pIug with dry hands to remove the
pIug from the outlet.
• Do not sew cIothing while it is on your body.
• Use only the power adapter recommended (sold separately) by the manufacturer; any other
adapter may cause injury or damage to the machine.
• Never leave the sewing machine unattended while plugged in. Turn switch off and unplug the
cord when not in use.
fr
Bienvenue
Mac
à couhdine
re
Caddie det
rangemen
Bobines
de fil
Canettes
file-aiguilles
Aiguille et en
Tout
ce qu’il
vous faut!
Pédale
Félicitations pour votre entrée dans le nouveau monde
fascinant de la couture!
Créez des chefs-d’œuvre pour vous ou pour faire des cadeaux
inoubliables. Vous pouvez tout faire avec la machine à coudre
Totally Me!, légère et facile à utiliser! Machine à coudre.
A. interrupteur
marche/arrêt
(ON/OFF)
B. compartiment à piles
C. broche à fil
D. levier
E. bobine de fil F.pied
presseur
G. levier du pied
presseur
H. fente
10
I. compartiment à
canettes
J. couvercle de sécurité
K. manette
L. bouton de vitesse
M. douille de pédale
N. tension
O. vis de serrage de
l’aiguille
P. bras de serrage
Q. vis de réglage
R. aiguille
S. canette
T. enrouleur de canette
U. broche de canette
V. porte-canette
W. lampe
X. Interrupteur de
lampe
Y. coupe-fil
Z. règle
11
Préparation
Après avoir retiré la machine de la boîte :
1.
C
G
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt (On/Off) (A) est en position d’arrêt (OFF) avant
d’insérer les piles.
2. Insérez 4 piles AA dans le compartiment à piles (B) situé sous la machine.
3. Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que l’aiguille est correctement enfilée
et que le tissu est bien placé pour coudre. Poussez l’interrupteur (A) pour mettre la
machine en marche ou l’arrêter.
v
D
T
N
K
Y
U
W
A
F
I
Enfilage de l’unité principale à l’aide de la broche à fil :
X
J
L
E
S
B
O
P
Q
I
12
Cela doit être fait sous la supervision et avec l’aide d’un adulte.
1. Enlevez le couvercle protecteur en retirant la vis et le boulon avec un
E
tournevis (non inclus).
2. Faites monter la broche à fil (C) en saisissant la partie supérieure
visible et en poussant vers le haut jusqu’à ce que la broche (C) soit
C
complètement déployée.
3. Placez la bobine (E) sur la broche à fil (C) comme indiqué.
4. Tirez le fil de la bobine (E) sur la broche (C) et faites-le passer à
travers le premier guide-fil (1) vers l’avant de la machine.
5. Faites passer le fil à travers le deuxième guide-fil (2). Le fil doit passer au-dessus de la vis de
réglage de la tension (N) et doit être placé entre les deux rondelles situées derrière cette
vis de réglage (N). C’est ainsi qu’on obtient la tension de fil nécessaire pour pouvoir coudre.
6. Tirez le fil depuis le guide de la vis de réglage de la tension (N) à travers le guide-fil (3)
versl’avant de la machine.
7. Tirez le fil à travers le guide-fil (4) situé sur le levier (D) en l’insérant vers l’avant de la
machine.
8. Tirez le fil vers le bas jusqu’au guide-fil (5) et insérez-le du haut vers le bas.
9. Tirez le fil vers le bas à travers le guide-fil (6). Vous pouvez abaisser l’aiguille (R) pour
atteindre le guide-fil en tournant légèrement la
manette (K) dans le sens anti-horaire (vers vous).
1
10. Insérez le fil à travers le chas de l’aiguille (7), en allant
de l’avant vers l’arrière de la machine (utilisez un
enfile-aiguille au besoin). Si nécessaire, soulevez
4
l’aiguille (R) pour pouvoir atteindre le chas en
faisant tourner légèrement la manette (K) dans le
sens horaire(dans la direction opposée à vous).
5
11. Faites monter la pédale (F) en soulevant le levier à
3
2
l’arrière de la machine (G).
6
12. Tirez environ 10 (25,4 cm) pouces de fil à travers
l’aiguille (R) et disposez sur le plateau en dessous
du pied presseur (F) dans la direction opposée à
7
vous.
13. Remettez le couvercle protecteur en fixant la vis
et le boulon à l’aide d’un tournevis.
fr
H
Z
En position de marche (« ON »), l’interrupteur ne dépasse pas de la machine. En position d’arrêt
(« OFF »), il est déplié vers l’extérieur. La machine commencera à coudre immédiatement dès
que le bouton « ON » aura été poussé.
R
M
13
(Référez-vous à l’illustration de la page 2 pour connaître
l’emplacement et la configuration des éléments.)
Préparation continue
Installation de la canette inférieure :
1. Retirez le couvercle en pressant sur la flèche et en le faisant glisser à l’écart de la machine.
2. Placez la canette avec le fil de votre choix dans le porte-canette (J), en laissant environ 10 pouces (25,4 cm) de fil pendre en dehors du porte-canette (J).
3. Faites tourner la manette (K) dans le sens anti-horaire (vers vous). L’aiguille (R) s’abaissera, en
attrapant le fil de la canette. Faites tourner la manette (K) jusqu’à ce que l’aiguille (R) descende
complètement, puis revienne à nouveau à sa position la plus haute. Arrêtez quand l’aiguille (R)
commence à redescendre.
4. Faites monter le pied presseur (F) et amenez le fil de la bobine vers l’avant. Tirez-le doucement
et vous constaterez qu’il a attrapé le fil de la canette. Tirez les deux fils vers l’arrière de la
machine (dans la direction opposée à vous), et disposez-les sous le pied presseur (F).
5. Remettez le couvercle du compartiment à canettes (I) en place.
Remarque : il est essentiel que l’enfilage de l’aiguille soit réalisé correctement, en haut comme en bas.
Vérifiez soigneusement et faites quelques points d’essai avant de commencer à coudre. Un enfilage
mal réalisé endommagera la machine à coudre. Il est possible que l’enfilage ait déjà été réalisé sur la
machine à sa sortie d’usine. Observez bien cet enfilage avant de le retirer pour remplacer la bobine ou
la canette avec un fil différent. Puis, suivez les instructions suivantes pour recommencer l’enfilage.
Pour enfiler de l’unité principale à l’aide de la canette latérale :
7. Mettez l’interrupteur (A) en position de marche (« ON »).
8. Guidez doucement le tissu de façon à maintenir la couture droite en appuyant légèrement du
bout des doigts sur les deux côtés, au fur et à mesure qu’il passe sous le pied presseur (F).
9. Quand la couture est terminée, mettez l’interrupteur (A) en position d’arrêt (« OFF »).
10. Faites monter l’aiguille (R) au-dessus du tissu en faisant tourne légèrement la manette (K)
dans le sens horaire.
11. Faites monter le pied presseur (F) en soulevant son levier (G).
12. Tirez le tissu vers vous en laissant environ 10 pouces (25,4 cm) de fil entre le tissu et la
machine.
13. Coupez le fil en l’amenant sur le coupe-fil (Y), en laissant l’excès de fil pendre librement sur le
plateau dans la direction du pied presseur (F) et vers vous.
14. Commencez une nouvelle couture en suivant les mêmes étapes que ci-dessus.
Pour utiliser la pédale :
(Suivez les étapes 1 à 14 de la page précédente, avec ces exceptions.)
Remarque : L’interrupteur arrêt-marche (ON-OFF) de la machine devrait être en
position « OFF » lorsque la pédale est utilisée.
1. Retirez la broche à canette (U) de l’unité principale.
2. Insérez la broche à canette (U) à travers l’orifice central de la canette enfilée.
3. Insérez la broche à canette (U) (avec la canette) dans le porte-canette (V).
Assurez-vous que la broche (U) et la canette sont fermement fixées à l’unité principale.
(Suivez les étapes 4 à 11 de la page 3 pour enfiler l’unité principale en tirant le fil de la canette
plutôt que de la bobine).
1.
2.
3.
4.
Pour faire fonctionner la machine sans la pédale :
1. Vous ne devriez pas avoir à régler la tension. Le niveau de tension a été défini et réglé en
usine pour assurer une performance maximale. Cependant, si vous trouvez que les points sont
trop lâches ou trop serrés, vous pouvez ajuster le point.
2. Pour relâcher le point, faites tourner la vis de tension (N) dans le sens anti-horaire.
3. Pour resserrer le point, faites tourner la vis de tension (N) dans le sens horaire. Pour coudre du
tissu plus épais, il peut être nécessaire de relâcher le point. Pour coudre du tissu très léger, il
peut être nécessaire de resserrer le point. La tension des canettes ne peut pas être ajustée.
Remarque : Enfilez l’unité principale avec la canette latérale en même temps qu’avec la bobine
de fil pour faire un point de croix double. La canette latérale doit être utilisée seulement si vous
utilisez cette méthode particulière de surjet.
Suivez ces simples étapes :
1. Soulevez l’aiguille (R) au-dessus du pied presseur (F) en faisant légèrement tourner la manette
(K) dans le sens horaire (dans la direction opposée à vous).
2. Faites monter le pied presseur (F) en soulevant le levier (G) à l’arrière de la machine.
3. Placez le tissu à coudre sous le pied presseur (F) avec ce dernier en position haute. Vérifiez que
la direction de la couture est orientée vers vous, alignée par rapport au pied presseur (F), et
placée directement en dessous de l’aiguille (R).
4. Abaissez le pied presseur (F) en relâchant le levier du pied presseur (G) vers le bas.
5. Faites tourner la manette (K) deux tours complets dans le sens horaire (en direction opposée à
vous) pour verrouiller et commencez à coudre. Arrêtez!
6. Choisissez la vitesse en appuyant sur le bouton de vitesse (L) sur la face de la machine. En
position de haute vitesse, le bouton dépasse de la machine. En position de basse vitesse, le
bouton ne dépasse pas de la machine.
Astuce : Utilisez la vitesse basse pour les travaux compliqués, qui exigent de s’arrêter et de
recommencer souvent, et de tourner le tissu. Utilisez la vitesse haute pour les coutures longues
sans interruption.
14
Vérifiez que la machine est en position d’arrêt (« OFF »).
Branchez la pédale dans la douille (M) au dos de la machine.
Mettez la machine en marche en appuyant sur la pédale.
Appuyez doucement sur la pédale pour faire fonctionner la machine. Levez le pied pour
arrêter. Lorsque vous aurez terminé une couture, levez le pied et retirez-le de la pédale.
Pour régler la tension :
Astuce : Utilisez la lampe (W) de la machine à coudre pour illuminer votre ouvrage
quand vous avez besoin de plus de lumière.
15
DIY
Projets à faire vous-même
Pour changer d’aiguille :
Cela doit être fait sous la supervision et avec l’aide d’un adulte.
Remarque : Il y a plusieurs tailles d’aiguilles, désignées par des numéros. Ils désignent la gauche
de l’aiguille. Plus le numéro est petit, plus l’aiguille est fine.
1. Assurez-vous que la machine est dans la position « OFF ».
2. Retirez le couvercle protecteur en dévissant la vis et le boulon à l’aide d’un tournevis.
3. Faites tourner la manette (K) dans le sens horaire pour faire monter l’aiguille (R) à sa position la
plus haute.
4. Desserrez la vis de serrage (O) en la tournant dans le sens antihoraire (vers vous). Vous devrez
peut-être utiliser un tournevis court pour écrous à fente ou des petites pinces (aucun de ces outils
n’est inclus).
5. Retirez l’aiguille (R), en tirant vers le bas, loin du bras de serrage (P).
6. Placez la nouvelle aiguille avec le côté plat faisant face au bras de serrage (P).
7. Poussez-la doucement aussi haut que possible et contre le bras de serrage (P).
8. Serrez la vis de serrage de l’aiguille (O) tout en maintenant l’aiguille (R) en place.
9. Remettez le couvercle protecteur en fixant la vis et le boulon à l’aide d’un tournevis.
Astuce : Utilisez des aiguilles plus petites pour les tissus plus délicats et plus grandes pour les
tissus plus épais.
Pour enrouler la canette
Vous pouvez enrouler vos propres canettes avec le fil des bobines que vous avez achetées
séparément et avoir ainsi une sélection de couleurs pratiquement illimitée. Utilisez des fils de la
même couleur que le tissu, ou de couleur différente pour créer un effet de contraste, à votre choix.
1. Retirez toujours la canette (S) de la boîte à canettes de la machine avant d’enrouler une nouvelle
canette.
2. Placez la bobine de fil (E) sur la broche (C).
3. Insérez la cheville de la canette sur l’enrouleur (T) situé sur la manette et faites tourner légèrement
dans le sens antihoraire.
4. Prenez une canette vide dans une main. Tirez le fil de la bobine vers le bas. (E) et enfilez
l’extrémité libre à travers le petit orifice situé sur le rebord de la canette, depuis l’intérieur.
5. En laissant l’extrémité libre à l’extérieur de la canette, enroulez le fil plusieurs fois autour de
l’INTÉRIEUR de la canette.
6. Placez la canette sur la cheville, en vous assurant que le fil s’enroule sur la canette dans le sens
antihoraire. (Cela signifie que le fil devrait s’enrouler par dessous la canette, et non par dessus).
7. Mettez la machine en marche pour qu’elle commence à tourner.
8. Tenez le fil légèrement, en le guidant doucement entre le pouce et l’index.
9. Quand la canette est pleine, arrêtez la machine. Insérez la canette dans la boîte à canette en
suivant les instructions pour enfiler la machine.
Maintenant que vous savez utiliser votre machine à
coudre Totally Me!, voici quelques projets amusants
pour commencer !
Visitez
www.toysrus.com/SewingCrafts
pour obtenir des patrons des directives téléchargeables et imprimables.
Remarque : La machine est conçue pour vous permettre de coudre les manches plus facilement.
Commencez par soulever le pied presseur (F) et placez la manche sous l’aiguille. Placez la manche
dans l’espace situé entre la plateforme et la base. Abaissez le pied presseur et suivez les étapes 5 à
13 indiquées dans la partie sur le fonctionnement de la machine, à la page 4. Vous pouvez
maintenant coudre les manches facilement.
16
17
Consignes de sécurité :
1
2
Étui de téléphone cellulaire à la mode
Élégant foulard Infinity
Amusez-vous à créer votre propre étui
élégant pour protéger votre téléphone
cellulaire ou appareil portatif.
L’accessoire parfait pour votre tenue, quelle
que soit la saison. Les foulards sont
amusants à faire et sont des cadeaux idéals
pour vos amies!
3
18
• Débranchez ou retirez toujours la source d’alimentation électrique, y compris les piles, au
moment de changer d’aiguille ou d’enfiler la machine.
• N’ouvrez jamais le boîtier principal du moteur de la machine. Le mécanisme a été réglé en
usine.
• Vérifiez toujours que la machine est bien enfilée avant de commencer une nouvelle couture.
Une aiguille mal enfilée ou une canette mal insérée dans la boîte endommagera la machine.
• Ne tirez pas sur le tissu pendant que vous cousez. Contentez-vous de guider doucement le
tissu. Si vous tirez sur le tissu, l’aiguille risque de se briser et d’endommager la machine.
• Retirez les piles quand la machine n’est pas utilisée pour des périodes prolongées. Cela
permettra aux piles de durer plus longtemps et de protéger la machine. Veillez à avoir des
piles supplémentaires à portée de main pour éviter d’avoir à interrompre les projets lorsque les
piles devront être remplacées.
4
Bandeau à cheveux dans le vent
Oreiller amusant en patchwork
Choisissez vos couleurs et vos motifs pour
créer un bandeau à cheveux personnalisé.
Que faire des morceaux de tissus en trop?
Utilisez-les pour faire un oreiller en
patchwork qui embellira votre chambre
avec une création unique, qui témoignera
de votre originalité.
MAINTENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Cette machine n’est pas un jouet; elle n’est pas destinée à être utilisée par des enfants et doit
être maintenue loin d’eux.
• La machine à coudre est un appareil électrique lorsqu’elle est utilisée avec un adaptateur (non
inclus). Ne plongez ni l’unité ni aucune autre pièce dans l’eau. N’utilisez pas la machine à
coudre avec les mains humides, sans chaussures, ou en ayant les pieds dans l’eau ou sur une
surface mouillée lorsque vous utilisez l’adaptateur (non inclus).
• Ne changez pas d’aiguille ou n’enfilez pas la machine pendant que l’unité est en marche. Ne
touchez pas les aiguilles avant d’avoir éteint l’électricité.
• N’utilisez jamais la machine avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagés.
• Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
• Ne refermez pas une porte sur le cordon et ne le tirez par sur des bords coupants; le cordon
risquerait d’être coupé ou endommagé et cela pourrait entraîner des blessures.
• Ne débranchez pas le cordon en le tirant ou en lui donnant une saccade. Saisissez la fiche avec
des mains sèches pour la retirer de la prise.
• Ne cousez pas un vêtement que vous êtes en train de porter.
• Utilisez uniquement l’adaptateur électrique recommandé (vendu séparément) par le fabricant;
tout autre adaptateur pourrait entraîner des blessures ou endommager la machine.
• Ne laissez jamais la machine à coudre seule pendant qu’elle est branchée. Mettez l’interrupteur
en position d’arrêt et débranchez le cordon lorsqu’elle n’est pas utilisée.
19
es
Bienvenida
Máqui
de cosenra
Maletín djee
almacena
C
G
v
D
T
N
K
Y
Carrete
de hilo
U
W
Bobinas
brador
Aguja y enhe
¡Todo
lo que
necesitas!
Pedal
¡Enhorabuena por entrar en un
fantástico mundo nuevo de diversión y costura!
20
I. Compartimento de la
bobina
J. Cubierta de
seguridad
K. Rueda manual
L. Botón de velocidad
M. Entrada de pedal
N. Tensor
O. Tornillo de barra de
aguja
P. Barra de aguja
Q. Tornillo de ajuste
R. Aguja
S. Bobina
T. Carrete para enrollar
la bobina
U. Huso de bobina
V. Portabobina
W. Luz
X. Encendido/Apagado
de luz
Y. Cortahilos
Z. Regla
A
F
I
L
H
Z
Crea obras maestras para ti misma o como regalos memorables.
Puedes hacerlo todo con esta ligera
máquina de coser de Totally Me! que es fácil de manejar.
A. Interruptor de
encendido/apagado
B. Compartimento de
las pilas
C. Portahilo
D. Palanca de tirahilo
E. Carrete de hilo
F. Prensatelas
G. Palanca del
prensatelas
H. Arrastratelas
X
J
E
S
B
O
P
Q
I
R
M
21
Comenzar
Après avoir retiré la machine de la boîte :
1.
asegúrate de que el interruptor On/Off (encendido/apagado) está en posición OFF
(apagado) antes de colocar las pilas.
2. inserta 4 pilas AA en el compartimento de las pilas (B) en la parte inferior de la máquina.
3. asegúrate de que la máquina está bien enhebrada y la tela está colocada para coser antes
de encender la máquina. mueve el interruptor (A) para encender o apagar.
En la posición “ON” (encendido) el interruptor está en línea con la máquina. En posición “OFF”
sobresale. La máquina empezará a coser de inmediato cuando se pulse el botón “ON”.
Enhebrar la unidad principal con el portahilo:
Es necesaria la supervisión y ayuda de un adulto.
1. Retira la cubierta protectora quitando el tornillo y el perno con un
destornillador (no incluido).
2. Levanta el portahilo (C) agarrando la parte superior y tirando hacia
E
arriba hasta que el portahilo (C) esté extendido del todo.
3. Coloca el carrete de hilo (E) en el portahilo (C) tal y como se
muestra.
C
4. Saca hilo del carrete (E) colocado en el portahilo (C)
y pásalo por la primera guía de hilo (1) hacia la parte delantera de la
máquina.
5. Pasa el hilo a través de la segunda guía de hilo (2). El hilo pasa sobre
el tornillo de ajuste de tensión (N) y debe colocarse entre las dos arandelas que hay detrás
del tornillo de ajuste de tensión (N). Esto es lo que proporciona la tensión de puntada al hilo.
6. Saca el hilo de la guía del tornillo de ajuste de tensión (N) a través de la guía de hilo (3) hacia
la parte frontal de la máquina.
7. Pasa hilo por la guía de hilo (4) de la palanca del tirahilo (D) insertándolo hacia la parte
delantera de la máquina.
8. Lleva hilo hasta la guía de hilo (5) e inserta hilo desde arriba hacia abajo.
9. Lleva hilo hacia abajo a través de la guía de hilo (6). Puedes bajar la aguja (R) para alcanzar la
guía de hilo girando la rueda manual (K) un poco en la dirección opuesta a las agujas del reloj
(hacia ti).
10. Inserta hilo a través del ojo (7) de la aguja desde la
1
parte frontal hacia la parte trasera de la máquina
(utiliza el enhebrador si hace falta). Si fuera
necesario, levanta la aguja (R) para alcanzar el ojo
4
girando la rueda de mano (K) ligeramente en el
sentido de las agujas de reloj
(en dirección contraria a ti).
5
11. Levanta el prensatelas (F) levantando la palanca en
3
2
la parte trasera de la máquina (G).
6
12. Tira de unas 10 pulgadas (25,4 cm) de hilo a través
de la aguja (R) y ponlo en la cubierta bajo el
prensatelas (F) en dirección
7
opuesta a ti.
13. Vuelve a colocar la cubierta protectora colocando
el tornillo y el perno con un destornillador.
fr
22
(Consulta la ilustración de la página 2 para encontrar la ubicación y
configuración de los componentes).
Colocación de la bobina inferior:
1. Retira la cubierta presionando la flecha y deslizándola hacia el exterior de la máquina.
2. Coloca la bobina con el hilo que quieras en el portabobinas (J), dejando unas 10 pulgadas
(25,4 cm) de hilo saliendo del portabobinas (J).
3. Mueve la rueda manual (K) en dirección contraria a las agujas del reloj (hacia ti). La aguja (R)
bajará recogiendo el hilo de la bobina. Gira la rueda manual (K) hasta que la aguja (R) haya
bajado del todo y vuelva a subir hasta su posición más elevada. Detente cuando la aguja (R)
empiece a bajar otra vez.
4. Levanta el prensatelas (F) y lleva el hilo del carrete hacia la parte frontal. Tira de él con
suavidad hacia arriba y podrás comprobar que se ha enganchado con el hilo de la bobina.
Lleva los dos hilos hacia la parte trasera de la máquina (alejándolos de ti), y colócalos bajo el
prensatelas (F).
5. Coloca la cubierta del compartimento de la bobina (I) en su lugar.
Nota: Es esencial que se enhebre bien la parte de arriba y de abajo. Compruébalo con cuidado y da
una puntada de prueba antes de comenzar a coser. Si se enhebra mal se dañará la cadeneta. Puede
que la máquina venga enhebrada de fábrica. Observa bien cómo se ha enhebrado antes de
desenhebrarla para cambiar el carrete o la bobina por otro hilo. Y sigue las instrucciones anteriores
para volver a enhebrar.
Enhebrar la unidad principal utilizando la bobina lateral:
1. Saca el huso de bobina (U) de la unidad principal.
2. Inserta el huso de bobina (U) a través del agujero central de la bobina enhebrada.
3. Inserta el huso de bobina (U) (con la bobina) en el portabobinas (V).
Asegúrate de que el huso de bobina (U) con bobina está bien fijado en la unidad principal.
(Sigue los pasos del 4 al 11 de la página 3, para enhebrar la unidad principal y sacar el hilo de la
bobina en vez de del carrete).
Manejar la máquina sin el pedal:
Nota: Enhebra la unidad principal con una bobina lateral simultáneamente con un carrete de
hilo para hacer una puntada doble. La bobina lateral solo se debe utilizar si vas a usar este tipo
de puntada en concreto.
Sigue estos sencillos pasos:
1. Levanta la aguja (R) sobre el prensatelas (F) girando la rueda manual (K) ligeramente en la
dirección de las agujas del reloj (alejándose de ti).
2. Levanta el prensatelas (F) levantando la palanca (G) de la parte trasera de la máquina.
3. Coloca la tela a coser bajo el prensatelas (F) con el prensatelas (F) levantado. Asegúrate de
que la dirección de puntada va hacia a ti, alineado con el prensatelas (F), con la ubicación de
puntada directamente bajo la aguja (R).
4. Baja el prensatelas (F) bajando la palanca del prensatelas (G).
5. Gira la rueda manual (K) en dirección a las agujas del reloj (alejándose de ti) dando dos vueltas
completas para fijar y comenzar a dar puntadas. Para.
6. Elige una velocidad pulsando el botón de velocidad (L) en la máquina. Velocidad rápida, el
botón sobresale. Velocidad lenta, el botón está alineado con la máquina.
Consejo: Utiliza la velocidad lenta para hacer trabajos intricados, que requieren parar muchas
veces, volver a empezar y girar la tela. Utiliza la velocidad rápida para puntadas largas y sin
interrupciones.
23
Comenzar, continuación
7. Pon el interruptor de encendido (A) en posición "ON".
8. Guía con cuidado la tela para que las puntadas sigan rectas presionando suavemente con las
puntas de los dedos a ambos lados mientras pasa por debajo del prensatelas (F).
9. Cuando hayas terminado la costura, apaga el interruptor (A).
10. Levanta la aguja (R) sobre la tela girando la rueda de mano (K) ligeramente
en la dirección de las agujas del reloj.
11. Levanta el prensatelas (F) levantando la palanca del prensatelas (G).
12. Tira de la tela hacia ti dejando unas 10 pulgadas (25,4 cm) de hilo entre la tela
y la máquina.
13. Corta el hilo pasándolo por el cortahilos (Y), dejando el exceso de hilo suelto
sobre la plataforma de cosido en dirección al prensatelas (F) y hacia ti.
14. Comienza la siguiente costura siguiendo los mismos pasos de arriba.
Utilizar el pedal:
(Sigue los pasos 1 - 14 de la página anterior con las siguientes excepciones).
Nota: El interruptor ON-OFF de la máquina debe estar en la posición “OFF” al usar
el pedal:
1.
2.
3.
4.
Asegúrate de que la máquina está en posición "OFF".
Inserta el conector del pedal (M) en la parte posterior de la máquina.
Enciende la máquina pulsando el pedal.
Pulsa con suavidad el pedal para que la máquina funcione. Suelta para parar. Cuando hayas
terminado una costura, levanta el pie y quítalo del pedal.
Ajustar la tensión:
1. No debes ajustar la tensión. La tensión para el rendimiento óptimo se ha configurado y
ajustado en la fábrica. Sin embargo, si encuentras que los puntos son demasiado sueltos o
apretados, puedes ajustar la puntada.
2. Suelta la puntada girando el tornillo de tensión (N) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Aprieta la puntada girando el tornillo de tensión (N) en el sentido de las agujas del reloj. Para
coser telas más gruesas puede que necesites soltar la puntada. Las telas muy ligeras pueden
necesitar una puntada más apretada. La tensión de la bobina no se puede ajustar.
Consejo: Utiliza la luz (W) de la cabeza de la máquina de coser cuando necesites
más luz.
Cambiar la aguja:
Es necesaria la supervisión y ayuda de un adulto.
Nota: Las agujas son de distintos tamaños que se marcan por números. Aparecen en el lado
izquierdo de la aguja. Cuanto menor sea el número, más fina será la aguja.
1. Asegúrate de que el interruptor de la máquina está en posición “OFF”.
2. Retira la cubierta protectora quitando el tornillo y el perno con un destornillador.
3. Gira la rueda manual (K) en el sentido de las agujas del reloj (R) para levantar la aguja a su posición
más elevada.
4. Suelta el tornillo del brazo de la aguja (O) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj
(hacia ti). Puedes
necesitar un destornillador de mango corto o tenazas pequeñas (ambos no se incluyen).
5. Quita la aguja (R), tirando hacia abajo, separándola del brazo de la aguja (P).
6. Coloca la nueva aguja con el lado plano orientado hacia el brazo de la aguja (P).
7. Empuja con cuidado todo lo que puedas contra el brazo de la aguja (P).
8. Aprieta el tornillo del brazo de la aguja (O) mientras mantienes la aguja (R) en su lugar.
9. Vuelve a colocar la cubierta protectora colocando el tornillo y el perno con un destornillador.
Consejo: Utiliza agujas más pequeñas con las telas más delicadas y agujas más grandes con las
telas más gruesas.
Enrollar la bobina
Puedes enrollar tus propias bobinas con hilo de carretes que compres por separado para tener una
selección de colores prácticamente ilimitada. Combina las telas o contrasta con los tonos de hilo que
elijas.
1. Retira siempre la bobina (S) de la caja de la bobina de la máquina antes de enrollar una nueva
bobina.
2. Coloca el carrete de hilo (E) en el portahilo (C).
3. Coloca el pin de bobina en el enrollador de bobinas (T) de la rueda manual y gírala ligeramente en
el sentido contrario al de las agujas del reloj.
4. Coge una bobina vacía en una mano. Tira del hilo del carrete de hilo
(E) y enhebra el extremo suelto a través del pequeño agujero del borde de la bobina desde
dentro.
5. Dejando el extremo suelto en la parte exterior de la bobina, enrolla el hilo varias veces alrededor
del interior de la bobina.
6. Coloca la bobina en el pin de bobina, asegurándote de que el hilo se está enrollando en la bobina
en dirección contraria a las agujas del reloj. (Esto significaría que el hilo debería enrollarse bajo la
bobina, no sobre ella).
7. Enciende la máquina para que gire.
8. Sujeta el hilo con suavidad, guiándolo con cuidado entre el pulgar y el índice.
9. Cuando la bobina esté llena, apaga la máquina. Inserta la bobina en la caja de bobina siguiendo las
instrucciones para enhebrar la máquina.
Nota: La máquina se ha diseñado para coser mangas de forma más sencilla. Primero, levanta el
prensatelas (F) y coloca la manga debajo de la aguja. Pon la parte de la bobina de la manga en el
hueco entre la plataforma y la base. Baja el prensatelas y sigue los pasos 5-13 de la sección sobre
utilizar la máquina de la página 4. Ahora puedes coser mangas sin problemas.
24
25
lo
Haz
tU
ma
mis
Proyectos
1
Ahora que ya sabes utilizar tu nueva máquina de
coser Totally Me!, aquí tienes algunos proyectos
divertidos para empezar.
2
Funda de móvil a la moda
Bufanda con estilo
Haz tu propia funda divertida y llena de
estilo para proteger tu teléfono móvil o
dispositivo portátil.
El accesorio perfecto para tu ropa en
cualquier estación. Las bufandas son
divertidas de hacer y ¡son regalos
estupendos para las amigas!
3
4
Visita
www.toysrus.com/SewingCrafts
si quieres patrones descargables e imprimibles e instrucciones.
26
Diadema a la moda
Almohada de retales divertidos
Elige colores y estampados para hacer una
diadema de pelo personalizada que llevar.
¿Tienes algunos relates por ahí? Conviértelos
en una divertida almohada de retales que
mejorará tu habitación con una creación
única que demuestra tu originalidad.
27

Documentos relacionados

1 - Juki America

1 - Juki America “When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:” “Read all instructions before using this sewing machine.”

Más detalles