Flamenca, Nupcial y Fiesta
Transcripción
Flamenca, Nupcial y Fiesta
Experiencia Flamenca, Nupcial y Fiesta Flamenco, Bridal and Party Fashion Experience En Sevilla es casi obligado recrearse la vista con los maravillosos diseños y creaciones del traje regional, el único sujeto a modas, al igual que sus complementos -pendientes, pulseras, peinetas, mantoncillos, flores o zapatos- cuya función principal es realzar el vestido. Merece la pena recorrer las pintorescas calles del centro y visitar algunas de las tiendas y talleres especializados para adentrarse en el mundo de la moda flamenca e impregnarse así de toda su esencia. Seville is almost forced to recreate the view with the wonderful designs and creations costume, the only subject to fashion, like earrings,bracelets, combs, shawls, flowers or shoes, whose main function is to enhance the dress. Worth walking the picturesque streets of downtown and visit some of the shops and workshops to enter the world of flamenco fashion and thus impregnate all its essence. 32 El eje formado por la Plaza Nueva, las peatonales calles Sierpes y Tetuán y la Plaza del Duque abre un abanico de posibilidades infinitas para los amantes del shopping, gracias a los numerosos establecimientos de moda complementos, importantes boutiques y los ateliers y showrooms de diseñadores de moda flamenca, novias y fiesta ubicados en la zona. Entre ellos se encuentra Fabiola, una firma que aúna el embrujo y la sal de dos ciudades andaluzas para ofrecer sorprendentes colecciones de moda flamenca, accesorios y lencería, repletas de detalles, refinamiento y buen acabado. En la Alfalfa y sus alrededores establecimientos tradicionales alternan con nuevas tiendas que ponen a tu disposición piezas clave de la cultura andaluza, como mantillas, mantones o colecciones de Moda Flamenca como las del Taller de Diseño de Ángela y Adela, Raquel Terán o Doña Ana, que encontrarás en Galerías Madrid de la calle Cuna. The axis formed by the Plaza Nueva, pedestrian streets Sierpes and Tetuán and Plaza del Duque opens a range of endless possibilities for shopping lovers, thanks to the numerous establishments, important boutiques and ateliers and showrooms of designers flamenco fashion, bridal and party located in the area. Among them is Fabiola, a firm that combines the charm and salt to provide two stunning collections Andalusian flamenco fashion, accessories and lingerie, full of details, refinement and good finish cities. In La Alfalfa and surrounding traditional establishments alternate with new stores put at your disposal key pieces of Andalusian culture, as blankets, shawls and Flamenco fashion collections such as the Design Workshop Angela and Adela, Raquel Terán or Doña Ana, you’ll find Galerías Madrid at Cuna Street. 33 La costura tradicional encuentra su sitio en la tienda de Nuevo Montecarlo, una firma que desde la calle Blanca de los Ríos viste a la flamenca clásica con un estilo elegante y atemporal, que apuesta por cortes impecables, mangas largas y delicados adornos en tejidos lisos, estampados de flores y lunares. Un espíritu innovador y creativo, que no olvida sus raíces andaluzas, describe las colecciones de vestidos de novias y fiesta de la firma Matilde Cano; una sinfonía de colores, tejidos y exquisitos detalles que podrás descubrir en la calle Cuna, conocida por muchos como “la calle de las novias”. En la zona de la Encarnación, que vive uno de sus momentos de mayor apogeo turístico y comercial gracias a construcción del vanguardista Metropol Parasol -la instalación en madera más grande del mundo conocida como las Setas de la Encarnación-, también puedes realizar un interesante recorrido por sus comercios dedicados a flamenca, novia y fiesta. Sevilla también es un buen escaparate de las últimas tendencias en moda nupcial y fiesta. En un paseo imprescindible por el corazón de la capital descubrirás los showrooms y talleres de los diseñadores más importantes de la ciudad, algunos de ellos con gran proyección nacional e internacional, que ofrecen auténticas joyas del diseño actual a la altura de tus expectativas. Entre ellos se encuentran Cañavate o Manolo Giraldo, dos modistos señeros en el panorama de la costura con propuestas elegantes y cuidadas hasta el más mínimo detalle. La moda nupcial española también tiene su representación en este núcleo comercial con tiendas como la de Pronovias. Traditional sewing finds its place in Nuevo Montecarlo store, a firm located at Blanca de los Rios street where you can find classical flamenco dresses with an elegant and timeless style, which focuses on clean cuts, long sleeves and delicate ornaments in plain fabrics, floral prints and polka dots. 34 Sevilla is also a good showcase for the latest trends in bridal and party fashion. A must walk through the heart of the capital you will find the showrooms and workshops of the most important designers of the city, some with large national and international projection, which offer real gems of contemporary design up to your expectations. These include Manolo Giraldo or Cañavate, two flagship couturiers in the panorama of the seam with neat and elegant to the smallest detail proposals. The Spanish bridal fashion also has its representation in this commercial center with shops like Pronovias. An innovative and creative spirit, which does not forget its Andalusian roots, describes the collections of wedding gowns and party signature Matilde Cano, a symphony of colors, fabrics and exquisite details that you will discover in the Cuna street, known by many as “the street of brides”. La Encarnación lives one of the moments of greatest tourist and commercial construction height thanks to the avant-garde-the Metropol Parasol in the facility known as Las Setas de la Encarnación, the world’s largest timber. You can also make an interesting tour for its shops dedicated to flamenco, bride and party. 35 COMERCIOS DE REFERENCIA MAPA / MAP So l MODA MUJER / FASHION WOMEN 1. ORO BLANCO C/ PUENTE Y PELLÓN, 4 15. COACHELLA C/ RIVERO, 2 2. ALMACENES ARIAS C/ PUENTE Y PELLÓN 9 16. TALLER DE DISEÑO ANGELA Y ADELA C/ LUCHANA, 6 5. FABIOLA C/ MUÑOZ OLIVÉ, 7 Merece la pena entrar en Almacenes Arias, un establecimiento con más de dos mil metros ubicado en un edificio de interés histórico que cuenta en su interior con tres tipologías de patios sevillanos; este comercio está especializado en moda flamenca, tejidos de alta gama importados de todo el mundo desde la época del comercio de Indias. Worth enter Almacenes Arias, a beautiful place with more than two thousand meters located in a building of historical interest that has three types of Seville patios. This trade is specialized in flamenco fashion, fabrics imported high-end worldwide since the time of Indian trade, draperies, upholstery and clothing since 1932. 6. NUEVO MONTECARLO C/ BLANCA DE LOS RÍOS, 4 C 7. RAQUEL TERÁN C/ FRANCOS, 6 8. COOSY C/ CHAPINEROS, 1 9. MANILA NOVIAS C/ CUNA, 39 10. LAURA LOPEZ C/ CUNA, 35 Jardines de Murillo 16 1 17. ARTELORETTO C/ ALFONSO XII, 27 2 Luc han 3 a 22 18. CARMEN MORENO C/ MENDEZ NÚÑEZ, 7 19. REYES HELLÍN C/ ALFONSO XII, 48 7 10 9 4 11 12 15 14 20. JAVIER JIMÉNEZ C/ ROSARIO, 16 (LOCAL 20) 8 13 20 21. SAUCEDA, 3 C/ ROSARIO, 12 5 21 18 22. EDONNE C/ BUIZA Y MENSAQUE, 5 23. GALLARDO C/ SAUCEDA, 3 (FLAMENCO Y DANZA) 6 Pasaje Delicias 4. MARIETA ARTESANÍA C/ ORFILA, 1 Flamenco, Bridal and Party Fashion Experience o Candilej Pasaje Ateneo 3. BENPU C/ PUENTE Y PELLON, 15 Flamenca, Nupcial y Fiesta 23 17 19 11. TIENDA SEVILLA FLAMENCA C/ CUNA, 46 12. MATILDE CANO C/ CUNA, 46 13. DE LUNARES Y VOLANTES C/ CERRAJERÍA, 11 36 14. LUISA PÉREZ C/ RIVERO, 9 A AN TRI Información ampliada de esta experiencia MARIETA, Pasión Flamenca Flamenco Passion Lleva diez años dedicada en cuerpo y alma al diseño de moda flamenca y alta costura, aunque la vocación le viene de muy niña cuando diseñaba sus trajes y los de sus amigas para lucirlos en la Feria de Abril. La oportunidad de abrir su talento al gran público se la brindó la Hermandad del Rocío de Triana proponiéndole realizar su primer desfile. Tras su éxito, Marieta ha visto desfilar sus colecciones por las más importantes pasarelas flamencas andaluzas y eventos de primer nivel. En mayo de 2015 le llegaba su reconocimiento internacional; la diseñadora era invitada a Miami para realizar un desfile de flamenca y costura en un salón del Big Five Club. La exquisita colección, Liberación, estaba compuesta por dieciocho trajes de noche de “aires aflamencados”, que tuvieron una amplia repercusión mediática. 38 Spent ten years devoted body and soul to flamenco fashion design and haute couture, but the vocation comes from very young when a child, designing their costumes and their friends to show off in the April Fair. Marieta ha sabido ganarse una posición privilegiada en el universo de la moda flamenca, gracias a su estilo personal, un estilo clásico, sentimental, que se cimenta en lo antiguo para después actualizarlo, resaltando el cuerpo y la belleza de la mujer flamenca, “que camina con elegancia mientras los volantes hacen su juego para que parezca que está volando”, añade la diseñadora. In May 2015 it reached its international recognition. The designer was invited to Miami for a parade of Flamenco and sewing, in a hall of the Big Five Club. The exquisite collection, Liberation, was composed of eighteen evening gowns “aflamencados air”, inspired by her life and personal moment that crosses, and tones ranging from black to more striking, after loosening the range to reach raw and broken white, that sheer fabrics like chiffon, ruffles and feathers crowned with surrender. Undoubtedly, designs invite you to dream and had a wide media coverage, allowing you to start marketing their collections and accessories in the United States. Marieta es una artista donde las haya, su imaginación y creatividad no tienen límites, lo que le ha llevado a crear también sus colecciones de mantones y mantoncillos de seda pintados a mano, flores, orfebrería y complementos, que no sólo comercializa en su tienda de Sevilla, sino que vende a importantes boutiques a nivel nacional, como Maty, situada en el Kilómetro Cero madrileño. Tireless, passionate about her work and, above all, with the same enthusiasm as the first day spirit, Marieta has earned a privileged position in the world of flamenco fashion, thanks to her personal style, classic style, sentimental, that is built on the old and then update it, highlighting the body and beauty of flamenco woman, “who walks with elegance while the fliers make their game to look like flying” says the designer. Marieta is an artist where they exist. Her imagination and creativity have no limits, what led to create her own collection of shawls and shawls silk hand-painted flowers and bouquets, jewelry and accessories, which not only sold in Sevilla store, but sells to major boutiques nationwide, as Maty, located in the Madrid Kilometer Zero. Marieta · C/ Orfila, 1