Ancient Mesoamerica Gallery / Sala de la Mesoamérica

Transcripción

Ancient Mesoamerica Gallery / Sala de la Mesoamérica
Sala de la Mesoamérica Antigua
Gallery 4 / Sala 4
Ancient Mesoamerican art (from 2000 BC–AD 1521) is
comparable to that of other ancient civilizations in Mesopotamia,
Egypt, and China. This gallery presents a variety of art from
throughout the Mesoamerican region and displays the skill
artists employed to create ceremonial objects and depict
everyday life.
El arte mesoamericano antiguo (del 2000 AC a 1521 DC) es
comparable al de otras civilizaciones antiguas de Mesopotamia,
Egipto y China. Esta sala presenta una variedad de obras de la
región mesoamericana y muestra la habilidad que desplegaban
los artistas para crear objetos ceremoniales y representar la
vida cotidiana.
4
7
5 Miguel Covarrubias, 1904–1957
“The Fauna and Flora of the Pacific,” from the mural
set entitled Pageant of the Pacific /
“La fauna y la flora del Pacífico,” del conjunto de
murales titulado Esplendor del Pacífico, 1939
Gallery 4 / Sala 4
8
6
15
14
13
17
11
12
A contemporary sculptor from Mexico City, Paloma
Torres is strongly influenced by pre-Hispanic and
contemporary architecture. This piece from the artist’s
urban archae­ol­ogy series integrates the aesthetics
and additive techniques of pre-Hispanic ceramics with
contemporary reflections of Mexico City.
La obra de Paloma Torres, escultora contemporánea
de la Ciudad de México, muestra una fuerte influencia
La obra de Diego Rivera tuvo sus raíces en las vanguardias europeas
y el renacimiento mexicano, que buscaron reafirmar las culturas
indígenas como modo de unificar la conciencia nacional. La manera
en la que Rivera representa a los campesinos mexicanos desafía los
estereotipos culturales negativos que les asociaban con la pobreza y
la ignorancia, y les convirtió en poderosos símbolos nacionalistas de
dignidad humana y perseverancia.
8
Influido profundamente por muralistas mexicanos como Diego
Rivera, Raúl Anguiano fundió tradiciones y temas artísticos indígenas
con el vanguardismo y el industrialismo. La figura de este cuadro
recuerda las estatuas pre-hispánicas, mientras que la manzana
simboliza la abundancia utópica del futuro que la izquierda política
prometió al pueblo mexicano.
62
9
61
TOWER
10
1A
60a
60
1
29
7
8
50a
5
6
1 2
2
5
4
4
WILSEY COURT
40a
28
3
Main
Entrance
40
DILLER COURT
27a
27b
27c
31
PIAZZONI
MURALS
ROOM
CAFE
KORET
AUDITORIUM
store
26a
KIMBALL
GALLERY
22
25
23
26
30
STORE
Cafe
FIRST LEVEL
First Floor
24
SECOND LEVEL
SECOND Floor
21
9
20
Spanish Colonial Silver / Plata colonial española
Gallery 20 / Sala 20
Although many early Spanish explorers came to the ”new world”
in search of gold, silver ultimately funded the Spanish Empire in
the Americas. The colonial elite often commissioned silver objects
for household use, but the most important patron was the Catholic
Church, whose churches and missions required religious silver.
50
WILSEY COURT
3
Raúl Anguiano (1915–2006)
Untitled (Seated Girl Holding an Apple) /
Sin título (Niña sentada con manzana), 1943
Gallery 50A / Sala 50A
Deeply influenced by Mexican muralists such as Diego Rivera, Raúl
Anguiano fused indigenous artistic traditions and subject matter
with modernism and industrialism. This painting’s figure recalls preHispanic statuary while the apple symbolizes the bountiful, utopian
future promised to the Mexican people by the political left.
16
ADMINISTRATIVE
OFFICES
Diego Rivera (1886–1957)
Two Women and a Child / Dos mujeres y niño, 1926
Gallery 50A / Sala 50A
Diego Rivera’s art was rooted in European modernism and the
Mexican Renaissance, which sought to reaffirm indigenous culture
as a means of unifying national consciousness. Rivera’s depictions
of rural Mexicans transformed cultural stereotypes with negative
associations of poverty and ignorance into powerful nationalist
symbols of human dignity and perseverance.
© 2010 Artists Rights Society (ARS), New York / SOMAAP, Mexico City
5
6 Paloma Torres (b. 1960)
Totem with Landscape /
Totem con paisaje, 2005
Gallery 4 / Sala 4
7
9
“The Fauna and Flora of the Pacific” mural is part of a six-piece
monumental map created by Miguel Covarrubias for the 1939
Golden Gate International Exposition on Treasure Island. The
largest of the six murals, it depicts the four Pacific Rim continents
with examples of their flora and fauna amidst a swirling blue
Pacific Ocean populated with sea creatures.
El mural “La fauna y la flora del Pacífico” forma parte de un
mapa monumental de seis piezas creado por Miguel
Covarrubias para la Exposición Internacional Golden
Gate de Treasure Island en 1939. Es el mayor de los seis
murales, y muestra los cuatro continentes de la cuenca
del Pacífico con ejemplos de su flora y fauna en medio
de un Océano Pacífico encrespado y azul, poblado de
criaturas marinas.
de la arquitectura precolombina y contemporánea. En esta pieza de
la serie arqueología urbana, la artista integra la estética y técnicas
aditivas de la cerámica pre-hispánica con reflejos contemporáneos
de la Ciudad de México.
© 2010 Banco de México Diego Rivera Frida Kahlo Museums Trust, Mexico, D.F./
Artists Rights Society (ARS), New York
4 Ancient Mesoamerica Gallery /
Aunque muchos de los primeros exploradores españoles vinieron
al “nuevo mundo” en busca de oro, fue la plata la que terminó
financiando el Imperio Español en América. Las élites coloniales
comisionaban con frecuencia objetos de plata para uso doméstico,
pero su consumidor más importante fue la iglesia católica, cuyos
templos y misiones requerían objetos religiosos de plata.
2 Gail and Alec Merriam Gallery /
Sala Gail y Alec Merriam
Gallery 2 / Sala 2
This gallery features exceptional
examples of Maya pottery,
figurines, and incensarios,
or containers for burning
incense. The Gail and Alec
Merriam collection of
Maya art is a promised
gift to the Museums, and
a selection of new pieces
is periodically rotated for
display.
Obras maestras de
M ast e rp i ec e s o f
MEXICO MEXICO
A u t o v i s i ta g u i a d a
A S e l f - G u i d e d To u r
1 Stela with Queen Ix Mutal Ahaw /
Estela con la Reina Ix Mutal Ahaw
Gallery 2 / Sala 2
Stelae, or monuments, were erected to commemorate
major political or historic events. This stela depicts a Maya
queen wearing a beaded jade costume with an elaborate
headdress and proclaiming her legitimacy and power.
Las estelas o monumentos se erigían para conmemorar
importantes acontecimientos políticos o históricos. En
esta estela se presenta a una reina maya engalanada con
un vestido de cuentas de jade y un complejo tocado que
manifiesta su legitimidad y poder.
Esta sala presenta
ejemplos excepcionales
de cerámica, figurillas e
incensarios mayas. La colección
de arte maya Gail y Alec Merriam
es un obsequio prometido al Museo.
Periódicamente se seleccionan nuevas
piezas de la colección para rotar así su exhibición.
3 Teotihuacan Murals Gallery /
Sala de Murales de Teotihuacán
Gallery 3 / Sala 3
The Harald Wagner collection of murals from Teotihuacan is
the largest selection of murals from this site that can be seen
outside of Mexico. Extensive diplomatic collaboration between
San Francisco and Mexico facilitated the conservation and
exhibition of the murals and created a model of institutional
responsibility in the field of cultural patrimony.
La colección Harald Wagner de murales de Teotihuacán es
la mayor selección de murales de ese lugar expuesta fuera
de México. Una enérgica colaboración diplomática entre San
Francisco y México facilitó la conservación y exposición de los
murales, y creó un modelo de responsabilidad institucional en
el campo de los patrimonios culturales.
de Young Fine Arts Museums of San Francisco
de Young Fine Arts Museums of San Francisco

Documentos relacionados