Versión imprimible
Transcripción
Versión imprimible
Bertolt Brecht Resolución de los Comuneros Esto es la versión imprimible de: http://321ignition.free.fr/pag/es/art/pag_002/brech_02.htm Bertolt Brecht (1898-1956). Es parte de la pieza de teatro “Los días de la Comuna” (“Die Tage der Kommune”), escrita entre 1945-1950. Resolución de los Comuneros Resolution der Kommunarden 1 1 Considerando a nuestra debilidad hicisteis Leyes que deben avasallarnos. No sean acatadas las leyes en el futuro Considerando que no queremos más ser siervos. In Erwägung unsrer Schwäche machtet Ihr Gesetze, die uns knechten solln. Die Gesetze seien künftig nicht beachtet In Erwägung, daß wir nicht mehr Knecht sein wolln. [Estribillo:] [Refrain:] Considerando que nos Amenazáis pues con fusiles y cañones Hemos decidido temer más ahora Una mala vida que la muerte. In Erwägung, daß ihr uns dann eben Mit Gewehren und Kanonen droht Haben wir beschlossen, nunmehr schlechtes Leben Mehr zu fürchten als den Tod. 2 2 Considerando que seguimos hambrientos Si toleramos que nos robéis Queremos pues hacer constar que solo vidrios Nos separan del buen pan que nos falta. In Erwägung, daß wir hungrig bleiben Wenn wir dulden, daß ihr uns bestehlt Wollen wir mal feststelln, daß nur Fensterscheiben Uns vom guten Brote trennen, das uns fehlt. [Estribillo...] [Refrain...] 3 3 Considerando que ahí se alzan casas Mientras que nos dejáis sin morada Hemos decidido instalarnos ahora allá, Porque en nuestros huecos, no nos conviene más. In Erwägung, daß da Häuser stehen Während ihr uns ohne Bleibe laßt Haben wir beschlossen, jetzt dort einzuziehen Weil es uns in unsern Löchern nicht mehr paßt. [Estribillo...] [Refrain...] 1 4 4 Considerando: hay demasiado carbón Mientras tenemos frió sin carbón Hemos decidido tomarlo ahora para nosotros Considerando que luego tendremos calor. In Erwägung: es gibt zuviel Kohlen Während es uns ohne Kohlen friert Haben wir beschlossen, sie uns jetzt zu holen In Erwägung, daß es uns dann warm sein wird. [Estribillo...] [Refrain...] 5 5 Considerando: no conseguiréis Establecer un buen salario para nosotros Recuperemos ahora las fábricas nosotros mismos Considerando: sin vosotros sí alcanza para nosotros. In Erwägung: es will euch nicht glücken Uns zu schaffen einen guten Lohn Übernehmen wir jetzt selber die Fabriken In Erwägung: ohne euch reicht's für uns schon. [Estribillo...] [Refrain...] 6 6 Considerando que no confiamos En el gobierno, sea lo que sea que prometa Hemos decidido construir ahora para nosotros Una buena vida bajo nuestra propia dirección. In Erwägung, daß wir der Regierung Was sie immer auch verspricht, nicht traun Haben wir beschlossen, unter eigner Führung Uns nunmehr ein gutes Leben aufzubaun. Considerando: dais oídos a cañones Otro lenguaje no podéis entender ¡Tenemos pues, sí, esto valdrá la pena, Que girar los cañones hacia vosotros! In Erwägung: ihr hört auf Kanonen Andre Sprache könnt ihr nicht verstehn Müssen wir dann eben, ja, das wird sich lohnen Die Kanonen auf euch drehn! 2