quick start guide guía rápida de inicio guia de início rápido

Comentarios

Transcripción

quick start guide guía rápida de inicio guia de início rápido
™
by
QUICK START GUIDE
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
1
B U T TO N S & CONT R OLS
B OTO N E S Y CO N TR O LE S
B OTÕ ES E CON TR O L E S
POWER BUTTON & LED
BOTÓN DE ENCENDIDO Y LED
BOTÃO E LED DE ENERGIA
PAIRING BUTTON
BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO
BOTÃO DE EMPARELHAMENTO
LINE IN
LÍNEA DE ENTRADA
ENTRADA AUXILIAR
MICRO-USB PORT
PUERTO MICRO-USB
PORTA MICRO-USB
CHARGING / POWER PORT
PUERTO DE CARGA /
ALIMENTACIÓN
PORTA DE ALIMENTAÇÃO /
CARREGAMENTO
2
TALK*
HABLAR*
FA L A R *
PREVIOUS / NEXT*
REPRODUCIR / PAUSA*
A N T E R I O R / P R ÓX I M O *
PLAY / PAUSE*
ANTERIOR / SIGUIENTE*
R E P R O D U Z I R / PA U S A R *
VOLUME DOWN / UP
VOLUMEN ABAJO / ARRIBA
A B A I X A R / A U M E N TA R VO L U M E
* Only works when connected wirelessly via Bluetooth®
* Sólo funciona cuando conectado inalámbricamente mediante Bluetooth®
* Só funciona quando conectado sem fio via Bluetooth®
3
U PDAT E
ACT UA L Í ZA LO
AT UA L IZ AR
ENG
BIG JAMBOX™ is always improving and gets better with time. Download the
latest software, features and apps at MYTALK.JAWBONE.COM. Turn BIG JAMBOX™
off before updating.
ESP
BIG JAMBOX™ mejorará con el tiempo siempre. Descarga la última version del
software, características y aplicaciones en MYTALK.JAWBONE.COM.
Apaga BIG JAMBOX™ antes de actualizarlo.
B RZ
O BIG JAMBOX™ está sempre melhorando e fica melhor com o passar do tempo.
Faça download do software mais recente, de recursos e aplicativos em
MYTALK.JAWBONE.COM. Desligue o BIG JAMBOX™ antes de atualizar.
MYTALK
MI C R O- US B P OR T
P U E RTO MI C R O - U S B
P O RTA MI C R O - U S B
4
C HA R G E IT UP
CÁ R G UE LO
CA R R E G U E - O VO LTA D O PA R A CIMA
ENG
Plug BIG JAMBOX™ into an outlet using the included wall charger. The LED will
turn white when fully charged. Full charge takes about 2.5 hours.
ESP
Enchufa el BIG JAMBOX™ en la toma, utilizando el cargador de pared incluido.
El indicador lumínico (LED) se tornará blanco cuando la unidad esté totalmente
cargada. Una carga completa tomará alrededor de 2,5 horas.
B RZ
Conecte o BIG JAMBOX™ em uma tomada usando o carregador incluído. O LED
ficará branco quando estiver totalmente carregado. O carregamento completo
leva aproximadamente 2,5 horas.
C HA R G I N G / P OW E R P OR T
E N TR A DA D E
CO R R I E N TE CO N TI N UA
P O RTA DE A L I M E N TAÇ ÃO /
C A R R E G A ME N TO
5
OPTION 1 CO NNEC T W IRE LE SSLY
OPCIÓN 1 CONECTARSE DE FORMA INALÁMBRICA
OPÇÃO 1 CONEXÃO SEM FIO
ENG
When turned on for the first time, BIG JAMBOX™ will automatically enter pairing mode.
To pair, go to Bluetooth settings on your smartphone, tablet, computer or device and connect
to “BIG JAMBOX by Jawbone”. Enter “0000” if asked for a passcode. To enter pairing mode
thereafter, hold the pairing button until the LED flashes red & white.
ESP
Cuando se enciende por primera vez, BIG JAMBOX™ entrará automáticamente en modo de
emparejamiento. Para establecer el vínculo, ve a la configuración de Bluetooth® en tu
smartphone, tablet PC, computadora o dispositivo y conéctate a “BIG JAMBOX by Jawbone”.
Introduce “0000” si te pide una clave de acceso. Para entrar en modo de emparejamiento
a partir de entonces, mantén presionado el botón de emparejamiento hasta que el LED
parpadee rojo y blanco.
B RZ
Quando ativado pela primeira vez, o BIG JAMBOX™ entra no modo de emparelhamento
automaticamente. Para emparelhar, vá até as configurações de Bluetooth em seu smartphone,
tablet, computador ou dispositivo e estabeleça conexão com o “BIG JAMBOX by Jawbone”.
Se alguma senha for solicitada, insira “0000”. Para entrar no modo de emparelhamento depois,
mantenha o botão de emparelhamento pressionado até o LED piscar em vermelho e branco.
POWER/LED
ENCENDIDO/LED
ENERGIA/LED
PAIRING
EMPAREJAMIENTO
EMPARELHAMENTO
6
O PT IO N 2 P LU G & P L AY
O PC I ÓN 2 PLUG & P LAY
O PÇ ÃO 2 P LUG & P LAY
ENG
Connect BIG JAMBOX™ to any device with a headphone jack or line out using
the included 3.5mm audio cable. Note: Media control only works when connected
wirelessly via Bluetooth®.
ESP
Conecta BIG JAMBOX™ a cualquier dispositivo con un conector para auriculares o
salida de línea utilizando el cable de audio de 3,5 mm. Nota, los botones de HABLAR,
REPRODUCIR/PAUSA, ANTERIOR/SIGUIENTE en BIG JAMBOX sólo funcionan
cuando la unidad está conectada inalámbricamente mediante Bluetooth®.
B RZ
Conecte o BIG JAMBOX™ a qualquer dispositivo com entrada para fone de ouvido
ou alto falante usando o cabo de áudio de 3,5 mm incluído. Observação, os botões
TALK, REPRODUZIR/PAUSAR, ANTERIOR e PRÓXIMO só funcionam quando
conectados sem fio via Bluetooth®.
LINE IN
LÍNEA DE ENTRADA
ENTRADA AUXILIAR
LINE OUT
LÍNEA DE SALIDA
SAÍDA DE LINHA
7
S P EA KE R P H ON E
T E L ÉFO N O CON A LTAVOZ
DI S P OS I T I VO VI VA-VOZ
ENG
Use BIG JAMBOX™ as a portable speakerphone when connected wirelessly via
Bluetooth®. To answer/end a call, press the TALK button. To mute/unmute the
built-in microphone, press the PLAY/PAUSE button.
ESP
Utiliza BIG JAMBOX™ como teléfono con altavoz portátil cuando esté conectado
inalámbricamente mediante Bluetooth®. Para responder/terminar una llamada,
pulsar el botón de HABLAR. Para desactivar o activar el audio del micrófono
incorporado, pulsar el botón de REPRODUCIR/PAUSA.
B RZ
Use o BIG JAMBOX™ como um dispositivo viva-voz portátil quando conectado sem
fio via Bluetooth®. Para atender/encerrar uma chamada, pressione o botão TALK.
Para ativar e desativar o áudio do microfone incorporado, pressione o botão
REPRODUZIR/PAUSAR.
BUILT-IN MICROPHONE
MICRÓFONO INCORPORADO
MICROFONE INCORPORADO
8
ENG
Experience your music like never before — as if you’re sitting front row, hearing it
live. This breakthrough feature brings incredible depth and rich detail to most
stereo audio, especially binaurally recorded or processed content. Turn LiveAudio
on/off by holding the PLUS & MINUS buttons. Visit jawbone.com/liveaudio for
playlists and more info.
ESP
Disfruta de tu música como nunca antes — como si estuvieras sentado en primera
fila, escuchándola en vivo. Esta característica avanzada te muestra una increíble
profundidad y riqueza de sonido de la mayoria de las pistas de audio en estéreo,
especialmente las grabadas en doble canal o con contenido procesado. Activa o
desactiva la función de LiveAudio, pulsando y manteniendo los botones de MÁS y
MENOS. Visita jawbone.com/liveaudio para listas de reproducción y más detalles.
B RZ
Experimente sua música como nunca antes – como se você estivesse na primeira fila,
ouvindo ao vivo. Este inovador recurso traz profundidade incrível e detalhes ricos
à maior parte do áudio estéreo, especialmente conteúdo gravado ou processado
de forma binaural. Ligue/desligue o LiveAudio segurando os botões MAIS e MENOS.
Visite jawbone.com/liveaudio para obter listas de reprodução e mais informações.
H
BA
3D Sound
Invented @
Princeton
University
LiveAudio uses BACCH 3D sound technology
LiveAudio utiliza la tecnología de sonido BACCH 3D
O LiveAudio utiliza a tecnologia de som BACCH 3D
9
REF E R E N C ES
R E FE R EN C I AS
R E FE R ÊN C IAS
ACTION
CONTROL
G E N E R A L*
Power On/Off
Power On/Off Without Sound
Activate Pairing Mode*
Re-Connect to Paired Device*
Turn LiveAudio™ On/Off*
Hear Battery Status*
Play Audio Demo*
S P E A K E R P H O N E **
Answer/End Call
Activate Voicedial/DialApps
Switch Between Calls
End Call & Answer Incoming
Mute/Unmute Microphone
Redial Last Number*
* Not during a call
10
** Bluetooth® only
Hold P OW E R button
Hold M I N U S button, then hold
P OW E R button
Hold PA I R I N G button until
LED flashes red & white
Press TA L K button
Hold P L U S & M I N U S buttons
Press TA L K button
Hold TALK, PLUS & MINUS buttons
Press TA L K button
Hold TA L K button
Press TA L K button
Press TA L K button 2x
Press P L AY/ PA U S E button
Press TA L K button 2x
REF E R E N C ES
R E FE R EN C I AS
R E FE R ÊN C IAS
CONTROL
ACCIÓN
GENERAL
Encender/Apagar
Encender/Apagar sin sonido
Activar el modo de emparejamiento*
Reconectar al dispositivo vinculado*
Activar/Desactivar LiveAudio™*
Escuchar estado de la batería*
Reproducir una demostración
del audio*
A LTAVOZ * *
Responder/Finalizar llamada
Activar VoiceDial/DialApps
Alternar llamadas
Finalizar llamada y responder
llamada entrante
Para activar/desactivar micrófono*
Remarcar el último número*
* No durante una llamada
Mantén presionado el botón
de ENCENDIDO
Mantén presionado el botón
de MENOS y luego el botón de
ENCENDIDO
Mantén presionado el botón de
EMPAREJAMIENTO hasta que el
LED parpadee rojo y blanco
Presiona el botón HABLAR
Mantén presionado los botones
de MÁS y MENOS
Presiona el botón HABLAR
Mantén presionado los botones
de HABLAR, MÁS y MENOS
Presiona el botón HABLAR
Mantén presionado el botón HABLAR
Presiona el botón HABLAR
Presiona el botón HABLAR 2 veces
Presiona el botón REPRODUCIR/
PAUSA
Presiona el botón HABLAR 2 veces
** Sólo Bluetooth®
11
REF E R E N C ES
R E FE R EN C I AS
R E FE R ÊN C IAS
ACTION
CONTRÔLE
G E R A L*
Ligar/Desligar
Ligar/Desligar sem som
Ativar modo de emparelhamento
Reconectar ao dispositivo emparelhado
Ligar/Desligar o LiveAudio
Ouvir status da bateria
Reproduzir demonstração de áudio
D I S P O S I T I VO V I VA-VOZ * *
Atender/Encerrar chamada
Ativar discagem de voz/
aplicativos de discagem
Alternar entre chamadas
Encerrar chamada e atender
chamada recebida
Ativar/Desativar o áudio do microfone
Rediscar último número*
* Não durante uma chamada
12
Mantenha pressionado o botão
ENERGIA
Mantenha pressionado o botão
MENOS, depois mantenha
pressionado o botão ENERGIA
Mantenha pressionado o BOTÃO DE
EMPARELHAMENTO até o LED piscar
em vermelho e branco
Pressione o botão FALAR
Mantenha pressionado os botões
MAIS e MENOS
Pressione o botão FALAR
Mantenha pressionado os botões
TALK, MAIS e MENOS
Pressione o botão FALAR
Mantenha pressionado o botão
FALAR
Pressione o botão FALAR
Pressione o botão FALAR
duas vezes
Pressione o botão REPRODUZIR/
PAUSAR
Pressione o botão FALAR duas vezes
** Bluetooth® Bluetooth
F O R M O R E IN FOR M AT ION
PAR A OBT E NE R MÁS IN FO R M ACI ÓN
PAR A OBT ER M A I S I N FO R MAÇÕES
V I S I T J AW B O N E . C O M / S U P P O R T for more information
V I S I TA J AW B O N E . C O M / S U P P O R T PA R A O B T E N E R M Á S I N F O R M AC I Ó N
AC E S S E J AW B O N E . C O M / S U P P O R T PA R A O B T E R M A I S I N F O R M AÇ Õ E S
G O T O J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y for warranty info
V E A J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y PA R A I N F O R M AC I Ó N D E G A R A N T Í A
AC E S S E J AW B O N E . C O M / WA R R A N T Y PA R A O B T E R I N F O R M AÇ Õ E S
DE GARANTIA
P U R C H A S E Jawbone® products and accessories at JAWBONE.COM
C O M P R A productos y accesorios Jawbone® en JAWBONE.COM
C O M P R E produtos e acessórios Jawbone® em JAWBONE.COM
F O L L O W U S on Facebook® y Twitter ®
V I S I T J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K
V I S I T J AW B O N E . C O M / T W I T T E R
S Í G A N O S en Facebook® y Twitter®
V I S I TA J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K
V I S I TA J AW B O N E . C O M / T W I T T E R
S I G A - N O S no Facebook® e no Twitter®
AC E S S E J AW B O N E . C O M / FAC E B O O K
AC E S S E J AW B O N E . C O M / T W I T T E R
13
SA F ET Y IN F ORMAT ION
IN FOR M AC I ÓN DE SE GUR IDA D
I N FO R M AÇÕE S DE SE GUR A N Ç A
WA R N I N G
Please read these safety
warnings and cautions carefully
to ensure your personal safety
and prevent property damage.
Fire and Electric Shock Hazard
• Do not expose your Jawbone® Speaker to
liquid, moisture, humidity, or rain. Do not
use the Jawbone® Speaker near a bathtub,
sink, sauna, pool, or steam room. Exposure
of the Jawbone® Speaker to moisture could
result in electric shock.
• Do not drop, disassemble, open, crush,
bend, deform, puncture, shred, microwave,
incinerate, paint, or insert foreign objects
in to the Jawbone® Speaker. Such actions
could result in electric shock.
• Clean the Jawbone® Speaker only with
a dry cloth.
• Do not expose your Jawbone® Speaker
to extremely high or low temperatures.
• Do not leave your Jawbone® Speaker in direct sunlight for extended periods of time.
• Do not leave your Jawbone® Speaker near
open flames such as cooking burners,
candles, or fireplaces.
• Do not block any ventilation openings.
14
Battery/Charger Hazard
• Do not dispose of your Jawbone® Speaker
in a fire. The battery could explode causing
injury or death.
• Only charge the battery in accordance with
the user instructions supplied with the
Jawbone® Speaker.
• Do not attempt to disassemble the
Jawbone® Speaker charger or force open
the built-in battery because this may
result in electric shock.
• Do not charge the Jawbone® Speaker in
damp areas or in extremely high or low
temperatures because this could result
in electric shock.
• Do not clean the Jawbone® Speaker
when it is being charged. Always unplug
the charger first before cleaning the
Jawbone® Speaker.
Automobile Accident Hazard
• Do not leave or store the Jawbone® Speaker
or any of its accessories near or over your
automobile’s air bag because serious injury
may result when an airbag deploys.
Fall Hazard
• Do not place the Jawbone® Speaker on
high surfaces such as shelves. During music
playback the Jawbone® Speaker may move
which could cause the Jawbone® Speaker
to shift and fall off of the edge.
CAUTION
• Do not use abrasive cleaners to clean your Jawbone® Speaker because this could cause scratches and damage.
• Do not bring your Jawbone® Speaker in to contact with any sharp objects because this could cause scratches and damage.
• Do not insert anything into your Jawbone® Speaker unless otherwise specified in the user instructions. This may damage the internal components.
• Do not attempt to repair, modify, or
disassemble your Jawbone® Speaker yourself, it does not contain any user-
serviceable components.
• Do not attempt to replace your Jawbone® Speaker battery, it is built-in and is
not changeable.
• Use only the manufacturer supplied charger to charge your Jawbone® Speaker. Other chargers may look similar, but using them could result in electric shock and could damage the Jawbone® Speaker.
• Observe all signs and displays that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas.
• Turn off your Jawbone® Speaker prior to boarding an aircraft. Do not use the Jawbone® Speaker inside an aircraft unless allowed by your airline.
• Dispose of the Jawbone® Speaker and the Jawbone® Speaker’s battery in accordance with local regulations. Do not dispose of the battery with regular household waste.
15
ADVE R TE N CIA
Lee atentamente estas advertencias
de seguridad y precauciones para
garantizar tu seguridad personal
y evitar causar daños materiales.
Peligro de incendio y descarga eléctrica
• No expongas el altavoz Jawbone® a líquidos,
humedad o lluvia. No utilices el altavoz Jawbone®
cerca de una tina, lavatorio, sauna, piscina o sala
de vapor. La exposición del altavoz Jawbone® a la
humedad podría causar una descarga eléctrica.
• No dejes caer, desarmes, abras, aplastes, dobles,
deformes, perfores, tritures, coloques en el
microondas, incineres, pintes ni introduzcas
objetos extraños en el altavoz Jawbone®. Tales
acciones podrían causar una descarga eléctrica.
• Limpia el altavoz Jawbone® únicamente con
un paño seco.
• No espongas su altavoz Jawbone® a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
• No dejes tu altavoz Jawbone® en contacto con la
luz solar directa durante períodos prolongados.
• No dejes tu altavoz Jawbone® cerca de llamas
expuestas, como los quemadores de la cocina,
velas o chimeneas.
• No bloquees ninguna abertura de ventilación.
16
Peligro de la batería/el cargador
• No tires el altavoz Jawbone® al fuego para
desecharlo. La batería podría explotar
y ocasionar lesiones o la muerte.
• Sólo carga la batería de acuerdo con las
instrucciones para el usuario provistas con
el altavoz Jawbone®.
• No intentes desarmar el cargador del altavoz
Jawbone® ni abrir a la fuerza la batería
incorporada, ya que esto puede causar una
descarga eléctrica.
• No cargues el altavoz Jawbone® en lugares
húmedos ni en lugares con temperaturas
extremadamente altas o bajas, ya que esto
podría causar una descarga eléctrica.
• No limpies el altavoz Jawbone® mientras
se esté cargando. Siempre desenchufa el
cargador antes de limpiar el altavoz Jawbone®.
Peligro de accidente automovilístico
• No dejes o guardes el altavoz Jawbone® ni
ninguno de sus accesorios cerca o encima
de la bolsa de aire de su automóvil, ya que
podría ocasionar lesiones graves al activarse
la bolsa de aire.
Peligro de caída
• No coloques el altavoz Jawbone® en
superficies altas como repisas. Durante la
reproducción de música, el altavoz puede
moverse, lo que podría ocasionar que se
deslice y caiga por el borde.
PRECAUCIÓN
• No utilices limpiadores abrasivos para
tu altavoz Jawbone® ya que esto podría
ocasionarle raspones y daños.
• No pongas el altavoz Jawbone® en contacto
con ningún objeto filoso porque esto podría
ocasionarle raspones y daños.
• No insertes ningún objeto en el altavoz
Jawbone®, a menos que se especifique
de otro modo en las instrucciones para el
usuario. Esto puede dañar los componentes
internos.
• No intentes reparar, modificar o desarmar tu
altavoz Jawbone® por tu cuenta, ya que no
contiene ningún componente reparable por
el usuario.
• No intentes reemplazar la batería de tu
altavoz Jawbone®, ya que viene incorporada y
no se puede cambiar.
• Utiliza sólo el cargador proporcionado por el
fabricante para cargar tu altavoz Jawbone®.
Es posible que otros cargadores tengan una
aparienca similar, pero su uso podría causar
una descarga eléctrica y podría dañar el
altavoz Jawbone®.
• Respete todos los signos y anuncios que
exigen que los dispositivos eléctricos
o productos de radiofrecuencia se apaguen
en áreas designadas.
• Apague su altavoz Jawbone® antes de subirse
a un avión. No utilice el altavoz Jawbone®
dentro de un avión, a menos que la línea
aérea lo permita.
• Deseche el altavoz y la batería Jawbone®
según las reglamentaciones locales.
No deseche la batería junto con los residuos
habituales de la casa.
17
AV I S O
Leia estes avisos de segurança e
cuidados com atenção para garantir
sua segurança pessoal e evitar danos
à propriedade.
Perigo de incêndio e choque elétrico
• Não exponha o caixa acústica Jawbone® a
líquidos, umidade e chuva. Não use o caixa
acústica Jawbone® perto de banheiras, torneiras,
saunas, piscinas ou salas com vapor. A exposição
do caixa acústica Jawbone® à umidade poderá
causar choques elétricos.
• Não derrube, desmonte, abra, golpeie, curve,
deforme, fure, corte, coloque no micro-ondas,
incinere, pinte nem insira objetos estranhos no
caixa acústica Jawbone®. Essas ações podem
resultar em choques elétricos.
• Limpe o caixa acústica Jawbone® somente com
um pano seco.
• Não exponha o caixa acústica Jawbone®
a temperaturas extremamente altas ou baixas.
• Não deixe o caixa acústica Jawbone® exposto
à luz solar direta por períodos longos.
• Não deixe o caixa acústica Jawbone® próximo
a chamas, como as de queimadores, velas ou
lareiras.
• Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação.
18
Perigo da bateria/carregador
• Não descarte o caixa acústica Jawbone® no
fogo. A bateria pode explodir, causando lesões
ou ferimentos fatais.
• Carregue a bateria apenas de acordo com
as instruções do usuário fornecidas com
o caixa acústica Jawbone®.
• Não tente desmontar o carregador do
caixa acústica Jawbone® nem tente abrir
a bateria incorporada, pois isso pode
resultar em choque elétrico.
• Não carregue o caixa acústica Jawbone®
em áreas úmidas nem em temperaturas
extremamente altas ou baixas, pois isso
poderá causar choque elétrico.
• Não limpe o caixa acústica Jawbone® durante
o carregamento. Sempre desconecte
o carregador primeiro, antes de limpar
o caixa acústica Jawbone®.
Perigo de acidente de automóvel
• Não deixe nem guarde o caixa acústica
Jawbone® ou seus acessórios próximos ou
sobre o airbag do seu automóvel, pois isso
poderá resultar em ferimentos graves durante
a ativação do dispositivo.
Perigo de queda
• Não coloque o caixa acústica Jawbone® em
superfícies altas como prateleiras. Durante
a reprodução de músicas, o caixa acústica
Jawbone® pode se mover e cair da borda.
CU I DA D O
• Não use produtos de limpeza abrasivos para
limpar o caixa acústica Jawbone®, pois isso
poderia causar arranhões e danos.
• Não deixe o caixa acústica Jawbone® entrar
em contato com objetos pontiagudos, pois
isso poderia causar arranhões e danos.
• Não insira nenhum objeto no caixa acústica
• Observe todos os sinais e avisos que mostram
que um dispositivo elétrico ou produto RF
deve ser desligado nas áreas designadas.
• Desative o caixa acústica Jawbone® antes
de entrar no avião. Não use o caixa acústica
Jawbone® dentro do avião, a não ser que isso
seja permitido pela companhia aérea.
• Descarte o caixa acústica Jawbone® e a
Jawbone®, a menos que especificado de outra
bateria do caixa acústica Jawbone® de acordo
forma nas instruções do usuário. Isso poderá
com os regulamentos locais. Não descarte a
causar danos aos componentes internos.
bateria com o lixo doméstico normal.
• Não tente reparar, modificar nem desmontar
o caixa acústica Jawbone® por conta própria,
pois ele não contém nenhum componente
de manutenção feita pelo usuário.
• Não tente substituir a bateria do caixa
acústica Jawbone®, pois ela é incorporada e
não pode ser trocada.
• Use somente o carregador fornecido pelo
fabricante para carregar o caixa acústica
Jawbone®. Outros carregadores podem ser
parecidos, mas sua utilização pode resultar
em choque elétrico e danificar o caixa
acústica Jawbone®.
19
F C C S T A T E M E N T This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCC NOTICE This device complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and
2.This device must accept any interference
received,including interference that may
cause undesired operation.
20
FCC CAUTION
•Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority
to operate this equipment.
•This device and its antenna(s) must not be
co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
FCC ID: V3J -J2011. IC: 7589A-J2011.
To locate the FCC and IC identification
numbers, please look on the underside
of the Jawbone® Speaker.
Please only use with the power supply
adapter provided. Jawbone model number
HDP40 -145248W.
Hereby Jawbone declares that this Jawbone
Bluetooth® device is in compliance with the
essential requirement and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
This product is compliant
with the CE directive.
N1246
When you see this symbol on a
Jawbone product, do not dispose of the
product with household waste.
All returns must be made to the original place
of purchase.
©2012 JAWBONE . ALL RIGHTS
RESERVED. 770 - 00801 REV A
D E CL AR ACIÓ N D E L A CO M I S IÓ N
F E D E R AL D E CO M U N I CACI O N E S
( F C C ) Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y tiene la
capacidad de irradiar energía de frecuencia
de radio y, de no ser instalado y utilizado
de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencia perjudicial con las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencia perjudicial
a la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar al apagar y encender
el equipo, se sugiere al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una de
las siguientes medidas
• Cambiar la orientación o la posición de la
antena receptora. Aumentar la distancia de
separación entre
el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un toma corriente
de un circuito distinto al que se encuentra
conectado el receptor.
• Consultar al concesionario o a un técnico
de radio o televisión con experiencia para
obtener ayuda.
AV I S O D E L A F C C Este dispositivo cumple
con la Parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC).
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
• Este dispositivo puede no causar
interferencia perjudicial y
• Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, lo cual incluye
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
ADVE R TE N CIA D E L A FCC
• Los cambios o modificaciones que no estén
expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían
anular la facultad del usuario de usar
el equipo.
• Este dispositivo y su(s) antena(s) no
deberán localizarse junto ni funcionar
conjuntamente con otra antena o transmisor.
21
IDENT. DE LA FCC: V3J-J2011.
IC: 7589A-J2011.
Para ubicar los números de identificación de
la FCC y de la IC, búscalos en la parte inferior
del altavoz Jawbone®.
Utilízalo únicamente con el adaptador de
corriente provisto, modelo Jawbone número
HDP40-145248W-1.
Por este medio Jawbone declara que este
dispositivo Bluetooth® de Jawbone cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Este producto cumple
con la directiva CE.
N1246
Cuando veas este símbolo en un
producto Jawbone, no lo elimines
junto con la basura doméstica.
Todas las devoluciones deben realizarse en el
lugar de compra original.
©2012 JAWBONE . TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS. 770 - 00801 REV A
22
DECLARAÇÃO DA FCC Este equipamento
foi testado e está em conformidade com
os limites de dispositivos digitais da Classe
B, de acordo com a Parte 15 das Regras da
FCC. Esses limites foram desenvolvidos
para fornecer proteção razoável contra
interferência prejudicial em instalações
residenciais. Este equipamento gera, usa
e pode irradiar energia de radiofrequência e,
se não for instalado e usado de acordo com
as instruções, poderá causar interferência
prejudicial nas comunicações via rádio.
No entanto, não há nenhuma garantia de
que não ocorrerá interferência em uma
determinada instalação. Se esse equipamento
não causar interferência prejudicial na
recepção de sinais de rádio ou televisão,
o que pode ser constatado ao desligar
e ligar o equipamento, o usuário deverá tentar
corrigir a interferência tomando um das
seguintes medidas:
• R eoriente ou reposicione a antena de
recepção.
• A umente a separação entre o equipamento
e o receptor.
• C onecte o equipamento em uma tomada de
um circuito diferente do circuito em que
o receptor está conectado.
• C onsulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
AVISO DA FCC Este dispositivo está em
conformidade com a Parte 15 das Regras
da FCC. A operação está sujeita às duas
condições a seguir:
•E
ste dispositivo não pode causar
interferência prejudicial, e
•E
ste dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo
interferência que pode causar a operação
indesejada.
CUIDADO DA FCC
•T
odas as alterações ou modificações não
aprovadas expressamente pela parte
responsável pela conformidade podem
anular a autoridade do usuário para operar
este equipamento.
•E
ste dispositivo e suas antenas não devem
ser colocados ou operados junto com
nenhuma outra antena ou transmissor.
ID DA FCC: V3J-J2011. IC: 7589A-J2011.
Para localizar os números de identificação
da FCC e da IC, observe a parte inferior do
caixa acústica Jawbone®.
Use apenas com o adaptador da fonte de
alimentação fornecido. Número do modelo
Jawbone HDP40-145248W-1
Jawbone déclare par la présente que cette oreillette
Jawbone Bluetooth est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/EC.
Este produto está em
conformidade com a diretriz CE.
N1246
Quando esse símbolo estiver em
um produto Jawbone, não descarte o
produto juntamente com o lixo doméstico.
Todas as devoluções devem ser feitas no local de
compra original.
©2012 JAWBONE . TOUS DROITS RÉSERVÉS
770 - 00801 REV A
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 –
Acesse: www.anatel.gov.br
Agência Nacional de Telecomunicações
2173 -12-5755
(01)07898576870010
23
J AW B O N E . C O M

Documentos relacionados