D - MX5 Parts
Transcripción
D - MX5 Parts
SCUFF PLATES (ILLUMINATED) Installation Instruction N STIGTRINN (MED LYS) Monteringsveiledning D EINSTIEGSLEISTEN (BELEUCHTET) Einbauanleitung S INSTIGSLISTER (BELYSTA) Monteringsanvisning E LISTONES DE UMBRAL (ILUMINADOS) Instrucciones de montaje SF KYNNYSLISTAT (VALAISTU) Asennusohje F BASE DE PORTE (ÉCLAIRÉS) Instructions de montage CZ NÁSTUPNÍ LIŠTY (OSVĚTLENÉ) Návod k montáži I BATTICALCAGNO (ILLUMINATI) Istruzioni di montaggio H KÜSZÖBLÉCEK (MEGVILÁGÍTVA) Beszerelési utasítás P EMBALADEIRAS (COM ILUMINAÇÃO) Instruções de montagem PL LISTWY PROGOWE (OŚWIETLONE) Instrukcja zabudowy NL DREMPELFOLIES (VERLICHT) Inbouw-instructie GR ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ (ΦΩΤΙΖΟΜΕΝΑ) Οδηγίες τοποθέτησης DK INDSTIGNINGSLISTER (BELYST) Monteringsvejledning GB RUS ВХОДНЫЕ ПЛАНКИ (ОСВЕЩАЕМЫЕ) инструкция по установке MX-5 NC1 Part Number: NH52-V1-370 Date: 12- 02- 2009 © Copyright MAZDA Sheet 1 of 14 Expert Fitment Required Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario Montage par spécialiste nécessaire E’ necessario in officina specializzata Especialista em montagem requerido Montage door vakman nodig Montage ved professionelt værksted påkrævet Nødvendig med montering fra fagvegverksted Verkstadsmontage erfordras Asennus tarpeen merkkikorjaamossa Montáž ve specializované dÍlně nutná A szereléshez szakműhely kell Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny Nα τoπoθεί απo συνεργείo Необходима установка специалистами 1 Chrysler 04318025Chrysler 04318025 60-100 Sheet 2 of 14 GB D E F I P NL DK N S SF C` H PL GR RUS Location/Position Arrow Positionspfeil Flecha de posición Flèche de Position Freccia di posizione Flexa de posição Lokatie/Positie pijl Lokaliseringspil Posisjonspil Positionpil Paikannusnuoli Šipka na pozici Helyzetjelző nyíl Strzałka położenia Βέλoς θέσης Позиция Movement Arrow GB GB Bewegungspfeil D Flecha de moviemiento E Flèche indiquant sens du vouvement F Freccia di movimentov I 7mm Richtingspijl 9/32" Flexa de movimento P NL Bevægelsespil DK Liikesuuntanuoli SF Mozgásirányjelző nyíl H Strzałka kierunku ruchu PL Βέλoς κίνησης GR Стрелка по направлению RUS Cleaner Fig. Z GB D E F I P NL DK SF CZ See Workshop Manual Siehe Werkstatthandbuch Ver manual de taller Voir Manuel d’atelier Vedere manuale officina Cf. o manual da oficina Zie werkplaatshandboek X1 GB D E F I P NL Refer to specific view Siehe Abbildung Ver figura Cf. figure Fixer avec ruban adhésif Warning E Atención F Fissare con nastro adesivo I Sujeitar com fita adesiva P 7mm NL Vastzetten met tape 9/32" DK Fastgøres med tape NL DK Fest fast med klebebånd N S SF Kiinnytys teipillä H Rögzítse ragasztószalaggal SF Upevnit lepicí páskou CZ H Umocować taśmą samoprzylepną GR Στερεωση με κoλλητκή ταινία RUS Прикрепите клейкой лентой PL GB D Fijar con cinta adhesiva PL GR RUS Achtung Attention Attenzione Atenção Let op Bemærk Pass på Varning Huomio Pozor Figyelem Uwaga Προσχή Осторожно Cleaner BK GR Conectar Connecter Collegare Ligar SF Koppla los Irrota SF Ansult Yhdistä H Kapcsolja össze Se bilde S Viz obrázek CZ H PL Βλέπε Εικ Смотри соответствующую картинку A NL N PLg Patrz rysunek K RUS F DK Lásd az ábrán Kg E Verbinden Frakobles H CZ Desconectar Déconnecter Connect DK Katso korjaamon käsikirjasta Viz dílenskou příručku Abklemmen D Se fig. I Zie tekeningnummer Se figur Katso kuva S E GB Staccare Desligar SF N D Disconnect P DK Se verkstedshånboka GB F Vedi figura Cf. figura Se værkstedshåndbog Lásd a Műhelykézikönyvben PL Patrz podręcznik warsztatowy GR λέπε Εγχειρίδιο Συνεργείου RUS Смотри руководство для мастерской H P Mit Klebeband befestigen ?? CODE Se verkstadshandboken S N I CZ Šipka pohybu CZ F Tape up 1/4" Fästed med tejp S Rörelsepil S E N Bevegelsespil 1/4" N D GR RUS I P Demonteren NL Klem av N S Odpojit Szakítsa meg, kapcsolja szét Rozłączć Αποσύνδεση Разъедините 1 1x 5min. 5min. CZ PL GR RUS In elkaar Kobles Tilkopling Spoijt Połączyć Σύνδεση Соедините 60-1 Sheet 3 of 14 GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Degrease Entfetten Desengrasar Dégraisser Sgrassare Desengordurar Ontvetten Fjerne fedt To bort fettet Avfettning Rasvanpoisto Odmastit Zsírtalanétás Odtłuścić Απολίοπανση Обезжирьте GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Throw away Entsorgen Tratamiento de residuos Jeter aux déchets Smaltire Eliminar Weggooien Affald Avskaffe Ta hand om avfallet Hävittää Vyhodit Távolítsa el Usunàç jako odpad Απόσυρση Выбросите GB D E Mirror image Spiegelbild Imagen simétrica F Image de miroir P Imagem do espelho I NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Immagine dello specchio Mirror beeld Spejlbillde Speilbilde Spegelbild Peilikuva Věrný obraz Tükürkép Odbicie lustrzane εικ νακαθρεφτών 3еркальное отражение GB D E F I P NL DK N S SF CZ H PL GR RUS Subject to alteration without notice Technische Änderungen vorbehalten Reservadas modificaciones técnicas Sous réserve de modifications techniques Con riserva di apportare modifiche tecniche Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Med forbehold for tekniske ĺndringer Tekniske forendringer forbeholdes Med reservation för tekniska ändringar Tekniset muutokser pidätetään Technické zmeny vyhrazeny A változtatások technika jogát fenntartjuk Zmniany techniczne zastrzezęone Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές Можно изменять без уведомления Phillips Screwdriver Kreuzschraubendreher Destornillador de estrella Tournevis cruciforme Cacciavite a croce Utilizar chave de fendas cruzada Kruiskopschroevendraaier Krydskærvskruetrækker anvendes Bruk stjerneskrujern Använd skruvmejsel för krysspår Käytä ristipääruuvitalttaa Použít křížový Šroubovák Használjon keresztfejű csavarhúzót Stosować Śrubokręt krzyżowy Χρησιμοποιείτε κατσαβίδ για βίδες φίλιπς Используйте крестовую отвёртку Sheet 4 of 14 GB D INSTRUCTION SHEET – INSTALLATION FOR SCUFF PLATES (ILLUMINATED) EINBAUANLEITUNG – EINSTIEGSLEISTEN (BELEUCHTET) FOR USE WITH: MAZDA MX-5 VERWENDUNGSBEREICH: MAZDA MX-5 n Not For Do It Yourself Fitment. n Check Radio Code. n Disconnect Battery Negative Terminal. n To avoid damage to wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented. n Ensure that the wire harness is routed and fixed in the correct position n Install parts as shown on Illustrations. n Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located. n Nicht für Selbstmontage. n Notieren Sie den Radio Code. n Massekabel von Batterie abklemmen. n Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden. n Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der richtigen Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist. n Teile gemäß Abbildung montieren. n Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind. E F INSTRUCCIONES DE MONTAJE – LISTONES DE UMBRAL (ILUMINADOS) NOTICE DE MONTAGE – BASE DE PORTE (ÉCLAIRÉS) APLICACIÓN: MAZDA MX-5 DOMAINE D‘UTILISATION: MAZDA MX-5 n No para montarlo uno mismo. n Anote el código de seguridad de la radio. n Desconectar el cable de masa de la batería. n A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes. n Preste atención a que el mazo de cables transcurra por el lugar correcto y esté fijado correctamente. n Montar las piezas tal como se indica en las figuras. n Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa. n Le montage doit être effectué par un spécialiste. n Noter le code de l’autoadio. n Débrancher le câble de masse de la batterie. n Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles. n Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au bon endroit et soit correctement fixé n Monter les pièces selon les figures. n Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise. I P ISTRUZIONI DI MONTAGGIO – BATTICALCAGNO (ILLUMINATI) INSTRUÇÕES DE MONTAGEM – EMBALADEIRAS (COM ILUMINAÇÃO) CAMPO DI APPLICAZIONE: MAZDA MX-5 SETOR DE UTILIZAÇÃO: MAZDA MX-5 n Non per „do-it-yourself“. n Annotare il codice di sicurezza della radio. n Staccare il cavo di massa dalla batteria. n Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti. n Fate attenzione, che il fascio di cavi sia posato al posto giusto e fissato a regola d’arte. n Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni. n Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre partisiano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera. n No é destinado à „auto-montagem“. n Tome nota du número de código do rádio. n Separe o cabo de terra do acumulador. n Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas. n Restar atenção para que o conjunto de cabos seja colocado no lugar correcto. n Monte as partes conforme ilustrado. n Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita. Sheet 5 of 14 NL DK INBOUW-INSTRUCTIE – DREMPELFOLIES (VERLICHT) MONTERINGSVEJLEDNING – INDSTIGNINGSLISTER (BELYST) TOEPASSINGSGEBIED: MAZDA MX-5 ANVENDELSESOMRÅDE: MAZDA MX-5 n Niet voor doe-het-zelf-montage. n Radio Code noteren. n Massakabel van accu losmaken. n Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden. n Let erop, dat de kabelboom op de juiste plaats ligt en correct bevestigd is. n Delen overeenkomstig afbeelding monteren. n Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en precies gepositioneerd worden. n Ikke til „do-it-yourself“ montering. n Noter radiokoden. n Stelkabel fjernes fra batteri. n Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen. n Vær opmærksom på, at kabelsamlingen trækkes på det rigtige sted og er fastgjort korrekt. n Dele skal monteres i henhold til illustrationer. n Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist. N S MONTERINGSVEILEDNING – STIGTRINN (MED LYS) MONTERINGSANVISNING – INSTIGSLISTER (BELYSTA) BRUKSOMRÅDE: MAZDA MX-5 ANVÄNDNINGSOMRÅDE: MAZDA MX-5 n Ikke for selvmontering. n Noter deg radiokoden. n lem jordkabelen av batteriet. n For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås. n Pass på at kabeltreet forløper på riktig sted og er skikkelig festet fast. n Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. n Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted. n Ej för självmontage. n Anteckna radiokoden. n Lossa stomkabeln från batteriet. n För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas. n Se till att ledningsstammen dras på rätt ställe och är ordentligt fäst. n Montera detaljerna enligt figurerna. n Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats. SF CZ ASENNUSOHJE – KYNNYSLISTAT (VALAISTU) NAVOD K MONTAŻI – NÁSTUPNÍ LIŠTY (OSVĚTLENÉ) KÄYTTÖALUE: MAZDA MX-5 OBLAST POUŽITÍ: MAZDA MX-5 n Ei „Tee-se-itse-asennukseen“. n Merkitse radion koodi muistiin. n Erota maadoitusjohto akusta. n Katso, että kaapelit eivät osu teräviin kulmiin. Ne saattaisivat vaurioitua. n Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osiin. n Asenna osat kuvien mukaan. n Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja varmasti paikoillaan. n Není určeno pro neodbornou montáž. n Poznamenejte si kód rádia. n Odpojte zemnicí kabel od baterie. n Zabraňte styku s ostrými hranami, aby nedošlo k poškození kabelové izolace. n Dbejte na to, aby byl svazek kabelů položen na správném místě a aby byl řádně upevněn. n Montujte části podle vyobrazení. n Opět připevněte panely; dbejte na řádné a přesné umístění svazku kabelů a ostatních části. Sheet 6 of 14 H PL BESZERELESI UTASITAS – KÜSZÖBLÉCEK (MEGVILÁGÍTVA) INSTRUKCJA INSTALOWANIA – LISTWY PROGOWE (OŚWIETLONE) ALKALMAZÁSI TERÜLET: MAZDA MX-5 ZAKRES WYKORZYSTANIA: MAZDA MX-5 n A beszerelést Ön saját maga nem végezheti el. n Jegyezze meg a rádió biztonsági kódszámát. n Húzza le az akkumulátor testkábeljét. n A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. n Ügyeljen arra, hogy a kábelek a számukra kijelölt helyen helyezkedjenek el és megfelelően rögzítve legyenek. n Az alkatrészeket az ábra szerint szerelje be. n Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrész pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak. n Zestaw nie jest przeznaczony do montażu we własnym zakresie. n Zanotować kod radia. n Odłączyć przewód masy od akumulatora. n Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. n Upewnić się, że wiązka kablowa została ułożona we właściwym miejscu i prawidłowo zamocowana. n Zamontować części zgodnie z rysunkiem. n Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone. GR Oδηγίες Toπoθέτησης – ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ (ΦΩΤΙΖΟΜΕΝΑ) Τoμέας εφαρμoγής: MAZDA MX-5 n Δεν επιτρέπεται να τον τοποθετήσετε μόνοι σας. n Σημειώστε τον κωδικό του ραδιοφώνου. n Αποσυνδέετε το καλώδιο γείωσης από τη μπαταρία. n Για την αποφυγή ζημιών στη μόνωση των καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή τους με αιχμηρές ακμές. n Προσέχετε, ώστε η πλεξούδα καλωδίων να περνά από τη σωστή θέση και να είναι στερεωμένη σύμφωνα με τους κανονισμούς. n Τοποθετείτε τα τμήματα σύμφωνα με την εικόνα. n Τοποθετείτε πάλι τα καλύμματα. Προσέχτε, ώστε η πλεξούδα των καλωδίων και τα άλλα τμήματα να είναι τοποθετημένα σύμφωνα με τους κανονισμούς και στη σωστή θέση τους. RUS инструкция по установке ВХОДНЫЕ ПЛАНКИ (ОСВЕЩАЕМЫЕ) Для модели MAZDA MX-5 n Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской. n Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора. n Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами. n Монтировать части согласно иллюстрации. n Удостоверьтесь в том, что жгут проводов правильно проведён и прикреплён. n С нова подключить аккумулятор. n Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей. Sheet 7 of 14 Mazda Color Table L B BR DL DG G GY LB LG N O P R PU SB T W Y GB D Blue E Blau Black Azul Schwarz Brown Dark blue Dunkelblau Dunkelgrün Green Grün Grey Grau Light blue Natural colour Orange Pink Red Naturfarbe Orange Rot Sky blue Himmelblau White Weiß Gelb Bleu foncé Vert foncé Vert Bleu clair Verde claro Color natural Naranja Vert clair Nature Azul cielo Bianco Verde Verde Cinzento Blu chiaro Bleu ciel Marron-jaune Blanc Celeste Giallomarrone Bianco Giallo Cores naturais Laranja Naturel Oranje Vermelho Hemelsblauw Castanho-amarelado Geelbruin Branco Wit Geel L Blå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε Синий Sort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο Чёрный B BR DL DG G GY LB LG N O P R SF CZ H PL Vilolet GR Lyseblå Lysegrøn Naturfarvet Purpur Himmelblå Gulbrun Hvid Gul Violet S Violeta Grøn Grå Rød Paars Azul-céu Mørkeblå Mørkegrøn Rosa Rood Púrpura Brun Orange Rosé Amarelo Viola Lichtgroen V N Violet Greon Lichtblauw Verde-claro Rosa Rosso Donkerblauw Donkergroen Grijs Azul-claro Verde chiaro Rosso porpora Jaune Violeta Azul-escuro Grigio Sort Bruin Verde-escuro Rosa Pourpre Amarillo-marrón Blu scuro Verde scuro Blå Zwart Castanho Arancione Rouge Púrpura Marrone DK Blauw Preto Colori naturali Orange Rose Amarillo Violett Marron NL Azul Nero Gris Rojo Gelbbraun Yellow Verde Rosa Purpur Yellow brown Azul oscuro Verde oscuro Azul claro Hellgrün Rosa Purple Marrón P Blu Noir Gris Hellblau Light green I Bleu Negro Braun Dark green F Violet RUS Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ Коричневый Mørkeblå Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκούρο μπλε Тёмно-синий Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκούρο πράσινο Тёмно-зелёный Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινο Зелёный Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι Серый Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανοικτό μπλε Голубой Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Ανοικτό πράσινο Светло-зелёный Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színü Barwy naturalne Φυσικά χρτοκαλί Телесный Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πορφυρό Оранжевыйv Rosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ροζ Розовый Rød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κόκκινο Красный Purpur Pur Pur PurPurra Purpurová Bíborvörös Purpurowa Πορφυρό Пурпурный SB Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιο Небесно-голубой T Gulbrun Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κίτρινοκαφέ Жёлто-коричневый PU W Y V Hvid Vit Valkionen Bílá Fehér Biała Λευκό Белый Gul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινο Жёлтый Fiolett Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μοβν ФйФиолетовый Sheet 8 of 14 NH52-V1-370 A A2 (RH) A1 (LH) B C 3 3 3 3 3 3 3 3 D 2x E 2x 2x 1x Sheet 9 of 14 CODE 1 2 3 4 5 6 Sheet 10 of 14 A1 A2 8 7 ON OFF SRS AIRBAG 9 CANCEL Sheet 11 of 14 C11 B/L 1 B/L B 2 10 mm B A1 A2 10 E 3 B/L B 4 5 6 Sheet 12 of 14 C04 L/R 1 L/R B/W 2 10mm B/W A1 A2 11 E 3 L/R B/W 4 5 6 Sheet 13 of 14 7 D 8 1 A1 B/W L/R 12 B/W 10mm 2 A1 C B/W 3 100mm A2 4 A1 5 C 2x B/W A2 A2 6 C 2x 2x B 2x Sheet 14 of 14 ON OFF CANCEL SRS AIRBAG 13 14 6x