D - MX5 Parts

Transcripción

D - MX5 Parts
SCUFF PLATES (ILLUMINATED)
Installation Instruction
N
STIGTRINN (MED LYS)
Monteringsveiledning
D
EINSTIEGSLEISTEN (BELEUCHTET)
Einbauanleitung
S
INSTIGSLISTER (BELYSTA)
Monteringsanvisning
E
LISTONES DE UMBRAL (ILUMINADOS)
Instrucciones de montaje
SF
KYNNYSLISTAT (VALAISTU)
Asennusohje
F
BASE DE PORTE (ÉCLAIRÉS)
Instructions de montage
CZ
NÁSTUPNÍ LIŠTY (OSVĚTLENÉ)
Návod k montáži
I
BATTICALCAGNO (ILLUMINATI)
Istruzioni di montaggio
H
KÜSZÖBLÉCEK (MEGVILÁGÍTVA)
Beszerelési utasítás
P
EMBALADEIRAS (COM ILUMINAÇÃO)
Instruções de montagem
PL
LISTWY PROGOWE (OŚWIETLONE)
Instrukcja zabudowy
NL
DREMPELFOLIES (VERLICHT)
Inbouw-instructie
GR
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ (ΦΩΤΙΖΟΜΕΝΑ)
Οδηγίες τοποθέτησης
DK
INDSTIGNINGSLISTER (BELYST)
Monteringsvejledning
GB
RUS
ВХОДНЫЕ ПЛАНКИ (ОСВЕЩАЕМЫЕ)
инструкция по установке
MX-5 NC1
Part Number: NH52-V1-370
Date: 12- 02- 2009
© Copyright MAZDA
Sheet 1 of 14
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E’ necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τoπoθεί απo συνεργείo
Необходима установка специалистами
1
Chrysler 04318025Chrysler 04318025
60-100
Sheet 2 of 14
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
C`
H
PL
GR
RUS
Location/Position Arrow
Positionspfeil
Flecha de posición
Flèche de Position
Freccia di posizione
Flexa de posição
Lokatie/Positie pijl
Lokaliseringspil
Posisjonspil
Positionpil
Paikannusnuoli
Šipka na pozici
Helyzetjelző nyíl
Strzałka położenia
Βέλoς θέσης
Позиция
Movement Arrow
GB
GB
Bewegungspfeil
D
Flecha de moviemiento
E
Flèche indiquant
sens du vouvement
F
Freccia di movimentov
I
7mm
Richtingspijl
9/32"
Flexa de movimento
P
NL
Bevægelsespil
DK
Liikesuuntanuoli
SF
Mozgásirányjelző nyíl
H
Strzałka kierunku ruchu
PL
Βέλoς κίνησης
GR
Стрелка по направлению
RUS
Cleaner
Fig.
Z
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
SF
CZ
See Workshop Manual
Siehe Werkstatthandbuch
Ver manual de taller
Voir Manuel d’atelier
Vedere manuale officina
Cf. o manual da oficina
Zie werkplaatshandboek
X1
GB
D
E
F
I
P
NL
Refer to specific view
Siehe Abbildung
Ver figura
Cf. figure
Fixer avec ruban adhésif
Warning
E
Atención
F
Fissare con nastro adesivo
I
Sujeitar com fita adesiva
P
7mm
NL Vastzetten met tape
9/32"
DK Fastgøres med tape
NL
DK
Fest fast med klebebånd
N
S
SF
Kiinnytys teipillä
H
Rögzítse ragasztószalaggal
SF
Upevnit lepicí páskou
CZ
H
Umocować taśmą
samoprzylepną
GR Στερεωση με κoλλητκή
ταινία
RUS Прикрепите клейкой лентой
PL
GB
D
Fijar con cinta adhesiva
PL
GR
RUS
Achtung
Attention
Attenzione
Atenção
Let op
Bemærk
Pass på
Varning
Huomio
Pozor
Figyelem
Uwaga
Προσχή
Осторожно
Cleaner
BK
GR
Conectar
Connecter
Collegare
Ligar
SF
Koppla los
Irrota
SF
Ansult
Yhdistä
H
Kapcsolja össze
Se bilde
S
Viz obrázek
CZ
H
PL
Βλέπε Εικ
Смотри соответствующую
картинку
A
NL
N
PLg Patrz rysunek
K
RUS
F
DK
Lásd az ábrán
Kg
E
Verbinden
Frakobles
H
CZ
Desconectar
Déconnecter
Connect
DK
Katso korjaamon käsikirjasta
Viz dílenskou příručku
Abklemmen
D
Se fig.
I
Zie tekeningnummer
Se figur
Katso kuva
S
E
GB
Staccare
Desligar
SF
N
D
Disconnect
P
DK
Se verkstedshånboka
GB
F
Vedi figura
Cf. figura
Se værkstedshåndbog
Lásd a Műhelykézikönyvben
PL Patrz podręcznik
warsztatowy
GR λέπε Εγχειρίδιο Συνεργείου
RUS Смотри руководство для
мастерской
H
P
Mit Klebeband befestigen
??
CODE
Se verkstadshandboken
S
N
I
CZ
Šipka pohybu
CZ
F
Tape up
1/4"
Fästed med tejp
S
Rörelsepil
S
E
N
Bevegelsespil
1/4"
N
D
GR
RUS
I
P
Demonteren
NL
Klem av
N
S
Odpojit
Szakítsa meg,
kapcsolja szét
Rozłączć
Αποσύνδεση
Разъедините
1
1x
5min.
5min.
CZ
PL
GR
RUS
In elkaar
Kobles
Tilkopling
Spoijt
Połączyć
Σύνδεση
Соедините
60-1
Sheet 3 of 14
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
RUS
Degrease
Entfetten
Desengrasar
Dégraisser
Sgrassare
Desengordurar
Ontvetten
Fjerne fedt
To bort fettet
Avfettning
Rasvanpoisto
Odmastit
Zsírtalanétás
Odtłuścić
Απολίοπανση
Обезжирьте
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
RUS
Throw away
Entsorgen
Tratamiento de residuos
Jeter aux déchets
Smaltire
Eliminar
Weggooien
Affald
Avskaffe
Ta hand om avfallet
Hävittää
Vyhodit
Távolítsa el
Usunàç jako odpad
Απόσυρση
Выбросите
GB
D
E
Mirror image
Spiegelbild
Imagen simétrica
F
Image de miroir
P
Imagem do espelho
I
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
RUS
Immagine dello specchio
Mirror beeld
Spejlbillde
Speilbilde
Spegelbild
Peilikuva
Věrný obraz
Tükürkép
Odbicie lustrzane
εικ νακαθρεφτών
3еркальное отражение
GB
D
E
F
I
P
NL
DK
N
S
SF
CZ
H
PL
GR
RUS
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmniany techniczne zastrzezęone
Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές
Можно изменять без уведомления
Phillips Screwdriver
Kreuzschraubendreher
Destornillador de estrella
Tournevis cruciforme
Cacciavite a croce
Utilizar chave de fendas
cruzada
Kruiskopschroevendraaier
Krydskærvskruetrækker
anvendes
Bruk stjerneskrujern
Använd skruvmejsel för
krysspår
Käytä ristipääruuvitalttaa
Použít křížový Šroubovák
Használjon keresztfejű
csavarhúzót
Stosować Śrubokręt krzyżowy
Χρησιμοποιείτε κατσαβίδ για
βίδες φίλιπς
Используйте крестовую
отвёртку
Sheet 4 of 14
GB
D
INSTRUCTION SHEET – INSTALLATION
FOR SCUFF PLATES (ILLUMINATED)
EINBAUANLEITUNG –
EINSTIEGSLEISTEN (BELEUCHTET)
FOR USE WITH: MAZDA MX-5
VERWENDUNGSBEREICH: MAZDA MX-5
n Not For Do It Yourself Fitment.
n Check Radio Code.
n Disconnect Battery Negative Terminal.
n To avoid damage to wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
n Ensure that the wire harness is routed and fixed
in the correct position
n Install parts as shown on Illustrations.
n Re-fit panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely
located.
n Nicht für Selbstmontage.
n Notieren Sie den Radio Code.
n Massekabel von Batterie abklemmen.
n Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
n Achten Sie darauf, daß der Kabelbaum an der richtigen Stelle verläuft und ordnungsgemäß befestigt ist.
n Teile gemäß Abbildung montieren.
n Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass
der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und
genau positioniert sind.
E
F
INSTRUCCIONES DE MONTAJE –
LISTONES DE UMBRAL (ILUMINADOS)
NOTICE DE MONTAGE –
BASE DE PORTE (ÉCLAIRÉS)
APLICACIÓN: MAZDA MX-5
DOMAINE D‘UTILISATION: MAZDA MX-5
n No para montarlo uno mismo.
n Anote el código de seguridad de la radio.
n Desconectar el cable de masa de la batería.
n A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con
aristas cortantes.
n Preste atención a que el mazo de cables
transcurra por el lugar correcto y esté fijado
correctamente.
n Montar las piezas tal como se indica en las
figuras.
n Volver a colocar los paneles; preste atención
a que el mazo del cable y las demás piezas
tengan la posición correcta y precisa.
n Le montage doit être effectué par un spécialiste.
n Noter le code de l’autoadio.
n Débrancher le câble de masse de la batterie.
n Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
n Veiller à ce que le faisceau de câbles passe au
bon endroit et soit correctement fixé
n Monter les pièces selon les figures.
n Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés
correctement et avec la précision requise.
I
P
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO –
BATTICALCAGNO (ILLUMINATI)
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM –
EMBALADEIRAS (COM ILUMINAÇÃO)
CAMPO DI APPLICAZIONE: MAZDA MX-5
SETOR DE UTILIZAÇÃO: MAZDA MX-5
n Non per „do-it-yourself“.
n Annotare il codice di sicurezza della radio.
n Staccare il cavo di massa dalla batteria.
n Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
n Fate attenzione, che il fascio di cavi sia posato al
posto giusto e fissato a regola d’arte.
n Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
n Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre partisiano
state posizionate con esattezza e nella dovuta
maniera.
n No é destinado à „auto-montagem“.
n Tome nota du número de código do rádio.
n Separe o cabo de terra do acumulador.
n Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
n Restar atenção para que o conjunto de cabos seja
colocado no lugar correcto.
n Monte as partes conforme ilustrado.
n Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição exacta
e prescrita.
Sheet 5 of 14
NL
DK
INBOUW-INSTRUCTIE –
DREMPELFOLIES (VERLICHT)
MONTERINGSVEJLEDNING –
INDSTIGNINGSLISTER (BELYST)
TOEPASSINGSGEBIED: MAZDA MX-5
ANVENDELSESOMRÅDE: MAZDA MX-5
n Niet voor doe-het-zelf-montage.
n Radio Code noteren.
n Massakabel van accu losmaken.
n Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
n Let erop, dat de kabelboom op de juiste plaats
ligt en correct bevestigd is.
n Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
n Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en precies
gepositioneerd worden.
n Ikke til „do-it-yourself“ montering.
n Noter radiokoden.
n Stelkabel fjernes fra batteri.
n Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadigelse af kabelisoleringen.
n Vær opmærksom på, at kabelsamlingen trækkes på
det rigtige sted og er fastgjort korrekt.
n Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
n Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
N
S
MONTERINGSVEILEDNING –
STIGTRINN (MED LYS)
MONTERINGSANVISNING –
INSTIGSLISTER (BELYSTA)
BRUKSOMRÅDE: MAZDA MX-5
ANVÄNDNINGSOMRÅDE: MAZDA MX-5
n Ikke for selvmontering.
n Noter deg radiokoden.
n lem jordkabelen av batteriet.
n For å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
n Pass på at kabeltreet forløper på riktig sted og er
skikkelig festet fast.
n Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
n Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på
riktig sted.
n Ej för självmontage.
n Anteckna radiokoden.
n Lossa stomkabeln från batteriet.
n För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.
n Se till att ledningsstammen dras på rätt ställe
och är ordentligt fäst.
n Montera detaljerna enligt figurerna.
n Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
SF
CZ
ASENNUSOHJE –
KYNNYSLISTAT (VALAISTU)
NAVOD K MONTAŻI –
NÁSTUPNÍ LIŠTY (OSVĚTLENÉ)
KÄYTTÖALUE: MAZDA MX-5
OBLAST POUŽITÍ: MAZDA MX-5
n Ei „Tee-se-itse-asennukseen“.
n Merkitse radion koodi muistiin.
n Erota maadoitusjohto akusta.
n Katso, että kaapelit eivät osu teräviin kulmiin. Ne
saattaisivat vaurioitua.
n Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osiin.
n Asenna osat kuvien mukaan.
n Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja varmasti paikoillaan.
n Není určeno pro neodbornou montáž.
n Poznamenejte si kód rádia.
n Odpojte zemnicí kabel od baterie.
n Zabraňte styku s ostrými hranami, aby nedošlo k
poškození kabelové izolace.
n Dbejte na to, aby byl svazek kabelů položen na
správném místě a aby byl řádně upevněn.
n Montujte části podle vyobrazení.
n Opět připevněte panely; dbejte na řádné a přesné
umístění svazku kabelů a ostatních části.
Sheet 6 of 14
H
PL
BESZERELESI UTASITAS –
KÜSZÖBLÉCEK (MEGVILÁGÍTVA)
INSTRUKCJA INSTALOWANIA –
LISTWY PROGOWE (OŚWIETLONE)
ALKALMAZÁSI TERÜLET: MAZDA MX-5
ZAKRES WYKORZYSTANIA: MAZDA MX-5
n A beszerelést Ön saját maga nem végezheti el.
n Jegyezze meg a rádió biztonsági kódszámát.
n Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
n A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
n Ügyeljen arra, hogy a kábelek a számukra
kijelölt helyen helyezkedjenek el és megfelelően
rögzítve legyenek.
n Az alkatrészeket az ábra szerint szerelje be.
n Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrész pontosan a
számukra kijelölt helyen maradjanak.
n Zestaw nie jest przeznaczony do montażu we
własnym zakresie.
n Zanotować kod radia.
n Odłączyć przewód masy od akumulatora.
n Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
zetknięciem z ostrymi krawędziami.
n Upewnić się, że wiązka kablowa została ułożona we
właściwym miejscu i prawidłowo zamocowana.
n Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
n Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
GR
Oδηγίες Toπoθέτησης –
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ
(ΦΩΤΙΖΟΜΕΝΑ)
Τoμέας εφαρμoγής: MAZDA MX-5
n Δεν επιτρέπεται να τον τοποθετήσετε μόνοι
σας.
n Σημειώστε τον κωδικό του ραδιοφώνου.
n Αποσυνδέετε το καλώδιο γείωσης από τη
μπαταρία.
n Για την αποφυγή ζημιών στη μόνωση των
καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή τους με
αιχμηρές ακμές.
n Προσέχετε, ώστε η πλεξούδα καλωδίων
να περνά από τη σωστή θέση και να είναι
στερεωμένη σύμφωνα με τους κανονισμούς.
n Τοποθετείτε τα τμήματα σύμφωνα με την
εικόνα.
n Τοποθετείτε πάλι τα καλύμματα.
Προσέχτε, ώστε η πλεξούδα των καλωδίων
και τα άλλα τμήματα να είναι τοποθετημένα
σύμφωνα με τους κανονισμούς και στη σωστή
θέση τους.
RUS
инструкция по установке
ВХОДНЫЕ ПЛАНКИ (ОСВЕЩАЕМЫЕ)
Для модели MAZDA MX-5
n Монтаж должны выполнять специалисты в
мастерской.
n Отсоединить заземляющий кабель
аккумулятора.
n Во избежание повреждений изоляции
кабеля не допускать соприкасания с
острыми углами.
n Монтировать части согласно иллюстрации.
n Удостоверьтесь в том, что жгут проводов
правильно проведён и прикреплён.
n С нова подключить аккумулятор.
n Установить панель, проверить правильность
и точность расположения кабелей и других
частей.
Sheet 7 of 14
Mazda Color Table
L
B
BR
DL
DG
G
GY
LB
LG
N
O
P
R
PU
SB
T
W
Y
GB
D
Blue
E
Blau
Black
Azul
Schwarz
Brown
Dark blue
Dunkelblau
Dunkelgrün
Green
Grün
Grey
Grau
Light blue
Natural colour
Orange
Pink
Red
Naturfarbe
Orange
Rot
Sky blue
Himmelblau
White
Weiß
Gelb
Bleu foncé
Vert foncé
Vert
Bleu clair
Verde claro
Color natural
Naranja
Vert clair
Nature
Azul cielo
Bianco
Verde
Verde
Cinzento
Blu chiaro
Bleu ciel
Marron-jaune
Blanc
Celeste
Giallomarrone
Bianco
Giallo
Cores naturais
Laranja
Naturel
Oranje
Vermelho
Hemelsblauw
Castanho-amarelado Geelbruin
Branco
Wit
Geel
L
Blå
Blå
Sininen
Modrá
Kék
Niebieska
Μπλε
Синий
Sort
Svart
Musta
Černá
Fekete
Czarna
Μαύρο
Чёрный
B
BR
DL
DG
G
GY
LB
LG
N
O
P
R
SF
CZ
H
PL
Vilolet
GR
Lyseblå
Lysegrøn
Naturfarvet
Purpur
Himmelblå
Gulbrun
Hvid
Gul
Violet
S
Violeta
Grøn
Grå
Rød
Paars
Azul-céu
Mørkeblå
Mørkegrøn
Rosa
Rood
Púrpura
Brun
Orange
Rosé
Amarelo
Viola
Lichtgroen
V
N
Violet
Greon
Lichtblauw
Verde-claro
Rosa
Rosso
Donkerblauw
Donkergroen
Grijs
Azul-claro
Verde chiaro
Rosso porpora
Jaune
Violeta
Azul-escuro
Grigio
Sort
Bruin
Verde-escuro
Rosa
Pourpre
Amarillo-marrón
Blu scuro
Verde scuro
Blå
Zwart
Castanho
Arancione
Rouge
Púrpura
Marrone
DK
Blauw
Preto
Colori naturali
Orange
Rose
Amarillo
Violett
Marron
NL
Azul
Nero
Gris
Rojo
Gelbbraun
Yellow
Verde
Rosa
Purpur
Yellow brown
Azul oscuro
Verde oscuro
Azul claro
Hellgrün
Rosa
Purple
Marrón
P
Blu
Noir
Gris
Hellblau
Light green
I
Bleu
Negro
Braun
Dark green
F
Violet
RUS
Brun
Brun
Ruskea
Hnědá
Barna
Brązowa
Καφέ
Коричневый
Mørkeblå
Mörkblå
Tummansininen
Tmavomodrá
Sötétkék
Granatowa
Σκούρο μπλε
Тёмно-синий
Mørkegrønn
Mörkgrön
Tummanvihreä
Tmavozelená
Sötétzöld
Ciemnozielona
Σκούρο πράσινο
Тёмно-зелёный
Grønn
Grön
Vihreä
Zelená
Zöld
Zielona
Πράσινο
Зелёный
Grå
Grå
Harmaa
Šedá
Szürke
Szara
Γκρι
Серый
Lyseblå
Ljusblå
Vaaleansininen
Bleděmodrá
Világoskék
Jasnoniebieska
Ανοικτό μπλε
Голубой
Lysegrønn
Ljusgrön
Vaaleanvihreä
Světlezelená
Világoszöld
Jasnozielona
Ανοικτό πράσινο
Светло-зелёный
Naturfarger
Naturfärger
Luonnonväri
Přírodní barva
Természetes színü
Barwy naturalne
Φυσικά χρτοκαλί
Телесный
Orange
Orange
Oranssi
Oranžová
Narancs
Pomarańczowa
Πορφυρό
Оранжевыйv
Rosa
Rosa
Rosa
Růžová
Rózsaszín
Różowa
Ροζ
Розовый
Rød
Röd
Punainen
Červená
Piros
Czerwona
Κόκκινο
Красный
Purpur
Pur Pur
PurPurra
Purpurová
Bíborvörös
Purpurowa
Πορφυρό
Пурпурный
SB
Himmelblå
Himmelsblå
Taivaansininen
Blankytná
Égszínkék
Bękitna
Γαλάζιο
Небесно-голубой
T
Gulbrun
Gulbrun
Keltaisenruskea
Žlutohnědá
Sárgásbarna
Żółtobrązowa
Κίτρινοκαφέ
Жёлто-коричневый
PU
W
Y
V
Hvid
Vit
Valkionen
Bílá
Fehér
Biała
Λευκό
Белый
Gul
Gul
Keltainen
Žlutá
Sárga
Żółta
Κίτρινο
Жёлтый
Fiolett
Violett
Violett
Fialová
Ibolyakék
Fioletowa
Μοβν
ФйФиолетовый
Sheet 8 of 14
NH52-V1-370
A
A2 (RH)
A1 (LH)
B
C
3
3
3
3
3
3
3
3
D
2x
E
2x
2x
1x
Sheet 9 of 14
CODE
1
2
3
4
5
6
Sheet 10 of 14
A1
A2
8
7
ON OFF
SRS
AIRBAG
9
CANCEL
Sheet 11 of 14
C11
B/L
1
B/L
B
2
10 mm
B
A1 A2
10
E
3
B/L
B
4
5
6
Sheet 12 of 14
C04
L/R
1
L/R
B/W
2
10mm
B/W
A1 A2
11
E
3
L/R
B/W
4
5
6
Sheet 13 of 14
7
D
8
1
A1
B/W
L/R
12
B/W
10mm
2
A1
C
B/W
3
100mm
A2
4
A1
5
C
2x
B/W
A2
A2
6
C
2x
2x
B
2x
Sheet 14 of 14
ON OFF
CANCEL
SRS
AIRBAG
13
14
6x

Documentos relacionados