st. juliana catholic church – iglesia católica santa juliana west palm

Transcripción

st. juliana catholic church – iglesia católica santa juliana west palm
ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA
WEST PALM BEACH, FLORIDA
FEBRUARY 7, 2016 – 7 DE FEBRERO, 2016
The three Scripture passages for this fifth
Sunday offer us an idea about the vocation of three great
biblical men. It is about Isaiah, Paul and Peter who
respectively had some personal experience with God that
had transformed their lives completely. Even though
their experiences are by no mean identical but they have
realized that their God is real and holy and they are
themselves sinners and loved by God. Each of them, in
spite of their humanness personality, they get to
understand that they have been called and sent by God.
Isaiah in the first reading proclaimed “I am a man of
impure lips”; but touched by the Holy Spirit, was able to
say here I am Lord. Paul in the second reading admits
with great humility that because of his past life he is not
fit to be called Apostle but realized by the grace of God
He is what he is. Finally Peter of course, the most fully
human Apostle in spite of his unworthiness took a chance
with Jesus words.
Looking into the vocation of Isaiah, Paul and
Peter we can realize each one of us won’t know
profoundly our misery our sinfulness only in the presence
of God when he revealed to us his holiness. Of course
the experience for each of us will be different and
adapted to our life style and realities. But the essence
will be the same. God’s love, forgiveness and mercy
transformed and placed us in the front line of service.
Jesus loves to surprise us. I can imagine the reaction of
Peter and his companions by the Lake of Gennesaret
when Jesus said: “Put out into deep water and lower the
nets”. Peter great fisherman in his own comfort zone is
being challenged by the Lord Jesus. Very often we have
challenged by Jesus; the only thing we have to do is to let
go. Peter with all humility took a great risk and
profoundly aware of his doubt and unworthiness
surrender to Jesus when he saw the great amount of fish
they have caught.
My brothers and sisters, today we have an
opportunity to once again review our call to serve and
follow the word of God like Isaiah, Paul and Peter. Our
participation in the Eucharist is a reminder to each of us
of our commitment and mission to lower the net of the
word and make it accessible to all those around us. God
is calling us to become fishers of men in spite of our
unworthiness and sins. May he stir out in our heart any
doubt and insecurity and transform us with his grace,
mercy and his unconditional love.
Los tres textos de la Escritura de este quinto domingo
nos ofrecen una idea acerca de la vocación de tres grandes
hombres bíblicos. Se trata de Isaías, Pablo y Pedro, que,
respectivamente, tuvieron alguna experiencia personal con
Dios que había transformado sus vidas por completo. A pesar
de que sus experiencias no son idénticas, se han dado cuenta
de que su Dios es Real y Santo, ellos mismos son pecadores
pero amados por Dios. Cada uno de ellos, a pesar de su
personalidad humana, llega a entender que han sido llamados
y enviados por Dios. Isaías en la primera lectura proclamada:
“Yo soy un hombre de labios impuros”; pero tocado por el
Espíritu Santo era capaz de decir aquí estoy Señor. Pablo en
la segunda lectura, admite con gran humildad que a causa de
su vida pasada que no es digno de ser llamado apóstol, pero ha
realizado por la gracia de Dios él es quien es. Finalmente
Pedro, por supuesto, el apóstol más plenamente humanos, a
pesar de su indignidad se arriesgó con las palabras de Jesús.
Mirando hacia la vocación de Isaías, Pablo y Pedro,
podemos darnos cuenta que cada uno de nosotros no
conocemos a fondo nuestra miseria, nuestra pecaminocidad;
sólo en la presencia de Dios es cuando El nos revela su
santidad. Por supuesto, la experiencia de cada uno de
nosotros va a ser diferente y adaptado a nuestro estilo de vida
y realidades. Pero la esencia será la misma. El amor, el
perdón y la misericordia de Dios transforman y nos colocan en
la primera fila de servicio. A Jesús le gusta sorprendernos.
Me puedo imaginar la reacción de Pedro y sus compañeros en
el lago de Genesaret cuando Jesús dijo: "Lleva la barca mar
adentro y echen las redes para pescar". Pedro, gran pescador
de profesión, en su propia zona de confort, es desafiado por el
Señor Jesús. Muy a menudo hemos sido desafiados por Jesús;
lo único que tenemos que hacer es soltar. Pedro, con toda
humildad, tomó un gran riesgo y profundamente conscientes de
su duda y indignidad se entregó a Jesús al ver la gran cantidad
de peces que había sacado.
Mis hermanos y hermanas, hoy tenemos la oportunidad
de revisar una vez más nuestro llamado a servir Dios y de
seguir la palabra de Dios como Isaías, Pablo y Pedro. Nuestra
participación en la Eucaristía es un recordatorio para cada
uno de nosotros, de nuestro compromiso y misión de echar la
red de la palabra para que sea accesible a todos los que nos
rodean. Dios nos está llamando a ser pescadores de hombres,
a pesar de nuestra indignidad y pecados. Que Él remueva de
nuestro corazón toda duda y inseguridad; y nos transforme
con su gracia, su misericordia y su amor incondicional.
Rev. Ducasse François, Pastor/párroco
FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
QUINTO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO
WEEKLY OFFERTORY
Envelopes/sobres:
Loose cash/efectivo:
Loose checks/cheques:
Total collection for 01/30 and 01/31:
Building Fund Colletion:
Average weekly expenses:
$ 7,742
$ 4,770
$ 430
$12,942
$ 3,515
$15,692
Visitors & New Parishioners
We are so blessed that you decided to join us!
Won’t you join our Catholic community by
registering with St. Juliana? Please call the office at
(833-9746) for a registration form or to register by
telephone.
You now have the option to use Online Giving for contributions to our parish! The application provides you a convenient
option that you may access at any time. Your gift will be transferred from your preferred method of payment directly to our
parish. There’s no need to share any sensitive account information with the parish staff. Online giving is convenient, safe,
secure and simple. You can start, stop and change your contributions at any time.
How do you Sign Up?
1.
Visit our Parish Website (www.stjulianacatholicchurch.com)
2.
Click on the Online Giving Link
3.
Complete the online registration form
4.
Or, download the Online Giving app today at OLGApp.com (Church ID#2984)
¡Ahora tiene la opción de utilizar Donaciones en línea para las contribuciones a nuestra parroquia! La aplicación le ofrece una
opción conveniente que usted puede acceder en cualquier momento. Su donación será transferida de su método preferido de
pago directamente a nuestra parroquia. No hay necesidad de compartir cualquier información de la cuenta sensible con el
personal de la parroquia. Donaciones
¿Cómo Inscribirse?
1.
Visita nuestra Parroquia Web (www.stjulianacatholicchurch.com)
2.
Haga clic en la Entrega Enlace Online
3.
Completar el formulario de inscripción en línea
4.
O, descargar la aplicación para donación en línea hoy en OLGApp.com (Iglesia ID #2984)
Daily Mass Readings and Reflections now on
www.diocesepb.org
Lecturas de las Misas diarias y Reflexiones ahora en
www.diocesepb.org
Please remember:
Por favor recuerden:
Ash Wednesday is a day of fasting and abstinence from
meat. Every Friday of Lent is also a day of abstinence from
meat. Good Friday is also a day of fasting.
Abstinence applies for all those above the age of 14. Fasting
is an obligation for all those between the ages of 18 and 59.
Please… do not bring flowers to church during Lent!
El Miércoles de Ceniza es día de ayuno y abstinencia de carne.
Todos los viernes de Cuaresma son días de abstinencia de carne.
El Viernes Santo es también día de ayuno. La abstinencia obliga a
todos aquellos con más de 14 años. El ayuno es obligación para
aquellos entre 18 y 59 años de edad.
Por favor… no traigan flores a la iglesia durante la Cuaresma.
STATIONS OF THE CROSS:
VÍA CRUCIS:
Every Friday of Lent, come to pray the Stations of Todos los viernes de Cuaresma, vengan a rezar el
the Cross at 7:00 p.m.
Vía Crucis, a las 8 p.m. en español.
FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
QUINTO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO
OUR PRAYERS FOR THE SICK
OREMOS POR LOS ENFERMOS:
Alberto Puig, Georkis and Rosa Escalantes,
Eduardo Salas, Hildelisa Romero, Mary Díaz,
Viola Condo, José Rodríguez, Nellie Keating,
Fernando Prada, Danielle Garzón, Jerelyn Brown,
José Manuel Mata Alonso, Baby Peter Caasi,
Jonathan Cabrera, Francisco D’Elia, Robert
Rogers, Herminia Domínguez, Sebastian
Dorantes, José Carlos Sotolongo, María de los
Ángeles Ayala, Lilia María de Jesús Gibbons,
Master Anthony, Inés Urtiaga de Chávez, Freddy
Mirabal, Dino Hoti, Francesco Faggiano, Bob
Vasallo, Robert Méndez, Sonia Castro, Adoly
Rodríguez,
Ronald
Patrick,
Roseanne
DiGiovanni, Peter Riley, Walter Olivera, Keilla
Hernández, Gretel and Daniel Murillo, Christine
Hernández, Dick López, William Yurasek, María
McDowell, Maribel González, Ed Larrabee, Larry
Self, John Paul Romero, Stephanie Goggin, Reba
Dessauer, Diana Traus, Carmen Moreno, Michael
Antonio, Ramona Rubio, Wayne Cook, Danny
Perdomo, Ivio Lidia Pérez-Borroto, María Teresa
Torres, Sam Marziliano, Mary Tobey, Cookie
Flesher, Sue Buck, Anita Brown, Manuel and
Ulises Roiné, David Sánchez, Ed Lewis, Mariana
Arce, Graciela Estupiñan, Carlos Pobeda, Oribe
Teperino, George Daniel Mazur, Harry Schmid,
Jr., Javier Jarama Linares, Ola Flowers, Mariana
Sylvester, Israel Cortez, John Picariello, Yesenia
Cabrera, Tatiana Toñarely, Dorothy Reip, Audrey
Wolfinger, Brianna García, Andrés Alejandro
García, Noreley Páez, Paul Falk, Jerry Bergeron,
Josefina Reyes, Mercedes Díaz, Andrés Hansen,
Seymour Siv, Athena McPartland, Frank
D’Angelo, Jr.
OUR PRAYERS FOR THE
DECEASED/
OREMOS POR LOS
DIFUNTOS:
Sandra Matute,
Dianne Lotte,
and,
Belle Sullivan,
H O M EB O UND
O R S ICK
PARISHIONERS
Please call the rectory at 833-9745
to inform us of parishioners who
need the Anointing of the Sick or
Communion at home, hospital, or
nursing home.
If you have a family member at a
local hospital, please let us know
at 833-9745.
IMPOSIBILITADOS
Y ENFERMOS
Si usted conoce a alguna persona
que esté imposibilitada, enferma o
viva en un hogar de ancianos y no
pueda acercarse a la parroquia a
recibir la Comunión o el
Sacramento de los Enfermos, por
favor llame a la rectoría al
833-9745, y un sacerdote irá a
visitarle.
COME CELEBRATE…
VENGAN A CELEBRAR…
Tuesday, February 16, 2016, is the Feast of St. Juliana, our
Patroness.
Mass in her honor will be celebrated at 7:00 p.m. and refreshments
will be served after the Mass in the pavilion.
Please come join us for Mass and fellowship.
El martes, 16 de febrero, es la festividad de Santa
Juliana, nuestra patrona.
Tendremos Misa a las 7:00 p.m. y compartiremos un
pequeño refrigerio después en el pabellón.
Acompáñenos a la Misa y a compartir en hermandad.
Bible Study - Join us for Oremus: A Guide to Catholic Prayer. The fourth session of this 8-part study will focus on
Relational Prayer. Come learn about this ancient tradition of reading Sacred Scripture accompanied by Prayer. Fr. Mark
Toups (via DVD) will teach all of us the essentials of an effective and fruitful prayer life. We meet every Wednesday,
from 7:00 p.m. - 8:30 p.m. in the School Cafeteria. As we will be gathering for Ash Wednesday on Feb. 10th, our next
session will be Wednesday, February 17th. The cost is $15.00 per person. For more information, please contact Elizabeth
Thiemann (561) 827-5440. Everyone is invited to join us and to pray for the participants! Remember there will be NO
Bible Study on February 10th - we will see you on February 17th!
FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
QUINTO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO
CCW NEWS…
St. Juliana Council of Catholic Women would like to wish everyone a HAPPY VALENTINE'S DAY!
St. Juliana Council of Catholic Women will hold their General Meeting on Sunday, February 21, 2016, at 10:15 a. m. in
the school Cafeteria.
Everyone from the parish is invited to attend our meetings. Please feel free to invite a friend. For further information,
please contact Judy Powers, President at (561)-762-9440.
St. Juliana Council of Catholic Women is sponsoring a collection for HUGS FOR THE HOMELESS after each Mass on
Saturday, February 20, and Sunday, February 21. The donations will be added to monies collected by other Palm Beach
County affiliations and disbursed evenly between each Diocese in our area who furnish food, clothing and temporary
housing for those in need. For further information, please contact JoAnne at 964-2797.
St. Juliana Catholic School will be holding their Open Houses on February 9th and 11th, from 8:00
to 10:00 a.m., in the Parish Hall. All perspective families with students going into Pre-K3-8th grades
are welcome to attend. Those who sign up for the 2016-2017 school year at the Open House will receive
a discount on registration.
All are welcome to the Family Fully-Alive in Christ Conference to be held on Saturday, February 20, 2016, at the Palm
Beach Convention Center. Admission is $10.00/Individual or $25.00/Family. There are age appropriate activities-please
pre-register children. The event includes presenters such as: Reverend Msgr. Bosso, Kelly Colangelo, Mike Piazza, Paul
Ponce, Lila Rose, and Dr. Carol Raza. Prayer services, opportunities for confessions and vendors are also a part of the
experience. Bishop Gerald Barbarito opens the conference with a welcome address at 9:00 a.m., and the event concludes
with a Mass at 4:00 p.m.
Tickets are available online: www.catholicmenforjesuschristofflorida.org
For information, please call Jim Manhardt @ (772) 321-3886. Brochures will be distributed after every Mass this
weekend and are available in the vestibule of our church.
MISA DE ULTREYA…
Todos estamos invitados a participar de la Misa de los Cursillistas el próximo martes, 9 de febrero, a las
8:00 p.m.
EL VÍA CRUCIS SE REZARÁ EN ESPAÑOL CADA VIERNES DE CUARESMA ¡A LAS 8:00 P.M. EN LA
IGLESIA! A continuación, la asignación de los días en que los diferentes grupos apostólicos Hispanos parroquiales
estarán participando:
Viernes, 12 de febrero: Misión de la Paz y Grupo de Oración “Alabaré”, viernes, 19 de febrero: Damas Católicas en
Acción, viernes, 26 de febrero: Cofradía de la Caridad del Cobre, viernes, 4 de marzo: Hermandad del Señor de los
Milagros, viernes, 11 de marzo: Cursillistas, viernes, 18 de marzo: Grupo de Jóvenes Adultos “Epifanía” y Viernes
Santo, 25 de marzo: Vía Cruces Viviente por el Grupo de Jóvenes.
¡ÚLTIMO CHANCE PARA CELEBRAR CON LAS D.A.C. EL
VIGÉSIMO TERCER ANIVERSARIO EN SANTA JULIANA!
Todos están invitados al Vigésimo Tercer Aniversario de las Damas
Católicas en Acción de nuestra parroquia. La Misa será ofrecida en acción de
gracias a las 10:30 a.m. el próximo domingo, 14 de febrero, 2016, día del amor y
la amistad, y después de la Misa, almuerzo en el hotel Embassy Suites Airport
Central en Belvedere Road and Australian Avenue a las 12:00 meridiano.
Boletos limitados para el almuerzo – ($27.00 por persona – opción de
carne ó salmón). Por favor, si quieres acompañarnos, comunícate con Dulce
María Roiné, presidenta, al 557-2456 lo antes posible, de lunes a viernes de 9:00
a 11:30 a.m. y de 1:00 a 4:30 p.m. También boletos disponibles en la oficina parroquial.
Programa radial “El Mensaje” en Radio Fiesta 1380 AM y 96.9 FM todos los domingos de 8:00 a 9:00 a.m.
Aceptamos sus generosas donaciones
INTENTIONS FOR THE WEEK OF FEBRUARY 7, 2016
Saturday Vigil Mass, February 6th
4:30 p.m.
Katherine Miller – by the Mollinaux family
6:00 p.m.
Pedro Estorino – by his wife
Sunday, February 7th
7:00 a.m.
Deceased members of the Blanco-Alvaré family
– by José Blanco
9:00 a.m.
The People of the Parish
10:30 a.m.
Diego Correa – by the Correa-Vargas family
12:00 p.m.
Madeleine Benson – by Joe and Karen Crisco
1:30 p.m.
Josefina Prieto – by the Prieto family
6:00 p.m.
Lester F. White – by the Koppitch family
7:30 p.m.
Bárbara Goya – by Danay Méndez
th
Monday, February 8
6:30 a.m.
William Veloza – spc. ints. – by his wife and
daughter
8:30 a.m.
Bryana Pavón – spc. ints. – by the Pavón family
Tuesday, February 9th
6:30 a.m.
Marían Lane – by Kathleen Booth
8:30 a.m.
Sara Pérez – by Madalina García
8:00 p.m.
For all the Cursillistas of S.J.’s Ultreya
Wednesday, February 10th – Ash Wednesday
6:30 a.m.
The People of the Parish
8:30 a.m.
Inés, Aurelio and Malvina Padrón – by Aurelio
Padrón
10:00 a.m.
In reparation for the sin of abortion – by Face
Life
12:00 noon
Luis T. González – by Juliana Lewis
6:30 p.m.
Daniel de Jesús Céspedes – by his family
7:30 p.m.
Spanish Mass in the Parish Hall - Marcelo,
Eduardo Balboa and Juana López – by Jorge
Balboa
8:00 p.m.
Spanish Mass in the Church – Romualda
Fernández and Víctor Grillo – by the Pavón
family
Thursday, February 11th
6:30 a.m.
In thanksgiving to Our Lady of Lourdes – by
Walter and Ina Teperino
8:30 a.m.
Miguel and Cecilia Martínez – by Cecy Martínez
Friday, Februar 12th
6:30 a.m.
Rosemanary Foose and deceased members of her
family – by her husband
8:30 a.m.
Frank Luddy – by S.J. School Faculty, Staff and
Students
9:00 p.m.
For the intentions of the “Alabaré” Spanish
Charismatic Prayer Group – Charismatic Mass
Saturday, February 13th
8:30 a.m.
Fernándo Álvarez – by the Puyol family
Saturday Vigil Mass, February 13th
4:30 p.m.
Patricia Duchaine – by her family
6:00 p.m.
Marisol Veloza – spc. ints. – by her parents
Sunday, February 14th – Happy Valentine’s Day!
7:00 a.m.
Mr./Mrs. Raymond Hogg – by Steve Bavone
9:00 a.m.
Eulalia Martínez – by Mirta Signo-Díaz
10:30 a.m.
Our Lady of Charity – in thanksgiving – by the
D.C.A.’s on their 23rd anniversary
12:00 p.m.
The People of the Parish
1:30 p.m.
Pascual González – by Lucrecia Rodríguez
6:00 p.m.
John, Mary and Jack Sylvester – by Cindy
Brownell and family
7:30 p.m.
Dalia, Roberto, and Fernándo Álvarez –by their
family
Lent Begins on Ash Wednesday…
A Blessed Lent to all!
Apostolic Groups and Parish Ministries/Grupos Apostólicos y Ministerios Parroquiales
Altar Servers/Acólitos:
Ascensión Ramírez, coordinator: 713-5957
“Camino al Matrimonio”:
Eduardo and Rosario Solís, coordinadores
(772) 344-3969
Para planillas de Camino:
Rosendo and Luisa Acosta: 308-9430
Catholic Men’s Faith Sharing Group
Henry Stevens, coordinator: 707-8862
Cofradía de la Caridad del Cobre:
Hilda Tabernilla, presidenta: 655-1145
Columbiettes:
Carol Marchi, past president: 371-4620
Council of Catholic Women:
Judy Powers, president: 792-9440
Cursillos de Cristiandad – Ultreya:
Dally Padrón, coordinadora de la Ultreya:
307-0866
Damas Católicas en Acción – Capítulo #2:
Dulce María Roiné, presidenta: 557-2456
Epifanía (Jóvenes Adultos)
Diego Evaristo García, coordinador: 633-2548
The Liturgical Arts and Environment
Committee: Patty Bezanilla: 222-9263 and
Roberta Palacios: 215-3993
Grupo Carismático de Oración “Alabaré”:
Marcia Lostal, líder: 433-9529
Hermandad del Señor de los Milagros:
Carlos Vera, presidente: 506-3263
Knights of Columbus:
Sebastian Cardone, Grand Knight: 419-3636
Lectors and Extraordinary Ministers of Holy
Communion/Lectores y Ministros
Extraordinarios de la Comunión:
6:00 p.m.: (Vigilia): Alexis Fana: 689-8583
10:30 a.m.: José Guzmán: 686-0863
10:30 a.m.: Manuel & Nora Delosantos: 723-9818
7:30 p.m.: (Lectores) Edie Pérez: 585-1464
(Ministros de la Eucaristía):
Omelio Fernández: 964-4168
Legion of Mary:
Toni Favreau, president: 632-1429
Memorial Fund Books:
Georgia Ulseth, coordinator: 967-1673
Ministerio de Jóvenes y Familia: 833-1278
Tania Delgado, High School: 833-1278
Griselda Vázquez, Middle School: 452-0733
Misión de la Paz (Gift Shop/tienda)
Programa Radial/Radio Program: 833-1279:
Rosa Aurora Hernández, coordinadora: 371-0496
Music Ministry/Ministerio de Música:
Robert Prester: (646) 924-6421
RCIA /RICA (Catechesis for adults and
converts/Catequesis para adultos y
conversos)
Religious Education/Educación Religiosa
Helen Holesha, Director/a: 833-1278
Respect Life/Respeto por la Vida
Elizabeth Thiemann: 833-2350
Niki Romero: 512-4333
Sacristans/Sacristanes:
4:30 p.m. Mass – Jay McCampbell: 301-8950
6:00 p.m. Mass – Alexis Fana: 689-8583
7:00 a.m. Mass – Steven Bavone: 582-0024
9:00 a.m. Mass – JoAnne D’Angelo: 964-2797
10:30 a.m. Mass – Manuel Delosantos:
723-9818
12:00 noon Mass – Juan and Niki Romero:
512-4333
1:30 p.m. Mass – Lucrecia Rodríguez
833-1736
6:00 p.m. Mass – Joe Accurso: 602-0506
7:30 p.m. Mass – Carmen Barrientos: 932-4423
Social Ministries/Pastoral Social
Deacon Miguel Muñoz: 588-5840
School: Katie Kervi, Principal: 655-1922
Young Adults:
Tania Delgado, leader: 833-1278
Cell: 561-541-8543

Documentos relacionados