Einbauanleit 9032a M10/05 - ClimAir PLAVA Kunststoffe GmbH
Transcripción
Einbauanleit 9032a M10/05 - ClimAir PLAVA Kunststoffe GmbH
- Seat Toledo - (alle Ausführungen) - Seat Toledo - (all Models) Türwindabweiser (TWA) Einbauhinweise 32a Art.Nr. 031647 ➔ ➔ Abb. 1: Öffnen Sie das Fenster um 5 cm ➔ ➔ Abb. 3: Biegen Sie den TWA soweit, bis sich das Ende oben rechts in die Fensterführung einsetzen läßt ➔ Abb. 5: Fahren Sie das Fenster vorsichtig nach oben Abb. 2: Setzen Sie das untere Ende des TWA auf die Fensterschachtleiste und das gefräste Profil zwischen Fenster und Dichtgummi Abb. 4: Indem Sie den TWA in sich verdrehen, schieben Sie das gefräste Profil in die Fensterführung. Beginnen Sie damit oberhalb des Spiegels (1➞ 2➞ 3➞ 4➞ 5) Behebung von Einbaufehlern: ➔ Das Fenster schließt nicht vollständig oder kippt nach vorn: In diesem Fall müssen Sie den Sitz des TWA im Bereich des Spiegels korrigieren. Dazu ziehen Sie den TWA am Spiegel soweit nach außen, daß sich der Abschnitt ohne Profil gegen die Fensterdichtung setzt. Dadurch läuft das Fenster in diesem Bereich wieder ohne Behinderung und das Fenster schließt. ➔ Der TWA rutscht beim Senken des Fensters nach unten: Wiederholen Sie den Einbau beginnend mit Abb. 2. Setzen Sie das untere Ende auf die Fensterschachtleiste. Fitting instructions for side window deflectors Art.Nr. 031647 ➔ ➔ Fig. 1: Open windows by 5 cm ➔ ➔ Fig. 3: Now bend deflector till the upper end can be inserted into the right top corner of the window channel ➔ Fig. 5: Close Window carefully. Fig. 2: Place lower end of deflector on rubber of window channel and insert milled side of deflector into window channel between window glass and rubber. Fig. 4: While twisting the deflector slide its milled side into the window channel. Start this procedure from above mirror (1➞ 2➞ 3➞ 4➞ 5) ELIMINATION OF FITTING PROBLEMS ➔ Windwow does not close fully or bends forward: In this case position of the defledtor must be corrected at mirror area. To do this, pull deflector at mirror end out till part without milling rests against window rubber. The window glass can now be closed without problem. ➔ Deflector slips down when opening the window glass: Repeat installation starting fig Fig. 2. of fitting instruction and place lower end of deflector on the window rubber. 9032a M 10/05 ClimAir PLAVA Kunststoffe GmbH • Am Spitzacker 22 • D-61184 Karben Telefon: +49 (0) 60 39/91 63-0 • Telefax: +49 (0) 60 39/21 85 • Internet: climair.de - Seat Toledo - (tous modèles) - Seat Toledo - (todos los modelos) Instructions de montage 32a Déflecteurs latéraux Ref.No. 031647 ➔ ➔ Fig. 1: Descendre la vitre de 5 cm ➔ ➔ Fig. 3: Puis plier le déflecteur de manière que l ’extrémité du déflecteur se place dans le coin supérieur du coulisseau. ➔ Fig. 5: Remonter la vitre avec prudence. Fig. 2: Poser la partie inférieure du déflecteur sur le coulisseau du bas de fenêtre horizontal et insérer la partie fraisée du déflecteur dans la gorge de guidage entre vitre et joint de caoutchouc. Fig. 4: Glisser le bord fraisé du déflecteur sous torsion dans la gorge du guidage. Commencer en haut du rétroviseur (1➞ 2➞ 3➞ 4➞ 5) REPARATIONS DES FAUTES DE MONTAGE ➔ La vitre ne ferme pas totalement ou bascule en avant: En ce cas corriger la position du déflecteur dans le secteur du rétroviseur. Pour cela tirer le bout du déflecteur en avant jusqu’à ce que la partie sans profil se pose contre le coulisseau. Maintenant la vitre se ferme sans problème. ➔ Le déflecteur glisse vers le bas quand ou ouvre la vitre: Répéter l’installation en commençant par la Fig. 2 des instructions de montage et poser la partie basse sur le coulisseau du bas de la fenêtre. Instrucciones de montaje para deflectors de aire Ref.No. 031647 ➔ ➔ Fig. 1: Abrir la ventanilla unos 5 cms ➔ Fig. 3: Combar el deflector hasta que la pestaña esmerilada del extremo superior pueda ser insertada en la esquina superior derecha de la guía de la ventanilla. ➔ Fig. 4: Inserta la pestaña esmerilada que bordea el deflector dentro de la guía de la ventanilla. Comenzar el proceso desde el espejo (1➞ 2➞ 3➞ 4➞ 5) ➔ Fig. 5: Cierre la ventanilla con cuidado. ➔ La ventanilla no cierra completamente o se abomba hacia afuera: En este caso la posición del deflector debe ser corregida en la zona del espejo. A tal efecto, tire del extremo del deflector máx próximo al espejo hasta que la parte no esmerilada descanse contra el perfil de goma de la ventanilla. El cristal podrá subirse ahora sin problemas. ➔ El deflector se cae al bajar el cristal: Repida la instalación desde la Fig. 2 de las instrucciones de montaje y coloque el extremo inferior del deflector en el perfil de goma de la ventanilla. Fig. 2: Colocar el extremo inferior del feflector en el perfil de goma de la ventanilla e insertar la pestaña esmerilada entre éste y el cristal de la ventanilla. CORRECTION DE POSTBLES PROBLEMAS DE MONTAJE 9032a M 10/05 ClimAir PLAVA Kunststoffe GmbH • Am Spitzacker 22 • D-61184 Karben Telefon: +49 (0) 60 39/91 63-0 • Telefax: +49 (0) 60 39/21 85 • Internet: climair.de