Catálogos - Daniel Espinosa Jewelry

Transcripción

Catálogos - Daniel Espinosa Jewelry
s
l
e
w
e
J
and art
JEWELS AND ART
Las sensación al momento de apreciar una pintura, el efecto que causa, esa
impresión instantánea y al mismo tiempo perenne que provoca que dentro
de mi se transformen en figuras tridimensionales, coloridos tomados de las
diferentes escuelas y corrientes de la pintura en los más diversos museos
del planeta los cuales he tenido oportunidad de visitar. Artistas tan diversos
en su origen y obra como Monet, Fragonard, Frida Kahlo, Gaudí, Seurat,
Van Gogh, Miró, son en esta colección los actores y protagonistas que
permitieron ser el origen creativo de esta colección de gemas y joyas que
está ante ustedes.
Stories captured through brush strokes with varied rhythms, the solidity of
materials that bring great works to life, and diverse techniques that convey the
different roads humanity has taken, these are the main muses of the collection
“Jewels and Art.” Throughout my travels, I have admired firsthand, at museums,
galleries and palaces, the work of artists such as Picasso, Monet, Fragonard, Frida,
Gaudi, Seurat,Van Gogh and Miro, just to name a few, which left such indelible
impressions upon my memory that I was inspired to create this collection of
wearable art.
AQUARELLA
Pinceladas de color interpretadas en gemas engastadas en diseños sencillos
que enmarcan los caprichos de la naturaleza y los millones de años necesarios
para formar cada piedra. La unión del oro, la plata y las gemas forman este
binomio perfecto y se convierten en una obra de arte para ser portada,
sus nombres nos recuerdan los más diversos orígenes de la amatista de los
Montes Urales, el topacio blanco de Australia, las citrinas de Rusia y los
cuarzos finos, nítidos y perfectos son el remate de color que dan nombre a
esta colección.
Exotic, whimsical and exceptional perfectly describe this watershed collection from
Daniel Espinosa Jewelry. Sterling silver and 22k gold plating are the mainstays,
the connecting thread that runs through each piece of this ambitious collection,
while gems such as purple and green amethyst, white topaz, and green-gold and
pink quartz, cut and shaped to perfection, irradiating light in a unique way, are
the heart of “Aquarella.”
UNIQUE
Nada más personal y único que las iniciales de nuestro nombre,
un detalle simple y a la vez sofisticado, absolutamente
exclusivo para cada estilo y personalidad.
“ Designs that aim to create an exclusive and unique experience
or each style and personality.”
TURQUOISE
Piedra de los dioses, belleza protectora, talismán de buena suerte y
símbolo de dos amantes que ha representado a lo largo de la humanidad
el bienestar para numerosas culturas. El azul del caribe, los caprichosos
tonos verdes y azules de esta fabulosa piedra protagonista de esta
colección, un tono vibrante que aporta el toque alegre y vital.
Stone of the gods, protective talisman, good luck charm and token of two
lovers, all of which it has represented throughout the history of humanity,
symbol of wellbeing for countless cultures.
CHARMS
Desde el inicio de la humanidad, los charms o colgantes han significado
siempre magia y belleza, ya sea como amuletos o elementos que acompañarán
desde su nacimiento al ser humano en su transitar por la vida. En el siglo
XVIII fueron inseparables de las realeza de las diferentes latitudes para ser
el objeto de distinción, eran también intercambiados entre amantes para
recordar en la distancia el uno al otro, además eran portados como símbolo
visible e inequívoco de su situación amorosa, aunado al valor emocional para
cada uno. Los charms han estado presentes en las interpretaciones de grandes
creadores de moda del siglo pasado, Shiaparelli entre otras y hoy Espinosa
retoma esta evocadora tendencia creando la colección “ Moments “ honrando
así los sentimientos inolvidables representados a través de diseños únicos para
cada momento.
We don’t know for certain when charms first appeared in the history of jewelry,
but we do know that since antiquity they have represented beautiful and magical
things, or served as amulets. In the 18th century, charms were worn by royalty as
a mark of their privileged status in society. Lovers about to be separated by war
exchanged them, the women wearing charms as a symbol of their devotion, and
cherishing them for their sentimental value. Throughout the history of fashion,
variations have emerged influenced by trends set by such renowned designers as
Coco Chanel, Christian Dior or Elsa Schiaparelli. Daniel Espinosa’s new collection
“Moments” pays tribute to the unforgettable moments reflected in the unique designs
of charms.
Daniel Espinosa Jewelry
@DEJewelry
México
@DEjewelry
Panamá
@DEjewelry_panama
República Dominicana @DEjewelry_rd
Puerto Rico
@DEjewelry_pr
United States
@DEjewelry_usa
Russia
@DEjewelry_russia
España
@DEjewelry_spain
shopdanielespinosa.com

Documentos relacionados