La Primera Comunión First Communion
Transcripción
La Primera Comunión First Communion
life in abundance —la vida abundante May 3, 2015 | 3 de mayo 2015 La Primera Comunión First Communion Coming up at Ascension Wed., May 13 School mass 9:30 a.m. church Sat., May 16 Women’s Retreat 9 a.m. cafeteria Older & Wiser Supper Club After 3:30 mass, cafeteria Questions? Call the parish office. Los próximos dias en la Ascensión Miércoles, 13 de mayo Misa de escuela 9:30 a.m., iglesia Sábado, 16 de mayo Retiro de las mujeres 9 a.m. cafetería Ascension’s Vision/Visión I know well the plans I have in mind for you says the Lord. Plans for your well being. Plans to give you a future full of hope. — Jeremiah 29:11 Porque yo sé muy bien lo que haré por ustedes: Les quiero dar paz y no desgracia y un porvenir lleno de esperanza. — Jeremías 29:11 1723 Bryant Avenue North • Minneapolis, MN 55411 612 529-9684 • Español 612 424-6211 • www.ascensionmpls.org . Para más información, llame a las oficinas parroquiales. REFLECTION Today’s readings/Lecturas de hoy Fifth Sunday of Easter Strengthening your faith Reading I Acts 9:26–31 (Saul visits Jerusalem) Reading II 1 John 3:18–24 (the actions of believers) Gospel John 15:1–8 (the vine and the branches) Key Passage [The vine grower] removes every branch in me that bears no fruit. Every branch that bears fruit he prunes to make it bear more fruit. (John 15:2) Adult When have you been “pruned” by your experiences in a way that led to greater abundance? Child When have you felt stronger or better because you did something hard to help another person? Attend a seminar on dementia Learn about Behavioral Expressions & Dementia at a seminar sponsored by Catholic Eldercare and Joyful Companions Home Care. Mark Reese, study counselor in Families and Long Term Care Research Projects at the University of Minnesota School of Nursing, is the featured speaker. When: 5-7 p.m. Wednesday, May 13 Where: RiverVillage East, 2919 Randolph St. NE Free dinner served from 5 to 5:30 p.m. To RSVP, call 612 605-2515 Ascension has a bilingual YOUTH GROUP! All youth, ages 12 – 17, are invited. Saturdays, 10 a.m. - 12 p.m. in the cafeteria. COME CHECK IT OUT! Join the Visitation Sisters for a day-long women’s retreat Each year, as a special Mothers’ Day gift to women in our neighborhood, the Visitation Sisters host a day-long retreat. This year it is on Saturday, May 16, from 9 a.m. to 3 p.m. in the Cafeteria. Rejoice! Rebond! Renew! — Sharing Faith, Gratitude, Healing and Hope in Our Lives will be facilitated by Rachel Campbell of the Turning Point Staff. Rachel is a convener of Women’s Circles and works with women of all ages on issues of healing, sharing emotions and stories, and much more. Mark your calendar! Cada año las hermanas de la visitacion, llevan a cabo un retiro como regalo del día de la madre, para todas las mujeres del vecindario, sera el sábado 16 de mayo de 9 a.m. -3 p.m. en la cafetería de la iglesia de la Asencion. El tema será: Regosijate, recupérate, renuévate compartiendo nuestra fe, gratitud,sanacion y esperanza de nuestras vidas, la facilitadora será Rachel Campbell, ella trabaja en el centro "Turning Point" en el cual alluda a grupos de mujeres de diferentes edades tratando temas de sanacion diferentes historias y emociones. Marque la fecha en su calendario. Honor a loved one with a garden plaque Use the form below or pick up a flyer in the back of church. Your gifts go toward garden supplies and care. Garden plaque form/forma de placa pare el jardín Please print clearly and legibly. Allow up to 4 weeks for delivery. Por favor escribir clara y legible. Permitir hasta 4 semanas para la entrega. My name/Mi nombre ____________________________________________________________________________ Phone/telefónico _____________________ Email address/Dirección de correo electrónico ____________________ Name on plaque (exactly as you’d like it to appear)/Nombre en la placa (como desee que aparezca) _________________________________________________________________________________________________________ Relationship to you/Relación con usted____________________ Amount enclosed/Cantidad puesta ___________ _____ This is a new plaque/Esta es una nueva placa. _____ There is an existing plaque that I would like placed in the garden again/Hay una placa existente que me gustaría colocado en el jardín de nuevo. _____ I cannot make a donation at this time, but would like to order one in memory of my loved one/No puedo hacer una donación en este momento, pero me gustaría pedir uno en memoria de mi ser querido. Please place in collection basket or mail to the parish office, 1723 Bryant Ave. N, 55411 Por favor, coloque en canasta de la colecta o por correo a la oficina parroquial, 1723 Bryant Ave. N, 55411 . Come after me, and I will make you fishers of men FIRST COMMUNIONS TODAY! ¡PRIMERAS COMUNIONES HOY! May our Lord Jesus bless in a special way today, all our students receiving Holy Eucharist for the first time. May the beauty of the grace that only God can give, be a blessing to each of them always! Congratulations!!! Que nuestro Señor bendiga especialmente a todos los niños quienes están recibiendo a la Santa Eucaristía por primera vez hoy. ¡FELICIDADES! William Aguilar Emelin Alvillar Maricarmen Alvillar Angel Alberto Arredondo Payan Fernando Cerrito-Cano Madeline Contreras Quiroz Erick Antonio De la Cruz Joana Enriquez Lopez Gared Emiliano Escamilla Ciara Espinoza Leslie Godinez StephanyGuaillas Diana Gutierrez Damian Alexander Hernandez Diaz Emily Hernandez Hernandez Sofia de Jesus Hernandez Limas Miguel Jara Carlos Manuel Jimenez Goches Miguel Angel Jimenez Goches Glenda Leylani Madero Edwin Moncayo Karla Daline Mora Antonio Yaeline Yamilett Ocampo Isaac Oropeza Bryan Paucar Anthony Pena Marval Peters Linette Popca Palmas Denise Quizhpi Alfredo Ramirez Ernesto Rios Diaz Emelyn Alexandra Robles Kevin Romano Marin Luis Angel Romero Ariza Samantha Saucedo Melissa Torres Eric Valdovinos Erik Valtierrez Jamison Wood Nancy Zuniga Daniel Gracias a todos los padres de familia y a los catequistas: Ruth Benitez, Andrés Flores, María Godinez, Pilar Hernandez, Alberto Martinez, Berenice Meraz, María Salas y Mary Majkozak and her team, por su entrega de fe, conocimiento, tiempo y ánimo en preparar a los niños para este día especial. Que nuestro Señor les bendiga a todos hoy y siempre. A big THANK YOU! to all of our Spanish speaking catechists and to Mary Majkozak and her team for their sharing of self, faith, knowledge, time and enthusiasm in preparing our youth for their special day. May God bless you abundantly today and always! Anita Attea Coordinadora para el Ministerio Hispano Línea directa: 612-424-6211 . Muchas gracias a todos los ministros por una linda celebración del Día del Niño después de misa la semana pasada. ¡Todos se divirtieron muchísimo! ¡Lamando a todos los jovenes! ¡Ascensión ya tiene un grupo juvenil bilingüe para los jóvenes de 12 a 17 años! Sábados de 10 a.m. – 12 p.m. en la cafetería Para más información: Habla con Jessica: 763-600-9882, Alma: 612-940-3010 o Anita: 612-424-6211 NOTAS del CATECISMO: 1. Programa de Hijos e Hijas para Siempre para PADRES de CONFIRMACION 2: • 3 de mayo: PADRES en el Youth Centro, 9:30 a.m. • 10 y 17 de mayo: PADRES e HIJOS en su sala de catecismo, 9:30 a.m. 2. Retiro de Confirmación 2: el PROXIMO SABADO: 9 de mayo, 9:30 a.m. - 3 p.m., cafetería. Padrinos (sponsors) deben acompañar a sus ahijados de 12 – 3 p.m. 3. El próximo domingo, 10 de mayo, celebraremos la clausura de este año. Padres e hijos deben reportar a la cafetería a las 9:30 a.m. para la fiesta y entrega de certificados para los niños que harán su primera comunión el 3 de mayo. Campamento CYC Todavía hay cupo si quiere mandar a su hijo al campamento católico en junio. Su hijo/a debe haber cumplido 1o grado para asistir. Llame o acerque a Anita para más detalles o para registrar a sus hijos. Síganme, y yo los haré pescadores de hombres Mission Statement Nuestra Misión Directory/Directorio • Parish Center Main Line Oficina Parroquial 612 529-9684 Ascension parish is a multi-cultural Catholic community that provides a sanctuary in which all are invited to recognize, acknowledge and live God’s presence. We value: honoring people as they are, welcoming, caring, engaged in our community, living in gratitude, recognizing our humanness, sacramentality. La Parroquia de la Ascensión es una comunidad que provee santuario a todos los que se necesitan. En este contexto, definimos santuario como un lugar donde todos están invitados a reconocer la presencia de Dios y vivir en ella. Valoramos: honrando a todos como son, acodeora, cuidándonos unos a otros, involucrados en nuestra comunidad, viviendo con gratitud, respeto y reciprocidad, viviendo una vida sagrada. Sacraments Sacramentos Confessions Schedule/Horario de Confesiones Saturday in English / sábado en inglés…………….3 p.m. Sunday in Spanish / domingo en español……….11a.m. • Hispanic Ministry Ministerio Hispano 612 424-6211 • Development & Stewardship Corresponsabilidad 612 424-6207 • Ascension School Escuela de la Ascensión 612 521-3609 Masses/Misas Mass Schedule Wednesday at Visitation Monastery (English)…….8 a.m. The Monastery is located on the corner of 16th and Fremont Ave. N. Saturday (English)…………………………………….3:30 p.m. Sunday (English) …………………………………..….9:30 a.m. Sunday (Spanish)…………………………………....11:30 a.m. Horario de Misas en español domingo (español)………………………………....11:30 a.m. Mass Intentions/Intenciónes de las Misas: • All weekend Masses are offered for Ascension Parish. Todas las misas del fin de semana son ofrecidas para la parroquia de la ascensión. • Wednesday, May 6/Miércoles 6 de mayo 8 a.m.: † Aurora Juarez Funerals/Funerales Arrangements made by a family member or friend of the deceased; please call the Ascension office. Arreglos por un familiar o un amigo, llamar la oficina. Baptism/Sacramento del Bautismo Parents attend preparation sessions prior to the baptism. Se requiere: (1) Llenar la forma de registro (2) Traer una copia del acta de nacimiento (3) Atender las clases pre-bautismales. Se realizan el 1° sábado de las 12:00 am hasta las 2:00 pm. Marriage/Sacramento del Matrimonio Preparation six months in advance is required. Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda. Quinceañera Please call the Parish Office three months in advance. Favor de hablar la oficina tres meses antes. . Mass Offerings If you would like to have a weekday mass offered for or in memory of a loved one, there are special envelopes for this offering in the back of church. Suggested $7 donation per mass. For more information please call the parish office at 612 529-9684. Recordar un ser querido Si te gustaría tener una misa ofrecida para un ser querido, hay sobres especiales para ello en la parte trasera de la iglesia. Donación sugerida: $7 por misa. Para más información por favor llame a la oficina parroquial al 612 529-9684.
Documentos relacionados
1ST SUNDAY OF LENT 1ER DOMINGO DE CUARESMA
Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda. • Quinceañera Please call the Parish Office three months in advance. Favor de hablar la oficina tres meses antes.
Más detalles