La Primera Comunión First Communion

Transcripción

La Primera Comunión First Communion
life in abundance —la vida abundante
May 3, 2015 | 3 de mayo 2015
La Primera Comunión
First Communion
Coming up
at Ascension
Wed., May 13
School mass
9:30 a.m. church
Sat., May 16
Women’s Retreat
9 a.m. cafeteria
Older & Wiser
Supper Club
After 3:30 mass,
cafeteria
Questions? Call
the parish office.
Los próximos
dias en la
Ascensión
Miércoles,
13 de mayo
Misa de escuela
9:30 a.m., iglesia
Sábado,
16 de mayo
Retiro de las
mujeres
9 a.m. cafetería
Ascension’s Vision/Visión
I know well the plans I have in mind for you says
the Lord. Plans for your well being. Plans to give
you a future full of hope. — Jeremiah 29:11
Porque yo sé muy bien lo que haré por ustedes:
Les quiero dar paz y no desgracia y un porvenir
lleno de esperanza. — Jeremías 29:11
1723 Bryant Avenue North • Minneapolis, MN 55411
612 529-9684 • Español 612 424-6211 • www.ascensionmpls.org
.
Para más
información,
llame a las
oficinas
parroquiales.
REFLECTION
Today’s readings/Lecturas de hoy
Fifth Sunday of Easter Strengthening your faith
Reading I Acts 9:26–31 (Saul visits Jerusalem)
Reading II 1 John 3:18–24 (the actions of believers)
Gospel John 15:1–8 (the vine and the branches)
Key Passage [The vine grower] removes every
branch in me that bears no fruit. Every branch that
bears fruit he prunes to make it bear more fruit.
(John 15:2)
Adult When have you been “pruned” by your
experiences in a way that led to greater
abundance?
Child When have you felt stronger or better
because you did something hard to help another
person?
Attend a seminar on dementia
Learn about Behavioral Expressions & Dementia at a
seminar sponsored by Catholic Eldercare and Joyful
Companions Home Care. Mark Reese, study counselor in
Families and Long Term Care Research Projects at the
University of Minnesota School of Nursing, is the featured
speaker.
When: 5-7 p.m. Wednesday, May 13
Where: RiverVillage East, 2919 Randolph St. NE
Free dinner served from 5 to 5:30 p.m.
To RSVP, call 612 605-2515
Ascension has a bilingual
YOUTH GROUP!
All youth, ages 12 – 17, are invited.
Saturdays, 10 a.m. - 12 p.m. in the cafeteria.
COME CHECK IT OUT!
Join the Visitation Sisters
for a day-long women’s retreat
Each year, as a special Mothers’ Day gift
to women in our neighborhood, the
Visitation Sisters host a day-long retreat.
This year it is on Saturday, May 16, from
9 a.m. to 3 p.m. in the Cafeteria. Rejoice!
Rebond! Renew! — Sharing Faith,
Gratitude, Healing and Hope in Our Lives
will be facilitated by Rachel Campbell of
the Turning Point Staff. Rachel is a convener of Women’s Circles
and works with women of all ages on issues of healing, sharing
emotions and stories, and much more. Mark your calendar!
Cada año las hermanas de la visitacion, llevan a cabo un
retiro como regalo del día de la madre, para todas las
mujeres del vecindario, sera el sábado 16 de mayo de
9 a.m. -3 p.m. en la cafetería de la iglesia de la Asencion. El
tema será: Regosijate, recupérate, renuévate
compartiendo nuestra fe, gratitud,sanacion y esperanza de
nuestras vidas, la facilitadora será Rachel Campbell, ella
trabaja en el centro "Turning Point" en el cual alluda a
grupos de mujeres de diferentes edades tratando temas
de sanacion diferentes historias y emociones. Marque la
fecha en su calendario.
Honor a loved one with a garden plaque
Use the form below or pick up a flyer in the back of church.
Your gifts go toward garden supplies and care.
Garden plaque form/forma de placa pare el jardín
Please print clearly and legibly. Allow up to 4 weeks for delivery.
Por favor escribir clara y legible. Permitir hasta 4 semanas para la entrega.
My name/Mi nombre ____________________________________________________________________________
Phone/telefónico _____________________ Email address/Dirección de correo electrónico ____________________
Name on plaque (exactly as you’d like it to appear)/Nombre en la placa (como desee que aparezca)
_________________________________________________________________________________________________________
Relationship to you/Relación con usted____________________ Amount enclosed/Cantidad puesta ___________
_____ This is a new plaque/Esta es una nueva placa.
_____ There is an existing plaque that I would like placed in the garden again/Hay una placa existente que
me gustaría colocado en el jardín de nuevo.
_____ I cannot make a donation at this time, but would like to order one in memory of my loved one/No puedo
hacer una donación en este momento, pero me gustaría pedir uno en memoria de mi ser querido.
Please place in collection basket or mail to the parish office, 1723 Bryant Ave. N, 55411
Por favor, coloque en canasta de la colecta o por correo a la oficina parroquial, 1723 Bryant Ave. N, 55411
.
Come after me, and I will make you fishers of men
FIRST COMMUNIONS TODAY!
¡PRIMERAS COMUNIONES HOY!
May our Lord Jesus bless in a special way today, all our
students receiving Holy Eucharist for the first time. May the
beauty of the grace that only God can give, be a blessing
to each of them always! Congratulations!!!
Que nuestro Señor bendiga especialmente a todos los
niños quienes están recibiendo a la Santa Eucaristía por
primera vez hoy. ¡FELICIDADES!
William Aguilar
Emelin Alvillar
Maricarmen Alvillar
Angel Alberto Arredondo Payan
Fernando Cerrito-Cano
Madeline Contreras Quiroz
Erick Antonio De la Cruz
Joana Enriquez Lopez
Gared Emiliano Escamilla
Ciara Espinoza
Leslie Godinez
StephanyGuaillas
Diana Gutierrez
Damian Alexander Hernandez Diaz
Emily Hernandez Hernandez
Sofia de Jesus Hernandez Limas
Miguel Jara
Carlos Manuel Jimenez Goches
Miguel Angel Jimenez Goches
Glenda Leylani Madero
Edwin Moncayo
Karla Daline Mora Antonio
Yaeline Yamilett Ocampo
Isaac Oropeza
Bryan Paucar
Anthony Pena
Marval Peters
Linette Popca Palmas
Denise Quizhpi
Alfredo Ramirez
Ernesto Rios Diaz
Emelyn Alexandra Robles
Kevin Romano Marin
Luis Angel Romero Ariza
Samantha Saucedo
Melissa Torres
Eric Valdovinos
Erik Valtierrez
Jamison Wood
Nancy Zuniga Daniel
Gracias a todos los padres de familia y a los catequistas: Ruth Benitez, Andrés
Flores, María Godinez, Pilar Hernandez, Alberto Martinez, Berenice Meraz,
María Salas y Mary Majkozak and her team, por su entrega de fe,
conocimiento, tiempo y ánimo en preparar a los niños para este día especial.
Que nuestro Señor les bendiga a todos hoy y siempre.
A big THANK YOU! to all of our Spanish speaking catechists and to Mary
Majkozak and her team for their sharing of self, faith, knowledge, time and
enthusiasm in preparing our youth for their special day. May God bless you
abundantly today and always!
Anita Attea
Coordinadora para el Ministerio Hispano
Línea directa: 612-424-6211
.
Muchas gracias a
todos los ministros
por una linda celebración del
Día del Niño después de misa
la semana pasada. ¡Todos se
divirtieron muchísimo!
¡Lamando a todos
los jovenes!
¡Ascensión ya tiene un grupo
juvenil bilingüe para los
jóvenes de 12 a 17 años!
Sábados de 10 a.m. – 12 p.m.
en la cafetería
Para más información: Habla
con Jessica: 763-600-9882,
Alma: 612-940-3010 o Anita:
612-424-6211
NOTAS del
CATECISMO:
1.
Programa de Hijos e Hijas
para Siempre para PADRES
de CONFIRMACION 2:
• 3 de mayo: PADRES en el
Youth Centro, 9:30 a.m.
• 10 y 17 de mayo: PADRES
e HIJOS en su sala de
catecismo, 9:30 a.m.
2.
Retiro de Confirmación 2:
el PROXIMO SABADO: 9 de
mayo, 9:30 a.m. - 3 p.m.,
cafetería. Padrinos
(sponsors) deben
acompañar a sus ahijados
de 12 – 3 p.m.
3.
El próximo domingo, 10 de
mayo, celebraremos la
clausura de este año. Padres
e hijos deben reportar a la
cafetería a las 9:30 a.m. para
la fiesta y entrega de
certificados para los niños
que harán su primera
comunión el 3 de mayo.
Campamento CYC
Todavía hay cupo si quiere
mandar a su hijo al campamento católico en junio.
Su hijo/a debe haber cumplido 1o grado para asistir. Llame o acerque a Anita para
más detalles o para registrar
a sus hijos.
Síganme, y yo los haré pescadores de hombres
Mission Statement
Nuestra Misión
Directory/Directorio
• Parish Center Main Line
Oficina Parroquial 612 529-9684
Ascension parish is a multi-cultural Catholic
community that provides a sanctuary in
which all are invited to recognize,
acknowledge and live God’s presence.
We value: honoring people as they are,
welcoming, caring, engaged in our
community, living in gratitude, recognizing
our humanness, sacramentality.
La Parroquia de la Ascensión es una
comunidad que provee santuario a todos los
que se necesitan. En este contexto,
definimos santuario como un lugar donde
todos están invitados a reconocer la
presencia de Dios y vivir en ella.
Valoramos: honrando a todos como son,
acodeora, cuidándonos unos a otros,
involucrados en nuestra comunidad,
viviendo con gratitud, respeto y
reciprocidad, viviendo una vida sagrada.
Sacraments
Sacramentos
Confessions Schedule/Horario de Confesiones
Saturday in English / sábado en inglés…………….3 p.m.
Sunday in Spanish / domingo en español……….11a.m.
• Hispanic Ministry
Ministerio Hispano 612 424-6211
• Development & Stewardship
Corresponsabilidad 612 424-6207
• Ascension School
Escuela de la Ascensión 612 521-3609
Masses/Misas
Mass Schedule
Wednesday at Visitation Monastery (English)…….8 a.m.
The Monastery is located on the corner
of 16th and Fremont Ave. N.
Saturday (English)…………………………………….3:30 p.m.
Sunday (English) …………………………………..….9:30 a.m.
Sunday (Spanish)…………………………………....11:30 a.m.
Horario de Misas en español
domingo (español)………………………………....11:30 a.m.
Mass Intentions/Intenciónes de las Misas:
•
All weekend Masses are offered for Ascension Parish.
Todas las misas del fin de semana son ofrecidas para
la parroquia de la ascensión.
• Wednesday, May 6/Miércoles 6 de mayo
8 a.m.: † Aurora Juarez
Funerals/Funerales
Arrangements made by a family member or friend of
the deceased; please call the Ascension office.
Arreglos por un familiar o un amigo, llamar la oficina.
Baptism/Sacramento del Bautismo
Parents attend preparation sessions prior to the baptism.
Se requiere: (1) Llenar la forma de registro (2) Traer una
copia del acta de nacimiento (3) Atender las clases
pre-bautismales. Se realizan el 1° sábado de las 12:00
am hasta las 2:00 pm.
Marriage/Sacramento del Matrimonio
Preparation six months in advance is required.
Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la
boda.
Quinceañera
Please call the Parish Office three months in advance.
Favor de hablar la oficina tres meses antes.
.
Mass Offerings
If you would like to have a weekday mass offered for or
in memory of a loved one, there are special envelopes
for this offering in the back of church. Suggested $7
donation per mass. For more information please call the
parish office at 612 529-9684.
Recordar un ser querido
Si te gustaría tener una misa ofrecida para un ser
querido, hay sobres especiales para ello en la parte
trasera de la iglesia. Donación sugerida: $7 por misa.
Para más información por favor llame a la oficina
parroquial al 612 529-9684.

Documentos relacionados

1ST SUNDAY OF LENT 1ER DOMINGO DE CUARESMA

1ST SUNDAY OF LENT 1ER DOMINGO DE CUARESMA Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda. • Quinceañera Please call the Parish Office three months in advance. Favor de hablar la oficina tres meses antes.

Más detalles