Scarica il Catalogo SEVYLOR 2009

Transcripción

Scarica il Catalogo SEVYLOR 2009
Gentile Cliente,
ilMarinaio.com è il più grande negozio online in Italia con oltre 120.000 articoli e oltre 50 Brand tra i più
noti del settore.
Per conoscere i prezzi dei prodotti e per acquistare:
Inviaci una email a [email protected] o chiamaci allo 02.36649617 e comunica i codici dei prodotti
interessati, insieme ai tuoi riferimenti.
Ti ricontatteremo al più presto per inviarti il preventivo o per confermarti l'acquisto.
ACQUISTA SU ILMARINAIO E RISPARMI!
Perché acquistare su ilMarinaio.com?
1. Risparmi
2. Ricevi i prodotti direttamente a casa tua, in ufficio o al porto in 2-3 giorni dall’ordine.
3. Tutti i prodotti sono regolarmente fatturati e coperti dalla garanzia Soddisfatti o Rimborsati, come da nostre
condizioni d’acquisto.
Spedizioni in tutta Italia a soli 10,80 €!
NB:
MINIMI DI ACQUISTO:
Dove presenti, è necessario rispettare i minimi di acquisto indicati a catalogo. Quantità diverse da quelle indicate a catalogo
non potranno essere ordinate.
SPEDIZIONI PERTICOLARI:
Per spedizioni di merci pesanti/ingombranti, il costo di 10,80 euro previsto per le normali spedizioni potrebbe variare.
Richiedeteci un preventivo prima dell’acquisto, scrivendo a [email protected]
www.ilmarinaio.com
ilM
ar
om
io
.c
in
a
SEVYLOR BY COLEMAN
Coleman Europe is a division of
The Coleman Company, Inc., a
leader in the innovation, manufacture and marketing of
outdoor products under the Coleman brand. Product categories
include lanterns, stoves, tents,
sleeping bags, coolers, electric
lights, barbecues and inflatable
products. Its products are sold
and used globally.
Coleman Europe ist eine Tochtergesellschaft der Coleman Company Inc., führend in Produktion
und Vertrieb von innovativen
Outdoor Produkten unter der
Marke Coleman. Das Sortiment
umfasst Laternen, Kocher, Zelte,
Schlafsäcke, Kühlboxen, Elektrolampen, Gasgrills und aufblasbare Produkte. Coleman Produkte
werden weltweit verkauft und
benutzt.
Coleman Europe est une division
de Coleman Company, Inc, leader mondial dans l’innovation, la
fabrication et la commercialisation de produits pour les activités
de plein air, sous la marque Coleman. Coleman propose une vaste gamme de produits tels que :
des lanternes, réchauds, tentes,
sacs de couchage, glacières, lampes électriques, barbecues et des
produits gonflables. Ceux-ci sont
vendus et utilisés dans le monde
entier.
The company has been inspiring people to get outside for
more than 100 years. Getting
people outside is part of its
long-term global strategy as Coleman embraces its leadership
role in becoming an advocate
for the outdoors, contributing
to outdoor causes and inspiring
people to go outside.
Seit mehr als 100 Jahren inspiriert
Coleman die Menschen, die freie
Natur zu erleben. Coleman sieht
sich als Anwalt der Natur und es
ist Teil seiner Langzeitstrategie,
dass die Menschen ihre Freizeit
draußen verbringen.
Die Coleman Company Inc.
ist ein eingenständiges Unter­
nehmen der Jarden Corporation
(NYSE:JAH). Jarden Corporation
ist führender Anbieter von Konsumgütern, die im und ums Haus
benutzt werden.
Coleman Company, Inc est une
filiale du groupe Jarden Corporation (NYSE:JAH), leader dans la
vente de produits pour la maison
et son environnement dans des
créneaux spécialisés.
io
.c
The Coleman Company, Inc. is a
wholly owned subsidiary of the
Jarden Corporation (NYSE:JAH).
The Jarden Corporation is a leading provider of niche consumer
products used in and around the
home.
www.coleman.eu
om
Depuis près de 100 ans Coleman
a marqué de son empreinte les
activités de plein air. Les promouvoir et les défendre fait partie de
sa stratégie à long terme ; Coleman remplit ainsi pleinement son
rôle de leader.
www.coleman.eu
in
a
www.coleman.eu
Coleman Europe es una división de Coleman Company, Inc, líder mundial en la innovación, fabricación
y comercialización de productos para las actividades
al aire libre que llevan la marca Coleman. Coleman
propone una amplia gama de productos como:
linternas, hornillos, tiendas de campaña, sacos de
dormir, neveras, lámparas eléctricas, barbacoas y
productos inflables. Todos estos artículos se venden
y utilizan en todo el mundo.
Da circa 100 anni Coleman dà la sua impronta alle
attività all’aperto. Promuoverle e difenderle fa parte
della sua strategia a lungo termine. In questo modo
Coleman assolve pienamente il suo ruolo di leader.
Hace casi ya 100 años que Coleman impregnó su
huella en las actividades al aire libre. Promoverlas
y defenderlas forma parte de su estrategia a largo
plazo. De este modo, Coleman cumple plenamente
su rol de líder. ilM
ar
2
Coleman Europe è una divisione di Coleman Company Inc, leader mondiale nell’innovazione, nella
fabbricazione e nella commercializzazione di prodotti per attività all’aperto, con il marchio Coleman.
Coleman propone una vasta gamma di prodotti,
quali: lanterne, fornelli, tende, sacchi a pelo, frigoriferi, torce elettriche, barbecue e prodotti gonfiabili.
I suoi prodotti sono venduti e utilizzati in tutto il
mondo.
Coleman Company Inc è una filiale del gruppo Jarden Corporation (NYSE; JAH), leader nella vendita
di prodotti per e nei dintorni della casa, in specifici
settori di mercato.
www.coleman.eu
Coleman Company, Inc es una filial del grupo Jarden Corporation (NYSE: JAH), líder en la venta de
productos para la casa y su entorno en sectores especializados.
www.coleman.eu
Sevylor reserves the right to change models, styles and colours of all products and accessories without notice. / Les illustrations et descriptions contenues dans ce catalogue ne sont données qu’ à titre indicatif.
Sevylor se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques ou les coloris de ses modèles si cela est conforme à l’intérêt de la clientèle ou en raison d’un impératif commercial. / Sevylor behält sich
vor, ohne Vorankündigung technische Änderungen, Änderungen des Designs oder der Farben vorzunehmen, soweit dies im Interesse des Verbrauchers vertretbar oder geboten erscheint. / Sevylor se reserva el
derecho de cambiar sin previo aviso, los modelos, estilos y colores de todos sus productos y accesorios. / Le foto e le descrizioni che illustrano il presente catalogo sono fornite a titolo indicativo. Sevylor si riserva
il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche o i colori dei modelli, se tale decisione è in linea con l’interesse della clientela o per motivi commerciali.© 2008 Sevylor, Printed in France. Photos : Philippe
Lorscher - ATOLL / Xavier Greth. Imp. Friedling Graphique - F- 68170 Rixheim. All rights reserved. Design by Sevylor.
Pools / Piscines / Pools / Piscinas
Piscine•••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10
Pool environment / Environnement piscine
Rund um den Pool / Entorno piscina
Il bordo della piscina••••••••••••••••••••• 14
Games / Jeux / Spiele / Juegos
Giochi••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 24
Sun boats / Bateaux Sun / Sun Poolboote
Embarcaciones Sun / Battelli Sun•••••••• 26
Accessories / Accessoires / Zubehör
Accesorios / Accessori•••••••••••••••••••• 27
ilM
ar
in
a
io
.c
LEGEND
LEGENDE
PIKTOGRAMME
ICONOS
SPECIFICHE
om
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
INHALTSVERZEICHNIS
INDICES
Bounce houses / Espaces de jeu
Hüpfburgen / Espacios de juego
Case gonfiabile •••••••••••••••••••••••••••• 6
The inflated sizes
are measured under
the following conditions ; product inflated with the recommended inflator, at
the recommended
working pressure
and at a temperature ranging between
18°C / 64°F and 22°
C / 71°F.
3
Les dimensions du
produit gonflé sont
mesurées dans les
conditions suivantes : produit gonflé
avec le gonfleur
recommandé, à la
pression d’utilisation indiquée et
à une température
comprise entre 18°
et 22° C.
Die Abmessungenaufgeblasen
sind
unter folgenden Bedingungen gemessen
worden: Das Produkt wurde mit
einer Pumpe von
Sevylor unter Einhaltung des empfohlenen Betriebsdrucks
bei einer Temperatur zwischen 18°C
und 22°C aufgeblasen.
Las dimensiones del
producto
inflado
están medidas en
las condiciones siguientes: producto
inflado con el hinchador recomendado, a la presión de
utilización indicada
y a una temperatura comprendida
entre 18° y 22° C.
Le dimensioni del
prodotto gonfiato
sono misurate nelle
seguenti condizioni :
prodotto gonfiato
con il gonfiatore
raccomandato, alla
pressione d’utilizzazione indicata e
ad una temperatura
compresa fra 18° e
22° C.
ilM
ar
in
a
io
.c
om
PACKAGING
CONDITIONNEMENT
VeRKAUFSVERPaCKUNG
EMBALAJE
IMBALLAGGIO
4
Important vehicle for
communication and for
our image, our packagings are the subject
of a detailed attention.
Colour codes, typographies, «action» photo to
display the product, technical specificities highlights… all the useful
data appear on it, for an
optimal information of
our customers.
Moreover, the «facing»
in the shelf displays of
the points of sale optimizes the visibility of
our products.
Vecteurs de communication importants et
véhicules de notre image, nos packagings font
l’objet d’une attention
particulière. Codes couleurs, typographies, présentation du produit en
«action», focales sur des
spécificités techniques…
toutes les données utiles y figurent pour une
information optimale de
nos clients.
De plus, le «facing»
dans les linéaires des
points de vente optimise la visibilité de nos
produits.
Ein äußerst wichtiges
Instrument für Kommunikation und für unser
Image ist die Verkaufsverpackung. Hochwertige Farbkartons mit
tollen Action-Aufnahmen und detaillierten
Produktbeschreibungen
sowie technischen Daten machen das Produkt
am Point of Sale überaus attraktiv für den
Endkunden. Ein echter
Blickfang!
Importantes vectores de
comunicación y reflejo
de nuestra imagen,
nuestros packagings son
objeto de una atención
especial. Códigos colores, tipografías, presentación del producto en
«acción», focales sobre
las especificidades técnicas… todos los datos
útiles figuran en ellos
para informar de manera óptima a nuestros
clientes.
Además, el «facing» en
los lineales de los puntos de venta optimiza la
visibilidad de nuestros
productos.
Importanti vettori di comunicazione e veicoli
della nostra immagine,
i nostri packaging sono
oggetto di una particolare attenzione. Codici
colori, tipografie, presentazione del prodotto
in «azione», focalità su
specificità
tecniche…
tutti i dati utili vi figurano per un’informazione ottimale dei nostri
clienti.
Di più, il «facing» e l’esposizione nei punti vendita ottimizza la visibilità
dei nostri prodotti.
WEB SITE
SITE INTERNET
HOMEPAGE
PAGINA WEB
SITO WEB
www.sevylor.com:
a site sticking to our corporate
image…
User-friendly and practical… its architecture was conceived to enable you to very
quickly find our ranges and our products
accompanied by information relating to
their technical aspects, their specificity
and the accessories which accompany
them.
Convivial et pratique… son architecture a
été conçue pour vous permettre de trouver très rapidement nos gammes et nos
produits accompagnés d’informations
portant sur leurs aspects techniques,
leurs spécificités et les accessoires qui les
accompagnent.
En tant que fabricant responsable, notre
rôle est aussi de sensibiliser les nouveaux
pratiquants du kayak gonflable - en eau
vive ou eau calme - aux techniques et à la
sécurité liées à son utilisation. C’est donc
naturellement que notre site développe
une thématique de conseil. La notion de
partenariat est un des pôles que renforce
SEVYLOR EUROPE. Nous impliquons les
acteurs majeurs dans l’utilisation de nos
produits. Outre les «Actualités» qui donnent nos rendez-vous pour les manifestations nationales et internationales, un
«espace presse» informe nos clients de
nos actions de communication.
www.sevylor.com :
Eine Homepage, die sich an
unser Firmenimage hält...
www.sevylor.com :
un sito a nostra immagine…
Conviviale e pratico… la sua architettura è stata progettata per consentirVi
di trovare rapidamente le nostre gamme
ed i nostri prodotti, nonché tutte le informazioni relative ai loro aspetti tecnici,
alle loro specificità ed agli accessori che li
accompagnano.
in
a
Benutzerfreundlich und praktisch ... ein
gut durchdachter Aufbau, mit dem man
sehr schnell das gewünschte Produkt findet und dabei auf alle wichtigen Informationen zugreifen kann: Design, Konstruktion, technische Daten und empfohlenes
Zubehör.
io
.c
om
As a responsible manufacturer, our part
is also to make the new adherent of inflatable kayak conscious of the technical
and security aspects related to its use. It
is thus naturally that we give him advices. The concept of partnership is one of
the poles which SEVYLOR EUROPE reinforces. We imply the major actors in the
use of our products. Besides the «News»
which inform you of our national and
international events, the «Press Section»
informs our customers of our actions of
communication.
www.sevylor.com :
un site à notre image…
Come fabbricante responsabile, il nostro
ruolo è anche quello di sensibilizzare i
nuovi praticanti del kayak gonfiabile - in
acque vive o in acque calme - alle tecniche ed alla sicurezza legate al suo utilizzo.
È quindi del tutto ovvio che il nostro sito
fornisca numerosi consigli. La nozione di
partnership è uno dei poli che rinforza la
SEVYLOR EUROPE. Implichiamo i principali attori nell’utilizzo dei nostri prodotti.
Oltre alle «Attualità» che indicano i nostri appuntamenti per le manifestazioni
nazionali ed internazionali, uno «spazio
stampa» informa i nostri clienti delle nostre azioni di comunicazione.
ilM
ar
Als verantwortungsbewusstem Hersteller
ist es uns äußerst wichtig allen SEVYLOR
Kajaksport-Fans Hilfestellungen und
Ratschläge zu geben. Sie finden auf unserer Homepage Hinweise zu Sicherheitsvorkehrungen, Paddeltechniken im Meer
oder Wildwasser, Hinweise zum Schutz
der Umwelt und nicht zuletzt hilfreiche
Anfängertipps. Unser Konzept lautet:
Partnerschaft zwischen Kunde und
SEVYLOR. Wir gehen eine Verpflichtung
mit unserem Kunden ein. In unseren
«NEWS» halten wir Sie stets auf dem
aktuellen Stand und informieren über
nationale und internationale Events. Die
Reaktionen von Multiplikatoren aus Medien und sonstigen Informationsdiensten
finden Sie unter der Rubrik «Presse».
www.sevylor.com :
una página Web a nuestra
imagen y semejanza…
Sociable y práctica… su arquitectura fue
concebida para que usted pueda descubrir muy rápidamente nuestras gamas
y nuestros productos acompañados de
informaciones referentes a sus aspectos
técnicos, sus especificidades y los accesorios que la acompañan.
En calidad de fabricante responsable,
nuestro rol también consiste en sensibilizar a los aficionados de la piragua inflable - en agua viva o agua tranquila - a
las técnicas y a la seguridad, vinculadas a
su utilización. Por tanto, es natural que
nuestra página Web facilite todos los
consejos necesarios para ello. El concepto
de asociación es uno de los polos que refuerza SEVYLOR EUROPE. Implicamos a
los protagonistas primordiales en la utilización de nuestros productos. Además
de las «Actualidade
s» que proporcionan nuestras citas para
las manifestaciones nacionales e internacionales, un «espacio prensa» informa a
nuestros clientes sobre nuestras acciones
de comunicación.
5
6
+
ilM
ar
BH10
in
a
io
.c
om
BOUNCE HOUSES
ESPACES DE JEUX
HUPFBURGEN
ESPACIOS DE JUEGO
CASE GONFIABILE
Activity chalet
Le chalet
Landhaus
El chalet
Il chalet
Activity CASTLE
Le CHATEAU
SCHLOSS
EL CASTULO
IL CASTELLO
BH20
((BH10-BH20-BH30
BH40-BH50-BH60
Multiple activities inflatable Bounce Houses. Heavy duty light
weight and puncture resistant material. Protection mesh net
all around the structure. Quick to inflate and deflate. Supplied
with electric blower (CE norm) + ground pegs for structure
and blower. For family use only.
Espaces de jeu multi-activités. Matière renforcée, légère, très
résistante à la perforation. Filet de protection tout autour de
la structure. Gonflage et dégonflage rapides. Fournis avec
un gonfleur électrique (norme CE) + ancrages pour fixation
au sol de l’espace de jeu et du gonfleur. A usage familial
exclusivement.
Aufblasbare Hüpfburgen und Spielhaus mit vielfältigen Spielund Hüpfmöglichkeiten. Strapazierfähiges, unempfindliches
Material. Geringes Gewicht. Sicherheitsnetz rund um die
Basis. Schnelles Befüllen und Entlüften. Mit Elektrogebläse
(nach CE Norm) und Heringen zum Befestigen von Hüpfburg
+ Gebläse. Nur für den privaten Gebrauch. BH50: inkl.
Volleyball + Basketball. BH60: inkl. Volleyball + Basketball +
Fußball.
Espacios de juego multiactividades. Materia reforzada, ligera
y muy resistente a la perforación. Red de protección alrededor
de la estructura. Hinchado y deshinchado muy rápidos. Se
entregan con hinchador (norma CE) + sujeciónes para hincar
el espacio de juego y el hinchador al suelo. Para uso familiar.
BH50 : se entrega con un balón de balonvolea + balón de
baloncesto.
Case gonfiabili multi attività. Leggere ma robuste con rifiniture
di materiale resistente. Rete di protezione tutto intorno alla
struttura. Molto veloce da gonfiare/sgonfiare. Fornite con
gonfiatore elettrico (norma CE) + pioli per fissare al terreno la
struttura e il gonfiatore. Uso per la famiglia.
om
io
.c
in
a
ilM
ar
SPORT CENTER
LA SALLE DE SPORT
SPORTCENTER
LA SAJA DE DEPORTE
LA SAJA DI SPORT
7
BH30
BH10
BH20
BH30
213x183x213
213x213x255
427x244x244
2
2
3
70
70
90
480
480
680
8
8
15
6+
6+
6+
ilM
ar
in
a
io
.c
om
BOUNCE HOUSES
ESPACES DE JEUX
HUPFBURGEN
ESPACIOS DE JUEGO
CASE GONFIABILE
8
Multisports
SALLE MULTISPORTS
MULTICENTER
LA SAJA MULTIDEPORTES
LA SALA MULTISPORTS
BH50
Play ceter
La salle de jeux
Spielhaus
La sala de juego
La sala de giochi
BH40
om
io
.c
in
a
ilM
ar
9
STADIUM
LE STADE
SPIELHAUS STADION
EL ESTADIO
IO STADIO
BH60
BH40
BH50
BH60
395x304x304
430x250x240
600x400x209
3
3
5
90
90
150
680
680
680
15
15
15
6+
6+
6+
10
ilM
ar
in
a
io
.c
om
POOLS
PISCINES
POOLS
PISCINAS
PISCINE
SP880
Oval or round swimming pools with upright Ibeams for a
good stability ; transparent for a good visibility ; inflatable
floor with drain plug.
Piscinas inflables ovales o redondas de tabiques verticales
para una buena estabilidad ; transparentes para una buena
visibilidad ; suelo hinchable con desagûe.
Piscines gonflables ovales ou rondes à parois verticales pour
une bonne stabilité, et transparentes pour une bonne visibilité;
fond gonflable, bouchon de vidange.
Piscine gonfiabili ovali o rotonde con paratie verticali per una
buona stabilità ; trasparenti per una buona visibilità ; fondo
gonfiabile con autovuotante.
Die attraktiven Oval- und Rundpools: hohe Stabilität durch
senkrechte Stege. Transparente Außenkammer für bessere
Aufsicht. Aufblasbarer Boden mit Wasserablassventil.
om
io
.c
in
a
ilM
ar
SP60E
SP880
SP60E
254x173
-
162
53
57
11
10
4,8
590
270
2
2
NF P 90 303
NF P 90 303
ilM
ar
in
a
io
.c
om
POOLS
PISCINES
POOLS
PISCINAS
PISCINE
12
Round/rectangular pools with horizontal chambers.
Flat floor with drain plug.
Piscines rondes/rectangulaires à parois horizontales.
Fond plat avec bouchon de vidange.
Pools im hübschen Meeresdesign: horizontale Stege,
Schraubventile, Boden mit Wasserablassventil.
Piscinas redondas/rectangulares con
horizontales. Suelo llano con desagüe.
cámaras
Piscine circolari/ rettangolari con paratie orizzontali.
Fondo piatto con canale di scolo.
CP230
REP180
REP250
Jumbo soft side pools with 3 soft rings.
J150
J180
Piscines Jumbo avec 3 chambres gonflables.
Jumbo-Pools mit aufblasbarer Außenwand + 2 weichen Wülsten (oben und unten).
Piscinas Jumbo con 3 cámaras hinchables.
ilM
ar
in
a
io
.c
om
Piscine Jumbo con 3 anelli morbidi.
REP180
REP250
CP230
J150
J180
177x127
253x183
-
130x75
200x135
-
234
150
180
178
126
150
13
41
56
59
40
50
2,4
7
6
2
3,4
300
800
800
470
840
2
3
3
3
3
NF P 90 303
NF P 90 303
NF P 90 303
NF P 90 303
NF P 90 303
om
io
.c
in
a
Pool Environment
Environnement Piscines
Rund um den Pool
Entorono Piscina
Il bordo della Piscina
new
ilM
ar
14
LX80 - Aquaris ring with Nylon mesh seat. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface
which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy!
Aquaris : une bouée équipée d’un filet en nylon pour l’assise. Revêtement coton / polyester sur le
dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous !
Aquaris Ring mit integriertem Netzsitz. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen!
Aquaris: un salvagente dotato di rete in nylon per la seduta. Rivestimento cotone / poliestere
nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi !
Aquaris: un flotador equipado de una malla de nilón para el asiento. Revestimiento de algodón/
poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese!
LX100 - Two mattresses match up perfectly and connect into an island float for 2. With integrated neck cushions. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to
the skin. Lay down and enjoy!
2 matelas dont les contours s’épousent parfaitement pour former un îlot flottant pour 2 personnes. Avec appui-tête intégrés. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher.
Installez-vous et relaxez-vous !
Zwei Matratzen, die perfekt zusammenpassen und sich als Badeinsel verbinden. Mit 2 integrierten Kopfstützen. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf
legen und genießen!
2 materassi i cui contorni si posano perfettamente per formare un isola galleggiante per 2 persone. Poggiatesta integrati. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida
al tatto. Accomodatevi e rilassatevi !
2 colchones cuyos contornos se aúnan perfectamente para formar un islote flotante para 2 personas. Reposacabezas integrados. Revestimiento de algodón/poliéster en la parte de encima, muy
suave al tacto. ¡Instálese y relájese!
LX150 - Ultimate tanning lounge with great stability and support. Incl. oversized pillow. With soft
cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and enjoy!
Un matelas grand luxe, d’une excellente stabilité et d’un maintien parfait. Oreiller extra-large
pour votre plus grand confort. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher.
Installez-vous et relaxez-vous !
Luxuriöse und großzügige Poolliege mit sehr guter Stabilität. Inkl. großem Kopfkissen. Mit einer
angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen!
Un materasso super lusso, dall’eccellente stabilità e sostegno perfetto. Cuscino extra-large per il
massimo comfort. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto.
Accomodatevi e rilassatevi !
Un colchón de gran lujo, de una excelente estabilidad y de un mantenimiento perfecto. Almohada
super amplia para su mayor comodidad. Revestimiento de algodón/poli éster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese!
LX200 - Roomy 2-person lounge with super functionality: The seat areas are made of soft Nylon
mesh suspended over the openings featuring floors with drain plug: use the seats wet or dry (with
closed drains). With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the
skin. Lay down and enjoy!
Un fauteuil / matelas pour se relaxer à 2, au sec ou au frais : les assises, formées d’un filet en
nylon, sont tendues sur un fond équipé d’un bouchon de vidange que l’on peut ouvrir pour y
laisser pénétrer l’eau. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installezvous et relaxez-vous !
Zu zweit Relaxen oder erfrischen! Die Lounge mit Funktionalität: Mit 2 integrierten Hängeflächen
aus weichem Netstoff. Inkl. Lenzventilen im Boden: entweder im Trockenen entspannen (Ventile
geschlossen) oder sich mit kühlem Nass erfrischen (bei offenen Ventilen). Mit einer angenehm
weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen!
Poltrona/materasso per rilassarsi a 2, bagnati o asciutti. Le sedute, formate da una rete di nylon
sono tese su un fondo dotato di tappo di svuotamento che si può aprire per lasciar penetrare
l’acqua. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi !
Roomy 2-person lounge with super functionality: The seat areas are made of soft Nylon mesh
suspended over the openings featuring floors with drain plug: use the seats wet or dry (with
closed drains). With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the
skin. Lay down and enjoy!
LX400 - Great, stylish lounge with higher backrest and soft Nylon mesh seat in the center. With
soft cotton-polyester fabric blend on top surface which is very gentle to the skin. Lay down and
enjoy!
Grand fauteuil tout en confort et en douceur avec un dossier relevé et un filet en nylon au centre
pour l’assise. Revêtement coton / polyester sur le dessus, très doux au toucher. Installez-vous et
relaxez-vous !
Außergewöhnliche Sonnenliege mit hoher Rückenlehne. Mittelteil mit weichem Netzstoff. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen!
Grande poltrona confortevole e morbida con schienale rialzato e rete di nylon al centro della
seduta. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi !
Sillón grande muy cómodo y suave con un respaldo realzado y una malla de nilón en el centro
para el asiento. Revestimiento de algodón/poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto.
¡Instálese y relájese!
LX500 - Innovative contoured shape, extra roomy for great comfort. With 2 cup holders and a
large stabilizing bolster in the back. With soft cotton-polyester fabric blend on top surface which
is very gentle to the skin. Lay down and enjoy!
Des formes originales et amples pour une détente tout en confort. LX500 est équipé d’un boudin
stabilisateur à l’arrière du dossier et de deux porte-gobelets. Revêtement coton / polyester sur le
dessus, très doux au toucher. Installez-vous et relaxez-vous !
Innovative und konturenreiche Form, extra viel Platz zum Relaxen. Mit 2 Getränkehaltern und
großer Stabilisierungskammer. Mit einer angenehm weichen Baumwoll-Polyester-Oberfläche. Einfach darauf legen und genießen!
Forme originali e ampie per un relax in pieno comfort. LX500 dispone di schienale gonfiabile per
una maggiore stabilità e di due portabicchieri. Rivestimento cotone / poliestere nella parte superiore, molto morbida al tatto. Accomodatevi e rilassatevi !
Formas originales y amplias para un descanso en toda comodidad. LX500 está equipado con un
cojín estabilizador en la parte trasera del respaldo y dos soportes para vasos. Revestimiento de
algodón/poliéster en la parte de encima, muy suave al tacto. ¡Instálese y relájese!
LX200
AQUARIS
AQUARIS
LX100 (x2)
AQUARIS
ilM
ar
in
a
io
.c
om
LX80
LX500
AQUARIS
AQUARIS
LX400
LX150
15
AQUARIS
LX80
LX100 (x2)
LX150
LX200
LX400
LX500
195x55
196x78
179x183
122x91
109x127
98
-
0,6
2,2
3,3
4
1,2
2,4
1
2
2
4
1
2
om
io
.c
ilM
ar
PF700
16
in
a
Pool Environment
Environnement Piscines
Rund um den Pool
Entorono Piscina
Il bordo della Piscina
PALOMA
Comfortable 3-position inflatable recliner chair for pool and
land use. With nylon outer hull. Supplied with cup holder,
2 velcro ties to link 2 chairs.
Fauteuil à dossier inclinable 3 positions. Pour une utilisation en
piscine ou terrasse. Recouvert d’une housse en nylon. Doté d’un
support gobelet et de 2 bandes Velcro permettant de connecter
2 fauteuils.
DeLuxe Liege-Sessel mit Nylonüberzug: für Pool, Garten oder
Strand. Mit verstellbarer Rückenlehne, Beinauflage, Glashalter.
Mehrere Sessel können anhand der Klettverschlüsse miteinander
verbunden werden.
Butaca con respaldo abatible 3 posiciones. Utilización en la
piscina y la terraza. Con funda de nylon. Dotada de un soporte
para vaso y 2 bandas Velcro que permiten unir varias butacas.
Sedia gonfiabile inclinabile in 3 posizioni. Per piscine e terrazzo.
Ricoperta di nylon. Viene consegnata in una custodia comoda
con apertura in velcro per unirle.
om
io
.c
in
a
PF80
ilM
ar
PALOMA
17
Comfortable inflatable mattress with nylon cover and
independent inflatable pillow. Comes with special link fittings to
join multiple mattresses.
Matelas confortable avec housse en nylon et coussin gonflable
indépendant. Livré avec bandes auto agrippantes permettant de
connecter plusieurs matelas.
Colchoneta confortable con funda de nylon y cojín hinchable
indepediente. Se suministra con bandas auto adhesivas que
permiten unir varias colchonetas a la vez.
Komfortable Liege mit Nylonüberzug. Mit separat aufblasbarem
Kopfteil. Mehrere Liegen können anhand der Klettverschlüsse zu
einer großen Liegefläche erweitert werden.
Materasso galleggiante confortevole con copertura di nylon
e cuscino gonfiabile indipendente. Viene fornito con speciali
agganci che consentono di collegare più materassi insieme.
PF700
PF80
153x95
198x84
60
-
3,4
2,3
6
2
io
.c
om
Pool Environment
Environnement Piscines
Rund um den Pool
Entorono Piscina
Il bordo della Piscina
18
ilM
ar
in
a
PF300-5
RC300
Inflatable pool and patio chair. With backrest and armrests.
Fauteuil gonflable pour piscine et terrasse. Avec dossier et accoudoirs.
Bequemer Sessel für Pool oder Garten. Inkl. Rückenlehne und
Getränkehalter.
Butaca hinchable para piscina y terraza. Con respaldo y reposa brazos.
Poltrona gonfiabile per piscina e terrazza. Con schienale e braccioli.
Elegant 3-position pool chair. Equipped with a back inflatable
compartment for more stability, a foldable mattress on the
front, cup holders and link fittings to join several chairs.
PF300-5 comes with lateral strings and a water compartment
under the seat for ballast.
Fauteuil à 3 positions, très élégant. Doté d’un boudin
gonflable arrière pour plus de stabilité, d’un matelas
enroulable à l’avant, de porte-gobelets et de connecteurs
latéraux permettant de connecter plusieurs fauteuils.
PF300-5 est équipé de cordelettes latérales et d’un
compartiment lestable à l’eau sous le fauteuil.
Elegante und komfortable Poolsessel mit praktischer
Beinauflage. Hohe Stabilität durch eine zusätzliche Kammer
an der Rückseite. Inkl. Glashalter. Mehrere Sessel können
anhand spezieller Ösen miteinander verbunden werden.
PF300-5 : mit zusätzlicher Wasserkammer unter dem Sitz.
Butaca de 3 posiciones, muy confortables. Con un flotador
hinchable trasera para aumentar la estabilidad y en la parte
delantera un colchón que se puede enrollar. Estas butaca
llevan soportes para vasos y eslabones laterales que permiten
unir varias butaca. PF300-5 es equipada de eslabones
laterales y, debajo del asiento, de un compartimento que se
puede llenar de agua y actua como lastre.
Elegante poltrona 3 posizioni. Dotata di schienale gonfiabile
per maggiore stabilità, di un materassino a fisarmonica, porta
bicchieri e ganci laterali esterni per agganciare insieme più
poltrone. PF300-5 è dotata di corde laterali con la possibilità
di zavorrare.
Convertible chair/lounge for pool and patio.
Fauteuil/matelas convertible pour piscine et terrasse.
Vielseitig verwendbare Sitz/Liege.
Butaca/colchoneta convertible para piscina y terraza.
om
Poltrona/materasso convertibile per piscina e terrazzo.
ilM
ar
in
a
io
.c
RF5000
19
RL300
Comfortable lounge with 2 cup holders.
Chaise longue anatomique avec 2 porte-gobelets.
Moderne Luxusliege mit 2 Getränkehaltern.
Tumbona anatómica con 2 soportes para vasos.
Poltrona anatomica con 2 porta bicchieri.
PF300-5
RC300
RL300
RF5000
84x104
163x91
210x82
93
-
54
52
38/65
-
2,9
1,3
2,7
2
3
4
1
3
ilM
ar
in
a
io
.c
om
Pool Environment
Environnement Piscines
Rund um den Pool
Entorono Piscina
Il bordo della Piscina
20
T077
T07
French mattress. 18 pockets. 3 assorted colors.
French mattress. 36 pockets. 3 assorted colors.
Matelas de style français. 18 alvéoles. Assortiment de
3 coloris.
Matelas de style français. 36 alvéoles. Assortiment de
3 coloris.
“French Mattress” : sortiert in 3 Farben.
Doppel-”French Mattress” : sortiert in 3 Farben.
Colchoneta tipo «francés». 18 cubiletes. 3 colores.
Colchoneta tipo «francés». 36 cubiletes. 3 colores.
Materassino tipo «French Float». 18 alveoli. 3 colori
assortiti.
Materassino tipo «French Float». 36 alveoli. 3 colori
assortiti.
CPS200
Inflatable Combo pool set :
1 mattress + 1 chair + 1 ring +
1 hammock.
om
Ensemble de 4 articles gonflables :
1 matelas + 1 fauteuil + 1 bouée +
1 hamac.
Conjunto de 4 productos :
1 colchoneta + 1 butaca + 1 flotador +
1 hamaca.
ilM
ar
KBS400
KID BEACH
SEA
in
a
POOL SET gonfiabile :
1 materassino + 1 poltrona +
1 salvagente + 1 amaca.
io
.c
Aufblasbares Kombi-Set für die PoolSaison :
1 Luftmatratze, 1 Sessel, 1 Ring,
1 Wasser-Hängematte.
Inflatable beach set for the youngest, including : a mattress, a
ring, a pair of arm bands and a ball. Supplied with a bag.
21
Set de plage complet pour les plus jeunes comprenant : une
planche, une bouée, une paire de brassards et un ballon
gonflables. Livré avec un sac.
Aufblasbares Strand-Set für die Kleinen. Inkl. Wellenreiter, Ring,
Schwimm-Manschetten, und Wasserball. Inkl. Tasche.
Conjunto de 4 productos para los más jóvenes ; incluye :
una colchoneta, una butaca, un par de brazaletes y un balón
inflables. Entregado con una bolsa.
Set gonfiabile per la spiaggia che include: materassino,
salvagente, braccioli e un pallone. Fornito con
T07
T077
CPS200
1-Mattress/Matelas/Matratze/Colchoneta/Materassino
2-Chair/Fauteuil/Sessel/Butaca/Poltrona
3-Hammoc/Hamac/Wasser-Hängematte/Hamaca/Amaca
4-Ring/Bouée/Ring/Flotador/Salvagente
KBS400
1-Surf board/Planche/Wellenreiter/Tabla/Travola
2-Ring/Bouée/Ring/Flotador/Salvagente
3-Beach ball/Ballon/Ball/Balón/Pallone
4-Armbands/Brassards/Schwimm-Manschetten/Brazaletes/Braccioli
174x66
174x132
-
17
17
1,2
3
1
1
-
171x54
140x93
137x96
-
80
20
0,7
0,8
0,7
0,3
2
3
2
1
-
109x50
18x12
45
33
-
-
0,2
0,2
0,1
2
2
1
2
3+
3+
3+
3+
io
.c
om
Pool Environment
Environnement Piscines
Rund um den Pool
Entorono Piscina
Il bordo della Piscina
RC64E
22
ilM
ar
in
a
RSL60
RD72E
Inflatable ride on sea animals. 2 handles.
Animaux gonflables chevauchables. 2 poignées.
Aufblasbare Wellenreiter in Tierform. Inkl. 2 Haltegriffen.
Animales inflables cabalgables. 2 asas.
Animali gonfiabili cavalcabili. 2 maniglie.
RC64E
RD72E
RSL60
153x71
193x93
125x90
18
42
95
0,8
0,9
0,8
1
1
1
3+
3+
3+
DS42
Swim rings with an inflatable «ledge» seat. Assortment of 4 colours.
Bouées équipées d’une assise intérieure. Assortiment de 4 couleurs.
Ring mit integriertem Sitz. Sortiert in 4 Farben.
Flotadores con asiento interior. 4 colores.
ilM
ar
in
a
io
.c
om
Salvagente dotati di seduta interna. 4 colori assortiti.
23
CTR90
Giant ring, «car tire» decoration.
Bouée géante, décor «pneu».
Schwimmring «Autoreifen».
Flotador gigante, decoración «neumático».
Salvagente gigante, decorazione «Copertone».
DS42
CTR90
95
81
22
-
0,6
0,3
2
1
io
.c
om
GAMES
JEUX
SPIELE
JUEGOS
GIOCHI
in
a
PT100
Basketball. Comes with 2 balls.
ilM
ar
Basket aquatique. Livré avec deux ballons.
Basketball-Set für Pool oder Garten: inkl. zwei aufblasbaren Bällen.
Baloncesto acuático. Se entrega con 2 balones.
24
Basket acquatico. Inclusi due palloni.
PT300
Volley ball set. With lateral eyelets for anchoring on ground
or water. Supplied with 1 PVC ball.
Set gonflable volley-ball. Avec passants latéraux pour
ancrage au sol ou dans l’eau. Livré avec 1 ballon PVC.
Volleyball-Set: Spiel und Spaß im Wasser oder Garten. Inkl.
aufblasbarem Volleyball.
Voleibol inflable. Con presillas laterales para fijacion en el
suelo o en el agua. Se entrega con un balón en PVC.
Set volley ball gonfiabile. Con ganci laterali per aggancio
in acqua o fuori acqua. Dotato di 1 pallone PVC.
om
BYP180
Water polo and soccer goal. Ideal for pool and
backyard. Supplied with a ball.
But de football et de water polo. Idéal pour piscine et
jardin. Fourni avec un ballon.
Inkl. aufblasbarem Ball.
io
.c
Fußball und Wasserpolo-Set. Für Pool oder Garten.
Portería de waterpolo y fútbol. Ideal para piscina y
patio. Se entrega con un bálon.
Water polo e soccer goal. Ideale per piscine e
giardino. Fornito con pallone.
ilM
ar
in
a
PT170
Water-polo goal. Ideal for pool and
backyard. Supplied with a ball.
But de water-polo. Idéal pour piscine et
jardin. Fourni avec un ballon.
Wasserpolo-Set : Für Pool oder Garten.
Inkl. aufblasbarem Ball.
Portería de waterpolo. Ideal para piscina
y patio. Se entrega con un bálon.
Water polo goal. Ideale per piscine e
giardino. Fornito con pallone.
Colorful beach ball.
BB20
Ballon de plage très coloré.
Farbenfroher Strandball.
Balón de playa de gran colorido.
Pallone da spiaggia coloratissimo.
PT100
PT300
BYP180
PT170
BB20
300x68
184x115
195x105
-
116
80
128
115
-
60
34
1,4
1,7
2,7
1,9
0,1
3
3
3
3
1
5+
6+
6+
6+
3+
25
SUN BOATS
BATEAUX SUN
SUN POOLBOOTE
AMBARCACIONES SUN
BATTELI SUN
SUN125
SUN190
26
ilM
ar
in
a
io
.c
om
SUN150
SUN230
Multipurpose boats for the whole family. To be used only in
swimming pools and/or protected beach areas.
Bateaux polyvalents pour petits et grands. A n’utiliser qu’en
piscine, eaux et plages protégées.
Poolboote SUN: Fun im Wasser! Nur zur Verwendung im
Pool. Konstruktion : 1 Hauptkammer, aufblasbarer Boden.
Modelle SUN150, SUN190, SUN230 nicht in Deutschland
und Österreich lieferbar.
Embarcaciones polivalentes para grandes y pequeños.
Utilizar únicamente en piscinas o playas resguardadas.
Battelli versatili per piccoli e grandi. Da usare esclusivamente
in piscina o in acque o spiaggie protette.
SUN125
SUN150
SUN190
SUN230
113x78
137x79
183x102
213x111
0,8
1,2
2
2,9
25
50
95
140
3
3
3
3
B
NL
L
Coleman Benelux B.V.
Minervum 7168
4817 ZN Breda
THE NETHERLANDS
Tél. +31 76 572 85 00
Fax. +31 76 571 10 14
[email protected]
D
CZ
F
Camping Gaz CS s.r.o
UI. Dopraváku 3 - Dum Genius 1
Dolni Chabry - 184 00 Praha 8
CZECH REPUBLIC
Tél. +420-284 686 711
Fax. +420-284 686 769
[email protected]
Application des Gaz SAS
(Campingaz - Coleman France)
221, Avenue du Pdt Wilson
93200 Saint Denis
FRANCE
Tél. +33 (0) 1 49 21 25 00
Fax. +33 (0) 1 49 21 25 14
[email protected]
I
P
A
Camping Gaz (Deutschland) GmbH
EZetilstrasse 5
D - 35410 Hungen - Inheiden
GERMANY
Tél. +49 6402 89 0
Fax. +49 6402 89 246
[email protected]
Camping Gaz Italia S.r.l.
Via Ca’Nova, 11
25 010 Centenaro di Lonato - Brescia
ITALY
Tél. +39 030 9 99 21
Fax. +39 030 9 10 31 72
[email protected]
E
CH
Productos Coleman S.A.
Canada Real de las Merinas n° 13
Planta 5a
Centro de Negocios Eisenhower
28042 Madrid
SPAIN
Tél. +34 91 275 4396
Fax. +34 91 275 4397
[email protected]
Camping Gaz (Switzerland) Ltd
Route du Bleuet 7
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Tél. +41 26 460 40 40
Fax. +41 26 460 40 50
[email protected]
Coleman UK Ltd
Kestrel Court
Harbour road
Portishead
Bristol
UNITED KINGDOM
Tél. +44 (0) 1275 390 510
Fax. +44 (0) 1275 390 518
[email protected]
MEA
AUS
J
Coleman Brands
Suite 2, 1 Figree Drive - Australia
Centre
Homebush bay NSW 2127
AUSTRALIA
Tél. +61-2-8762 5000
Fax. +61-2-8762 5001
[email protected]
Coleman Japan
Kayabacyo Tower 12 FI.,
1-21-2 Shinkawa Chuo-ku
Tokyo 104-0033
JAPAN
Tél. 81-3-5542-8391
Fax. 81-3-5542-8392
[email protected]
IRL
om
UK
io
.c
ilM
ar
K
in
a
Middle East & Africa
Coleman EMEA - ADG
B.P. 55 - Route de Brignais
69563 Saint-Genis Laval
FRANCE
Tél. +33 (0) 4 78 86 87 00
Fax. +33 (0) 4 78 86 88 84
Camping Gaz International (Portugal)
Av. Eng° Duarte Pacheco
Torre 115° piso
1070 Lisboa
PORTUGAL
Tél. +00 351 21 415 40 66
Fax. +00 351 21 415 40 67
Coleman Korea
Suite 400, 8th Floor Leema Building
146-1 Susong-dong-Jongro-ku
Seoul, 110-140
KOREA
Tél. +822 398 5852
Fax. +822 398 5807
[email protected]
Sevylor Europe
B.P. 55 - Route de Brignais
69563 Saint-Genis Laval
FRANCE
Tél. +33 (0)1 49 21 25 00
Fax. +33 (0)1 49 21 25 14
[email protected]
www.sevylor.com
USA
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, Kansas 67219
U.S.A.
www.coleman.com

Documentos relacionados