Gli armadi dedicati alla casa

Transcripción

Gli armadi dedicati alla casa
LOS ARMARIOS DEDICADOS A LA CASA
LES ARMOIRES DÉDIÉES À LA MAISON
HOME WARDROBES
Doimo Cityline S.p.A.
Via Montegrappa, 142 - 31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)
Tel. +39 04388918 r.a. - Fax +39 0438892922
www.doimocityline.com
e-mail: [email protected]
collezione armadi
GLI ARMADI DEDICATI ALLA CASA
ARMADI SESAMO BATTENTI
02
ARMARIOS “SESAMO” BATIENTES . ARMOIRES SESAMO BATTANTS . SESAMO LEAF DOOR WARDROBES
ARMADI SESAMO SCORREVOLI
46
ARMARIOS “SESAMO” CORREDIZOS . ARMOIRES SESAMO COULISSANTES . SESAMO SLIDING DOOR WARDROBES
CABINE TA-TAC
86
CABINAS TA-TAC . CABINE TA-TAC . TA-TAC CLOSETS
APERTURE E ACCESSORI
ABERTURAS Y ACCESORIOS . OUVERTURES ET ACCESSOIRES . OPENINGS AND ACCESSORIES
102
BATTENTI SESAMO
Anta liscia . Anta profilo . Anta profilo 4 settori . Anta telaio
Puerta lisa . Puerta perfil . Puerta perfil 4 sectores . Puerta bastidor
Porte lisse . Porte profil . Porte profil 4 secteurs . Porte châssis
Plain door . Profile door . Profile door 4 sectors . Frame door
2.3
A R M A D I O
Trendy, la bellezza in superficie
Trendy, la belleza en la superficie . Trendy, la beauté en surfaceTrendy . Trendy, the beauty in surface
L’anta liscia è la soluzione
ideale per i grandi armadi, dove
è importante avere una
superficie uniforme che
alleggerisca le dimensioni.
Si creano così pareti omogenee
che il colore bianco inserisce
ancor meglio nell’ambiente.
La puerta lisa es la solución
ideal para los grandes armarios,
donde es importante tener una
superficie uniforme que aligere
las dimensiones. Se crean así
paredes homogéneas que con
el color blanco se amoldan aún
mejor al ambiente.
La porte lisse est la solution
idéale pour les grandes
armoires, quand il est important
d’avoir une surface uniforme
qui allège les dimensions.
On crée ainsi des parois
homogènes que le blanc place
encore mieux dans la pièce.
The plain door is the ideal
solution for large wardrobes,
where it is important to have an
even surface that lightens the
size. Thus homogeneous walls
are created and where the
white colour goes even better
with the setting.
4.5
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Tutta l’eleganza del bianco
Toda la elegancia del blanco . Toute l’élégance du blanc . All the elegance of white
La maniglia metallica dalla forma
cilindrica completa l’immagine
assolutamente lineare
dell’armadio con anta liscia
battente, nella finitura Trendy.
El tirador metálico de forma
cilíndrica completa la imagen
absolutamente lineal del armario
con puerta lisa batiente, en el
acabado Trendy.
La poignée métallique de forme
cylindrique complète l’image
absolument linéaire de l’armoire
avec porte lisse battante,
inition Trendy.
The metallic handle with a
cylindrical form completes the
absolutely linear image of the
wardrobe with the smooth
hinged door, in the Trendy finish.
120
120
120
L.362,5 P. 59,2
ARM_101
Anta LISCIA POSTFORMING
Finitura TRENDY BIANCO
Maniglia ROLL
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta LISA POSTFORMING
Acabado TRENDY BLANCO
Tirador ROLL
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte LISSE POSTFORMING
Finition TRENDY BLANC
Poignée ROLL
Intérieurs MELAMINE BIANCO
Door PLAIN POSTFORMING
Finish TRENDY WHITE
Handle ROLL
Interiors WHITE FACED
6.7
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Postforming: il profilo si fa dolce
Postforming: el perfil se vuelve dulce . Postforming: le profil s’adoucit . Postforming: the profile becomes gentle
8.9
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Fuori l’armadio ha l’anta liscia
postforming laccata color tortora.
Dentro, il nobilitato bianco crea una
struttura forte e capiente da
attrezzare a piacere, anche con tubi
appendiabiti luminosi.
La maniglia Bridge sviluppa
graficamente un’idea funzionale.
Por fuera, el armario tiene la puerta
lisa postforming lacada color tórtola.
Por dentro, el ennoblecido blanco
crea una estructura fuerte y con
gran capacidad, que se puede
equipar según el propio gusto,
también con barras luminosas para
colgar la ropa. El tirador desarrolla
gráficamente una idea funcional.
Au dehors l’armoire a une porte
lisse postforming laquée gris
tourterelle. Dedans, le mélaminé
blanc crée une structure forte et
ample à équiper au choix, même
avec barres penderie lumineuses.
La poignée développe graphiquement
une idée fonctionnelle.
On the outside, the wardrobe has a
dove-colour lacquered postformed
plain door. On the inside, the white
facing creates a strong and
capacious structure for equipping as
required, also with bright clothesracks. The handle graphically
develops a functional idea.
90
Interni chiari e luminosi
Internos claros y luminosos . Intérieurs clairs et lumineux . Bright and light interior
90
90
90
L.362,5 P. 59,2
ARM_102
Anta LISCIA POSTFORMING
Finitura LACCATO TORTORA
Maniglia BRIDGE 60
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta LISA POSTFORMING
Acabado LACADO TÓRTOLA
Tirador BRIDGE 60
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte LISSE POSTFORMING
Finition LAQUE GRIS TOURTERELLE
Poignée BRIDGE 60
Intérieurs MELAMINE BLANC
Door PLAIN POSTFORMING
Finish DOVE-COLOUR LACQUERED
Handle BRIDGE 60
Interiors WHITE FACED
10.11
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
12.13
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Tanto spazio in più. Le due ante
battenti si aprono su un volume ricco
di funzionalità, che rende molto
flessibile l’uso del guardaroba.
Mucho más espacio. Las dos
puertas batientes se abren sobre un
volumen rico de funcionalidad, que
vuelve muy flexible el uso del ropero.
Beaucoup plus de place.
Les deux portes battantes s’ouvrent
sur un volume riche de
fonctionnalité, qui rend l’utilisation
de l’armoire plus souple.
Il terminale diventa cabina
Lots more space. The two leaf doors
open to reveal a space full of
functionality, making the use of the
wardrobe very versatile.
La parte terminal se convierte en cabina . L’extrémité devient
cabine . The end piece becomes a closet
90
90
90
90
L.362,5 P. 123,3 / 59,2
ARM_103
Anta LISCIA POSTFORMING
Finitura NOBILITATO MAGNOLIA
Fianchi NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Maniglia SNAP 110
Interni NOBILITATO BIANCO
Attrezzature NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Puerta LISA POSTFORMING
Acabado ENNOBLECIDO MAGNOLIA
Lados ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Tirador SNAP 110
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Equipamientos ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Porte LISSE POSTFORMING
Finition MELAMINE MAGNOLIA
Côtés MELAMINE ROUVRE GRIS
Poignée SNAP 110
Intérieurs MELAMINE BLANC
Equipements MELAMINE ROUVRE GRIS
Door PLAIN POSTFORMED
Finish MAGNOLIA FACED
Sides GREY OAK FACED
Handle SNAP 110
Interiors WHITE FACED
Equipment GREY OAK FACED
14.15
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
La praticità in un angolo
La practicidad en un rincón . L’utilité pratique en un coin . Practicality in a corner
90
90
90
120
120
L.212,5 / 303 x P. 59,2
ARM_104
Anta LISCIA POSTFORMING
Finitura LACCATO CORDA
Fianchi LACCATO CORDA
Maniglia SNAP 110
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta LISA POSTFORMING
Acabado LACADO CUERDA
Lados LACADO CUERDA
Tirador SNAP 110
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte LISSE POSTFORMING
Finition LAQUE CORDE
Côtés LAQUE CORDE
Poignée SNAP 110
Intérieurs MELAMINE BLANC
Door PLAIN POSTFORMED
Finish CORD LACQUERED
Sides CORD LACQUERED
Handle SNAP 110
Interiors WHITE FACED
16.17
A R M A D I O
L’altezza segue l’architettura
La altura sigue la arquitectura . La hauteur suit l’architecture . The height follows the architecture
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
Le particolari condizioni
geometriche di un sottotetto non
sono un ostacolo per la flessibilità
compositiva di CityLine, che segue
puntualmente le variazioni
dell’altezza creando una struttura
completa e capiente.
Las particulares condiciones
geométricas de un bajo techo no
son un obstáculo para la
flexibilidad compositiva de
CityLine, que sigue puntualmente
las variaciones de la altura
creando una estructura completa y
de gran capacidad.
Les conditions géométriques
particulières des combles ne sont
pas un obstacle pour la souplesse
de composition de CityLine, qui
suit ponctuellement les variations
de la hauteur en créant une
structure complète et ample.
The particular geometric conditions
of an attic are no obstacle for the
compositional flexibility of CityLine,
which precisely follows the
variations in height, creating a
complete and capacious structure.
18.19
A R M A D I O
B AT T E N T E
A N TA
L I S C I A
Con un armadio CityLine si può fare
molto. Anche creare una parete che
divida lo spazio prevedendo un
passaggio tra una stanza e l’altra, da
completare con un elemento che fa da
ponte. La maniglia metallica lineare è
un preciso segno di essenzialità.
Con un armario CityLine se pueden
hacer muchas cosas. Hasta crear una
pared que divide el espacio planeando
un pasadizo entre dos habitaciones, a
complementar con un elemento que
sirve de puente. El tirador metálico
lineal es una muestra concreta de
esencialidad.
Avec une armoire CityLine on peut faire
beaucoup. Même créer une paroi qui
sépare l’espace en prévoyant le
passage d’une pièce à l’autre, à
compléter avec un élément qui sert de
pont. La poignée métallique linéaire est
un signe précis d’essentialité.
You can do a lot with a CityLine
wardrobe. You can even create a wall
that separates the space, providing for
a passage between rooms, to be
completed with an element acting as a
bridge. The linear metallic handle is a
precise sign of essentiality.
ARMADIO
L’armadio diventa parete
El armario se convierte en pared . L’armoire devient paroi . The wardrobe becomes a wall
Anta LISCIA DRITTA
Finitura NOBILITATO BIANCO
Fianchi NOBILITATO BIANCO
Maniglia SNAP
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta LISA
Acabado ENNOBLECIDO BLANCO
Lados ENNOBLECIDO BLANCO
Tirador SNAP
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte LISSE
Finition MELAMINE BLANC
Côtés MELAMINE BLANC
Poignée SNAP
Intérieurs MELAMINE BLANC
Door PLAIN
Finish WHITE FACED
Sides WHITE FACED
Handle SNAP
Interiors WHITE FACED
20.21
A R M A D I O
22.23
B AT T E N T E
A N TA
P R O F I L O
A R M A D I O
Praticità ed eleganza
Practicidad y elegancia . Pratique et élégante . Practicality and elegance
Ecco le due coordinate che definiscono
questo armadio. L’interno in nobilitato
bianco è flessibile e razionale.
Le ante in vetro laccato marrone con
profilo in rovere armonizzano colori e
materiali in un gioco di riflessi.
Esas son las dos coordinadas que
definen este armario.
El interno en ennoblecido blanco es
flexible y racional. Las puertas de
vidrio lacado marrón con perfil de
roble armonizan colores y materiales
en un juego de reflejos.
Voici les deux coordonnées qui
définissent cette armoire. L’intérieur en
mélaminé blanc est flexible et
rationnel. Les portes en verre laqué
marron avec profil en rouvre
harmonisent les couleurs et les
matériaux en un jeu de reflets
These are the two factors that define
this wardrobe. The white faced interior
is flexible and rational, while the doors
in brown lacquered glass with oak
profile harmonise colours and
materials in a play of reflections.
120
120
120
L.362,5 P. 59,2
ARM_105
Anta PROFILO
Finitura VETRO LACCATO MARRONE
Profili NOBILITATO ROVERE
Fianchi NOBILITATO ROVERE
Maniglia SNAP
Interni NOBILITATO BIANCO
Cassettiere NOBILITATO ROVERE
Puerta PERFIL
Acabado VIDRIO LACADO MARRÓN
Perfiles ENNOBLECIDO ROBLE
Lados ENNOBLECIDO ROBLE
Tirador SNAP
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Cajonera ENNOBLECIDO ROBLE
Porte PROFIL
Finition VERRE LAQUE MARRON
Profils MELAMINE ROUVRE
Côtés MELAMINE ROUVRE
Poignée SNAP
Intérieurs MELAMINE BLANC
Caisson à tiroirs MELAMINE ROUVRE
Door PROFILE
Finish GLASS BROWN LACQUERED
Profiles FACED OAK
Sides FACED OAK
Handle SNAP
Interiors WHITE FACED
Drawer unit FACED OAK
24.25
B AT T E N T E
A N TA
P R O F I L O
A R M A D I O
Profilo e anta, laccatura uniforme
Perfil y puerta, lacado uniforme . Profil et porte, laquage uniforme . Profile and door, uniform lacquering
26.27
B AT T E N T E
A N TA
P R O F I L O
A R M A D I O
B AT T E N T E
A N TA
90
90
P R O F I L O
Il laccato antracite è il
protagonista di questo armadio.
Un colore moderno di spiccata
eleganza utilizzato sia per il
pannello dell’anta che per il
profilo, e anche per la
cassettiera interna, inserita nel
bianco classico della struttura.
El lacado antracita es el
protagonista de este armario.
Un color moderno de destacada
elegancia utilizado tanto para el
panel de la puerta como para el
perfil, y también para la
cajonera interna, integrada en el
blanco clásico de la estructura.
Le laqué anthracite est le
protagoniste de cette armoire.
Une couleur moderne de grande
élégance utilisée aussi bien
pour le panneau de la porte que
pour le profil et pour l’élément à
tiroirs interne, inséré dans le
blanc classique de la structure.
The anthracite lacquer is the
protagonist of this wardrobe.
A modern colour of marked
elegance used both for the
panel of the door and for the
profile, and also for the internal
drawer unit, inserted in the
classic white of the structure.
90
90
L.362,5 P. 59,2
ARM_106
Il colore in primo piano
Anta PROFILO
Finitura LACCATO ANTRACITE
Fianchi LACCATO ANTRACITE
Maniglia BRIDGE 60
Interni NOBILITATO BIANCO
Cassettiera LACCATO ANTRACITE
El color en primer plano . La couleur au premier plan . Colour in the forefront
Puerta PERFIL
Acabado LACADO ANTRACITA
Lados LACADO ANTRACITA
Tirador BRIDGE 60
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Cajonera LACADO ANTRACITA
Porte PROFIL
Finition LAQUE ANTHRACITE
Côtés LAQUE ANTHRACITE
Poignée BRIDGE 60
Intérieur MELAMINE BLANC
Caisson à tiroirs LAQUE ANTHRACITE
Door PROFILE
Finish ANTHRACITE LACQUERED
Sides ANTHRACITE LACQUERED
Handle BRIDGE 60
Interiors WHITE FACED
Drawer unit ANTHRACITE LACQUERED
28.29
A R M A D I O
30.31
B AT T E N T E
A N TA
P R O F I L O
A R M A D I O
L’armadio battente termina con lo
spogliatoio con ante a libro, creando così
il pezzo forte della composizione,
rivedendo il tradizionale concetto di
spazio alla luce di una nuova disponibilità
volumetrica. L’elemento terminale è
infatti molto spazioso e consente
un’attrezzatura molto funzionale.
El armario de puerta batiente termina con
el vestidor de puertas plegables, creando
así la pieza clave de la composición,
revisando el concepto tradicional de
espacio en vista de una nueva
disponibilidad volumétrica. De hecho, el
elemento terminal es muy espacioso y
permite un equipamiento muy funcional.
L’armoire à portes battantes se termine
avec le dressing à portes pliantes, créant
ainsi l’élément fort de la composition, en
réinterprétant le traditionnel concept
d’espace pour une nouvelle disponibilité
volumétrique. L’élément terminal est en
effet très spacieux et permet un
équipement très fonctionnel.
The hinged door ends with the dressing
room with folding doors, thus creating the
strong point of the composition, revisiting
the traditional concept of space in the
light of new volumetric availability. The
end element is very spacious and allows
for very functional equipment.
120
120
150
180
L.392,5 x 182,5 P. 32/59,2
ARM_107
Anta PROFILO
Finitura NOBILITATO MAGNOLIA
Profili NOBILITATO CILIEGIO
Fianchi NOBILITATO CILIEGIO
Maniglia BRIDGE 60
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta PERFIL
Acabado ENNOBLECIDO MAGNOLIA
Perfiles ENNOBLECIDO CEREZO
Lados ENNOBLECIDO CEREZO
Tirador BRIDGE 60
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte PROFIL
Finition MELAMINE MAGNOLIA
Profils MELAMINE MERISIER
Côtés MELAMINE MERISIER
Poignée BRIDGE 60
Intérieur MELAMINE BLANC
Door PROFILE
Finish MAGNOLIA FACED
Profiles FACED CHERRYWOOD
Sides FACED CHERRYWOOD
Handle BRIDGE 60
Interiors WHITE FACED
32.33
B AT T E N T E
A N TA
P R O F I L O
A R M A D I O B AT T E N T E A N TA P R O F I L O 4 S E T T O R I
34.35
A R M A D I O B AT T E N T E A N TA P R O F I L O 4 S E T T O R I
Ordine geometrico
Orden geométrico . Rangement géométrique . Geometric order
Il rigore non nega la libera espressione.
Si è liberi di organizzare l’interno
secondo le proprie esigenze sapendo
che anche all’esterno, con la limpida
suddivisione in quadrati, l’armadio da
sempre respiro alla stanza.
El rigor no niega la libre expresión.
Cada uno es libre de organizar el
interno según sus propias exigencias,
sabiendo que también externamente,
con la limpia división en cuadrados, el
armario deja siempre “respirar” la
habitación.
La rigueur ne nie pas la libre
expression. On est libre d’organiser
l’intérieur selon ses propres besoins
en sachant qu’à l’extérieur, avec la
limpide division en carrés, l’armoire
donnera toujours du souffle à la pièce.
Its precision does not deny free
expression. You are free to organise
the interior as required, also knowing
that on the outside, with the division
into squares, the wardrobe always
gives the room space.
120
120
120
L.362,5 P. 59,2
ARM_108
Anta PROFILO 4 SETTORI
Finitura LACCATO TORTORA
Profili NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Fianchi ROVERE GRIGIO
Maniglia SNAP
Interni NOBILITATO BIANCO
Attrezzature NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Puerta PERFIL 4 SECTORES
Acabado LACADO TÓRTOLA
Perfiles ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Lados ROBLE GRIS
Tirador SNAP
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Equipamientos ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Porte PROFIL 4 SECTEURS
Finition LAQUE TOURTERELLE
Profils MELAMINE ROUVRE GRIS
Côtés ROUVRE GRIS
Poignée SNAP
Intérieur MELAMINE BLANC
Equipements MELAMINE ROUVRE GRIS
Door PROFILE 4 SECTORS
Finish DOVE-COLOUR LACQUERED
Profiles FACED GREY OAK
Sides GREY OAK
Handle SNAP
Interiors WHITE FACED
Equipment GREY OAK FACED
36.37
A R M A D I O B AT T E N T E A N TA P R O F I L O 4 S E T T O R I
Varietà compositiva
Variedad de composición . Variété de composition . Compositional variety
38.39
A R M A D I O B AT T E N T E A N TA P R O F I L O 4 S E T T O R I
Un angolo che potenzia il volume
dell’armadio. Un modulo terminale
inclinato che lo differenzia chiudendo
elegantemente la composizione. In un
grande armadio c’è posto per grandi
idee che danno valore allo spazio.
Un rincón que potencia el volumen del
armario. Un módulo terminal inclinado
que lo hace diferente cerrando la
composición con elegancia. En un gran
armario hay sitio para grandes ideas
que valorizan el espacio.
Un coin qui augmente le volume de
l’armoire. Un module d’extrémité incliné
qui le diversifie en terminant
élégamment la composition. Dans une
grande armoire il y a de la place pour
de grandes idées qui donnent de la
valeur à l’espace.
A corner that increases the volume of
the wardrobe. An inclined end module
that differentiates it, elegantly closing
the composition. In a big wardrobe
there’s a place for big ideas that
enhance the space.
45
90
90
103
103
90
L.330,5 x 195,5 P. 59,2/44,2
ARM_109
Anta PROFILO 4 SETTORI
Finitura NOBILITATO BIANCO
Profili NOBILITATO ROVERE
Fianchi NOBILITATO ROVERE
Maniglia SNAP
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta PERFIL 4 SECTORES
Acabado ENNOBLECIDO BLANCO
Perfiles ENNOBLECIDO ROBLE
Lados ENNOBLECIDO ROBLE
Tirador SNAP
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte PROFIL 4 SECTEURS
Finition MELAMINE BLANC
Profils MELAMINE ROUVRE
Côtés MELAMINE ROUVRE
Poignée SNAP
Intérieur MELAMINE BLANC
Door PROFILE 4 SECTORS
Finish WHITE FACED
Profiles FACED OAK
Sides FACED OAK
Handle SNAP
Interiors WHITE FACED
40.41
A R M A D I O
La forza della leggerezza
La fuerza de la ligereza . La force de la légèreté . The strength of lightness
42.43
B AT T E N T E
A N TA
T E L A I O
A R M A D I O
B AT T E N T E
A N TA
T E L A I O
Vetro satinato e alluminio condividono
la stessa idea di modernità, fatta di
strutture leggere e resistenti, solide e
luminose. Ne nascono armadi
universali, adatti ad ogni stanza della
casa, dal guardaroba all’home office.
Vidrio satinado y aluminio comparten
la misma idea de modernidad, hecha
de estructuras ligeras y resistentes,
sólidas y luminosas. De ellas nacen
armarios universales, adecuados para
cada habitación de la casa, desde el
guardarropa hasta la salita de estar.
Le verre satiné et l’aluminium
partagent la même idée de modernité,
faite de structures légères et
résistantes, solides et lumineuses. Ils
en naissent des armoires universelles,
adaptées à toutes les pièces de la
maison, du dressing à l’home office.
Satin finish glass and aluminium share
the same idea of modernity, made of
strong and light, and solid and bright
structures. All this gives rise to
universal wardrobes, suitable for any
room in the house, from the
cloakroom to the home office.
120
L.242,5
120
P. 59,2
ARM_110
Anta TELAIO
Finitura VETRO SATINATO
Telaio ALLUMINIO NATURALE
Fianchi NOBILITATO BIANCO
Maniglia SNAP
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta BASTIDOR
Acabado VIDRIO SATINADO
Armazón ALUMINIO NATURAL
Lados ENNOBLECIDO BLANCO
Tirador SNAP
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte CHASSIS
Finition VERRE SATINE
Châssis ALUMINIUM NATUREL
Côtés MELAMINE BLANC
Poignée SNAP
Intérieur MELAMINE BLANC
Door FRAME
Finish SATIN FINISH GLASS
Frame NATURAL ALUMINIUM
Sides WHITE FACED
Handle SNAP
Interiors WHITE FACED
44.45
SCORREVOLI SESAMO
Anta telaio 4 settori . Anta telaio 2 settori . Anta liscia
Puerta bastidor 4 sectores . Puerta bastidor 2 sectores . Puerta lisa
Porte châssis 4 secteurs . Porte châssis 2 secteurs . Porte lisse
Frame door 4 sectors . Frame door 2 sectors . Plain door
46.47
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 4 S E T T O R I
48.49
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 4 S E T T O R I
Anta telaio a quattro settori
Puerta bastidor cuatro sectores . Porte châssis à quatre secteurs . The strength of lightness
La dinamica dello scorrevole è molto
scenografica, perché con un unico fluido
movimento hai davanti un grande spazio
e una varietà di attrezzature. L’anta telaio
quattro settori decora con raffinatezza
questa superficie importante.
La dinámica del corredizo es muy
espectacular, porque con un único fluido
movimiento se abren ante tus ojos un
gran espacio y una variedad de
equipamientos. La puerta bastidor cuatro
sectores decora con refinamiento esta
importante superficie.
La dynamique du coulissant est très
scénographique, parce qu’avec un seul
mouvement fluide vous avez devant vous
un grand espace et une variété
d’équipements. La porte châssis quatre
secteurs décore avec raffinement cette
surface importante.
The use of sliding doors is very
effective because, with a single smooth
movement you can have he availability
of a large space and a variety of
equipment. The 4-sector frame door
decorates this important area with
refinement.
90
90
90
L.272,5 x P. 65
ARM_201
Anta TELAIO 4 SETTORI
Finitura LACCATO TORTORA
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Interni NOBILITATO BIANCO
Cassettiera LACCATO TORTORA
Puerta BASTIDOR 4 SECTORES
Acabado LACADO TÓRTOLA
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Cajonera LACADO TÓRTOLA
Porte CHASSIS 4 SECTEURS
Finition LAQUE TOURTERELLE
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés MELAMINE ROUVRE GRIS
Intérieur MELAMINE BLANC
Caisson à tiroirs LAQUE TOURTERELLE
Door FRAME 4 SECTORS
Finish DOVE-COLOUR LACQUERED
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides GREY OAK FACED
Interiors WHITE FACED
Drawer unit DOVE-COLOUR LACQUERED
50.51
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 4 S E T T O R I
Combinazione di materiali
Combinación de materiales . Combinaison de matières . Combination of materials
52.53
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 4 S E T T O R I
Il design delle ante, che nei modelli
scorrevoli arriva a creare eleganti
abbinamenti di materiali molto
diversi, trasforma la presenza
dell’armadio in un impulso estetico
importante. E’ un armadio da esibire
anche nella zona giorno.
El diseño de las puertas, que en los
modelos corredizos logra crear
elegantes combinaciones de
materiales muy diferentes,
transforma la presencia del armario
en un impulso estético importante.
Es un armario que se puede exhibir
inclusive en la zona día.
Le design des portes, qui, dans les
modèles coulissants parvient à créer
d’élégants assortiments de matériaux
très différents, transforme la
présence de l’armoire en un élan
esthétique important.
C’est une armoire à montrer même
dans la zone living.
The design of the doors, in the
sliding-door models, creates elegant
combinations of very different
materials, turning the presence of
the wardrobe into an important
aesthetic effect. A wardrobe for use
even in the living area.
120
120
120
L.362,5 x P. 65
ARM_202
Anta TELAIO 4 SETTORI
Finitura NOBILITATO ROVERE GRIGIO/
SPECCHIO BRUNITO
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Puerta BASTIDOR 4 SECTORES
Acabado ENNOBLECIDO ROBLE GRIS /
ESPEJO PAVONADO
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Porte CHASSIS 4 SECTEURS
Finition MELAMINE ROUVRE GRIS /
MIROIR BRUNI
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés MELAMINE ROUVRE GRIS
Door FRAME 4 SECTORS
Finish GREY OAK FACED /
BRUNISHED MIRROR FACED
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides GREY OAK FACED
54.55
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 4 S E T T O R I
120
120
L.362,5 x P. 65
ARM_203
56.57
120
Anta TELAIO 4 SETTORI
Finitura VETRO LACCATO BIANCO
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Porte CHASSIS 4 SECTEURS
Finition VERRE LAQUE BLANC
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés MELAMINE ROUVRE GRIS
Puerta BASTIDOR 4 SECTORES
Acabado VIDRIO LACADO BLANCO
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Door FRAME 4 SECTORS
Finish GLASS WHITE LACQUERED
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides GREY OAK FACED
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
Eleganza. Esclusività.
Certi luoghi diventano famosi per
la loro atmosfera unica, e per un
arredo che sa dare il privilegio di
una sensazione speciale.
Elegancia. Exclusividad.
Algunos lugares son famosos por
su atmósfera única, y por una
decoración que brinda el privilegio
de una sensación especial.
Elégance. Exclusivité.
Certains endroits deviennent
célèbres pour leur atmosphère
unique, et pour un ameublement
qui sait donner le privilège d’une
sensation spéciale.
Elegance. Exclusiveness.
Certain places become famous
for their unique atmosphere,
and for furnishings that create a
special feeling.
120
120
120
L.362,5 P. 65
ARM_204
Anta TELAIO 2 SETTORI
Finitura VETRO LACCATO MAGNOLIA
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi LACCATO MARRONE
Puerta BASTIDOR 2 SECTORES
Acabado VIDRIO LACADO
MAGNOLIA BRONCEADO
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados LACADO MARRÓN
Porte CHASSIS 2 SECTEURS
Finition VERRE LAQUE MAGNOLIA
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés LAQUE MARRON
Door FRAME 2 SECTORS
Finish MAGNOLIA LACQUERED GLASS
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides BROWN LACQUERED
58.59
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
Colore, passione e razionalità
Color, pasión y racionalidad . Couleur, passion et rationalité . Colour, passion and rationality
90
90
90
L.272,5 P. 65
ARM_205
Anta TELAIO 2 SETTORI
Finitura VETRO LACCATO BORDEAUX
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Puerta BASTIDOR 2 SECTORES
Acabado VIDRIO LACADO BURDEOS
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Porte CHASSIS 2 SECTEURS
Finition VERRE LAQUE BORDEAUX
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés MELAMINE ROUVRE GRIS
Door FRAME 2 SECTORS
Finish BORDEAUX LACQUERED GLASS
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides GREY OAK FACED
60.61
CABINA TA-TAC NOBILITATO ROVERE GRIGIO . ENNOBLECIDO ROBLE GRIS . MELAMINE ROUVRE GRIS . GREY OAK FACED
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
E’ un effetto coinvolgente quello
delle immagini restituite dallo
specchio brunito. E’ un senso di
natura la chiara tinta del rovere.
Un armadio CityLine è qualcosa di
più di un armadio.
Es un efecto cautivador él de las
imágenes que nos devuelve un
espejo pavonado. El matiz claro
del roble brinda una sensación de
naturalidad. Un armario CityLine
es mucho más que un armario.
Un effet passionnant celui des
images rendues par le miroir
bruni. Un effet nature la couleur
claire du rouvre. Une armoire
CityLine est quelque chose de plus
qu’une armoire.
The burnished mirror creates an
enthralling effect, while the light
shade of oak gives a natural look.
A CityLine wardrobe is something
more than just a wardrobe.
62.63
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
120
120
120
L.362,5 P. 65
ARM_206
Anta TELAIO 2 SETTORI
Finitura NOBILITATO ROVERE /
SPECCHIO BRUNITO
Profili ALLUMINIO NATURALE
Interni NOBILITATO BIANCO
Attrezzature NOBILITATO ROVERE
Porte CHASSIS 2 SECTEURS
Finition MELAMINE ROUVRE /
MIROIR BRUNI
Profils ALUMINIUM NATUREL
Intérieur MELAMINE BLANC
Equipements MELAMINE ROUVRE
Puerta BASTIDOR 2 SECTORES
Acabado ENNOBLECIDO ROBLE /
ESPEJO PAVONADO
Perfiles ALUMINIO NATURAL
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Equipamientos ENNOBLECIDO ROBLE
Door FRAME 2 SECTORS
Finish OAK /
BURNISHED MIRROR FACED
Profiles NATURAL ALUMINIUM
Interiors WHITE FACED
Equipment OAK FACED
64.65
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
Accordi cromatici
Acordes cromáticos . Accords chromatiques . Harmonious colours
66.67
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
Armonia tra interno ed esterno
Armonía entre interior y exterior . Harmonie entre l’intérieur et l’extérieur
Harmony between interior and exterior.
120
120
120
L.362,5 P. 65
ARM_207
Anta TELAIO 2 SETTORI
Finitura NOBILITATO ROVERE GRIGIO/
VETRO LACCATO CORDA
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi ROVERE GRIGIO
Interni NOBILITATO BIANCO
Attrezzature NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Puerta BASTIDOR 2 SECTORES
Acabado ENNOBLECIDO ROBLE GRIS/
VIDRIO LACADO CUERDA
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados ROBLE GRIS
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Equipamientos ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Porte CHASSIS 2 SECTEURS
Finition MELAMINE ROUVRE GRIS/
VERRE LAQUE CORDE
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés ROUVRE GRIS
Intérieurs MELAMINE BLANC
Equipements MELAMINE ROUVRE GRIS
Door FRAME 2 SECTORS
Finish FACED GREY OAK/
CORD LACQUERED GLASS
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides GREY OAK
Interiors WHITE FACED
Equipment GREY OAK FACED
68.69
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
Perfezione geometrica
Perfección geométrica . Perfection géométrique . Geometric perfection
70.71
A R M A D I O S C O R R E V O L E A N TA T E L A I O 2 S E T T O R I
Eleganza grigio scuro
Elegancia gris oscuro . Elégance gris foncé .
Dark grey elegance
90
90
90
90
L.362,5 P. 65
ARM_208
Anta TELAIO 2 SETTORI
Finitura LACCATO ANTRACITE
Profili ALLUMINIO NATURALE
Interni NOBILITATO BIANCO
Cassettiere LACCATO ANTRACITE
Puerta BASTIDOR 2 SECTORES
Acabado LACADO ANTRACITA
Perfiles ALUMINIO NATURAL
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Cajonera LACADO ANTRACITA
Porte CHASSIS 2 SECTEURS
Finition LAQUE ANTHRACITE
Profils ALUMINIUM NATUREL
Intérieur MELAMINE BLANC
Caisson à tiroirs LAQUE ANTHRACITE
Door FRAME 2 SECTORS
Finish ANTHRACITE LACQUERED
Profiles NATURAL ALUMINIUM
Interiors WHITE FACED
Drawer unit ANTHRACITE LACQUERED
72.73
A R M A D I O
74.75
S C O R R E V O L E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Un concentrato di comodità
Un concentrado de comodidad . Un concentré de confort . Concentrated convenience
Riporre, contenere, appendere. Tutte
funzioni che le attrezzature rendono
agili e pratiche. Ripiani e cassetti da
un lato, barra appendiabiti con
movimento sali scendi, fluido, solido e
leggero dall’altro.
Colocar, contener, colgar. Todas
funciones que los equipamientos
vuelven ágiles y prácticas. Baldas y
cajones por un lado, barra para
colgar los vestidos con movimiento de
sube y baja, fluido, sólido y ligero por
el otro lado.
Ranger, contenir, suspendre.
Ce sont toutes des fonctions que les
équipements rendent agiles et
pratiques. Des étagères et des tiroirs
d’un côté, une barre penderie avec
mouvement vertical, fluide, solide et
léger de l’autre.
Putting things away, holding, hanging.
All functions that the equipment make
easy and practical. Shelves and
drawers on one side; clothes-rack
with smooth, sure and light up/down
movement on the other.
120
120
120
L.362,5 P. 65
ARM_209
Anta LISCIA
Finitura LACCATO BIANCO
Profili ALLUMINIO NATURALE
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta LISA
Acabado LACADO BLANCO
Perfiles ALUMINIO NATURAL
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte LISSE
Finition LAQUE BLANC
Profils ALUMINIUM NATUREL
Intérieur MELAMINE BLANC
Door PLAIN
Finish WHITE LACQUERED
Profiles NATURAL ALUMINIUM
Interiors WHITE FACED
76.77
S C O R R E V O L E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Una tinta chiara e particolare come
il tortora rende omaggio alle
superfici omogenee. L’anta liscia
con profilo in alluminio brown
acquista un gusto quasi tecnico e
rigoroso, con una luminosità che
allarga anche gli spazi più contenuti.
Un matiz claro y especial como el
tórtola es casi un homenaje a las
superficies homogéneas. La puerta
lisa con perfil en aluminio brown
adquiere un gusto casi técnico y
riguroso, con una luminosidad que
ensancha hasta los espacios más
reducidos.
Une couleur claire et spéciale
comme le gris tourterelle rend
hommage aux surfaces homogènes.
La porte lisse avec profil en
aluminium brown prend un goût
presque technique et rigoureux,
avec une luminosité qui amplifie
même les espaces les plus réduits.
A light and particular shade like
dove-colour pays a tribute to the
homogeneous surfaces.
The plain door with aluminium
brown profile acquires an almost
technical and precise style, with a
brightness that widens even the
most limited spaces.
90
90
90
90
L.362,5 P. 65
ARM_210
Anta LISCIA
Finitura LACCATO TORTORA
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi LACCATO TORTORA
Interni NOBILITATO BIANCO
Puerta LISA
Acabado LACADO TÓRTOLA
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados LACADO TÓRTOLA
Internos ENNOBLECIDO BLANCO
Porte LISSE
Finition LAQUE GRIS TOURTERELLE
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés LAQUE GRIS TOURTERELLE
Intérieur MELAMINE BLANC
Door PLAIN
Finish DOVE-COLOUR LACQUERED
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides: DOVE-COLOUR LACQUERED
Interiors: WHITE FACED
78.79
S C O R R E V O L E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
Lo spazio riflette la personalità
El espacio refleja la personalidad . L’espace reflète la personnalité . The space reflects the personality
80.81
S C O R R E V O L E
A N TA
L I S C I A
A R M A D I O
90
90
90
90
L.362,5 P. 65
ARM_211
Anta LISCIA
Finitura NOBILITATO ROVERE GRIGIO /
SPECCHIO BRUNITO
Profili ALLUMINIO BROWN
Fianchi NOBILITATO ROVERE GRIGIO
Porte LISSE
Finition MELAMINE ROUVRE GRIS /
MIROIR BRUNI
Profils ALUMINIUM MARRON
Côtés MELAMINE ROUVRE GRIS
Puerta LISA
Acabado ENNOBLECIDO
ROBLE GRIS / ESPEJO PAVONADO
Perfiles ALUMINIO BROWN
Lados ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
Door PLAIN
Finish GREY OAK FACED /
BURNISHED MIRROR
Profiles BROWN ALUMINIUM
Sides GREY OAK FACED
82.83
S C O R R E V O L E
A N TA
L I S C I A
AT T R E Z Z AT U R E
S E S A M O
Le infinite possibilità di organizzare il tuo armadio
Las infinitas posibilidades de organizar tu armario . De nombreuses possibilités pour
organiser votre armoire . Order, the way you want
La composizione dell’interno segue
le logiche dell’ordine e della
personalizzazione. Vani orizzontali
e verticali, scomparti, ripiani,
cassetti e cassettiere organizzano
il volume in modo da darti tutto lo
spazio di cui hai bisogno.
La composición del interior sigue
los lógicos de la orden y del
personalizzazione. Los espacios,
los compartimientos, los estantes,
los cajones y el cassettiere
horizontales y verticales
ordenan el volumen para le den
todo el espacio de cuál usted
tiene necesidad.
84.85
La composition de l’intérieur suit
les logiques du rangement et de
la personnalisation. Des
logements horizontaux et
verticaux, des compartiments, des
étagères, des tiroirs et caissons à
tiroirs organisent le volume de
façon à vous donner toute la
place dont vous avez besoin.
The composition of the interior
follows the logic of order and
customisation. Horizontal and
vertical compartments, divisions,
shelves, drawers and drawer units
organise the volume to give you
all the space you need.
CABINE TA-TAC
Cabinas “TaTac” . Cabines “Ta-Tac”. “TaTac” closets
86.87
C A B I N A TA - TA C . A N TA S C O R R E V O L E M A G I C A
Espandi la tua idea di armadio
Expande tu idea de armario . Etendez votre idée d’armoire
Widen your idea of a wardrobe
Ta-Tac è un sistema modulare che
permette di realizzare una cabina
armadio in modo semplice e
altamente personalizzabile.
La boiserie è intervallata da
cremagliere dove poter agganciare
all’altezza voluta i ripiani con o
senza appendiabiti e i cassetti.
E anche la pedana è un pratico
piano d’appoggio.
Ta-Tac es un sistema modular que
permite realizar una cabina
armario de manera sencilla y
notablemente personalizable.
La boiserie presenta intervalos
hechos con cremalleras donde se
pueden enganchar a la altura que
se quiere las baldas con o sin
colgadores de vestidos y los
cajones. Y también la tarima es un
práctico plano de apoyo.
Ta-Tac est un système modulaire
qui permet de réaliser une cabine
armoire de manière simple et
hautement personnalisable.
La boiserie est entrecoupée de
crémaillères où l’on peut accrocher
à la hauteur souhaitée des étagères
avec ou sans penderie et les tiroirs.
L’estrade est également un pratique
plan d’appui.
Ta-Tac is a modular system
enabling the creation of a walk-in
closet in an easy and highly
customisable way. The panelling is
alternated with racks for hooking
the shelves the required height,
with or without clothes-racks and
drawers. And even the platform is
a handy support surface.
88.89
C A B I N A TA - TA C . A N TA S C O R R E V O L E M A G I C A
90.91
C A B I N A TA - TA C . A N TA S C O R R E V O L E M A G I C A
Cassettiere sospese, su piedini o ruote
Cajoneras suspendidas, sobre patas o ruedas . Éléments à tiroirs suspendus,
sur pieds ou roulettes . Hanging drawer units, on feet or wheels
Oltre all’attrezzatura montabile sulle
cremagliere della boiserie, la cabina
armadio può ospitare le cassettiere, nella
versione con piedini metallici o ruote. Il
tuo spazio è ricco di potenzialità e lo
puoi sfruttare come vuoi.
Además del equipamiento que se puede
montar sobre las cremalleras de la
boiserie, la cabina armario puede alojar
las cajoneras, en la versión con pies
metálicos o ruedas. Tu espacio es rico
de potencialidades y puedes
aprovecharlo como quieras.
Outre l’équipement pouvant être monté
sur les crémaillères de la boiserie, la
cabine armoire peut loger les caissons à
tiroirs, dans la version avec pieds
métalliques ou roulettes. Votre espace
est riche de capacité et vous pouvez
l’utiliser comme bon vous semble.
As well as the equipment mountable on
the racks of the panelling, the walk-in
closet can hold the drawer units, in the
version with meal feet or wheels.
The space is full of potential and you
can exploit it as you wish.
CABINA TA-TAC
Finitura NOBILITATO ROVERE
ANTA MAGICA
Finitura VETRO TRASPARENTE
Telaio ALLUMINIO NATURALE
CABINA TA-TAC
Acabado ENNOBLECIDO ROBLE
PUERTA MAGICA
Acabado CRISTAL TRANSPARENTE
Armazón ALUMINIO NATURAL
CABINA TA-TAC
Finition MÉLAMINÉ CHÊNE
PORTE MAGICA
Finition VERRE TRANSPARENT
Châssis ALUMINIUM NATUREL
TA-TAC CLOSET
Finish OAK MELAMINE
DOOR MAGICA
Finish TRANSPARENT GLASS
Frame NATURAL ALUMINIUM
92.93
C A B I N A TA - TA C . A N TA S C O R R E V O L E M A G I C A
94.95
C A B I N A TA - TA C . A N TA S C O R R E V O L E M A G I C A
L’idea che trasforma gli spazi
La idea que transforma los espacios . L’idée qui transforme les espaces . The idea that transform spaces
Con un sistema di porte
scorrevoli, una porzione della
camera può diventare cabina
armadio. Ottimizzando gli spazi,
questa comoda realtà può
nascere anche negli spazi
normali. L’opzione Ta-Tac è da
tenere sempre presente.
Con un sistema de puertas
corredizas, una parte de la
habitación puede convertirse en
cabina armario. Optimizando los
espacios, esta cómoda realidad
puede nacer inclusive en
espacios normales.
Hay que tener siempre presente
la opción Ta-Tac.
Avec un système de portes
coulissantes, une portion de la
chambre peut devenir cabine
armoire. En optimisant les
espaces, cette solution pratique
peut également être créée dans
des espaces normaux.
Il faut toujours tenir compte de
l’option Ta-Tac.
With a system of sliding doors, a
portion of the bedroom can
become a walk-in closet.
Optimising the space, this handy
feature is available even in
normal spaces.
The Ta Tac option should always
be borne in mind.
90
90
90
90
L. 364,4 P. 61,4/48,6
CAB_301
CABINA TA-TAC
Finitura NOBILITATO ROVERE GRIGIO
ANTA MAGICA
Finitura VETRO ACIDATO
Telaio ALLUMINIO NATURALE
CABINA TA-TAC
Acabado ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
PUERTA MAGICA
Acabado CRISTAL AGUA FUERTE
Armazón ALUMINIO NATURAL
CABINA TA-TAC
Finition MELAMINE ROUVRE GRIS
PORTE MAGICA
Finition VERRE ACIDIFIE’
Châssis ALUMINIUM NATUREL
TA-TAC CLOSET
Finish GREY OAK FACED
DOOR MAGICA
Finish ETCHED GLASS
Frame NATURAL ALUMINIUM
96.97
C A B I N A
TA - TA C
Composizioni flessibili
Composiciones flexibles . Compositions flexibles . Flexible compositions
Nato per essere pratico,
Ta-Tac diventa anche raffinato con
il tuo gusto nello scegliere colori
ed essenze e nel comporre la
varietà delle attrezzature. Ci si può
sbizzarrire nel disegnare sulla
parete tutto ciò che serve ad un
grande guardaroba.
Nacido para ser práctico, Ta-Tac
se vuelve también refinado con tu
gusto en la elección de los colores
y esencias y al componer la
variedad de los equipamientos.
Puedes hacer acopio de
imaginación dibujando en la pared
todo lo que es necesario para un
gran guardarropa.
Créé pour être pratique,
Ta -Tac devient aussi raffiné avec
votre goût dans le choix des
couleurs et des essences et dans
la composition de la variété des
équipements. On peut s’amuser
en dessinant sur la paroi tout ce
qui sert à un grand dressing.
Designed to be practical, Ta-Tac
also becomes refined with your
taste in choosing colours and
wood types, and in composing the
variety of equipment. You can even
design on the wall everything
needed for a big wardrobe.
90
90
90
90
L. 454,4 P. 61,4/48,6
CAB_302
CABINA TA-TAC
Finitura NOBILITATO ROVERE GRIGIO
CABINA TA-TAC
Acabado estructura ENNOBLECIDO ROBLE GRIS
CABINA TA-TAC
Finition MELAMINE ROUVRE GRIS
TA-TAC CLOSET
Finish GREY OAK FACED
98.99
C A B I N A TA - TA C
Il sistema Ta-Tac può anche essere
utilizzato semplicemente per
attrezzare una parete, magari in
abbinamento ad un armadio per
completarne la funzionalità in
stanze dall’arredo misto.
El sistema Ta-Tac también puede
ser utilizado simplemente para
equipar una pared, tal vez
combinándolo con un armario para
completar su funcionalidad en
habitaciones con decoración mixta.
Le système Ta-Tac peut aussi être
utilisé simplement pour équiper
une paroi, par exemple en
assortiment à une armoire pour en
compléter la fonctionnalité dans
des pièces à l’ameublement mixte.
The Ta-Tac system can also be
used simply for equipping a wall,
even in combination a wardrobe to
complete the functionality in rooms
with mixed furnishings.
90
90
90
90
L. 364,4 P. 61,4/48,6
CAB_303
CABINA TA-TAC
Finitura NOBILITATO ROVERE / BIANCO
CABINA TA-TAC
Acabado ENNOBLECIDO ROBLE / BLANCO
CABINA TA-TAC
Finition MELAMINE ROUVRE / BLANC
TA-TAC CLOSET
Finish OAK FACED / WHITE
100.101
APERTURE E ACCESSORI
Aberturas y accesorios . Ouvertures et accessoires. . Openings and accessories
102.103
ATTREZZATURA INTERNA E ACCESSORI
EQUIPAMIENTO INTERNO Y ACCESORIOS . ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR ET ACCESSOIRES . FITTINGS INSIDE WARDROBE AND ACCESSORIES
Cestelli estraibili
Cestas extraíbles
Paniers extr
Pullout trays actibles
Porta pantaloni estraibili
Porta pantalones extraíbles
Porte pantalons extr
Trouser holder actibles
Divisori interni
Divisorios internos
Séparations intérieures
Interior separators
Specchio fisso
Espejo fijo
Miroir fixe
Fixed mirror
Specchio orientabile
Espejo giratorio
Miroir orientable
Adjustable mirror
Servetto
Servidor
Portemanteaux mobile
Drawer unit
Scarpiera estraibile
Mueble para guardar zapatos extraíble
Meuble à chaussures extractible
Pullout single shoe-rack
Lampada con sensore
Lámpara con detector
Lampe avec senseur
Lamp with sensor
Lampade con led
Lámparas led
Lampes led
Led lamps
Tubo luce
Tubo luz
Tube lumière
Light tube
Tubo appendiabiti
Tubo colgador de vestidos
Tube penderie
Clothes-rack
Ripiani sp 25 nobilitato bianco
Ripiani sp 38 nobilitato legno, bianco o laccati
Baldas sp 25 ennoblecido blanco
Baldas sp 38 ennoblecido madera, blanco o lacado
CASSETTIERE E RIPIANI
Étagères sp 25 Melamine blanc
Étagères sp 38 Mélaminé bois blanc ou laqué
CAJONERAS Y BALDAS . ÉLÉMENTS À TIROIRS ET TABLETTES . DRAWERS AND SHELVES
Shelves sp 25 white faced
Shelves sp 38 Wood faced, white or lacquered
Cassettiera disponibile in Nobilitato
Finitura Bianco
Cassettiera disponibile in Nobilitato legno
Finitura Rovere grigio . Rovere . Ciliegio
Cassettiera disponibile in Laccato
Finitura cartella colori
Cajonera disponible en Ennoblecido
Acabado Blanco
Cajonera disponible en Ennoblecido madera
Acabado Roble gris. Roble. Cerezo
Cajonera disponible en Lacado
Acabado paleta colores
Élément à tiroirs en Mélaminé
Finition Blanc
Élément à tiroirs en Mélaminé bois
Finition Chêne gris. Chêne. Cerisier
Élément à tiroirs disponible en Laqué
Finition échantillonnage des couleurs
Drawer unit available melamine covered
White finish
Drawer unit available in wood melamine
Finish grey oak. Oak. Cherry
Drawer unit available lacquered
Finish from colours collection
Ripiani sp. 25 e 38 in Nobilitato
Finitura Bianco
Ripiani sp. 38 in Nobilitato legno
Finitura Rovere grigio . Rovere . Ciliegio
Ripiani sp. 38 in Laccato
Finitura cartella colori
Baldas esp. 25 y 38 en Ennoblecido
Acabado Blanco
Baldas esp. 38 en Ennoblecido madera
Acabado Roble gris. Roble. Cerezo
Baldas esp. 38 en Lacado
Acabado paleta colores
Tablettes ép. 25 et 38 en Mélaminé
Finition Blanc
Tablettes ép. 38 en Mélaminé bois
Finition Chêne gris. Chêne. Cerisier
Tablettes ép. 38 en Laqué
Finition échantillonnage des couleurs
Shelves th. 25 and 38 melamine covered
White finish
Shelves th. 38 in wood melamine
Finish grey oak. Oak. Cherry
Shelves th. 38 in lacquered
Finish from colours collection
104.105
ARMADI ANTA BATTENTE
ARMADI ANTA SCORREVOLE
ARMARIOS PUERTA BATIENTE ARMOIRES PORTE BATTANTE WARDROBES, LEAF DOOR
ARMARIOS PUERTA CORREDIZA
DIMENSIONI . DIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS
87.5
117.5
H 257,5
H 241,5
H 225,5
Per ottenere la larghezza totale aggiungere la misura dei fianchi.
Para obtener la anchura total es necesario añadir la medida de los costados.
Pour obtenir la largeur totale, il est nécessaire d’ajouter l’épaisseur des joues.
To get the total width, you need to add the thickness of the side panels.
H. 225,5
57.5
SLIDING-DOOR WARDROBES
DIMENSIONI . DIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS
H. 289,5
H. 257,5
H. 241,5
42.5
ARMOIRES PORTE COULISSANTE
101,5
103
Per ottenere la larghezza totale aggiungere la misura dei fianchi.
Alla misura in altezza devono essere aggiunti cm 2 per ingombro carrelli scorrevoli
Para obtener la anchura total, añada la medida de los costados.
A la medida de altura se deben añadir 2 cm, por el espacio ocupado por los
carros de deslizamiento.
Pour obtenir la largeur totale, ajouter la mesure des côtés.
À la mesure en hauteur doivent être ajoutés 2 cm pour l'encombrement des
chariots coulissants.
FIANCHI TERMINALI
nobilitato legno e bianco, o in laccato.
STRUTTURA
nobilitato bianco.
COSTADOS TERMINALES
ennoblecido madera y blanco, o lacado.
ESTRUCTURA
melamina color blanco.
JOUES TERMINALES
mélaminé bois et blanc, ou en laqué.
STRUCTURE
mélaminé blanc.
END SIDE PANELS
wood faced and white, or lacquer.
CARCASS
white melamine.
To obtain the total width, add the measurement of the sides.
You must add 2 cm to the height for the clearance of the sliding carriages.
sp. 25
P 59,2
87.5
87.5
117.5
117.5
40,5
P 65
P 44,2
FIANCHI TERMINALI
nobilitato legno e bianco, o in laccato opaco.
STRUTTURA
nobilitato bianco.
COSTADOS TERMINALES
ennoblecido madera y blanco, o lacado mate.
ESTRUCTURA
melamina color blanco.
JOUES TERMINALES
mélaminé bois et blanc, ou en laqué mat.
STRUCTURE
mélaminé blanc.
END SIDE PANELS
wood faced and white, or matt lacquer.
CARCASS
white melamine.
CABINE SPOGLIATOIO . CABINAS VESTIDORES . CABINES DRESSING . WALK-IN WARDROBES
87.5
Spogliatoio angolare anta battente
Vestidor de esquina con puerta batiente
Dressing d’angle à porte battante
Corner walk-in wardrobe with hinged door
Spogliatoio terminale anta battente
Vestidor terminal con puerta batiente
Dressing terminal à porte battante
End walk-in wardrobe with hinged door
L 126,1 X 90
L 120,6 X 120
L 144,5 X 138,8
L 44,7
L 59,7
L 89,7
L 119,7
L 44,7
L 59,7
L 89,7
L 119,7
Nobilitato
Trendy
Laccato
Specchio
Mélaminé
Trendy
Laqué
Glace
Nobilitato
Laccato
Vetro
Specchio
Mélaminé
Laqué
Vitre
Glace
Ennoblecido
Trendy
Lacado
Espero
Faced
Trendy
Lacquered
Mirror
Ennoblecido
Lacado
Vidrio
Espero
Faced
Lacquered
Glass
Mirror
106.107
P 65
Struttura per ante da 135
Estructura para puertas de 135
Structure pour portes de 135
Structure for doors 135
TIPOLOGIA ANTE . TIPOS DE PUERTAS . TYPES DE PORTE . DOOR TYPE
PROFILO 4 SETTORI . PERFIL 4 SECTORES
PROFIL 4 SECTEURS . PROFILE 4 SECTORS
PROFILO . PERFIL
PROFIL . PROFILE
87.5
L 182,5 X 150
TIPOLOGIA ANTE . TIPOS DE PUERTAS . TYPES DE PORTE . DOOR TYPE
LISCIA . LISA . LISSE . PLAIN
87.5
Spogliatoio terminale anta libro
Vestidor terminal con puerta batiente
Dressing terminal à porte battante
End walk-in wardrobe with hinged door
L 44,7
L 59,7
L 89,7
L 119,7
Nobilitato
Laccato
Mélaminé
Laqué
Ennoblecido
Lacado
Faced
Lacquered
TELAIO . BASTIDOR . CHÂSSIS . FRAME
L 44,7
L 59,7
L 89,7
L 119,7
Vetro acidato
Vidrio acidificado
Vitre dépolie
Acid-etched glass
TELAIO 4 SETTORI . BASTIDOR 4 SECTORES
CHÂSSIS 4 SECTEURS . FRAME 4 SECTORS
TELAIO 2 SETTORI . BASTIDOR 2 SECTORES
CHÂSSIS 2 SECTEURS . FRAME 2 SECTORS
LISCIA . LISA . LISSE . PLAIN
Nobilitato
Laccato
Specchio
Vetro laccato
Mélaminé
Laqué
Glace
Vitre laquée
Ennoblecido
Lacado
Espero
Vidrio lacado
Faced
Lacquered
Mirror
Lacquered glass
L 91,7
L 121,7
L 91,7
L 121,7
L 136,7
MANIGLIONI ANTA LISCIA
Alluminio anodizzato naturale e brown,
bianco e nobilitato legno.
PROFILI ANTE SETTORI
Alluminio anodizzato
naturale e brown.
TIRADOR PUERTA LISA
Aluminio anodizado natural y
brown, blanco y ennoblecido madera.
PUERTA PERFIL SECTORES
Aluminio anodizado
natural y brown.
PROFILI ANTE . PERFIL PUERTA . PROFIL DE PORTE . DOOR PROFILE
TELAIO ANTE . MARCO PUERTAS . CADRE PORTES . DOOR FRAME
POIGNEE PORTE LISSE
Aluminium anodisé naturel et
brown, blanc et mélaminé bois.
PORTE PROFIL SECTEURS
Aluminium anodisé
naturel et brown.
Nobilitato legno e bianco o in laccato
Ennoblecido madera y blanco, o lacado.
Mélaminé bois et blanc, ou en laqué.
Wood faced and white, or lacquer.
Alluminio anodizzato naturale e brown.
Aluminio anodizado natural, aluminio brown
Aluminium anodisé naturel, aluminium brown
Natural anodized aluminium, brown aluminium
HANDLE PLAIN DOOR
Natural and brown anodized
aluminium, white and wood faced.
PROFILE SECTORS DOOR
Natural and brown anodized aluminium.
Nobilitato
Laccato
Specchio
Vetro laccato
Vetro acidato
Mélaminé
Laqué
Glace
Vitre laquée
Vitre dépolie
Nobilitato
Laccato
Specchio
Vetro laccato
Vetro acidato
Mélaminé
Laqué
Glace
Vitre laquée
Vitre dépolie
Ennoblecido
Lacado
Espero
Vidrio lacado
Vidrio acidificado
Faced
Lacquered
Mirror
Lacquered glass
Acid-etched glass
Ennoblecido
Lacado
Espero
Vidrio lacado
Vidrio acidificado
Faced
Lacquered
Mirror
Lacquered glass
Acid-etched glass
L 91,7
L 121,7
L 136,7
CABINA TA-TAC
ANTA MAGICA
CABINAS “TA-TAC” . CABINES “TA-TAC”. “TA-TAC” CLOSETS
PUERTA MAGICA . PORTE MAGICA . MAGICA DOOR
DIMENSIONI . DIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS
DIMENSIONI . DIMENSIONES . DIMENSIONS . DIMENSIONS
H. 300
H. 257,5
H. 241,5
Per ottenere la larghezza totale aggiungere la misura di 4,4 cm dei montanti terminali.
Para obtener la anchura total es necesario añadir la medida (4,4 cm) de los costados terminales.
Pour obtenir la largeur totale, il est nécessaire d’ajouter l’épaisseur (4,4 cm) des joues terminales.
To get the total width, you need to add the thickness (4,4 cm) of the side end panels.
H. 225,5
Sistema scorrevole con guida a pavimento a una o due vie che prevede ante a misura
con uno sviluppo in larghezza da 45 fino a 120 cm e in altezza max 310 cm.
MAX
300
El sistema corredizo con riel en el pavimento de una o dos vías tiene previstas puertas a medida con un
desarrollo en anchura desde 45 hasta 120 cm y en altura hasta 310.
Le système coulissant avec glissière au sol, à une ou deux voies, prévoit des portes sur mesure avec un
développement en largeur allant de 45 jusqu’à 120 cm et un développement en hauteur allant max 310.
The sliding system with floor guide with one or more rails provides for doors to size with a width of 45 cm
to 120 cm and height max to 310 cm.
> 215
45
60
90
0
32
48,6
61,4
Il binario a una via può essere montato a soffitto o a parete.
Il binario a 2 vie a soffitto
> 45
La guía a un riel puede ser montada en el techo o en la pared para permitir la instalación inclusive en habitaciones
muy altas. La guía a dos rieles, en cambio, es sólo para el techo.
MAX 120
Le rail à une voie peut être monté au plafond ou sur le mur afin de consentir une installation dans des pièces très
hautes. Par contre, le rail à deux voies est uniquement prévu pour être monté au plafond.
MENSOLE . ESTANTES . ÉTAGÈRES . SHELVES
TIPOLOGIA BINARI . TIPOS RIELES . TYPES DE RAILS . RAILS TYPE
SP. 2,5
L.45
L. 60
L. 90
FINO A MAX 300
P. 29,8
L 45
L 60
L 90
FINO A MAX 300
P 30,4
L 45
L 60
L 90
FINO A MAX 300
P 46,4
L. 90
FINO A MAX 300
The guide to a way can be mounted to ceiling or wall in order to concur the installation also in high rooms much.
The guide to two ways is instead only to ceiling.
SP 3,8
SP 2,5
PANCHE . BANCOS . BANQUETTES . BENCHES
SP 3,8
L. 45
L. 60
P 59,2
A parete
A pared
Mur monté
Wall mounted
CONTENITORI . CONTENEDORES . ÉLÉMENTS DE RANGEMENT . STORAGE UNITS
A soffitto
A techo
Plafond monté
Ceiling mounted
SOSPESI . SUSPENDIDOS. SUSPENDUS. HUNGS
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
H 64
H 48
H 64
H 32
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
TIPOLOGIA ANTE . TIPOS DE PUERTAS . TYPES DE PORTE . DOOR TYPE
PANNELLO INTERO . PANEL ENTERO
PANNEAU COMPLET . ENTIRE PANEL
IN APPOGGIO / CON PIEDINI / CON RUOTE
DE APOYO / CON PIES / CON RUEDAS . IN APPOGGIO / AVEC PIEDS / AVEC ROULETTES
FLOOR STANDING / WITH FEET / WITH WHEELS
H 96
H 64
H 48
H 32
L45
45
L60
60
L90
90
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
PORTE SU BINARIO A 2 VIE
PUERTAS SOBRE RIELES A 2 GUÍAS
PORTES SUR DEUX RAILS
DOORS ON TWO RAILS
PORTE SU BINARIO A 1 VIA
PUERTAS SOBRE RIEL A 1 GUÍA
PORTES SUR LE RAIL SIMPLE
DOORS ON SINGLE RAIL
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
L 45
L 60
L 90
P 59,2
Nobilitato
Laccato
Vetro
Mélaminé
Laqué
Vitre
Ennoblecido
Lacado
Vidrio
Faced
Lacquered
Glass
PANNELLO 2 SETTORI . PANEL 2 SECTORES
PANNEAU 2 SECTEURS . PANEL WITH 2 SECTORS
PANNELLO 3 SETTORI . PANEL 3 SECTORES
PANNEAU 3 SECTEURS . PANEL WITH 3 SECTORS
Nobilitato
Laccato
Vetro
Metacrilato
Mélaminé
Laqué
Vitre
Metacrilato
Nobilitato
Laccato
Vetro
Metacrilato
Mélaminé
Laqué
Vitre
Metacrilato
Nobilitato
Laccato
Vetro
Metacrilato
Mélaminé
Laqué
Vitre
Metacrilato
Ennoblecido
Lacado
Vidrio
Metacrilato
Faced
Lacquered
Glass
Metacrilato
Ennoblecido
Lacado
Vidrio
Metacrilato
Faced
Lacquered
Glass
Metacrilato
Ennoblecido
Lacado
Vidrio
Metacrilato
Faced
Lacquered
Glass
Metacrilato
FINITURE DISPONIBILI . ACABADOS DISPONIBLES . FINITIONS DISPONIBLES . AVAILABLE FINISHES
FINITURA DISPONIBILE . ACABADO DISPONIBLE . FINITION DISPONIBLE . AVAILABLE FINISHE
Nobilitato legno e bianco, o in laccato . Ennoblecido madera y blanco, o lacado . Mélaminé bois et blanc, ou en laqué . Wood faced and white, or lacquer.
TELAIO Alluminio annodizzato naturale . PUERTAS Ennoblecido madera y blanco, o lacado . PORTES Mélaminé boi . FRAME Wolacquer.
108.109
PANNELLO 4 SETTORI . PANEL 4 SECTORES
PANNEAU 4 SECTEURS . PANEL WITH 4 SECTORS
FINITURE
MANIGLIE
ACABADOS . FINITIONS . FINISHED
TIRADORES . POIGNEE. HANDLES
FINITURE STRUTTURA . ACABADOS ESTRUCTURA . FINITIONS STRUCTURE . STRUCTURE FINISHES
Bianco. Blanco.
Blanc. White.
Rovere. Roble.
Rouvree. Oak.
Rovere grigio. Roble gris.
Rouvre gris. Grey oak.
FRONTALI MELAMINICI POSTFORMING “TRENDY”
FRONTALES MELAMINICOS POSTFORMING “TRENDY” . FACES MELAMINEES POSTFORMING “TRENDY” . “TRENDY” POSTFORMED MELAMIN FRONTS.
Bianco. Blanco.
Blanc. White.
Magnolia. Magnolia.
Magnolia. Magnolia.
Arancio. Naranja.
Orange. Orange.
Avio. Azul ceniza.
Bleu horizon. Avio blue.
NOBILITATI . ENNOBLECIDO . MELAMINE . FACED
Bianco. Blanco.
Blanc. White.
Limone. Limón.
Citron. Lemon.
Noce. Nogal.
Noyer. Walnut.
Arancio. Naranja.
Orange. Orange.
Karelia. Karelia.
Karelia. Karelia.
Germoglio. Retoño.
Bourgeon. Bud.
Ciliegio. Cerezo.
Merisier. Cherrywood.
Blu. Azul marino.
Bleu. Blue.
Rovere. Roble.
Rouvree. Oak.
Cielo. Cielo.
Bleu ciel. Sky.
Rovere grigio. Roble gris.
Rouvre gris. Grey oak.
Magnolia. Magnolia.
Magnolia. Magnolia.
POMOLO
Rosso corallo. Rojo coral.
Rouge corail. Coral red.
Avio. Azul ceniza.
Bleu horizon. Avio blue.
Alluminio
Rovere
Ciliegio
Karelia
Noce
Bianco
SNAP
LACCATI . LACCATI . LACQUERED . LAQUES . LAQUEADOS
Bianco. Blanco.
Blanc. White.
Grigio. Gris.
Gris. Grey.
Cielo. Cielo.
Bleu ciel. Sky.
Avio. Azul ceniza.
Bleu horizon. Avio blue.
Oceano. Océano.
Océan. Ocean bleu.
Cobalto. Cobalto.
Bleu cobalt. Cobalt.
Melanzana. Berenjena.
Aubergine. Aubergine
Lilla. Lila.
Lilas. Lilac.
Magnolia. Magnolia.
Magnolia. Magnolia.
Pompelmo. Pomelo.
Pamplemousse. Grapefruit.
Mimosa. Mimosa.
Mimosa. Mimosa.
Limone. Limón.
Citron. Lemon.
Arancio. Naranja.
Orange. Orange.
Zafferano. Azafrán.
Safrane. Saffron.
Zucca. Calabaza.
Courge. Pumpkin.
Rosso. Rojo.
Rouge. Red.
Bordeaux. Burdeos.
Bordeaux. Bordeaux.
Oasi. Oasis.
Oasis. Oasis.
Germoglio. Retoño.
Bourgeon. Bud.
Cedro. Cedro.
Cèdre. Citron.
Alluminio. Aluminio.
Aluminium. Aluminium.
Corda. Cuerda.
Corde. Cord
Marrone. Marrón.
Marron. Brown.
Blu. Azul marino.
Bleu. Blue.
Rosa. Rosado.
Rose. Pink.
Cipria. Beige.
Poudre. Cipria.
Verde acido. Verde ácido.
Vert acide. Acid green.
Rosso corallo. Rojo coral.
Rouge corail. Coral red.
Tortora. Tórtola. Gris
Tourterelle. Dove-colour.
Antracite. Antracita.
Anthracite. Anthracite.
Rosso papavero. Rojo amapola.
Rouge coquelicot. Poppy red.
Brown
Alluminio
Rovere
Ciliegio
Karelia
Noce
FINITURE VETRI
BRIDGE
ROLL
CHIAVE
ACABADOS VIDRIO . FINITIONS VERRE . GLASS FINISHES
BRIDGE 60
Alluminio
Rovere
Ciliegio
Karelia
Noce
Bianco
Alluminio
VETRI LACCATI . VIDRIO LACADO . VERRE LAQUE . LACQUERED GLASS
Bianco. Blanco.
Blanc. White.
Magnolia. Magnolia.
Magnolia. Magnolia.
Zucca. Calabaza.
Courge. Pumpkin.
Bordeaux. Burdeos.
Bordeaux. Bordeaux.
Corda. Cuerda.
Corde. Cord.
Marrone. Marrón.
Marron. Brown.
Antracite. Antracita.
Anthracite. Anthracite
Tortora. Tórtola. Gris
Tourterelle. Dove-colour
SPECCHI . ESPEJOS . MIROIRS . MIRRORS
Brunito. Pavonado.
Bruni. Burnished.
110.111
Argentato. Plateado.
Silvered. Silvered.
VETRI . VIDRIO . VERRE . GLASS
Verde acido. Verde ácido.
Vert acide. Acid green.
Trasparente. Transparente.
Transparent. Transparent.
Acidato. Agua fuerte.
Acidifié. Etched.
ALLUMINIO . ALUMINIO . ALUMINIUM . ALUMINIUM
Anodizzato. Anozidado.
Anodized. Anodized.
Brown.
SNAP 110
Rovere
Ciliegio
Karelia
Noce
Bianco
Rovere grigio
31 laccati
Brown
Alluminio
Rovere
Ciliegio
Karelia
Noce
Bianco
A.D.
Grafica
Coordinamento
Foto
Fotolito
Stampa
112.
Adriani & Rossi
Lokomotiv
Loris Biasatti
Indoor
Eurografica - VR
Grafiche Marini Villorba