Rollenschneider 72_96_150 1207.indd
Transcripción
Rollenschneider 72_96_150 1207.indd
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLENSCHNEIDER KÄYTTÖOHJE RULLALEIKKURI OPERATING INSTRUCTIONS ROTARY TRIMMER BRUKSANVISNING SKJÆREBRETT NOTICE D’UTILISATION ROGNEUSE KASUTUSJUHEND RULL-LÕIKUR ISTRUZIONI PER L’USO TAGLIA BOBINA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ROTACINĖ PJAUSTYKLĖ INSTRUCCIONES DE SERVICIO CORTADORA DE RODILLO LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DISKNAZIS BETJENINGSVEJLEDNING RULLESKÆRERE NÁVOD K OBSLUZE KOTOUČOVÝ ŘEZAČ BRUKSANVISNING RULLSKÄRARE NÁVOD NA OBSLUHU KOTÚČOVÝ REZAČ deutsch english Spezifikation Specification Die Rollenschneider sind zum Schneiden von Papier, Film und anderen weichen Materialien geeignet. Typ ...72... ...96... ...150... Schnittlänge 720 mm 1.000 mm 1.450 mm max. Schnitthöhe 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 10 Blatt 7 Blatt Schneidleistung (70 g/m2) 20 Blatt The rotary trimmer is suitable for trimming paper, film and other soft materials. Type ...72... ...96... ...150... Cutting length 720 mm 1.000 mm 1.450 mm maximum cutting depth 2.0 mm 1.0 mm 0.7 mm 10 sheets 7 sheets Cutting capacity (70 g/m2) 20 sheets Sicherheitshinweise, Bedienung Warnung! Verletzungsgefahr durch scharfe Messer. Rund- und Untermesser nicht berühren. Der Rollenschneider darf nicht von Kindern bedient werden. Ungeeignetes Schneidegut und Überschreiten der Schnitthöhe können zur Beschädigung führen. Fixieren Sie das Schnittgut durch Anpressen des Lineals. Führen Sie den Schneidkopf langsam und gleichmäßig an der Schneidkante entlang. Safety information, operation Warning! Blades are sharp. Do not touch the revolving and bottom blade. Children are not permitted to operate the rotary trimmer. If the materials to be cut are unsuitable or if they exceed the cutting height, the machine can be damaged. Fasten the material to be cut by pressing the ruler. Guide the cutter head slowly and evenly along the edge to be cut. français italiano Spécification Uso appropriato La rogneuse est l’appareil adéquat pour couper du papier, des couches très minces et d’autres matériaux mous. Type ...72... ...96... ...150... Longueur de coupe 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Hauteur maximale de coupe 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm Vitesse de passage (70 g/m2) 20 feuilles 10 feuilles 7 feuilles Il taglia bobina è destinato esclusivamente al taglio di carta, di pellicole e di altro materiale morbido. Modello ...72... ...96... ...150... Lunghezza di taglio 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Altezza max di taglio 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm Capacità di taglio (70 g/m2) 20 fogli 10 fogli 7 fogli Indications de sécurité, utilisation Avvertenze per la sicurezza, impiego Attention ! Risques de blessures avec le couteau tranchant. Ne pas toucher le couteau circulaire ni le couteau inférieur. Les enfants ne doivent pas utiliser la rogneuse. La coupe d’un matériau inapproprié ou le dépassement de la hauteur de coupe peuvent endommager le couteau circulaire. Fixez le matériel à découper en appuyant sur la règle. Faites glisser la tête porte-lame lentement et sans à-coup le long de l’arête de coupe. Avvertimento! Pericolo di lesioni a causa delle lame affilate. Non toccare la lama circolare e quella inferiore. Il taglia bobina non deve essere azionato da bambini. Materiale da tagliare non adatto e superamento dell’altezza di taglio possono danneggiare la lama circolare. Fissare i materiali di taglio premendo la riga. Far scorrere la testa portautensile lentamente e in modo uniforme sul bordo di taglio. español dansk Especificación Specifikation La cortadora de rodillo es adecuada para cortar papel, pelìcula y otros materiales blandos. Tipo ...72... ...96... ...150... Long. corte 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Altura máxima de corte 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 10 hojas 7 hojas Capacidad de corte (70 g/m2) 20 hojas Rulleskærerne er egnede til at skære papir, film og andre bløde materialer. Type ...72... ...96... ...150... Skærelængde 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Maks. skærehøjde 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 20 ark 10 ark 7 ark Skæreydelse (70 g/m2) Indicaciones de seguridad, manejo ¡Atención! Peligro de lesionarse con el filo de una cuchilla. No entre en contacto con la cuchilla circular ni con la inferior. Los niños no deben manejar la cortadora de rodillo. Si el material a cortar no es el adecuado o si se supera la altura de corte, la cuchilla circular puede sufrir desperfectos. Fije el material a cortar ejerciendo presión sobre la regla de apriete. Pase lenta y uniformemente el cabezal de corte a lo largo del canto de corte. Sikkerhedshenvisninger, betjening Advarsel! Fare for kvæstelser på grund af skarpe knive. Berør ikke rundog underknive. Rulleskæreren må ikke betjenes af børn. Uegnet materiale og overskridelse af skærehøjden kan medføre beskadigelse. Fastgør materialet ved at trykke linealen ned. Før skærehovedet langsomt og ensartet langs skærekanten. svenska suomi Specifikation Erittely Rullskäraren är avsedd för att skära papper, film och andra mjuka material. Typ ...72... ...96... ...150... Snittlängd 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Max. skärtjocklek 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 20 ark 10 ark 7 ark Skärkapacitet (70 g/m2) Rullaleikkurit soveltuvat paperin, filmin ja muiden pehmeiden materiaalien leikkaukseen. tyyppi ...72... ...96... ...150... Leikkauspituus 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Maks. leikkauskorkeus 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm Leikkausteho (70 g/m2) 20 arkkia 10 arkkia 7 arkkia Säkerhetsanvisningar, användning Varning! Risk för skador – vassa knivar. Rör inte vid rull- och underkniven. Rullskäraren får inte användas av barn. Om olämpligt material används eller skärtjockleken överskrids kan apparaten skadas. Fixera materialet som ska skäras genom att trycka linjalen mot det. Dra långsamt och jämnt skärhuvudet längs snittkanten. Turvallisuusohjeet, käyttö Varoitus! Terävät terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Älä kosketa pyörö- ja alaterään. Lapset eivät saa käyttää rullaleikkuria. Sopimattoman materiaalin leikkaaminen ja leikkauspaksuuden ylittäminen voivat johtaa vaurioihin. Sovita leikkausmateriaali puristamalla viivaimella. Ohjaa leikkauspää hitaasti ja tasaisesti leikkausreunaa pitkin. norsk eesti Spesifikasjon Spetsifikatsioon Skjærebrettet er egnet til kutting av papir, film og andre myke materialer. Type ...72... ...96... ...150... Kuttelengde 720 mm 1.000 mm 1.450 mm maks. kuttehøyde 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 20 ark 10 ark 7 ark Kutteeffekt (70 g/m2) Rull-lõikurid sobivad paberi, kile ja teiste pehmete materjalide lõikamiseks. Tüüp ...72... ...96... ...150... Lõikepikkus 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Maks. lõikekõrgus 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 10 kuus lehte 7 kuus lehte Lõikevõimsus (70 g/m2) 20 kuus lehte Sikkerhetsinformasjon, betjening Ohutusjuhised, käsitsemine Advarsel! Fare for personskader på grunn av skarpe kniver. Ikke rør rundog underkniv. Skjærebrettet må ikke betjenes av barn. Uegnet kuttemateriale og overskridelse av kuttehøyde kan føre til materielle skader. Fest kuttematerialet ved å trykke ned linjalen. Før kuttehodet langsomt og jevnt langs kuttekanten. Hoiatus! Vigastumisoht: teravad noad. Ärge puudutage ring- ja alusnuga. Rull-lõikurit ei tohi lapsed kasutada. Sobimatu lõikematerjali lõikamisel ja lõikekõrguse ületamisel võivad tekkida kahjustused. Fikseerige lõikematerjal joonlauaga vajutades. Juhtige lõikepead aeglaselt ja ühtlaselt mööda lõikeäärt. lietuvių kalba latviski Specifikacija Specifikācija Rotacinės pjaustyklės tinka popieriaus, plėvelių ir kitų minkštų medžiagų pjaustymui. Tipas ...72... ...96... ...150... Pjūvio ilgis 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Maks. pjovimo aukštis 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm Pjaustyklės galia (70 g/m2) 20 lapai 10 lapai 7 lapai Disknazis ir paredzēts papīra, fotofilmu un dažādu citu materiālu griešanai. Modelis ...72... ...96... ...150... Griezuma garums 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Maks. griežamā materiāla biezums 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm Griešanas jauda (70 g/m2) 20 lapas 10 lapas 7 lapas Saugos nurodymai, valdymas Drošības norādījumi, lietošana Įspėjimas! Susižalojimo pavojus aštriais ašmenimis. Nesilieskite prie apvaliųjų ir apatinių geležčių. Vaikams draudžiama dirbti su rotacine pjaustykle. Pjaustant netinkamas medžiagas ir viršijus jų storį, galimas prietaiso gedimas. Pjaustomą medžiagą užfiksuokite prispausdami liniuote. Palei pjovimo kraštą iš lėto ir tolygiai stumkite pjaustyklės viršutinę dalį. Brīdinājums! Rīkojoties ar asiem nažiem, pastāv savainošanās risks. Neaizskariet apaļo un apakšējo nazi. Disknazi nedrīkst lietot bērni. Nepiemērots griežamais materiāls un iegriezuma augstuma pārsniegšana var radīt bojājumus. Nofiksējiet griežamo materiālu, piespiežot to ar lineālu. Virziet naža galviņu lēnām un vienmērīgi gar griežamo malu. česky slovensky Specifikace Špecifikácia Řezačky papíru jsou vhodné k řezání papíru, filmů a dalších měkkých materiálů. Typ ...72... ...96... ...150... Délka řezu 720 mm 1.000 mm 1.450 mm Max. výška řezu 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 20 listů 10 listů 7 listů Řezný výkon (70 g/m2) Kotúčové rezačky sú určené na rezanie papiera, filmov a iných mäkkých materiálov. Typ ...72... ...96... ...150... Dĺžka rezu 720 mm 1.000 mm 1.450 mm max. výška rezu 2,0 mm 1,0 mm 0,7 mm 20 listov 10 listov 7 listov Výkon rezu (70 g/m2) Bezpečnostní pokyny, uvedení do provozu Bezpečnostné pokyny, obsluha Výstraha! Ostré nože mohou způsobit úraz. Nedotýkejte se kulatých a spodních nožů. Bezpečnostní řezačku nesmějí používat děti. Řezání nevhodného materiálu a překročení výšky řezaného materiálu může mít za následek poškození. Upevněte řezaný materiál přitlačením pravítka. Veďte řezací hlavicí pomalu a rovnoměrně podél řezné hrany. Výstraha! Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi. Nedotýkajte sa oblasti okolo noža a pod nožom. Bezpečnostný rezací stroj nesmú obsluhovať deti. Nevhodný materiál a prekročenie výšky rezu môže viesť k poškodeniu. Rezaný materiál zafixujte pritlačením pravítka. Reznú hlavicu veďte pomaly a rovnomerne po rezacej hrane. HSM GmbH + Co. KG Austraße 1 - 9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu 1207