Montaje ( PDF, 187 Kb )
Transcripción
Montaje ( PDF, 187 Kb )
Montaje / Montaggio / Assembly / Montage / Montagem CONVERTIDOR LED 12W-350mA / CONVERTITORE LED 12W-350mA / LED CONVERTER 12W-350mA / CONVERTISSEUR LED 12W-350mA / CONVERSOR LED 12W-350mA - ESPAÑOL - - ITALIANO - - ENGLISH - - FRANCES - - PORTUGUÊS - ATENCIÓN: -La conexión de este dispositivo únicamente debe ser realizada por un especialista cualificado. ATTENZIONE: -La connessione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. ATTENTION: -Permanent mains connection must be undertaken only by a qualified specialist. ATTENTION: -Ce dispositif doit être connecté uniquement par un spécialiste qualifié. ATENÇÃO: -A ligação deste dispositivo unicamente deve ser realizada por um especialista qualificado. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Aislamiento de clase II protegido contra descargas eléctricas por contactos directos e indirectos. No necesita conexión de toma de tierra. Aparato idóneo al montaje sobre superficies construidas con materiales de los cuales no se conocen las características de la inflamabilidad (ej. madera). Para proteger el medio ambiente, no arrojar la luminaria al contenedor al final de su vida útil, llevarlo a los puntos de recogida específicos previstos por la ley. Convertidor independiente, específico para instalaciones a la vista (se puede utilizar sin carcasa adicional de protección y sin incorporarlo a aparatos de iluminación). No apto para exterior. Convertidor con protección térmica. El valor en el triangulo corresponde a la temperatura máxima que se alcanza en la carcasa en caso de anomalía. Convertidor de aislamiento de seguridad. INSTRUZIONI DI MONTAGGIO Isolamento in classe di protezione ll sono progettati in modo da non richiedere (e pertanto non devono avere) la connessione di messa a terra. INSTALLATION INSTRUCTIONS Isolation of class II protected against electrical unloading by direct bonding and indirect. It does not need Earth return. NSTUCTIONS DE MONTAGE Isolement classe II protégé contre des décharges électriques par contacts directs et indirects. Ne requiert pas de connexion à terre. INSTRUÇÖES DE MONTAGEM Isolamento de classe II protegido contra descargas elétricas por contactos diretos e indiretos. Não precisa de ligação de tomada de terra. Appareil parfait pour monter sur des surfaces fabriquées avec des matériaux dont les caractéristiques d’inflammabilité ne sont pas connues (ex. bois). Pour protéger l’environnement, ne pas le jeter dans le conteneur à la fin de sa vie utile, mais le déposer dans les points de collecte spécifiques prévus par la loi. Convertisseur indépendant, spécifique pour installations à vue (peut être utilisé sans carcasse supplémentaire de protection et sans le joindre à des appareils d’éclairage) Non apte pour l’extérieur. Aparelho ideal para a montagem sobre superfícies construídas com materiais dos quais não se conhecem as características de inflamabilidade (por ex. madeira). Para proteger o meio ambiente, não deitar fora o sistema de iluminação no lixo indeterminado no fim do seu ciclo de vida útil, leva-lo até um dos pontos de recolha seletiva específico e previstos na lei. Conversor independente, específico para instalações à vista ( pode ser utilizado sem caixa adicional de proteção e sem incorporalo a outros aparelhos de iluminação). Não apto para exterior. INSTALACIÓN: -Conectar los conectores de los focos (máx. 10 de 1W-350mA) al distribuidor . Si no se utilizan todas las salidas del distribuidor, sólo uno, dos o tres, es necesario insertar el conector puente para que el circuito sea cerrado y los focos puedan funcionar. Apparecchio idoneo al montaggio su superfici costruite con materiali dei quali non si conosca il grado di infiammabilità (es. legno). Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine Della su avita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente. Convertitore per uso independiente specifico per installazioni “a vista” (può essere utilizzato senza involucro supplementare di protezione e senza essere incorporato in apparecchi di iluminazione). Non adatto per esterno. The instrument is suitable for the assemblage os surfaces built with materials of which inflammability characteristics are unknown (exemple wood). To protect the environment, not thrown the device between normal waste at the end of the useful life, take it at the collection points for these specific waste provided by law. Independent converter specially designed to be installed “visible” (it can be used without the supplementary protective case and without being integrated into lights). Not capable for external. Converter with thermal protection. The value in the triangle corresponds to the maximum temperature that is reached in the carcasa in the event of anomaly. Converter of isolation of security. Convertisseur avec protection thermique. Le nombre dans le triangle correspond à la température maximale admissible dans la carcasse en cas d’anomalie. Convertisseur d’isolement de sécurité. INSTALLAZIONE: -Collegare i connettori dei faretti (máx. 10 de 1W-350mA) al distributore . Se non si utilizzano tutte le uscite del distributore, ma solamente una, due o tre è necesario inserire il connettore ponte affinchè il circuito venga chiuso ed i faretti possano funzionare. INSTALLATION: -Connect the connectors of the spotlights (máx. 10 de 1W-350mA) to the distributor . If all the exits of the distributor are not used, but only one, two or three, it is necessary to insert the connector bridge so that the circuit is closed and the spotlights can work. INSTALLATION: -Connecter les connecteurs des projecteurs (máx. 10 de 1W-350mA) au distributeur . Si toutes les sorties des distributeurs ne vont pas être utilisées, mais uniquement une, deux ou trois, il faudra insérer le connecteur pont pour fermer le circuit et que les projecteurs puissent fonctionner. INSTALAÇÃO: - Ligar os conectores dos focos (máx. 10 de 1W-350mA) ao distribuidor . Se não forem utilizadas todas as saídas do distribuidor, só uma, duas ou três, é necessário inserir o conector ponte para que o circuito seja fechado e os focos possam assim funcionar. RECOMENDACIONES: -En caso de deterioro del cable, el mismo debe ser reemplazado por personal cualificado. RACCOMANDAZIONI: -In caso di danneggiamento del cavo, questo deve essere sostituito da personale qualificato. RECOMMENDATIONS: -In case the cables gets damaged, it must be replaced by qualified personnel. RECOMMENDATIONS: -Dans le cas oùle cable se déteriore, celuici doit être remplacé par une personne qualifiée. RECOMENDAÇÕES: -Em caso de deterioraçao do cabo, o mesmo deverá ser substituido por um profissional devidamente qualificado para o efeito. ESTA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ES CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE BAJA TENSIÓN LVD 2006/95/CE Y CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC 2004/108/CE QUESTA ALIMENTAZIONE É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA IN BASSA TENSIONE LVD 2006/95/CE E É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICO EMC 2004/108/CE THIS POWER SUPPLY IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF LOW VOLTAGE LVD 2006/95/CE AND IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EMC 2004/108/CE CET APPORT D'ÉNERGIE EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE BASSE TENSION LVD 2006/95/CE ET EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE EMC 2004/108/CE ESTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ EMCONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA DE BAIXA TENSÃO LVD 2006/95/CE E EMCONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICO EMC 2004/108/CE Convertitore con protezione termica. Il valore nel triangolo corrisponde alla temperatura massima che si capisce nella carcassa in caso di anomalia. Convertitore di isolamento di sicurezza. EMUCA, S.A. Valencia (España) Tel: +34 96 166 70 19 Fax: +34 96 166 71 82 EMUCA, S.r.l. Padova (Italy) Tel: 0039+ 0498702800 Fax: 0039+ 0498703019 Conversor com proteção térmica. O valor no triângulo corresponde à temperatura máxima que se atinge na caixa do mesmo em caso de anomalia. Conversor de isolamento de segurança. EMUCA, Ltd. Basildon ESSEX (United Kingdom) Tel: +44 1268 530674 Fax: +44 1268 828592 EMUCA, Sarl. Paris (France) Tel: 09 77197 499 EMUCA, Lda. Lisboa (Portugal) Tel: +34 96 166 70 19 Fax: +34 96 166 71 82 Montaje / Montaggio / Assembly / Montage / Montagem CONVERTIDOR LED 12W-350mA / CONVERTITORE LED 12W-350mA / LED CONVERTER 12W-350mA / CONVERTISSEUR LED 12W-350mA / CONVERSOR LED 12W-350mA 22 0-2 50 40V /60 A Hz C 35 0m A INPUT: 220 - 240V AC -M ax 12 W (10 W *) OUTPUT: 350mA. max 38V DC, 1... 10x1W LED max. EMUCA, S.A. Valencia (España) Tel: +34 96 166 70 19 Fax: +34 96 166 71 82 EMUCA, S.r.l. Padova (Italy) Tel: 0039+ 0498702800 Fax: 0039+ 0498703019 EMUCA, Ltd. Basildon ESSEX (United Kingdom) Tel: +44 1268 530674 Fax: +44 1268 828592 EMUCA, Sarl. Paris (France) Tel: 09 77197 499 EMUCA, Lda. Lisboa (Portugal) Tel: +34 96 166 70 19 Fax: +34 96 166 71 82