Montaje ( PDF, 187 Kb )

Transcripción

Montaje ( PDF, 187 Kb )
Montaje / Montaggio / Assembly / Montage / Montagem
CONVERTIDOR LED 12W-350mA / CONVERTITORE LED 12W-350mA / LED CONVERTER 12W-350mA / CONVERTISSEUR LED 12W-350mA / CONVERSOR LED 12W-350mA
- ESPAÑOL -
- ITALIANO -
- ENGLISH -
- FRANCES -
- PORTUGUÊS -
ATENCIÓN:
-La conexión de este dispositivo únicamente
debe ser realizada por un especialista
cualificado.
ATTENZIONE:
-La connessione di questo dispositivo deve
essere effettuata esclusivamente da personale
qualificato.
ATTENTION:
-Permanent mains connection must be
undertaken only by a qualified specialist.
ATTENTION:
-Ce dispositif doit être connecté
uniquement par un spécialiste qualifié.
ATENÇÃO:
-A ligação deste dispositivo unicamente deve
ser realizada por um especialista qualificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Aislamiento de clase II protegido contra
descargas eléctricas por contactos directos e
indirectos. No necesita conexión de toma de
tierra.
Aparato idóneo al montaje sobre
superficies construidas con materiales de los
cuales no se conocen las características de la
inflamabilidad (ej. madera).
Para proteger el medio ambiente, no arrojar
la luminaria al contenedor al final de su vida
útil, llevarlo a los puntos de recogida específicos
previstos por la ley.
Convertidor independiente, específico para
instalaciones a la vista (se puede utilizar sin
carcasa adicional de protección y sin
incorporarlo a aparatos de iluminación).
No apto para exterior.
Convertidor con protección térmica. El valor
en el triangulo corresponde a la temperatura
máxima que se alcanza en la carcasa en caso
de anomalía.
Convertidor de aislamiento de seguridad.
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
Isolamento in classe di protezione ll sono
progettati in modo da non richiedere (e
pertanto non devono avere) la connessione
di messa a terra.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Isolation of class II protected against
electrical unloading by direct bonding and
indirect. It does not need Earth return.
NSTUCTIONS DE MONTAGE
Isolement classe II protégé contre des
décharges électriques par contacts directs et
indirects. Ne requiert pas de connexion à
terre.
INSTRUÇÖES DE MONTAGEM
Isolamento de classe II protegido contra
descargas elétricas por contactos diretos e
indiretos. Não precisa de ligação de tomada
de terra.
Appareil parfait pour monter sur des
surfaces fabriquées avec des matériaux dont
les caractéristiques d’inflammabilité ne sont
pas connues (ex. bois).
Pour protéger l’environnement, ne pas le
jeter dans le conteneur à la fin de sa vie utile,
mais le déposer dans les points de collecte
spécifiques prévus par la loi.
Convertisseur indépendant, spécifique
pour installations à vue (peut être utilisé sans
carcasse supplémentaire de protection et sans
le joindre à des appareils d’éclairage)
Non apte pour l’extérieur.
Aparelho ideal para a montagem sobre
superfícies construídas com materiais dos
quais não se conhecem as características de
inflamabilidade (por ex. madeira).
Para proteger o meio ambiente, não deitar
fora o sistema de iluminação no lixo
indeterminado no fim do seu ciclo de vida
útil, leva-lo até um dos pontos de recolha
seletiva específico e previstos na lei.
Conversor independente, específico para
instalações à vista ( pode ser utilizado sem
caixa adicional de proteção e sem incorporalo a outros aparelhos de iluminação).
Não apto para exterior.
INSTALACIÓN:
-Conectar los conectores de los focos
(máx. 10 de 1W-350mA) al distribuidor .
Si no se utilizan todas las salidas del
distribuidor, sólo uno, dos o tres, es necesario
insertar el conector puente para que el
circuito sea cerrado y los focos puedan
funcionar.
Apparecchio idoneo al montaggio su
superfici costruite con materiali dei quali non
si conosca il grado di infiammabilità (es. legno).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate
l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine
Della su avita utile, ma portatelo presso i punti
di raccolta specifici per questi rifiuti previsti
dalla normativa vigente.
Convertitore per uso independiente specifico
per installazioni “a vista” (può essere utilizzato
senza involucro supplementare di protezione
e senza essere incorporato in apparecchi di
iluminazione).
Non adatto per esterno.
The instrument is suitable for the
assemblage os surfaces built with materials
of which inflammability characteristics are
unknown (exemple wood).
To protect the environment, not thrown
the device between normal waste at the end
of the useful life, take it at the collection
points for these specific waste provided by
law.
Independent converter specially designed
to be installed “visible” (it can be used without
the supplementary protective case and without
being integrated into lights).
Not capable for external.
Converter with thermal protection. The
value in the triangle corresponds to the
maximum temperature that is reached in the
carcasa in the event of anomaly.
Converter of isolation of security.
Convertisseur avec protection thermique.
Le nombre dans le triangle correspond à la
température maximale admissible dans la
carcasse en cas d’anomalie.
Convertisseur d’isolement de sécurité.
INSTALLAZIONE:
-Collegare i connettori dei faretti (máx. 10
de 1W-350mA) al distributore . Se non si
utilizzano tutte le uscite del distributore, ma
solamente una, due o tre è necesario inserire
il connettore ponte
affinchè il circuito
venga chiuso ed i faretti possano funzionare.
INSTALLATION:
-Connect the connectors of the spotlights
(máx. 10 de 1W-350mA) to the distributor
. If all the exits of the distributor are not
used, but only one, two or three, it is necessary
to insert the connector bridge
so that the
circuit is closed and the spotlights can work.
INSTALLATION:
-Connecter les connecteurs des projecteurs
(máx. 10 de 1W-350mA) au distributeur .
Si toutes les sorties des distributeurs ne vont
pas être utilisées, mais uniquement une, deux
ou trois, il faudra insérer le connecteur pont
pour fermer le circuit et que les projecteurs
puissent fonctionner.
INSTALAÇÃO:
- Ligar os conectores dos focos (máx. 10
de 1W-350mA) ao distribuidor . Se não
forem utilizadas todas as saídas do
distribuidor, só uma, duas ou três, é
necessário inserir o conector ponte para
que o circuito seja fechado e os focos possam
assim funcionar.
RECOMENDACIONES:
-En caso de deterioro del cable, el mismo
debe ser reemplazado por personal
cualificado.
RACCOMANDAZIONI:
-In caso di danneggiamento del cavo,
questo deve essere sostituito da personale
qualificato.
RECOMMENDATIONS:
-In case the cables gets damaged, it must
be replaced by qualified personnel.
RECOMMENDATIONS:
-Dans le cas oùle cable se déteriore, celuici doit être remplacé par une personne
qualifiée.
RECOMENDAÇÕES:
-Em caso de deterioraçao do cabo, o mesmo
deverá ser substituido por um profissional
devidamente qualificado para o efeito.
ESTA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ES CONFORME A
LA DIRECTIVA EUROPEA DE BAJA TENSIÓN LVD
2006/95/CE Y CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA
DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC
2004/108/CE
QUESTA ALIMENTAZIONE É CONFORME ALLA
DIRETTIVA EUROPEA IN BASSA TENSIONE LVD
2006/95/CE E É CONFORME ALLA DIRETTIVA
EUROPEA DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICO
EMC 2004/108/CE
THIS POWER SUPPLY IS ACCORDING TO THE
EUROPEAN DIRECTIVE OF LOW VOLTAGE LVD
2006/95/CE AND IS ACCORDING TO THE EUROPEAN
DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
EMC 2004/108/CE
CET APPORT D'ÉNERGIE EST CONFORME À LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE DE BASSE TENSION LVD
2006/95/CE ET EST CONFORME À LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE DE COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE EMC 2004/108/CE
ESTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ
EMCONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA
DE BAIXA TENSÃO LVD 2006/95/CE E
EMCONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EUROPEIA
DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICO EMC
2004/108/CE
Convertitore con protezione termica. Il
valore nel triangolo corrisponde alla
temperatura massima che si capisce nella
carcassa in caso di anomalia.
Convertitore di isolamento di sicurezza.
EMUCA, S.A.
Valencia (España)
Tel: +34 96 166 70 19
Fax: +34 96 166 71 82
EMUCA, S.r.l.
Padova (Italy)
Tel: 0039+ 0498702800
Fax: 0039+ 0498703019
Conversor com proteção térmica. O valor
no triângulo corresponde à temperatura
máxima que se atinge na caixa do mesmo
em caso de anomalia.
Conversor de isolamento de segurança.
EMUCA, Ltd.
Basildon ESSEX (United Kingdom)
Tel: +44 1268 530674
Fax: +44 1268 828592
EMUCA, Sarl.
Paris (France)
Tel: 09 77197 499
EMUCA, Lda.
Lisboa (Portugal)
Tel: +34 96 166 70 19
Fax: +34 96 166 71 82
Montaje / Montaggio / Assembly / Montage / Montagem
CONVERTIDOR LED 12W-350mA / CONVERTITORE LED 12W-350mA / LED CONVERTER 12W-350mA / CONVERTISSEUR LED 12W-350mA / CONVERSOR LED 12W-350mA
22
0-2
50 40V
/60 A
Hz C
35
0m
A
INPUT: 220 - 240V AC
-M
ax
12
W
(10
W
*)
OUTPUT: 350mA. max 38V DC, 1... 10x1W LED max.
EMUCA, S.A.
Valencia (España)
Tel: +34 96 166 70 19
Fax: +34 96 166 71 82
EMUCA, S.r.l.
Padova (Italy)
Tel: 0039+ 0498702800
Fax: 0039+ 0498703019
EMUCA, Ltd.
Basildon ESSEX (United Kingdom)
Tel: +44 1268 530674
Fax: +44 1268 828592
EMUCA, Sarl.
Paris (France)
Tel: 09 77197 499
EMUCA, Lda.
Lisboa (Portugal)
Tel: +34 96 166 70 19
Fax: +34 96 166 71 82

Documentos relacionados