Peugeot TWEET 50_125_11
Transcripción
Peugeot TWEET 50_125_11
3 4 Seguir las instrucciones del montaje de la parrilla D1B3PA que se encuentran en el interior de la maleta. Sustituir el tornillo (3) (M6x40 DIN 965) por el M6x50 DIN 7991, incluido en este Kit. Nota: mirar el dibujo adjunto para la correcta colocación de los tacos rojos (4). Follow the D1B3PA grid handbook included in the interior of the case. Replace the screw (3) (M6x40 DIN 965) for M6x50 DIN 7991, included in this Kit. Note: Please, observe the design attached, for the correct placement of the red plugs (4). Respecter les instructions pour le montage de la grille D1B3PA que sont inclues à l’intérieur de a balise. Substituer le vis (3) (M6x40 DIN 965) par le M6x50 DIN 7991, inclut dans cet Kit. Note: observer le dessin ci-joint pour le correct placement des taquets rouges (4). Halten Sie sich an die Montageanweisungen für den Träger D1B3PA, die sich im Koffer befinden. Ersetzen Sie die Schraube (3) (M6x40 DIN 965) durch M6x50 DIN 7991, die in diesem Kit enthalten ist. Achtung: Das Bild zeigt die richtige Anbringung der roten Dübel (4). Seguire le istruzioni di montaggio della piastra D1B3PA che si trovano all’interno della valigia. Sostituire la vite (3) (M6x40 DIN 965) con la vite M6x50 DIN 7991 che è inclusa in questo Kit. Nota: osservare il disegno allegato per collocare i perni rossi (4) in modo corretto. P0TW10ST KIT TOPMASTER 4 PEUGEOT TWEET 50/125 ’10-‘11 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté. Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e allineato. COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: Pos. Ref. Cant. 3 304152 4 Tornillo M6 x 50 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite REF. 500479 Edición 1ª 3 1 3 4 Nota: Para este montaje es necesario tener montado el soporte original de maleta de PEUGEOT. Montar el soporte KIT TOP (1) en el soporte original de Peugeot, mediante los tornillos (2), las arandelas (3) y las tuercas (4). Note: For assemblig this kit, the original bag support of PEUGEOT must be previously assembled. Assemble the KIT TOP support (1) in the Peugeot original support by means of the screws (2), the washers (3) and the nuts (4). Note: Pour effectuer le montage il est nécessaire que le support originel de la balise de PEUGEOT soit déjà installé. Monter le support KIT TOP (1) dans le support originel de Peugeot, au moyen des vis (2), des rondelles (3) et des écrous (4). Achtung: Für diese Montage müssen Sie den Originalträger für den Koffer von PEUGEOT montiert haben. Bringen Sie den Träger KIT TOP (1) auf dem Originalträger von Peugeot mit Hilfe der Schrauben (2), Unterlegscheiben (3) und der Muttern (4) an. Nota: Per questo montaggio è necessario tenere montato il supporto della valigia originale della PEUGEOT. Montare il supporto KIT TOP (1) sul supporto Peugeot originale utilizzando le viti (2), le rondelle (3) e i dadi (4). P0ST10ST KIT TOPMASTER 2 PEUGEOT SATELIS 125 ‘10 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté. Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e allineato. COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: Pos. Ref. Cant. 1 261356 1 KIT TOPMASTER 2 304076 4 Tornillo M6x20 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite 3 303017 8 Arandela ESP. Ø18 Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella 4 302021 4 Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante REF. 500479 Edición 1ª