thalia - BFT Automation

Transcripción

thalia - BFT Automation
027908
D811762 00100_05 17-05-12
8
380555
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
THALIA
QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
CUADRO DE MANDOS
BEDIENINGSPANEEL
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen”tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
A
B
100
195
0,75
3x2,5 mm2
0,75
*
3x2,5 mm2
*
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT,
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
0,75
237
0,75
* Vedere specifica motore
0,75
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
TX1
RX1
SHIELD
ANT
24 V~
SCA
1
2
10 11 14 15 20 21 26 27 40 41 42 43 44 45 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75
24V
* Altre tensioni disponibili a richiesta
Other voltages available on request
Autres tensions disponibles sur demande
Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich
Otras tensiones disponibles a petición
Andere spanningen op aanvraag beschikbaar
2 -
THALIA
JP21
F2 3,15 AT
24V
220
230V
(*)
(*) 110V
Display + tasti programmazione,
Display plus programming keys,
Afficheur et touches de programmation,
Display und Programmierungstasten,
Pantalla mas botones de programacion,
Display meerdere toetsen programmeur.
F1 1.25 AT(220-230V)
F1 2.5 AT (120V)
JP5
JP7
*
220-230V ~
N
Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.
L
S3
S1
S2
Y #
Connettore scheda opzionale,
SCS1 optional board connector,
Connecteur carte facultative,
Steckverbinder Zusatzkarte,
Conector de la tarjeta opcional,
Connector optionele kaart.
C
1
2
3
4
5
FAULT 2
SAFE 2
NC
FAULT 1
SAFE 1
NC
STOP
NC
COM
IC 2
NO
IC 1
NO
COM
24 VSafe+
24V +
24V SWO2 / ENC2B
SWC2 / ENC2A
SWO 1 / SW 2 / ENC1B
SWC 1 / SW 1 / ENC1A
+ REF SWE
- REF SWE
AUX 3
(MAX 24V 1A)
Sicurezze
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad
Veiligheden
Comandi / Commands
Commandes/Bedienelemente
Mandos/ Commando's
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Voeding accessoires
Ingressi finecorsa/encoder
Encoder/limit switch inputs
Entrées des fins de course /encodeur
Eingänge Anschlag/Encoder
Entradas finales de carrera
Encoder/ingangen
AUX
24V
-
M2
ANT.
50 51
M1
26 27
D
24V ~
26 27
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate, Connection of 1 pair of
non-tested photocells, Connexion 1 paire photocellules no vérifiées, Anschluss
von einem Paar nicht überprüften Fotozellen, Conexión de 1 par fotocélulas no
comprobadas, Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan “trusted device”.
JP3
SAFE 1 = 0
50 51
70
72
AUX 3 = 1
L N
220-230V ~
*
AUX 3 = 0
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
+
1
+
See motor specifications
Consultez les caractéristiques du moteur
Siehe Motordaten
Véase especificaciones motor
Zie motorspecificatie
Motore / Motor / moteur
Motor /Eindaanslag/Encoder
Alimentazione / Power supply
Alimentation / Stromversorgung
Alimentación /Voeding
D811762 00100_05
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
D811762 00100_05
ELI 250 BT
tipo
otore - type de
oteur -
otorentyp -
otor type - tipo
otor:
0 (int)
M1
M2
ENGLISH
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
SWO2
SWC2
M2
M1
M2
SWO 1
M2
SWC 1
M1
+ REF SWE
1 (ext)
-
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
M1
PHOBOS BT
tipo
otore - type de
oteur -
otorentyp -
otor type - tipo
otor:
40 41 42 43 44 45
+
SW 2
SW 1
-
M1
-
+
10 11 14 15
M1
2
FRANÇAIS
0 (int)
M2
1 E
40 41 42 43 44 45
10 11 14 15
+
M1
+
M2
ITALIANO
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
M2
M1
M2
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
1 (ext)
1 2 3
M2
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
M1
1 2 3
M2M2 +
SW 2
M2
M1M1 +
SW 1
M1
M2
DEUTSCH
M1
IGEA BT
tipo
otore - type de
oteur -
otorentyp -
otor type - tipo
otor:
3
0 (int)
+
+
SW 2
SW 1
-
M2
ESPAÑOL
40 41 42 43 44 45
10 11 14 15
M1
M1
M2
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
1 (ext)
M2
1 2 3
M2M2 +
SW 2
M2
THALIA
3
NEDERLANDS
1 2 3
M1M1 +
SW 1
M1
M1
TIPO DI UTILIZZO / TYPE OF USE - SEMI-INTENSIVE / TYPE D’UTILISATION
BENUTZUNGSTYP - HALBINTENSIV / TIPO DE USO / SOORT GEBRUIK - SEMI-INTENSIEF
LUX BT
LUX G BT
150 kg
150 - 400 kg
2m
3-2m
E
Semi-intensivo / Semi-intensive / Semi-intensive / Halbintensiv / Semi-intensivo / Semi-intensief
LUX BT
tipo motore - type de moteur - motorentyp - motor type - tipo motor:
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
LUX G BT
tipo motore - type de moteur - motorentyp - motor type - tipo motor:
4
5
0 (int)
40 41 42 43 44 45
+
SW 2
M2
M1
M2
SW 1
M1
+ REF SWE
M1
-
M2
-
+
10 11 14 15
M1
4 SW 2
1 (ext)
3 + REF SWE
2 M2 1 M2 +
4 SW 1
3 + REF SWE
2 M1 1 M1 +
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
M2
reg. fc. - l.sg adj - regl.fc - endsche inst
M1
M2
M2
M1
1
2
SUB BT
ANTA MAX/ LEAF MAX/ VANTAIL MAXI/
FLÜGEL MAX./ HOJA MÁX./ VLEUGEL MAX.
TIPO DI UTILIZZO / TYPE OF USE - SEMI-INTENSIVE / TYPE D’UTILISATION
BENUTZUNGSTYP - HALBINTENSIV / TIPO DE USO / SOORT GEBRUIK - SEMI-INTENSIEF
400 kg
2m
Semi-intensivo / Semi-intensive / Semi-intensive / Halbintensiv / Semiintensivo / Semi-intensief
SUB BT
tipo motore - type de moteur - motorentyp - motor type - tipo motor:
6
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
0 (int)
40 41 42 43 44 45
inv.direz. ap / open in other direct.
inv.sens.ouv / inv richt offnung
inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting:
-
SW 1 *Bianco
M2
M1
SW 2 *Bianco
M1
+
M1
**Rosso
***Nero
***Nero
**Rosso
M2
-
+
10 11 14 15
M2
1 (ext)
*Bianco
**Rosso
M1
4 -
THALIA
M2
M2
M1
***Nero
*Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Wit
**Rosso
Red
Rouge
Rot
Rojo
Rood
***Nero
Black
Noir
Nero
Negro
Zwart
D811762 00100_05
ANTA MAX/ LEAF MAX/ VANTAIL MAXI/
FLÜGEL MAX./ HOJA MÁX./ VLEUGEL MAX.
D811762 00100_05
MENU SEMPLIFICATO
x1
lang
ITA
fra
deu
eng
esp
tipo
eli
phob
igea
.....
2
n. mot.
1
Dir
preset
int
INT : apertura verso l’interno
EXT
EXT: apertura verso l’esterno
AR
ar: funzionamento automatico, residenziale
sr
sr: funzionamento semi-aut., residenziale
ac
ac: funzionamento automatico, condominiale
sc
Sc: funzionamento semi-automatico, condominiale
Ind : funzionamento a uomo presente
ind
LUX BT / LUX G BT
ELI BT / PHOBOS BT / IGEA BT / SUB BT
opm1
reg. fc.
2
1
: regolazione finecorsa
di apertura motore 1
1
: regolazione finecorsa
di apertura motore 2
opm2
2
clm2
2
1
-
: regolazione finecorsa
di chiusura motore 2
1
-
: regolazione finecorsa
di chiusura motore 1
clm1
2
ersu
o
fine
o
autoset
. . .
o
mem.telec
MIN 1 - MAX 3
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
. . .
o
tasto nascosto
rilascia
tasto desiderato
O 01
fine
THALIA
5
PARAMETRI
Tempo ritardo apertura motore 2 [s]
Tempo di ritardo chiusura motore 1 [s]
Tempo chiusura automatica [s]
Tempo sgombero zona semaforica [s]
Spazio di rallentamento in apertura [%]
Spazio di rallentamento in chiusura [%]
Spazio di decelerazione [%]
Forza anta/e in apertura [%]
Forza anta/e in chiusura [%]
Velocità in apertura [%]
Velocità in chiusura [%]
Velocità rallentamento [%]
LOGICHE
Tipo motore
Tempo Chiusura Automatica
Chiusura rapida
Movimento
passo passo
Preallarme
Uomo presente
Blocca impulsi in apertura
Blocca impulsi in TCA
Blocca impulsi in chiusura
Colpo di ariete in apertura
Colpo di ariete in chiusura
Mantenimento blocco
Pressione finecorsa chiusura
ICE
1 motore attivo
Inversione direzione di apertura
SAFE 1
SAFE 2
IC 1
IC 2
AUX 3
Codice Fisso
Programmazione radiocomandi
Modo seriale
Indirizzo
EXPI1
EXPI2
EXPO1
EXPO2
Prelampeggio semaforo
Semaforo rosso fisso
6 -
THALIA
DEFAULT
ar
sr
ac
sc
ind
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
0
0
0
/
1
0
/
0
0
/
1
0
/
0
0
/
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
4
0
0
1
0
0
1
0
9
9
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
0
0
0
/
/
/
/
0
0
D811762 00100_05
PRESET
D811762 00100_05
SIMPLIFIED MENU
x1
language
Scroll up
ITA
Scroll down
fra
Confirm/Switch
on display
deu
Exit Menù
eng
esp
type
eli
phob
igea
.....
2
n. mot.
1
Dir
preset
int
INT : inward opening
EXT
EXT: outward opening
AR
ar: automatic operation, residential
sr
sr: semiautomatic operation, residential
ac
ac: automatic operation, commercial
sc
Sc: semiautomatic operation, commercial
Ind : dead man operation
ind
LUX BT / LUX G BT
ELI BT / PHOBOS BT / IGEA BT / SUB BT
l.sw adj
opm1
2
1
: motor 1 opening
limit switch adjustment
1
: motor 2 opening
limit switch adjustment
opm2
2
clm2
2
1
-
: motor 2 closing
limit switch adjustment
1
-
: motor 1 closing
limit switch adjustment
clm1
2
ersu
o
end
o
autoset
. . .
o
mem.remotes
MIN 1 - MAX 3
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
. . .
o
hidden button
release
desidered button
O 01
end
THALIA
7
8 -
THALIA
DEFAULT
ar
sr
ac
sc
ind
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
4
0
0
1
0
0
1
0
9
9
0
0
/
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
1
0
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
0
0
0
/
/
/
/
0
0
D811762 00100_05
PRESET
PARAMETERS
Motor 2 opening delay time [s]
Motor 1 closing delay time [s]
Automatic closing time [s]
Time-to-clear traffic light zone [s]
Slow-down distance during opening [%]
Slow-down distance during closing [%]
Deceleration distance [%]
Leaf force during opening [%]
Leaf force during closing [%]
Opening speed [%}
Closing speed [%]
Slow-down speed [%]
LOGIC
Motor type
Automatic Closing Time
Fast closing
Step-by-step movement
Pre-alarm
Deadman
Block pulses during opening
Block pulses during TCA
Block pulses during closing
Hammer during opening
Hammer during closing
Stop maintenance
Closing limit switch pressure
ICE feature
1 motor active
Open in other direction
SAFE 1
SAFE 2
IC 1
IC 2
AUX 3
Fixed code
Transmitter programming
Serial mode
Address
EXPI1
EXPI2
EXPO1
EXPO2
Traffic light pre-flashing
Steadily lit red light
D811762 00100_05
MENU SIMPLIFIÉ
x1
lang
ITA
Monter
Descendre
fra
Confirmation /
allumage afficheur
deu
Sortir du menu
eng
esp
type
eli
phob
igea
.....
2
n. mot.
1
Dir
preset
int
INT : ouverture vers l’intérieur
EXT
EXT: ouverture vers l’extérieur
AR
ar: fonctionnement automatique, résidentiel
sr
sr: fonctionnement semi-automatique, résidentiel
ac
ac: fonctionnement automatique, collectif
sc
Sc: fonctionnement semi-automatique, collectif
ind
Ind : fonctionnement à homme présent
LUX BT / LUX G BT
ELI BT / PHOBOS BT / IGEA BT / SUB BT
regL. fc.
opm1
2
1
: réglage fin de course
d’ouverture moteur 1
1
: réglage fin de course
d’ouverture moteur 2
opm2
2
clm2
2
1
-
: réglage fin de course
de fermeture moteur 2
1
-
: réglage fin de course
de fermeture moteur 1
clm1
2
ersu
o
fin
o
autoset
. . .
o
mem.telec
MIN 1 - MAX 3
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
. . .
o
touche cachee
relacher
touche desiree
O 01
fin
THALIA
9
10 -
THALIA
DEFAULT
ar
sr
ac
sc
ind
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
4
0
0
1
0
0
1
0
9
9
0
0
/
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
1
0
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
0
0
0
/
/
/
/
0
0
D811762 00100_05
PRESET
PARAMETRES
Temps retard ouverture moteur 2 [s]
Temps de retard fermeture moteur 1 [s]
Temps fermeture automatique [s]
Temps évacuation zone du sémaphore [s]
Espace de ralentissement à l'ouverture [%]
Espace de ralentissement à la fermeture [%]
Espace de décélération [%]
Force vantail/vantaux à l'ouverture [%]
Force vantail/vantaux à la fermeture [%]
Vitesse à l'ouverture [%]
Vitesse à la fermeture [%]
Vitesse ralentissement [%]
LOGIQUES
Type moteur
Temps fermeture automatique
Fermeture rapide
Mouvement pas à pas
Préalarme
Homme-présent
Verrouillage impulsions à l’ouverture
Verrouillage impulsions en TCA.
Verrouillage impulsions à la fermeture
Coup de bélier à l’ouverture
Coup de bélier à la fermeture
Maintien verrouillage
Pression fin de course fermeture
ICE
1 Moteur actif
Inversion direction de l’ouverture
SAFE 1
SAFE 2
IC 1
IC 2
AUX 3
Code fixe
Programmation radiocommande
Mode série
Adresse
EXPI1
EXPI2
EXPO1
EXPO2
Pré-clignotement sémaphore
Sémaphore rouge fixe
D811762 00100_05
VEREINFACHTES MENÜ
x1
Aufwärts
Abwärts
Bestätigung/
Aufleuchten Display
ITA
lang
fra
deu
Zurück zum
Hauptmenü
eng
esp
type
eli
phob
igea
.....
2
n. mot.
1
Dir
preset
int
INT : Öffnung nach innen
EXT
EXT: Öffnung nach außen
AR
ar: Automatikbetrieb, Wohnbereich
sr
sr: Halbautomatikbetrieb, Wohnbereich
ac
ac: Automatikbetrieb, Hausbereich
sc
Sc: Halbautomatikbetrieb, Hausbereich
ind
Ind : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich
LUX BT / LUX G BT
ELI BT / PHOBOS BT / IGEA BT / SUB BT
opm1
endsch. eINST
2
1
: Einstellung Endschalter
Öffnung Motor 1
1
: Einstellung Endschalter
Öffnung Motor 2
opm2
2
clm2
2
1
-
: Einstellung Endschalter
Schließung Motor2
1
-
: Einstellung Endschalter
Schließung Motor2
clm1
2
ersu
o
ende
o
autoset
. . .
o
speichern hs
MIN 1 - MAX 3
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
. . .
o
verst. taste
loslassen
gevue. taste
O 01
ende
THALIA
11
12 -
THALIA
DEFAULT
ar
sr
ac
sc
ind
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
4
0
0
1
0
0
1
0
9
9
0
0
/
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
1
0
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
0
0
0
/
/
/
/
0
0
D811762 00100_05
PRESET
PARAMETER
Verzögerungszeit Öffnung Motor 2 [s]
Verzögerungszeit Schließung Motor 1 [s]
Zeit automatische Schließung [s]
Räumungszeit Ampelbereich [s]
Verlangsamungsraum Öffnung [%]
Verlangsamungsraum Schließung [%]
Verlangsamungsraum [%]
Kraft Flügel bei Öffnung [%]
Kraft Flügel bei Schließung [%]
Geschwindigkeit Öffnung [%]
Geschwindigkeit Schließung [%]
Geschwindigkeit Verlangsamung [%]
LOGIK
Motortyp
Zeit automatische Schließung
Schnelle Schließung
Bewegung Schritt Schritt
Voralarm
Mann anwesend
Blockiert Öffnungsimpulse
Blockiert TCA-Impulse
Blockieren Impulse Schließen
Widderschlag Öffnung
Widderschlag Schließung
Halten Blockierung
Drücken Endschalter Schließung
ICE
1 Motor aktiv
Richtungsumkehrung Öffnung
SAFE 1
SAFE 2
IC 1
IC 2
AUX 3
Fester Code
Programmierung Fernbedienungen
Serieller Modus
Adresse
EXPI1
EXPI2
EXPO1
EXPO2
Vorblinken Ampel
Ampel dauerhaft rot
D811762 00100_05
MENÚ SEMPLIFICADO
x1
LEYENDA
lang
ITA
Desplazar hacia arriba
Desplazar hacia abajo
fra
Confirmación/
Encendido pantalla
deu
Retorno al menú
principal
eng
esp
TIPO
eli
phob
igea
.....
2
n. mot.
1
Dir
preset
int
INT : apertura hacia dentro
EXT
EXT: apertura hacia afuera
AR
ar: funcionamiento automático, en viviendas
sr
sr: funcionamiento semi-aut, en viviendas
ac
ac: funcionamiento automático, en edificios
sc
Sc: funcionamiento semi-aut, en edificios
ind
Ind : funcionamiento con hombre presente
LUX BT / LUX G BT
ELI BT / PHOBOS BT / IGEA BT / SUB BT
opm1
reg. fc.
2
1
: regulación final de carrera
de apertura motor 1
1
: regulación final de carrera
de apertura motor 2
opm2
2
clm2
2
1
-
: regulación final de carrera
de cierre motor 2
1
-
: regulación final de carrera
de cierre motor 1
clm1
2
ersu
o
fin
o
autoset
. . .
o
RADIOM
MIN 1 - MAX 3
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
. . .
o
anad start
suelte
tecla deseada
O 01
FIN
THALIA
13
14 -
THALIA
DEFAULT
ar
sr
ac
sc
ind
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
4
0
0
1
0
0
1
0
9
9
0
0
/
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
1
0
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
0
0
0
/
/
/
/
0
0
D811762 00100_05
PRESET
PARÁMETROS
Tiempo retardo apertura motor 2 [s]
Tiempo de retardo cierre motor 1 [s]
Tiempo cierre automático [s]
Tiempo de evacuación zona semáforos [s]
Espacio de deceleración en fase de apertura [%]
Espacio de deceleración en fase de cierre [%]
Espacio de deceleración [%]
Fuerza hoja/s en fase de apertura [%]
Fuerza hoja/s en fase de cierre [%]
Velocidad en fase de apertura [%]
Velocidad en fase de cierre [%]
Velocidad deceleración [%]
LÓGICA
Tipo motor
Tiempo de Cierre Automático
Cierre rápido
Movimiento paso a paso
Prealarma
Hombre presente
Bloqueo impulsos en fase de apertura
Bloqueo impulsos en TCA
Bloquea impulsos en fase de cierre
Golpe de ariete en fase de apertura
Golpe de ariete en fase de cierre
Mantenimiento bloqueo
Presión final de carrera de cierre
ICE
1 motor activo
Inversión dirección de apertura
SAFE 1
SAFE 2
IC 1
IC 2
AUX 3
Código Fijo
Programación de los radiomandos
Modo serial
Dirección
EXPI1
EXPI2
EXPO1
EXPO2
Preparpadeo semáforo
Semáforo rojo fijo
D811762 00100_05
VEREENVOUDIGD MENU
x1
lang
Doorloop op
ITA
Doorloop neer
fra
Bevestig /
Aanschakeling
display
Terugkeer naar
het hoofdmenu
deu
eng
esp
type
eli
phob
igea
.....
2
n. mot.
1
Dir
preset
int
INT : opening naar binnen
EXT
EXT: opening naar buiten
AR
ar : automatische werking, residentieel
sr
sr : semi-automatische werking, residentieel
ac
ac : automatische werking, gemeenschappelijk
sc
Sc : semi-automatische werking, gemeenschappelijk
Ind : werking bij aanwezige persoon
ind
LUX BT / LUX G BT
ELI BT / PHOBOS BT / IGEA BT / SUB BT
opm1
l.sw adj
2
: afstelling aanslag voor
opening motor 1
1
opm2
2
: afstelling aanslag voor
opening motor 2
1
clm2
2
1
-
: afstelling aanslag voor
sluiting motor 2
1
-
: afstelling aanslag voor
sluiting motor 1
clm1
2
ersu
o
end
o
autoset
. . .
o
mem.remotes
MIN 1 - MAX 3
AUTO CLOSE
AUTO OPEN
. . .
o
hidden button
release
desidered button
O 01
end
THALIA
15
16 -
THALIA
DEFAULT
ar
sr
ac
sc
ind
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
3
3
10
40
10
10
15
50
50
99
99
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
4
0
0
1
0
0
1
0
9
9
0
0
/
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
1
0
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
1
0
0
/
/
/
/
0
0
/
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
/
/
/
/
/
/
/
0
0
0
0
/
/
/
/
0
0
D811762 00100_05
PRESET
PARAMETER
Vertragingstijd opening motor 2 [sec]
Vertragingstijd sluiting motor 1 [sec.]
Tijd automatische sluiting [sec.]
Ontruimingstijd verkeerslichtzone [sec.]
Vertragingsruimte bij opening [%]
Vertragingsruimte bij sluiting [%]
Ruimte afremming [%]
Maximumkracht vleugel(s) bij opening [%]
Maximumkracht vleugel(s) bij sluiting [%]
Snelheid bij opening [%]
Snelheid bij sluiting [%]
Vertragingssnelheid [%]
LOGICA’S
Type motor
Tijd Automatische Sluiting
Snelle sluiting
Stap voor stap beweging
Vooralarm
Persoon aanwezig
Blokkeert impulsen bij opening
Blokkeert impulsen in TCA
Blokkeert impulsen bij sluiting
Drukstoot bij opening
Drukstoot bij sluiting
Handhaving blokkering
Druk aanslag sluiting
ICE
1 motor actief
Omkering openingsrichting
SAFE 1
SAFE 2
IC 1
IC 2
AUX 3
Vaste Code
Programmering afstandsbedieningen
Seriële modus
Adres
EXPI1
EXPI2
EXPO1
EXPO2
Vooraf knipperen stoplicht
Continu rood stoplicht
70 71 72 73 74 75
1-S 2-S 3-S 4-S 5-S 6-S
NC
SAFE 1
72
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
2
1
2
52
50
TX1
RX1
70
50
51
1 BAR
4
1
2
3
4
5
52
72
73
70
50
51
51
50
70
73
72
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL
1
2
52
50
52
50
1
2
TX1
TX2
RX1
RX2
1
2
3
4
5
51
50
52
72
70
70
72
50
51
1
2
3
4
5
51
50
73
70
1
2
TX2
TX3
RX1
RX2
RX3
52
50
1
2
52
50
1
2
52
50
1
2
52
50
1
2
TX1
TX2
TX3
TX4
RX1
RX2
RX3
RX4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
51
50
70
72
51
50
2-S
1-S
51
50
3-S
73
70
52
72
70
50
51
52
4-S
5-S
50
51
70
72
SAFETY EDGE
1
2
52
50
52
50
1
2
3
4
5
51
50
70
72
51
50
1
2
3
4
5
2-S
1-S
51
50
3-S
5-S
4-S
1
2
3
4
5
51
50
6-S
73
70
52
72
70
50
51
52
1-S
2-S
50
51
5
74
TX1
1
2
TX1
TX2
RX1
RX2
52
50
6
5
4
3
2
1 Bar 3
1
2
52
50
1
2
52
50
1
2
TX1
1 BAR
52
74
75
70
50
51
51
50
70
75
74
TX2
1
2
3
4
5
51
50
52
74
70
70
74
50
51
1
2
3
4
5
51
50
1
2
3
4
5
RX2
TX3
1
2
3
4
5
RX3
52
4-S
5-S
3-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 3
6
5
4
3
2
1 Bar 2
52
70
73
6-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 4
52
50
1
2
52
50
1
2
52
50
1
2
52
50
1
2
RX1
TX1
RX2
TX2
RX3
TX3
RX4
TX4
8,2Kohm 5%
1
2
3
4
5
6
5
4
3
2
1 Bar 2
75
70
50
51
3 BAR
51
50
70
74
51
50
2-S
1-S
51
50
3-S
75
70
52
74
70
50
51
52
4-S
5-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 1
6
5
4
3
2
1 Bar 2
52
70
75
6-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 3
4 BAR
51
50
70
74
51
50
1
2
3
4
5
2-S
1-S
51
50
3-S
5-S
4-S
1
2
3
4
5
51
50
6-S
75
70
52
74
70
50
51
52
1-S
2-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 1
52
4-S
5-S
3-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 3
6
5
4
3
2
1 Bar 2
52
70
75
6-S
50
51
6
5
4
3
2
1 Bar 4
BAR 8K2
5
SAFETY EDGE
1
2
3
4
5
6
5
4
3
2
1 Bar 1
52
70
75
4 PHOT / 4 PHOT OP / 4 PHOT CL
6
5
4
3
2
1 Bar 1
6
5
4
3
2
1 Bar 1
2 BAR
1
2
3
4
5
RX1
6
5
4
3
2
1 Bar 1
70
50
51
4
1
2
3
RX1
51
74
3 PHOT / 3 PHOT OP / 3 PHOT CL
4 BAR
1
2
3
4
5
51
50
70
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL
6
5
4
3
2
1 Bar 1
52
70
73
6-S
50
51
1
2
3
5
6
5
4
3
2
1 Bar 2
6
5
4
3
2
1 Bar 2
RX1
4
BAR 8K2
5
1
2
3 BAR
1
2
3
4
5
TX1
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
52
50
6
5
4
3
2
1 Bar 1
50
51
SAFE1 = 7
52
50
1
2
TX1
1
2
4
2
6
5
4
3
2
1 Bar 1
52
70
73
4 PHOT / 4 PHOT OP / 4 PHOT CL
SAFE1 = 8
TEST ON
SAFE1 = 1,3,5
52
50
1
2
51
50
2 BAR
3 PHOT / 3 PHOT OP / 3 PHOT CL
52
50
6
5
4
3
2
1 Bar 1
TEST OFF
5
4
51
72
TEST ON
51
50
70
SAFe 2 = 6
1
2
3
1 BAR
3
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
SAFe 2 = 7
RX1
SAFe 2 = 0,2,4
TX1
1
SAFe 2= 1,3,5
1
2
1 BAR
SAFe 2 = 8
51
50
SAFE 2
3
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
SAFE1 = 6
TEST OFF
SAFE1 = 0,2,4
1
F
(SCS-MA)
FAULT 2
SAFE 2
NC
FAULT 1
SAFE 1
NC
COM
24 VSafe+
24V -
24V +
STOP
D811762 00100_05
50 51 52
70
74
SAFETY EDGE
SAFETY EDGE
8,2Kohm 5%
Numero massimo di dispositivi verificati: 6 (ma non più di 4 per tipo),
Maximum number of tested devices: 6 (but no more than 4 per type),
Nombre maximum dispositif vérifiés: 6 (mais pas plus de 4 par type),
Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ),
Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo),
Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type).
THALIA
17
A
OPEN
C
B
OPEN
D
H
THALIA
1s
I
5s
JP3
UNIDA
ME BT
1 2 3 4 5
ECB 24 V~
SCHEDA DI ESPANSIONE
EXPANSION BOARD
CARTE D’EXPANSION
ERWEITERUNGSKARTE
TARJETA DE EXPANSIÓN
UITBREIDINGSKAART
(versione x.40 e successive)
(x.40 and later versions)
(version x.40 et suivantes)
(Version x.40 und nachfolgende)
(versión x.40 y sucesivas )
(versie x.40 en hoger)
18 -
THALIA
20 21
25W max.
Programmeerbare Universele Palmtop
50 51
D811762 00100_05
G
D811762 00100_05
ITALIANO
ACCESSO AI MENU Fig. 1
x2
35.40
Codice
diagnoistica
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
SWC1
SWO1
SWC2
SWO2
autoset
reg. fc.
opm1
2
SET
1
opm2
2
1
clm2
2
-
1
2
ersu
o
stat
vers
-
1
OK
+/-
bft . . .
+/- +
n.
an
OK
0000
+/-
Test fotocellule fallito
ER02
Test costa fallito
ER03
Test fotocellule apertura fallito
ER04
Test fotocellule chiusura fallito
ER06
Test costa 8k2 fallito
ER1x**
Errore test hardware scheda
ER2x**
Errore encoder
ER3x**
ER4x**
Inversione per ostacolo - Amperostop
ER5x**
Errore comunicazione con dispositivi remoti
ER7x**
Errore interno di controllo supervisione sistema.
- +
n. teleco
- +
err
OK
Note
Termica
Ersw
Verificare collegamento fotocellule e/o impostazioni logiche
Verificare collegamento coste e/o impostazioni logiche
Verificare collegamento fotocellule e/o impostazione parametri/logiche
Verificare collegamento fotocellule e/o impostazione parametri/logiche
Verificare collegamento coste e/o impostazioni parametri/logiche
- Verificare collegamenti al motore
- Problemi hardware alla scheda (contattare
l’assistenza tecnica)
- Cavi di alimentazione del motore o
del segnale encoder invertiti/scollegati.
- Il movimento dell’attuatore risulta troppo lento
o fermo rispetto al funzionamento programmato.
Verificare eventuali ostacoli lungo il percorso
Errore durante la regolazione dei finecorsa
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
02.01
- Ripetere la procedura di regolazione finecorsa.
- Provare a spostere i limiti massimi sia
del finecorsa di apertura che di chiusura.
- Attenzione l’ultimo centimetro di corsa del
pistone, sia in apertura che in chiusura, non
può essere utilizzato.
01.33
........
Attendere il raffreddamento dell’automazione
Verificare il collegamento con i dispositivi
accessori e/o schede di espansione collegati
via seriale
Provare a spegnere e riaccendere la scheda.
Se il problema persiste contattare l’assistenza
tecnica.
00
+/-
Elenco ultimi 30 errori
OK
Descrizione
Attivazione ingresso start esterno START E
Attivazione ingresso start interno START I
Attivazione ingresso OPEN
Attivazione ingresso CLOSE
Attivazione ingresso pedonale PED
Attivazione ingresso TIMER
Attivazione ingresso STOP
Attivazione ingresso fotocellula PHOT
Attivazione ingresso fotocellula in apertura PHOT OP
Attivazione ingresso fotocellula in chiusura PHOT CL
Attivazione ingresso costa BAR
Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 1 SWC1
Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 1 SWO1
Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore 2 SWC2
Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore 2 SWO2
La scheda stà attendendo di eseguire una manovra completa
apertura-chiusura non interrotta da stop intermedi per acquisire la coppia necessaria al movimento.ATTENZIONE! Non è attivo
il rilevamento dell’ostacolo
ER01
clm1
Forza istantanea motore 2
Forza istantanea motore 1
30.15
+/password
0---
10--
150-
1520
prg
THALIA
19
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto
poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose.
Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni
per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
SICUREZZA GENERALE
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero
essere causa di danni al prodotto e di pericolo.
- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in accordo
con le seguenti Direttive Europee, ove applicabili: 2004/108/CE, 2006/95/CE,
2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE e loro modifiche successive. Per tutti i Paesi
extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è
opportuno rispettare anche le norme citate.
- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) declina qualsiasi
responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è
destinato e indicato nella presente documentazione nonché dall’inosservanza
della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle
deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.
- Prima di installare il prodotto apportare tutte le modifiche strutturali relative
alle realizzazione dei franchi di sucurezza a alla protezione o segregazione di
tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in
genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 ed 12453 o eventuali
norme locali di installazione. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari
requisiti di robustezza e stabilità.
- Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione e manutenzione degli infissi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo.
- Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luogo
destinato all’installazione dell’automazione.
- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
- Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i dati di targa corrispondano ai quelli della rete di distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto
elettrico vi siano un interruttore differenziale e una protezione da sovracorrente
adeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore
o un magnetotermico omnipolare con distanza di apertura dei contatti conforme
a quanto previsto dalle norme vigenti.
- Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore differenziale con soglia non superiore a 0.03A e a quanto previsto dalle norme vigenti.
- Verificare che l’impianto di terra sia realizzato correttamente: collegare a terra
tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.
- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi
conformi alla EN 12978 e EN12453.
- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti dalle norme, applicare
dispositivi elettrosensibili o sensibili alla pressione.
- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari
a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore,
i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica di
funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
- Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per individuare le zone
pericolose (i rischi residui). Ogni installazione deve essere identificata in modo
visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.
- Successivamente al completamento dell’installazione, applicare una targa
identificativa della porta/cancello
- Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte
(a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa).
- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile,
è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e
meccaniche.
- Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli e
lontano da parti mobili. In particolare i comandi a uomo presente devono essere
posizionati in vista diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave,
devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in modo tale da non
essere accessibili al pubblico.
- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in
posizione visibile, fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.
- Fissare in modo permanente una etichetta relativa al funzionamento dello sblocco
manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra.
- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed
in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra
parte guidata e parti circostanti.
- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione
motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco
funzionino correttamente.
- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
- Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta.
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui,
i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale
in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale.
- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto
previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata
dei bambini.
20 -
THALIA
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezione
minima 5x1,5mm2 o 4x1,5mm2 per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm2 per
alimentazioni monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05 VV-F
con sezione 4x1.5mm2). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori
con sezione minima di 0,5 mm2.
- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.
- I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti (per esempio mediante fascette) al fine di tenere nettamente
separate le parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di sicurezza.
- Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in modo da
permettere il collegamento del conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciando
però i conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra deve essere l’ultimo
a tendersi in caso di allentamento del dispositivo di fissaggio del cavo.
ATTENZIONE! i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono essere
fisicamente separati dai conduttori a bassa tensione.
L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile esclusivamente per il
personale qualificato (installatore professionale)
VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE
Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, e durante gli interventi
di manutenzione, controllare scrupolosamente quanto segue:
- Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente;
- Verificare l’operazione di avvio e fermata nel caso di comando manuale.
- Verificare la logica di funzionamento normale o personalizzata.
- Solo per cancelli scorrevoli: verificare il corretto ingranamento cremagliera pignone con un gioco di 2 mm lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di
scorrimento sempre pulita e libera da detriti.
-Solo per cancelli e porte scorrevoli: verificare che il binario di scorrimento del
cancello sia lineare, orizzontale e le ruote siano idonee a sopportare il peso del
cancello.
-Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): verificare che non ci sia abbassamento o oscillazione durante la manovra.
-Solo per cancelli a battente: verificare che l’asse di rotazione delle ante sia
perfettamente verticale.
- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule,
coste sensibili, ecc) e la corretta regolazione della sicurezza antischiacciamento
verificando che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla
norma EN 12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.
- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
- Verificare la funzionalità della manovra di emergenza ove presente.
- Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando applicati.
- Verificare l’integrità delle connessioni elettriche e dei cablaggi, in particolare lo
stato delle guaine isolanti e dei pressa cavi.
- Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche delle fotocellule.
- Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo sblocco di emergenza
(vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da rendere folle la parte
guidata e permettere così l’ apertura e la chiusura manuale del cancello.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati
in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con
frequenza almeno semestrale.
ATTENZIONE!
Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso del cancello/porta e non
risolve problemi a difetti e deficienze di installazione o di mancata manutenzione.
DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di
demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti
dall’automazione stessa.
È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano separati per tipologia
(parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).
SMANTELLAMENTO
Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito
bisogna:
- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.
- Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.
- Smontare tutti i componenti dell’installazione.
- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati,
provvedere alla loro sostituzione.
Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installazione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore
è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non
risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta
si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa
ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06
D811762 00100_05
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
VERIFICA
Il quadro THALIA effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia e dei dispositivi di
sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura.
In caso di malfunzionamenti verificare il regolare funzionamento dei dispositivi
collegati e controllare i cablaggi.
Aux
Motore
Alimentazione
3) DATI TECNICI
Alimentazione
Isolamento rete/bassa tensione
Temperatura di funzionamento
Protezione termica
Rigidità dielettrica
Corrente uscita motore
Corrente di commutazione relè motore
Finecorsa
per
ELI 250 BT
Finecorsa per
PHOBOS BT IGEA BT - SUB BT
Finecorsa per
LUX BT
LUX G BT
Alim.
Accessori
D811762 00100_05
Alimentazione accessori
AUX 3
Lampeggiante
Dimensioni
Fusibili
N° combinazioni
N° max radiocomandi memorizzabili
(* altre tensioni disponibili a richiesta)
4) PREDISPOSIZIONE TUBI Fig. A
5) COLLEGAMENTI MORSETTIERA Fig. C
AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme
vigenti e comunque ai principi di buona tecnica.
I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisicamente separati,
oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare
di almeno 1mm.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità
dei morsetti, per esempio mediante fascette.
Tutti i cavi di collegamento devono essere mantenuti adeguatamente lontani
dal dissipatore.
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di
sezione minima 3x1.5mm2 e del tipo previsto dalle normative vigenti.
Per il collegamento dei motori, utilizzare cavo di sezione minima 1,5 mm2
e del tipo previsto dalle normative vigenti. A titolo di esempio, se il cavo
è all’esterno (all’aperto), deve essere almeno pari a H07RN-F mentre, se
all’interno (in canaletta), deve essere almeno pari a H05 VV-F.
Definizione
L
FASE
N
NEUTRO
JP5
JP7
PRIM TRASF
Collegamento primario trasformatore, 220-230V.
JP21
SEC TRASF
Alimentazione scheda:
24V~ Secondario trasformatore
24V= Alimentazione da batteria tampone
10
MOT1 +
11
MOT1 -
Collegamento motore 1. Sfasamento ritardato in chiusura.
Verificare collegamenti di Fig.E.
14
15
MOT2 +
MOT2 -
Collegamento motore 2. Sfasamento ritardato in apertura.
Verificare collegamenti di Fig.E.
20
21
LAMP 24v
26
AUX 3 - CONTATTO LIBERO (N.O.)
(Max 24V 1A)
180W + 180W (24V )
24V~ (1A assorbimento max)
24V~safe
Contatto N.O. (24V~/1A max)
24V~ 25W max
vedi Fig. B
vedi Fig. C
4 miliardi
63
Versioni trasmettitori utilizzabili:
Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con
Morsetto
27
Comandi
220-230V 50/60 Hz*
> 2MOhm 500V
-20 / +55°C
Software
rete/bt 3750V~ per 1 minuto
7.5A+7.5A max
10A
Potenza massima motori
ITALIANO
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
2) GENERALITÁ
Il quadro comandi THALIA viene fornito dal costruttore con settaggio standard.
Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore a display
incorporato o mediante programmatore palmare universale. Supporta completamente il protocollo EELINK.
Le caratteristiche principali sono:
- Controllo di 1 o 2 motori 24V BT
Nota: Devono essere utilizzati 2 motori dello stesso tipo.
- Regolazione elettronica della coppia con rilevamento ostacoli
- Ingressi controllo finecorsa in base al motore selezionato
- Ingressi separati per le sicurezze
- Ricevitore radio incorporato rolling-code con clonazione trasmettitori.
La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più agevole
la manutenzione o la sostituzione. Viene fornita con una serie di ponti precablati
per facilitare l’installatore in opera.
I ponti riguardano i morsetti: 70-71, 70-72, 70-74. Se i morsetti sopraindicati
vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti.
Descrizione
Alimentazione monofase 220-230V 50/60 Hz*
Uscita lampeggiante 24V max 25W.
Uscita configurabile AUX 3 - Default Uscita 2°CANALE RADIO.
2°CANALE RADIO/ SPIA CANCELLO APERTO SCA/ Comando LUCE CORTESIA/ Comando LUCE ZONA/ LUCE SCALE/
ALLARME CANCELLO APERTO/ LAMPEGGIANTE/ ELETTROSERRATURA A SCATTO/ ELETTROSERRATURA A MAGNETE.
Far riferimento alla tabella “Configurazione delle uscite AUX”.
41
42
43
44
+ REF SWE
SWC 1
SWO 1
SWC 2
Comune finecorsa
Finecorsa di chiusura del motore 1 SWC1 (N.C.).
Finecorsa di apertura del motore 1 SWO1 (N.C.).
Finecorsa di chiusura del motore 2 SWC2 (N.C.).
45
SWO 2
Finecorsa di apertura del motore 2 SWO2 (N.C.).
42
SW 1
Controllo finecorsa motore 1.
Per gli attuatori con gestione dei finecorsa ad un filo.
43
SW 2
Controllo finecorsa motore 2.
Per gli attuatori con gestione dei finecorsa ad un filo.
41
+ REF SWE
42
SW 1
Controllo finecorsa motore 1.
43
SW 2
Controllo finecorsa motore 2.
Comune finecorsa
50
24V-
51
24V+
52
24 Vsafe+
Uscita alimentazione per dispositivi di sicurezza verificati (trasmettitore fotocellule e trasmettitore costa sensibile).
Uscita attiva solo durante il ciclo di manovra.
60
Comune
Comune ingressi IC 1 e IC 2
61
IC 1
62
IC 2
Uscita alimentazione accessori.
Ingresso di comando configurabile 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”.
Ingresso di comando configurabile 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”.
THALIA
21
Definizione
70
Comune
71
STOP
72
SAFE 1
Ingresso di sicurezza configurabile 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di sicurezza”.
73
FAULT 1
Ingresso verifica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 1.
74
SAFE 2
Ingresso di sicurezza configurabile 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di sicurezza”.
75
FAULT 2
Ingresso verifica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 2.
Y
ANTENNA
#
SHIELD
Antenna
Sicurezze
Morsetto
Descrizione
Comune ingressi STOP, SAFE 1 e SAFE 2
Il comando interrompe la manovra. (N.C.)
Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Ingresso antenna.
Usare una antenna accordata sui 433MHz. Per il collegamento Antenna-Ricevente usare cavo coassiale RG58. La
presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può disturbare la ricezione radio. In caso di scarsa portata del
trasmettitore, spostare l’antenna in un punto più idoneo.
Configurazione delle uscite AUX
Logica Aux= 0 - Uscita 2° CANALE RADIO.
Il contatto rimane chiuso per 1s all’attivazione del 2° canale radio.
Logica Aux= 1 - Uscita SPIA CANCELLO APERTO SCA.
Il contatto rimane chiuso durante l’apertura e ad anta aperta, intermittente durante la chiusura, aperto ad anta chiusa.
Logica Aux= 2 - Uscita comando LUCE CORTESIA.
Il contatto rimane chiuso per 90 secondi dopo l’ultima manovra.
Logica Aux= 3 - Uscita comando LUCE ZONA.
Il contatto rimane chiuso per tutta la durata della manovra.
Logica Aux= 4 - Uscita LUCE SCALE.
Il contatto rimane chiuso per 1 secondo all’inizio della manovra.
Logica Aux= 5 - Uscita ALLARME CANCELLO APERTO.
Il contatto rimane chiuso se l’anta rimane aperta per un tempo doppio rispetto al TCA impostato.
Logica Aux= 6 - Uscita per LAMPEGGIANTE.
Il contatto rimane chiuso durante la movimentazione delle ante.
Logica Aux= 7 - Uscita per ELETTROSERRATURA A SCATTO.
Il contatto rimane chiuso per 2 secondi ad ogni apertura.
Logica Aux= 8 - Uscita per ELETTROSERRATURA A MAGNETE.
Il contatto rimane chiuso a cancello chiuso.
Configurazione degli ingressi di comando
Logica IC= 0 - Ingresso configurato come Start E. Funzionamento secondo la Logica mov.passo passo. Start esterno per la gestione semaforo.
Logica IC= 1 - Ingresso configurato come Start I. Funzionamento secondo la Logica mov.passo passo. Start interno per la gestione semaforo.
Logica IC= 2 - Ingresso configurato come Open.
Il comando esegue un’apertura. Se il l’ingresso rimane chiuso, le ante rimangono aperte fino all’apertura del contatto. A contatto aperto l’automazione chiude dopo il tempo di tca, se
attivato.
Logica IC= 3 - Ingresso configurato come Close.
Il comando esegue una chiusura.
Logica IC= 4 - Ingresso configurato come Ped.
Il comando esegue un’apertura pedonale, parziale. Funzionamento secondo la Logica mov.passo passo.
Logica IC= 5 - Ingresso configurato come Timer.
Funzionamento analogo al open ma la chiusura è garantita anche dopo l’assenza di rete.
Logica IC= 6 - Ingresso configurato come Timer Ped.
Il comando esegue un’apertura pedonale, parziale. Se l’ingresso rimane chiuso, l’anta rimane aperta fino all’apertura del contatto. Se il l’ingresso rimane chiuso e viene attivato un comando di Start E, Start I o Open viene eseguita una manovra completa per poi ripristinarsi in apertura pedonale. La chiusura è garantita anche dopo l’assenza di rete.
Configurazione degli ingressi di sicurezza
Logica SAFE= 0 - Ingresso configurato come Phot, fotocellula non verificata (*) (Fig.F, rif.1).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica. In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Logica SAFE= 1 - Ingresso configurato come Phot test, fotocellula verificata. (Fig.F, rif.2).
Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura,
inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.
Logica SAFE= 2 - Ingresso configurato come Phot op, fotocellula attiva solo in apertura non verificata (*) (Fig.F, rif.1).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in chiusura. In fase di
apertura blocca il moto per la durata dell’oscuramento della fotocellula. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Logica SAFE= 3 - Ingresso configurato come Phot op test, fotocellula verificata attiva solo in apertura (Fig.F, rif.2).
Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in chiusura. In fase di apertura blocca il moto per la durata
dell’oscuramento della fotocellula.
Logica SAFE= 4 - Ingresso configurato come Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura non verificata (*) (Fig.F, rif.1).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di
chiusura, inverte immediatamente. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Logica SAFE= 5 - Ingresso configurato come Phot cl test, fotocellula verificata attiva solo in chiusura (Fig.F, rif.2).
Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente.
Logica SAFE= 6 - Ingresso configurato come Bar, costa sensibile non verificata (*) (Fig.F, rif.3).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verifica. Il comando inverte il movimento per 2 sec. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito
Logica SAFE= 7 - Ingresso configurato come Bar, costa sensibile verificata (Fig.F, rif.4).
Attiva la verifica delle coste sensibili ad inizio manovra. Il comando inverte il movimento per 2 sec.
Logica SAFE= 8 - Ingresso configurato come Bar 8k2 (Fig.F, rif.5). Ingresso per bordo resistivo 8K2.
Il comando inverte il movimento per 2 sec.
22 -
THALIA
D811762 00100_05
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
D811762 00100_05
6) COLLEGAMENTO MOTORI Fig.E
7) DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Nota: utilizzare solamente dispositivi di sicurezza riceventi con contatto
in libero scambio.
7.1) DISPOSITIVI VERIFICATI Fig. F
7.2) COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE NON VERIFICATE Fig. D
8) ACCESSO AI MENU: FIG. 1
8.1) MENU PARAMETRI (PARA ) (TABELLA “A” PARAMETRI)
8.2) MENU LOGICHE (LOGIC) (TABELLA “B” LOGICHE)
8.3) MENU RADIO (radio) (TABELLA “C” RADIO)
- NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE
MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).
Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il CODICE
CHIAVE DELLA RICEVENTE; questo codice risulta necessario per poter effettuare
la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.
La ricevente di bordo incorporato Clonix dispone inoltre di alcune importanti
funzionalità avanzate:
• Clonazione del trasmettitore master (rolling-code o codice fisso).
• Clonazione per sostituzione di trasmettitori già inseriti nella ricevente.
• Gestione database trasmettitori.
• Gestione comunità di ricevitori.
Per l’utilizzo di queste funzionalità avanzate fate riferimento alle istruzioni del programmatore palmare universale ed alla Guida generale programmazioni riceventi.
8.4) MENU DEFAULT (default)
Riporta la centrale ai valori preimpostati dei DEFAULT. Dopo il ripristino è necessario effettuare un nuovo AUTOSET.
8.5) MENU LINGUA (lingua)
Consente di impostare la lingua del programmatore a display.
8.6) MENU AUTOSET (AUTOset)
• Dare avvio ad una operazione di autosettaggio portandosi nell’apposito menu.
• Non appena premuto il pulsante OK viene visualizzato il messaggio “.... .... ....”,
la centrale comanda una manovra di apertura seguita da una manovra di
chiusura, durante la quale viene automaticamente settato il valore minimo di
coppia necessario al movimento dell’anta.
Il numero di manovre necessarie all’autoset può variare da 1 a 3.
Durante questa fase è importante evitare l’oscuramento delle fotocellule,
nonchè l’utilizzo dei comandi START, STOP e del display.
Al termine di questa operazione la centrale di comando avrà automaticamente
impostato i valori ottimali di coppia. Verificarli ed eventualmente modificarli
come descritto in programmazione.
ATTENZIONE!! Verificare che il valore della forza d’impatto
misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a  quanto
indicato nella norma EN 12453.
Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi
deformabili.
Attenzione!! Durante l’autosettaggio la funzione di rileva
mento ostacoli non è attiva, l’installatore deve controllare il movimento
dell’automazione ed impedire a persone o cose di avvicinarsi o sostare
nel raggio di azione dell’automazione.
8.7)SEQUENZA VERIFICA INSTALLAZIONE
1. Eseguire la manovra di AUTOSET (*)
2. Verificare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
3. Adeguare eventualmente i parametri di velocità e sensibilità (forza): vedi tabella
parametri.
4. Riverificare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
5. Applicare una costa passiva
6. Riverificare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
7. Applicare dispositivi di protezione sensibili alla pressione o elettrosensibili (per
esempio costa attiva) (**)
8. Riverificare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
9.Consentire la movimentazione dell’azionamento solo in modalità “Uomo
presente”
10. Assicurarsi che tutti i dispositivi di rilevamento presenza nell’area di manovra
funzionino correttamente
(*) Prima di eseguire l’autoset assicurarsi di avere effettuato correttamente tutte
le operazioni di montaggio e di messa in sicurezza come prescritto dalle avvertenze per l’installazione del manuale della motorizzazione.
(**) In funzione dell’analisi dei rischi potrebbe essere necessario comunque
ricorrere alla applicazione di dispositivi di protezione sensibili
8.8) MENU REGOLAZIONE FINECORSA (REG. FC)
Consente la regolazione dei finecorsa per motori dotati di encoder.
Il menu risulta attivo con i seguenti motori: LUX BT, LUX G BT. In tutti gli altri casi
viene visualizzato il messaggio “NON DISPONIBILE”.
NOTA: queste manovre vengono eseguite in modalità uomo presente a velocità
ridotta e senza l’intervento delle sicurezze. Se la logica “1 Mot. att.” è impostata,
saranno visualizzati solamente i messaggi relativi al motore 1 (“OPm1” e “CLm1”).
8.9) MENU STATISTICHE
Consente di visualizzare la versione della scheda, il numero di manovre totali (in
centinaia), il numero di radiocomandi memorizzati e gli ultimi 30 errori (le prime
2 cifre indicano la posizione, le ultime 2 il codice errore). L’errore 01 è quello più
recente.
8.10) MENU PASSWORD
Consente di impostare una password per la programmazione wireless della
scheda.
9) PRESSIONE FINECORSA CHIUSURA Fig.G Rif. A-B
DIREZIONE APERTURA Fig.G Rif. C-D
10) COLLEGAMENTO CON SCHEDE DI ESPANSIONE E PROGRAMMATORE
PALMARE UNIVERSALE VERSIONE > V1.40 (Fig.H) Fare riferimento al manuale
specifico.
ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone, animali o cose.
ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza d’impatto
misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a quanto
indicato nella norma EN 12453.
Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi
deformabili.
Per ottenere un risultato migliore, si consiglia di eseguire l’autoset con motori a
riposo (cioè non surriscaldati da un numero considerevole di manovre consecutive).
11) MODULI OPZIONALI U-LINK
Fare riferimento alle istruzioni dei moduli U-link
12) ELETTROSERRATURA Fig. I
ELETTROSERRATURA
ATTENZIONE: Nel caso di ante di lunghezza superiore a 3m,
risulta indispensabile l’installazione di una elettroserratura.
La Fig. I riporta un esempio di connessione di una elettroserratura a scatto ECB
24 V~ collegata al quadro comando THALIA.
Il quadro THALIA per pilotare l’elettroseratura richiede un’apposita scheda mod. ME BT.
TABELLA “A” - MENU PARAMETRI - (param)
Parametro
Min.
Max.
Default
Personali
Definizione
Descrizione
T.SFAS.AP
0 10
3
Tempo ritardo apertura
motore 2 [s]
Tempo di ritardo all’apertura del motore 2 rispetto al motore 1.
T.SFAS.CH
0
25
3
Tempo di ritardo
chiusura motore
1 [s]
Tempo di ritardo alla chiusura del motore 1 rispetto al motore 2.
TCA
0 120
10
Tempo chiusura
automatica [s]
Tempo di attesa prima della chiusura automatica.
T.SGOMB.
SEM.
1
180
40
Tempo sgombero
zona semaforica [s]
SP.RALL.AP
0
50
10
Spazio di
rallentamento in
apertura [%]
Spazio di rallentamento in apertura del/i motore/i, espresso in percentuale della corsa totale.
ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria una manovra completa senza
interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
SP.RALL.CH
0
50
10
Spazio di
rallentamento in
chiusura [%]
Spazio di rallentamento in chiusura del/i motore/i, espresso in percentuale della corsa totale.
ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria una manovra completa senza
interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Tempo di sgombero della zona interessata dal traffico regolato dal semaforo.
THALIA
23
ITALIANO
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
(*) Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453),
collegati in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con frequenza almeno semestrale.
Parametro
Min.
SP.DECEL
0
1 FORZA AP
Max.
Default
50
99
Personali
Definizione
Spazio di
decelerazione [%]
15
50
Forza anta/e in
apertura [%]
Descrizione
Spazio di decelerazione (passaggio dalla velocità di regime alla velocità di rallentamento) sia in
apertura che in chiusura del/i motore/i, espresso in percentuale della corsa totale.
ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Forza esercitata dall’anta/e in apertura. Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella
memorizzata durante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme
ostacolo.
Il parametro viene impostato automaticamente dall’autoset.
ATTENZIONE: Influisce direttamente nella forza di impatto: verificare che con il valore impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessario
dispositivi di sicurezza antischiacciamento (**).
Forza esercitata dall’anta/e in chiusura. Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella memorizzata durante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme ostacolo.
ll parametro viene impostato automaticamente dall’autoset.
FORZA CH
1
99
50
Forza anta/e in
chiusura [%]
VEL.AP
15
99
99
Velocità in apertura
[%]
Percentuale della velocità massima raggiungibile in apertura dal/i motore/i.
ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
VEL.CH
15
99
99
Velocità in chiusura
[%]
Percentuale della velocità massima raggiungibile in chiusura dal/i motore/i.
ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Velocità
rallentamento [%]
Velocità del/i motore/i in apertura e in chiusura nella fase di rallentamento, espressa in percentuale della velocità massima di regime.
ATTENZIONE: Dopo una modifica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: Con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
VEL.RALL
15 99
25
ATTENZIONE: Influisce direttamente nella forza di impatto: verificare che con il valore impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessario
dispositivi di sicurezza antischiacciamento (**).
(*) Nell’Unione Europea applicare la EN12453 per i limiti di forza, e la EN12445 per il metodo di misura.
(**) Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
TABELLA “B” - LOGICHE - (LOGIC)
Logica
Definizione
Barrare
il
settaggio
eseguito
Default
Tipo motore
TIPO MOTORE
(Impostare il tipo di
motore collegato
alla scheda.)
0
TCA
Tempo Chiusura
Automatica
0
CH.RAPIDA
Chiusura rapida
0
MOV. PASSO
PASSO
Movimento passo
passo
0
0
Motori non attivi
1
ELI 250 BT
2
PHOBOS BT
3
IGEA BT
4
LUX BT
5
LUX G BT
6
SUB BT
0
Logica non attiva
1
Attiva la chiusura automatica
0
Logica non attiva
1
Chiude dopo 3 secondi dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato
0
Gli ingressi configurati come Start E, Start I,
Ped funzionano con la logica 4 passi.
1
Gli ingressi configurati come Start E, Start
I, Ped funzionano con la logica 3 passi.
L’impulso durante la fase di chiusura inverte il
movimento.
2
PREALL
24 -
THALIA
Preallarme
0
Opzioni
Gli ingressi configurati come Start E, Start I,
Ped funzionano con la logica 2 passi. Ad ogni
impulso inverte il movimento.
mov. passo passo
2 PASSI
3 PASSI
APRE
APRE
CHIUSA
IN
CHIUSURA
4 PASSI
APRE
APERTA
IN
APERTURA
CHIUDE
DOPO STOP
APRE
STOP
CHIUDE
CHIUDE
STOP + TCA
STOP + TCA
APRE
APRE
0
Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i.
1
Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i
D811762 00100_05
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
D811762 00100_05
Logica
Definizione
Barrare
il
settaggio
eseguito
Default
0
1
UOMO PRESENTE
Uomo presente
0
ITALIANO
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Opzioni
Funzionamento ad impulsi.
Funzionamento ad Uomo Presente.
L’ingresso 61 viene configurato come OPEN UP.
L’ingresso 62 viene configurato come CLOSE UP.
La manovra continua finché viene mantenuta la pressione sui tasti di OPEN UP o CLOSE UP.
ATTENZIONE: non sono attive le sicurezze.
2
Funzionamento Uomo Presente Emergency. Normalmente funzionamento ad impulsi.
Se la scheda fallisce i test delle sicurezze (fotocellula o costa, Er0x) per 3 volte consecutivamente, viene
abilitato il funzionamento ad Uomo Presente attivo fino al rilascio dei tasti OPEN UP o CLOSE UP.
L’ingresso 61 viene configurato come OPEN UP.
L’ingresso 62 viene configurato come CLOSE UP.
ATTENZIONE: con Uomo Presente Emergency non sono attive le sicurezze.
Blocca impulsi in
apertura
0
BL.IMP.TCA
Blocca impulsi
in TCA
0
BL.IMP.CH
Blocca impulsi in
chiusura
0
COL.ARIETE AP
Colpo di ariete in
apertura
0
COL.ARIETE CH
Colpo di ariete in
chiusura
0
BL.IMP.AP
MANT.BLOCCO
PRESS SWC
Mantenimento
blocco
Pressione
finecorsa chiusura
0
0
0
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped hanno effetto durante l’apertura.
1
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped non hanno effetto durante l’apertura.
0
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped hanno effetto durante la pausa TCA.
1
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped non hanno effetto durante la pausa TCA.
0
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped hanno effetto durante la chiusura.
1
L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped non hanno effetto durante la chiusura.
0
Logica non attiva
1
Prima di effettuare l’apertura il cancello spinge per circa 2 secondi in chiusura. Questo consente lo sgancio
più agevole dell’elettroserratura.
IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione.
0
Logica non attiva
1
Prima di effettuare la chiusura il cancello spinge per circa 2 secondi in apertura. Questo consente lo sgancio
più agevole dell’elettroserratura.
IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione.
0
Logica non attiva
1
Se i motori rimangono fermi in posizione di completa apertura o completa chiusura per più di un’ora, vengono attivati per circa 3 secondi nella direzione di battuta. Tale operazione viene effettuata ogni ora.
N.B.: Questa funzione ha lo scopo di compensare, nei motori oleodinamici l’eventuale riduzione di volume
dell’olio dovuta alla diminuzione della temperatura durante le pause prolungate, ad esempio durante la
notte, o dovute a trafilamenti interni.
IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione.
0
Il movimento viene fermato esclusivamente dall’intervento del finecorsa di chiusura, in questo caso è necessario provvedere ad una precisa regolazione dell’intervento del finecorsa di chiusura (Fig.G Rif.B).
1
Da utilizzare in presenza di fermo meccanico di chiusura.
Questa funzione attiva la pressione delle ante sul fermo meccanico, senza che questo venga considerato
come ostacolo dal sensore amperostop.
Lo stelo continua quindi la sua corsa per alcuni secondi dopo l’intercettazione del finecorsa di chiusura o
fino all’arresto meccanico. In questo modo, anticipando leggermente l’intervento dei finecorsa di chiusura,
si avrà la perfetta battuta delle ante sul fermo di arresto (Fig.G Rif.A).
0
La soglia di intervento della protezione amperostop rimane fissa al valore impostato.
1
La centrale esegue automaticamente ad ogni partenza una compensazione della soglia di intervento
dell’allarme ostacolo.
Verificare che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a
quanto indicato nella norma EN 12453. Nel dubbio utilizzare dispositivi di sicurezza ausiliari.
Questa funzione è utile nel caso di installazioni funzionanti a basse temperature.
ATTENZIONE: dopo avere attivato questa funzione è necessario effettuare una manovra di autoset.
0
Attivi entrambi i motori (2 ante).
1
Attivo solo motore 1 (1 anta).
0
Funzionamento standard (Vedi Fig.G Rif. C).
1
Viene invertito il verso di apertura rispetto al funzionamento standard (Vedi Fig. G Rif.D)
ICE
Funzione Ice
0
1 MOT.ATT
1 motore attivo
0
INV.DIREZ. AP
Inversione
direzione di
apertura
0
THALIA
25
Logica
Definizione
SAFE 1
Configurazione
dell’ingresso di
sicurezza SAFE 1.
72
Barrare
il
settaggio
eseguito
Default
0
SAFE 2
IC 1
Configurazione
dell’ingresso di
sicurezza SAFE 2.
74
Configurazione
dell’ingresso di
comando IC 1.
61
6
IC 2
AUX 3
COD FISSO
PROG.RADIO
Configurazione
dell’uscita AUX 3.
26-27
Codice Fisso
Programmazione
radiocomandi
4
0
0
1
INDIRIZZO
26 -
THALIA
(Identifica come si
configura la scheda
in una connessione
di rete BFT.)
Indirizzo
Ingresso configurato come Phot, fotocellula.
1
Ingresso configurato come Phot test, fotocellula verificata.
2
Ingresso configurato come Phot op, fotocellula attiva solo in apertura.
3
Ingresso configurato come Phot op test, fotocellula verificata attiva solo in apertura.
4
Ingresso configurato come Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura.
5
Ingresso configurato come Phot cl test, fotocellula verificata attiva solo in chiusura.
6
Ingresso configurato come Bar, costa sensibile.
7
Ingresso configurato come Bar, costa sensibile verificata.
8
Ingresso configurato come Bar 8k2.
0
Ingresso configurato come Start E.
1
Ingresso configurato come Start I.
2
Ingresso configurato come Open.
3
Ingresso configurato come Close.
4
Ingresso configurato come Ped.
5
Ingresso configurato come Timer.
6
Ingresso configurato come Timer Pedonale.
0
Uscita configurata come 2° Canale Radio.
1
Uscita configurata come SCA, Spia Cancello Aperto.
2
Uscita configurata come comando Luce Cortesia.
3
Uscita configurata come comando Luce Zona.
4
Uscita configurata come Luce scale.
5
Uscita configurata come Allarme.
6
Uscita configurata come Lampeggiante.
7
Uscita configurata come Serratura a scatto
8
Uscita configurata come Serratura a magnete
0
La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità rolling-code.
Non vengono accettati i Cloni a Codice Fisso.
1
La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità codice fisso.
Vengono accettati i Cloni a Codice Fisso.
0
Disabilita la memorizzazione via radio dei radio comandi.
I radiocomandi vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu Radio.
IMPORTANTE: Disabilita l’inserimento automatico di nuovi radiocomandi, cloni e replay.
1
Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi:
1- Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un radiocomando già memorizzato in modalità standard attraverso il menu radio.
2- Premere entro 10s il tasto nascosto ed il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un radiocomando da memorizzare.
La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s, entro questo tempo è possibile inserire ulteriori
nuovi radiocomandi.
Questa modalità non richiede l’accesso al quadro comando.
IMPORTANTE: Abilita l’inserimento automatico di nuovi radiocomandi, cloni e replay.
0
SLAVE standard: la scheda riceve e comunica comandi/diagnostica/ecc.
1
MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede.
Modo seriale
MODO SERIALE
0
0
Configurazione
dell’ingresso di
comando IC 2.
62
Opzioni
0
0
[ ___ ]
Identifica l’indirizzo da 0 a 127 della scheda in una connessione di rete BFT locale.
(vedi paragrafo MODULI OPZIONALI U-LINK)
D811762 00100_05
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
D811762 00100_05
Logica
EXPI1
EXPI2
EXPO1
Definizione
Configurazione
dell’ingresso
EXPI1 nella
scheda di
espansione
ingressi/ uscite.
1-2
Configurazione
dell’ingresso
EXPI2 nella
scheda di
espansione
ingressi/ uscite.
1-3
Configurazione
dell’uscita EXPO2
nella scheda
di espansione
ingressi/ uscite.
4-5
Barrare
il
settaggio
eseguito
Default
1
0
9
EXPO2
Configurazione
dell’uscita EXPO2
nella scheda
di espansione
ingressi/ uscite.
6-7
9
SEMAF.PRELAMP.
Prelampeggio
semaforo
0
SEMAF.ROSSO
FISSO
Semaforo rosso
fisso
0
ITALIANO
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Opzioni
0
Ingresso configurato come comando Start E.
1
Ingresso configurato come comando Start I.
2
Ingresso configurato come comando Open.
3
Ingresso configurato come comando Close.
4
Ingresso configurato come comando Ped.
5
Ingresso configurato come comando Timer.
6
Ingresso configurato come comando Timer Pedonale.
7
Ingresso configurato come sicurezza Phot, fotocellula.
8
Ingresso configurato come sicurezza Phot op, fotocellula attiva solo in apertura.
9
Ingresso configurato come sicurezza Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura.
10
Ingresso configurato come sicurezza Bar, costa sensibile.
11
Ingresso configurato come sicurezza Phot test, fotocellula verificata.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in
ingresso verifica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
12
Ingresso configurato come sicurezza Phot op test, fotocellula verificata attiva solo in apertura.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in
ingresso verifica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
13
Ingresso configurato come sicurezza Phot cl test, fotocellula verificata attiva solo in chiusura.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in
ingresso verifica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
14
Ingresso configurato come sicurezza Bar, costa sensibile verificata.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in
ingresso verifica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
0
Ingresso configurato come comando Start E.
1
Ingresso configurato come comando Start I.
2
Ingresso configurato come comando Open.
3
Ingresso configurato come comando Close.
4
Ingresso configurato come comando Ped.
5
Ingresso configurato come comando Timer.
6
Ingresso configurato come comando Timer Pedonale.
7
Ingresso configurato come sicurezza Phot, fotocellula.
8
Ingresso configurato come sicurezza Phot op, fotocellula attiva solo in apertura.
9
Ingresso configurato come sicurezza Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura.
10
Ingresso configurato come sicurezza Bar, costa sensibile.
0
Uscita configurata come 2° Canale Radio.
1
Uscita configurata come SCA, Spia Cancello Aperto.
2
Uscita configurata come comando Luce Cortesia.
3
Uscita configurata come comando Luce Zona.
4
Uscita configurata come Luce scale.
5
Uscita configurata come Allarme.
6
Uscita configurata come Lampeggiante.
7
Uscita configurata come Serratura a scatto.
8
Uscita configurata come Serratura a magnete.
9
Uscita configurata come Gestione semaforo con scheda TLB.
0
Prelampeggio escluso.
1
Luci rosse lampeggianti, per 3 secondi, ad inizio manovra.
0
Luci rosse spente a cancello chiuso.
1
Luci rosse accese a cancello chiuso.
THALIA
27
TABELLA “C” - MENU RADIO (RADIO)
Logica
Agg start
Agg 2ch
elim. 64
cod RX
v
28 -
THALIA
Descrizione
Aggiungi Tasto start
associa il tasto desiderato al comando Start
Aggiungi Tasto 2ch
associa il tasto desiderato al comando 2° canale radio. Se nessuna uscita è configurata come Uscita 2° canale radio, il 2° canale radio comanda
l’apertura pedonale.
Elimina Lista
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente tutti i radiocomandi memorizzati.
Lettura codice ricevitore
Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi.
ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato.
Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK.
OFF= Programmazione W LINK disabilitata.
D811762 00100_05
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
D811762 00100_05
ACCESS MENUS Fig. 1
x2
Scroll up
Scroll down
See PARAMETERS MENU
Confirm/Switch on display
Exit Menù
See LOGIC MENU
hidden butt
release
desired button
Add. 2ch
hidden butt
release
desired button
ENGLISH
add. start
See RADIO MENU
erase 64
35.40
Diagnostics
code
autoset
l.sw adj
ER01
Photocell test failed
Check photocell connection and/or logic settings
ER02
Safety edge test failed
Check safety edge connection and/or logic settings
ER03
Opening photocell test failed
ER04
Closing photocell test failed
er06
8k2 safety edge test failed
ER1x*
Board hardware test error
ER2x*
Encoder error
ER3x*
ER4x*
Reverse due to obstacle - Amperostop
Thermal cutout
Check photocell connection and/or parameter/logic setting
Check photocell connection and/or parameter/logic setting
Check safety edge connection and/or parameter/logic settings
- Check connections to motor
- Hardware problems with board (contact
technical assistance)
- Motor power or encoder signal cables inverted/disconnected.
- Actuator movement is too slow or stopped
with respect to programmed operation.
Check for obstacles in path
Allow automated device to cool
ER5x*
Communication error with remote devices
ER7x*
Internal system supervision control error.
SET
1
opm2
2
2
1
-
1
-
clm1
2
ersu
o
vers
OK
+/-
Control unit
software version
bft . . .
+/- +
n. cycles
- +
n. remotes
- +
err
1
clm2
stat
NOTES
opm1
2
DESCRIPTION
START E external start input activated
START I internal start input activated
OPEN input activated
CLOSE input activated
PED pedestrian input activated
TIMER input activated
STOP input activated
PHOT photocell input activated
PHOT OP opening photocell input activated
PHOT CL closing photocell input activated
BAR safety edge input activated
SWC1 motor 1 closing limit switch input activated
SWO1 motor 1 opening limit switch input activated
SWC2 motor 2 closing limit switch input activated
SWO2 motor 2 opening limit switch input activated
The board is standing by to perform a complete openingclosing cycle uninterrupted by intermediate stops in
order to acquire the torque required for movement.
WARNING! Obstacle detection not active
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
SWC1
SWO1
SWC2
SWO2
language
Instantaneous force motor 2
Instantaneous force motor 1
No total
manoeuvres(in hundreds)
OK
0000
+/-
No radio control
devices memorised
OK
00
+/-
Ersw
List of last 30 errors
OK
Check connection with serial-connected
accessory devices and/or expansion boards
Try switching the board off and back on again.
If the problem persists, contact the technical
assistance department.
Error during limit switch adjustment
- Repeat the limit switch adjustment procedure.
- Try moving the maximum limits of both
the opening and closing limit switches.
- Caution: the last centimetre of the piston’s stroke,
during either opening or closing, cannot be used.
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
01.33
02.01
........
30.15
+/password
0---
10--
150-
1520
prg
THALIA
29
WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with
all the warnings and instructions that come with the product as incorrect
installation can cause injury to people and animals and damage to property.
The warnings and instructions give important information regarding safety,
installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can
attach them to the technical file and keep them handy for future reference.
GENERAL SAFETY
This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein.
Uses other than those indicated herein might cause damage to the product and
create a hazard.
- The units making up the machine and its installation must meet the requirements
of the following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/
EC, 2006/42/EC, 89/106/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countries
outside the EEC, it is advisable to comply with the standards mentioned, in addition to any national standards in force, to achieve a good level of safety.
- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the “Firm”) disclaims
all responsibility resulting from improper use or any use other than that for
which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure
to apply Good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.)
and for deformation that could occur during use.
- Before installing the product, make all structural changes required to produce
safety gaps and to provide protection from or isolate all crushing, shearing and
dragging hazard areas and danger zones in general in accordance with the
provisions of standards EN 12604 and 12453 or any local installation standards.
Check that the existing structure meets the necessary strength and stability
requirements.
- Before commencing installation, check the product for damage.
- The Firm is not responsible for failure to apply Good Practice in the construction
and maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation
that might occur during use.
- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the
automated system is due to be installed.
- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammable
fumes or gas constitutes a serious safety hazard.
- Disconnect the electricity supply before performing any work on the system.
Also disconnect buffer batteries, if any are connected.
- Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the
mains ratings and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent
protection device have been installed upline from the electrical system. Have
the automated system’s mains power supply fitted with a switch or omnipolar
thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation that meets code
requirements.
- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current
circuit breaker that trips at no more than 0.03A as well as any other equipment
required by code.
- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts
belonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the system
featuring an earth terminal.
- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet
standards EN 12978 and EN 12453.
- Impact forces can be reduced by using deformable edges.
- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards,
apply electro-sensitive or pressure-sensitive devices.
- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the
area free of impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind the
standards and directives in force, Good Practice criteria, intended use, the installation environment, the operating logic of the system and forces generated by
the automated system.
- Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (residual
risks). All installations must be visibly identified in compliance with the provisions
of standard EN 13241-1.
- Once installation is complete, apply a nameplate featuring the door/gate’s data.
- This product cannot be installed on leaves incorporating doors (unless the motor
can be activated only when the door is closed).
- If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible,
the electrical and mechanical parts must be suitably protected.
- Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard, away
from moving parts. More specifically, hold-to-run controls must be positioned
within direct sight of the part being controlled and, unless they are key operated,
must be installed at a height of at least 1.5 m and in a place where they cannot
be reached by the public.
- Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also
attach a Warning sign to the structure.
- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with information on how to operate the automated system’s manual release.
- Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevant
protective measures taken and, more specifically, that nothing can be banged,
crushed, caught or cut between the part being operated and surrounding parts.
- Once installation is complete, make sure the motor automation settings are
correct and that the safety and release systems are working properly.
- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm disclaims all responsibility for the correct operation and safety of the automated
system if parts from other manufacturers are used.
- Do not make any modifications to the automated system’s components unless
explicitly authorized by the Firm.
- Instruct the system’s user on what residual risks may be encountered, on the
control systems that have been applied and on how to open the system manually in an emergency. give the user guide to the end user.
- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accordance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene
out of reach of children.
30 -
THALIA
WIRING
WARNING! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with
a cross-sectional area of at least 5x1.5mm2 or 4x1.5mm2 when dealing with threephase power supplies or 3x1.5mm2 for single-phase supplies (by way of example,
type H05 VV-F cable can be used with a cross-sectional area of 4x1.5mm2). To connect auxiliary equipment, use wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm2.
- Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.
- Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example,
using cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra
low voltage parts.
- During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire
to be connected to the relevant terminal, while leaving the live wires as short
as possible. The earth wire must be the last to be pulled taut in the event the
cable’s fastening device comes loose.
WARNING! safety extra low voltage wires must be kept physically separate from
low voltage wires.
Only qualified personnel (professional installer) should be allowed to access
live parts.
CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCE
Before the automated system is finally put into operation, and during maintenance
work, perform the following checks meticulously:
- Make sure all components are fastened securely.
- Check starting and stopping operations in the case of manual control.
- Check the logic for normal or personalized operation.
- For sliding gates only: check that the rack and pinion mesh correctly with 2 mm
of play along the full length of the rack; keep the track the gate slides on clean
and free of debris at all times.
- For sliding gates and doors only: make sure the gate’s running track is straight
and horizontal and that the wheels are strong enough to take the weight of the
gate.
- For cantilever sliding gates only: make sure there is no dipping or swinging
during operation.
- For swing gates only: make sure the leaves’ axis of rotation is perfectly vertical.
- Check that all safety devices (photocells, safety edges, etc.) are working properly
and that the anti-crush safety device is set correctly, making sure that the force
of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower
than the value laid down by standard EN 12453.
- Impact forces can be reduced by using deformable edges.
- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.
- Check opening and closing operations with the control devices applied.
- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure that
insulating sheaths and cable glands are undamaged.
- While performing maintenance, clean the photocells’ optics.
- When the automated system is out of service for any length of time, activate the
emergency release (see “EMERGENCY OPERATION” section) so that the operated
part is made idle, thus allowing the gate to be opened and closed manually.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their
technical assistance department or other such qualified person to avoid any risk .
- If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified
mode, foresee mandatory maintenance at least every six months
WARNING!
Remember that the drive is designed to make the gate/door easier to use and
will not solve problems as a result of defective or poorly performed installation
or lack of maintenance
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. There
are no particular hazards or risks involved in scrapping the automated system. For
the purpose of recycling, it is best to separate dismantled parts into like materials
(electrical parts - copper - aluminium - plastic - etc.).
DISMANTLING
If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another
site, you are required to:
- Cut off the power and disconnect the whole electrical system.
- Remove the actuator from the base it is mounted on.
- Remove all the installation’s components.
- See to the replacement of any components that cannot be removed or happen
to be damaged.
Anything that is not explicitly provided for in the installation manual is not allowed. The operator’s proper operation can only be
guaranteed if the information given is complied with. The Firm shall
not be answerable for damage caused by failure to comply with the
instructions featured herein.
While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any time, to make those changes deemed opportune to improve the product from a technical, design or commercial
point of view, and will not be required to update this publication
accordingly.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06
D811762 00100_05
INSTALLER WARNINGS
3) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Motor
Power supply
Power supply
Low voltage/mains insulation
Operating temperature range
Thermal overload protection
Dielectric rigidity
Motor output current
Motor relay switching current
Terminal
Definition
L
N
LINE
NEUTRAL
JP5
Aux
AUX 3
Flashing light
Dimensions
see Fig. B
5) TERMINAL BOARD WIRING Fig. C
WARNINGS - When performing wiring and installation, refer to the standards in
force and, whatever the case, apply good practice principles.
Wires carrying different voltages must be kept physically separate from each other,
or they must be suitably insulated with at least 1mm of additional insulation.
Wires must be secured with additional fastening near the terminals, using devices
such as cable clamps.
All connecting cables must be kept far enough away from the dissipater.
WARNING! For connection to the mains power supply, use a multicore cable
with a cross-sectional area of at least 3x1.5mm2 of the kind provided for by
the regulations in force.
To connect the motors, use a cable with a cross-sectional area of at least
1.5mm2 of the kind provided for by the regulations in force. By way of example,
if the cable is run outside (unprotected), it must be at least type H07RN-F,
while if it is run inside (in a raceway), it must be at least type H05 VV-F.
Description
Single-phase power supply 220-230V 50/60 Hz*
TRANSF SEC
Board power supply:
24V~ Transformer secondary winding
24V= Buffer battery power supply
10
MOT1 +
11
MOT1 -
Connection motor 1. Time lag during closing.
Check connections shown in Fig.E
14
15
MOT2 +
MOT2 -
Connection motor 2. Time lag during opening.
Check connections shown in Fig.E
Flashing light 24V output max. 25W.
27
AUX 3 - FREE
CONTACT
(N.O.)
(Max. 24V 1A)
41
+ REF SWE
42
SWC 1
Motor 1 closing limit switch SWC1 (N.C.).
43
SWO 1
Motor 1 opening limit switch SWO1 (N.C.).
44
SWC 2
Motor 2 closing limit switch SWC2 (N.C.).
45
SWO 2
Motor 2 opening limit switch SWO2 (N.C.).
42
SW 1
Limit switch control motor 1.
For actuators with single-wire limit switch control.
43
SW 2
Limit switch control motor 2.
For actuators with single-wire limit switch control.
+ REF SWE
42
SW 1
Limit switch control motor 1.
43
SW 2
Limit switch control motor 2.
AUX 3 configurable output - Default setting 2ND RADIO CHANNEL Output.
2ND RADIO CHANNEL/ SCA GATE OPEN LIGHT/ COURTESY LIGHT command/ ZONE LIGHT command/ STAIR LIGHT/ GATE OPEN
ALARM/ FLASHING LIGHT/ SOLENOID LATCH/ MAGNETIC LOCK.
Refer to “AUX output configuration” table.
Limit switch
for
LUX BT
LUX G BT
Limit switch common
41
Accessories
power supply
26
24V~ max. 25W
4) TUBE ARRANGEMENT Fi g. A
JP21
LIGHT 24v
180W + 180W (24V )
24V~ (demand max. 1A)
24V~safe
NO contact (24V~/max.1A)
Fuses
see Fig. C
N° of combinations
4 billion
Max.n° of transmitters that can be memorized 63
(*other voltages to order)
Usable transmitter versions:
All ROLLING CODE transmitters compatible with
Transformer primary winding connection, 220-230V.
21
Limit switch for
ELI 250 BT
Accessories power supply
TRANSF PRIM
JP7
20
Limit switch for
PHOBOS BT IGEA BT - SUB BT
220-230V 50/60 Hz*
> 2MOhm 500V
-20 / +55°C
Software
mains/LV 3750V~ for 1 minute
max. 7.5A+7.5A
10A
Maximum motor power
Limit switch common
50
24V-
51
24V+
52
24 Vsafe+
Tested safety device power supply output (photocell transmitter and safety edge transmitter).
Output active only during operating cycle.
60
Common
IC 1 and IC 2 inputs common
61
IC 1
Configurable command input 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Refer to the “Command input configuration” table.
62
IC 2
Configurable command input 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Refer to the “Command input configuration” table.
Accessories power supply output.
THALIA
31
ENGLISH
TESTING
The THALIA panel controls (checks) the start relays and safety devices (photocells)
before performing each opening and closing cycle.
If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working
properly and check the wiring.
Commands
D811762 00100_05
INSTALLATION MANUAL
2) GENERAL INFORMATION
The THALIA control panel comes with standard factory settings. Any change
must be made using the programmer with built-in display or universal handheld
programmer. The Control unit completely supports the EELINK protocol.
Its main features are:
- Control of 1 or 2 24V BT motors
Note: 2 motors of the same type must be used.
- Electronic torque control with obstacle detection
- Limit switch control inputs based on motor selected
- Separate inputs for safety devices
- Built-in radio receiver rolling code with transmitter cloning.
The board has a terminal strip of the removable kind to make maintenance
or replacement easier. It comes with a series of prewired jumpers to make the
installer’s job on site easier.
The jumpers concern terminals: 70-71, 70-72, 70-74. If the above-mentioned
terminals are being used, remove the relevant jumpers.
Antenna
Terminal
Definition
70
Common
Description
71
STOP
72
SAFE 1
73
FAULT 1
74
SAFE 2
Configurable safety input 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Refer to the “Safety input configuration” table.
75
FAULT 2
Test input for safety devices connected to SAFE 2.
Y
ANTENNA
#
SHIELD
STOP, SAFE 1 and SAFE 2 inputs common
The command stops movement. (N.C.)
If not used, leave jumper inserted.
Configurable safety input 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Refer to the “Safety input configuration” table.
Test input for safety devices connected to SAFE 1.
Antenna input.
Use an antenna tuned to 433MHz. Use RG58 coax cable to connect the Antenna and Receiver. Metal bodies close to the antenna can
interfere with radio reception. If the transmitter’s range is limited, move the antenna to a more suitable position.
AUX output configuration
Aux logic= 0 - 2ND RADIO CHANNEL output.
Contact stays closed for 1s when 2nd radio channel is activated.
Aux logic= 1 - SCA GATE OPEN LIGHToutput.
Contact stays closed during opening and with leaf open, intermittent during closing, open with leaf closed.
Aux logic= 2 - COURTESY LIGHT command output.
Contact stays on for 90 seconds after the last operation.
Aux logic= 3 - ZONE LIGHT command output.
Contact stays closed for the full duration of operation.
Aux logic= 4 - STAIR LIGHT output.
Contact stays closed for 1 second at start of operation.
Aux logic= 5 - GATE OPEN ALARM output.
Contact stays closed if the leaf stays open for double the set TCA time.
Aux logic= 6 - FLASHING LIGHT output.
Contact stays closed while leaves are operating.
Aux logic= 7 - SOLENOID LATCH output.
Contact stays closed for 2 seconds each time gate is opened.
Aux logic= 8 - MAGNETIC LOCK output.
Contact stays closed while gate is closed.
Command input configuration
IC logic= 0 - Input configured as Start E. Operation according to STEP-BY-STEP MOV. logic. External start for traffic light control.
IC logic= 1 - Input configured as Start I. Operation according to STEP-BY-STEP MOV. logic. Internal start for traffic light control.
IC logic= 2 - Input configured as Open.
The command causes the leaves to open. If the input stays closed, the leaves stay open until the contact is opened. When the contact is open, the automated device closes following
the TCA time, where activated.
IC logic= 3 - Input configured as Closed.
The command causes the leaves to close.
IC logic= 4 - Input configured as Ped.
The command causes the leaf to open to the pedestrian (partial) opening position. Operation according to STEP-BY-STEP. logic
IC logic= 5 - Input configured as Timer.
Operation same as open except closing is guaranteed even after a mains power outage.
IC logic= 6 - Input configured as Timer Ped.
The command causes the leaf to open to the pedestrian (partial) opening position. If the input stays closed, the leaf stays open until the contact is opened. If the input stays closed and a Start E,
Start I or Open command is activated, a complete opening-closing cycle is performed before returning to the pedestrian opening position. Closing is guaranteed even after a mains power outage.
Safety input configuration
SAFE logic= 0 - Input configured as Phot (photocell) non tested (*). (fig.F, ref.1).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. When beam is broken, photocells are active during both opening and closing. When beam is broken
during closing, movement is reversed only once the photocell is cleared. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 1 - Input configured as Phot test (tested photocell). (fig.F, ref.2).
Switches photocell testing on at start of operation. When beam is broken, photocells are active during both opening and closing. When beam is broken during closing, movement is
reversed only once the photocell is cleared.
SAFE logic= 2 - Input configured as Phot op (photocell active during opening only) non tested (*). (fig.F, ref.1).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during closing. During opening, stops
motion for as long as the photocell beam stays broken. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 3 - Input configured as Phot op test (tested photocell active during opening only (fig.F, ref.2).
Switches photocell testing on at start of operation. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during closing. During opening, stops motion for as long as the photocell beam stays broken.
SAFE logic= 4 - Input configured as Phot cl (photocell active during closing only) non tested (*). (fig.F, ref.1).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during opening. During closing,
movement is reversed immediately. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 5 - Input configured as Phot cl test (tested photocell active during closing only (fig.F, ref.2).
Switches photocell testing on at start of operation. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during opening. During closing, movement is reversed immediately.
SAFE logic= 6 - Input configured as Bar (safety edge) non tested (*). (fig.F, ref.3).
Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. The command reverses movement for 2 sec.. If not used, leave jumper inserted.
SAFE logic= 7 - Input configured as Bar (tested safety edge (fig.F, ref.4).
Switches safety edge testing on at start of operation. The command reverses movement for 2 sec.
SAFE logic= 8 - Input configured as Bar 8k2 (fig.F, ref.5). Input for resistive edge 8K2.
The command reverses movement for 2 sec.
32 -
THALIA
D811762 00100_05
Safety devices
INSTALLATION MANUAL
D811762 00100_05
INSTALLATION MANUAL
(*) If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in
unverified mode, foresee mandatory maintenance at least every six months.
6) MOTOR WIRING Fig. E
7) SAFETY DEVICES
Note: only use receiving safety devices with free changeover contact.
7.1) TESTED DEVICES Fig. F
7.2) CONNECTION OF 1 PAIR OF NON-TESTED PHOTOCELLS FIG. D
8) CALLING UP MENUS: FIG. 1
8.1) PARAMETERS MENU (PARA ) (PARAMETERS TABLE “A”)
8.2) LOGIC MENU (LOGIC) (LOGIC TABLE “B”)
8.4) DEFAULT MENU (default)
Restores the controller’s DEFAULT factory settings. Following this reset, you will
need to run the AUTOSET function again.
8.5) LANGUAGE MENU (language)
Used to set the programmer’s language on the display.
8.6) AUTOSET MENU (AUTOset)
• Launch an autoset operation by going to the relevant menu.
• As soon as you press the OK button, the “.... .... ....” message is displayed and the control
unit commands the device to perform a full cycle (opening followed by closing), during
which the minimum torque value required to move the leaf is set automatically.
The number of cycles required for the autoset function can range from 1 to 3.
During this stage, it is important to avoid breaking the photocells’ beams and not
to use the START and STOP commands or the display.
Once this operation is complete, the control unit will have automatically set the
optimum torque values. Check them and, where necessary, edit them as described
in the programming section.
WARNING!! Check that the force of impact measured at the points
provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid down
by standard EN 12453.
Impact forces can be reduced by using deformable edges.
Warning!! While the autoset function is running, the obstacle detection
function is not active. Consequently, the installer must monitor the
automated system’s movements and keep people and property out
of range of the automated system.
8.7)INSTALLATION TEST PROCEDURE
1. Run the AUTOSET cycle (*)
2. Check the impact forces: if they fall within the limits (**) skip to point 10 of the
procedure, otherwise
3.Where necessary, adjust the speed and sensitivity (force) parameters: see
parameters table.
4. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10
of the procedure, otherwise
8.8) LIMIT SWITCH ADJUSTMENT MENU (L.SW ADJ)
Used to adjust limit switches for motors featuring encoders.
The menu is enabled with the following motors: LUX BT, LUX G BT. In all other
cases, the “NOT AVAILABLE” message is displayed.
NOTE: these operations must be performed in deadman mode at reduced speed
and without the safety devices operating. If logic mode “1 Mot. act” is set, only
messages relating to motor 1 will be displayed (“OPm1” and “CLm1”).
8.9) STATISTICS MENU
Used to view the version of the board, the total number of operations (in
hundreds), the number of transmitters memorized and the last 30 errors (the
first 2 digits indicate the position, the last 2 give the error code). Error 01 is the
most recent.
8.10) PASSWORD MENU
Used to set a password for the board’s wireless programming.
9) CLOSING LIMIT SWITCH PRESSURE Fig. G Ref. A-B
OPENING DIRECTION Fig. G Ref. C-D
10) CONNECTION WITH EXPANSION BOARDS AND UNIVERSAL HANDHELD
PROGRAMMER VERSION> V1.40 (Fig. H) Refer to specific manual.
WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to people
and animals.
WARNING: Check that the force of impact measured at the points
provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid down
by standard EN 12453.
Impact forces can be reduced by using deformable edges.
For best results, it is advisable to run the autoset function with the motors idle (i.e.
not overheated by a considerable number of consecutive operations).
11) U-LINK OPTIONAL MODULES
Refer to the U-link instructions for the modules.
12) SOLENOID LOCK Fig. I
SOLENOID LOCK
WARNING: In the case of leaves longer than 3m, it is essential to install
a solenoid lock.
Fig. I shows a sample connection of an ECB 24V~ solenoid latch connected to
the THALIA control panel.
In order to control the solenoid lock, the THALIA panel needs a special board
mod. ME BT.
TABLE “A” - PARAMETERS MENU - (PARA )
Parameter
min.
max.
Default
OPEN DELAY
TI E
0
10
3
Motor 2 opening delay
time [s]
Motor 2 opening delay time with respect to motor 1.
CLS DELAY
TI E
0
25
3
Motor 1 closing delay
time [s]
Motor 1 closing delay time with respect to motor 2.
TCA
0
120
10
Automatic closing time
[s]
Waiting time before automatic closing.
TRF.LGHT.CLR.T
1
180
40
Time-to-clear traffic light
zone [s]
Time-to-clear for the zone run through by traffic controlled by the traffic light.
OP.DIST.SLOUD
0
50
10
Slow-down distance
during opening [%]
Slow-down distance for motor(s) during opening, given as a percentage
of total travel. WARNING: Once the parameter has been edited, a
complete uninterrupted opening- closing c ycle is required.
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active.
CL.DIST.SLOUD
0
50
10
Slow-down distance
during closing [%]
Slow-down distance for motor(s) during closing, given as a percentage
of total travel. WARNING: Once the parameter has been edited, a
complete uninterrupted opening- closing c ycle is required.
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active.
15
Deceleration distance
[%]
Deceleration distance (switch from running speed to slow-down
speed) for motor(s) both during opening and during closing, given as a
percentage of total travel. WARNING: Once the parameter has been
edited, a complete uninterrupted opening-closing cycle is required.
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active.
DIST.DECEL
0
50
Personal
Definition
Description
THALIA
33
ENGLISH
8.3) RADIO MENU (radio) (RADIO TABLE “C”)
- IMPORTANT NOTE: THE FIRST TRANSMITTER MEMORIZED MUST BE
IDENTIFIED BY ATTACHING THE KEY LABEL (MASTER).
In the event of manual programming, the first transmitter assigns the RECEIVER’S
KEY CODE: this code is required to subsequently clone the radio transmitters.
The Clonix built-in on-board receiver also has a number of important advanced features:
• Cloning of master transmitter (rolling code or fixed code).
• Cloning to replace transmitters already entered in receiver.
• Transmitter database management.
• Receiver community management.
To use these advanced features, refer to the universal handheld programmer’s
instructions and to the general receiver programming guide.
5. Apply a shock absorber profile
6. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10
of the procedure, otherwise
7.Apply pressure-sensitive or electro-sensitive protective devices (such as a
safety edge) (**)
8. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10
of the procedure, otherwise
9. Allow the drive to move only in “Deadman” mode
10. Make sure all devices designed to detect obstacles within the system’s operating
range are working properly
(*) Before running the autoset function, make sure you have performed all the
assembly and make-safe operations correctly, as set out in the installation
warnings in the drive’s manual.
(**) Based on the risk analysis, you may find it necessary to apply sensitive
protective devices anyway
Parameter
min.
OP.FORCE
1
max.
Default
99
Personal
50
Definition
Description
Leaf force during
opening [%]
Force exerted by leaf/leaves during opening. This is the percentage of force
delivered, beyond the force stored during the autoset cycle (and subsequently
updated), before an obstacle alarm is generated.
The parameter is set automatically by the autoset function.
WARNING: It affects impact force directly: make sure that current
safety requirements are met with the set value (*). Install anticrush safety devices where necessary (**).
CLS.FORCE
1
99
50
Leaf force during
closing [%]
Force exerted by leaf/leaves during closing. This is the percentage of
force delivered, beyond the force stored during the autoset cycle (and
subsequently updated), before an obstacle alarm is generated.
The parameter is set automatically by the autoset function.
WARNING: It affects impact force directly: make sure that current
safety requirements are met with the set value (*). Install anticrush safety devices where necessary (**).
OP SPEED
15
99
99
Opening speed [%}
Percentage of maximum speed that can be reached by motor(s) during
opening. WARNING: Once the parameter has been edited, a complete
uninterrupted opening-closing cycle is required. WARNING: when the
display reads "SET", obstacle detection is not active.
CL SPEED
15
99
99
Closing speed [%]
Percentage of maximum speed that can be reached by motor(s) during
closing. WARNING: Once the parameter has been edited, a complete
uninterrupted opening-closing cycle is required. WARNING: when the
display reads "SET", obstacle detection is not active.
SLOW SPEED
15
99
25
Slow-down speed [%]
Opening and closing speed of motor(s) during slow-down stage, given as a
percentage of maximum running speed. WARNING: Once the parameter has
been edited, a complete uninterrupted opening-closing cycle is required.
WARNING: When the display reads “”SET””, obstacle detection is not active.
(*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method.
(**) Impact forces can be reduced by using deformable edges.
TABLE “B” - LOGIC MENU - (logic)
Logic
Definition
Cross out
setting
used
Default
Motor type
MOTOR TYPE
TCA
FAST CLS.
(Set the type of motor
connected to the
board).
Automatic Closing
Time
Fast closing
0
0
0
0
Motors not active
1
ELI 250 BT
2
PHOBOS BT
3
IGEA BT
4
LUX BT
5
LUX G BT
6
SUB BT
0
Logic not enabled
1
Switches automatic closing on
0
Logic not enabled
1
Closes 3 seconds after the photocells are cleared before waiting for the set TCA to elapse.
0
1
STEP-BY-STEP
MOVEMNT
Step-by-step
movement
0
34 -
THALIA
Pre-alarm
0
Inputs configured as Start E, Start I,
Ped operate with 4-step logic.
Inputs configured as Start E, Start I,
Ped operate with 3-step logic. Pulse
during closing reverses movement.
step-by-step mov.
Inputs configured as Start E, Start I,
Ped operate with 2-step logic. Movement reverses with each pulse.
2 STEP
3 STEP
OPENS
OPENS
CLOSED
DURING
CLOSING
2
PRE-ALARM
Optional extras
4 STEP
OPENS
OPEN
DURING
OPENING
CLOSES
AFTER STOP
OPENS
STOPS
CLOSES
CLOSES
STOP + TCA
STOP + TCA
OPENS
OPENS
0
The flashing light comes on at the same time as the motor(s) start.
1
The flashing light comes on approx. 3 seconds before the motor(s) start.
D811762 00100_05
INSTALLATION MANUAL
D811762 00100_05
INSTALLATION MANUAL
Logic
Definition
Cross out
setting
used
Default
0
1
HOLD-TO-RUN
Deadman
0
Optional extras
Pulse operation.
Deadman mode.
Input 61 is configured as OPEN UP.
Input 62 is configured as CLOSE UP.
Operation continues as long as the OPEN UP or CLOSE UP keys are held down.
WARNING: safety devices are not enabled.
WARNING: with the device set to Emergency Deadman mode, safety devices are not enabled.
IBL OPEN
|IBL TCA
Block pulses during
opening
Block pulses during
TCA
0
0
IBL CLOSE
Block pulses during
closing
0
RAM BLOW C.OP
Hammer during
opening
0
RAM BLOW C.CL
Hammer during
closing
0
BLOC PERSIST
PRESS SWC
Stop maintenance
Closing limit switch
pressure
0
0
Ice feature
0
1 MOT.ON
1 motor active
0
Open in other
direction
0
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has effect during opening.
1
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has no effect during opening.
0
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has effect during TCA pause.
1
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has no effect during TCA pause.
0
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has effect during closing.
1
Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has no effect during closing.
0
Logic not enabled
1
Before opening completely, the gate pushes for approx. 2 seconds as it closes. This allows the solenoid lock to be released more easily.
IMPORTANT - Do not use this function if suitable mechanical stops are not in place.
0
Logic not enabled
1
Before closing completely, the gate pushes for approx. 2 seconds as it opens. This allows the solenoid
lock to be released more easily.
IMPORTANT - Do not use this function if suitable mechanical stops are not in place.
0
Logic not enabled
1
If motors stay idle in fully open or fully closed position for more than one hour, they are switched on
in the direction of the stop for approx. 3 seconds. This operation is performed every hour.
NB: In hydraulic motors, this function serves to compensate a possible reduction in the volume of oil
due to a drop in temperature during extended pauses, such as during the night, or due to internal
leakage.
IMPORTANT - Do not use this function if suitable mechanical stops are not in place.
0
Movement is stopped only when the closing limit switch trips: in this case, the tripping of the closing
limit switch must be adjusted accurately (Fig.G Ref.B).
1
Use when there is a mechanical stop in closed position.
This function allows leaves to press against the mechanical stop without the Amperostop sensor
interpreting this as an obstacle.
Thus the rod continues its stroke for a few seconds after meeting the closing limit switch or as far as
the mechanical stop. In this way, the leaves come to rest perfectly against the stop by allowing the
closing limit switches to trip slightly earlier (Fig.G Ref.A).
0
The Amperostop safety trip threshold stays at the same set value.
1
The controller automatically adjusts the obstacle alarm trip threshold at each start up.
Check that the force of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower
than the value laid down by standard EN 12453. If in doubt, use auxiliary safety devices.
This feature is useful when dealing with installations running at low temperatures.
WARNING: once this feature has been activated, you will need to perform an autoset opening and
closing cycle.
0
Both motors active (2 leaves).
1
Only motor 1 active (1 leaf ).
0
Standard operating mode (See Fig.G Ref. C).
1
Opens in other direction to standard operating mode (See Fig. G Ref.D)
ICE
OPEN IN OTHER
DIRECT.
0
THALIA
35
ENGLISH
2
Emergency Deadman mode. Usually pulse operation.
If the board fails the safety device tests (photocell or safety edge, Er0x) 3 times in a row, the device is
switched to Deadman mode, which will stay active until the OPEN UP or CLOSE UP keys are released.
Input 61 is configured as OPEN UP.
Input 62 is configured as CLOSE UP.
Logic
Definition
SAFE 1
Configuration of
safety input SAFE 1.
72
Cross out
setting
used
Default
0
SAFE 2
IC 1
Configuration of
safety input SAFE 2.
74
Configuration of
command input IC 1.
61
6
Optional extras
0
Input configured as Phot (photocell).
1
Input configured as Phot test (tested photocell).
2
Input configured as Phot op (photocell active during opening only).
3
Input configured as Phot op test (tested photocell active during opening only).
4
Input configured as Phot cl (photocell active during closing only).
5
Input configured as Phot cl test (tested photocell active during closing only).
6
Input configured as Bar, safety edge.
7
Input configured as Bar, tested safety edge.
8
Input configured as Bar 8k2.
0
Input configured as Start E.
1
Input configured as Start I.
2
Input configured as Open.
3
Input configured as Close.
4
Input configured as Ped.
5
Input configured as Timer.
6
Input configured as Timer Pedestrian.
0
Output configured as 2nd Radio Channel.
1
Output configured as SCA (gate open light).
2
Output configured as Courtesy Light command.
3
Output configured as Zone Light command.
4
Output configured as Stair Light
5
Output configured as Alarm
6
Output configured as Flashing light
7
Output configured as Latch
8
Output configured as Magnetic lock
0
Receiver is configured for operation in rolling-code mode.
Fixed-Code Clones are not accepted.
1
Receiver is configured for operation in fixed-code mode.
Fixed-Code Clones are accepted.
0
Disables wireless memorizing of transmitters.
Transmitters are memorized only using the relevant Radio menu.
IMPORTANT: Disables the automatic addition of new transmitters, clones and replays.
1
Enables wireless memorizing of transmitters:
1- Press in sequence the hidden key and normal key (T1-T2-T3-T4) of a transmitter that has already
been memorized in standard mode via the radio menu.
2- Press within 10s the hidden key and normal key (T1-T2-T3-T4) of a transmitter to be memorized.
The receiver exits programming mode after 10s: you can use this time to enter other new transmitters.
This mode does not require access to the control panel.
IMPORTANT: Enables the automatic addition of new transmitters, clones and replays.
0
Standard SLAVE: board receives and communicates commands/diagnostics/etc.
1
Standard MASTER: board sends activation commands (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) to other
boards.
0
IC 2
AUX 3
FIXED CODE
RADIO PROG
Configuration of
command input IC 2.
62
Configuration of
AUX 3 output.
26-37
Fixed code
Transmitter
programming
4
0
0
1
Serial mode
SERIAL MODE
(Identifies how board
is configured in a BFT
network connection).
0
ADDRESS
Address
0
36 -
THALIA
[ ___ ]
Identifies board address from 0 to 127 in a local BFT network connection.
(see U-LINK OPTIONAL MODULES section)
D811762 00100_05
INSTALLATION MANUAL
D811762 00100_05
INSTALLATION MANUAL
Logic
Configuration of
EXPI1 input on
input-output expansion board.
1-2
Cross out
setting
used
Default
1
0
Input configured as Start E command.
1
Input configured as Start I command.
2
Input configured as Open command.
3
Input configured as Close command.
4
Input configured as Ped command.
5
Input configured as Timer command.
6
Input configured as Timer Pedestrian command.
7
Input configured as Phot (photocell) safety.
8
Input configured as Phot op safety (photocell active during opening only).
9
Input configured as Phot cl safety (photocell active during closing only).
10
Input configured as Bar safety (safety edge).
11
Input configured as Phot test safety (tested photocell).
Input 3 (EXPI2) on input/output expansion board is switched automatically to safety device test
input, EXPFAULT1.
12
Input configured as Phot op test safety (tested photocell active during opening only).
Input 3 (EXPI2) on input/output expansion board is switched automatically to safety device test
input, EXPFAULT1.
13
14
EXPI2
EXPO1
Configuration of
EXPI2 input
on input-output
expansion board.
1-3
Configuration of
EXPO2 output
on input-output
expansion board
4-5
0
9
EXPO2
TRAFFIC LIGHT
PREFLASHING
TRAFFIC LIGHT
RED LAMP
ALWAYS ON
Configuration of
EXPO2 output
on input-output
expansion board
6-7
Traffic light preflashing
Steadily lit red light
9
0
0
Optional extras
ENGLISH
EXPI1
Definition
Input configured as Phot cl test safety (tested photocell active during closing only).
Input 3 (EXPI2) on input/output expansion board is switched automatically to
safety device test input, EXPFAULT1.
Input configured as Bar safety (tested safety edge).
Input 3 (EXPI2) on input/output expansion board is switched automatically to
safety device test input, EXPFAULT1.
0
Input configured as Start E command.
1
Input configured as Start I command.
2
Input configured as Open command.
3
Input configured as Close command.
4
Input configured as Ped command.
5
Input configured as Timer command.
6
Input configured as Timer Pedestrian command.
7
Input configured as Phot (photocell) safety.
8
Input configured as Phot op safety (photocell active during opening only).
9
Input configured as Phot cl safety (photocell active during closing only).
10
Input configured as Bar safety (safety edge).
0
Output configured as 2nd Radio Channel.
1
Output configured as SCA (gate open light).
2
Output configured as Courtesy Light command.
3
Output configured as Zone Light command.
4
Output configured as Stair Light.
5
Output configured as Alarm.
6
Output configured as Flashing light.
7
Output configured as Latch.
8
Output configured as Magnetic lock.
9
Output configured as Traffic Light control with TLB board.
0
Pre-flashing switched off.
1
Red lights flash, for 3 seconds, at start of operation.
0
Red lights off when gate closed.
1
Red lights on when gate closed.
THALIA
37
Logic
Add start
add 2ch
erase 64
Description
Add Start Key
associates the desired key with the Start command
Add 2ch Key
associates the desired key with the 2nd radio channel command. Associates the desired key with the 2nd radio channel command. If no output
is configured as 2nd Radio Channel Output, the 2nd radio channel controls the pedestrian opening.
Erase List
WARNING! Erases all memorized transmitters from the receiver’s memory.
Read receiver code
Displays receiver code required for cloning transmitters.
ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter.
It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed.
OFF= W LINK programming disabled.
38 -
THALIA
D811762 00100_05
TABLE “C” – RADIO MENU (RADIO)
D811762 00100_05
ACCES AUX MENUS Fig. 1
x2
Monter
Descendre
Voir MENU PARAMÈTRES
Con firmation /
Allumage afficheur
Sortir du menu
Voir MENU LOGIQUES
adj start
dj
touche cachee
relacher
touche desiree
touche cachee
relacher
touche desiree
Voir MENU RADIO
effacer 64
35.40
langue
autoset
reg. fc.
opm1
2
SET
1
Essai photocellules ouverture échoué
ER04
Essai photocellules fermeture échoué
ER06
Essai linteau 8k2 échoué
-
ER1x**
Erreur essai matériel carte
+/-
ER2x**
Erreur encodeur
Inversion pour obstacle - Amperostop
Vérifier éventuels obstacles le long du parcours
bft . . .
ER3x**
ER4x**
Thermique
ER5x**
Erreur communication avec dispositifs à distance
ER7x**
Erreur interne de contrôle supervision système.
Attendre le refroidissement de l'automatisation
Vérifier la connexion sur les dispositifs
accessoires et/ou les cartes d'expansion
connectés via série
Essayer d'éteindre et rallumer la carte. Si le
problème persiste contacter le service aprèsvente.
- Répéter la procédure de réglage des fins
de course
-Essayer de déplacer les limites maximum
des fins de course d’ouverture et de
fermeture.
- Attention le dernier centimètre de course
du piston, à l’ouverture et à la fermeture,
ne peut pas être utilisé.
-
1
vers
OK
+/- +
n.
an
OK
0000
+/-
- +
n. teleco
- +
err
OK
00
+/-
Ersw
Liste des 30 dernières erreurs
OK
Vérifier connexion photocellules et/ou
configurations logiques
Vér ifier connexion linteaux et/ou
configurations logiques
vérifier connexion photocellules et/ou
configuration paramètres/logiques
vérifier connexion photocellules et/ou
configuration paramètres/logiques
Vé r i f i e r c o n n e x i o n l i n t e a u e t / o u
configurations paramètres/logiques
- Vérifier les connexions sur le moteur
- Problèmes matériels sur la carte (s'adresser au SAV)
- Câbles d'alimentation du moteur ou
du signal encodeur invertis/débranchés
- Le mouvement de l'actionneur est trop lent
ou arrêté par rapport au fonctionnement
programmé.
Essai linteau échoué
clm1
stat
ER03
1
ersu
o
ER02
1
2
Activation entrée Start externe START E
Activation entrée Start interne START I
Activation entrée OPEN
Activation entrée CLOSE
Activation entrée piéton PED
Activation entrée TIMER
Activation entrée STOP
Activation entrée photocellule PHOT
Activation entrée photocellule en ouverture PHOT OP
Activation entrée photocellule en fermeture PHOT CL
Activation entrée linteau BAR
Activation entrée fin de course fermeture du moteur 1 SWC1
Activation entrée fin de course ouverture du moteur 1 SWO1
Activation entrée fin de course fermeture du moteur 2 SWC2
Activation entrée fin de course ouverture du moteur 2 SWO2
La carte attend d’accomplir une manœuvre complète
d’ouverture-fermeture sans être interrompue par des arrêts
intermédiaires pour obtenir le couple nécessaire au mouvement.
ATTENTION! La détection de l’obstacle n’est pas active
Essai photocellules échoué
clm2
2
Remarque
ER01
opm2
2
Description
FRANÇAIS
Code de
diagnostic
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
SWC1
SWO1
SWC2
SWO2
Force instantanée du moteur 2
Force instantanée du moteur 1
Erreur pendant le réglage des fins de course
01.33
02.01
........
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
30.15
+/password
0---
10--
150-
1520
prg
THALIA
39
ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre
attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis
avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des
préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les avertissements
fournissent des indications importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l’entretien. Veuillez conserver les instructions pour les joindre
au dossier technique et pour d’ultérieures consultations.
SECURITE GÉNÉRALE
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans cette
documentation. Tout usage autre que celui indiqué risque d’endommager le
produit et d’être une source de danger.
- Les éléments qui composent l’appareil et le montage doivent être conformes
aux Directives Européennes suivantes : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE,
89/106/CE, 99/05/CE et leurs modifications successives. Pour les pays n’appartenant pas à la CEE, il est conseillé de respecter également les normes citées,
outre les règlements nationaux en vigueur, afin de garantir un bon niveau de
sécurité.
- Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou différent de celui prévu et indiqué
dans la présente documentation, de l’inobservation de la bonne technique de
construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des déformations pouvant
apparaître à l’usage.
- Avant d’installer le produit apportez toutes les modifications structurelles
nécessaires pour réaliser les butées de sécurité et la protection ou ségrégation de toutes les zones présentant un risque d’écrasement, de cisaillement,
d’entraînement ou autre, conformément aux normes EN 12604 et 12453 ou les
éventuelles normes locales sur l’installation. - Vérifiez si la structure existante
est suffisamment robuste et stable.
- Avant de commencer le montage, vérifier l’intégrité du produit.
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation de la bonne
technique de construction et d’entretien des huisseries motorisées, ainsi que
de déformations survenant en cours d’utilisation.
- Vérifier si l’intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu destiné
à l’installation de l’automatisation.
- Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive: la présence de gaz
ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
- Mettre hors tensions l’installation avant d’accomplir une quelconque intervention. Déconnecter également les batteries tampon éventuellement présentes.
- Avant de mettre hors tension, vérifier si les données de la plaque d’identification correspondent à celles du secteur et s’il y a en amont de l’installation
électrique un disjoncteur et une protection adéquats contre la surintensité.
Prévoir sur le réseau d’alimentation de l’automatisation un interrupteur ou un
magnétothermique omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts
conforme aux règlements en vigueur.
- Vérifier s’il y a en amont du réseau d’alimentation un disjoncteur dont le seuil
ne dépasse pas 0,03A et les prescriptions des règlements en vigueur.
- Vérifier si l’installation de mise à la terre est réalisée correctement. Connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails, etc..) et tous les
composants de l’installation munis de borne de terre.
- L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes
conformes aux normes EN 12978 et EN12453.
- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.
- Si les forces de choc dépassent les valeurs prévues par les normes, appliquer
des dispositifs électrosensibles ou sensibles à la pression.
- Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles,
etc..) nécessaires pour protéger la zone contre les risques de choc, d’écrasement, d’entraînement ou de cisaillement. Tenir compte des règlements et des
directives en vigueur, des critères de bonne technique, de l’utilisation, de l’environnement de l’installation, de la logique de fonctionnement du système et
des forces développées par l’automatisation.
- Appliquer les signaux prévus par les règlements en vigueur pour indiquer les
zones de danger (risques résiduels). Toutes les installations doivent être identifiées de façon visible conformément aux prescriptions de EN13241-1.
- Au terme de l’installation, appliquez une plaque d’identification de la porte/du
portail.
- Ce produit ne peut pas être installé sur des vantaux munis de portes (à moins
que le moteur ne puisse être actionné qu’avec la prote fermée).
bSi l’automatisation est installée à une hauteur inférieure à 2,5 m ou si elle est
accessible, il est indispensable de garantir un degré de protection adapté aux
parties électriques et mécaniques.
- Installer toutes commandes fixes en hauteur de façon à ce qu’elles ne représentent pas une source de danger et qu’elles soient éloignées des parties
mobiles. En particulier les commandes à homme présent doivent être visibles
directement de la partie guidée et- à moins qu’il n’y ait une clé, se trouver à 1,5
m minimum de hauteur de façon à être inaccessibles au public.
- Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux (clignotant) visible,
fixer également un panneau Attention sur la structure.
- Fixer, à proximité de l’organe de manœuvre et de façon permanente, une étiquette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation.
- S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en
particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée
et les parties voisines.
- Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et
que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.
- Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations
d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant
à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation
de composants d’autres Fabricants.
- Ne modifier d’aucune façon les composants de l’automatisation sans l’autorisation expresse du Fabricant.
- Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels éventuels, sur les
systèmes de commande appliqués et sur la façon de procéder à l’ouverture
manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final.
- Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) conformément aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la
mousse de polystyrène à la portée des enfants.
40 -
THALIA
CONNEXIONS
ATTENTION ! Pour le branchement sur le secteur, utiliser un câble multipolaire
ayant une section minimum de 5x1,5mm2 ou de 4x1,5mm2 pour alimentation
triphasée ou de 3x1,5mm2 pour alimentation monophasée (par exemple, le
câble peut être du type H05 VV-F avec une section de 4x1,5mm2). Pour le branchement des auxiliaires, utiliser des conducteurs de 0,5 mm2 de section minimum.
- Utiliser exclusivement des touches ayant une portée supérieure ou égale à
10A-250V.
- Immobiliser les conducteurs à l’aide d’une fixation supplémentaire à proximité
des bornes (par exemple, à l’aide d’un collier) afin de séparer nettement les
parties sous tension des parties sous très faible tension de sécurité.
- Pendant l’installation, dénuder le câble d’alimentation afin de pouvoir brancher le conducteur de terre sur la borne appropriée en laissant cependant les
conducteurs actifs aussi courts que possibles. Le conducteur de terre doit être
le dernier à se tendre en cas de desserrement du dispositif de fixation du câble.
ATTENTION ! Les conducteurs à très faible tension de sécurité doivent être physiquement séparés des conducteurs à basse tension.
Seul le personnel qualifié (monteur professionnel) doit pouvoir accéder aux parties sous tension.
VÉRIFICATION DE L’AUTOMATISATION ET ENTRETIEN
Vérifier scrupuleusement ce qui suit avant de rendre l’automatisation définitivement opérationnelle et pendant les interventions d’entretien:
- Vérifier si tous les composants sont solidement fixés.
- Vérifier le fonctionnement du démarrage et de l’arrêt en cas de commande
manuelle.
- Vérifier la logique de fonctionnement normale ou personnalisée.
- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier si l’engrenage crémaillère - pignon est correct, avec un jeu de 2 mm le long de toute la crémaillère; le rail de
glissement doit être toujours propre et dépourvu de débris.
- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier si le rail du portail est droit et
horizontal et si les roues sont en mesure de supporter le poids du portail.
- Uniquement sur les portails coulissants suspendus en porte-à-faux: vérifier
l’absence d’abaissement ou d’oscillation pendant la manœuvre.
- Uniquement sur les portails à battant : vérifier si l’axe de rotation des vantaux
est parfaitement vertical.
- Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles etc..) et le bon réglage du dispositif de sécurité antiécrasement, en vérifiant si la valeur de la force de choc mesurée aux endroits
prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée par la norme
EN12453.
- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.
- Vérifier le bon fonctionnement de la manœuvre d’urgence s’il y en a une.
- Vérifier le bon fonctionnement à l’ouverture et à la fermeture avec les dispositifs de commande appliqués.
- Vérifier l’intégrité des connexions électriques et des câblages, en particulier
l’état des gaines isolantes et des presse-câbles.
- Pendant les opérations d’entretien, nettoyer les lentilles des photocellules.
- Pendant la période de mise hors service de l’automatisation, activer le déverrouillage d’urgence (cf. paragraphe MANŒUVRE D’URGENCE) de façon à libérer
la partie guidée et à pouvoir accomplir l’ouverture et la fermeture manuelles
due portail.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur
ou par son service après-vente ou par une personne qualifiée, afin d’éviter tout
risque.
- Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453), branchés
en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois.
ATTENTION !
Ne pas oublier que la motorisation facilite l’utilisation du portail/de la porte
mais qu’elle ne résout pas les problèmes imputables à des défauts ou à des
erreurs de montage ou encore à l’absence d’entretien.
DÉMOLITION
L’élimination des matériaux doit être faite conformément aux normes en vigueur. En cas de démolition de l’automatisation, il n’existe ni dangers particuliers, ni risques dérivant de l’automatisation en question. En cas de récupération
des matériaux, séparez-les par type (parties électriques - cuivre - aluminium plastique - etc.).
DÉMANTÈLEMENT
Si l’automatisation est démontée pour ensuite être remontée sur un autre site,
il faut:
- Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.
- Retirer l’actionneur de la base de fixation.
- Démonter tous les composants de l’installation.
- Remplacer les composants ne pouvant pas être retirés ou endommagés.
Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage
est interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si
les données indiquées sont respectées. Le Fabricant ne répond pas des
dommages provoqués par l’inobservation des indications données
dans ce manuel.
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil,
l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point
de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à
mettre à jour la présente publication.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06
D811762 00100_05
AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR
Alimentation
Moteur
Aux
Borne
Définition
L
PHASE
N
NEUTRE
JP5
Fin de course
pour
ELI 250 BT
Alimentation Fin de course
des
pour LUX BT
accessoires - LUX G BT
180W + 180W (24V )
24V~ (1A absorption maxi)
Alimentation des accessoires
24V~safe
AUX 3
Contact N.O. (24V~/1A maxi)
Clignotant
24V~ 25W maxi
Dimensions
Cf. Fig. B
Fusibles
Cf. Fig. C
N° combinaisons
4 milliards
N° maxi radiocommandes mémorisables 63
(* autres tensions disponibles à la demande)
Versions d’émetteurs utilisables :
Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles avec:
4) PRÉDISPOSITIONS TUYAUX Fig. A
5) CONNEXIONS DU BORNIER Fig. C
AVERTISSEMENTS - Pendant les opérations de câblage et de montage, respectez
les normes en vigueur et les principes de la bonne technique.
Les conducteurs alimentés avec des tensions différentes doivent être séparés
physiquement entre eux ou isolés de façon adéquate avec une couche d’isolant
de 1mm d’épaisseur minimum.
Les conducteurs doivent êtres fixés par un système supplémentaire à proximité
des bornes, par exemple à l’aide de bandes.
Tous les câbles de connexion doivent être maintenus à l’écart du dissipateur.
ATTENTION ! Pour la connexion sur le secteur, utilisez un câble multipolaire
ayant une section d’au moins 3x1,5 mm2 et conforme aux normes en vigueur.
Pour la connexion des moteurs, utilisez un câble multipolaire ayant une section
d’au moins 1,5 mm2 et conforme aux normes en vigueur. A titre d’exemple,
si le câble est à l’extérieur (en plein air) il doit être au moins égal à H07RN-F,
mais s’il est à l’intérieur (dans une gaine) il doit être au moins égal H05W-F.
Description
Alimentation monophasée 220-230V 50/60 Hz*z
PRIM TRANSF
Connexion primaire transformateur, 220-230V.
JP21
SEC TRANSF
Alimentation de la carte:
24V~Secondaire transformateur
24V= Alimentation par batterie de secours
10
MOT1 +
11
MOT1 -
14
MOT2 +
15
MOT2 -
20
21
LAMP 24v
JP7
26
27
Commandes
220-230V 50/60 Hz*
> 2MOhm 500V
-20 / +55°C
Logicielle
secteur/bt 3750V~ pendant 1 minute
7.5A+7.5A maxi
10A
Puissance maximum moteurs
AUX 3 - CONTACT LIBRE (N.O.)
(Maxi 24V 1A)
Connexion moteur 1. Retard déphasage en fermeture.
Vérifier les branchements de la Fig. E
Connexion moteur 2. Retard déphasage en ouverture.
Vérifier les branchements de la Fig. E
Sortie clignotant 24V maxi 25W.
Sortie configurable AUX3 – Défaut Sortie 2ème CANAL RADIO.
2ème CANAL RADIO/ VOYANT PORTAIL OUVERT SCA/ Commande LUMIÈRE COURTOISIE/ Commande LUMIÈRE ZONE/ LUMIÈRE
ESCALIERS/ ALARME PORTAIL OUVERT/ CLIGNOTANT/ SERRURE ÉLECTRIQUE À DÉCLIC/ SERRURE ÉLECTRIQUE À AIMANT.
Consulter le tableau “Configuration des sorties AUX”.
41
+ REF SWE
42
SWC 1
Fin de course de fermeture du moteur 1.SWC1 (N.F.).
43
SWO 1
Fin de course d’ouverture du moteur 1.SWO1 (N.F.).
44
SWC 2
Fin de course de fermeture du moteur 2.SWC2 (N.F.).
45
SWO 2
Fin de course d’ouverture du moteur 2.SWO2 (N.F.).
42
SW 1
Contrôle fins de course moteur 1
Pour les actionneurs avec gestion des fins de course à un fil.
43
SW 2
Contrôle fins de course moteur 2
Pour les actionneurs avec gestion des fins de course à un fil.
41
+ REF SWE
42
SW 1
Contrôle fins de course moteur 1
43
SW 2
Contrôle fins de course moteur 2
50
24V-
51
24V+
52
24 Vsafe+
60
Commun
61
IC 1
62
IC 2
Commun fin de course
Commun fin de course
Sortie alimentation accessoires.
Sortie alimentation des dispositifs de sécurité vérifiés (émetteur photocellules et émetteur linteau sensible)
Sortie active uniquement pendant le cycle de manœuvre.
Commun entrées IC 1 et IC 2
Entrée de commande configurable 1 (N.O.) - Défaut START E
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consulter le tableau “Configuration des entrées de commande”.
Entrée de commande configurable 2 (N.O.) - Défaut PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consulter le tableau “Configuration des entrées de commande”.
THALIA
41
FRANÇAIS
3) DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
Isolation/basse tension
Température de fonctionnement
Protection thermique
Rigidité diélectrique
Courant sortie moteur
Courant de commutation relais moteur
Fin de course
pour PHOBOS
BT - IGEA BT SUB BT
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
2) GÉNÉRALITÉS
Le tableau de commande THALIA est fourni par le fabricant avec un réglage
standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni
d’afficheur intégré ou d’un programmeur palmaire universel. La centrale supporte
complètement le protocole EELINK.
Les caractéristiques principales sont:
- Contrôle de 1 ou 2 moteurs de 24 V BT
Remarque: Il faut utiliser 2 moteurs du même type.
- Réglage électronique du couple avec détection des obstacles.
- Entrées contrôle fin de course selon le moteur sélectionné
- Entrées séparées pour les dispositifs de sécurité
- Récepteur radio intégré rolling-code avec clonage des émetteurs.
La carte est munie d’un bornier extractible , pour faciliter les opérations
d’entretien ou le remplacement. Elle est équipée de plusieurs barrettes précâblées pour faciliter la pose.
Les barrettes intéressent les bornes: 70-71, 70-72, 70-74. Si vous utilisez les
bornes ci-dessus , retirez les barrettes.
VÉRIFICATION
Le tableau THALIA accomplit le contrôle (vérification) des relais de marche et
des dispositifs de sécurité (photocellules) avant chaque cycle d’ouverture et de
fermeture. En cas de mauvais fonctionnement, vérifiez si les dispositifs branchés
fonctionnent correctement et contrôlez les câblages.
Antenne
Sécurités
Borne
Définition
Description
70
Commun
71
STOP
72
SAFE 1
73
FAULT 1
Entrée de vérification des dispositifs de sécurité connectés sur le SAFE 1
74
SAFE 2
Entrée de sécurité configurable 2 (N.F.) - Défaut BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Consulter le tableau “Configuration des entrées de sécurité”.
75
FAULT 2
Entrée de vérification des dispositifs de sécurité connectés sur le SAFE 2
Y
ANTENNE
#
SHIELD
Commun entrées STOP, SAFE 1 et SAFE 2
La commande interrompt la manœuvre. (N.F.)
Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place.
Entrée de sécurité configurable 1 (N.F.) - Défaut PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Consulter le tableau “Configuration des entrées de sécurité”.
Entrée de l’antenne
Utilisez une antenne syntonisée sur 433 MHz. Pour la connexion Antenne Récepteur utilisez un câble coaxial RG58. La présence de masses métalliques près de l’antenne risque de déranger la réception radio. Si l’émetteur a une portée réduite,
déplacez l’antenne dans un endroit plus adéquat.
Configuration des sorties AUX
Logique Aux= 0 - Sortie 2ÈME CANAL RADIO.
Le contact reste fermé pendant 1s au moment de l’activation du 2ème canal radio.
Logique Aux= 1 - Sortie SORTIE VOYANT PORTAIL OUVERT SCA.
Le contact reste fermé pendant l’ouverture et lorsque le vantail est ouvert, intermittent pendant la fermeture, ouvert avec le vantail fermé.
Logique Aux= 2 - Sortie commande LUMIÈRE DE COURTOISIE.
Le contact reste fermé pendant 90 secondes après la dernière manoeuvre.
Logique Aux= 3 - Sortie commande LUMIÈRE DE ZONE.
Le contact reste fermé pendant toute la durée de la manoeuvre.
Logique Aux= 4 - Sortie LUMIÈRE ESCALIERS.
Le contact reste fermé pendant 1 secondes après le début de la manœuvre.
Logique Aux= 5 - Sortie ALARME PORTAIL OUVERT.
Le contact reste fermé si le vantail reste ouvert pendant deux fois plus de temps que le TCA configuré.
Logique Aux= 6 - Sortie pour CLIGNOTANT.
Le contact reste fermé pendant la manœuvre des vantaux.
Logique Aux= 7 - Sortie pour SERRURE ÉLECTRIQUE À DÉCLIC.
Le contact reste fermé pendant 2 secondes à chaque ouverture.
Logique Aux= 8 - Sortie pour SERRURE ÉLECTRIQUE À AIMANT.
Le contact reste fermée lorsque le portail est fermé.
Configuration des entrées de commande
Logique IC= 0 - Entrée configurée comme Start E. Fonctionnement suivant la Logique MOUVT PAS A PAS. Démarrage externe pour la gestion du sémaphore.
Logique IC= 1 - Entrée configurée comme Start I. Fonctionnement suivant la Logique MOUVT PAS A PAS. Démarrage interne pour la gestion du sémaphore.
Logique IC= 2 - Entrée configurée comme Open.
La commande accomplit une ouverture. Si l’entrée reste fermée, les vantaux restent ouverts jusqu’à l’ouverture du contact. Avec le contact ouvert l’automatisation se ferme après le temps de TCA,
s’il est activé.
Logique IC= 3 - Entrée configurée comme Close.
La commande accomplit une fermeture
Logique IC= 4 - Entrée configurée comme Ped.
La commande accomplit une ouverture piétonne, partielle. Fonctionnement suivant la logique MOUVT PAS A PAS.
Logique IC= 5 - Entrée configurée comme Timer.
Fonctionnement analogue à Open mais la fermeture est garantie même après une panne de courant.
Logique IC= 6 - Entrée configurée comme Timer Ped.
La commande accomplit une ouverture piétonne, partielle. Si l’entrée reste fermée, le vantail reste ouvert jusqu’à l’ouverture du contact. Si l’entrée reste fermée et qu’une commande Start E, Start I
ou Open est activée, une manoeuvre complète est accomplie par la suite pour rétablir l’ouverture piétonne. La fermeture est garantie même après une panne de courant.
Configuration des entrées de sécurité
Logique SAFE= 0 - Entrée configurée comme Phot, photocellule no vériées (*). (Fig. F, réf.1).
Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. En cas d’obscurcissement, les photocellules sont actives en ouverture et en fermeture. Un
obscurcissement de la photocellule en fermeture n’inverse le mouvement que lorsque la photocellule est libérée. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place.
Logique SAFE= 1 - Entrée configurée comme Phot test , photocellule vérifiée. (Fig. F, réf.2).
Active la vérification des photocellules au début de la manoeuvre. En cas d’obscurcissement, les photocellules sont actives en ouverture et en fermeture. Un obscurcissement de la
photocellule en fermeture inverse le mouvement uniquement après le dégagement de la photocellule.
Logique SAFE = 2 - Entrée configurée comme Phot op. photocellule active uniquement à l’ouverture no vériées (*). (Fig. F, réf.1)
Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. En cas d’obscurcissement, le fonctionnement de la photocellule en fermeture est exclu.
Pendant l’ouverture verrouille le mouvement pendant la durée de l’obscurcissement de la photocellule. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place.
Logique SAFE = 3 - Entrée configurée comme Phot op test. photocellule vérifiée active uniquement à l’ouverture (Fig. F, réf.2).
Active la vérification des photocellules au début de la manoeuvre. En cas d’obscurcissement, le fonctionnement de la photocellule en fermeture est exclu. Pendant l’ouverture verrouille le mouvement pendant la durée de l’obscurcissement de la photocellule.
Logique SAFE = 4 - Entrée configurée comme Phot cl. photocellule active uniquement à la fermeture no vériées (*). (Fig. F, réf.1)
Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. En cas d’obscurcissement, le fonctionnement de la photocellule en ouverture est exclu. En
phase de fermeture, inverse immédiatement. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place.
Logique SAFE = 5 - Entrée configurée comme Phot cl test. photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture (Fig. F, réf.2).
Active la vérification des photocellules au début de la manoeuvre. En cas d’obscurcissement, le fonctionnement de la photocellule en ouverture est exclu. En phase de fermeture,
inverse immédiatement.
Logique SAFE = 6 - Entrée configurée comme Bar, linteau sensibleno vériées (*). (Fig. F, réf.3)
Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. La commande inverse le mouvement pendant 2s. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place
Logique SAFE = 7 - Entrée configurée comme Bar, linteau sensible vérifié (Fig. F, réf.4).
Active la vérification des linteaux sensibles au début de la manoeuvre. La commande inverse le mouvement pendant 2 secondes.
Logique SAFE= 8 - Entrée configurée comme Bar 8k2 (Fig. F, réf. 5). Entrée pour linteau résistif 8K2.
La commande inverse le mouvement pendant 2 secondes.
42 -
THALIA
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
(*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453),
branchés en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins
tous les six mois.
6) CONNEXION DES MOTEURS Fig. E
7) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Remarque: utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec
contact en libre échange.
7.1) DISPOSITIFS VÉRIFIÉS Fig. F
7.2) CONNEXION D’1 PAIRE DE PHOTOCELLULES NON VÉRIFIÉES Fig. D
8) ACCÈS AUX MENUS: FIG. 1
8.1) MENU PARAMÈTRES (PARA ) (TABLEAU “A” PARAMÈTRES)
8.2) MENU LOGIQUES (LOGIC) (TABLEAU “B” LOGIQUES)
8.3) MENU RADIO (radio) (TABLEAU “C” RADIO)
- REMARQUE IMPORTANTE : MARQUEZ LE PREMIER ÉMETTEUR MÉMORISÉ
AVEC LE TIMBRE CLÉ (MASTER).
En programmation manuelle, le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DU
RÉCEPTEUR; ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des
émetteurs radio.
Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fonctionnalités
avancées importantes:
• Clonage de l’émetteur master (rolling code ou code fixe)
• Clonage par substitution d’émetteurs déjà intégrés au récepteur
• Gestion bases de données des émetteurs
• Gestion communauté de récepteurs
Pour savoir comment utiliser ces fonctionnalités avancées consultez les instructions
du programmateur palmaire universel et le Guide général de programmation des
récepteurs.
(*) Avant d’accomplir l’auto-configuration assurez-vous d’avoir accompli
correctement toutes les opérations de montage et de mise en sécurité, prescrites
par les avertissements de montage du manuel de la motorisation.
(**) L’analyse des risques pourrait rendre nécessaire l’application de dispositifs
de protection sensibile
8.8) MENU RÉGLAGE FINS DE COURSE (REG. FC)
Permet de régler les fins de course des moteurs munis d’encodeur.
Le menu est actif avec les moteurs suivants: LUX BT, LUX G BT. Dans tous les autres
cas le message “PAS DISPONIBLE” s’affiche.
REMARQUE: : ces manœuvres seront accomplies en mode Homme Présent et
à vitesse réduite, sans l’intervention du dispositif de sécurité. Si la logique “1
Mot. att.” est configurée, seuls les messages intéressant le moteur 1 (“OPm1” et
“CLm1”) s’afficheront.
8.9) MENU STATISTIQUES
Permet d’afficher la version de la carte, le nombre total de manœuvres (en
centaines), le nombre de radiocommandes mémorisées et les 30 dernières erreurs
(les 2 premiers chiffres indiquent la position, les 2 derniers le code d’erreur).
L’erreur 01 est la plus récente.
8.10) MENU MOT DE PASSE
Permet de configurer un mot de passe pour la programmation sans-fil de la carte.
9) PPRESSION FIN DE COURSE FERMETURE Fig. G Réf. A-B
DIRECTION OUVERTURE Fig. G Réf. C-D
10) CONNEXION AVEC CARTES D’EXPANSION ET PROGRAMMATEUR
PALMAIRE UNIVERSELLE VERSION > V1.40 (Fig. H) Consultez le manuel intéressé.
ATTENTION ! Toute erreur de configuration peut causer des préjudices aux personnes,
aux animaux et aux biens.
ATTENTION : Vérifiez si la valeur de la force de choc mesurée dans les
points prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée
dans la norme EN 12453.
Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.
Pour obtenir un meilleur résultat, nous vous conseillons d’accomplir l’autoconfiguration avec les moteurs au repos (c’est-à-dire alors qu’ils ne sont pas
surchauffés par un grand nombre de manœuvres consécutives).
11) MODULES U-LINK EN OPTION
Consultez les instructions des modules U-link.
12) SERRURE ÉLECTRIQUE Fig. I
SERRURE ÉLECTRIQUE
ATTENTION : Si les vantaux mesurent plus de 3m de long, il est
indispensable d’installer une serrure électrique..
La Fig. I illustre un exemple de connexion d’une serrure électrique à déclic ECB
24V~ branchée sur le tableau de commande THALIA.
Pour piloter la serrure électrique, le tableau THALIA doit disposer d’une carte
spéciale mod. ME BT.
TABLEAU “A” - MENU PARAMÈTRES - (param)
Paramètre
mini
maxi
Défaut
Personnels
Définition
T RETARD
OUV
0
10
3
Temps retard
ouverture moteur 2 [s]
Temps de retard à l’ouverture du moteur 2 par rapport au moteur 1
T RETARD
FER
0
25 3
Temps de retard
fermeture moteur 1 [s]
Temps de retard à la fermeture du moteur 1 par rapport au moteur 2
TCA
0
120
10
Temps fermeture
automatique [s]
T.EVAC.SEM
1 180
40 Temps évacuation
zone du sémaphore [s]
Temps d’évacuation de la zone intéressée par la circulation réglée par le sémaphore.
Espace de
ralentissement à
l’ouverture [%]
Espace de ralentissement à l’ouverture du/des moteurs/s exprimé en pourcentage de
la course totale.
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une manoeuvre
complète sans interruption.
ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.
ESP.RAL.OUV
0 50
10 Description
Temps d’attente avant la fermeture automatique
THALIA
43
FRANÇAIS
8.4) MENU DÉFAUT (DEFAUT)
Il ramène la centrale aux valeurs préconfigurées par DÉFAUT. Après la réinitialisation
vous devez accomplir une nouvelle AUTOCONFIGURATION.
8.5) MENU LANGUE (LANGUE)
Consente di impostare la lingua del programmatore a display.
8.6) MENU AUTOCONFIGURATION (AUTOset)
• Lancer une opération d’autoconfiguration en allant dans le menu prévu à cet effet.
• Après avoir appuyé sur la touche OK le message “ ...... .... …” s’affiche, la centrale
commande une manœuvre d’ouverture suivie d’une manœuvre de fermeture,
pendant laquelle la valeur minimum de couple nécessaire pour le mouvement
du vantail est automatiquement réglée.
Le nombre de manœuvres nécessaires pour accomplir l’auto-configuration
peut varier de 1 à 3. Pendant cette phase, il est important d’éviter d’obscurcir les
photocellules et d’utiliser les commandes START, STOP et l’afficheur.
Au terme de cette opération, la centrale de commande aura automatiquement
configuré les valeurs de couple optimales. Les vérifier et les modifier, le cas échéant,
de la façon décrite dans la programmation.
ATTENTION !! Vérifiez si la valeur de la force de choc mesurée dans les
points prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée
dans la norme EN 12453.
Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.
Attention !! Pendant l’autoréglage la fonction de détection des obstacles
n’étant pas active le monteur doit contrôler le mouvement de l’automatisation et empêcher que des personnes ou des choses ne s’approchent
ou ne stationnent dans le rayon d’action de l’automatisation.
8.7)SÉQUENCE VÉRIFICATION INSTALLATION
1. Procédez à l’AUTO-CONFIGURATION (*)
2. Vérifiez les forces d’impact: si elles respectent les limites (**) allez au point 10
de la séquence en cas contraire
3. Adaptez éventuellement les paramètres de vitesse et sensibilité (force) : cf.
tableau paramètres.
4. Vérifiez à nouveau les forces d’impact: si elles respectent les limites (**) allez
au point 10 de la séquence en cas contraire
5. Appliquez un linteau passif
6. Vérifiez à nouveau les forces d’impact: si elles respectent les limites (**) allez
au point 10 de la séquence en cas contraire
7. Appliquez des dispositifs de protection sensibles à la pression ou électrosensibles
(par exemple un linteau actif ) (**)
8. Vérifiez à nouveau les forces d’impact: si elles respectent les limites (**) allez
au point 10 de la séquence en cas contraire
9. N’autorisez la manutention de l’actionnement qu’en mode Homme présent
10.Vérifiez si tous les dispositifs de détection de présence dans l’aire de manœuvre
fonctionnement correctement
Paramètre
ESP.RAL.FERM
ESP.DECEL
FORCE OUV
mini
0
maxi
Défaut
50
0
50 1
99
Personnels
Définition
Espace de
ralentissement à la
fermeture [%]
10 15 Espace de décélération
[%]
50 Force vantail/vantaux
à l’ouverture [%]
Description
Espace de ralentissement à la fermeture du/des moteurs/s exprimé en pourcentage
de la course totale.
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une manoeuvre
complète sans interruption.
ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.
Espace de décélération (passage de la vitesse de régime à la vitesse de
ralentissement) à l’ouverture et à la fermeture du/des moteur/s exprimé en
pourcentage de la course totale.
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une
manoeuvre complète sans interruption.
ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.
Force exercée par le(s) vantail(vantaux) à l’ouverture. Représente le pourcentage de
force fournie, outre à celle mémorisée pendant l’autoconfiguration (et mise à jour par
la suite), avant de générer une alarme d’obstacle.
Le paramètre est configuré automatiquement par l’autoconfiguration.
ATTENTION : A une incidence directe sur la force de choc: vérifier si la
valeur configurée permet de respecter les règlements de sécurité en vigueur (*)
Installer au besoin des dispositifs de sécurité antiécrasement (**).
FORCE FERM
1 99 50
Force vantail/vantaux
à la fermeture [%]
Force exercée par le(s) vantail(vantaux) à la fermeture. Représente le pourcentage de
force fournie, outre à celle mémorisée pendant l’autoconfiguration (et mise à jour par
la suite), avant de générer une alarme d’obstacle.
Le paramètre est configuré automatiquement par l’autoconfiguration.
ATTENTION : A une incidence directe sur la force de choc: vérifier si la
valeur configurée permet de respecter les règlements de sécurité en vigueur (*)
Installer au besoin des dispositifs de sécurité antiécrasement (**).
VIT OUV
VIT FERM
VIT.RALL
15
15
15 99 99
99
99 99 25 Vitesse à l’ouverture
[%]
Pourcentage de la vitesse maximum que peut/peuvent atteindre le/s moteur/s à
l’ouverture .
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une
manoeuvre complète sans interruption.
ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.
Vitesse à la fermeture
[%]
Pourcentage de la vitesse maximum que peut/peuvent atteindre le/s moteur/s à la
fermeture .
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une
manoeuvre complète sans interruption.
ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.
Vitesse ralentissement
[%]
Vitesse du moteur à l’ouverture et à la fermeture pendant la phase de ralentissement,
exprimée en pourcentage de la vitesse de régime maximum.
ATTENTION : Après une modification du paramètre il faut accomplir une
manoeuvre complète sans interruption.
ATTENTION : Avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée.
(*) Dans l’Union européenne appliquer la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure.
(**) Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables.
TABLEAU “B” - LOGIQUES - (LOGIC)
Logique
Définition
Cochez le
réglage
accompli
Défaut
Type moteur
TYPE DE
MOTEUR
44 -
(Configurez le
type de moteur
connecté sur la
carte.)
0
TCA
Temps fermeture
automatique
0
FE.RAP
Fermeture rapide
0
THALIA
Options
0
Moteurs non actifs
1
ELI 250 BT
2
PHOBOS BT
3
IGEA BT
4
LUX BT
5
LUX G BT
6
SUB BT
0
Logique non active
1
Active la fermeture automatique
0
Logique non active
1
Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d’attendre la fin du TCA configuré.
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
Logique
MOUVT
PAS A PAS
Définition
Mouvement pas
à pas
Cochez le
réglage
accompli
Défaut
0
0
Les entrées configurées comme Start E, Start I,
Ped fonctionnement avec la logique 4 pas.
1
Les entrées configurées comme Start E, Start
I, Ped fonctionnement avec la logique 3 pas.
L'impulsion pendant la phase de fermeture
inverse le mouvement.
2
PREAL
Préalarme
0
0
2 PAS
3 PAS
4 PAS
FERMÉE
EN
FERMETURE
OUVRE
OUVRE
OUVERTE
EN
OUVERTURE
FERME
APRÈS STOP
OUVRE
OUVRE
STOP
FERME
FERME
STOP + TCA
STOP + TCA
OUVRE
OUVRE
Le clignotant s’éclaire au moment où le(s) moteur(s) démarre(nt).
1
Le clignotant s'allume pendant 3 secondes environ avant le démarrage du(des) moteur(s).
0
Fonctionnement à impulsions
Fonctionnement avec Homme présent.
L’entrée 61 est configurée comme OPEN UP.
L’entrée 62 est configurée comme CLOSE UP.
La manœuvre continue tant que les touches de commande OPEN UP ou CLOSE UP restent enfoncées.
ATTENTION : les dispositifs de sécurité ne sont pas actifs.
2
FRANÇAIS
Homme-présent
Les entrées configurées comme Start E, Start
I, Ped fonctionnement avec la logique 2 pas. A
chaque impulsion le mouvement est inverti.
Mouvement pas à pas
0
1
HOMME MORTE
Options
Fonctionnement Homme présent Urgence. Normalement fonctionnement à impulsions.
Si la carte échoue aux essais de sécurité (photocellule ou linteau, Er0x) 3 fois de suite, le fonctionnement
Homme présent actif est activé jusqu’à ce que les touches OPEN UP ou CLOSE UP soient libérées.
L’entrée 61 est configurée comme OPEN UP.
L’entrée 62 est configurée comme CLOSE UP.
ATTENTION : avec Homme présent Urgence les dispositifs de sécurité ne sont pas actifs.
BL.IMP.OUV
Verrouillage
impulsions à
l’ouverture
0
BL.IMP.TCA
Verrouillage
impulsions en
TCA.
0
BLI.FE
Verrouillage
impulsions à la
fermeture
0
COUP BEL.OUV
Coup de bélier à
l’ouverture
0
COUP BEL.FE
Coup de bélier à
la fermeture
0
MAINT.BLOC
PRESS SWC
ICE
Maintien
verrouillage
Pression fin de
course fermeture
Fonction Ice
0
0
0
0
L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped prend effet pendant l'ouverture.
1
L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped ne prend pas effet pendant l'ouverture.
0
L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped prend effet pendant l'ouverture TCA.
1
L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped ne prend pas effet pendant la pause TCA.
0
L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped prend effet pendant la fermeture.
1
L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped ne prend pas effet pendant la fermeture.
0
Logique non active
1
Avant d’accomplir l’ouverture le portail pousse pendant environ 2 secondes en fermeture. Cela permet à la
serrure électrique de se décrocher plus facilement.
IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates.
0
Logique non active
1
Avant d’accomplir la fermeture le portail pousse pendant 2 secondes environ en ouverture. Cela permet à la
serrure électrique de se décrocher plus facilement.
IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates.
0
Logique non active
1
Si les moteurs restent arrêtés en position d'ouverture complète ou de fermeture complète pendant
plus d’une heure, ils sont activés pendant 3 secondes environ dans le sens de la butée Cette opération
s’accomplit toutes les heures.
N.B.: Cette fonction permet de compenser, dans les moteurs oléodynamiques, la réduction éventuelle du
volume de l'huile causée par la chute de température pendant les pauses prolongées, par exemple la nuit,
ou due à des fuites internes.
IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates.
0
Le mouvement n’est arrêté que par l’intervention du fin de course ; dans ce cas il faut régler très
précisément l’intervention du fin de course de fermeture (Fig. G Réf. B).
1
A utiliser en présence de butée mécanique de fermeture.
Cette fonction active la pression des vantaux sur la butée mécanique, sans que celle-ci ne soit considérée
comme un obstacle par le capteur Amperostop.
La tige continue donc sa course pendant quelques secondes supplémentaires, après l'interception du fin
de course de fermeture ou jusqu'à l'arrêt mécanique. De la sorte en anticipant légèrement l’intervention du
fin de course de fermeture, on obtient l’arrêt parfait des vantaux sur la butée d’arrêt (Fig. G Réf.A).
0
Le seuil d'intervention de la protection Ampérostop reste fixe sur la valeur configurée.
1
La centrale accomplit automatiquement à chaque départ une compensation du seuil d'intervention de
l'alarme d'obstacle.
Vérifier si la valeur de la force de choc mesurée dans les points prévus par la norme EN12445 est inférieure à
celle indiquée dans la norme EN 12453. En cas de doute utilisez les dispositifs de sécurité auxiliaires.
Cette fonction est utile sur les installations fonctionnant à des basses températures.
ATTENTION : après avoir activé cette fonction, il faut accomplir une manoeuvre d'autoconfiguration
THALIA
45
Cochez le
réglage
accompli
Logique
Définition
Défaut
1 MOT.ACTIF
1 Moteur actif
0
INV.SENS.OUV
Inversion
direction de
l'ouverture
0
SAFE 1
Configuration
de l'entrée de
sécurité SAFE 1.
72
0
SAFE 2
IC 1
Configuration
de l'entrée de
sécurité SAFE 2.
74
Configuration
de l'entrée de
commande IC 1.
61
6
0
IC 2
AUX 3
CODE FIXE
PROG.RADIO
Configuration
de l'entrée de
commande IC 2.
62
Configuration de
la sortie AUX 3.
26-27
Code fixe
Programmation
radiocommande
4
0
0
1
MODE SERIE
ADRESSE
46 -
THALIA
(Indique comment
configurer la
carte dans une
connexion de
réseau BFT.)
Adresse
0
Les deux moteurs (2 vantaux) sont actifs.
1
Seul le moteur 1 (1 vantail) est actif.
0
Fonctionnement standard (Fig. G Réf.C).
1
Le sens de l'ouverture est inverti par rapport au fonctionnement standard (Fig. G Réf.D).
0
Entrée configurée comme Phot, photocellule.
1
Entrée configurée comme Phot test , photocellule vérifiée.
2
Entrée configurée comme Phot op. photocellule active uniquement à l'ouverture.
3
Entrée configurée comme Phot op test. photocellule vérifiée active uniquement à l'ouverture.
4
Entrée configurée comme Phot cl. photocellule active uniquement à la fermeture.
5
Entrée configurée comme Phot cl test. photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture.
6
Entrée configurée comme Bar, linteau sensible
7
Entrée configurée comme Bar, linteau sensible vérifiée
8
Entrée configurée comme Bar 8k2
0
Entrée configurée comme Start E
1
Entrée configurée comme Start I
2
Entrée configurée comme Open.
3
Entrée configurée comme Close.
4
Entrée configurée comme Ped.
5
Entrée configurée comme Timer.
6
Entrée configurée comme Timer Piéton
0
Sortie configurée comme 2ème Canal radio.
1
Sortie configurée comme SCA, Voyant portail ouvert.
2
Sortie configurée comme commande Lumière de courtoisie
3
Sortie configurée comme commande Lumière de zone
4
Sortie configurée comme Lumières escaliers.
5
Sortie configurée comme Alarme.
6
Sortie configurée comme Clignotant.
7
Sortie configurée comme Serrure à déclic.
8
Sortie configurée comme Serrure à aimant.
0
Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code rolling.
Les Clones à Code fixe ne sont pas acceptés.
1
Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code fixe.
Les Clones à Code fixe sont acceptés.
0
Désactive la mémorisation via radio des radiocommandes.
Les radiocommandes ne sont mémorisées qu’en utilisant le menu Radio prévu à cet effet.
IMPORTANT: Désactive l'engagement automatique de nouvelles radiocommandes, clones et replay.
1
Active la mémorisation via radio des radiocommandes:
1- Appuyer en séquence sur la touche cachée et sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’une radiocommande
déjà mémorisée en mode standard à travers le menu radio.
2- Appuyer dans les 10s sur la touche cachée et sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’une radiocommande
à mémoriser.
Le récepteur sort du mode programmation après 10s, durant ce laps de temps on peut ajouter de nouvelles
radiocommandes.
Ce mode ne demande pas d’accéder au tableau de commande.
IMPORTANT: Active l’introduction automatique de nouvelles radiocommandes, clones et replay.
0
SLAVE standard: la carte reçoit et communique commandes/diagnostics/etc..
1
MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres
cartes.
Mode série
0
0
Options
[ ___ ]
Identifie l'adresse de 0 à 127 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale.
(cf. paragraphe x MODULES EN OPTION U-LINK)
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
Logique
EXPI1
EXPO1
Configuration
de l'entrée EXPI1
dans la carte
d'expansion des
entrées/sorties
1-2
Configuration
de l'entrée EXPI2
dans la carte
d'expansion des
entrées/sorties
1-3
Configuration de
l'entrée EXPO2
dans la carte
d'expansion des
entrées/sorties
4-5
Cochez le
réglage
accompli
Défaut
1
0
9
EXPO2
FEU DE
SIGNALISATION
PRECLIGNOTEMENT
FEU DE
SIGNALISATION
ROUGE FIXE
Configuration de
l'entrée EXPO2
dans la carte
d'expansion des
entrées/sorties
6-7
9
Pré-clignotement
sémaphore
0
Sémaphore rouge
fixe
0
Options
0
Entrée configurée comme commande Start E.
1
Entrée configurée comme commande Start I.
2
Entrée configurée comme commande Open.
3
Entrée configurée comme commande Close.
4
Entrée configurée comme commande Ped.
5
Entrée configurée comme commande Timer.
6
Entrée configurée comme commande Timer Piéton.
7
Entrée configurée comme sécurité Phot, photocellule.
8
Entrée configurée comme sécurité Phot op. photocellule active uniquement à l'ouverture.
9
Entrée configurée comme sécurité Phot cl. photocellule active uniquement à la fermeture.
10
Entrée configurée comme sécurité Bar, linteau sensible
11
Entrée configurée comme sécurité Phot test , photocellule vérifiée.
L’entrée 3 (EXP12) de la carte d’expansion des entrées/sorties est commutée automatiquement en entrée
vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1.
12
Entrée configurée comme sécurité Phot op test. photocellule vérifiée active uniquement à l'ouverture.
L’entrée 3 (EXP12) de la carte d’expansion des entrées/sorties est commutée automatiquement en entrée
vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1.
13
Entrée configurée comme sécurité Phot cl test. photocellule vérifiée active uniquement à la fermeture.
L’entrée 3 (EXP12) de la carte d’expansion des entrées/sorties est commutée automatiquement en entrée
vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1.
14
Entrée configurée comme sécurité Bar, linteau sensible vérifié.
L’entrée 3 (EXP12) de la carte d’expansion des entrées/sorties est commutée automatiquement en entrée
vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1.
0
Entrée configurée comme commande Start E.
1
Entrée configurée comme commande Start I.
2
Entrée configurée comme commande Open.
3
Entrée configurée comme commande Close.
4
Entrée configurée comme commande Ped.
5
Entrée configurée comme commande Timer.
6
Entrée configurée comme commande Timer Piéton.
7
Entrée configurée comme sécurité Phot, photocellule.
8
Entrée configurée comme sécurité Phot op. photocellule active uniquement à l'ouverture.
9
Entrée configurée comme sécurité Phot cl. photocellule active uniquement à la fermeture.
10
Entrée configurée comme sécurité Bar, linteau sensible
0
Sortie configurée comme 2ème Canal radio.
1
Sortie configurée comme SCA, Voyant portail ouvert.
2
Sortie configurée comme commande Lumière de courtoisie
3
Sortie configurée comme commande Lumière de zone
4
Sortie configurée comme Lumières escaliers.
5
Sortie configurée comme Alarme.
6
Sortie configurée comme Clignotant.
7
Sortie configurée comme Serrure à déclic.
8
Sortie configurée comme Serrure à aimant.
9
Sortie configurée comme Gestion sémaphore avec carte TLB.
0
Pré-clignotement exclu.
1
Lumières rouges clignotantes, pendant 3 secondes au début de la manoeuvre.
0
Lumières rouges éteintes avec le portail fermé.
1
Lumières rouges éclairées avec le portail fermé.
THALIA
FRANÇAIS
EXPI2
Définition
47
TABLEAU “C” - MENU RADIO (RADIO)
Logique
adj start
adj 2ch
effacer 64
cod rk
Description
Ajouter Touche Start
Associe la touche voulue à la commande Start
Ajouter Touche 2ch
Associe la touche voulue à la commande 2° canal radio. Associe la touche voulue à la commande 2ème canal radio. Si aucune sortie n’est configurée
comme Sortie 2ème canal radio, le 2ème canal radio commande l’ouverture piétonne.
Supprimer Liste
ATTENTION! Supprime complètement de la mémoire du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées.
Lecture code récepteur
Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes.
ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé.
Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK.
OFF= Programmation W LINK désactivée.
48 -
THALIA
D811762 00100_05
MANUEL D’INSTALLATION
D811762 00100_05
MENÜZUGRIFF Fig. 1
x2
Legende:
Aufwärts
Abwärts
Siehe MENÜ PARAMETER
Bestätigung/
Aufleuchten Display
Zurück zum Hauptmenü
Siehe MENÜ LOGIKEN
zufueg start
verst. taste
loslassen
gevue. taste
zufueg
verst. taste
loslassen
gevue. taste
Siehe MENÜ FUNK
loeschen 64
35.40
Code
diagnose
1
ER01
ER02
Test Leiste fehlgeschlagen
ER03
Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen
ER04
Test Fotozellen Schließung fehlgeschlagen
er06
Test Leiste 8k2 fehlgeschlagen
ER1x*
Fehler Test Hardware Karte
ER2x*
Fehler Encoder
ER3x*
ER4x*
Umkehrung wegen Hindernis - Amperostop
Thermoelement
ER5x*
Fehler Kommunikation mit externen Geräten
ER7x*
Interner Fehler der Systemüberwachung.
Ersw
Interner Fehler der Systemüberwachung.
opm2
2
clm2
2
1
-
1
-
clm1
2
ersu
o
+/-
Software-Versione Steuerung
stat
vers
OK
bft . . .
+/- +
n.vorg
- +
n.hs
- +
err
Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100)
OK
0000
+/-
Zahl gespeicherte Fernsteuerungen
OK
00
+/-
Verzeichnis der letzten 30 Fehler
OK
01.33
02.01
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
DEUTSCH
SET
opm1
2
ANMERKUNGEN
1
autoset
endsch. EINST.
BESCHREIBUNG
externe Aktivierung Eingang Start START E
interne Aktivierung Eingang Start START I
Aktivierung Eingang OPEN
Aktivierung Eingang CLOSE
Aktivierung Eingang Fußgänger PED
Aktivierung Eingang TIMER
Aktivierung Eingang STOP
Aktivierung Eingang Fotozelle PHOT
Aktivierung Eingang Fotozelle bei Öffnung PHOT OP
Aktivierung Eingang Fotozelle bei Schließung PHOT CL
Aktivierung Eingang Leiste BAR
Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 1 SWC1
Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 1 SWO1
Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 2 SWC2
Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 2 SWO2
Die Karte versucht, ein vollständiges Manöver ÖffnungSchließung ohne Unterbrechung von Zwischenstopps
auszuführen, um das für die Bewegung erforderliche
Drehmoment zu ermitteln.
ACHTUNG! Die Hinderniserfassung ist nicht aktiv.
Test Fotozellen fehlgeschlagen
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
SWC1
SWO1
SWC2
SWO2
LANG
Momentane Kraft Motor 2
Momentane Kraft Motor 1
Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder
Einstellungen Logiken
Überprüfung Anschluss Leisten und/oder
Einstellungen Logiken
Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder
Einstellung Parameter/Logiken
Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder
Einstellung Parameter/Logiken
Den Anschluss der Leisten und/oder die
Einstellung der Parameter/Logiken überprüfen
- Die Anschlüsse des Motors überprüfen
- Hardwareprobleme der Karte (an den
Kundendienst wenden)
- Kabel der Speisung des Motors und des
Encodersignals vertauscht/abgeklemmt.
- Die Bewegung des Triebs ist zu langsam für
die programmierte Betriebsweise.
Auf Hindernisse auf dem Weg überprüfen
Die Abkühlung der Automatisierung abwarten
Den Anschluss der Zubehörvorrichtungen,
der Erweiterungskarten und/oder der seriell
angeschlossenen Geräte überprüfen
Versuchen Sie, die Karte auszuschalten und dann
wieder einzuschalten. Benachrichtigen Sie den
Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.
Versuchen Sie, die Karte auszuschalten und dann
wieder einzuschalten. Benachrichtigen Sie den
Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.
........
30.15
+/password
0---
10--
150-
1520
prg
THALIA
49
ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie
aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt
begleiten, denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen
von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Sie liefern wichtige
Hinweise zur Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung.
Bewahren Sie die Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentation
hinzuzufügen und sie später konsultieren zu können.
1) ALLGEMEINE SICHERHEIT
Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in der vorliegenden Dokumentation
angegebene Verwendung konzipiert und gefertigt. Andere Verwendungen können
zu Beschädigungen des Produkts sowie zu Gefahren führen.
- Die Konstruktionsmaterialien der Maschine und die Installation müssen wo anwendbar den folgenden EU-Richtlinien entsprechen: 2004/108, 2006/95, 2006/42,
89/106, 99/05 sowie den nachfolgenden Abänderungen. In allen Ländern außerhalb
der Europäischen Union sollten außer den geltenden nationalen Bestimmungen
auch die vorgenannten Normen zur Gewährleistung der Sicherheit befolgt werden.
- Die Firma, die dieses Produkt herstellt (im Folgenden die „Firma“) lehnt jegliche
Haftung für Schäden ab, sind zurückzuführen sind auf eine unsachgemäße Benutzung, die von der in der vorliegenden Dokumentation verschieden ist, auf die
Nichtbeachtung des Prinzips der sachgerechten Ausführung bei den Türen, Toren
usw. oder Verformungen, die während der Benutzung auftreten können.
- Nehmen Sie vor der Installation des Produkts allen strukturellen Änderungen der
Sicherheitselemente sowie der Schutz. Und Abtrennvorrichtungen aller Bereiche
mit Quetschungs- und Abtrenngefahr sowie allgemeinen Gefahren gemäß den
Bestimmungen der Normen EN 12604 und 12453 oder der eventuellen lokalen
Installationsnormen vor. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Struktur die Anforderungen an Robustheit und Stabilität erfüllt..
- Vor der Installation muss die Unversehrtheit des Produkts überprüft werden.
- Die Firma haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Regeln der guten Technik
bei der Konstruktion und der Wartung der zu motorisierenden Tür- und Fensterrahmen
sowie für Verformungen, die sich während der Benutzung ergeben.
- Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das angegebene Temperaturintervall
mit dem Installationsort der Automatisierung kompatibel ist.
- Installieren Sie das Produkt nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung. Das
Vorhandensein von entzündlichen Gasen stellt eine große Gefahr für die Sicherheit
dar.
- Unterbrechen Sie vor sämtlichen Eingriffen an der Anlage die Stromversorgung.
Klemmen Sie falls vorhanden auch die eventuellen Pufferbatterien ab.
- Stellen Sie vor der Ausführung des elektrischen Anschlusses sicher, dass die Daten
auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen und, dass der
elektrischen Anlage ein Differentialschalter sowie ein angemessener Schutz gegen
Überstrom vorgeschaltet sind. Schalten Sie der Stromversorgung der Automatisierung einen Schalter oder einen allpoligen thermomagnetischen Schutzschalter
mit einer Kontaktöffnung vor, die den geltenden gesetzlichen Bestimmungen
entsprechen.
- Stellen Sie sicher, dass der Stromversorgung ein Differentialschalter mit einer
Eingriffsschwelle von nicht mehr als 0,03 A vorgeschaltet ist, der den geltenden
Normen entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass die Anlage ordnungsgemäß geerdet wird: Schließen Sie
alle Metallteile der Schließvorrichtung (Türen, Tore usw.) und alle Komponenten
der Anlage an, die eine Erdungsklemme aufweisen.
- Die Installation muss unter Verwendung von Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 und EN 12453 entsprechen.
- Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten
reduziert werden.
- Verwenden Sie elektrosensible oder druckempfindliche Vorrichtungen, falls die
Aufprallkräfte die von den Normen vorgesehenen Werte überschreiten.
- Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sensoren usw.) an, die zum
Schutz des Gefahrenbereiches gegen Aufprall, Quetschung, Erfassung und Abtrennung
von Gliedmaßen erforderlich sind. Berücksichtigen Sie die geltenden Normen und
Richtlinien, die Regeln der guten Technik, die Einsatzweise, die Installationsumgebung,
die Betriebsweise sowie die vom System entwickelten Kräfte.
- Bringen Sie die von den geltenden Normen zur Ausweisung von Gefahrenbereichen
(die Restrisiken) die vorgesehenen Signale an. Alle Installationen müssen wie von
EN 13241-1 vorgeschrieben identifiziert werden.
- Bringen Sie nach Abschluss der Installation ein Typenschild an der Tür bzw. am Tor an.
- Dieses Produkt kann nicht an Toren installiert werden, in die Türen integriert sind
(es sei denn, der Motor wird ausschließlich bei geschlossener Tür aktiviert).
- Falls die Automatisierung auf einer Höhe von weniger als 2,5 m installiert wird oder
zugänglich ist, muss ein angemessener Schutz der elektrischen und mechanischen
Bauteile gewährleistet werden.
- Installieren Sie alle feststehenden Bedienelemente so, dass sie keine Gefahren
erzeugen und fern von beweglichen Bauteilen. Insbesondere die Totmannvorrichtungen müssen mit direkter Sicht auf den geführten Teil positioniert werden und
falls sie keinen Schlüssel aufweisen, müssen sie in einer Höhe von mindestens 1,5
m installiert werden, sodass sie für das Publikum zugänglich sind.
- Bringen Sie zumindest eine optische Anzeigevorrichtung (Blinkleuchte) in gut sichtbarer
Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur.
- Bringen Sie einen Aufkleber, der die Funktionsweise der manuellen Entsperrung
der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an.
- Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quetschung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem
feststehenden Bauteil vermieden werden.
- Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig
eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß
blockieren.
- Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originalersatzteile. Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb
der Automatik, falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor, die von
der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden.
- Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steuerungssysteme sowie des manuellen Manövers zur Öffnung im Notfall. Händigen
Sie das Handbuch dem Endanwender aus.
- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter
Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor
von Kindern fern.
50 -
THALIA
ANSCHLÜSSE
ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz: ein mehradriges
Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 5 x 1,5 mm² oder 4 x 1,5 m² für die Drehstromspeisung oder 3 x 1,5 m² für die einphasige Speisung (das Kabel kann zum Beispiel
dem Typ H05 VV-F mit Querschnitt von 4 x 1,5 mm2 entsprechen). Verwenden Sie für
den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindestquerschnitt von 0,5 mm2.
- Verwenden Sie ausschließlich Tasten mit einer Schaltleistung von mindestens 10 A – 250 V.
- Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen zusätzlich befestigt werden (zum
Beispiel mit Kabelbindern), um die spannungführenden Bauteile von den Bauteilen
mit niedriger Sicherheitsspannung zu trennen.
Das Netzkabel muss bei der Installation so abisoliert werden, dass der Erdungsleiter
an die entsprechende Klemme angeschlossen werden kann. Dabei sollten die beiden
anderen Leiter so kurz wie möglich gelassen werden. Der Erdungsleiter muss der
letzte sein, der sich löst, falls das Kabel Zug ausgesetzt wird.
ACHTUNG! Die Leiter mit sehr niedriger Sicherheitsspannung müssen von den
Leitern mit niedriger Spannung getrennt verlegt werden.
Der Zugang zu den spannungsführenden Bauteilen darf ausschließlich für Fachpersonal (professioneller Installateur) möglich sein.
ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG DER AUTOMATISIERUNG
Nehmen Sie vor der Inbetriebnahme der Automatisierung sowie während der
Wartungseingriffe eine sorgfältige Kontrolle der folgenden Punkte vor:
- Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sicher befestigt worden sind.
- Überprüfen Sie das Starten und das Anhalten mit manueller Steuerung.
- Überprüfen Sie die normale oder die individuell angepasste Funktionsweise.
- Nur für Schiebetore: stellen Sie sicher, dass die Zahnstange und das Ritzel mit einem
Spiel von 2 mm auf der gesamten Länge der Zahnstange ineinander greifen; halten
Sie die Gleitschiene immer sauber und frei von Schmutz.
- Nur für Schiebetore und Schiebetüren: Sicherstellen, dass die Gleitschiene des Tors
gerade und horizontal ist und, dass die Räder dem Gewicht des Tors angemessen
sind.
- Nur für hängende Schiebetore (Cantilever): Sicherstellen, dass während des
Manövers keine Absenkung und keine Oszillationen vorhanden sind.
- Nur für angeschlagene Tore: Sicherstellen, dass die Rotationsachse des Torflügels
vollkommen vertikal ist.
- Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb aller Sicherheitsvorrichtungen
(Fotozellen, Tastleisten usw.) sowie die richtige Einstellung der Quetschschutzvorrichtung; überprüfen Sie dazu, ob der Wert der Aufprallkraft, der von der Norm EN
12445 vorgeschrieben wird, unterhalb der Angaben in der Norm EN 12453 liegt.
- Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten
reduziert werden.
- Überprüfen Sie die Funktionsweise des Notfallmanövers, falls vorgesehen.
- Überprüfen Sie die Öffnung und die Schließung mit angeschlossenen Steuervorrichtungen.
- Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse und die Verkabelung sowie insbesondere den Zustand der Isolierungen und der Kabeldurchführungen.
- Nehmen Sie während der Wartung eine Reinigung der Linsen der Fotozellen vor.
- Aktivieren Sie während der Nichtbenutzung der Automatisierung der Notfallentsperrung (siehe Abschnitt “NOTFALLMANÖVER”), um den geführten Teil in Leerlauf
zu setzen und so das Öffnen und Schließen von Hand zu ermöglichen.
- Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von dessen Kundendienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, um alle
Risiken zu vermeiden.
- Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ “D” (wie definiert von EN 12453) mit
nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest
halbjährlicher Frequenz vorgeschrieben.
ACHTUNG!
Die Motorisierung dient zur Vereinfachung der Benutzung des Tors bzw. der Tür
und sie löst keine Installations- oder Wartungsmängel.
VERSCHROTTUNG
Bei der Entsorgung der Materialien müssen die geltenden Bestimmungen beachtet werden. Bei der Verschrottung der Automatisierung gibt es keine besonderen
Risiken, die auf der Automatisierung selbst beruhen. Bei der Wiederverwertung
der Materialien sollte sie nach Typen getrennt werden (elektrische Teile - Kupfer Aluminium - Kunststoff usw.).
ENTSORGUNG
Falls die Automatisierung ausgebaut wird, um an einem anderen Ort wieder eingebaut zu werden, muss Folgendes beachtet werden:
- Unterbrechen Sie die Stromversorgung und klemmen Sie die gesamte elektrische
Anlage ab.
- Entfernen Sie den Trieb von der Befestigungsbasis.
- Bauen Sie sämtliche Komponenten der Installation ab.
- Nehmen Sie die Ersetzung der Bauteile vor, die nicht ausgebaut werden können
oder beschädigt sind.
Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist
untersagt. Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs kann nur garantiert
werden, wenn alle angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firma
haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Hinweise im
vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.
Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes
kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des
vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven
oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06
D811762 00100_05
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
Die Haupteigenschaften sind:
- Steuerung von 1 oder 2 Motoren 24 V NS
Anmerkung: Es müssen zwei Motoren vom gleichen Typ verwendet werden.
- Elektronische Einstellung des Drehmoments mit Hinderniserfassung
- Eingänge Steuerung Anschlag in Abhängigkeit vom gewählten Motor
- Separate Eingänge für die Sicherheitsvorrichtungen
- Integrierte Rolling-Code-Funkempfänger mit Sender-Clonung.
Die Karte weist zur Vereinfachung der Wartungs- und Ersetzungsarbeiten eine
abnehmbare Klemmleiste auf. Wird zur Vereinfachung der Arbeit des Monteurs
mit einer Reihe von vorverkabelten Jumpern geliefert.
Die Jumper betreffen die folgenden Klemmen: 70-71, 70-72, 70-74. Entfernen Sie
die entsprechenden Jumper, falls die vorgenannten Klemmen benutzt werden.
ÜBERPRÜFUNG
Die Tafel THALIA kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und die
Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) vor allen Öffnungs- und Schließungszyklen.
Überprüfen Sie bei Funktionsstörungen den ordnungsgemäßen Betrieb der
angeschlossenen Geräte und die Verkabelungen.
3) TECHNISCHE DATEN
220-230V 50/60 Hz*
Isolierung Netz/Niederspannung
> 2MOhm 500V
Betriebstemperatur
-20 / +55°C
Überhitzungsschutz
Software
Dielektrische Starrheit
Netz/Niederspannung 3750V~ für eine
Minute
Ausgangsstrom Motor
7.5A+7.5A max
Aux
Klemme
Definition
L
PHASE
N
NULLLEITER
JP5
Umschaltsstrom Relais Motor
10A
Max. Leistung Motoren
180W + 180W (24V
Stromversorgung Zubehör
24V~ (max. Aufnahme 1A)
24V~safe
AUX 3
Kontakt N.O. (24V~/1A max)
Blinkleuchte
24V~ 25W max
Abmessungen
siehe Fig. B
Sicherungen
siehe Fig. C
Anzahl Kombinationen:
4 Milliarden
Max. Anzahl der abspeicherbaren
Funksteuerungen:
63
(* weitere Spannungen auf Anfrage lieferbar)
Verwendbare Sendertypen:
Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE
4) VORBEREITUNG LEITUNGEN Fig. A
5) ANSCHLÜSSE KLEMMLEISTE Fig. C
HINWEISE - Bitte beachten Sie bei den Verkabelungs- und Installationsarbeiten
die geltenden Bestimmungen sowie die Regeln der guten Technik.
Die Leiter, die mit unterschiedlichen Spannungen gespeist werden, müssen physisch
voneinander getrennt oder mit zusätzlichen Isolierungen von zumindest 1 mm
isoliert werden. Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen an einer zusätzlichen
Befestigung verankert werden, zum Beispiel mit Kabelbindern. Alle Verbindungskabel
müssen vom Dissipator ferngehalten werden.
ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz mehradrige
Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 3 x 1,5 mm² vom Typ, der von den
geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird. Verwenden Sie für den
Anschluss der Motoren Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm²
vom Typ, der von den geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird. Wenn
das Kabel zum Beispiel im Außenbereich (im Freien) verlegt wird, muss es
zumindest H07RN-F entsprechen, während es im Innenbereich (in einem
Kabelkanal) zumindest H05 VV-F entsprechen muss.
Beschreibung
Einphasige Speisung 220-230V 50/60 Hz*
EING TRASF
Eingang Transformator, 220-230V.
JP21
AUSG TRASF
Stromversorgung Karte:
24 V~ Ausgang Transformator
24 V= Stromversorgung Pufferbatterie
10
MOT1 +
11
MOT1 -
14
MOT2 +
15
20
21
MOT2 -
JP7
26
Anschluss Motor 2. Verzögerung bei Öffnung.
Anschlüsse auf Fig. E überprüfen
Ausgang Blinkleuchte 24 V max. 25 W.
Konfigurierbarer Ausgang AUX 3 - Default AUsgang 2. FUNKKANAL.
2. FUNKKANAL/ KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN SCA/ Befehl NOTBELEUCHTUNG/ Befehl
ZONENBELEUCHTUNG/ ALARM TOR OFFEN/ BLINKLEUCHTE/ ELEKTROSCHLOSS MIT AUSLÖSER/
ELEKTROSCHLOSS MIT MAGNET.
Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der AUX-Ausgänge” Bezug.
+ REF SWE
42
SWC 1
Endschalter Schließung des Motors 1 SWO1 (N.C.).
43
SWO 1
Endschalter Öffnung des Motors 1 SWO1 (N.C.).
44
SWC 2
Endschalter Schließung des Motors 2 SWC2 (N.C.).
45
SWO 2
Endschalter Öffnung des Motors 2 SWO2 (N.C.).
42
SW 1
43
SW 2
41
+ REF SWE
42
SW 1
Kontrolle Endschalter Motor 1
43
SW 2
Kontrolle Endschalter Motor 2
50
24V-
51
24V+
52
24 Vsafe+
60
Gemein
61
IC 1
62
IC 2
Anschlag für
ELI 250 BT
41
Stromversorgung
Zubehör
AUX 3 - FREIER KONTAKT (N.O.)
(Max 24V 1A)
Anschluss Motor 1. Verzögerung bei Schließung.
Anschlüsse auf Fig. E überprüfen
Bedienelemente
27
LAMP 24v
)
DEUTSCH
Motor
Stromversorgung
Stromversorgung
Anschlag für Anschlag für
PHOBOS
LUX BT - LUX BT - IGEA BT G BT
SUB BT
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
2) ALLGEMEINES
Die Steuerungstafel THALIA wird vom Hersteller mit der Standardeinstellung
geliefert. Dank dieser Änderung können die mit der Display-Programmiereinheit
oder der tragbaren Universal-Programmiereinheit eingestellte Parameter geändert
werden.
Die Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK.
Gemein Endschalter
Kontrolle Endschalter Motor 1
Für Triebe mit Endschaltersteuerung mit einem Leiter.
Kontrolle Endschalter Motor 2
Für Triebe mit Endschaltersteuerung mit einem Leiter.
Gemein Endschalter
Ausgang Stromversorgung Zubehör.
Ausgang Stromversorgung für überprüfte Sicherheitsvorrichtungen (Sender Fotozellen und Sender Tastleiste).
Ausgang nur aktiv während des Manöverzyklusses.
Gemeine Eingänge IC 1 und IC 2
Konfigurierbarer Steuereingang 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der Steuereingänge” Bezug.
Konfigurierbarer Steuereingang 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der Steuereingänge” Bezug.
THALIA
51
Antenne
Beschreibung
Definition
70
Gemein
71
STOP
72
SAFE 1
73
FAULT 1
Eingang Überprüfung an SAFE 1 angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen.
74
SAFE 2
Konfigurierbarer Sicherheitseingang 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der Sicherheitseingänge” Bezug.
75
FAULT 2
Eingang Überprüfung an SAFE 2 angeschlossenen Sicherheitsvorrichtungen.
Y
ANTENNE
#
SHIELD
Gemeine Eingänge STOP, SAFE 1 und SAFE 2
Der Befehl unterbricht das Manöver. (N.C.)
Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Konfigurierbarer Sicherheitseingang 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der Sicherheitseingänge” Bezug.
Eingang Antenne.
Verwenden Sie eine auf 433 MHz abgestimmte Antenne. Verwenden Sie die Verbindung AntenneEmpfänger ein Koaxialkabel RG58. Das Vorhandensein von metallischen Massen in der Nähe der Antenne
kann den Funkempfang stören. Montieren Sie die Antenne bei ungenügender Reichweite des Senders an
einer geeigneteren Stelle.
Konfigurierung der AUX-Ausgänge
Logik Aux= 0 - Ausgang 2. FUNKKANAL.
Der Kontakt bleibt bei der Aktivierung des 2. Funkkanals 1 s geschlossen.
Logik Aux= 1 - Ausgang KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN SCA.
Der Kontakt bleibt während der Öffnung und bei offenem Flügel geschlossen, intermittierend während der Schließung und offen bei geschlossenem Flügel.
Logik Aux= 2 - Ausgang Befehl NOTBELEUCHTUNG.
Der Kontakt bleibt nach dem letzten Manöver für 90 Sekunden geschlossen.
Logik Aux= 3 - Ausgang Befehl ZONENBELEUCHTUNG.
Der Kontakt bleibt für die gesamte Dauer des Manövers aktiv.
Logik Aux= 4 - Ausgang TREPPENBELEUCHTUNG.
Der Kontakt bleibt bei Beginn des Manövers für 1 Sekunde geschlossen.
Logik Aux= 5 - Ausgang ALARM TOR OFFEN.
Der Kontakt bleibt geschlossen, falls der Torflügel für eine Zeit offen bleibt, die das Doppelte der in TCA eingestellten Zeit beträgt.
Logik Aux= 6 - Ausgang BLINKLEUCHTE.
Der Kontakt während der Bewegung der Torflügel geschlossen.
Logik Aux= 7 - Ausgang für EINRASTENDES ELEKTROSCHLOSS.
Der Kontakt bleibt bei jeder Öffnung 2 Sekunden geschlossen.
Logik Aux= 8 - Ausgang für MAGNET-ELEKTROSCHLOSS.
Der Kontakt bleibt bei geschlossenem Tor geschlossen.
Konfigurierung der Steuereingänge
Logik IC= 0 - Als Start E konfigurierter Eingang. Funktionsweise gemäß Logik MOV. SCHRITT SCHRITT. Externer Start für Ampelsteuerung.
Logik IC= 1 - Als Start I konfigurierter Eingang. Funktionsweise gemäß Logik MOV. SCHRITT SCHRITT. Interner Start für Ampelsteuerung.
Logik IC= 2 - Als Open konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt eine Öffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleiben die Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Bei offenem Kontakt schließt die Automatisierung
nach der Zeit TCA, falls aktiv.
Logik IC= 3 - Als Close konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt die Schließung aus.
Logik IC= 4 - Als Ped konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Funktionsweise gemäß Logik MOV. SCHRITT SCHRITT
Logik IC= 5 - Als Timer konfigurierter Eingang.
Funktionsweise wie bei Open, aber die Schließung ist auch nach einem Stromausfall garantiert.
Logik IC= 6 - Als Timer Ped konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleibt der Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Wenn der Eingang geschlossen
bleibt und ein Befehl Start E, Start I oder Open aktiviert wird, wird ein vollständiges Manöver ausgeführt, um dann die Fußgängeröffnung wiederherzustellen. Die Schließung wird
auch nach einem Stromausfall garantiert.
Konfigurierung der Sicherheitseingänge
Logik SAFE= 0 - Als Phot konfigurierter Eingang, Fotozelle nicht überprüften (*). (Fig. F, Pos. 1).
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv.
Eine Abdunklung der Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Logik SAFE= 1 - Als Phot test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle. (Fig. F, Pos. 2).
Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv. Eine Abdunkelung der
Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um.
Logik SAFE= 2 - Als Phot op konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Öffnung nicht überprüften (*). (Fig. F, Pos. 1)
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Deaktiviert beim Schließen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Blockiert
in der Phase der Öffnung die Bewegung für die Dauer der Abdunkelung der Fotozelle. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Logik SAFE= 3 - Als Phot op test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Öffnung (Fig. F, Pos. 2).
Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Schließen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Blockiert in der Phase der Öffnung
die Bewegung für die Dauer der Abdunkelung der Fotozelle.
Logik SAFE= 4 - Als Phot cl konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Schließung nicht überprüften (*). (Fig. F, Pos. 1)
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim
Schließen schaltet sie direkt um. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Logik SAFE= 5 - Als Phot cl test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung (Fig. F, Pos. 2).
Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim Schließen schaltet sie direkt um.
Logik SAFE= 6 - Als Bar konfigurierter Eingang, Tastleiste nicht überprüften (*). (Fig. F, Pos. 3)
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Der befehl kehrt die Bewegung für 2 Sek. um. Falls nicht benutzt den Jumper eingesetzt lassen
Logik SAFE= 7 - Als Bar konfigurierter Eingang, überprüfte Tastleiste (Fig. F, Pos. 4).
Aktiviert die Überprüfung der Tastleisten bei Beginn des Manövers. Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um.
Logik SAFE= 8 - Als Bar 8k2 konfigurierter Eingang (Fig. F, Pos. 5). Eingang für Widerstandskante 8K2.
Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um.
52 -
THALIA
D811762 00100_05
Sicherheitsvorrichtungen
MONTAGEANLEITUNG
MANUALE
PER L’INSTALLAZIONE
Klemme
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
(*) Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ “D” (wie definiert von
EN 12453) mit nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische
Wartung mit zumindest halbjährlicher Frequenz vorgeschrieben.
6) ANSCHLUSS MOTOR Fig. E
7) SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Anmerkung: Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem
Austauschkontakt verwenden.
7.1) ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig. F
7.2) ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPRÜFTEN FOTOZELLEN Fig. D
8) ZUGANG ZU DEN MENÜS: FIG. 1
8.1) MENÜ PARAMETER (PARA ) (TABELLE “A” PARAMETER)
8.2) MENÜ LOGIKEN (LOGIC) (TABELLE “B” LOGIKEN)
8.3) MENÜ FUNK (radio) (TABELLE “C” FUNK)
- WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEICHERTEN
SENDER MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER).
Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den SCHLÜSSELCODE
DES EMPFÄNGERS; dieser Code ist für das anschließende Clonen der
Funkbedienungen erforderlich.
Der eingebaute Empfänger Clonix weist außerdem einige wichtige erweiterte
Funktionen auf:
• Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code)
• Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern
• Verwaltung der Datenbank der Sender
• Verwaltung Empfängergruppe
Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die
Anleitung des Universal-Programmiergeräts und die allgemeine Anleitung für
die Programmierung der Empfänger Bezug.
8.4) MENÜ DEFAULT (default)
Stellt die Steuereinheit auf die voreingestellten Defaultwerte zurück. Nach einer
Rückstellung muss ein neues AUTOSET vorgenommen werden.
8.7)SEQUENZ ZUR ÜBERPRÜFUNG DER INSTALLATION
1. Führen Sie das Verfahren AUTOSET aus (*).
2. Überprüfen Sie die Stoßkräfte: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte (**)
eingehalten werden, anderenfalls
3. Gegebenenfalls die Parameter der Geschwindigkeit und der Empfindlichkeit
(Kraft) anpassen: siehe Tabelle Parameter.
8.8) MENÜ EINSTELLUNG ENDSCHALTER (ENDSCH. EINST.)
Gestattet die Einstellung der Endschalter der Motoren mit Encoder.
Das Menü ist für die folgenden Motoren aktiv: LUX BT, LUX G BT. In allen anderen
Fällen wird die Meldung “NICHT VERFÜGBAR” angezeigt.
ANMERKUNG: Diese Manöver werden in der Modalität Mensch anwesend mit
reduzierter Geschwindigkeit und ohne Eingriff der Sicherheitsvorrichtungen
ausgeführt. Wenn die Logik“1 mot. att.”eingestellt ist, werden nur die Meldungen
zum Motor 1 (“OPm2” und “CLm2”) angezeigt.
8.9) MENÜ STATISTIKEN
Gestattet das Anzeigen der Version der Karte, der Gesamtzahl der Manöver (in
Hunderten), der Anzahl der abgespeicherten Funksteuerungen und der letzten
30 Fehler (die ersten beiden Ziffern gegen die Position und die letzten beiden
den Fehlercode an). Der Fehler 01 ist der jüngste.
8.10) MENÜ PASSWORD
Gestattet die Eingabe eines Passwords für die Wireless-Programmierung der Karte.
9) DRÜCKEN ANSCHLAG SCHLIESSUNG Fig. G Rif. A-B
RICHTUNG ÖFFNUNG Fig. G Rif. C-D
10)ANSCHLUSSANERWEITERUNGSKARTENUNDHANDPROGRAMMIEREINHEIT
VERSION > V1.40 (Fig. H)
Bitte nehmen Sie auf das entsprechende Handbuch Bezug.
ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann zur Verletzung von Personen oder Tieren
sowie zu Sachschäden führen.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Wert der Kraft, gemessen an den
gemäß Norm EN12445 vorgesehenen Punkten, kleiner als der in der
Norm EN 12453 angegeben ist.
Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren
Leisten reduziert werden.
Wir empfehlen, zur Erzielung eines besseren Resultats den Autoset mit Motoren in
Ruhestellung vorzunehmen (das heißt nicht überhitzt von einer größeren Anzahl
von ausgeführten Manövern).
11) ZUSATZMODULE U-LINK
Bitte nehmen Sie auf die Anweisungen zu den Modulen U-link Bezug.
12) ELEKTROSCHLOSS Fig. I
ELEKTROSCHLOSS
ACHTUNG: Bei Torflügeln mit einer Länge von mehr als 3 m muss ein
Elektroschloss installiert werden.
Fig. I gibt ein Beispiel für den Anschluss eines Elektroschnappschlosses ECB 24
V~ an die Steuerungstafel THALIA an.
Die Tafel THALIA macht für die Steuerung des Elektroschlosses die Karte Modell
ME BT erforderlich. ME BT.
TABELLE “A” - MENÜ PARAMETER - (param)
Parameter
Min.
Max.
T VERZIGERN
AUF
0
10
3
Verzögerungszeit
Öffnung Motor 2 [s]
T VERZIGERN
ZU
0
25 3
Verzögerungszeit
Schließung Motor
1 [s]
Verzögerungszeit bei Schließung des Motors 1 gegenüber dem Motor 2
TCA
0
120
10
Zeit automatische
Schließung [s]
Wartezeit vor der automatischen Schließung.
Z.RAUM.AMP
1 180
40 Räumungszeit
Ampelbereich [s]
Räumungszeit des Bereiches mit dem von der Ampel geregelten Verkehr.
DIST.SLOUD.
AUF
DIST.SLOUD.ZU
0 0
50
50
Default Persönlich
10 10 Definition
Beschreibung
Verzögerungszeit bei Öffnung des Motors 2 gegenüber dem Motor 1
Verlangsamungsraum bei Öffnung des Motors / der Motoren, ausgedrückt als Prozentsatz
des Gesamthubs.
Verlangsamungsraum
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver ohne
Öffnung [%]
Unterbrechungen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv.
Verlangsamungsraum bei Schließung des Motors / der Motoren, ausgedrückt als
Prozentsatz des Gesamthubs.
Verlangsamungsraum
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver ohne
Schließung [%]
Unterbrechungen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv.
THALIA
53
DEUTSCH
8.5) MENÜ SPRACHE (sprache)
Gestattet die Einstellung der Displaysprache der Programmiereinheit.
8.6) MENÜ AUTOSET (AUTOset)
• Das entsprechende Menü startet eine automatische Einstellung.
• Sobald die Taste OK gedrückt wird, wird die Meldung “.... .... ....” angezeigt,
die Steuereinheit führt ein Öffnungsmanöver aus, gefolgt von einem
Schließungsmanöver, bei dem der Mindestwert des Drehmoments für die
Bewegung des Türflügels automatisch eingestellt wird.
Die Anzahl der für den Autoset erforderlichen Manöver kann zwischen 1 und 3
variieren. Während dieser Phase müssen die Abdunkelung der Fotozellen sowie
die Benutzung der Befehle START, STOPP und des Displays verhindert werden.
Am Ende dieser Operation hat die Steuerungseinheit die optimalen
Drehmomentwerte automatisch eingestellt. Überprüfen Sie sie und ändern Sie
sie gegebenenfalls, wie im Abschnitt Programmierung beschrieben.
ACHTUNG!! Stellen Sie sicher, dass der Wert der Kraft, gemessen an
den gemäß Norm EN12445 vorgesehenen Punkten, kleiner als der in
der Norm EN 12453 angegeben ist.
Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren
Leisten reduziert werden.
Achtung!! Während der Auto-Einstellung ist die Funktion
Hinderniserfassung nicht aktiv; der Monteur muss die Bewegung der
Automatisierung überwachen und verhindern, dass Personen oder
Sachen in den Bewegungsbereich der Automatisierung gelangen.
4. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte
(**) eingehalten werden, anderenfalls
5. Eine passive leiste anbringen
6. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte
(**) eingehalten werden, anderenfalls
7. Die druck- oder stromempfindlichen Schutzvorrichtungen (zum Beispiel aktive
Leiste) anbringen (**)
8. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte
(**) eingehalten werden, anderenfalls
9. Die Bewegung des Triebs nur in der Modalität “Mann anwesend” überprüfen
10.Sicherstellen, dass alle Erfassungsvorrichtungen im Manöverbereich
ordnungsgemäß funktionieren
(*) Stellen Sie vor der Ausführung von Autoset sicher, dass alle Montageund Sicherungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt worden sind, wie
vorgeschrieben in den Anweisungen zur Installation im Handbuch der
Motorisierung.
(**) In Abhängigkeit von den Risikoanalysen könnte die Anbringung zusätzlicher
Sicherheitsvorrichtungen erforderlich sein.
Parameter
ERLANGSAMUNGSTRECKE
CRAFT OFF
CRAFT SCHL
Min.
0
1
1 Max.
Default Persönlich
50 99
99 15 50 Definition
Kraft Flügel bei
Öffnung [%]
50
Beschreibung
Verlangsamungsraum (Übergang von der Betriebsgeschwindigkeit zur
Verlangsamungsgeschwindigkeit), sowohl bei der Öffnung, als auch bei der Schließung
Verlangsamungsraum des Motors / der Motoren, ausgedrückt als Prozentsatz des Gesamthubs.
[%]
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver
ohne Unterbrechungen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv.
Kraft Flügel bei
Schließung [%]
Vom Flügel ausgeübte Kraft bei der Öffnung. Prozentsatz der abgegebenen Kraft,
zusätzlich zu der mit Autoset eingestellten (und anschließend aktualisiert), vor Auslösung
eines Alarms Hindernis.
Der Parameter wird von Autoset automatisch eingestellt.
ACHTUNG: Wirkt sich direkt in der Stoßkraft aus: sicherstellen, dass der
eingestellte Wert den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht (*). Falls
erforderlich Quetschschutzsicherheitsvorrichtungen installieren(**).
Vom Flügel ausgeübte Kraft bei der Schließung. Prozentsatz der abgegebenen Kraft,
zusätzlich zu der mit Autoset eingestellten (und anschließend aktualisiert), vor Auslösung
eines Alarms Hindernis.
Der Parameter wird von Autoset automatisch eingestellt.
ACHTUNG: Wirkt sich direkt in der Stoßkraft aus: sicherstellen, dass der
eingestellte Wert den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht (*). Falls
erforderlich Quetschschutzsicherheitsvorrichtungen installieren (**).
OFFNUNGSGESCHW
SCHLIEBGESCHW
VERL.GESCH.
15
15
15 99 99
99
99 99 25 Geschwindigkeit
Öffnung [%]
Prozentsatz der max. Geschwindigkeit, die bei der Öffnung des Motors / der Motoren
erreicht werden kann.
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver
ohne Unterbrechungen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv.
Geschwindigkeit
Schließung [%]
Prozentsatz der max. Geschwindigkeit, die bei der Schließung des Motors / der Motoren
erreicht werden kann.
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver
ohne Unterbrechungen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv.
Geschwindigkeit
Verlangsamung [%]
Geschwindigkeit des Motors / der Motoren bei der Öffnung und bei der Schließung in der
Phase der Verlangsamung, ausgedrückt als max. Betriebsgeschwindigkeit.
ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver
ohne Unterbrechungen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv.
(*) In der Europäischen Union EN12453 zur Begrenzung der Kraft und EN12445 für das Messverfahren anwenden.
(**) Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten reduziert werden.
TABELLE “B” - MENÜ LOGIKEN - (LOGIC)
Logik
Definition
Die
vorgenommene
Einstellung
markieren
Default
Motortyp
MOTORENTYP
(Den an die Karte
angeschlossenen
Motortyp eingeben.)
0
TCA
Zeit automatische
Schließung
0
SCHNELLSCHLIES.
Schnelle Schließung
0
BEW
SCHRITT
SCHRITT
Bewegung Schritt
Schritt
0
0
Motoren nicht aktiv
1
ELI 250 BT
2
PHOBOS BT
3
IGEA BT
4
LUX BT
5
LUX G BT
6
SUB BT
0
Logik nicht aktiv
1
Aktiviert die automatische Schließung
0
Logik nicht aktiv
1
Schließt drei Sekunden nach der Freigabe der Fotozellen, ohne das Ende der eingestellten TCA abzuwarten.
0
Die als Start E, Start I und Ped
konfigurierten Eingänge funktionieren
mit der Logik 4 Schritte.
1
Die als Start E, Start I und Ped
konfigurierten Eingänge funktionieren
mit der Logik 3 Schritte. Der Impuls
während der Schließungsphase kehrt
die Bewegung um.
2
VORALARM
54 -
THALIA
Voralarm
0
Optionen
Die als Start E, Start I und Ped
konfigurierten Eingänge funktionieren
mit der Logik 2 Schritte. Bei jedem
Impuls wird die Bewegung umgekehrt.
Bewegung Schritt Schritt
2-SCHRITT
GESCHLOSSEN
BEI
SCHLIESSUNG
ÖFFNUNG
OFFEN
BEI
ÖFFNUNG
SCHLIESSUNG
NACH STOP
ÖFFNUNG
3-SCHRITT
4-SCHRITT
ÖFFNUNG
ÖFFNUNG
STOPP
SCHLIESSUNG
SCHLIESSUNG
NACH STOPP
STOPP+ TCA
ÖFFNUNG
ÖFFNUNG
0
Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an.
1
Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an.
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
Logik
TOTMANN
Definition
Mann anwesend
Die
vorgenommene
Einstellung
markieren
Default
0
Optionen
0
Funktionsweise im Impulsen.
1
Funktionsweise Mann anwesend.
Der Eingang 61 wird als OPEN UP konfiguriert.
Der Eingang 62 wird als CLOSE UP konfiguriert.
Das Manöver wird fortgesetzt, solange die Tasten OPEN UP oder CLOSE UP gedrückt gehalten werden.
2
ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen sind nicht aktiv.
Funktionsweise Mann anwesend Emergency. Normalerweise Funktionsweise mit Impulsen.
Falls die Karte den Test der Sicherheitsvorrichtungen (Fotozelle oder Leiste, Er0x) drei Mal in Folge
nicht besteht, wird die Funktionsweise Mann anwesend aktiv bis zum Loslassen der Tasten OPEN UP
oder CLOSE UP aktiviert.
Der Eingang 61 wird als OPEN UP konfiguriert.
Der Eingang 62 wird als CLOSE UP konfiguriert.
ACHTUNG: Mit Mann anwesend Emergency sind die Sicherheitsvorrichtungen nicht aktiv.
IMPULSBL.
AUF
Blockiert
Öffnungsimpulse
0
IMPULSBL.
TCA
Blockiert
TCA-Impulse
0
IMPULSBL.ZU
Blockieren Impulse
Schließen
0
GEGENDRUCK.
AUF
Widderschlag
Öffnung
GEGENDRUCK.
ZU
Widderschlag
Schließung
DRUCSTABIL
1
Der Impuls der als Start E, Start I und Ped konfigurierten Eingänge hat keine Auswirkung während der Öffnung.
0
Der Impuls der als Start E, Start I und Ped konfigurierten Eingänge hat Auswirkung während der Pause TCA.
1
Der Impuls der als Start E, Start I und Ped konfigurierten Eingänge hat keine Auswirkung während der Pause TCA.
0
Der Impuls der Eingänge, die als Start E, Start I und Ped konfiguriert sind, hat beim Schließen Auswirkung.
1
Der Impuls der Eingänge, die als Start E, Start I und Ped konfiguriert sind, hat beim Schließen keine Auswirkung.
0
Logik nicht aktiv
1
Vor der Ausführung der öffnung schiebt das Tor ca. 2 Sekunden in Richtung Schließung. Dies gestattet
ein einfacheres Aushaken des Elektroschlosses.
WICHTIG - Verwenden Sie diese Funktion nicht, falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind.
0
Halten Blockierung
Drücken Endschalter
Schließung
0
0
0
Funktion Ice
0
1 FLUGEL
1 Motor aktiv
0
Richtungsumkehrung
Öffnung
0
1
Logik nicht aktiv
Vor der Ausführung der Schließung schiebt das Tor ca. 2 Sekunden in Richtung Öffnung. Dies gestattet
ein einfacheres Aushaken des Elektroschlosses.
WICHTIG - Verwenden Sie diese Funktion nicht, falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind.
0
Logik nicht aktiviert
1
Wenn die Motoren in der Position vollständige Öffnung oder vollständige Schließung mehr als eine
Stunde stehen bleiben, werden sie für ca. 3 Sekunden in Richtung Anschlag aktiviert. Diese Operation
wird stündlich ausgeführt.
Anm.: Diese Funktion hat den Zweck, bei hydraulischen Motoren die eventuelle Reduzierung des
Ölvolumens durch den Abfall der Temperatur bei längeren Pausen zu kompensieren, zum Beispiel
während der Nacht oder aufgrund von interner Undichtigkeit.
WICHTIG - Verwenden Sie diese Funktion nicht, falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind.
0
Die Bewegung wird ausschließlich durch den Eingriff des Anschlags Schließung angehalten; in diesem
Fall ist eine präzise Einstellung des Eingriffs des Anschlags Schließung erforderlich (Fig. G, Pos. B).
1
Zu verwenden, wenn ein Anschlag Schließung vorhanden ist.
Diese Funktion aktiviert den Druck des Flügels auf den Anschlag, ohne dass er vom Sensor
Amperostop als Hindernis angesehen wird.
Der Schaft fährt also einige Sekunden weiter, nachdem er den Endschalter Schließung erfasst hat,
oder bis zum mechanischen Anhalten. Auf diese Weise wird durch leichtes Vorverlegen der Anschläge
Schließung ein perfektes Anliegen der Flügel am Anschlag erzielt (Fig. G, Pos. A).
0
Die Eingriffsschwelle des Amperostop-Schutzes bleibt fest auf dem eingestellten Eert.
1
Die Zentrale führt bei jedem Start automatisch eine Kompensierung der Eingriffsschwelle der Alarms
Hindernis aus.
Stellen Sie sicher, dass der Wert der an den von Norm EN12445 vorgesehenen Punkten gemessenen
Aufprallkraft unterhalb der Angaben von Norm EN 12453 liegt. Verwenden Sie im Zweifelsfall
zuzsätzlich Schutzvorrichtungen.
Diese Funktion ist nützlich bei Installationen, die bei niedrigen Temperaturen betrieben werden.
ACHTUNG: Nach der Aktivierung dieser Funktion muss ein Autoset-Manöver ausgeführt werden.
0
Beiden Motoren aktiv (2 Flügel).
1
Nur Motor 1 aktiv (1 Flügel).
0
Funktionsweise Standard (Siehe Fig. G, Pos. C).
1
Die Öffnungsrichtung wird gegenüber der Standardfunktionsweise umgekehrt (Siehe Fig. G, Pos. D)
ICE
INV RICHT
OFFNUNG
Der Impuls der als Start E, Start I und Ped konfigurierten Eingänge hat Auswirkung während der Öffnung.
THALIA
55
DEUTSCH
DRUCK SWC
0
0
Logik
Definition
SAFE 1
Konfigurierung des
Sicherheitseingangs
SAFE 1.
72
Die
vorgenommene
Einstellung
markieren
Default
0
SAFE 2
IC 1
Konfigurierung des
Sicherheitseingangs
SAFE 2.
74
Konfigurierung des
Steuereingangs IC 1.
61
6
Optionen
0
Als Phot konfigurierter Eingang, Fotozelle.
1
Als Phot test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle.
2
Als Phot op konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Öffnung.
3
Als Phot op test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Öffnung.
4
Als Phot cl konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Schließung.
5
Als Phot cl test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung.
6
Als Bar konfigurierter Eingang, Tastleiste.
7
Als Bar konfigurierter Eingang, überprüfte Tastleiste.
8
Als Bar 8k2 konfigurierter Eingang.
0
Als Start E konfigurierter Eingang.
1
Als Start I konfigurierter Eingang.
2
Als Open konfigurierter Eingang.
3
Als Close konfigurierter Eingang.
4
Als Ped konfigurierter Eingang.
5
Als Timer konfigurierter Eingang.
6
Als Fußgängertimer konfigurierter Eingang.
0
Als 2. Funkkanal konfigurierter Ausgang.
1
Als SCA konfigurierter Ausgang, Kontrollleuchte Tor offen.
2
Als Befehl Notbeleuchtung konfigurierter Ausgang.
3
Als Befehl Zonenbeleuchtung konfigurierter Ausgang.
4
Ausgang konfiguriert als Treppenbeleuchtung
5
Ausgang konfiguriert als Alarm
6
Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte
7
Ausgang konfiguriert als einrastendes Schloss
8
Ausgang konfiguriert als Magnet-Schloss
0
Der Empfänger ist für den Betrieb mit Rolling-Code konfiguriert.
Die Clonen mit festem Code werden nicht akzeptiert.
1
Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert.
Die Clonen mit festem Code werden akzeptiert.
0
Deaktiviert die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk.
Die Fernbedienungen werden nur mit dem entsprechen Menü Funk abgespeichert.
WICHTIG: Deaktiviert die automatische Eingabe von neuen Fernbedienungen, Clonen und Replay.
1
Aktiviert die Abspeicherung der Fernbedienungen über Funk:
1- Drücken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste (T1-T2-T3-T4) einer bereits in
der Standardmodalität mit dem Menü Funk abgespeicherten Fernbedienung.
2- Drücken Sie innerhalb von 10 Sek. Die versteckte Taste und die normale Taste (T1-T2-T3-T4) einer
abzuspeichernden Fernbedienung.
Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 Sekunden, innerhalb dieser Zeit können
weitere neue Fernbedienungen eingegeben werden.
Diese Modalität macht den Zugang zur Steuerungskarte nicht erforderlich.
WICHTIG: Aktiviert die automatische Eingabe von neuen Fernbedienungen, Clonen und Replay.
0
SLAVE Standard: Die Karte empfängt und sendet Befehle/Diagnose/usw.
1
MASTER Standard: Die Karte sendet Aktivierungsbefehle (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) und andere
Karten.
0
IC 2
AUX 3
FEST CODE
PROG.FUNC
Konfigurierung des
Steuereingangs IC 2.
62
Konfigurierung des
Ausgangs AUX 3.
26-27
Fester Code
Programmierung
Fernbedienungen
4
0
0
1
Serieller Modus
SERIELLER
MODUS
(Identifiziert die
Konfigurierung der
Karte bei einem BFTNetzanschluss.)
ADRESSE
Adresse
56 -
THALIA
0
0
[ ___ ]
Identifiziert die Adresse von 0 bis 127 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung.
(siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE U-LINK)
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
Logik
EXPI1
EXPO1
Konfigurierung des
Eingangs EXPI1 der
erweiterungskarte
Eingänge/Ausgänge
1-2
Konfigurierung des
Eingangs EXPI2 der
erweiterungskarte
Eingänge/Ausgänge
1-3
Konfigurierung des
Ausgangs EXPO2 der
Erweiterungskarte
Eingänge/Ausgänge
4-5
Die
vorgenommene
Einstellung
markieren
Default
1
0
9
EXPO2
Konfigurierung des
Ausgangs EXPO2 der
Erweiterungskarte
Eingänge/Ausgänge
6-7
9
AMPEL
VORBLINKEN
Vorblinken Ampel
0
AMPEL
FESTROTE
Ampel dauerhaft rot
0
Optionen
0
Als Befehl Start E konfigurierter Eingang.
1
Als Befehl Start I konfigurierter Eingang.
2
Als Befehl Open konfigurierter Eingang.
3
Als Befehl Close konfigurierter Eingang.
4
Als Befehl Ped konfigurierter Eingang.
5
Als Befehl Timer konfigurierter Eingang.
6
Als Befehl Fußgänger konfigurierter Eingang.
7
Als Sicherheit Phot konfigurierter Eingang, Fotozelle.
8
Als Sicherheit Phot op konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Öffnung.
9
Als Sicherheit Phot cl konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Schließung.
10
Als Sicherheit Bar konfigurierter Eingang, Tastleiste.
11
Als Sicherheit Phot test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle.
Der Eingang 3 (EXPI2) der Erweiterungskarte Einmgänge/Ausgänge wird automatisch auf Eingang
Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet, EXPFAULT1.
12
Als Sicherheit Phot op test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Öffnung.
Der Eingang 3 (EXPI2) der Erweiterungskarte Einmgänge/Ausgänge wird automatisch auf Eingang
Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet, EXPFAULT1.
13
Als Sicherheit Phot cl test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung.
Der Eingang 3 (EXPI2) der Erweiterungskarte Einmgänge/Ausgänge wird automatisch auf Eingang
Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet, EXPFAULT1.
14
Als Sicherheit Bar konfigurierter Eingang, überprüfte Tastleiste.
Der Eingang 3 (EXPI2) der Erweiterungskarte Einmgänge/Ausgänge wird automatisch auf Eingang
Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet, EXPFAULT1.
0
Als Befehl Start E konfigurierter Eingang.
1
Als Befehl Start I konfigurierter Eingang.
2
Als Befehl Open konfigurierter Eingang.
3
Als Befehl Close konfigurierter Eingang.
4
Als Befehl Ped konfigurierter Eingang.
5
Als Befehl Timer konfigurierter Eingang.
6
Als Befehl Fußgänger konfigurierter Eingang.
7
Als Sicherheit Phot konfigurierter Eingang, Fotozelle.
8
Als Sicherheit Phot op konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Öffnung.
9
Als Sicherheit Phot cl konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Schließung.
10
Als Sicherheit Bar konfigurierter Eingang, Tastleiste.
0
Als 2. Funkkanal konfigurierter Ausgang.
1
Als SCA konfigurierter Ausgang, Kontrollleuchte Tor offen.
2
Als Befehl Notbeleuchtung konfigurierter Ausgang.
3
Als Befehl Zonenbeleuchtung konfigurierter Ausgang.
4
Ausgang konfiguriert als Treppenbeleuchtung.
5
Ausgang konfiguriert als Alarm.
6
Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte.
7
Ausgang konfiguriert als einrastendes Schloss.
8
Ausgang konfiguriert als Magnet-Schloss.
9
Ausgang konfiguriert als Steuerung Ampel mit Karte TLB.
0
Vorblinken ausgeschlossen.
1
Rote Blinkleuchten für drei Sekunden bei Beginn des Manövers.
0
Rote Leuchten aus bei geschlossenem Tor.
1
Rote Leuchten an bei geschlossenem Tor.
DEUTSCH
EXPI2
Definition
THALIA
57
TABELLE “C” - MENÜ FUNK - (RADIO)
Logik
Beschreibung
Hinzufügen Taste Start
zufueg start Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu.
Hinzufügen Taste 2ch
zufueg 2ch Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl 2. Funkkanal zu. Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl 2. Funkkanal zu Falls kein Ausgang als Ausgang
2. Funkkanal konfiguriert wird, steuert der 2. Funkkanal die Öffnung Fußgänger il 2° canale radio comanda l’apertura pedonale.
loeschen 64
Liste löschen
ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen vollständig aus dem Speicher des Empfängers.
Lesung Code Empfänger
Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist.
ON = Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK.
Dieser Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fernbedienung W LINK drei Minuten aktiv.
OFF = Programmierung W LINK deaktiviert.
58 -
THALIA
D811762 00100_05
MONTAGEANLEITUNG
D811762 00100_05
ACCESO A LOS MENUS Fig. 1
x2
LEGENDA
Desplazar hacia arriba
Desplazar hacia abajo
Véase MENÚ PARÁMETROS
Confirmación/
Encendido pantalla
Retorno al menú
principal
Véase MENÚ LÓGICAS
anad start
tecla escond
suelte
tecla deseada
anad 2ch
tecla escond
suelte
tecla deseada
Véase MENÚ RADIO
canc 64
35.40
Código
diagnóstico
DESCRIPCIÓN
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
SWC1
SWO1
SWC2
SWO2
Activación entrada start externo START E
Activación entrada start interno START I
Activación entrada OPEN
Activación entrada CLOSE
Activación entrada peatonal PED
Activación entrada TIMER
Activación entrada STOP
Activación entrada fotocélulaPHOT
Activación entrada fotocélulaen fase de aperturaPHOT OP
Activación entrada fotocélulaen fase de cierrePHOT CL
Activación entrada canto BAR
Activación entrada final de carrera cierre del motor 1 SWC1
Activación entrada final de carrera apertura del motor 1 SWO1
Activación entrada final de carrera cierre del motor 2 SWC2
Activación entrada final de carrera apertura del motor 2 SWO2
La tarjeta está esperando realizar una maniobra
completa de apertura-cierre, sin interrupciones por
stop intermedios para adquirir el par necesario para el
movimiento. ¡ATENCIÓN! No está activada la detección
del obstáculo
Prueba fotocélulas fallida
LANG
autoset
INST
opm1
2
SET
1
opm2
2
ER01
ER02
ER03
1
clm2
2
1
-
1
-
clm1
2
ersu
o
Versión software central
OK
vers
bft . . .
+/- +
n.
N° de maniobras totales (x 100)
OK
an
- +
N° de radiomandos memorizados
n. teleco
- +
err
0000
+/-
OK
ER04
Prueba fotocélulas cierre fallida
er06
Prueba canto 8k2 fallida
ER1x*
Error prueba hardware tarjeta
ER2x*
Error encoder
ER3x*
ER4x*
Inversión por obstáculo - Amperio-stop
Térmica
ER5x*
Error comunicación con dispositivos remotos
ER7x*
Error interno de control supervisión sistema.
00
+/-
Lista últimos 30 errores
OK
Prueba fotocélulas apertura fallida
Ersw
01.33
Comprobar conexión fotocélulas y/o configuraciones
lógicas
Comprobar conexión cantos y/o configuraciones lógicas
comprobarconexiónfotocélulasy/oconfiguración
parámetros/lógicas
comprobarconexiónfotocélulasy/oconfiguración
parámetros/lógicas
Comprobar conexión cantos y/o configuraciones
parámetros/lógicas
- Comprobar conexiones al motor
- Problemas hardware en la tarjeta (contactar con
la asistencia técnica)
- Cables de alimentación del motor o de la
señal encoder invertidos/desconectados.
- El movimiento del accionador es demasiado
lento o está detenido respecto al funcionamiento
programado.
Comprobar eventuales obstáculos a lo largo del recorrido
Esperar que la automatización se enfríe
Comprobar la conexión con los dispositivos
accesorios y/o tarjetas de expansión conectados
vía serial.
Probar apagar y volver a encender la tarjeta. Si
el problema persiste, contactar con la asistencia
técnica.
Error durante la regulación de los finales de carrera
-Repetir el procedimiento de regulación de los finales
de carrera.
-Probar desplazar los límites máximos del final de carrera
de apertura y del de cierre.
-Atención: el último centímetro de carrera del pistón en
fase de apertura y de cierre no se puede utiliza.
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
02.01
........
NOTAS
ESPAÑOL
stat
+/-
Prueba canto fallida
Fuerza instantánea motor 2
Fuerza instantánea motor 1
30.15
+/password
0---
10--
150-
1520
prg
THALIA
59
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto,
ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o
cosas. Las advertencias y las instrucciones brindan importantes indicaciones concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la documentación técnica y
para consultas futuras.
SEGURIDAD GENERAL
Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el uso indicado
en la presente documentación. Otros usos diferentes a lo indicado podrían ocasionar daños al producto y ser causa de peligro.
- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben presentar
conformidad con las siguientes Directivas Europeas, donde se puedan aplicar:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE y sus posteriores
modificaciones. Para todos los países extra CEE, además de las normas nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad apropiado se deben respetar
también las normas antes citadas.
- La Empresa fabricante de este producto (en adelante “empresa”) no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a
aquel para el cual está destinado e indicado en la presente documentación,
como tampoco por el incumplimiento de la Buena Técnica en la fabricación de
los cierres (puertas, cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran
producirse durante su uso.
- Antes de instalar el producto, realizar todas las modificaciones estructurales de
modo tal que se respeten las distancias de seguridad y para la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, arrastre y de peligro en general, según lo previsto por las normas EN 12604 y 12453 o eventuales normas
locales de instalación. Comprobar que la estructura existente cumpla con los
requisitos necesarios de resistencia y estabilidad.
- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad del producto.
- La Empresa no es responsable del cumplimiento de la Buena Técnica en la realización y mantenimiento de los cerramientos por motorizar, como tampoco de
las deformaciones que surgieran durante el uso.
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el
lugar destinado para instalar la automatización.
- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la presencia de gases o humos
inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.
- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir la alimentación eléctrica. Desconectar también eventuales baterías compensadoras si
estuvieran presentes.
- Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de que los datos de
placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica y que en el origen
de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de
sobrecarga adecuados. En la red de alimentación de la automatización, se debe
prever un interruptor o un magnetotérmico omnipolar, con una distancia de
apertura de los contactos conforme a lo previsto por las normas vigentes.
- Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial con umbral no superior a 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes.
- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correctamente:
conectar a tierra todas las piezas metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y
todos los componentes de la instalación con borne de tierra.
- La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandos
conformes a la EN 12978 y EN12453.
- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
-Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por las normas, aplicar
dispositivos electrosensibles o sensibles a la presión.
- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.)
necesarios para proteger el área de peligros de impacto, aplastamiento, arrastre,
corte. Tener en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios de la
Buena Técnica, el uso, el entorno de instalación, la lógica de funcionamiento del
sistema y las fuerzas desarrolladas por la automatización.
- Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes para identificar las zonas peligrosas (los riesgos residuales). Toda instalación debe estar identificada
de manera visible según lo prescrito por la EN13241-1.
- Una vez completada la instalación, colocar una placa de identificación de la
puerta/cancela.
- Este producto no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que
el motor se active sólo cuando la puerta está cerrada)
- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 m o está al alcance, es
necesario garantizar un grado de protección adecuado de las piezas eléctricas y
mecánicas.
- Instalar cualquier mando fijo en una posición que no cause peligros y alejado
de las piezas móviles. En particular los mandos con hombre presente estén colocados a la vista directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se
deben instalar a una altura mínima de 1,5 mm y de manera tal de que no sean
accesibles para el público.
- Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (parpadeante) en posición vertical, además fijar a la estructura un cartel de Atención.
- Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente al funcionamiento del
desbloqueo manual de la automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra.
- Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos mecánicos y en particular el impacto, el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte
guiada y las partes fijas alrededor.
- Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste de la automatización del motor esté configurado de manera correcta y que los sistemas de protección y de desbloqueo funcionen correctamente.
- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen
funcionamiento de la automatización, en caso que se utilicen componentes de
otros fabricantes.
- No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no
se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa.
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los
sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual
en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final.
- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según
lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al
alcance de los niños.
60 -
THALIA
CONEXIONES
¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mínima
de 5x1,5mm2 ó 4x1,5mm2 para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm2 para
alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del tipo H05
VV-F con sección de 4x1.5mm2). Para la conexión de los dispositivos auxiliares
utilizar conductores con sección mínima de 0,5 mm2.
- Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.
- Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los
bornes (por ejemplo mediante abrazaderas) para mantener bien separadas las
partes bajo tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad.
- Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de alimentación para
permitir la conexión del conductor de tierra al borne específico, dejando los
conductores activos lo más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el
último a tensarse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación del cable.
¡ATENCIÓN! los conductores a muy baja tensión de seguridad se deben mantener físicamente separados de los circuitos a baja tensión.
La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible exclusivamente para el
personal cualificado (instalador profesional).
CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
Antes de que la automatización quede definitivamente operativa, y durante las
intervenciones de mantenimiento, controlar estrictamente lo siguiente:
- Comprobar que todos los componentes estén fijados firmemente.
- Controlar la operación de arranque y parada en el caso de mando manual.
- Controlar la lógica de funcionamiento normal o personalizada.
- Sólo para cancelas correderas: comprobar el correcto engranaje de la cremallera
- piñón con un juego de 2 mm a lo largo de toda la cremallera; mantener el carril
de desplazamiento siempre limpio y libre de desechos.
- Sólo para cancelas y puertas correderas: comprobar que la vía de desplazamiento de la cancela sea lineal, horizontal y las ruedas sean aptas para soportar el
peso de la cancela.
- Sólo para cancelas correderas suspendidas (Cantilever): comprobar que no se
produzca ninguna bajada u oscilación durante la maniobra.
- Sólo para cancelas batientes: comprobar que el eje de rotación de las hojas esté
en posición perfectamente vertical.
- Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad
(fotocélulas, cantos sensibles, etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza de impacto,
medido en los puntos previstos por la norma EN 12445, sea inferior a lo indicado
en al norma EN 12453.
- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
- Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de emergencia donde esté presente.
- Controlar la operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados.
- Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de los cableados, en particular el estado de las cubiertas aislantes y de los sujetacables.
- Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las fotocélulas.
- Durante el periodo en que la automatización está fuera de servicio, activar el desbloqueo de emergencia (véase apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de manera tal
de dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre manual de la cancela.
- Si el cable de alimentación está dañado, el mismo debe ser sustituido por el
fabricante o por el servicio de asistencia técnica de éste o por una persona con
una capacitación similar, de manera tal de prevenir cualquier riesgo.
- Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con
frecuencia al menos semestral.
¡ATENCIÓN!
Recordar que la motorización sirve para facilitar el uso de la cancela/puerta pero
no resuelve problema de defectos o carencias de instalación o de falta de mantenimiento.
DESGUACE
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
En el caso de desguace de la automatización no existen peligros o riesgos particulares causados por dicha automatización. En caso de recuperación de los materiales, se recomienda que los mismos sean separados por tipo (partes eléctricas
- cobre - aluminio - plástico - etc.).
DESMANTELAMIENTO
Si la automatización es desmontada para luego ser montada nuevamente en
otro sitio hay que:
Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.
- Quitar el accionador de la base de fijación.
- Desmontar todos los componentes de la instalación.
- Si algunos componentes no pudieran ser quitados o estuvieran dañados, sustituirlos.
Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación,
no está permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado
sólo si se respetan los datos indicados. La Empresa no se responsabiliza
por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas
en el presente manual.
Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa
se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones
que considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la
comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente
publicación.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06
D811762 00100_05
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
3) DATOS TÉCNICOS
Alimentación
Aislamiento red/baja tensión
Temperatura de funcionamiento
Protección térmica
Resistencia dieléctrica
Corriente salida motor
Corriente de conmutación relé motor
Aux
Motor
Alimentación
Borne
220-230V 50/60 Hz*
> 2MOhm 500V
-20 / +55°C
Software
rete/bt 3750V~ por 1 minuto
7.5A+7.5A máx.
10A
Potencia máxima motores
180W + 180W (24V
)
24V~ (1A absorción máx.)
24V~safe
AUX 3
Contacto N.O. (24V~/1A máx.)
Indicador parpadeante
24V~ 25W máx.
Dimensiones
véase Fig. B
Fusibles
véase Fig. C
N° combinaciones:
4 mil millones
N° máx. radiomandos memorizables: 63
(* otras tensiones disponibles bajo pedido)
Alimentación accesorios
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con
4) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A
5) CONEXIONES TABLERO DE BORNES Fig. C
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación seguir las normas
vigentes y los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados con tensiones diferentes deben estar físicamente
separados, o bien deben estar debidamente aislados con aislamiento
suplementario de al menos 1 mm.
Los conductores deben estar unidos por una fijación suplementaria cerca de los
bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
Todos los cables de conexión deben ser mantenidos adecuadamente alejados
del disipador.
¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red, utilizar cable multipolar de sección
mínima de 3x1,5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes.
Para la conexión de los motores, utilizar cable de sección mínima de 1,5 mm2
y del tipo previsto por las normas vigentes. A modo de ejemplo, si el cable
está afuera (descubierto) debe ser al menos equivalente a H07RN-F, mientras
que si está cubierto (en canal) debe ser al menos equivalente a H05 VV-F.
Definición
Descripción
L
FASE
N
NEUTRO
JP5
JP7
PRIM TRANSF
Conexión primaria transformador, 220-230V.
JP21
SEG TRANSF
Alimentación tarjeta:
24V~ Secundario transformador
24V= Alimentación desde batería compensadora
10
MOT1 +
11
MOT1 -
Conexión motor 1. Desfasaje retardado en fase de cierre.
Controlar las conexiones de Fig. E
14
15
MOT2 +
MOT2 -
Conexión motor 2. Desfasaje retardado en fase de apertura.
Controlar las conexiones de Fig. E
20
21
LAMP 24v
26
AUX 3 - CONTACTO LIBRE (N.O.)
(Máx. 24V 1A)
Salida parpadeante 24V máx. 25W.
Final de carrera para Final de carrera
PHOBOS BT - IGEA BT
para
- SUB BT
ELI 250 BT
Salida configurable AUX 3 - Default Salida 2°CANAL RADIO.
2°CANAL RADIO/ INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA/ Mando LUZ CORTESÍA/ Mando LUZ ZONA/ LUZ ESCALERAS/ ALARMA
CANCELA ABIERTA/ INDICADOR PARPADEANTE/ CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE/ CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES.
Consultar la tabla "Configuración de las salidas AUX".
41
42
43
44
45
+ REF SWE
SWC 1
SWO 1
SWC 2
SWO 2
42
SW 1
Control final de carrera motor 1.
Para los accionadores con gestión de los finales de carrera de un cable.
43
SW 2
Control final de carrera motor 2.
Para los accionadores con gestión de los finales de carrera de un cable.
Final de carrera
para LUX BT LUX G BT
27
Alimentación monofásica 220-230V 50/60 Hz*
41
+ REF SWE
42
SW 1
Control final de carrera motor 1.
43
SW 2
Control final de carrera motor 2.
Alimentación
accesorios
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
2) GENERALIDADES
El cuadro de mandos THALIA es entregado por el fabricante con configuración
estándar. Cualquier modificación debe ser configurada mediante el programador
con pantalla incorporado o mediante programador portátil universal.
La Central soporta completamente el protocolo EELINK.
Las características principales son:
- Control de 1 ó 2 motores 24V BT
Nota: Se deben utilizar 2 motores del mismo tipo.
- Regulación electrónica del par con detección de obstáculos
- Entradas control final de carrera en base al motor seleccionado
- Entradas separadas para los dispositivos de seguridad
- Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
La tarjeta cuenta con tablero de bornes desmontable para facilitar aún más su
mantenimiento o sustitución. Es entregada con una serie de puentes precableados
para facilitar su instalación en obra.
Los puentes corresponden a los bornes: 70-71, 70-72, 70-74. Si los bornes antes
indicados son utilizados, quitar sus respectivos puentes.
COMPROBACIÓN
El cuadro THALIA realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y de los
dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de apertura y cierre.
En caso de defectos de funcionamiento, comprobar que los dispositivos
conectados funcionen correctamente y controlar los cableados.
50
24V-
51
24V+
52
24 Vsafe+
ESPAÑOL
Común final de carrera
Final de carrera de cierre del motor 1 SWC1 (N.C.).
Final de carrera de apertura del motor 1 SWO1 (N.C.).
Final de carrera de cierre del motor 2 SWC2 (N.C.).
Final de carrera de apertura del motor 2 SWO2 (N.C.).
Común final de carrera
Salida alimentación accesorios.
Salida alimentación para dispositivos de seguridad comprados (transmisor fotocélulas y transmisor canto sensible).
Salida activa sólo durante el ciclo de maniobra.
THALIA
61
Antena
Dispositivos de seguridad
Borne
Definición
60
Común
Descripción
61
IC 1
62
IC 2
70
Común
71
STOP
72
SAFE 1
73
FAULT 1
Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 1.
74
SAFE 2
Entrada de seguridad configurable 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Consultar la tabla "Configuración de las entradas de seguridad".
75
FAULT 2
Entrada comprobación dispositivos de seguridad conectados al SAFE 2.
Y
ANTENA
#
SHIELD
Común entradas IC 1 y IC 2
Entrada de mando configurable 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando".
Entrada de mando configurable 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando".
Común entradas STOP, SAFE 1 y SAFE 2
El mando interrumpe la maniobra. (N.C.)
Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Entrada de seguridad configurable 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Consultar la tabla "Configuración de las entradas de seguridad".
Entrada antena.
Usar una antena sintonizada en 433 MHz. Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58. La presencia
de cuerpos metálicos junto a la antena, puede perturbar la recepción radio. En caso de alcance escaso del
transmisor, hay que situar la antena en un punto más adecuado.
Configuración de las salidas AUX
Lógica Aux= 0 - Salida 2° CANAL RADIO.
El contacto permanece cerrado durante 1 seg. cuando se activa el 2º canal radio.
Lógica Aux= 1 - Salida INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA.
El contacto permanece cerrado durante la fase de apertura y con la hoja abierta, intermitente durante la fase de cierre, abierto con hoja cerrada.
Lógica Aux= 2 - Salida mando LUZ DE CORTESÍA.
El contacto permanece cerrado durante 90 segundos después de la última maniobra.
Lógica Aux= 3 - Salida mando LUZ DE ZONA.
El contacto permanece cerrado durante todo la maniobra.
Lógica Aux= 4 – Salida LUZ ESCALERAS.
El contacto queda cerrado durante 1 segundo al comienzo de la maniobra.
Lógica Aux= 5 – Salida ALARMA CANCELA ABIERTA.
El contacto queda cerrado si la hoja queda abierta durante un tiempo doble respecto al TCA configurado.
Lógica Aux= 6 – Salida para INDICADOR PARPADEANTE.
El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas.
Lógica Aux= 7 – Salida para CERRADURA ELÉCTRICA DE RESORTE.
El contacto queda cerrado durante 2 segundos en cada apertura.
Lógica Aux= 8 – Salida para CERRADURA ELÉCTRICA CON IMANES.
El contacto queda cerrado con cancela cerrada.
Configuración de las entradas de mando
Lógica IC= 0 - Entrada configurada como Start E. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start externo para la gestión semáforo.
Lógica IC= 1 - Entrada configurada como Start I. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO. Start interno para la gestión semáforo.
Lógica IC= 2 - Entrada configurada como Open.
El mando realiza una apertura. Si la entrada permanece cerrada, las hojas permanecen abiertas hasta la apertura del contacto. Con contacto abierto la automatización se cierra
después del tiempo de tca, si estuviera activado.
Lógica IC= 3 - Entrada configurada como Close.
El mando realiza una fase de cierre.
Lógica IC= 4 - Entrada configurada como Ped.
El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Funcionamiento según la Lógica MOV. PASO PASO
Lógica IC= 5 - Entrada configurada como Timer.
Funcionamiento análogo al open pero el cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red.
Lógica IC= 6 - Entrada configurada como Timer Ped.
El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Si la entrada permanece cerrada, la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto. Si la entrada permanece cerrada y se
activa un mando de Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal. El cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red.
Configuración de las entradas de seguridad
Lógica SAFE= 0 - Entrada configurada como Phot, fotocélula no comprobadas (*) (Fig. F, Ref. 1).
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, las fotocélulas se activan tanto en fase de apertura como de
cierre. Un oscurecimiento de la fotocélula en fase de cierre, invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 1 - Entrada configurada como Phot test, fotocélula comprobada (Fig. F, Ref. 2).
Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, las fotocélulas se activan tanto en fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de la
fotocélula en fase de cierre, invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula.
Lógica SAFE= 2 - Entrada configurada como Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura no comprobadas (*) (Fig. F, Ref. 1).
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre.
En fase de apertura bloquea el movimiento mientras la fotocélula está oscurecida. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 3 - Entrada configurada como Phot op test, fotocélula comprobada sólo en fase de apertura (Fig. F, Ref. 2).
Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre. En fase de apertura bloquea el
movimiento mientras la fotocélula está oscurecida.
Lógica SAFE= 4 - Entrada configurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre no comprobadas (*) (Fig. F, Ref. 1)
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura.
Durante la fase de cierre, invierte inmediatamente. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 5 - Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula comprobada sólo en fase de cierre (Fig. F, Ref. 2).
Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura. Durante la fase de
cierre, invierte inmediatamente.
Lógica SAFE= 6 - Entrada configurada como Bar, canto sensible no comprobadas (*) (Fig. F, Ref. 3).
Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. El mando invierte el movimiento durante 2 seg. Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Lógica SAFE= 7 - Entrada configurada como Bar, canto sensible comprobado (Fig. F, Ref. 4).
Activa la comprobación de los cantos sensibles al comienzo de la maniobra. El mando invierte el movimiento durante 2 seg.
Lógica SAFE= 8 - Entrada configurada como Bar 8k2 (Fig. F, Ref. 5). Entrada para canto resistivo 8K2.
El mando invierte el movimiento durante 2 seg.
62 -
THALIA
D811762 00100_05
Mandos
MANUAL DE INSTALACIÓN
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
(*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453),
conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento
obligatorio con frecuencia al menos semestral.
6) CONEXIÓN MOTORES Fig. E
7) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto
en intercambio libre.
7.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig. F
7.2) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig. D
8) ACCESO A LOS MENÚS: FIG. 1
8.1) MENÚ PARÁMETROS (PARA ) (TABLA “A” PARÁMETROS)
8.2) MENÚ LÓGICAS (LOGIC) (TABLA “B” LÓGICAS)
8.3) MENÚ RADIO (radio) (TABLA “C” RADIO)
- NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER)
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores. El receptor de a bordo incorporado Clonix
cuenta con algunas funciones avanzadas importantes:
• Clonación del transmisor master (rolling-code o código fijo).
• Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor.
• Gestión de la base de datos de transmisores.
• Gestión de comunidad de receptores.
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del
programador portátil universal y la Guía general de programación de receptores.
8.4) MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS (default)
Lleva nuevamente la central a los valores PREDETERMINADOS. Después de la
restauración, es necesario efectuar un nuevo AUTOSET.
8.5) MENÚ IDIOMA (lingua)
Permite configurar el idioma del programador con pantalla.
8.6) MENÚ AUTOSET (AUTOset)
• Dar inicio a una operación de configuración automática pasando al menú específico.
• Inmediatamente después de pulsar la tecla OK, se visualiza el mensaje “.... .... ....”, la
central acciona una maniobra de apertura seguida por una maniobra de cierre,
durante la cuales se configura automáticamente el valor mínimo de par necesario
para el movimiento de la hoja.
El número de maniobras necesarias para el autoset puede variar de 1 a 3.
Durante esta fase es importante evitar el oscurecimiento de las fotocélulas, así
como el uso de los mandos START, STOP y de la pantalla.
Al final de esta operación, la central de mando habrá configurado automática los
valores de par ideales. Comprobarlos y si fuera necesario modificarlos como se
describe en programación.
¡ATENCIÓN! Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en
los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado
en la norma EN 12453.
Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
¡Atención! Durante la fase de configuración automática, la función de
detección de obstáculos no está activada, por lo que el instalador debe
controlar el movimiento de la automatización e impedir que personas y cosas
se acerquen o permanezcan en el radio de acción de la misma.
8.7)SECUENCIA CONTROL INSTALACIÓN
1. Realizar la maniobra de AUTOSET (*)
2. Comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 10 de
lo contrario
3. Si fuera necesario adecuar los parámetros de velocidad y sensibilidad (fuerza):
véase tabla parámetros.
4. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al
punto 10 de lo contrario
5. Aplicar un canto pasivo
6. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al
punto 10 de lo contrario
7. Aplicar dispositivos de protección sensibles a la presión o electrosensibles (por
ejemplo canto activo) (**)
8. Volver a comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al
punto 10 de lo contrario
9. Permitir el movimiento del accionamiento sólo en modo “Hombre presente”
10. Asegurarse de que todos los dispositivos de detección de presencia en el área
de maniobra funcionen correctamente
(*) Antes de realizar el autoset asegurarse de haber realizado correctamente
todas las operaciones de montaje y puesta en seguridad tal como lo indican
las advertencias para la instalación del manual de la motorización.
(**) En base al análisis de los riesgos podría ser necesario, de todos modos, recurrir
a la aplicación de dispositivos de protección sensibles
8.8) MENÚ REGULACIÓN FINALES DE CARRERA (REG. FC)
Permite regular los finales de carrera para motores equipados con encoder.
El menú está activo con los siguientes motores: LUX BT, LUX G BT. En todos los
otros casos se visualiza el mensaje “NO DISPONIBLE”.
NOTA: estas maniobras se realizan en modo “hombre presente” a velocidad
reducida y son la intervención de los dispositivos de seguridad. Si la lógica “1 Mot.
act.” está configurada, se visualizarán solamente los mensajes correspondientes
al motor 1 (“OPm2” y “CLm2”).
8.9) MENÚ ESTADÍSTICAS
Permite visualizar la versión de la tarjeta, el número de maniobras totales (en
centenas), el número de radiomandos memorizados y los últimos 30 errores (las
primeras 2 cifras indican la posición, las últimas 2 el código de error). El error 01
es el más reciente.
8.10) MENÚ CONTRASEÑA
Permite configurar una contraseña para la programación wireless de la tarjeta.
9) PRESIÓN FINAL DE CARRERA DE CIERRE Fig. G Ref. A-B
DIRECCIÓN APERTURA Fig. G Ref. C-D
10) CONEXIÓN CON TARJETAS DE EXPANSIÓN Y PROGRAMADOR PORTÁTIL
UNIVERSAL VERSIÓN > V1.40 (Fig. H) Consultar el manual específico.
¡ATENCIÓN! Una configuración incorrecta, puede ocasionar daños a personas, animales o cosas.
ATENCIÓN: Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en
los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en
la norma EN 12453.
Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
Para obtener un mejor resultado, se recomienda realizar el autoset con los motores
en reposo (es decir no sobrecalentados por un número considerable de maniobras
consecutivas).
11) MÓDULOS OPCIONALES U-LINK
Consultar las instrucciones de los módulos U-link
12) CERRADURA ELÉCTRICA Fig. I
CERRADURA ELÉCTRICA
ATENCIÓN: En el caso de hojas con una longitud superior a 3m, resulta
indispensable la instalación de una cerradura eléctrica.
La Fig. I muestra un ejemplo de conexión de una cerradura eléctrica de resorte
ECB 24V~ conectada al cuadro de mando THALIA.
El cuadro THALIA para controlar la cerradura eléctrica necesita una tarjeta
específica mod. ME BT.
TABLA “A” - MENÚ PARÁMETROS - (param)
Mín.
Máx.
RET APERT
0 10
3
Tiempo retardo
apertura motor 2 [s]
Tiempo retardo en la fase de apertura del motor 2 respecto al motor 1.
RET CIERRE
0
25
3
Tiempo de retardo
cierre motor 1 [s]
Tiempo retardo en la fase de cierre del motor 1 respecto al motor 2.
TCA
0 120
10
Tiempo cierre
automático [s]
T.EVAC.SEM
1
180
40
Tiempo de
evacuación zona
semáforos [s]
ESP.RAL.AP
0
50
10
Espacio de
deceleración en fase
de apertura [%]
Espacio de deceleración en fase de apertura del/los motor/es, expresado en porcentaje de la carrera total.
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin
interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección del obstáculo.
Espacio de
deceleración en fase
de cierre [%]
Espacio de deceleración en fase de cierre del/los motor/es, expresado en porcentaje de la carrera total.
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa sin
interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección
del obstáculo.
Espacio de
deceleración [%]
Espacio de deceleración (paso de la velocidad de funcionamiento a la velocidad de deceleración) tanto
en fase de apertura como en fase de cierre del/los motor/es, expresado en porcentaje de la carrera total.
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa
sin interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección
del obstáculo.
ESP.RAL.
CIE
ESP.DECEL
0
0
50
50
Default Personales
10
15
Definición
Descripción
ESPAÑOL
Parámetro
Tiempo de espera antes del cierre automático.
Tiempo de evacuación de la zona afectada por el tráfico regulado por el semáforo.
THALIA
63
FUERZA AP
FUERZA
CIE
VEL AP
VEL CIE
VEL.DECELER
1 1
15
15
15 99
99
99
99
99
50
Fuerza hoja/s en
fase de apertura [%]
50
Fuerza hoja/s en
fase de cierre [%]
99
99
25
Fuerza ejercida por la/s hoja/s en fase de apertura. Representa el porcentaje de fuerza
suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes
de generar una alarma por obstáculo.
El parámetro es configurado automáticamente por el autoset.
ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el
valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario
instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento(**).
Fuerza ejercida por la/s hoja/s en fase de cierre. Representa el porcentaje de fuerza suministrada,
además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar
una alarma por obstáculo.
El parámetro es configurado automáticamente por el autoset.
ATENCIÓN: Influye directamente en la fuerza de impacto: comprobar que con el
valor configurado se respeten las normas de seguridad vigentes (*). Si fuera necesario
instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento (**).
Velocidad en fase de
apertura [%]
Porcentaje de la velocidad máxima que se puede alcanzar en fase de apertura por el/los motor/es.
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa
sin interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección
del obstáculo.
Velocidad en fase de
cierre [%]
Porcentaje de la velocidad máxima que se puede alcanzar en fase de cierre por el/los mot/es.
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa
sin interrupciones.
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección
del obstáculo.
Velocidad
deceleración [%]
Velocidad por el/los motor/es en fase de apertura y cierre en la fase de deceleración, expresada
en porcentaje de la velocidad máxima de funcionamiento.
ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa
sin interrupciones.
ATENCIÓN: Cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la
detección del obstáculo.
(*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición.
(**) Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables.
TABLA “B” - MENÚ LÓGICAS - (LOGIC)
Lógica
Definición
Marcar la
configuración
realizada
Default
Tipo motor
TIPO MOTOR
TCA
CIERRE RAP
MOV.PASO A
PASO
(Configurar el
tipo de motor
conectado a la
tarjeta.)
Tiempo de Cierre
Automático
Cierre rápido
Movimiento
paso a paso
0
0
0
0
0
Motores inactivos
1
ELI 250 BT
2
PHOBOS BT
3
IGEA BT
4
LUX BT
5
LUX G BT
6
SUB BT
0
Lógica inactiva
1
Activa el cierre automático
0
Lógica inactiva
1
Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado.
0
Las entradas configuradas como Start E, Start
I, Ped funcionan con la lógica 4 pasos.
1
Las entradas configuradas como Start E, Start
I, Ped funcionan con la lógica 3 pasos. El
impulso durante la fase de cierre se invierte el
movimiento.
64 -
THALIA
Prealarma
Movimiento paso a paso
2 PASOS
3 PASOS
ABRE
ABRE
CERRADA
EN FASE
DE CIERRE
0
Las entradas configuradas como Start E, Start
I, Ped funcionan con la lógica 2 pasos. A cada
impulso invierte el movimiento.
4 PASOS
ABRE
ABIERTA
2
PREALARMA
Opciones
EN FASE DE
APERTURA
CIERRA
DESPUÉS
DE STOP
ABRE
STOP
CIERRA
CIERRA
STOP + TCA
STOP +
TCA
ABRE
ABRE
0
El indicador parpadeante se enciende simultáneamente cuando arranca/n el/los motor/es.
1
El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el/los motor/es
arranque/n.
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
Lógica
Definición
Marcar la
configuración
realizada
Default
0
1
HOMBRE PRES
Hombre
presente
0
Opciones
Funcionamiento a impulsos.
Funcionamiento en modo Hombre Presente.
La entrada 61 es configurada como OPEN UP.
La entrada 62 es configurada como CLOSE UP.
La maniobra continua mientras son presionadas las teclas de mando OPEN UP o CLOSE UP.
ATENCIÓN: no están activados los dispositivos de seguridad.
2
Funcionamiento Hombre Presente Emergency. Normalmente funcionamiento a impulsos.
Si la tarjeta falla las pruebas de los dispositivos de seguridad (fotocélula o canto, Er0x) 3 veces consecutivamente, se
habilita el funcionamiento en modo Hombre Presente, activo hasta que se suelten las teclas OPEN UP o CLOSE UP.
La entrada 61 es configurada como OPEN UP.
La entrada 62 es configurada como CLOSE UP.
ATENCIÓN: con Hombre Presente Emergency no están activos los dispositivos de seguridad.
Bloqueo
impulsos en fase
de apertura
0
BL.IMP.TCA
Bloqueo
impulsos en TCA
0
BL.IMP.CIE
Bloquea
impulsos en fase
de cierre
0
ARIETE C.AP
Golpe de ariete
en fase de
apertura
0
ARIETE C.CIE
Golpe de ariete
en fase de cierre
0
BL.IMP.AP
MANTEN.BLOQ
PRES SWC
Mantenimiento
bloqueo
Presión final de
carrera de cierre
0
0
1 MOT.ACTIV
1 motor activo
0
INV.DIRECC.AP.
Inversión
dirección de
apertura
0
0
SAFE 2
Configuración
de la entrada
de seguridad
SAFE 2.
74
El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la apertura.
1
El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la apertura.
0
El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la pausa TCA.
1
El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la pausa TCA.
0
El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tiene efecto durante el cierre.
1
El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tiene efecto durante el cierre.
0
Lógica no activada
1
Antes de abrir la cancela, empujar durante aproximadamente 2 segundos en fase de cierre. Esto permite
que la cerradura eléctrica se desenganche más fácilmente.
IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta función.
0
Lógica no activada
1
Antes de cerrar la cancela, empujar durante aproximadamente 2 segundos en fase de apertura. Esto
permite que la cerradura eléctrica se desenganche más fácilmente.
IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta función.
0
Lógica no activada
1
Si los motores permanecen parados en posición de apertura total o cierre total durante más de una hora, se
activan en la dirección de tope durante aproximadamente 3 segundos. Esta operación es realizada cada hora.
NOTA IMPORTANTE: Esta función tiene como finalidad compensar, en los motores oleodinámicos la
eventual reducción de volumen del aceite causada por la disminución de la temperatura durante las
pausas prolongadas, por ejemplo durante la noche, o por las pérdidas internas.
IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta función.
0
El movimiento es detenido exclusivamente por la intervención del final de carrera de cierre, en este caso
es necesario realizar una regulación precisa de la intervención del final de carrera de cierre (Fig. G, Ref.B).
1
Se debe utilizar en caso de presencia de tope mecánico de cierre.
Esta función activa la presión de las hojas en el tope mecánico, sin que esto sea considerado un obstáculo
por el sensor amperio-stop.
Por lo tanto, el vástago continúa su carrera durante algunos segundos, tras la interceptación del final de
carrera de cierre o hasta la parada mecánica. De esta manera, anticipando levemente la intervención de
los finales de carrera de cierre, se logrará la detención perfecta de las hojas con el tope de parada (Fig. G,
Ref.A).
0
El umbral de intervención de la protección amperio-stop permanece fija al valor configurado.
1
La central, en cada arranque, realiza automáticamente una compensación del umbral de intervención de
la alarma por obstáculo.
Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445, sea
inferior al indicado en la norma EN 12453. Ante la duda utilizar dispositivos de seguridad auxiliares.
Esta función es útil en el caso de instalaciones que funcionan a bajas temperaturas.
ATENCIÓN: tras haber activado esta función es necesario realizar una maniobra de autoset.
0
Están activos ambos motores (2 hojas).
1
Sólo está activo el motor 1 (1 hoja).
0
Funcionamiento estándar (Véase Fig. G, Ref. D).
1
Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.G, Ref. D)
0
Entrada configurada como Phot, fotocélula.
1
Entrada configurada como Phot test, fotocélula comprobada.
2
Entrada configurada como Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura.
3
Entrada configurada como Phot op test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de apertura.
4
Entrada configurada como Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre.
6
5
Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de cierre.
6
Entrada configurada como Bar, canto sensible.
7
Entrada configurada como Bar, canto sensible comprobado.
8
Entrada configurada como Bar 8k2.
THALIA
65
ESPAÑOL
Función Ice
SAFE 1
0
0
ICE
Configuración
de la entrada
de seguridad
SAFE 1.
72
Lógica
Definición
IC 1
Configuración
de la entrada de
mando IC 1.
61
IC 2
AUX 3
COD FISSO
PROG.RADIO
Configuración
de la entrada de
mando IC 2.
62
Configuración de
la salida AUX 3.
26-27
Código Fijo
Programación de
los radiomandos
Marcar la
configuración
realizada
Default
0
4
0
0
1
MODO SERIALE
(Identifica como
se configura la
tarjeta en una
conexión de red
BFT.)
0
Dirección
0
COD FISSO
Código Fijo
0
PROG.RADIO
1
INDIRIZZO
66 -
THALIA
(Identifica como
se configura la
tarjeta en una
conexión de red
BFT.)
Dirección
1
Entrada configurada como Start I.
2
Entrada configurada como Open.
3
Entrada configurada como Close.
4
Entrada configurada como Ped.
5
Entrada configurada como Timer.
6
Entrada configurada como Timer Peatonal.
0
Salida configurada como 2º Canal Radio.
1
Salida configurada como SCA, Indicador Cancela Abierta.
2
Salida configurada como mando Luz de Cortesía.
3
Salida configurada como mando Luz Zona.
4
Salida configurada como Luz escaleras
5
Salida configurada como Alarma
6
Salida configurada como Indicador parpadeante
7
Salida configurada como Cerradura de resorte
8
Salida configurada como Cerradura con imanes
0
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code.
No se aceptan los Clones con Código Fijo.
1
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo.
Se aceptan los Clones con Código Fijo.
0
Deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.
Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio específico.
IMPORTANTE: Deshabilita la activación automática de nuevos radiomandos, clones y replay.
1
Habilita la memorización vía radio de los radiomandos:
1- Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando ya memorizado en
modo estándar a través del menú radio.
2- Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando por memorizar.
Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programación, dentro de este tiempo se pueden
incorporar nuevos radiomandos.
Este modo no requiere el acceso al cuadro de mando.
IMPORTANTE: Habilita la activación automática de nuevos radiomandos, clones y replay.
0
SLAVE estándar: la tarjeta recibe y comunica mandos/diagnóstico/etc.
1
MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas.
[ ___ ]
0
0
Identifica la dirección de 0 a 127 de la tarjeta en una conexión de red BFT local.
(véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
0
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code.
No se aceptan los Clones con Código Fijo.
1
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo.
Se aceptan los Clones con Código Fijo.
0
Deshabilita la memorización vía radio de los radiomandos.
Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio específico.
IMPORTANTE: Deshabilita la activación automática de nuevos radiomandos, clones y replay.
1
Habilita la memorización vía radio de los radiomandos:
1- Pulsar en secuencia la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando ya memorizado en
modo estándar a través del menú radio.
2- Dentro de los 10 seg. pulsar la tecla oculta y la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un radiomando por memorizar.
Al cabo de 10 seg., el receptor sale del modo de programación, dentro de este tiempo se pueden
incorporar nuevos radiomandos.
Este modo no requiere el acceso al cuadro de mando.
IMPORTANTE: Habilita la activación automática de nuevos radiomandos, clones y replay.
0
SLAVE estándar: la tarjeta recibe y comunica mandos/diagnóstico/etc.
1
MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas.
Modo serial
MODO SERIALE
Entrada configurada como Start E.
INDIRIZZO
Programación de
los radiomandos
0
Modo serial
Opciones
[ ___ ]
Identifica la dirección de 0 a 127 de la tarjeta en una conexión de red BFT local.
(véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
Lógica
EXPI1
EXPI2
EXPO1
Definición
Configuración de
la entrada EXPI1
en la tarjeta
de expansión
entradas/salidas
1-2
Configuración de
la entrada EXPI2
en la tarjeta de
expansión
entradas/salidas
1-3
Configuración
de la entrada
EXPO2 en la
tarjeta de expansión
entradas/salidas
4-5
Marcar la
configuración
realizada
Default
1
0
9
9
SEMAFORO PRERELAMPEGUEO
Preparpadeo
semáforo
0
SEMAFORO
ROJO FIJO
Semáforo rojo
fijo
0
EXPO2
0
Entrada configurada como mando Start E.
1
Entrada configurada como mando Start I.
2
Entrada configurada como mando Open.
3
Entrada configurada como mando Close.
4
Entrada configurada como mando Ped.
5
Entrada configurada como mando Timer.
6
Entrada configurada como mando Timer Peatonal.
7
Entrada configurada como seguridad Phot, fotocélula.
8
Entrada configurada como seguridad Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura.
9
Entrada configurada como seguridad Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre.
10
Entrada configurada como seguridad Bar, canto sensible.
11
Entrada configurada como seguridad Phot test, fotocélula comprobada.
La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada
control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
12
Entrada configurada como seguridad Phot op test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de apertura.
La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada
control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
13
Entrada configurada como seguridad Phot cl test, fotocélula comprobada activa sólo en fase de cierre.
La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada
control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
14
Entrada configurada como seguridad Bar, canto sensible comprobado.
La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada
control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1.
0
Entrada configurada como mando Start E.
1
Entrada configurada como mando Start I.
2
Entrada configurada como mando Open.
3
Entrada configurada como mando Close.
4
Entrada configurada como mando Ped.
5
Entrada configurada como mando Timer.
6
Entrada configurada como mando Timer Peatonal.
7
Entrada configurada como seguridad Phot, fotocélula.
8
Entrada configurada como seguridad Phot op, fotocélula activa sólo en fase de apertura.
9
Entrada configurada como seguridad Phot cl, fotocélula activa sólo en fase de cierre.
10
Entrada configurada como seguridad Bar, canto sensible.
0
Salida configurada como 2º Canal Radio.
1
Salida configurada como SCA, Indicador Cancela Abierta.
2
Salida configurada como mando Luz de Cortesía.
3
Salida configurada como mando Luz Zona.
4
Salida configurada como Luz escaleras.
5
Salida configurada como Alarma.
6
Salida configurada como Indicador parpadeante.
7
Salida configurada como Cerradura de resorte.
8
Salida configurada como Cerradura con imanes.
9
Salida configurada como Gestión semáforo con tarjeta TLB.
0
Preparpadeo excluido.
1
Luces rojas parpadeantes, durante 3 segundos, al comienzo de la maniobra.
0
Luces rojas apagadas con cancela cerrada.
1
Luces rojas encendidas con cancela cerrada.
ESPAÑOL
Configuración
de la entrada
EXPO2 en la
tarjeta de expansión
entradas/salidas
6-7
Opciones
THALIA
67
TABLA “C” – MENU RADIO (RADIO)
Lógica
Descripción
Tecla start
anad start Añadir
asocia la tecla deseada al mando Start
anad 2ch
canc. 64
cod RX
v
68 -
THALIA
Añadir Tecla 2ch
asocia la tecla deseada al mando 2° canal radio. Asocia la tecla deseada al mando 2º canal radio. Si no hay ninguna salida configurada como Salida
2º canal radio, el 2º canal radio acciona la apertura peatonal.
Eliminar Lista
¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados.
Lectura código receptor
Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos.
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación
permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK.
OFF= Programación W LINK deshabilitada.
D811762 00100_05
MANUAL DE INSTALACIÓN
D811762 00100_05
TOEGANG NAAR DE MENU’S Fig. 1
x2
LEGENDE
Doorloop op
Doorloop neer
Zie MENU PARAMETERS
Bevestig /
Aanschakeling display
Terugkeer naar
het hoofdmenu
Zie MENU LOGICA’S
add start
hidden button
release
desired button
add 2ch
hidden button
release
desired button
Zie MENU RADIO
erase 64
35.40
Code
diagnose
BESCHRIJVING
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
SWC1
SWO1
SWC2
SWO2
Activering ingang start extern START E
Activering ingang start intern START I
Activering ingang OPEN
Activering ingang CLOSE
Activering ingang voetgangers PED
Activering ingang TIMER
Activering ingang STOP
Activering ingang fotocel PHOT
Activering ingang fotocel bij opening PHOT OP
Activering ingang fotocel bij sluiting PHOT CL
Activering ingang rand BAR
Activering ingang sluitingsaanslag van motor 1 SWC1
Activering ingang openingsaanslag van motor 1 SWO1
Activering ingang sluitingsaanslag van motor 2 SWC2
Activering ingang openingsaanslag van motor 2 SWO2
De kaart wacht op het uitvoeren van een complete manoeuvre opening-sluiting, niet onderbroken door tussenstoppen
omhetvoordebewegingnoodzakelijkekoppelteverkrijgen.
LET OP! De obstakelwaarneming is niet actief
ER01
Test fotocellen mislukt
Aansluiting fotocellen en/of instelling logica's controleren
ER02
Test rand mislukt
Aansluiting randen en/of instelling logica's controleren
ER03
Test fotocellen opening mislukt
ER04
Test fotocellen sluiting mislukt
er06
Test rand 8k2 mislukt
ER1x*
Fout test hardware kaart
ER2x*
Fout encoder
ER3x*
ER4x*
Omkering voor obstakel - amperostop
Thermiek
aansluiting fotocellen en/of instelling parameters/
logica's controleren
aansluiting fotocellen en/of instelling parameters/
logica's controleren
Aansluiting randen en/of instellingen parameters/
logica’s controleren
- Aansluitingen op de motor controleren Hardware-problemen aan de kaart (contact
opnemen met technisch personeel)
- Voedingskabels van de motor of van het
encodersignaal omgekeerd/losgekoppeld. - De
beweging van de aandrijving is te langzaam of
stilstaand t.o.v. de geprogrammeerde werking.
Eventuele obstakels langs het traject controleren
ER5x*
Communicatiefout met inrichtingen op afstand
ER7x*
Interne fout van controle toezicht systeem.
Ersw
Fout tijdens de afstelling van de aanslagen
LANG
autoset
l.sg adj
opm1
2
SET
1
opm2
2
2
1
-
1
-
clm1
2
ersu
o
vers
+/-
Versie software centrale
OK
bft . . .
+/- +
n.
an
- +
n. teleco
- +
N° totale manuele
manoeuvres (x100)
OK
0000
+/-
N° Gememoriseerde
afstandsbedieningen
OK
00
+/-
Lijst laatste 30 fouten
OK
01.33
02.01
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F
Wachten tot het automatiseringssysteem is afgekoeld
De aansluiting met de bijbehorende inrichtingen
en/of serieel aangesloten uitbreidingskaarten
controleren.
Proberen de kaart uit en weer aan te zetten. Indien
het probleem aanhoudt contact opnemen met de
technische service.
-Procedure voor het afstellen van de aanslag herhalen.
-Proberen de maximale limieten van de aanslag
voor opening en voor sluiting te verplaatsen.
-Let op, de laatste centimeter van de slag van de
zuiger, zowel bij het openen als bij het sluiten, kan niet
gebruikt worden.
........
30.15
+/password
0---
10--
150-
1520
prg
THALIA
69
NEDERLANDS
err
OPMERKINGEN
1
clm2
stat
Momentane kracht motor 2
Momentane kracht motor 1
LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies
die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien
verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken.
De waarschuwingen en de instructies geven belangrijke aanwijzingen over de
veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren
om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging.
ALGEMENE VEILIGHEID
Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven
in deze documentatie. Soorten gebruik anders dan hetgeen aangegeven, zouden
schade aan het product en gevaar kunnen veroorzaken.
- De constructie-elementen van de machine en de installatie moeten overeenkomstig
de volgende Europese Richtlijnen zijn, indien toepasbaar: 2004/108/CE, 2006/95/CE,
2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE en daaropvolgende wijzigingen. Voor alle landen
buiten de EEG is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig om naast de nationaal
geldende normen, ook de genoemde normen in acht te nemen.
- Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een
verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en dat aangegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van het Goed
Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..) en uit de vervormingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.
- Alvorens het product te installeren, alle structurele wijzigingen aanbrengen betreffende de verwezenlijking van de vrijboorden en de beveiliging of afscheiding van
alle zones met gevaar voor pletting, snijden, meeslepen en algemeen gevaar, volgens hetgeen voorgeschreven wordt door de normen EN 12604 en 12453 of eventuele plaatselijke installatienormen. Controleren of de bestaande structuur over de
noodzakelijke vereisten beschikt wat betreft stevigheid en stabiliteit.
- Alvorens te beginnen met de installatie, de goede toestand van het product controleren.
- Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van het Goed Gebruik bij
de constructie en het onderhoud van de te motoriseren kozijnen, en van de vervormingen die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen.
- Controleren of het opgegeven temperatuurinterval compatibel is met de plek bestemd voor de installatie van het automatiseringssysteem.
- Dit product niet in een explosieve omgeving installeren: de aanwezigheid van gas of
ontvlambare rookgassen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.
- De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkzaamheden dan ook aan de
installatie. Ook eventuele bufferbatterijen loskoppelen, indien aanwezig.
- Voordat men de elektrische voeding aansluit, moet men controleren of de gegevens
op de plaat overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet en of er stroomopwaarts de elektrische installatie een geschikte differentiële drukschakelaar en een
geschikte bescherming tegen overstroom staat. Op het voedingsnet van de automatisering zorgen voor een schakelaar of een veelpolige thermomagnetische schakelaar met een openingsafstand van de contacten, conform de voorschriften van de
normen in voege.
- Controleren of er zich aan het begin van het voedingsnet een aardlekschakelaar bevindt
die de drempel van max. 0,03A en de geldende normen niet overschrijdt.
- Controleren of het aardingssysteem correct is uitgevoerd: alle metalen delen van
de sluiting (deuren, hekken, etc.) en alle onderdelen van de installatie voorzien van
aardingsklemmen aarden.
- De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinrichtingen en
bedieningen overeenkomstig EN 12978 en EN12453.
- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van
vervormbare randen.
- In het geval dat de botsingskrachten de door de normen voorziene waarden overschrijden, inrichtingen aanbrengen die gevoelig zijn voor elektriciteit of druk.
- Alle veiligheidsinrichtingen (fotocellen, gevoelige randen, etc.) aanbrengen die
noodzakelijk zijn om het gebied te beschermen tegen gevaren voor botsing, pletting, meeslepen en snijden. Rekening houden met de geldende normen en richtlijnen, de criteria van het Goed Gebruik, het gebruik, de installatieomgeving, de werking van het systeem en de door het automatiseringssysteem ontwikkelde krachten.
- De door de geldende normen voorziene signalen aanbrengen om de gevaarlijke zones aan te duiden (de restrisico’s). Iedere installatie moet op zichtbare wijze worden
geïdentificeerd volgens hetgeen voorgeschreven door de EN13241-1.
- Na de installatie voltooid te hebben, een identificatieplaat van de deur / het hek
aanbrengen.
- Dit product mag niet worden geïnstalleerd op vleugels waarin deuren zijn opgenomen (tenzij de motor uitsluitend kan worden geactiveerd wanneer de deur dicht is).
- Als het automatiseringssysteem is geïnstalleerd op een hoogte van minder dan 2,5
m of als het toegankelijk is, is het noodzakelijk een passende beschermingsgraad
van de elektrische en mechanische delen te garanderen.
- Iedere willekeurige vaste bediening zo installeren, dat deze geen gevaar vormt en
ver van beweegbare delen is. In het bijzonder de bedieningen bij aanwezige persoon
moeten direct zichtbaar zijn vanaf het geleide deel, en, tenzij het gaat om bedieningen met sleutel, moeten deze worden geïnstalleerd op een hoogte van minstens 1,5
m en zodanig dat ze niet toegankelijk zijn voor het publiek.
- Minstens één signaleringsinrichting (knipperend) aanbrengen in een zichtbare positie, en daarnaast een bordje “Let op” aan de structuur bevestigen.
- Op permanente wijze een etiket aanbrengen met betrekking tot de werking van de
handmatige deblokkering van het automatiseringssysteem en dit in de buurt van de
manoeuvreringsinrichting aanbrengen.
- Zorg ervoor dat tijdens de manoeuvre de mechanische risico’s vermeden en beveiligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden
tussen geleide deel en omliggende delen.
- Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van
het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligingsen deblokkeringssystemen juist functioneren.
- Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of reparatiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit
veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem,
als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden.
- Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssysteem, indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd.
- De gebruiker van de installatie instructies geven wat betreft de restrisico’s, de toegepaste bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige openingsmanoeuvre
in geval van nood: de gebruikershandleiding aan de eindgebruiker overhandigen.
- Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen
voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van
kinderen bewaren.
70 -
THALIA
AANSLUITINGEN
LET OP! Gebruik voor de aansluiting op het netwerk: meeraderige kabel met een
doorsnede van min. 5x1,5 mm2 of 4x1,5 mm2 voor driefase voeding of 3x1,5 mm2 voor
eenfase voeding (de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05 VV-F met doorsnede
4x1,5 mm2 zijn).Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders gebruiken met
een doorsnede van min. 0,5 mm2.
- Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min. 10A-250V.
- De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt van
de klemmen (bijvoorbeeld met behulp van bandjes) om de delen onder spanning
duidelijk gescheiden te houden van de delen met zeer lage veiligheidsspanning.
- Tijdens de installatie moet de stroomtoevoerkabel van zijn bekleding ontdaan worden, zodat de aansluiting van de aardgeleider op de geschikte klem mogelijk wordt,
terwijl de actieve geleiders echter zo kort mogelijk gelaten worden. De aardgeleider
moet de laatste zijn die gerekt wordt in geval van losraken van de bevestigingsinrichting van de kabel.
OPGELET! de geleiders met zeer lage veiligheidsspanning moeten fysiek gescheiden
worden van de geleiders met lage spanning.
De toegang tot de delen onder spanning mag uitsluitend mogelijk zijn voor het gekwalificeerde personeel (professionele installateur)
CONTROLE VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM EN ONDERHOUD
Alvorens het automatiseringssysteem in werking te stellen, en tijdens de onderhoudswerkzaamheden, nauwgezet het volgende nagaan:
- controleren of alle onderdelen stevig zijn bevestigd;
- de opstart- en stophandelingen in het geval van de handmatige besturing controleren;
- de normale of gepersonaliseerde werking controleren.
- Alleen voor schuifhekken: de correcte ineengrijping tandheugel-rondselas met een
speling van 2 mm over de hele tandheugel controleren; de looprail altijd schoon
houden en vrij van afval.
- Alleen voor schuifhekken en –deuren: controleren of de glijrail recht en horizontaal
is en of de wielen geschikt zijn voor het gewicht van het hek.
- Alleen voor hangende schuifhekken (Cantilever): controleren of het hek niet zakt of
trilt tijdens de manoeuvre.
- Alleen voor vleugelpoorten: controleren of de rotatie-as van de vleugels perfect verticaal is.
- De juiste werking van alle veiligheidsinrichtingen controleren (fotocellen, gevoelige
randen, etc.) en de correcte afstelling van de antibeklemmings-veiligheidsinrichting
door te controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de norm EN 12453.
- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van
vervormbare randen.
- De functionaliteit van de noodmanoeuvre controleren, indien aanwezig.
- De openings- of sluitingshandeling met de aangebrachte bedieningsinrichtingen
controleren.
- De goede toestand van de elektrische aansluitingen en van de bekabelingen controleren, met name de status van de isolatiekousen en de kabelleiders.
- Tijdens het onderhoud de reiniging van de optieken van de fotocellen uitvoeren.
- Voor de periode waarin het automatiseringssysteem buiten bedrijf is, de nood-deblokkering activeren (zie paragraaf “NOODMANOEUVRE”) om het geleide deel los te
maken en zo de handmatige opening en sluiting van het hek mogelijk te maken.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of door diens technische assistentiedienst of alleszins door een persoon met
een soortgelijke kwalificatie, teneinde alle risico’s te voorkomen.
- Als er inrichtingen type“D”geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door EN12453),die
anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks onderhoud voorschrijven.
LET OP!
Vergeet niet dat de motoraandrijving een gemak is bij het gebruik van het hek / de
poort en geen oplossing biedt voor problemen door defecten en installatiegebreken
of gebrek aan onderhoud.
SLOOP
De verwijdering van de materialen gebeurt met inachtneming van de geldende
normen. In het geval van sloop van het automatiseringssysteem bestaan er geen
bijzondere gevaren of risico’s voortkomende uit het automatiseringssysteem zelf. In
geval van terugwinning van de materialen is het nuttig dat deze per type gescheiden
worden (elektrische delen - koper - aluminium - plastic - etc.).
ONTMANTELING
In het geval dat het automatiseringssysteem gedemonteerd wordt om op een andere plek opnieuw gemonteerd te worden, is het nodig:
- De stroomvoorziening uit te schakelen en de hele elektrische installatie los te koppelen.
- De actuator van de bevestigingsbasis te verwijderen.
- Alle onderdelen van de installatie te demonteren.
- In het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of beschadigd
blijken te zijn, deze vervangen.
Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in de installatiehandleiding, is niet
toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegarandeerd,
als de vermelde gegevens in acht worden genomen. Het bedrijf is niet
gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het
niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld in deze handleiding.
Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt
het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch,
constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie
te hoeven bijwerken.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06
D811762 00100_05
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
CONTROLE
Het paneel THALIA voert de controle uit van de bedrijfsrelais en v an de
veiligheidsinrichtingen (fotocellen), vóór het uitvoeren van iedere openings- en
sluitingscyclus. In geval van storingen de normale werking van de aangesloten
inrichtingen en de bekabelingen controleren.
3) TECHNISCHE GEGEVENS
Thermische beveiliging
220-230V 50/60 Hz*
> 2MOhm 500V
-20 / +55°C
Software
Diëlektrische sterkte
netwerk/bt 3750V~ gedurende 1 minuut
Stroom uitgang motor
7.5A+7.5A max
Voeding
Isolatie netwerk/lage spanning
Aux
Motor
Voeding
Bedrijfstemperatuur
Eindaanslag
voor
ELI 250 BT
Voeding accessoires
10A
180W + 180W (24V
Voeding accessoires
24V~ (1A max. absorptie)
24V~safe
AUX 3
Knipperlicht
N.O. contact (24V~/1A max.)
24V~ 25W max
Afmetingen
zie Fig. B
Zekeringen
zie Fig. C
Aantal combinaties:
4 miljard
Max. aantal afstandsbedieningen dat in 63
het geheugen kan worden opgeslagen:
(* andere voedingen beschikbaar op aanvraag)
Bruikbare versies zenders:
Alle zenders ROLLING CODE compatibel met
4) VOORBEREIDING BUIZEN Fig. A
5) AANSLUITINGEN AANSLUITKAST Fig. C
WAARSCHUWINGEN - Tijdens de bekabelings- en installatiewerkzaamheden de
geldende normen raadplegen en in ieder geval de geldende technische normen.
De met verschillende spanningen gevoede geleiders moeten fysiek gescheiden
worden, of op passende wijze geïsoleerd worden met min. 1 mm extra isolatie.
De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt
van de klemmen, bijvoorbeeld met behulp van bandjes.
Alle verbindingskabels moeten ver van het koellichaam vandaan gehouden
worden.
OPGELET! Voor de aansluiting op het netwerk, een meeraderige kabel gebruiken
met een doorsnede van min. 3x1,5 mm2 en van het type voorzien door de geldende
normen. Voor de aansluiting van de motoren, een kabel gebruiken met een
doorsnede van min. 1,5 mm2 en van het type voorzien door de geldende normen.
Als het bijvoorbeeld gaat om een externe kabel (buiten), moet deze tenminste
gelijk zijn aan H07RN-F terwijl de kabel intern (in een kanaal) tenminste gelijk
moet zijn aan H05 VV-F.
Definitie
L
N
FASE
NEUTRAAL
Eénfasige voeding 220-230V 50/60 Hz*
JP5
JP7
PRIM TRASF
Primaire aansluiting transformator, 220-230V.
JP21
SEC TRASF
Stroomtoevoer kaart:
24V~ Secundaire transformator
24V= Voeding door bufferbatterij
10
MOT1 +
11
MOT1 -
Aansluiting motor 1. Faseverschuiving vertraagd bij sluiting.
Aansluitingen van Fig.E controleren
14
15
MOT2 +
MOT2 -
Aansluiting motor 2. Faseverschuiving vertraagd bij opening.
Aansluitingen van Fig.E controleren
20
21
LAMP 24v
26
AUX 3 - VRIJ CONTACT (N.O.)
(Max 24V 1A)
Beschrijving
Uitgang zwaailicht 24V max 25W.
Configureerbare uitgang AUX 3 - Default Uitgang 2de RADIOKANAAL.
2de RADIOKANAAL/ VERKLIKKERLICHTSIGNAAL HEK OPEN SCA/ Commando HULPLICHT/ Commando PLAATSELIJKE
VERLICHTING/ TRAPLICHT/ ALARM OPEN HEK/ KNIPPERLICHT/ ELEKTRISCH VEERSLOT/ ELEKTRISCH MAGNEETSLOT.
Zie tabel "Configuratie van de uitgangen AUX".
Gemeenschappelijke eindaanslag
Eindaanslag sluiting van motor 1 SWC1 (N.C.).
Eindaanslag opening motor 1 SWC1 (N.C.).
Eindaanslag sluiting van motor 2 SWC2 (N.C.).
41
42
43
44
+ REF SWE
SWC 1
SWO 1
SWC 2
45
SWO 2
42
SW 1
Controle eindaanslag motor 1.
Voor de aandrijvingen met aanslagbeheer aan een draad.
43
SW 2
Controle eindaanslag motor 2.
Voor de aandrijvingen met aanslagbeheer aan een draad.
41
+ REF SWE
42
SW 1
Controle eindaanslag motor 1.
43
SW 2
Controle eindaanslag motor 2.
50
24V-
51
24V+
52
24 Vsafe+
60
Normaal
61
IC 1
62
IC 2
)
Eindaanslag opening motor 2 SWC2 (N.C.).
Gemeenschappelijke eindaanslag
Uitgang voeding accessoires.
Uitgang voeding voor trusted veiligheidsinrichtingen (zender fotocellen en zender gevoelige rand).
Uitgang alleen actief tijdens de manoeuvrecyclus.
Normaal ingangen IC 1 en IC 2
Configureerbare ingang van commando 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Raadpleeg de tabel "Configuratie van de commando-ingangen".
Configureerbare ingang van commando 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Raadpleeg de tabel "Configuratie van de commando-ingangen”.
THALIA
71
NEDERLANDS
Commando’s
Max. vermogen motoren
Omschakelstroom motorrelais
Klem
27
Eindaanslag
Eindaanslag
voor
voor LUX BT - PHOBOS BT LUX G BT IGEA BT - SUB BT
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
2) ALGEMEEN
Het bedieningspaneel THALIA wordt door de fabrikant met standaard instellingen
geleverd. Wat voor wijziging dan ook moet worden ingesteld door middel van
het geïntegreerde programmeerbare display of door middel van de universele
programmeerbare palmtop.
Het bedieningspaneel ondersteunt het EELINK-protocol volledig.
De voornaamste kenmerken zijn:
- Controle van 1 of 2 motoren 24V BT
Opmerking: Er moeten 2 motoren van hetzelfde type gebruikt worden.
- Elektronische koppelafstelling met obstakeldetectie
- Ingangen controle eindaanslagen op basis van de geselecteerde motor
- Gescheiden ingangen voor de veiligheden
- Geïntegreerde radio-ontvanger rolling-code met klonering zenders
De kaart is uitgerust met een verwijderbare verbindingsstrip om het onderhoud
of de vervanging eenvoudiger te maken. De kaart wordt geleverd met een serie
voorbedrade bruggen om het werk van de installateur te vergemakkelijken.
De bruggen hebben betrekking op de klemmen: 70-71, 70-72, 70-74. Als
bovengenoemde klemmen gebruikt worden, de desbetreffende bruggen
verwijderen.
Antenne
Klem
Definitie
70
Normaal
71
STOP
72
SAFE 1
73
FAULT 1
74
SAFE 2
75
FAULT 2
Y
ANTENNE
#
SHIELD
Beschrijving
Normaal ingangen STOP, SAFE 1 en SAFE 2
Het commando onderbreekt de manoeuvre. (N.C.)
Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen.
Configureerbare veiligheidsingang 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Raadpleeg de tabel "Configuratie van de veiligheidsingangen".
Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op SAFE 1.
Configureerbare veiligheidsingang 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Raadpleeg de tabel "Configuratie van de veiligheidsingangen".
Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op SAFE 2.
Ingang antenne.
Een antenne gebruiken afgestemd op 433MHz. Voor de aansluiting Antenne-Ontvanger coaxiaalkabel RG58
gebruiken. De aanwezigheid van metalen massa's op de antenne, kan de radio-ontvangst storen. In geval van
gebrekkige reikwijdte van de zender, de antenne naar een meer geschikt punt verplaatsen.
Configuratie van de uitgangen AUX
Logica Aux= 0 - Uitgang 2E RADIOKANAAL.
Het contact blijft 1 sec. dicht bij de activering van het 2e radiokanaal.
Logica Aux= 1 - Uitgang VERKLIKKERLICHTSIGNAAL HEK OPEN SCA.
Het contact blijft dicht tijdens de opening en bij open vleugel, intermitterend tijdens de sluiting, open bij gesloten vleugel.
Logica Aux= 2 - Uitgang commando HULPLICHT.
Het contact blijft 90 seconden lang gesloten na de laatste manoeuvre.
Logica Aux= 3 - Uitgang commando PLAATSELIJKE VERLICHTING.
Het contact blijft gesloten tijdens de volledige duur van de manoeuvre.
Logica Aux= 4 – Uitgang TRAPLICHT.
Het contact blijft 1 seconde gesloten aan het begin van de manoeuvre.
Logica Aux= 5 – Uitgang ALARM OPEN HEK.
Het contact blijft gesloten als de vleugel open blijft gedurende tweemaal de tijd ten opzichte van de ingestelde TCA.
Logica Aux= 6 – Uitgang voor KNIPPERLICHT.
Het contact blijft gesloten tijdens de beweging van de vleugels.
Logica Aux= 7 – Uitgang voor ELEKTRISCH KLIKSLOT.
Het contact blijft bij iedere opening 2 seconden gesloten.
Logica Aux= 8 – Uitgang voor ELEKTRISCH MAGNEETSLOT.
Het contact blijft gesloten bij gesloten hek.
Configuratie van de commando-ingangen
Logica IC= 0 - Ingang geconfigureerd als Start E. Werking volgens de logica STEP-BY-STEP MOVEMNT. Start extern voor beheer verkeerslicht.
Logica IC= 1 - Ingang geconfigureerd als Start I. Werking volgens de Logica STEP-BY-STEP MOVEMNT. Start intern voor beheer verkeerslicht.
Logica IC= 2 - Ingang geconfigureerd als Open.
Het commando voert een opening uit. Als de ingang gesloten blijft, blijven de vleugels open tot de opening van het contact. Bij open contact gaat het automatiseringssysteem dicht
na de tca-tijd, indien geactiveerd.
Logica IC= 3 - Ingang geconfigureerd als Close.
Het commando voert een sluiting uit.
Logica IC= 4 - Ingang geconfigureerd als Ped.
Het commando voert een voetgangersopening uit, gedeeltelijk. Werking volgens de Logica STEP-BY-STEP MOVEMNT
Logica IC= 5 - Ingang geconfigureerd als Timer.
Werking analoog aan open, maar de sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk.
Logica IC= 6 - Ingang geconfigureerd als Timer Ped.
Het commando voert een voetgangersopening uit, gedeeltelijk. Als de ingang gesloten blijft, blijft de vleugel open tot de opening van het contact. Als de ingang gesloten blijft en
een commando van Start E, Start I of Open wordt geactiveerd, wordt een complete manoeuvre uitgevoerd om zich vervolgens te herstellen in voetgangersopening. De sluiting is ook
gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk.
Configuratie van de veiligheidsingangen
Logica SAFE= 0 - Ingang geconfigureerd als Phot, fotocel niet geverifieerd (*). (Fig. F, Ref. 1)
Maakt de verbinding mogelijk van inrichtingen zonder extra contact voor controle. In geval van verduistering zijn de fotocellen zowel bij opening als bij sluiting actief. Door
verduistering van de fotocel bij sluiting wordt de beweging omgekeerd na de vrijgave van de fotocel. Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen.
Logica SAFE= 1 - Ingang geconfigureerd als Phot test, trusted fotocel. (Fig.F, Ref. 2).
Hiermee wordt de controle van de fotocellen bij begin van de manoeuvre geactiveerd. In geval van verduistering zijn de fotocellen zowel bij opening als bij sluiting actief. Door
verduistering van de fotocel bij sluiting wordt de beweging omgekeerd na de vrijgave van de fotocel.
Logica SAFE= 2 - Ingang geconfigureerd als Phot op, fotocel alleen actief bij opening niet geverifieerd (*). (Fig. F, Ref. 1)
Maakt de verbinding mogelijk van inrichtingen zonder extra contact voor controle. In geval van verduistering is de werking van de fotocel bij sluiting uitgesloten. In geval van opening
wordt de beweging geblokkeerd voor de duur van de verduistering van de fotocel. Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen.
Logica SAFE= 3 - Ingang geconfigureerd als Phot op test, trusted fotocel alleen actief bij opening (Fig. F, Ref. 2).
Hiermee wordt de controle van de fotocellen bij begin van de manoeuvre geactiveerd. In geval van verduistering is de werking van de fotocel bij sluiting uitgesloten. In geval van
opening wordt de beweging geblokkeerd voor de duur van de verduistering van de fotocel.
Logica SAFE= 4 - Ingang geconfigureerd als Phot cl, fotocel alleen actief bij sluiting niet geverifieerd (*). (Fig. F, Ref. 1)
Maakt de verbinding mogelijk van inrichtingen zonder extra contact voor controle. In geval van verduistering is de werking van de fotocel bij opening uitgesloten. In sluitingsfase,
wordt er onmiddellijk omgekeerd. Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen.
Logica SAFE= 5 - Ingang geconfigureerd als Phot cl test, trusted fotocel alleen actief bij sluiting (Fig. F, Ref. 2).
Hiermee wordt de controle van de fotocellen bij begin van de manoeuvre geactiveerd. In geval van verduistering is de werking van de fotocel bij opening uitgesloten. In sluitingsfase, wordt
er onmiddellijk omgekeerd.
Logica SAFE= 6 - Ingang geconfigureerd als Bar, gevoelige rand niet geverifieerd (*). (Fig. F, Ref. 3)
Maakt de verbinding mogelijk van inrichtingen zonder extra contact voor controle. Het commando keert de beweging 2 sec. om. Indien niet gebruikt, de brug niet verwijderen
Logica SAFE= 7 - Ingang geconfigureerd als Bar, trusted gevoelige rand (Fig. F, Ref. 4).
Hiermee wordt de controle van de gevoelige randen bij begin van de manoeuvre geactiveerd. Het commando keert de beweging 2 sec. om.
Logica SAFE= 8 - Ingang geconfigureerd als Bar 8k2 (Fig. F, Ref. 5). Ingang voor resistieve rand 8K2.
Het commando keert de beweging 2 sec. om.
72 -
THALIA
D811762 00100_05
Veiligheden
INSTALLATIEHANDLEIDING
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
(*) Als er inrichtingen type“D”geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door
EN12453),die anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks
onderhoud voorschrijven.
6) AANSLUITING MOTOREN Fig.E
7) VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
Opmerking: alleen ontvangende veiligheidsinrichtingen gebruiken met vrij
uitwisselbaar contact.
7.1) “TRUSTED DEVICES” FIG. F
7.2) AANSLUITING VAN 1 PAAR FOTOCELLEN ANDERS DAN TRUSTED
DEVICE FIG. D
8) TOEGANG TOT DE MENU’S: FIG. 1
8.1) MENU PARAMETERS (PARA ) (TABEL “A” PARAMETERS)
8.2) MENU LOGICA’S (LOGIC) (TABEL “B” LOGICA’S)
8.3) MENU RADIO (radio) (TABEL “C” RADIO)
- BELANGRIJKE OPMERKING: DE EERSTE OPGESLAGEN ZENDER MARKEREN
MET DE MASTERSLEUTEL (MASTER).
Bij handmatige programmering wordt door de eerste zender de SLEUTELCODE VAN
DE ONTVANGER toegewezen; deze code is noodzakelijk om de daaropvolgende
klonering van de radiozenders te kunnen uitvoeren. De geïntegreerde ontvanger
Clonix beschikt bovendien over enkele belangrijke geavanceerde functionaliteiten:
• Klonering van de master-zender (rolling-code of vaste code).
• Klonering voor vervanging van de reeds in de ontvanger opgenomen zenders.
• Beheer database zenders.
• Beheer groep ontvangers.
Raadpleeg voor het gebruik van deze functionaliteiten de instructies van de
universeel programmeerbare palmtop en de Algemene gids programmering
ontvangers.
8.4) MENU DEFAULT (default)
Brengt de centrale terug naar de vooraf ingestelde DEFAULT-waarden. Na het
herstel is het noodzakelijk een nieuwe AUTOSET uit te voeren.
8.5) MENU TAAL (language)
Hiermee kan de taal van het programmeerbare display worden ingesteld.
8.6) MENU AUTOSET (AUTOset)
• Een autoset-handeling opstarten door zich naar het daarvoor bestemde menu
te begeven.
• Zodra de OK-knop wordt ingedrukt, wordt het bericht “.... .... ....” weergegeven, de
centrale bestuurt een openingsmanoeuvre gevolgd door een sluitingsmanoeuvre,
tijdens welke automatisch de minimale koppelwaarde wordt ingesteld die voor
de beweging van de vleugel noodzakelijk is. Het aantal manoeuvres noodzakelijk
voor de autoset kan variëren van 1 tot 3. Tijdens deze fase is het belangrijk de
verduistering van de fotocellen, alsmede het gebruik van de commando’s START,
STOP en van het display te vermijden. Aan het einde van deze handeling heeft
de bedieningscentrale automatisch de optimale koppelwaarden ingesteld. Deze
controleren en eventueel wijzigen zoals beschreven in de programmering.
OPGELET!! Controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten
in de punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen
aangegeven in de norm EN 12453.
De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het
gebruik van vervormbare randen.
Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet
actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem
controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen
van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden.
8.7)PROCEDURE VOOR CONTROLE INSTALLATIE
1. AUTOSET uitvoeren (*)
2.De botsingskrachten controleren: als deze binnen de limieten blijven (**)
verder gaan naar punt 10 anders
3. Eventueel de parameters van de snelheid en gevoeligheid (kracht) aanpassen:
zie tabel parameters.
4. De botsingskrachten opnieuw controleren: als deze binnen de limieten blijven
(**) verder gaan naar punt 10 anders
5. Een passieve rand toepassen
6. De botsingskrachten opnieuw controleren: als deze binnen de limieten blijven
(**) verder gaan naar punt 10 anders
7.Beveiligingen aanbrengen die gevoelig zijn voor druk of elektriciteit
(bijvoorbeeld actieve rand) (**)
8. De botsingskrachten opnieuw controleren: als deze binnen de limieten blijven
(**) verder gaan naar punt 10 anders
9. De beweging van de aandrijving alleen toestaan in de modus“Persoon aanwezig”
10.Controleren of alle inrichtingen die de aanwezigheid in de manoeuvrezone
detecteren goed functioneren
(*) Voor de autoset uit te voeren, controleren of alle werkzaamheden
betreffende de montage en de veiligstelling goed zijn uitgevoerd zoals
voorgeschreven door de waarschuwingen voor de installatie in de handleiding
van de motorisering.
(**) Afhankelijk van de risicoanalyse zou het evenwel nodig kunnen zijn gevoelige
veiligheidsinrichtingen aan te brengen
8.8) MENU AFSTELLING AANSLAGEN (REG. FC)
Voor het afstellen van de aanslagen voor motoren voorzien van encoder.
Het menu is actief met de volgende motoren: LUX BT, LUX G BT. In alle andere
gevallen wordt de melding “NIET BESCHIKBAAR” weergegeven.
OPMERKING: deze manoeuvres worden uitgevoerd in de modus bij aanwezige
persoon, met beperkte snelheid en zonder de activering van de beveiligingen.
Als de logica “1 Mot. att.” is ingesteld, worden alleen de meldingen
weergegeven met betrekking tot motor 1 (“OPm1” en “CLm1”).
8.9) MENU STATISTIEKEN
Hiermee kunt u de versie van de kaart, het totale aantal manoeuvres (in
honderdtallen), het aantal in het geheugen opgeslagen afstandsbedieningen
en de laatste 30 fouten tonen (de eerste 2 cijfers geven de positie aan, de laatste
2 de foutcode). De fout 01 is de meest recente.
8.10) MENU PASSWORD
Hier kunt u een password instellen voor de draadloze programmering van de kaart.
9) DRUK EINDAANSLAG SLUITING Fig.G Ref. A-B
OPENINGSRICHTING Fig.G Ref. C-D
10) VERBINDING MET UITBREIDINGSKAARTEN EN UNIVERSELE
PROGRAMMEERBARE PALMTOP VERSIE > V1.40 (Fig.H) Zie specifieke
handleiding.
OPGELET! Een verkeerde instelling kan leiden tot schade aan personen, dieren of
voorwerpen.
LET OP: Controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten
in de punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen
aangegeven in de norm EN 12453.
De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het
gebruik van vervormbare randen.
Om een beter resultaat te behalen, wordt aanbevolen de autoset met stilstaande
motoren uit te voeren (dat wil zeggen niet oververhit door een groot aantal
opeenvolgende manoeuvres).
11) OPTIONELE U-LINK MODULES
Zie de instructies van de U-link modules
12) ELEKTRISCH SLOT Fig. I
ELEKTRISCH SLOT
LET OP: In het geval van vleugels langer dan 3 m., is de installati van een elektrisch slot absoluut noodzakelijk.
Fig. I laat een voorbeeld zien van verbinding van een elektrisch springslot ECB
24 V~ aangesloten op het bedieningspaneel THALIA.
Voor het paneel THALIA is een speciale kaart mod. ME BT vereist om het elektrische
slot te besturen.
TABEL “A” - MENU PARAMETERS - (param)
Parameter
Max.
Default
Eigen
Definitie
0 10
3
Vertragingstijd
opening motor 2 [sec]
Vertragingstijd bij opening van motor 2 t.o.v motor 1
0
25
3
Vertragingstijd
sluiting motor 1
[sec.]
Vertragingstijd bij sluiting van motor 1 t.o.v motor 2
TCA
0 120
10
Tijd automatische
sluiting [sec.]
Wachttijd vóór de automatische sluiting.
TRF.LGHT.
CLR.T
1
180
40
Ontruimingstijd
verkeerslichtzone
[sec.]
Ontruimingstijd van de zone onderhevig aan verkeer geregeld door het stoplicht.
OP.DIST.
SLOUD
0
50
10
Ruimtevertraging
bij opening [%]
Vertragingsruimte bij opening van de motor(en) uitgedrukt in percentage van de totale slag.
LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder onderbrekingen
noodzakelijk.
LET OP: met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief.
CL.DIST.
SLOUD
0
50
10
Ruimtevertraging
bij sluiting [%]
Vertragingsruimte bij sluiting van de motor(en) uitgedrukt in percentage van de totale slag.
LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder onderbrekingen
noodzakelijk.
LET OP: met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief."
OPEN DELAY
TIME
CLS DELAY
TIME
Beschrijving
THALIA
73
NEDERLANDS
Min.
Parameter
Min.
DIST.
DECEL
OP.FORCE
CLS.FORCE
OP SPEED
CL SPEED
SLOW
SPEED
0
1 1
15
15
15 Max.
Default
50
99
99
99
99
99
Eigen
Definitie
Beschrijving
Ruimte afremming
[%]
Ruimte afremming (overgang van het nominale toerental naar de vertragingssnelheid) zowel bij
opening als bij sluiting van de motor(en), uitgedrukt in percentage van de totale slag.
LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder
onderbrekingen noodzakelijk.
LET OP: met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief.
15
50
Maximumkracht
vleugel(s) bij
opening [%]
50
Maximumkracht
vleugel(s) bij
sluiting [%]
99
99
25
Kracht uitgeoefend door de vleugel(s) bij opening. Geeft het percentage van geleverde
kracht aan, boven die opgeslagen tijdens de autoset (en vervolgens bijgewerkt), alvorens een
obstakelalarm te genereren.
De parameter wordt automatisch ingesteld door de autoset.
LET OP: Heeft directe invloed op de botsingskracht: controleren of met de ingestelde
waarde de geldende veiligheidsnormen worden nageleefd (*). Indien noodzakelijk,
antibeklemmings-veiligheidsinrichtingen installeren(**).
Kracht uitgeoefend door de vleugel(s) bij sluiting. Geeft het percentage van geleverde kracht
aan, boven die opgeslagen tijdens de autoset (en vervolgens bijgewerkt), alvorens een
obstakelalarm te genereren.
De parameter wordt automatisch ingesteld door de autoset.
LET OP: Heeft directe invloed op de botsingskracht: controleren of met de ingestelde
waarde de geldende veiligheidsnormen worden nageleefd (*). Indien noodzakelijk,
antibeklemmings-veiligheidsinrichtingen installeren(**).
Snelheid bij
opening [%]
Percentage van de maximaal bereikbare snelheid bij opening door de motor(en).
LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder
onderbrekingen noodzakelijk.
LET OP: met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief.
Snelheid bij sluiting
[%]
Percentage van de maximaal bereikbare snelheid bij sluiting door de motor(en).
LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder
onderbrekingen noodzakelijk.
LET OP: met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief.
Vertragingssnelheid
[%]
Snelheid van de motor(en) bij opening en bij sluiting in de vertragingsfase, uitgedrukt in
percentage van het maximum nominale toerental.
LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder
onderbrekingen noodzakelijk.
LET OP: Met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief.
(*) In de Europese Unie de EN12453 voor de krachtlimieten toepassen, en de EN12445 voor de meetmethode.
(**) De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van vervormbare randen.
TABEL “B” - MENU LOGICA’S - (LOGIC)
Logica
Definitie
Uitgevoerde
instelling
aanvinken
Default
Type motor
MOTOR TYPE
(Het type motor
instellen dat is
aangesloten op de
kaart.)
0
TCA
Tijd Automatische
Sluiting
0
FAST CLS.
Snelle sluiting
0
STEP-BY-STEP
MOVEMNT
Beweging passo
passo
0
0
Motoren niet actief
1
ELI 250 BT
2
PHOBOS BT
3
IGEA BT
4
LUX BT
5
LUX G BT
6
SUB BT
0
Logica niet actief
1
Activeert de automatische sluiting
0
Logica niet actief
1
Sluit 3 seconden na de vrijgave van de fotocellen, alvorens te wachten op het einde van de ingestelde TCA
0
De ingangen geconfigureerd als Start E, Start
I, Ped werken met de 4-staps logica.
1
De ingangen geconfigureerd als Start E, Start
I, Ped werken met de 3-staps logica. Met
de impuls tijdens de sluitingsfase wordt de
beweging omgekeerd.
2
PRE-ALARM
74 -
THALIA
Vooralarm
0
Opties
De ingangen geconfigureerd als Start E, Start
I, Ped werken met de 2-staps logica. Bij iedere
impuls wordt de beweging omgekeerd.
stap voor stap beweging
2-STAPS
3-STAPS
OPENT
OPENT
GESLOTEN
BIJ
SLUITING
4-STAPS
OPENT
OPEN
BIJ
OPENING
SLUIT
NA STOP
OPENT
STOP
SLUIT
SLUIT
STOP + TCA
STOP + TCA
OPENT
OPENT
0
Het knipperlicht gaat gelijktijdig met het starten van de motor(en) aan.
1
Het knipperlicht gaat circa 3 seconden voor het starten van de motor(en) aan.
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
Logica
Definitie
Uitgevoerde
instelling
aanvinken
Default
0
1
HOLD-TO-RUN
Persoon aanwezig
0
Opties
Impulswerking.
Werking bij Aanwezige Persoon.
De ingang 61 wordt geconfigureerd als OPEN UP.
De ingang 62 wordt geconfigureerd als CLOSE UP.
De manoeuvre gaat verder zolang de druk op de toetsen OPEN UP of CLOSE UP gehandhaafd blijft.
LET OP: de veiligheden zijn niet actief.
2
Werking bij Aanwezige Persoon Emergency. Normaal gesproken impulswerking.
Als de test van de veiligheden door de kaart drie keer na elkaar mislukt (fotocel of rand, Er0x), wordt de
werking bij Aanwezige Persoon actief geactiveerd tot het loslaten van de toetsen OPEN UP of CLOSE UP.
De ingang 61 wordt geconfigureerd als OPEN UP.
De ingang 62 wordt geconfigureerd als CLOSE UP.
LET OP: met Persoon Aanwezig Emergency zijn de veiligheden niet actief.
Blokkeert
impulsen bij
opening
0
|IBL TCA
Blokkeert
impulsen in TCA
0
IBL CLOSE
Blokkeert
impulsen bij
sluiting
IBL OPEN
0
RAM BLOW C.OP
Drukstoot bij
opening
0
RAM BLOW C.CL
Drukstoot bij
sluiting
0
BLOC PERSIST
PRESS SWC
Handhaving
blokkering
Druk aanslag
sluiting
0
0
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is van invloed tijdens de opening.
1
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is niet van invloed tijdens de opening.
0
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is van invloed tijdens de TCA-pauze.
1
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is niet van invloed tijdens de TCA-pauze.
0
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is van invloed tijdens de sluiting.
1
De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is niet van invloed tijdens de sluiting.
0
Logica niet actief
1
Alvorens te openen, duwt het hek circa 2 seconden lang in sluitingsrichting. Dit maakt een eenvoudigere
ontkoppeling van het elektrische slot mogelijk.
BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken.
0
Logica niet actief
1
Alvorens te sluiten, duwt het hek circa 2 seconden lang in openingsrichting. Dit maakt een eenvoudigere
ontkoppeling van het elektrische slot mogelijk.
BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken.
0
Logica niet actief
1
Als de motoren langer dan een uur stil blijven staan in positie van volledige opening of volledige sluiting,
worden ze 3 seconden lang geactiveerd in de richting van de aanslag. Deze handeling wordt ieder uur
uitgevoerd.
N.B.: Het doel van deze functie is om bij de hydraulische motoren de eventuele verlaging van het
olievolume te compenseren, te wijten aan de temperatuurverlaging tijdens langere pauzes , bijvoorbeeld ‘s
nachts of te wijten aan interne lekkages.
BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken.
0
De beweging wordt uitsluitend stopgezet door de activering van de sluitingsaanslag; in dit geval is het
noodzakelijk te zorgen voor een precieze afstelling van de sluitingsaanslag (Fig. G, Ref. B).
1
Te gebruiken bij aanwezigheid van mechanische sluitnok.
Met deze functie wordt de druk van de vleugels op de mechanische nok geactiveerd, zonder dat dit door
de amperostop-sensor als obstakel wordt beschouwd.
De slag van de stang gaat enkele seconden verder, na de interceptie van de aanslag of tot de mechanische
nok. Op deze wijze, door de activering van de sluitingsaanslagen iets eerder uit te voeren, wordt de
perfecte aanslag van de vleugels op de stopaanslag verkregen (Fig. G, Ref. A).
0
De grens voor activering van de amperostop-beveiliging behoudt de ingestelde waarde.
1
De centrale voert automatisch bij ieder opstarten een compensatie uit van de grens voor activering van het
obstakelalarm.
Controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de punten voorzien door de norm
EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de norm EN 12453. In geval van twijfel secundaire
veiligheidsinrichtingen gebruiken.
Deze functie is nuttig in geval van installaties die met lage temperaturen werken.
LET OP: na het activeren van deze functie is het noodzakelijk een autoset-manoeuvre uit te voeren.
0
Beide motoren actief (2 vleugels).
1
Alleen motor 1 actief (1 vleugel).
0
Standaard werking (Zie Fig. G, Ref. C).
1
De openingsrichting wordt omgekeerd t.o.v. de standaard werking (Zie Fig.G, Ref. D)
0
ICE
Ice functie
0
1 MOT.ON
1 motor actief
0
OPEN IN
OTHER DIRECT.
Omkering
openingsrichting
0
75
NEDERLANDS
THALIA
Logica
Definitie
SAFE 1
Configuratie
van de
veiligheidsingang
SAFE 1.
72
Uitgevoerde
instelling
aanvinken
Default
0
SAFE 2
IC 1
Configuratie
van de
veiligheidsingang
SAFE 2.
74
Configuratie van
de commandoingang IC 1.
61
6
0
IC 2
AUX 3
FIXED CODE
RADIO PROG
Configuratie van
de commandoingang IC 2.
62
Configuratie van
de uitgang AUX 3.
26-27
Vaste Code
Programmering
afstandsbedieningen
4
0
0
1
SERIAL MODE
ADDRESS
76 -
THALIA
(Om te identificeren
hoe de kaart
moet worden
geconfigureerd
in een BFTnetwerkaansluiting.)
Adres
0
Ingang geconfigureerd als Phot, fotocel.
1
Ingang geconfigureerd als Phot test, trusted fotocel.
2
Ingang geconfigureerd als Phot op, fotocel alleen actief bij opening.
3
Ingang geconfigureerd als Phot op test, trusted fotocel alleen actief bij opening.
4
Ingang geconfigureerd als Phot cl, fotocel alleen actief bij sluiting.
5
Ingang geconfigureerd als Phot cl test, trusted fotocel alleen actief bij sluiting.
6
Ingang geconfigureerd als Bar, gevoelige rand.
7
Ingang geconfigureerd als Bar, trusted gevoelige rand.
8
Ingang geconfigureerd als Bar 8k2.
0
Ingang geconfigureerd als Start E.
1
Ingang geconfigureerd als Start I.
2
Ingang geconfigureerd als Open.
3
Ingang geconfigureerd als Close.
4
Ingang geconfigureerd als Ped.
5
Ingang geconfigureerd als Timer.
6
Ingang geconfigureerd als Voetgangerstimer.
0
Uitgang geconfigureerd als 2e Radiokanaal.
1
Uitgang geconfigureerd als SCA, Verklikkerlichtsignaal Hek Open.
2
Uitgang geconfigureerd als commando Hulplicht.
3
Uitgang geconfigureerd als commando Plaatselijke Verlichting.
4
Uitgang geconfigureerd als Traplicht
5
Uitgang geconfigureerd als Alarm
6
Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht
7
Uitgang geconfigureerd als Klikslot
8
Uitgang geconfigureerd als Magneetslot
0
De ontvanger is geconfigureerd voor de werking in modus met rolling-code.
De Klonen met Vaste Code worden niet geaccepteerd.
1
De ontvanger is geconfigureerd voor de werking in modus met vaste code.
De Klonen met Vaste Code worden geaccepteerd.
0
Hiermee wordt de opslag van de afstandsbedieningen via radio gedeactiveerd.
De afstandsbedieningen worden alleen opgeslagen met behulp van het speciale menu Radio.
BELANGRIJK: Voor de deactivering van de automatische invoer van nieuwe afstandsbedieningen,
klonen en replay.
1
Hiermee wordt de opslag van de afstandsbedieningen via radio geactiveerd:
1- Na elkaar drukken op de verborgen toets en de normale toets (T1-T2-T3-T4) van een reeds opgeslagen
afstandsbediening in standaardmodus via het menu radio.
2- Binnen 10 sec. drukken op de verborgen toets en de normale toets (T1-T2-T3-T4) van een
afstandsbediening die moet worden opgeslagen.
De ontvanger verlaat de programmeringsmodus na 10 sec., binnen deze tijd is het mogelijk nieuwe
afstandsbedieningen in te voeren.
Voor deze modus is de toegang tot het bedieningspaneel niet vereist.
BELANGRIJK: Voor de activering van de automatische invoer van nieuwe afstandsbedieningen,
klonen en replay.
0
SLAVE standard: de kaart ontvangt commando's/diagnose/etc. en geeft deze door
1
MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere
kaarten.
Seriële modus
0
0
Opties
[ ___ ]
Om het adres van 0 tot 127 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren.
(zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK)
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
Logica
EXPI1
EXPI2
EXPO1
Definitie
Configuratie
van de ingang
EXPI1 in de
uitbreidingskaart
ingangen/
uitgangen
1-2
Configuratie
van de ingang
EXPI2 in de
uitbreidingskaart
ingangen/
uitgangen
1-3
Configuratie
van de uitgang
EXPO2 in de
uitbreidingskaart
ingangen/
uitgangen
4-5
Uitgevoerde
instelling
aanvinken
Default
1
0
9
EXPO2
Configuratie
van de uitgang
EXPO2 in de
uitbreidingskaart
ingangen/
uitgangen
6-7
9
Vooraf knipperen
stoplicht
0
TRAFFIC LIGHT
RED LAMP
ALWAYS ON
Continu rood
stoplicht
0
0
Ingang geconfigureerd als commando Start E.
1
Ingang geconfigureerd als commando Start I.
2
Ingang geconfigureerd als commando Open.
3
Ingang geconfigureerd als commando Close.
4
Ingang geconfigureerd als commando Ped.
5
Ingang geconfigureerd als commando Timer.
6
Ingang geconfigureerd als commando VoetgangersTimer
7
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot, fotocel.
8
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot op, fotocel alleen bij opening actief.
9
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot cl, fotocel alleen bij sluiting actief.
10
Ingang geconfigureerd als beveiliging Bar, gevoelige rand.
11
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot test, fotocel als “trusted device”.
De ingang 3 (EXPI2) van de uitbreidingskaart ingangen/uitgangen wordt automatisch omgezet in ingang
controle veiligheidsinrichtingen, EXPFAULT1.
12
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot op test, fotocel als “trusted device” alleen bij opening actief.
De ingang 3 (EXPI2) van de uitbreidingskaart ingangen/uitgangen wordt automatisch omgezet in ingang
controle veiligheidsinrichtingen, EXPFAULT1.
13
Ingang geconfigureerd als Phot cl test, fotocel als “trusted device” alleen bij sluiting actief.
De ingang 3 (EXPI2) van de uitbreidingskaart ingangen/uitgangen wordt automatisch omgezet in ingang
controle veiligheidsinrichtingen, EXPFAULT1.
14
Ingang geconfigureerd als beveiliging Bar, gevoelige rand als “trusted device”.
De ingang 3 (EXPI2) van de uitbreidingskaart ingangen/uitgangen wordt automatisch omgezet in ingang
controle veiligheidsinrichtingen, EXPFAULT1.
0
Ingang geconfigureerd als commando Start E.
1
Ingang geconfigureerd als commando Start I.
2
Ingang geconfigureerd als commando Open.
3
Ingang geconfigureerd als commando Close.
4
Ingang geconfigureerd als commando Ped.
5
Ingang geconfigureerd als commando Timer.
6
Ingang geconfigureerd als commando VoetgangersTimer.
7
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot, fotocel.
8
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot op, fotocel alleen bij opening actief.
9
Ingang geconfigureerd als beveiliging Phot cl, fotocel alleen bij sluiting actief.
10
Ingang geconfigureerd als beveiliging Bar, gevoelige rand.
0
Uitgang geconfigureerd als 2de Radiokanaal.
1
Uitgang geconfigureerd als SCA, Verklikkerslichtsignaal Hek Open.
2
Uitgang geconfigureerd als commando Hulplicht.
3
Uitgang geconfigureerd als commando Plaatselijke Verlichting.
4
Uitgang geconfigureerd als Traplicht.
5
Uitgang geconfigureerd als Alarm.
6
Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht.
7
Uitgang geconfigureerd als Klikslot.
8
Uitgang geconfigureerd als Magneetslot.
9
Uitgang geconfigureerd als Beheer stoplicht met TLB kaart.
0
Vooraf knipperen uitgesloten.
1
Knipperende rode lichten, 3 seconden lang, bij begin manoeuvre.
0
Rode lichten uit bij gesloten hek.
Rode lichten aan bij gesloten hek.
THALIA
77
NEDERLANDS
TRAFFIC
LIGHT
PREFLASHING
Opties
TABEL “C” - MENU RADIO (RADIO)
Logica
Add start
add 2ch
erase 64
cod RX
v
78 -
THALIA
Beschrijving
Toets start toevoegen
associeert de gewenste toets met het commando Start
Toets 2ch toevoegen
associeert de gewenste toets met het commando 2e radiokanaal. Associeert de gewenste toets met het commando 2de radiokanaal. Als geen
enkele uitgang geconfigureerd is als Uitgang 2de radiokanaal, dan bestuurt het 2de radiokanaal de voetgangersopening.
Verwijder Lijst
OPGELET! Verwijdert alle in het geheugen van de ontvanger opgeslagen afstandsbedieningen volledig.
Aflezen code ontvanger
Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen.
ON = Activeert de programmering op afstand van de kaarten door middel van een eerder in het geheugen opgeslagen W LINK-zender.
Deze activering blijft 3 minuten actief na op de afstandsbediening W LINK gedrukt te hebben.
OFF= Programmering W LINK gedeactiveerd.
D811762 00100_05
INSTALLATIEHANDLEIDING
THALIA
79
D811762 00100_05

Documentos relacionados

thalia p

thalia p ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Montageanleitung INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN

Más detalles