SE NL ES - Zumtobel

Transcripción

SE NL ES - Zumtobel
DE
GB
DE
GB
Leuchte darf nicht mit
Wärmedämmung
abgedeckt werden.
Luminaire not suitable for
covering with thermally
insulating material.
FR
IT
Der angegebene Abstand von der
Leuchte zum beleuchteten Objekt darf
nicht unterschritten werden.
The distance between the luminaire and
the illuminated material must not be less
than stated.
La distance entre le luminaire et l'objet
éclairé doit être respectée telle
qu'indiquée.
La distanza indicata tra l'apparecchio e
l'oggetto illuminato non può essere
superata.
NL
Van de aangegeven afstand tussen het
armatuur en het te verlichten objekt mag
niet afgeweken worden.
NO/
SE
Angivet avstånd från armatur till belyste
foremål får ej underskridas.
FI
Välimatka valaisimen ja valaistavan
kohteen välillä ei saa alitta ilmoitettua.
La distancia entre la luminaria y el
objeto a iluminar tiene que respetarse
según las indicaciones.
ES
20W, G8,5
DE
GB
FR
IT
NL
NO/
SE
FI
ES
Lampen-Wattage-Aufkleber nach entsprechender Bestückung hier plazieren.
Lamp-Wattage-Sticker with the number of
lamps required should be placed here.
Veuliez placer ici dessus l’ètiquette
corresondant aux nombres et puissance
des lampes.
Posizionare qui l’etichetta con
l’indicazione dei Watt, solo dopo
l’inserimento della lampadina.
Na het plaatsen van de lamp hier de
zelfklever met het overeenkomstige
wattage kleven.
Ljuskälla/effekt-etikett för avsedd
bestyckning placeras här.
20W, G8,5
Anlei
tung
Anlei
tung
Tarra jossa lamppujen lukumäärä ja teho
tähän.
Colocar aquí el adhesivo de vatiaje de la
lámpara desqués del correspondiente
equipamiento.
Mat.-Nr: S0 797 740/4/PP 06.14
**(277)
*Typ E11042 CS-R1 FLAT 1/100W QR111
E11043 CS-E1/(2/3) FLAT 1/(2/3)100W QR111
E11044 CS-E4 FLAT 4/100W QR111
** 76316909/10
Montage und Inbetriebnahme darf nur
DE Die
NL
von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
De montage en inbedrijfstelling mogen
enkel door erkend vakpersoneel worden
uitgevoerd.
och idrifttagandet får endast
and commissioning may only be
GB Installation
NO/ Monteringen
företas av auktoriserad fackpersonal.
carried out by authorized specialists.
SE
ja käyttöönoton saa tehdä
et la mise en service doivent
FR L'installation
FI Asennuksen
vain auktorisoitu ammattihenkilöstö.
obligatoirement être effectuées par des
techniciens agréés.
IT
Montaggio ed avviamento devono essere
eseguiti solo da personale specializzato.
Firma ZUMTOBEL übernimmt
DE Die
Funktionsgarantie und Produzentenhaftung für
GB
20 W
86459019
86458609
86458610
die hier genannten ZUMTOBEL Leuchten nur in
Verbindung mit den entsprechenden ZUMTOBEL
Vorschaltgeräteblöcken!
ZUMTOBEL only assumes responsibility for
function guarantee and manufacturer's liability for
the herewith quoted ZUMTOBEL luminaires
when they are used in connection with the
corresponding ZUMTOBEL ballast units!
ES
NL
NO/
SE
luminaires ZUMTOBEL ci-après ne peuvent
FR Les
bénéficier de la garantie du constructeur que s'ils FI
IT
DE
GB
FR
IT
sont équipés des boitiers avec ballast
correspondants ZUMTOBEL!
La società ZUMTOBEL si assume la garanzia del
funzionamento e la responsabilità del costruttore
per gli apparecchi ZUMTOBEL qui menzionati,
soltanto se in collegamento con i corrispondenti
gruppi reattore ZUMTOBEL!
Leuchte darf nur mit Schutzglas betrieben werden.
Beschädigtes Glas vor Inbetriebnahme ersetzen.
The luminaire must only be used with protection
glass. If the glas is damaged, it must be replaced
before re-using the luminaire.
Le luminaire ne doit être utilisé qu’avec un verre de
protection. Remplacer le verre endommagé avant
la mise en marche de l’appareil.
La lampada deve essere accesa soltanto con vetro
di protezione. Sostituire il vetro danneggiato prima
della messa in funzione dell’apparecchio.
ES
De firma ZUMTOBEL neemt de funktioneringsgarantie en de producentaansprakelijkheid voor
de hier genoemde ZUMTOBEL armaturen alleen
in samenhang met de desbetreffende
ZUMTOBEL voorschakelapparaat-units over!
ZUMTOBEL ger fullständig funktions- och
materialgaranti för här nämda armaturer endast i
förbindelse med avsedd original ZUMTOBEL
reaktorbox!
ZUMTOBEL antaa troimintatakuun ja vastaa
valmistajana alla luetelluista ZUMTOBEL
valaisimista kun ne on käytetty yhdessä
vastaavien liitäntälaiterunkojen kanssa!
¡La Firma ZUMTOBEL asume la garantiá de
funcionamiento y responsabilidad de fabricante
para las luminarias ZUMTOBEL aqui
referenciadas, solamente si estas funcionan con
las correspondientes equipos de reactancias
ZUMTOBEL!
NL
NO/
SE
FI
ES
El montaje y la puesta en marcha sólo
puede ser realizado por personal
especializado autorizado.
Het armatuur mag alleen met een
beschermingsglas toegepast worden.
Beschadigd glas voor ingebruikname van het
armatuur vervangen.
Armatur får inte användas utan oskadat
skyddsglas.
Valaisinta ei saa käyttää ilman suojalasia.
Suojalasin vaurioiduttua on se vaihdettava
ennen valaisimen uudelleen käyttöä.
No utilizar la luminaria sin vidrio de
protección.En caso de rotura sustituir el
Mat.-Nr: S0 797 740/4/PP 06.14
DE
Netzanschluß nur über Sicherheitstransformator nach VDE 0570-2-6/ EN 61558-2-6.
GB
FR
Electrical connection only via SELV transformer
as per EN 61558-2-6.
Raccordement au réseau uniquement par
l`intermédiaire d'un transformateur de sécurité
selon EN 61558-2-6.
soltanto al trasformatore di
IT Allacciamento
sicurezza secondo EN 61558-2-6.
aansluiting alleen door een
NL Elektrische
veiligheidstransformator volgens EN 61558-2-6.
endast över godkänd transformator
NO/ Anslutning
efter EN 61558-2-6.
SE
käyettävä
FI Verkkoliitännässä
suojajännitemuuntajaa EN 61558-2-6 mukaan.
de alimentación sólo através de
ES Connexión
un transformador de seguridad según normas
EN 61558-2-6.
Mat.-Nr: S0 797 740/4/PP 06.14
Technische Änderungen vorbehalten. - Specifications subject to change without notice. - Modifications techniques sans préavis.
Modificazione tecnica senza preavviso. - Technische wijzigingen voorbehouden.
Med forbehold om tekniske endringer. - Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. - Modificaciones técnicas sin preaviso.
Mat.-Nr: S0 797 740/4/PP 06.14

Documentos relacionados