Acuvue
Transcripción
Acuvue
CATÁLOGO DE PRODUCTOS Y SERVICIOS 2013 PARA CADA PACIENTE, BUSQUE LA MEJOR SOLUCIÓN ACUVUE® ™ Una completa gama de productos para satisfacer las necesidades de sus usuarios 1 / 50 Lentes de contacto de alta calidad Lentes de contacto de alta calidad Los productos de valor añadido de la gama ACUVUE® PARA SATISFACER A SUS PACIENTES, INCLUSO A LOS MÁS EXIGENTES. LENTES DESECHABLES DE REEMPLAZO DIARIO BENEFICIO 1·DAY ACUVUE® TruEye® Fisiología Ocular equivalente al ojo natural1 Usuarios que buscan la mejor solución para ayudar a preservar la salud de sus ojos. 1·DAY ACUVUE® MOIST® Los ojos se sienten frescos y cómodos desde la mañana hasta la noche2 Usuarios que buscan una lente cómoda hasta el final del día con un reemplazo diario. 1·DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM 1.528 PARÁMETROS DISPONIBLES Visión nítida y estable a lo largo de todo el día3 Usuarios que buscan una lente cómoda en las situaciones cotidianas de su día a día. 2 / 50 LENTES REUTILIZABLES: DOS PARES AL MES BENEFICIO ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus Ayuda a prevenir la sensación de ojos cansados4 Usuarios que quieren prevenir esa sensación de ojos cansados. ACUVUE® ADVANCE® PLUS with HYDRACLEAR® Comodidad desde la primera inserción hasta el final del día y durante todo el tiempo de porte5 Usuarios que quieren comodidad desde la primera inserción hasta el final del día. ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM Calidad de visión igual que con gafas6 Usuarios de gafas que quieren usar lentillas manteniendo la misma calidad de visión. Usuarios de lentes tóricas que experimentan fluctuación de visión. 1.- 1Month data BCLA 09; 6-month data in CSM (n=54) and AAO 09 Chamberlain P, Morgan P et al. Comfort and physiological response of neophytes with a daily disposable silicone hydrogel contact lens. CLAE 2009; 32 (5): 210-254., 2.- Veys J and Meyler J. Do new daily disposable lenses improve patient comfort? OPTICIAN 2006;231:6046 34-36., 3.- Sulley A and Meyler J. Two unique technologies unite in a new daily lens for astigmatism. Optician 2010; 239:6251 20–24 4.- Parallel group, single masked bilateral, randomized, dispensing study of habitual contact lens wearers. Data after 1 week of daily wear. JJVC Data on File 2011. N=171. 79% of ACUVUE® OASYS® wearers never/ rarely experienced tiredness 72% said excellent/ very good at making eyes look white and clear all day, 62% at making eyes feel moist all day. 98% agreed strongly/ somewhat that felt smooth, 94% moist, 95% soft, 91% barely there. 86% said always / frequently experienced comfort while working on a computer, 77% while being outdoors in windy environment, 78% while sitting under or near an air-conditioning or heating vent, 80% while in dry environment, 85% watching TV, 88% while paying sports. 56% of ACUVUE® OASYS® wearers said excellent/ very good comfort at the end of the day and 74% while using a computer vs 45% and 61% of AIR® OPTIX® Aqua wearers respective., 5.- J&J Datos de archivo 2010., 6.- J&J Datos de archivo 2012., Las lentes de contacto con filtro UV no sustituyen a las gafas de sol con filtro UV ya que no cubren completamente los ojos y sus alrededores. 3 / 50 Lentes de contacto de alta calidad GAMA DE PRODUCTOS ACUVUE® Lentes de contacto de alta calidad 1·DAY ACUVUE® TruEye® Fisiología Ocular equivalente al ojo natural1 Disponible en cajas de 30 y de 90 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material Narafilcon A (Hidrogel de Silicona) -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) Parámetros Diámetro (mm) 14.2 Radio de curvatura (mm) 8.50, 9.00 Espesor central(mm) 0.085 (Para una lente de -3.00D en el centro) Agente humectante embebido en la lente Si Contenido en agua 46% Dk/t* 118 Flujo de Oxígeno disponible†,7 ** 98% Filtro UV La protección ultra violeta más alta de lentes de contacto diarias en el mercado2 Clase 1 (99.9% UVB y 96.9% UVA) Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés Si / Si Frecuencia de reemplazo Diario * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Tecnología única HYDRACLEAR® 1 Lente ultra-suave y humectable. Más comodidad para los ojos. Material de Hidrogel de Silicona Consumo de oxígeno equivalente al ojo natural para ayudar a mantener los ojos sanos y blancos3. Filtro UV Clase 1 Protege la córnea de la radiación UV potencialmente dañina4. Tinte de visibilidad e indicador de posición “123” Mejora la manipulación. Reemplazo Diario Higiene y practicidad de unas lentes nuevas y frescas cada día. 4 / 50 OFREZCA 1·DAY ACUVUE® TruEye® A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Tienen un estilo de vida activo, y quieren preservar la salud de sus ojos. • Buscan siempre lo mejor. • Quieren seguir llevando lentillas durante muchos años. • Buscan la libertad y la practicidad de una lente diaria. LA PRIMERA LENTE DE CONTACTO DESECHABLE DIARIA DE HIDROGEL DE SILICONA, DISEÑADA PARA AYUDAR A MANTENER LOS OJOS SANOS Y BLANCOS GRACIAS A LAS 4 DIMENSIONES DE LA SALUD OCULAR. 5 casi como si no se llevaran lentes3 Ayuda a mantener los ojos sanos y blancos6 Ojos frescos 99,9% 4 96,9% Ayuda a proteger los ojos de la radiación UV potencialmente dañina4 6 Comodidad para los ojos 1.- 1Month data BCLA 09; 6-month data in CSM (n=54) and AAO 09 Chamberlain P, Morgan P et al. Comfort and physiological response of neophytes with a daily disposable silicone hydrogel contact lens. CLAE 2009; 32 (5): 210-254., 2.- Walsh K. UV radiation and the eye. Optician 2009 237; 6204: 26-33, 3.- Brennan NA; Beyond Flux: Total Corneal Oxygen Consumption as an index of corneal oxygenation during contact lens wear; OVC; 2009; vol. 82; (6);467-472 4.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 5.- Veys J &French K. Optician 2006; 231:6050 16-20.;6.- Chamberlain P. CLAE 32 (2009) p. 220, 7.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33. 5 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA REEMPLAZO DIARIO Lentes de contacto de alta calidad 1·DAY ACUVUE® MOIST® Los ojos se sienten frescos y cómodos desde la mañana hasta la noche1 Disponible en cajas de 30 y de 90 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material Etafilcon A (Hidrogel Tradicional) -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) Parámetros Diámetro (mm) 14.2 Radio de curvatura (mm) 8.50, 9.00 Espesor central(mm) 0.084 (Para una lente de -3.00D en el centro) Agente humectante embebido en la lente Si Contenido en agua 58% Dk/t* 25,5 Flujo de Oxígeno disponible†,5 ** 88% Filtro UV Clase 2 (98,8% UVB y 85,1% UVA) Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés Si / Si Frecuencia de reemplazo Diario Disponible para Astigmatismo Si * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Tecnología LACREON® Lente ultra-suave y humectable, proporcionando comodidad desde la mañana hasta la noche2. Protección UV: Clase 2 Ayuda a proteger los ojos de los rayos UV3. Reemplazo diario Higiene y practicidad de unas lentes nuevas y frescas cada día. Tinte de Visibilidad e indicador 1-2-3 Facilita la manipulación de la lente a la hora de ponerla y quitarla. 6 / 50 OFREZCA 1·DAY ACUVUE® MOIST® A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Buscan la libertad y la practicidad de una lente diaria. • Buscan una lente cómoda hasta el final del día. • Quieren utilizar lentillas muchas horas al día. * 2 *Componente comúnmente utilizado como humectante en las lágrimas artificiales % de agente humectante retenido (ug/lente) LOS OJOS SE SIENTEN FRESCOS Y CÓMODOS DESDE LA MAÑANA HASTA LA NOCHE2 El agente humectante permanece 100 en la lente a lo largo de todo 80 el día, ayudando a mantener la 60 40 estabilidad de la película lagrimal y 20 las propiedades hidrofílicas de las 0 lentes para una significativa mejora 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 en la comodidad al final del día4. Tiempo (horas) 1.- Veys J and Meyler J. Do new daily disposable lenses improve patient comfort? OPTICIAN 2006;231:6046 34-36., 2.- J&J Datos de archivo 2005.,. 3.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 4.- Sheardown H et al.Chemical characteristics od 1·DAY ACUVUE® MOIST® AND 1·DAY ACUVUE® Contact Lens. ARVO 2006., 5- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P. and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33. 7 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL REEMPLAZO DIARIO Lentes de contacto de alta calidad 1·DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM Visión nítida y estable a lo largo de todo el día1 Disponible en cajas de 30 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material Etafilcon A (Hidrogel) 1528 Parámetros: Plano a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -9.00D (en pasos de 0.50D) +0.25D a +4.00D (en pasos de 0.25D) Cil:-0.75, -1.25, -1.75, -2.25 Ejes: Depende del Cilindro Parámetros El mayor rango de parámetros del mercado en una lente desechable diaria tórica5 (ver tabla de parámetros disponibles en el anexo) Diámetro (mm) 14.5 Radio de curvatura (mm) 8.5 Espesor central (mm) 0.09 (Para una lente de -3.00D en el centro) Diseño de estabilización Diseño de Estabilización Acelerada (ASD) Agente humectante embebido en la lente Si Contenido en agua 58% Dk/t* 23.7 Flujo de Oxígeno disponible †,2 ** 88% Filtro UV Clase 2 (98,8% UVB y 85,1% UVA) Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés Si / No Frecuencia de reemplazo Diario * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Diseño de Estabilización Acelerada Aprovecha las presiones naturales que se producen con el parpadeo para lograr una estabilidad rotacional excepcional y realinear la lente si rota de su posición. Tecnología LACREON® Lente ultra-suave y humectable, proporcionando comodidad desde la mañana hasta la noche3. Protección UV: Clase 2 Ayuda a proteger los ojos de los rayos UV4. Reemplazo diario Higiene y practicidad de unas lentes nuevas y frescas cada día. Tinte de Visibilidad e indicador 1-2-3 Facilita la manipulación de la lente a la hora de ponerla y quitarla. 8 / 50 OFREZCA 1·DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Buscan una visión nítida y estable en las situaciones cotidianas de su día a día (practicando deporte, tumbado en el sofá, conduciendo…) • Buscan una lente cómoda hasta el final del día • Buscan la practicidad y libertad de una lente diaria (sin líquidos ni necesidad de mantenimiento) UNA COMBINACIÓN GANADORA DE VISIÓN Y COMODIDAD La comodidad y practicidad de nuestra lente diaria 1·DAY ACUVUE® MOIST® junto con el DISEÑO DE ESTABILIZACIÓN ACELERADA, para ayudar a proporcionar a sus usuarios una visión nítida y estable a lo largo del día1. MIRADA DE FRENTE MIRADA EXTREMA CABEZA GIRADA 90º Diseño de Estabilización Acelerada* 4 zonas de estabilización Diseño Tradicional de Estabilización* 1 zona de estabilización *Solamente para los propósitos de esta ilustración. 1.528 PARÁMETROS DISPONIBLES El Diseño de Estabilización Acelerada aprovecha la presión natural de los párpados para estabilizar la lente en su lugar y gracias a su mínima variación de espesor bajo ambos párpados ayuda a mantener la visión nítida y estable independientemente de los movimientos oculares y posición de la cabeza.6,7 EL MAYOR RANGO DE PARÁMETROS DEL MERCADO EN UNA LENTE DESECHABLE DIARIA TÓRICA5 1.- Sulley A and Meyler J. Two unique technologies unite in a new daily lens for astigmatism. Optician 2010; 239:6251 20–24., 2.- Un flujo del 88% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- J&J Datos de archivo 2005.,. 4.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 5.- JJVC datos de archivo 2012. , 6.- “Rotational stability of toric contact lenses during natural viewing conditions”, Zikos G. et al. Optometry and Vision. SCI 2007; 84 (11)., 7.- En un estudio clínico, ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM mantuvo mejor orientación que lsa lentes con prisma balastado en giros de cabeza de 90º. Toric lens orientation and visual acuity in none standard conditions. Graeme Young and Roberta Macliraith. Clae vol. 33 issue 1. 9 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL REEMPLAZO DIARIO Lentes de contacto de alta calidad ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® PLUS Ayuda a prevenir la sensación de ojos cansados1 Disponible en cajas de 12 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material Senofilcon A (Hidrogel de Silicona) -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) +6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D) 0.00 D Uso terapéutico (Pack 6 & 12 unid.) Parámetros Diametro (mm) 14.0 Radio de curvatura (mm) 8.4 y 8.8 Espesor central (mm) 0.07 (Para una lente de -3.00D en el centro) Agente humectante embebido en la lente Si Contenido en agua 38% Dk/t* 147 Flujo de Oxígeno disponible †,8,9 ** 98% (ojo abierto) 96% (ojo cerrado)8,9,10 Filtro UV Clase 1 (99,9% UBV y 96,1% UVA) Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés Si / Si 2 pares al mes en uso diario Semanal en uso prolongado Frecuencia de reemplazo Disponible para Astigmatismo Si * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Tecnología HYDRACLEAR® Plus (Hidratación, lentes suaves y flexibles) Lentes cómodas incluso en ambientes adversos3. Se sienten como si no se llevaran lentes4. Material de Hidrogel de Silicona Con un flujo de oxígeno del 98% en el centro de la córnea2. Protección UV: Clase 1 Ayuda a proteger los ojos de los rayos UV5. Reemplazo bisemanal frente a mensual Cuanto más corto es el periodo de reemplazo de las lentes, mejor es el rendimiento11,12. 10 / 50 OFREZCA ACUVUE® OASYS® A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Sienten sensación de ojos cansados con sus lentes actuales. • Sienten sus ojos secos a lo largo del día. • Están muchas horas frente a la pantalla del ordenador o del televisor. • Frecuentan ambientes con aire acondicionado y calefacción. • Quieren lo mejor y no tener sensación de llevar lentes. 9 DE CADA 10 PACIENTES DICEN QUE ACUVUE® OASYS® SON LAS LENTES MÁS COMODAS QUE NUNCAN HAN LLEVADO6 UN ÓPTIMO EQUILIBRIO DE PROPIEDADES QUE PROPORCIONA UNA SENSACIÓN DE NO LLEVAR LENTES DE CONTACTO Flexibilidad Suavidad Bajo coeficiente de fricción Se sienten como si no se llevaran lentes4 Bajo módulo de elasticidad Combinación de comodidad y excelente manipulación de la lente Humectabilidad Tecnología HYDRACLEAR® Plus Proporciona una humectabilidad excepcional7 LAS LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA REUTILIZABLES MÁS SUAVES DEL MERCADO7 ACUVUE® OASYS® tiene una superficie ultra suave para que el parpado se deslice facilmente sobre las lentes, ayudando a mantener los ojos de los pacientes comodos y libres de cansancio durante todo el dia. 1.- Parallel group, single masked bilateral, randomized, dispensing study of habitual contact lens wearers. Data after 1 week of daily wear. JJVC Data on File 2011. N=171. 79% of ACUVUE® OASYS® wearers never/ rarely experienced tiredness 72% said excellent/ very good at making eyes look white and clear all day, 62% at making eyes feel moist all day. 98% agreed strongly/ somewhat that felt smooth, 94% moist, 95% soft, 91% barely there. 86% said always / frequently experienced comfort while working on a computer, 77% while being outdoors in windy environment, 78% while sitting under or near an air-conditioning or heating vent, 80% while in dry environment, 85% watching TV, 88% while paying sports. 56% of ACUVUE® OASYS® wearers said excellent/ very good comfort at the end of the day and 74% while using a computer vs 45% and 61% of AIR® OPTIX® Aqua wearers respective.,, 2.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- Young et al. Hydrogel Lens Comfort in Challenging Environments and the Effect of Refitting with Silicone Hydrogel Lenses. Optometry and Vision Science. (2007) Vol. 84, No 4, PP. 302-308., 4.- J&J Datos de archivo 2005., 5.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 6.- Data on file JJVC 2012; survey with wearers of ACUVUE® OASYS® (n=1207) aged 18-64; in UK, Russia, Germany, Italy, France and Poland; conducted Feb- March 2012. 80% of ACUVUE® OASYS® wearers say their lenses help keep their eyes from feeling tired from contact lens wear throughout the day. 81% of ACUVUE® OASYS® wearers agree that even towards the end of the day their lenses feel like they’re not wearing any lenses at all . 91% of ACUVUE® OASYS® wearers agree their lenses are the most comfortable they have worn (Base: Worn other contact lenses before wearing ACUVUE® OASYS®, n=949) . 76% of ACUVUE® OASYS® wearers agree that their lenses feel nicer when they change them after 2 weeks compared to a monthly lens replaced every 4 weeks. (Base: Worn Competitor monthlies before n=474). 90% of ACUVUE® OASYS® wearers say they will continue wearing their lenses over the next 12 months. 79% of ACUVUE® OASYS® wearers say they will go back to their Eye Care Professional to continue to get their lenses. 92% of ACUVUE® OASYS® wearers would definitely recommend the contact lens to other wearers. 80% of ACUVUE® OASYS® wearers would recommend their Eye Care professional to friends and family. , 7.- J&J Datos de archivo 2006., 8.-Osborn K., Veys J., A new silicone Hidrogel lens for contact lens related dryness. Part 1. material properties 2005. Optician 6004 (229); 9.- Morgan P., Brennan N. The Decay of DK. Optician 2004; 227 (5937), 27-33; 10.- J&J Datos de archivo 2005. 11.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 12.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13. 11 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA REEMPLAZO: DOS PARES AL MES Lentes de contacto de alta calidad ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM Calidad de visión igual que con gafas1 Disponible en cajas de 6 y 12 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material Senofilcon A (Hidrogel de Silicona) 2824 parámetros: +0.25D a +6.00D (pasos 0.25D) Plano a -6.00D (pasos 0.25D) -6.50D a -9.00D (pasos 0.50D) Cil:-0.75D, -1.25D, -1.75D, -2.25D Ejes: Depende del Cilindro Parámetros (ver tabla de parámetros disponibles en anexo) Diámetro (mm) 14.5 Radio de curvatura (mm) 8.6 Espesor central (mm) 0.08 (Para una lente de -3.00D en el centro) Diseño de estabilización Diseño de estabilización acelerada (DEA) Agente humectante embebido en la lente Si Contenido en agua 38% Dk/t* 129 Flujo de Oxígeno disponible 2,8,9 ** 98% (ojo abierto) 95% (ojo cerrado) Filtro UV Clase 1 (99,9% UVB y 96,1% UVA) Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés Si / No 2 pares al mes en uso diario Semanal en uso prolongado Frecuencia de reemplazo * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Diseño de Estabilización Acelerada Aprovecha las presiones naturales que se producen con el parpadeo para lograr una estabilidad rotacional excepcional y realinear la lente si rota de su posición. Tecnología HYDRACLEAR® Plus (Hidratación, lentes suaves y flexibles) Lentes cómodas incluso en ambientes adversos3. Se sienten como si no se llevaran lentes4. Material de Hidrogel de Silicona Proporciona al centro de la córnea el 98% del oxígeno que estaría disponible si no se llevasen lentes2. Protección UV: Clase 1 La protección más alta ante la radiación UVA y UVB de cualquier lente tórica blanda5. Reemplazo bisemanal frente a mensual Cuanto más corto es el periodo de reemplazo de las lentes, mejor es el rendimiento10,11. 12 / 50 OFREZCA ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Buscan una visión nítida y estable en las situaciones cotidianas de su día a día (tumbados en el sofá, practicando algún deporte y en la conducción). • Sienten sensación de ojos cansados con sus lentes actuales • Están muchas horas frente a la pantalla del ordenador o del televisor. • Frecuentan ambientes con aire acondicionado y calefacción. • Se preocupan por la salud de sus ojos y quieren lo mejor. DISEÑO DE ESTABILIZACIÓN ACELERADA (DEA) PROPORCIONA UNA VISIÓN MÁS ESTABLE DURANTE LAS ACTIVIDADES DE CADA DÍA MIRADA DE FRENTE MIRADA EXTREMA CABEZA GIRADA 90º Diseño de Estabilización Acelerada* 4 zonas de estabilización Diseño Tradicional de Estabilización* 1 zona de estabilización *Solamente para los propósitos de esta ilustración. El Diseño de Estabilización Acelerada aprovecha la presión natural de los parpados para estabilizar la lente en su lugar y gracias a su mínima variación de espesor bajo ambos párpados ayuda a mantener la visión nítida y estable independientemente de los movimientos oculares y posición de la cabeza.6,7 Un óptimo equilibrio de propiedades que proporciona una sensación de no llevar lentes de contacto4 NINGUNA OTRA LENTE PARA ASTIGMATISMO OFRECE TODOS LOS BENEFICIOS DE ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM 1.- J&J Datos de archivo 2012., 2.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- Young et al. Hydrogel Lens Comfort in Challenging Environments and the Effect of Refitting with Silicone Hydrogel Lenses. Optometry and Vision Science. (2007) Vol. 84, No 4, PP. 302-308., 4.- J&J Datos de archivo 2008., 5.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 6.“Rotational stability of toric contact lenses during natural viewing conditions”, Zikos G. et al. Optometry and Vision. SCI 2007; 84 (11)., 7.- En un estudio clínico, ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM mantuvo mejor orientación que las lentes con prisma balastado en giros de cabeza de 90º. Toric lens orientation and visual acuity in none standard conditions. Graene young and Roberta Macliraith. Clae vol. 33 issue 1.; 8.-Osborn K., Veys J., A new silicone Hidrogel lens for contact lens related dryness. Part 1. material properties 2005. Optician 6004 (229); 9.-Datos de Archivo 2005.; 10.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 11.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13. 13 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA REEMPLAZO: DOS PARES AL MES Lentes de contacto de alta calidad ACUVUE® ADVANCE® PLUS with HYDRACLEAR® Comodidad desde la primera inserción hasta el final del día y durante todo el tiempo de porte1 Disponible en cajas de 6 y 12 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material Galyfilcon A (Hidrogel de Silicona) -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) +6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D) Parámetros Diametro (mm) 14.0 Radio de curvatura (mm) 8.3 y 8.7 Espesor central (mm) 0.07 (Para una lente de -3.00D en el centro) Agente humectante embebido en la lente Si Contenido en agua 47% Dk/t* 62 Flujo de Oxígeno disponible†,2 ** 96% (ojo abierto) Filtro UV Clase 1 (99,9% UBV y 96,1% UVA) Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés Si / Si Frecuencia de reemplazo 2 pares al mes * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Tecnología HYDRACLEAR® Ayuda a mantener la hidratación de los ojos para una comodidad durante todo el día3. Material de Hidrogel de Silicona Con un flujo de oxígeno del 96% en el centro de la córnea2. Protección UV: Clase 1 Protege los ojos de los rayos UV4. Reemplazo bisemanal (dos pares al mes) frente a mensual Cuanto más corto es el periodo de reemplazo de las lentes, mejor es el rendimiento7,8. 14 / 50 OFREZCA ACUVUE® ADVANCE® PLUS A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Siguen utilizando lentes de hidrogel tradicional. • Quieren un producto cómodo desde la primera inserción hasta el final del día. • Quieren una lente de calidad más económica que ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus. EXCEDA LAS EXPECTATIVAS DE SUS USUARIOS CON UN EXCELENTE EQUILIBRIO DE PROPIEDADES 3 avances fundamentales para el comportamiento general de ACUVUE® ADVANCE ® PLUS with HYDRACLEAR® Suavidad V A ID TE CC IÓN UV REEMPLAZO 2 P AR ES SU A S ME AL Una lente un 50% más suave5, para proporcionar más comodidad durante el porte6. D PR OR M PTICA NA Ó ZO HU F L E X I BI LI DA D AD LID LA BALANCE DE O SM O MA Y Balance de Osmolalidad en la Solución del Blister Similar a la lágrima natural, puede mejorar la comodidad en el momento de la inserción6. O OX I G E N A C I Ó EC BI TA N L IDA D Mayor Zona Óptica En las potencias más prescritas. UNA ELECCIÓN IDEAL PARA EVOLUCIONAR A LOS USUARIOS DE HIDROGEL TRADICIONAL Módulo de Elasticidad (Young) medido en MPa 1,50 1,6 1,05 1,2 0,82 1 0,69 0,8 0,6 0,4 MEJOR 1,4 0,29 0,38 0,42 0,2 ACUVUE® ADVANCE® PLUS with HYDRACLEAR®, un producto ideal para evolucionar a los usuarios a un material de hidrogel silicona, con un módulo de elasticidad muy similar a un hidrogel tradicional, para proporcionar una comodidad elevada desde la primera inserción. 0 PROCLEAR® ACUVUE® 2 ACUVUE® ADVANCE® PLUS ACUVUE® OASYS® BIOFINITY® AirOptix AQUA® PUREVISION® 1.- J&J Datos de archivo 2010, 2.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- JJVC Datos de archivo 2004. , 4.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores, 5-.-Comparado con ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR®., 6.- J&J Datos de archivo 2010.; PROCLEAR®, BIOFINITY®,AirOptix AQUA® y PUREVISION® son marcas registradas por sus respectivos propietarios.; 7.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 8.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13. 15 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA REEMPLAZO: DOS PARES AL MES Lentes de contacto de alta calidad ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA Visión equilibrada a todas las distancias y comodidad excepcional incluso en ambientes adversos1,2 Disponible en cajas de 6 lentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Material de la lente Senofilcon A (Hidrogel de Silicona) HYDRACLEAR® Plus Tecnología Agente Humectante Contenido en agua 38% Radio de curvatura (mm) 8.4 Diámetro (mm) 14.3 +6.00D a -9.00D (en pasos de 0.25D, incluyendo plano) (Ver la tabla de parámetros disponibles en el anexo) Rango de Potencias Dk/t* 147 Flujo de Oxígeno disponible ** 98% (ojo abierto) y 95% (ojo cerrado)8,9,10 3 Filtro UV Clase 1 (99.9% UVB y 96.1% UVA) Tinte de visibilidad SI Adiciones LOW de +0.75 a +1.25 AD MID de +1.50 a +1.75 AD HIGH de +2.00 a +2.50 AD Frecuencia de reemplazo 2 pares al mes en uso diario Semanal en uso prolongado * Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a 35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes. CARACTERÍSTICAS BENEFICIOS Diseño de 3 lentes Diseño optimizado para cada una de las 3 adiciones.* Tecnología HYDRACLEAR® Plus (Hidratación, lentes suaves y flexibles) Lentes cómodas incluso en ambientes adversos2. Se sienten como si no se llevaran lentes4. Material de Hidrogel de Silicona Proporciona al centro de la córnea el 98% del oxígeno que estaría disponible si no se llevasen lentes3. Protección UV: Clase 1 Ayuda a proteger los ojos de los rayos UV5. Reemplazo bisemanal frente a mensual Cuanto más corto es el periodo de reemplazo de las lentes, mejor es el rendimiento11,12. * Para optimizar sus adaptaciones: Consulte la guía de adaptación de ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA. 16 / 50 OFREZCA ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA A AQUELLOS USUARIOS QUE: • Miopes e hipermétropes que usan lentes de contacto y empiezan a notar los síntomas de la presbicia. • Emétropes que no quieren depender de las gafas o buscan una alternativa a las mismas. LA LENTE CORRECTA Diseño óptico patentado para un equilibrio entre visión lejana, intermedia y próxima. VISIÓN Sistema de tres lentes y selector de lentes para un elevado nivel de éxito en la adaptación en el 76% de los casos en tan solo dos visitas6. ADAPTACIÓN EXITOSA La tecnología HYDRACLEAR® Plus para unas lentes tan cómodas que se sienten como si no llevaras las lentillas puestas, incluso en ambientes secos y adversos2,7. COMODIDAD CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO ÓPTICO CONSIDERACIONES PRINCIPIOS DEL DISEÑO ÓPTICO El tamaño de la pupila cambia con la edad. Cada una de las 3 Adiciones tiene un perfil único de potencia y distribución de zona para tener en cuenta los cambios que se producen con la edad en el tamaño de la pupila. El sistema visual humano tiene -1Dp de profundidad de foco natural Cada una de las 3 potencias está optimizada para funcionar con la profundidad de foco natural. Potencia (D) Low Mid Más Negativa High Más Positiva 1.- J&J Datos de archivo 2006, 2.- Young et al. Hydrogel Lens Comfort in Challenging Environments and the Effect of Refitting with Silicone Hydrogel Lenses. Optometry and Vision Science. (2007) Vol. 84, No 4, PP. 302-308. , 3.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 4- J&J Datos de archivo 2008., 5.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 6.- La adaptación se considera exitosa si a) en la visita de seguimiento el adaptador concluye que dado en el comportamiento de la lente, él/ella adaptaría la lente al paciente b) el paciente está de acuerdo que el comportamiento general de la lente es excelente o muy bueno, N=200, Datos de archivo de JJVC 2008., 7.- 87% de los pacientes estaban de acuerdo que ACUVUE® OASYS™ for PRESBYOPIA les hizo olvidar que llevaban lentes de contacto, 88% de los pacientes las encontraron cómodas en todo o casi todo el tiempo en ambientes de baja humedad/sequedad. N=152, Datos de archivo 2008.; 8.-Osborn K., Veys J., A new silicone Hidrogel lens for contact lens related dryness. Part 1. material properties 2005. Optician 6004 (229); 9.- Morgan P., Brennan N. The Decay of DK. Optician 2004; 227 (5937), 27-33; 10.- J&J Datos de archivo 2005.; 11.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 12.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13. 17 / 50 Lentes de contacto de alta calidad LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA REEMPLAZO: DOS PARES AL MES Protección Ultra Violeta SUS PACIENTES PROTEGEN SU PIEL DE LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA, USTED PUEDE AYUDARLES A PROTEGER SUS OJOS ¿SABEN SUS PACIENTES QUE…? • Los ojos están expuestos a la radiación UV en todo momento del año1. • El sol en invierno está más bajo y los ojos están menos protegidos que en el verano1. • El 90% de la radiación UV se transmite a través de las nubes blancas cubiertas1. • Las gafas de sol estándar (no de cobertura total) tan sólo bloquean el 50% de la luz que potencialmente puede incidir en la superficie ocular debido a la reflexión y a los rayos que inciden lateralmente2. LAS LENTES DE LA GAMA ACUVUE® OASYS® TIENEN FILTRO UV CLASE 1, LA PROTECCIÓN MÁS ALTA ENTRE TODAS LAS LENTES DE CONTACTO REUTILIZABLES3 120% 100% 100% 96,1% 99,9% 94,9% 80% 60% UVB 52,4% UVB 40% 23,8% 20% 22,7% 12,7% 9,6% 6,3% 0% ACUVUE® OASYS® ACUVUE® ADVANCE® PLUS International Organization for Standardization PureVision® AirOPTIX® Aqua Biofinity® CLASE 1 debe bloquear 90% UVA y 99% UVB CLASE 2 debe bloquear 70% UVA y 95% UVB CLASE 3 debe bloquear 50% UVA y 95% UVB 18 / 50 • La frecuencia de reemplazo incide en la comodidad. • Con los productos de la gama ACUVUE® de lentes reutilizables sus usuarios pueden estrenar lentes frescas y nuevas 2 veces al mes. • De los usuarios mensuales que experimentan incomodidad, el 90% asegura que empiezan a notar una caída en la comodidad en la 3ª y 4ª semana4. 60% 53% Hidrogel convencional mensual 55% 50% 41% 38% 40% Hidrogel de silicona mensual 30% 20% 9% 10% 1% 4% 0% 0% 1ª semana 2ª semana 3ª semana 4ª semana De media, ¿En qué semana del mes comienza a notar incomodidad general? Pregunta realizada a usuarios que notan un descenso de la comodidad a lo largo del mes (N=183 usuarios mensuales de hidrogel convencional, N=115 usuarios mensuales de hidrogel de silicona). 1.- Sasaki H. UV exposure to eyes greater in morning, late afternoon. Proc. 111th Ann. Meeting Japanese Ophthalmologic Soc., Osaka, Japan, April 2007., 2.- McKinlay A, Harlen F Whillock M, Hazards of Optical Radiation: A Guide to Sources, Uses and Safety. 1988, Bristol: Adam Hilger. BIOFINITY®, AirOptix AQUA® y PUREVISION® son marcas registradas por sus respectivos propietarios., 3. - Walsh K. UV radiation and the eye. Optician 2009 237; 6204: 26-33; . Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 4.- “Compresión del rendimiento de las lentes de contacto de usuarios de lentes de contacto de reemplazo mensual” de Jeanne Frangle, Silja Schiller y Lisa Ann Hill; Optometry Today, 2008; 48(12): 39-41. 19 / 50 Lentes de contacto de alta calidad 2 PARES AL MES: PARA UNA MEJOR EXPERIENCIA EN COMODIDAD Y SALUD Otros productos de la gama ACUVUE® REEMPLAZO DIARIO 1·DAY ACUVUE® Disponible en cajas de 30 y 90 lentes Frec. de reemplazo Radio Diámetro 9.0 mm 1 día Material Hidrogel Tradicional 14.2 mm 8.5 mm Etafilcon A Rango de Potencias -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) REEMPLAZO: DOS PARES AL MES ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR® Disponible en cajas de 6 lentes Frec. de reemplazo 2 semanas (UD) Radio Diámetro 8.3 mm Material 14.0 mm 8.7 mm Rango de Potencias Hidrogel de Silicona -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) - -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) Galyfilcon A +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) with +6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D) HYDRACLEAR® ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM Disponible en cajas de 6 y 12 lentes Frec. de reemplazo Rango de Radio Diámetro Material Rango de Potencias Potencias -0.75D Plano a -6.00D -1.25D (en pasos de 0.25D) -1.75D -2.25D Hidrogel de Silicona 2 semanas (UD) Rango de Ejes cilíndricas 8.6 mm 14.5 mm Galyfilcon A -6.50D a -9.00D (en with pasos de 0.50D) HYDRACLEAR® +0,25D a +6.00D (en pasos de 0.25D) 20 / 50 -1.25D 0º a 180º (en pasos de 10º) 10°,20°,70°,80°,90°,100°, 110°, 160°,170°,180° -1.75D 10°,20°,70°,80°,90°,100°, 110°, 160°,170°,180°, -2.25D 10°,20°,90°,160°,170°,180° -0.75D -1.25D -1.75D 10°,20°,70°,80°,90°,100°, 110°, 160°,170°,180°, REEMPLAZO: DOS PARES AL MES ACUVUE® 2 Disponible en cajas de 6 lentes Frec. de reemplazo Radio 1 semana (UP) 8.3 mm 2 semanas (UD) 8.7 mm Diámetro 14.0 mm Material Rango de Potencias Hidrogel Tradicional - -6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) Etafilcon A +6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D) -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) UP=uso prolongado UD= uso diario ACUVUE® BIFOCAL® Disponible en cajas de 6 lentes Frec. de reemplazo 1 semana (UP) 2 semanas (UD) Radio 8.5 mm Diámetro 14.2 mm Material Hidrogel Tradicional Etafilcon A Rango de Potencias +6.00D a -9.00D (en pasos de 0.50D incluyendo plano) Rango de Adiciones +1.00D, +1.50D, +2.00D, +2.50D UP=uso prolongado UD= uso diario REEMPLAZO MENSUAL SUREVUE® Disponible en cajas de 6 lentes Frec. de reemplazo Radio Diámetro Material -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) 8.8 mm 14.0 mm 4 semanas (UD) 8.4 mm Hidrogel Tradicional Etafilcon A 9.1 mm Rango de Potencias 14.4 mm -6.50D a -9.00D (en pasos de 0.50D) -0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D) -6.50D a -9.00D (en pasos de 0.50D) +0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D) *Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores 21 / 50 Lentes de contacto de alta calidad OTRAS LENTES DE CONTACTO Lentes de contacto ACUVUE® LENTES REUTILIZABLES FORMATO ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus 1 CAJA DE 12 LENTES ACUVUE ADVANCE PLUS with HYDRACLEAR 1 CAJA DE 12 LENTES ACUVUE ADVANCE PLUS with HYDRACLEAR 1 CAJA DE 6 LENTES ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR® 1 CAJA DE 6 LENTES ACUVUE® 2 1 CAJA DE 6 LENTES SUREVUE® 1 CAJA DE 6 LENTES ® ® ® ® ® ® LENTES DIARIAS FORMATO 1·DAY ACUVUE® TruEye® 1 CAJA DE 90 LENTES 1·DAY ACUVUE TruEye 1 CAJA DE 30 LENTES 1·DAY ACUVUE MOIST ® 1 CAJA DE 90 LENTES 1·DAY ACUVUE MOIST ® 1 CAJA DE 30 LENTES ® ® ® ® 1·DAY ACUVUE ® 1 CAJA DE 90 LENTES 1·DAY ACUVUE ® 1 CAJA DE 30 LENTES LENTES PARA ASTIGMATISMO FORMATO ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM 1 CAJA DE 12 LENTES ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM 1 CAJA DE 6 LENTES ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM 2 CAJAS DE 6 LENTES ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM 1 CAJA DE 6 LENTES 1·DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM 1 CAJA DE 30 LENTES LENTES PARA PRESBICIA FORMATO ACUVUE OASYS for PRESBYOPIA 1 CAJA DE 6 LENTES ACUVUE BIFOCAL 1 CAJA DE 6 LENTES ® ® ® 22 / 50 Las lentes de contacto con filtro UV no sustituyen a las gafas de sol con filtro UV ya que no cubren completamente los ojos y sus alrededores. Transmisiones de UV medidas en una lente de -1.00D. 1•DAY ACUVUE® TruEye®, 1•DAY ACUVUE® MOIST®, 1•DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM, 1•DAY ACUVUE®, ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus, ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR®, ACUVUE® ADVANCE® PLUS, ACUVUE® 2, SUREVUE®, ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM, ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA, ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM, ACUVUE® BIFOCAL e INNOVATION FOR HEALTHY VISION™ son marcas registradas de Johnson & Johnson Vision Care, una división de Johnson & Johnson S.A. ©JJVC 2013. Material exclusivo para el uso del óptico. Lea atentamente las contraindicaciones y posibles efectos secundarios en las instrucciones de uso. Para solicitar cualquier aclaración, diríjase a su representante de Johnson & Johnson Vision Care. Producto Sanitario conforme al Real Decreto 1591/2009.Código interno nº 13VIS009. ™
Documentos relacionados
Descargue el folleto de productos ACUVUE
de servirse con rapidez y precisión. Nuestros proveedores han de tener la oportunidad de obtener un beneficio justo. Somos responsables ante nuestros empleados, los hombres y mujeres que trabajan c...
Más detalles