Aumenta la trata de humanos en NM

Transcripción

Aumenta la trata de humanos en NM
PARA LA COMUNIDAD HISPANA DE ALBUQUERQUE - SANTA FE
FREE NEWSPAPER - PERIÓDICO GRATIS
Volume I
WWW.MASNEWMEXICO.COM
No. 14
April 8, 2009
2010 Census underway
Officials say NM
has largest ‘fearful’
population
adentro - Inside
EDUCACIÓN
COMPETENCIA
CULINARIA
Página 6
CULTURA
Katherine Michalske
Más New Mexico Writer
Albuquerque — Over the next few weeks,
residents should get used to people knocking on doors and entering data in hand-held
GPS devices.
ESP
This is the first wave of the 2010
Página 2
en español
Census — the official survey that
will ultimately determine how more than
$3 trillion dollars is divided up among local,
state and tribal governments over the next
ten years.
And New Mexico is proving to be one of
the biggest challenges for accurate reporting, said Laird Graeser, chief economist for
the Department of Finance and Administration and government liaison to the Census,
in a public meeting last Wednesday at the
Cesar Chavez Community Center in Albuquerque.
“New Mexico is number one in hard-tocount populations,” he said. “We have an
unusually large fearful population.”
Census workers divide communities into
census page 2
ALFONSO REYES: IN LIFE
AND IN FICTION
Page 10
MÉXICO
Binacionalmente
presionan a los
narcotraficantes
Eileen Sullivan
Reportera de Associated Press
Photo courtesy of the U.S. Census Bureau, Public Information Office
A US Census worker enters data into her handheld GPS-equipped device, as part of the first phase of the 2010 Census. Officials met last wednesday to
spread awareness about the efforts to accurately count the Hispanic population.
crime
crimen organizado
Desert bodies
Aumenta la trata de humanos en NM
Police identify two more
bodies buried in desert
“Estas personas no saben que son
víctimas —creen que son parte
del crimen. Son muy tímidos y se
espantan de decir cualquier cosa”.
Melanie Dabovich
Associated Press Writer
Albuquerque (AP) — Albuquerque
Police Chief Ray Schultz has released
the identities of two more women whose
bodies were among those
ESP
unearthed on the city’s west
Página 3
en español
side in an area that was razed
for a housing development.
The remains of Monica Candelaria
and Veronica Romero, both of Albuquerque, join four other women’s bodies that
have been identified out of the 12 sets of
remains discovered at the site.
“This investigation is far from over,”
Schultz said Friday.
Candelaria was last seen on May 11,
2003 and was reported missing on May
24 of the same year. Candelaria was 21 at
the time of her disappearance. Romero
was 26 when she was reported missing on Feb. 15, 2004, the last day she
was seen.
Both Candelaria and Romero had
prior arrests for prostitution, Schultz
said.
Police previously released the identities of Cinnamon Elks, Julie Nieto,
Michelle Valdez and Victoria Chavez,
all of whom disappeared in 2004. A fetus
was found with Valdez’s remains.
Schultz said investigators have
reduced the sets of remains found from
13, as previously reported, to 12 in light
of further examination by pathologists.
He said the number of bodies found on
the mesa is now stands at 11 adults and
one fetus.
investigation page 3
Sandro Calvani,
Director del instituto de Investigación Interregional
de Crimen y Justicia de las Naciones Unidas
Katherine Michalske
Reportera de Más New Mexico
Albuquerque — Al igual
que el tráfico ilegal de narcóticos han sido blanco y realizado una ofenENG siva por los cuerPage 11
in english
pos gubernamentales locales, otra actividad
criminal está creciendo predominantemente a través de
la frontera sur de EE.UU.; el
tráfico de humanos.
De hecho, es ahora la
segunda actividad criminal en
el mundo, después del tráfico
de drogas, reportó la oficina
del fiscal general del estado.
“Puedes vender drogas una
vez, pero una víctima traficada puede ser vendida varias
veces”, dijo Gary King, fiscal
general de N.M., durante la
conferencia Esclavitud en los
Días Modernos en América,
realizada la semana pasada.
Y, la frontera de 180 millas
de Nuevo México, que consiste
principalmente de desierto
con algunas barreras naturales, hace del estado un paraíso
para el tráfico ilegal. Los pueblos pequeños como Deming
son blancos seguros para los
traficantes de personas, aseguró King.
La oficina del fiscal general
se reunió con los representantes del Consulado Mexicano,
el Instituto de Estudios IberoLatinoamericanos de la Universidad de Nuevo México y el
instituto de Investigación Interregional de Crimen y Justicia
trata de humanos página 4
georgia
Kate Brumback
At l a n t a ( A P ) — G e o rgia requerirá que los nuevos
conductores que realicen el
examen escrito
ENG d e m a n e j o s e r á
Page 12
in english
exclusivamente en
inglés, bajo una propuesta
de ley que está siendo considerada por los legisladores,
esta iniciativa tiene a varios
empleadores y defensores de
inmigrantes preocupados de
estrAtegias página 15
north korea
Missile launch
defies pressure of
world leaders
Jean H. Lee and
Jae-Soon Chang
Associated Press Writers
Proponen exámenes de conducir exclusivamente en inglés
Reportera de Associated Press
Laredo, Texas (AP) — Las
estrategias delineadas esta
semana por Estados Unidos
y México ejercerán
ENG presión y causarán
Page 14
in english
derrotas a los carteles del narcotráfico, aseguró el
viernes la secretaria norteamericana de Seguridad Interna,
Janet Napolitano.
En una instalación de un
cruce fronterizo, cerca del
Río Grande que divide los dos
países, Napolitano dijo que las
autoridades estadounidenses y mexicanas llegaron a un
acuerdo sobre varias formas de
frenar el flujo ilegal de armas
y drogas por la línea limítrofe.
Napolitano dijo que las ins-
que esto podría impedir el trabajo a personas no familiarizadas con el idioma.
La propuesta es la más
reciente de una serie de legislación de “solo inglés” alrededor del país, pero se cree
que Georgia sería el único
estado con una ley requir i e n d o q u e c o n d u c t o re s
tomen una prueba en inglés
sin la ayuda de un traductor
o cualquier otro medio. Versiones de la propuesta han
pasado en ambas cámaras de
la legislatura, y legisladores
están tratando de resolver los
desacuerdos antes de que se
acabe la sesión el viernes.
E l G o b e r n a d o r So n n y
Perdue aún no ha indicado si
firmaría la propuesta de ley
en caso de que ésta llegue a
su escritorio.
Partidarios alegan que es una
medida de seguridad pública
porque los automovilistas necesitan poder leer el inglés para
poder comprender los letreros e
licencia página 12
Seoul, South Korea (AP)
— North Korea fired a rocket
over Japan on Sunday, defying
ESP Washington, Tokyo
Página 15 a n d o t h e r s w h o
en español
suspect the launch
was cover for a test of its longrange missile technology. President Barack Obama said the
move threatens the security of
nations “near and far.”
Liftoff took place at 11:30
a.m. (0230 GMT ) from the
coastal Musudan-ri launch pad
in northeastern North Korea,
the South Korean and U.S.
governments said. The multisecurity page 14
Página : Page
2
April 8, 2009
Confiscan 500
aves en redada de
peleas de gallos
Las Cruces (AP) — Las autoridades locales realizaron un
operativo en siete propiedades en el condado
ENG
de Doña Ana donde
Page 3
in english
se creía ser sitios de
peleas de gallos.
Confiscaron casi 500 aves y
levantaron cargos contra cuatro
hombres de Berino, Nuevo
México.
Ramón Torres, 47; Ernesto
Torres, 46; Armando Rosales,
44; y Guillermo Torres, de edad
desconocida, fueron acusados
de un delito menor. No se sabe
si los hombres están emparentados.
Curtis Childress, supervisor
del Control de Animales del condado de Doña Ana, apuntó que
los cargos de delitos graves estuvieron pendientes. Ya que esperó
posteriormente por más detenciones del operativo realizado.
Childress dijo que todas las
aves que se encontraron en las
propiedades eran predispuestas
para pelear.
La mayoría de los animales
estaban ilesos, pero se les quitaron las crestas y las espuelas de
algunos de los gallos para pelear,
comentó.
“Les hemos clausurado eficazmente, porque se incautó toda
su provisión”, dijo Childress.
Los agentes que hicieron la
redada afirmaron que a pesar de
la prohibición de peleas de gallo
en Nuevo México, la cual implementaron hace un año, todavía
son contantes las peleas debido
de las constantes ganancias.
Childress espera que las aves,
que han consumido esteroides,
vitaminas y analgésicos, serán
sacrificados.
John Goodwin, encargado
de los asuntos de peleas de animales de parte de la Sociedad
Humana de los EE.UU., ayudó
con el operativo.
“El objetivo es hacerles saber
a los [sujetos] de peleas de gallo
que en Nuevo México nunca
será un refugio seguro para este
crimen”, indicó. “Las peleas de
gallos no tienen ningún valor
para la sociedad”.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
local
Inician la fase preliminar
del Censo poblacional
Foto Frank Andrews/ Más New Mexico
Especialistas de Asociaciones del Centro Regional del Censo en Denver, de der. a izq., Robert Lucero, Pauline Nuñez, Veronica A. Reyes, durante una conferencia sobre el 2010
Censo el miércoles pasado, realizado en el Centro Comunitario César Chávez en Albuquerque.
El estado contiene
un sector temeroso
entre la población
Katherine Michalske
Más New Mexico
Albuquerque — En las próximas semanas, los residentes
deberán acostumbrarse a las
ENG personas que tocarán
las puertas y quienes
Page 1
in english
documentarán datos
en sus dispositivos de sistema de
posicionamiento global o GPS.
Ésta es la primera ola para
el Censo 2010 —un informe
oficial que, en última instancia,
determinará cuanto más será
aparte de los $3 trillones que han
sido divididos entre los gobiernos
locales, estatales y tribales en los
próximos diez años.
Y, N u e v o M é x i c o e s t á
probando ser uno de los mayores
desafíos para la recopilación
exacta de información, dijo
Laird Graeser, economista en
jefe para el Departamento de
Finanzas y Administración, y
enlace gubernamental con el
Censo, durante una junta pública,
realizada el miércoles en el Centro
Comunitario César Chávez, en
Albuquerque.
“Nuevo México es el número
uno en ‘población difícil de
contar”, expresó. “Tenemos una
excepcional gran población temerosa”.
Los trabajadores del Censo
dividen las comunidades en
cuatro categorías; conformista;
indiferente; o personas que necesitan un ánimo y comprensión
antes de que realizar su participación; resistente, o aquellos que
se oponen al gobierno, que interfieren y que están indispuestos
en participar; y temerosos, lo que
quiere decir que las personas que
están preocupadas acerca de confrontar una deportación y otras
por las consecuencias en dado
caso de participar.
En orden para enfocarse
en la porción “temerosa” de la
población, la directriz del Censo
ha implementado un número
de medidas para proteger a los
individuos quienes vayan a
proveer su información.
“El Título 13 quiere decir que
si el enumerador o entrevistador realmente divulga cualquier información a un oficial
o funcionario del gobierno,
podrán ir a parar a la cárcel”,
dijo Graeser.
Datos del Censo no podrán ser
utilizados por ninguna otra agencia gubernamental, incluyendo al
Servicio de Inmigración y Control
de Aduanas (ICE).
“Confidencialidad es primor-
dial”, expresó Amadeo Shije, antiguo especialista de las asociaciones tribales en el Centro Regional del Censo en Denver. “Queda
en nuestras manos a fin de obtener un conteo más exacto, para
que sepamos donde quedamos
como nación”.
Miembros del Consulado
Mexicano de Albuquerque también participaron en la junta.
“Es importante que participen, porque tiene que ver con
el futuro de la ciudad”, dijo el
Cónsul Gustavo De Unanue de
México.
Poblaciones como la de Nuevo
México, las cuales tienen una
gran población migrante, ambas
documentadas e indocumentadas, no recibirán suficientes
fondos para los servicios públicos, en caso de que las personas
no participen.
Las escuelas y hospitales entre
otros servicios del estado, de
hecho, tendrán injustamente un
sobrepeso con servir a una población que sea superior, que la que
haya sido registrada o contada en
el Censo.
“Si tenemos un cierto número
en ciertas áreas de la comunidad,
podemos demandar representación”, dijo Ray Garduño, consejal
de la Ciudad de Albuquerque para
el distrito 6.
Mientras los trabajadores del
Censo simplemente se encuentran reuniendo información primordial en relación de la cantidad
de residencias en el estado y sus
locaciones, es el inicio de un largo
proyecto que requerirá la participación de la comunidad para
ser exitoso, dijo Verónica Reyes,
especialista de las asociaciones
del Centro Regional del Censo en
Denver.
“Cuando ves gente tocando a
las puertas, checando direcciones, ayúdeles”, dijo Hanh Nguyen,
de la asociación Asiático-Americana y representante de la comunidad vietnamita.
census: ‘Title 13 means that if a census enumerator or lister actually
divulges any information to a government official, they can go to jail’ Continued from 1
Family is why
we do it all.
We all feel the same commitment to care
for our families. As your good neighbor
agent, I can help you meet your insurance
needs. Call me today.
Belinda Barreras-Medrano, agent
100 Arno NE
Albuquerque, NM 87102
Bus: 505-764-9111 Fax: 505-764-9222
[email protected]
P02640
statefarm.com®
State Farm Insurance Companies • Home Offices: Bloomington, Illinois
11/04
four categories; compliant; indifferent, or people
who need encouragement
and outreach before they
will participate; resistant,
or those who oppose government interference and
are unwilling to participate; and fearful, meaning people who are worried about deportation
or other consequences if
they participate.
In order to address the
“fearful” portion of the
population, the Census
body has implemented a
number of means to protect individuals who provide information.
“Title 13 means that if a
census enumerator or lister
actually divulges any information to a government
official, they can go to jail,”
Graeser said.
Census data cannot be
used by any other government agency, including
Immigration and Customs
Enforcement.
“Confidentiality is paramount,” said Amadeo
Shije, senior tribal partnership specialist for the
Denver Regional Census
Center. “It’s in our hands in
order to get the most accurate account so that we
know where we stand as a
nation.”
Members from the Mexican Consulate also participated in the meeting.
“It is important their
participation, because it
is related to city’s future”,
said Mexican Consul Gustavo De Unanue.
States like New Mexico,
which have larger immigrant populations, both
documented and undocumented, won’t receive
enough funding for public
services if people don’t
participate. They can, in
fact, become unfairly burdened with serving a larger
population than they are
equipped to.
“If we h a ve c e r t a i n
numbers in certain areas
of the community, we can
demand representation,”
said Ray Garduño, Albu-
querque city counselor for
district 6.
While Census workers
are just gathering principal data on the number
of residences in the state
and their location, it is the
start of a long project that
will require the community’s participation to succeed, said Veronica Reyes,
New Mexico partnership
specialist from the Denver
Regional Census Center.
“When you see people
knocking on the door,
checking addresses, help
them out,” said Hanh
Nguyen of the Asian-American Association and representative of the Vietnamese
community.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
Authorities seize
500 birds in
cockfighting raid
Las Cruces (AP) —
Authorities raided seven
properties suspected of
being cockfightESP ing sites in Dona
Página 2
en español
Ana County, seizing about 500 birds and
charging four men from
Berino, New Mexico.
R a m ó n To r r e s , 4 7 ;
Ernesto Torres, 46; Armando
Rosales, 44; and Guillermo Torres, age unknown,
were each charged with a
petty misdemeanor. It was
not known if the men are
related.
Dona Ana County
Animal Control supervisor
Curtis Childress said felony
charges were pending. He
expected further arrests following Saturday’s raids.
Childress said the birds
found at the properties all
were used for cockfighting.
Most of the animals were
in good shape, but some had
had their combs and spurs
removed for fighting, he
said.
Some of the birds were
used for breeding and were
being sold across the state
and in Mexico, Childress
said.
“We’ve effectively shut
them down because we’ve
taken all their stock,” he
said.
Agents conducting the
raid said that despite the
yearlong ban on cockfighting in New Mexico, profits
from cockfighting remain a
factor in its persistence.
Childress expected the
birds, which had been
pumped with steroids, vitamins and painkillers, to be
destroyed.
John Goodwin, manager
of animal fighting issues
with the Humane Society
of the United States, helped
with the raid.
“The goal is to let cockfighters know New Mexico
will not ever be a safe haven
for this crime,” Goodwin
said, adding, “Cockfighting
has no socially redeemable
value.”
April 8, 2009
local
Cadáveres en el Desierto
La policía identifica dos cuerpos más enterrados en el desierto
3 Página : Page
office
123 Palomas Drive NE
Albuquerque,
New Mexico 87108
ma i l i n g
P.O. Box 8386
Albuquerque,
New Mexico 87198
te l ep h o ne
Melanie Dabovich
Reportera de Associated Press
Albuquerque (AP) — El jefe de policía
de Albuquerque, Ray Schultz, ha revelado las identidades de dos mujeres más,
cuyos cuerpos estaban entre
ENG aquellos que fueron desenPage 1
in english
terrados en el West Side de la
ciudad, en un área que era nivelada para
construir viviendas.
Los restos de Mónica Candelaria y
Verónica Romero, ambas de Albuquerque, se unen a otros cuatro cuerpos
de mujeres que han sido identificados
entre el grupo de 12 restos descubiertos en el área.
“La investigación está lejos de haber
concluirse”, dijo Schultz el viernes
pasado.
Candelaria fue vista por última vez
el 11 de mayo del 2003, y fue reportada
desaparecida el 24 de mayo del mismo
año. Candelaria tenía 21 años en el
momento de su desaparición. Romero
tenía 26 cuando fue reportada desaparecida el 15 de febrero del 2004, último
día en que fue vista.
Tanto Candelaria como Romero
habían sido arrestadas por prostitución,
dijo Schultz.
La policía había relevado previamente las identidades de Cinnamon
Elks, Julie Nieto, Michelle Valdez y Victoria Chávez, todas desaparecidas en
el 2004. Un feto fue encontrado con los
restos de Valdez.
Shultz dijo que los investigadores
habían reducido el grupo de los restos
encontrados de 13 a 12, previamente
reportados, luego de la continuación de
más exámenes realizados por parte de
los patólogos. Schultz dijo que el número
de cuerpos encontrados en la Mesa al
oeste de la ciudad ahora es de 11 adultos y un feto.
Algunos de los restos han sido rotos
en pedazos por el equipo pesado de
construcción usado con anterioridad
en el área de construcción, creando
un “rompecabezas muy complejo”
para los investigadores, dijo. Schultz
mostró imágenes de varios restos —
incluyendo un cráneo, pelvis y el hueso
de una pierna— que se habían roto en
varios pedazos.
“En un inicio hubo algo de confusión debido a la condición de algunos
de los restos que se recobraron, y pensábamos que teníamos un adulto más”,
apuntó Schultz. “Creemos que los restos
fueron mal identificados por las condiciones ambientales sobre los restos.
Algunos de los huesos se veían un tanto
diferente y un tanto fuera de lo normal
debido al agua, debido a la exposición
al aire y el peso de la tierra y la maquinaria de construcción”.
Este cambio será confirmado a
través de DNA por parte del centro de
identificación de la Universidad del
Norte de Texas, y verificación por parte
de la Oficina del Médico Forense, indicó.
Schultz agregó que los investigadores
continuarán trabajando en el área de 92
acres, donde se han removido cerca de
40.000 yardas cúbicas de tierra desde
febrero, cuando un excursionista descubrió un hueso humano.
Los detectives también están revisando casos previos de desapariciones de docenas de mujeres que se desaparecieron de la ciudad durante las
últimas dos décadas. Todas ellas eran
sospechosas de ser drogadictas y de
prostituirse.
De particular interés son 16 mujeres que fueron reportadas desaparecidas entre el 2001 y el 2006. Entre ellas
hay seis mujeres cuyos restos ya se han
identificado.
La policía aún no identifica a un
posible sospechoso. Schultz dijo que su
departamento “mirará en toda dirección
posible, y seguiremos toda pista posible”.
También animó a cualquiera que
tenga información al respecto, a llamar
a la línea de acceso directo que el departamento ha establecido.
El sábado, miembros de familia de las
víctimas se unieron a unos legisladores
estatales y miembros de la comunidad
en una vigilia honrando la memoria de
las mujeres. La vigilia fue en un parque
cercano al centro de Albuquerque.
505.255.1928
fa x
505.255.4550
Internet
www.masnewmexico.com
pad i l l a med i a , l l c
Clara Padilla Andrews
President
505.255.1928 ext. 400
[email protected]
Michael Padilla
Vice-Chairman & Associate Publisher
505.255.1928 ext. 400
[email protected]
Stephanie Davis
Presidents Assistant
505.255.1928 ext. 402
[email protected]
m á s new me x i c o
Samuel Treviño
Publisher/Art Director
505.255.1928 ext. 403
[email protected]
Katherine Michalske
Assistant Editor
505.255.1928 ext. 412
[email protected]
c o ntr i b u t i n g wr i ters
Felicia DePaula
Melanie Salazar
trans l at i o ns
Cecilia Chavez
Soledad Garcia-King
Sebastian Pais Iriart
Matthew Mehne
p h o t o g rap h y
Frank Andrews
Photographer
505.255.1928 ext. 401
[email protected]
Production
Miguel Ángel Bautista
Graphic Designer
505.255.1928 ext. 454
[email protected]
c l ass i f i eds
Classifieds
505.255.1928 ext. 430
[email protected]
investigation: ‘Originally there was some confusion because of the condition of some of
the remains that were recovered and we thought we had one additional adult’
Continued from 1
Some of the remains had
been broken into pieces by
heavy construction equipment used previously on
the site for development,
making it “a very complex
puzzle” for investigators, he
said. Schultz showed images
of several remains — including a skull, pelvis and leg
bone — that had broken into
many pieces.
“O r i g i n a l l y t h e re w a s
some confusion because of
the condition of some of the
remains that were recovered
and we thought we had one
additional adult,” Schultz
said. “We think some of the
remains were misidentified
because of environmental
conditions that were placed
upon those remains. Some
of the bones look a little
bit different and a little
unusual because of water,
because of exposure to air
and because of the weight
of the dirt and the weight
of the construction equipment.”
This change will be confirmed with DNA evidence
through the University of
North Texas’ identification
center and the verification by
Office of the Medical Examiner, he said.
Schultz said investigators
will continue working at the
92-acre site, where around
40,000 cubic yards of earth
have been moved since February when a hiker discovered
a single human bone.
Detectives also are reviewing cases involving dozens of
women who vanished from
the city over the last two
decades. All of them were suspected of being drug addicts
and prostitutes.
Of particular interest are
16 women reported missing between 2001 and 2006.
Among them are the six
women whose remains have
been identifed so far.
The police have yet to
identify a possible suspect.
Schultz said his department
“will look at every possible
direction and we will follow
every possible lead.”
He also encouraged
anyone who has information
on the case to call a hot line
the department has set up.
On Saturday, family members of the victims will joined
state legislators and community members at a vigil honoring the memory of the
women. The vigil was held at
a park near downtown Albuquerque.
ADVERTISING SALES
Sales Department
505.255.1928 ext. 420
[email protected]
Más New Mexico is a minority
business enterprise dedicated to
the service of the Hispanic and
Spanish speaking communities of
Central and Northern New Mexico.
Más New Mexico is a weekly
publication printed each
Wednesday. Advertising and copy
deadline is Monday at 12:00 noon.
Articles signed by their authors
do not represent views of Más
New Mexico.
Copyright 2009 by Más New
Mexico. Reproduction or use of
any of its parts without express
permission is prohibited.
Más New Mexico es un semanario
publicado los miércoles. Fecha
límite para anuncios y artículos es
el lunes a las 12:00 del mediodía.
Los artículos por sus autores no
representan el modo de pensar o
sentir de Más New Mexico.
Copyright 2009 por Más
New Mexico. Se prohibe la
reproducción total o parcial de
materiales gráficos y editoriales,
así como el uso de cualquiera de
los mismos sin previa autorización
del autor.
A f f i l i at i o ns
www.southwest.com
Página : Page
4
April 8, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
local
Authorities seek cross
border collaboration
“These people don’t know
they’re the victim — they
think they’re part of the
crime. They’re very shy and
scared of saying anything.”
Sandro Calvani,
Director of the United Nations Interregional
Crime and Justice Research Institute.
Photo Katherine Michalske / Más New Mexico
Gustavo de Unanue addresses the audience at the Modern-Day Slavery in the Americas Conference held last week.
Katherine Michalske
Más New Mexico Writer
Albuquerque — As illegal drug trafficking has been targeted and driven
down by local governments, another
criminal activity is growESP
ing in prevalence across
Página 4
en español
the US-Mexico border:
human trafficking.
In fact, it’s now the second-largest criminal activity in the world next
to drug trafficking, reported the NM
attorney general’s office.
“You can sell drugs once, but a
victim of trafficking can be sold many
times,” said NM Attorney General
Gary King at the Modern-Day Slavery
in the Americas Conference last week.
And New Mexico’s 180-mile border,
consisting mainly of open desert with
few natural barriers, makes the state
a haven for illegal trafficking. Small
towns like Deming are hotspots for
human traffickers, King said.
The attorney general’s” office met
with representatives from the Mexican
Consulate, the Latin American and Iberian Institute of the University of New
Mexico, and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Insti-
tute in a four-day conference aimed at
spreading awareness and discussing
past, present and future initiatives to
address the problem.
And the biggest challenge so far
has been lack of awareness, both
on behalf of the public and of law
enforcement agents.
“People don’t realize it could be
their next door neighbor — it’s that
close — but it’s almost so close we
aren’t seeing it,” said Maria SanchezGagne, assistant attorney general and
director of the Delegation of Violence
on the Border.
Since state legislature passed a law
to make human trafficking a felony a
year ago, local law enforcement agents
have started training to properly identify cases. Oftentimes they were overlooked as domestic violence cases.
Local law enforcement officers
must now go through an all-day training to gain understanding on state laws
and learn about community resources
available to victims of human trafficking provided by the Department of
Health and Human Services and the
T-Visa, which allows victims to reside
in the United States for three to four
years, can lead to legal residency, and
allows them to bring their family.
However, without public awareness, the problem remains elusive:
victims themselves are afraid to come
forward, and are very unlikely to selfreport.
“These people don’t know they’re
the victim — they think they’re part of
the crime. They’re very shy and scared
of saying anything,” said Sandro Calvani, director of the United Nations
Interregional Crime and Justice
Research Institute.
Calvani also reported that the
shaky world economy is only adding
to the problem.
“In poor countries it’s a disaster.
There criminals have the cash, and
they have it now,” he said. “People
become more vulnerable because
they’re so desperate.”
While authorities are just beginning to grasp the magnitude of the
problem, there is little data, and the
attorney general’s office is not currently processing any offenders for
human trafficking.
The Arizona attorney general reports
that human trafficking accounts for $2
billion a year. Unlike New Mexico legislation, however, Arizona treats smuggling, or people who cross the border
willingly, as trafficking.
“It’s certainly bigger than we’re
aware of right now, and it’s growing,”
King said.
While there was no clear solution for NM law enforcement agencies, attendees at the conference concluded the fight against human trafficking had to be a collaborative one
that did not stop at the border.
“No es un problema de país. Es un
problema global”, said Consul Gustavo de Unanue of the Mexican Consulate.
Trata de humanos: ‘No es un problema
del país. Es un problema global’
Viene de la página 1
de las Naciones Unidas, en
un pleno de cuatro días,
el cual se enfocó en dar a
conocer ampliamente y
discutir las pasadas, presentes y futuras iniciativas
para afrontar el problema.
Mientras que el mayor
desafío hasta el momento
ha sido la falta de conocimiento y percepción, tanto
en el público como por los
agentes y oficiales judiciales.
“La gente no se da cuenta
que podría ser su vecino, —
así tan cercano— pero es
casi tan cercano que no
podemos verlo”, dijo Maria
Sanchez-Gagne, asistente
del fiscal federal y directora
de la Delegación por la Violencia Fronteriza.
Desde que la legislatura
estatal aprobó una ley que
establece al tráfico humano
como un delito de felonía,
instaurada desde hace un
año, los agentes judiciales locales han iniciado un
entrenamiento para identificar propiamente estos
tipos de casos.
Mientras tanto, los oficiales judiciales deberán de
asistir a un entrenamiento
de un día, para obtener el
entendimiento sobre las
leyes estatales y capacitarse
sobre los recursos comunitarios disponibles para
las víctimas del tráfico de
humanos, provisto por el
Departamento de Salud
y Recursos Humanos y el
T-Visa, estatuto que permite a las víctimas residir
en EE.UU. de tres a cuatro
años, y que pueden llegar
a obtener una residencia
legal por esta circunstancia, de modo que podrán
así en traer a sus familiares.
Sin embargo, sin la conciencia pública, el problema se mantiene elusivo: puesto que las mismas
víctimas son temerosas de
confrontar, y son típicamente quienes no se reportan por sí mismas.
“E s t a s p e r s o n a s n o
saben que son víctimas —
creen que son parte del
crimen—. Son muy tímidos
y se espantan de decir cualquier cosa”, aclaró Sandro
Calvani, director del instituto de Investigación Interregional de Crimen y Justicia de las Naciones Unidas.
Igualmente, Calvani
reportó que la débil economía mundial es solo un
agregado al problema.
“En los países pobres es
un desastre. Ahí los criminales tienen dinero, y lo tienen
ahora mismo”, agregó. “Las
personas se convierten más
vulnerables porque están
muy desesperadas”.
Mientras que las autoridades están iniciando a
enclavarse en la magnitud
de la problemática, existe
actualmente muy poca
información recabada, y la
oficina del fiscal federal no
se encuentra actualmente
procesando ningún ofensor del tráfico de humanos.
Pero la fiscalía general de Arizona ha reportado que el tráfico humano
acaece con una suma de
hasta $2 billones al año.
A diferencia de la legislación de Nuevo México, así
como en Arizona la trata del
contrabando de personas
o las personas que cruzan
la frontera por su propia
voluntad son consideradas
como tráfico ilegal.
“Es definitivamente
mayor de lo que estamos
al tanto al momento, y está
creciendo”, dijo King.
Mientras que no exista
una clara solución para las
leyes de las agencias judiciales del estado, los presentes a la conferencia concluyeron que la lucha contra
el tráfico humano deberá
de ser en conjunción que
no pare simplemente en la
zona fronteriza.
“No es un problema
del país. Es un problema
global”, dijo el Cónsul
Gustavo de Unanue del
Consulado Mexicano de
Albuquerque.
El Consulado de México en Albuquerque
DOCUMENTACIÓN - DOCUMENTATION I PROTECCIÓN CONSULAR - CONSULAR PROTECTION I PROMOCIÓN DE MÉXICO - PROMOTION OF MEXICO I TRABAJO COMUNITARIO - COMMUNITY WORK
LA TRATA DE PERSONAS: UN
DELITO QUE NOS AVERGÜENZA
A TODOS
La trata de personas se define
como la captación, transporte, traslado,
acogida o recepción de personas, recurriendo
a cualquier tipo
de amenaza o
uso de la fuerza,
u otras formas
GUSTAVO DE
de coacción:
UNANUE
engaño, rapto,
Cónsul de México
fraude, abuso
de poder o situación de vulnerabilidad con fines de explotación
sexual, laboral o de otro tipo. No
es la misma actividad que el tráfico de personas. Una presupone solo el cruzar la frontera de
manera ilegal y la trata se refiere
a la explotación de la persona.
Ambas actividades; la trata y el
tráfico de humanos, se han convertido en dos grandes negocios
para el crimen organizado.
Antes de la crisis económica
mundial, cerca de 1 millón de personas intentaban cruzar la frontera rumbo a los EE.UU. cada año a
través de las organizaciones criminales (aunque no todas estas personas lo lograban, sin embargo,
todas realizaron un pago en algún
“coyote”). Lo que una persona
pagaba en promedio al traficante
era una suma de $1.500 a $1.700.
Estamos hablando de una industria de $1,7 mil millones por año.
El Consejo Europeo estimó
en un estudio, que en la última
década, las organizaciones dedicadas al tráfico de personas tuvieron ganancias cercanas a los
$42,5 billones mundialmente.
En EE.UU es uno de los mercados más demandantes de la
explotación de personas. Cada
año, 50.000 mujeres, niñas y
niños son víctimas de la trata a
través de la nación norteamericana, de acuerdo a la Central
Intelligence Agency (CIA), y en el
caso de México se ha convertido
en un país de tránsito de tráfico
de personas de Centroamérica,
Sudamérica y el Caribe hacia
Estados Unidos.
Esta actividad del crimen organizado es una de las razones
del por qué las naciones México
-Estados Unidos deben de trabajar unidas.
El tráfico de personas es
esclavitud, todos los que creemos
en la dignidad humana y en los
derechos humanos debemos
combatirla.
GUSTAVO DE UNANUE
CÓNSUL DE MEXICO
[email protected]
HUMAN TRAFFICKING: A CRIME
AGAINST HUMANITY WE MUST
ALL FIGHT AGAINST
Human trafficking is defined as
abducting, transporting, transferring, taking in or receiving
people, resorting to threats or
the use of force, and other forms
of coercion; deception, kidnapping, fraud, abuse of power
or a situation of vulnerability
with ends of sexual, labor or
other kinds of exploitation. It
is not the same as transporting, or smuggling people. Oftentimes it’s supposed that just
crossing the border in an illegal manner and slavery refers
to the exploitation of a person.
Both activities (trafficking and
smuggling) have become big
business for organized crime.
Before the world economic
crisis, almost 1 million people
tried to cross the border to
the U.S. each year by means
of criminal organizations (not
everyone made it across, but
all of them paid the “coyote”).
Each person paid an average of
$1500 to $1700 to the trafficker.
We’re talking about an industry that accounts for $1.7 billion
dollars per year.
The Council of Europe estimated in a recent study that in
the last decade, organizations
dedicated to human trafficking
earned close to $42.5 trillion
worldwide.
The U.S. is one of the markets
with the highest demand for human
exploitation. Each year, 50,000
women, girls and boys are victims
of human trafficking in the U.S.,
according to the CIA, and in the
case of Mexico, it’s become a transit
country for human trafficking going
from Central America, South America and the Caribbean to the U.S.
This organized criminal activity is one of the reasons why
Mexico and the U.S. should work
together.
Human Trafficking is slavery.
Everyone who believes in the
human dignity and the rights of
man should work to fight it.
GUSTAVO DE UNANUE
CONSUL DE MEXICO
[email protected]
Gustavo De Unanue, Cónsul de México
[email protected]
CONSULADO DE MÉXICO EN ALBUQUERQUE
1610 4th Street NW, Albuquerque NM 87102.
Tels. (505) 242-7566, 247-4177, 247-2139
WWW.MASNEWMEXICO.COM
local
Richardson signs title
insurance overhaul bill
“We think this bill
is a modest statelevel stimulus for
homebuyers and
homeowners.”
Fred Nathan,
Executive director of Think New Mexico
Barry Massey
Associated Press Writer
Santa Fe (AP) — New
Mexicans should be able to
save money in closing costs
when they buy a home or
refinance their house under
legislation Gov. Bill Richardson signed into law on
Friday.
The new law overhauls
the state’s title insurance
system to provide for price
competition in rates, starting in July.
Richardson said the
reform measure “means
homebuyers will be able
to shop for less expensive
title insurance rates.”
“It puts money into
pockets of New Mexicans
who purchase and refinance homes,” Richardson said at a news conference.
Title insurance is
part of the closing costs
people pay when buying
or refinancing a home.
The insurance offers protection against losses if
there’s a problem with
the property’s ownership
records.
Un d e r t h e c u r r e n t
system, the superintendent of insurance
sets a uniform rate that
title insurance companies must charge in New
Mexico.
With the changes in law
approved by the Legislature, the state will establish a price floor for title
insurance. Insurers can
charge a lower rate in
individual counties if it’s
approved by the superintendent of insurance, who
heads the insurance division in the Public Regula-
tion Commission. It’s voluntary that insurers offer
lower rates.
“It’s going to be very
beneficial for consumers,” said House Speaker
Ben Lujan, D-Santa Fe,
who sponsored the legislation.
Mortgage rates are low
across the nation, and supporters of the law said the
title insurance overhaul
offered another incentive
for people to refinance or
buy a home —potentially
helping the New Mexico
housing market and economy.
“ We t h i n k t h i s b i l l
is a modest state-level
stimulus for homebuyers and homeowners,”
said Fred Nathan, executive director of Think
New Mexico.
The Santa Fe-based
independent think tank
published a report in 2007
that advocated price competition in the title insurance market and estimated consumers could
save millions of dollars.
New Mexico, Florida and
Texas are the only states
in which the government
determines the price for
title insurance.
Lujan said the legislation was a compromise
developed with the industry, the PRC and groups
that advocated an end to
price regulation of title
insurance rates.
“Hopefully we can spur
some activity because the
business is just not out
there at this time,” said
James Owensby of Hobbs,
p re s i d e n t o f t h e Ne w
Mexico Land Title Association.
He e s t i m a t e d a b o u t
140,000 title insurance
policies had been issued
last year for homeowners but said it will be
lower this year because
of the downturn in the
economy and hou sing
market.
———
The title insurance bill
is HB488.
April 8, 2009
5 Página : Page
Establecen precios base para
seguros de títulos de propiedad
Barry Massey
Reportero de Associated Press
Santa Fe (AP) — Los Nuevo Mexicanos deberían poder ahorrar dinero
en costos de cierre cuando compran
o refinancian una casa, según una
legislación que el Gobernador Bill
Richardson firmó como ley el viernes pasado.
La nueva ley revisa el sistema estatal respecto a pólizas de seguro de
títulos, para asegurar competencia
de precios en tasas, comenzando en
julio.
Richardson dijo que la medida de
reformas “significa que los compradores de casa podrán buscar pólizas de
seguro de títulos con tasas más económicas”.
“Pone dinero en los bolsillos de
Nuevo Mexicanos que compran y
refinancian casas”, dijo Richardson
durante una conferencia de prensa.
Una póliza de seguro de título es
parte de los costos de cierre que la
gente paga cuando compran o refinancien una casa. El seguro les ofrece
protección contra pérdidas si hay problemas con los registros de propiedad.
Bajo el presente sistema, el superintendente de seguros fija una tasa
uniforme que las empresas de pólizas
de seguro de títulos deben cobrar en
Nuevo México.
Con los cambios de ley aprobados
por la Legislatura, el estado establecerá un precio base para seguro de
Vende tus cosas
gratis
CLASIFICADOS GRATIS PARA LOS
ARTICULOS DE MENOS DE $300
RESTRICCIONES: No vendedores
comerciales o revendedores, un anuncio
clasificado por familia/número telefónico/
correo electrónico por semana para
vendedores individuales que vivan en el
código de área 505. El clasificado será
por una semana solamente. El anuncio
deberá ser enviado a: clasificadosgratis@
masnewmexico.com cada jueves a las
2 pm. Los anuncios gratuitos deberán
ser provistos a tiempo. Nos reservamos
el derecho de selección del anuncio
gratuito, debido al límite de espacio o a
que el anuncio no cumple con los términos
de restricción y los estándares de Más
New México.
El Bruno’s
Restaurante y Cantina
Come and enjoy
local recipes
33 years of
serving authentic
New Mexican
cuisine
Contact : 575.289.9429
Catering: 505.289.3378 or
505.328.1228
Located at the north end of Cuba, New Mexico,
75 scenic miles from Albuquerque.
“Pone dinero en los bolsillos de
los Nuevo Mexicanos que
compran y refinancien sus casas”.
Bill Richardson,
Gobernador
títulos de propiedad. Los aseguradores pueden cobrar una tasa más baja
en ciertos condados si es aprobado
por el superintendente de seguros,
quien encabeza la división de seguros
en la comisión pública reguladora. Es
voluntario si los aseguradores quieren
ofrecer tasas más bajas.
“Va a ser muy beneficioso para
los consumidores”, dijo el vocero del
senado, Ben Luján, D-Santa Fe, quien
patrocinó la legislación.
Las tasas hipotecarias se encuentran
a la baja en toda la nación, y partidarios
de la ley dijeron que la revisión de las
pólizas de seguro de estos títulos ofreció otro incentivo para que la gente refinancie o compre una casa —potencialmente ayudando el mercado de viviendas, y la economía Nuevo Mexicana.
“Pensamos que este proyecto de
ley es un modesto estímulo a nivel
estatal, para compradores y dueños
de casas”, dijo Fred Nathan, director
ejecutivo de Think New Mexico.
Este comité de expertos independientes basados en Santa Fe, publicaron un reporte en el 2007 que abogaba
por la competencia en los precios del
mercado de pólizas de seguro de títulos, y estimaba que los consumidores
podían ahorrar millones de dólares.
Nuevo México, Florida, y Texas son los
únicos estados en donde el gobierno
determina el precio de las pólizas de
seguro de títulos.
Luján dijo que la legislación era
un compromiso desarrollado con la
industria, el PRC y grupos que abogaban por poner fin a la regulación de
tasas de pólizas de seguro de títulos.
“Con un poco de suerte, podemos
estimular alguna actividad porque
el negocio no está avanzando bien
en estos momentos”, apuntó James
Owensby de Hobbs, presidente de la
Asociación Nuevo Mexicana de Títulos de Tierras.
Él estima que cerca de 140.000
seguros de títulos de propiedad han
sido emitidos el año pasado a dueños
de casas, pero dijo que será menos
este año debido a la baja en la economía y el mercado de vivienda.
———
El proyecto de ley sobre pólizas de
seguro de títulos de propiedad contiene la clave HB488.
Página : Page
6
April 8, 2009
EDUCACIÓN
WWW.MASNEWMEXICO.COM
Estudiantes sirven sus mejores platillos
Foto Felicia DePaula / Más New Mexico
Algunos platillos para ser juzgados.
Foto Felicia DePaula / Más New Mexico
Bianca Sanders, una estudiante del preparatorio de Pojoaque, prepara un platillo en la competencia de Nuevo
México ProStar Invitational.
Felicia DePaula
Reportera de Más New Mexico
Albuquerque — El aire fue
colmado con el aroma del ajo y
pimientos picantes sofritos en las
sartenes, mientras que los espectadores observaron a los jóvenes
chefs al crear platillos que se
asimilaban y degustaban como
si fuesen de una empresa profesional de banquetes a domicilio.
Trece diferentes escuelas de
alrededor de Nuevo México parTrim: 11.5"
ticiparon en una competencia
culinaria, para demostrar sus
habilidades creativas a través de
la preparación de tres platillos en
el transcurso de 60 minutos.
La competencia del New Mexico
ProStar Invitational tomó lugar
en el Centro de Convenciones de
Albuquerque, en el que se determinará qué escuela, del nivel bachillerato, representará al estado el 24 de
abril en San Diego, para la competencia de ámbito nacional.
La preparatoria de Taos tomó
el primer lugar en el evento y continuará a competir contra unos de
los más talentosos jóvenes aspirantes a chefs.
“La competencia fue una muy
buena experiencia y ha establecido un buen equipo de trabajo,
fue una fantástica sensación el terminar la competición al final”, dijo
Bianca Saunders, contendiente de
la preparatoria de Pojoaque.
La competición culinaria
fue realizada con cuatro participantes en cada equipo, donde
cada miembro participó en cada
una de sus específicas habilidades. A los estudiantes no les
fue permitido el uso de ningún
tipo de instrumento electrodoméstico o de baterías. Requirieron tan solo de la utilización de
dos parrillas de butano, subministradas por sus escuelas.
“Se han tomado bastante
tiempo en consideración algunos educadores en ciencias del
consumidor y algunos familiares
para desarrollar las destrezas y
las habilidades necesarias para
probar y guiar a estos estudiantes
en una dirección para el éxito de
la industria”, dijo Glenda DePaula,
educador de la preparatoria de
Pojoaque quien también enseña
en el programa de ProStart.
Los estudiantes crearon menús
que fueron juzgados por profesionales del estado en el oficio culinario, el criterio se basó en el balance de los sabores, una adecuada
técnica de la preparación, textura,
tamaño de las porciones y presentación. Con un precio del menú de
75 dólares como máximo después
de aplicar los $33 del costo porcentual de los ingredientes.
Ante el arribo de los estudiantes
contendientes a la competencia,
les fue otorgada una sesión de
instrucción de parte de los jueces,
seguido por una revisión de temperatura de los ingredientes, para
asegurarse que la comida esté
fuera de una zona de peligro y para
asegurarse de que propiamente se
estén siguiendo las pautas de la
competencia.
A los participantes, entonces,
les fue otorgado 20 minutos para
demostrar a los jueces cuatro de
las seis propias maneras del uso
específico del cuchillo para el
corte de frutas y vegetales.
“No hay ninguna duda en mi
mente que éste es un evento de
desafío. Los estudiantes tienen
que ser precisos en cumplir con su
hora de entrega. No existe improvisación en esta competición —la
preparación es incondicional—”,
dijo DePaula.
Algunos de los elaborados platillos presentados fueron pollo a
la Kiev (a la ucraniana), la infusión
de zanahorias empanizadas,
batido de puré de pera, pasta de
sémola (cuscús) y muchas más
visualmente y complacientes
delicias.
De acuerdo con Saunders, su
equipo se enfocó en crear un
menú que reflejara su cultura,
en el cual incluyó sabrosos panqueques con una salsa de chile
verde y rellenos de hongos y una
salsa de chile verde con maíz con
una mariposa hecha de camarón
en el centro, servida con puré de
aguacate y una salsa recién hecha.
“La competición me enseñó
cómo preparar mi propio menú
y como agregar mis propios sabores, en lugar de solo seguirlas de
un libro”, dijo Saunders.
ProStart es un programa que
trabaja con los estudiantes,
padres de familia, maestros y la
industria restaurantera y proveedores de comida. Lo que consiste en que unos 60.000 estudiantes participen en más de 1.600
escuelas, a lo largo de los 47 estados, territorios y distritos.
“Estoy más impresionada
a cada año que atiendo a estos
eventos de cocina ProStart, a cada
año todas las escuelas regresan
con un menú que es un poco más
elaborado e impresionante que
en los previos años, estos estudiantes están realmente preparándose para convertirse en exitosos
culinarios”, dijo DePaula.
Statewide competition
(What most kids know about preparing for college.)
Without the help of an adult, it may be confusing for students to find their way to college. If you
know a student with dreams of a higher education, do your part and help lead the way. Learn how at...
KnowHow2G0.org
800-433-3243
Adult Print Ad – Nada – 11.5”x 21”
Trim: 21"
nada,
zip,
zilch
High school chefs cook up some competition
Photo Felicia DePaula / Más New Mexico
Elizabeth Sandoval, a student at Pojoaque High School, gets ingredients ready for the
60-minute challenge at the New Mexico ProStart Invitational.
Felicia DePaula
Más New Mexico Writer
Albuquerque — The
smell of sautéed garlic and
blistering peppers filled
the room while spectators
looked on at high school
chefs who were creating
entrees that looked and
tasted like professional
caterings.
Thirteen different
schools from around New
Mexico participated in
the culinary competition
to demonstrate their creative abilities by preparing
a three-course meal in 60
minutes.
The New Mexico ProStart Invitational competition took place at the
Albuquerque Convention
Center, and determined
which high school would
represent New Mexico
April 24 in San Diego for
the national competition.
And after some fierce
competition and culinary delicacies, Taos High
School placed first in the
event and will go on to
compete against some of
the nation’s most talented
aspiring young chefs.
“The competition was
a very good learning experience and it established
good teamwork, it was an
amazing feeling to complete the competition at
the end,” said Bianca Saunders, competing chef from
Pojoaque High School.
The culinary competition was made up of four
participants on each team
where each team member
partook in their specific
strengths when competing.
Students were not allowed
to use any electrical or battery-operated devices. They
were required to use only
two butane burners, supplied by their own schools.
“It’s taken some Family
and Consumer Science
educators some time to
develop the skills and abilities necessary to try and
guide these students in a
direction of industry success,” said Glenda DePaula,
educator at Pojoaque High
School who also teaches
ProStart curriculum.
Students created menus
that were judged by culinary professionals from
around the state, the criterion was based on balance
of flavors, proper cooking
technique, texture, portion
size and presentation. Total
menu price was not allowed
to exceed $75 after applying
the 33 food cost percentage.
Upon arriving at the
competition student competitors were given a briefing by judges, followed by
the checking of temperatures of the food to make
sure the food is out of any
danger zone and to make
sure the proper guidelines
are being followed. Participants are then given 20
minutes to show judges
four of the six proper knife
culinary students page 7
WWW.MASNEWMEXICO.COM
April 8, 2009
EDUCACIÓN
7 Página : Page
García dice que el plan de estímulo federal Garcia says stimulus will
requerirá mayor incumbencia magisterial require accountability
Heather Clark
“Tienes que ser cuidadoso de no desalentar a
los maestros a trabajar con niños problemáticos
o con dificultades de aprendizaje”.
Veronica García,
Secretaria de Educación del Estado
Heather Clark
Reportera de Associated Press
Albuquerque (AP) — La Secretaria de Educación del Estado, Veronica García, dijo que el dinero del
estímulo económico que recibirá
Nuevo México para la educación,
que asciende a más de 500 millones
de dólares, conducirán a reformas
y requerirá una mayor incumbencia y control por parte de su departamento y de los distritos escolares.
García expuso ante la Comisión
de Educación Pública, integrada por
10 miembros, el jueves pasado, que
Nuevo México requerirá recolectar
información que correlacione el desempeño de los maestros hacia los
logros de sus estudiantes, para ser
reportados a nivel estatal.
“Eso generara un nuevo nivel de
obligación”, indicó García, y agregó
que supone que los sindicatos federales de maestros se opondrán a la
idea.
El Acta Americana de Recuperación y Reinversión (ARRA acrónimo
oficial) provee $100 mil millones a
las escuelas a nivel nacional. García
explicó como distribuirán estos
fondos entre las escuelas distritales
y los departamentos administrativos.
El estado también tendrá que
reportar progresos mucho más a
menudo, por lo que los distritos
deberán fijar objetivos trimestrales y el Departamento de Educación
Pública reportará trimestralmente
sus informes, dijo García.
“Mientras que la transparencia es
algo bueno, no sé si estamos listos
para hacer lo que se nos requerirá a
lo largo del estado”, dijo.
Varios miembros de la comisión
dijeron que dudan de la validez de
los datos que surjan de la correlación
del desempeño de los maestros con
los logros de los estudiantes.
“No sé como un maestro puede
ser evaluado en cuanto a lo que un
chico hace o no. Es muy difícil”, dijo
Catherine M. Smith, presidenta de
la comisión.
Mientras tanto, Carla López,
miembro de la comisión, dijo que
ha escuchado que una tercera parte
del magisterio son excelentes, la
segunda se encuentran agotados y
la última parte deberían elegir otra
profesión.
“Tienes algunos [maestros] que
son atroces”, le dijo López a García.
“Si este dinero pudiera ser usado
para ayudar a sacarse de encima a
esta gente o reemplazarlos o alguna
otra cosa, me gustaría que sucediera, porque estos comprometen
a los niños”.
Después de la reunión García
explicó que la administración del
presidente Barack Obama está procurando múltiples medidas, no solamente en los exámenes estándar,
para juzgar los logros de los estudiantes.
Pero le preocupa las consecuencias colaterales de las propuestas
de Obama. Teme que los maestros
no querrán trabajar con estudiantes
o en clases con problemas, porque
expondrá su propia evaluación por el
progreso menor de sus estudiantes.
“Tienes que ser cuidadoso de no
desalentar a los maestros a trabajar
con niños problemáticos o con dificultades de aprendizaje”, dijo García.
Junto al dinero federal vendrá la
reforma, que tendrá por objetivo preparar a los estudiantes para la universidad y otras carreras u oficios,
orientándose a dar una formación
de alta calidad para los estudiantes;
estableciendo sistemas para realizar
un seguimiento; mejorando la eficiencia de los maestros y la distribución equitativa de maestros eficientes; y proveyendo apoyo intensivo
a las escuelas con más bajo desempeño, comentó.
Mencionó además que los distritos escolares están siendo alentados
en utilizar los fondos federales para
extender el día escolar y desarrollar
programas orientados en aminorar la brecha existente entre los que
alcanzan los objetivos y los que no
—por ejemplo; proveer campamentos de verano, o programas de tutorías extracurriculares para aquellos
que aprenden inglés como segundo
idioma que estén retrasados en
matemáticas.
García señaló que los administradores no deben usar el dinero del
estímulo para aumentos de sueldos
a los empleados.
En una reunión en Washington,
D.C., con el Vicepresidente Joe Biden
y la Secretaria de Educación, Arne
Duncan, García dijo que entendían
que el dinero no debe ser desperdiciado.
“El mismo Vicepresidente Biden
dijo que si nuestros distritos no usan
estos fondos apropiadamente, ‘los
avergonzaremos [públicamente]’, a los
estados o a los distritos”, dijo García.
En julio, los distritos escolares
recibirán cerca de 165 millones de
dólares del fondo para la estabilización, con el fin de prever agobio
por los incrementos en impuestos o
por cortes de servicios elementales.
El dinero también puede ser usado
para operaciones distritales o escolares, así lo apuntó esta semana en
un comunicado de prensa del Departamento de Educación Pública del
estado.
Nuevo México recibirá $94 millones para la educación especial y $100
millones para programas de Título
1º para estudiantes en áreas pobres
y donde hay jóvenes en riesgo, decía
la carta.
culinary students: ‘There is no question in my mind that this a
challenging event, students have to be precise to meet these deadlines,
there is no winging this competition, preparation is an absolute’
Continued from 6
skills that are done on vegetables and fruits.
“There is no question in
my mind that this a challenging event, students
have to be precise to meet
these deadlines, there is no
winging this competition,
preparation is an absolute,”
DePaula said.
Some of the elaborate
dishes created were chicken
kiev, infused carrot polenta,
prickly pear puree, sponge
sugar, couscous and many
more visually satisfying deliquesces.
According to Saunders,
her team focused on creating a menu that reflected
their culture, it included
savory pancakes with a
green chile mushroom filling and a green chile corn
sauce topped with a butterfly shrimp, served with
avocado puree and a salsa
fresca.
“This competition
taught me how to make my
own menu and add my own
flavors rather than just following a book,” Saunders
said.
ProStart is a program
that works for students,
parents, teachers and the
restaurant and foodservice
industry. It involves nearly
60,000 student participants
in more than 1,600 schools,
across 47 states, territories
and districts.
“I am more impressed
each year that I attend
these ProStart cook off’s,
each year every school
returns with a menu that
is a little more developed
and impressive then the
previous years, these students are truly preparing
to become culinary successes,” DePaula said.
The Management Competition was also held,
which encompasses two
events: the Case Study
505.255.1928
Albuquerque (AP) — State
Education Secretary Veronica Garcia says the more than
$500 million in economic
stimulus money New Mexico
will receive for education
will lead to reforms and will
require more accountability from her department and
school districts.
Garcia told the
10-member Public Education Commission on Thursday that New Mexico will
be required to collect data
linking teacher performance to student achievement and report it at the
state level.
“That is going to create a
whole new level of accountability,” said Garcia, who
added that she thinks federal teacher unions will
oppose the idea.
The American Recovery and Reinvestment Act
is providing $100 billion to
schools nationwide. Garcia
said how the dollars are
being spent will be made
public down to the school
level by school districts and
her department.
The state also will have
to report more often on
progress, so districts will
have to set quarterly goals
and the Public Education
Department will report
on quarterly benchmarks,
Garcia said.
“While transparency is
good, I don’t know that we’re
geared up to the level to do
what is going to be required
of us statewide,” she said.
Several of the commission members said they
had concerns about linking teacher performance to
student achievement.
“I do not know how a
teacher can be graded on
what somebody else’s child
is doing or not doing. It’s
very difficult,” commission
chairwoman Catherine M.
Smith said.
Commission member
Carla Lopez said she’s heard
that one-third of teachers are
excellent, a third are burned
out and a third should
choose another profession.
“You have some [teachers]
that are terrible,” Lopez told
Garcia. “If this money could
be used to help get rid of
those people or replace them
or whatever I would really like
to see that, because they’re
dangerous for children.”
Garcia said after the
meeting President Barack
Obama’s administration
has been looking at multiple measures, not just standardized tests, to judge student achievement.
But she is concerned
about the unintended consequences of Obama’s proposals. She worries teachers will not want to teach
struggling students or
classes that would be measures of student progress.
“You have to be careful
that it doesn’t de-incentivize teachers from working
with our most challenging
kids,” Garcia said.
Along with the federal
money will come reform,
including getting students
ready for college or careers;
creating high quality assessments for students; establishing systems to track
student progress; improving teacher effectiveness
and equitably distributing effective teachers; and
providing intensive support
for the lowest performing
schools, Garcia said.
She also said school districts are being encouraged
to look at using the federal funds for programs to
extend the school day and to
close the achievement gap
— for example, to provide
a summer camp or afterschool tutoring program
for English language learners who are behind in math.
Garcia said administrators should not use stimulus money to give employee
raises.
In meetings in Washington, D.C., with Vice President Joe Biden and Education Secretar y Ar ne
Duncan, Garcia said they
were clear the money not
be squandered.
“Right out of Vice President Biden’s mouth was if
there are our districts that
are not using these funds
appropriately, ‘we will
embarrass them,’ the states
or the districts,” Garcia said.
In July, school districts
will receive about $165 million in stabilization funds to
provide relief to prevent tax
increases or cuts in services.
The money also can be used
for district and school operations, the state Public Education Department said in a
news release this week.
New Mexico will receive
$94 million for special education and $100 million for
Title I programs for students in impoverished
areas and at-risk children,
the release said.
State Farm®
Providing Insurance and Financial Services
Home Office, Bloomington, Illinois 61710
SERVICIO ELECTRÓNICO:
G RALEXKE
PARA
[email protected]
and Quiz Bowl. In the Case
Study, students are tested
on their communication
skills and ability to apply
industry knowledge. The
second portion is the Quiz
Bowl, which is a question
and answer “Jeopardy”
style event where students
are tested on their comprehension of ProStart coursework.
Associated Press Writer
O
ESCRÍBANOS A:
MÁS INFORMACIÓN Y CITAS LLAME AL:
505.291.9141
[email protected]
Michelle Bermudez
Agent
1803 Louisiana NE #F-1
Albuquerque, NM 87110
[email protected]
Se habla español
Business: (505) 265-8861
Fax: (505) 265-5331
Página : Page
8
April 8, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
SALUD
NM sería el primer estado en otorgar
licencias a técnicos de ecografía
“Tenemos más solicitudes para peinadores,
acá en el estado, que para la persona que
checa a ver si usted tiene cáncer”.
Representante Jeff Steinborn,
Demócrata de Las Cruces, quien patrocinó la legislación
Deborah Baker
Reportera, Associated Press
Santa Fe (AP) — Acá una cosa más
en que pensar camino a ese sonograma: ¿Qué tan competente es la persona que está operando la máquina?
Los legisladores Nuevo Mexicanos
quieren eliminar ese temor, solicitando que los técnicos en ecografía
obtengan una licencia.
Sería el primer estado en hacer tal
cosa, si el gobernador Bill Richardson firma el proyecto de ley aprobado
unánimemente durante la última
sesión legislativa.
“No hay nadie que supervise a
quienes hacen ecografías”, dijo el
Representante Jeff Steinborn, demócrata de Las Cruces, que patrocinó la
legislación.
“Tenemos más solicitudes para
peinadores, acá en el estado, que para
la persona que checa a ver si usted
tiene cáncer”, dijo.
Quienes operan una máquina de
econográfica pueden obtener certificación por parte de tres organizaciones nacionales que administran exámenes y proveen credenciales.
Pero eso es voluntario. Los empleadores no siempre requieren certificación, y nada previene que los técnicos
en ecografía no certificados pongan
sus propios consultorios.
“Actualmente no hay estados que
provean licencia, o el equivalente,
para [técnicos en] ecografía”, dijo
Donald Haydon, presidente de la
Sociedad de Diagnósticos Médicos
de Ecografía, organización profesional basada en Plano, Texas.
Oregon también está conside-
rando este requisito durante su actual
sesión legislativa.
Haydon dijo que cerca de 350 técnicos en ecografía en Nuevo Mexico
retienen una certificación nacional,
pero que hay otros proveedores de
estos servicios, que no están acreditados.
“Sabemos que están ahí. No sabemos cuántos”, dijo.
Los econográmas son usados para
exámenes obstétricos, pero también
como una herramienta de diagnóstico para una amplia gama de condiciones. Por tanto, es decisivo que
estén hechos propiamente, según
partidarios del Proyecto de Ley.
“Los médicos toman la información
generada del examen del ultrasonido y
usan eso directamente para hacer un
diagnóstico y tomar decisiones respecto a tratamiento”, dijo Haydon.
La legislación de Nuevo Mexico –
que el gobernador tiene hasta el 10 de
abril para decidir – también requiere
licencia para técnicos de resonancia
magnética, que hacen escaneos MRI.
Nuevo Mexico sería el segundo
estado, luego de West Virginia, que
requiera licencia a quienes ejecutan
MRIs, de acuerdo con Peter ShamsAvari, administrador de la política
de salud para el American Society of
Radiologic Technologists, asociación
nacional con base en Albuquerque,
que representa una línea de técnicos
de radiología.
Este proyecto de ley no le cae bien
a Suzette Presti, técnico en ecografía en Albuquerque. Debido a que el
estado daría licencias sólo a quienes
están certificados nacionalmente, el
proyecto de ley es innecesario, dijo.
S:9.63”
123 Palomas Drive NE , Albuquerque, New Mexico 87108 [office]
P.O. Box 8386, Albuquerque, New Mexico 87198 [mailing]
505.255.1928 [tel.] 505.255.4550 [fax] www.masnewmexico.com [internet]
NM would be first state to
license sonographers
Deborah Baker
Associated Press Writer
“Pienso que va a costar al estado,
en términos de incrementar la burocracia que realmente no necesitamos”, dijo Presti, que es certificada a
nivel nacional.
En cambio, el estado debería solicitar que los sonografistas sean certificados nacionalmente a fin de poder
trabajar, y dejar que sean los empleadores quienes supervisen si están
[certificados], sugirió Presti.
Otros opositores están preocupados que la legislación impactaría a los
hospitales en áreas rurales, forzando
a que los pacientes viajen a consultas
en otros lugares. Joseph Valdez, administrador de radiología en el Hospital de Española, dijo que el tiene un
técnico en ecografía de tiempo completo y uno de medio tiempo, registrados, y otro que está a punto de ser
registrado.
“Estamos trabajando en eso, pero
se va a sentir, porque usamos el ultrasonido 24 horas al día, siete días a la
semana. No deja de funcionar si no
tienes un técnico registrado”, dijo
Valdez.
Darla Matthew, técnico en ecografía y maestra en Las Cruces, pidió a
Steinborn presentar el proyecto de ley
Ella dice que por años ha estado
preocupada respecto al problema de
técnicos mal entrenados, o no entrenados, dijo.
Ella fue testigo del caso de un
bebe que nació sin brazos y piernas,
una condición que el ultrasonido no
detectó dijo.
Otro caso en que estuvo involucrada, a una mujer le dijeron, basado
en el ultrasonido, que estaba embarazada de mellizos, a pesar que había
un solo feto, dijo Matthew.
“El problema más grande es, cuando
sabes que alguien esta trabajando de
esta manera, no hay absolutamente
nadie a quien reportarlo”, dijo Matthew,
directora del Diagnostic Medical Sonography Program en el Community
Colege de Doña Ana, y técnico en ecografía por más de 15 años.
Bajo el proyecto de ley, los sonografistas y los técnicos de resonancia magnética estarían regulados por la agencia de control de radiación del Departamento del Medio Ambiente, que ya
supervisa a técnicos de radiología.
———
El proyecto de Ley de sonografia y
MRI es HB498.
DA. ABOGA.
SÉ VOLUNTARIO.
™
¿Quieres marcar la diferencia?
Descubre cómo en LIVEUNITED.ORG.
S:6.15”
LIVE UNITED
Santa Fe (AP) — Here’s
one more thing to fret
about on your way to that
ultrasound: Just how competent is the person operating the machine?
New Mexico lawmakers
want to eliminate that concern by requiring sonographers to be licensed.
It would be the first state
to do so, if Gov. Bill Richardson signs a bill approved
unanimously during the
recent legislative session.
“There’s no one that
oversees folks who do
sonography,” said Rep. Jeff
Steinborn, a Las Cruces
Democrat who sponsored
the legislation.
“We have more requirements for hairdressers,
here in the state, than for
the person checking to see
if you might have cancer,”
he said.
Sonographers can
obtain certification from
three national organizations that administer exams
and award credentials.
But that’s voluntary.
Employers don’t always
require certification, and
nothing prevents non-certified sonographers from
setting up their own practices.
“There are no states that
currently provide licensing,
or the equivalent of licensing, for sonographers,” said
Donald Haydon, chief executive officer of the Society of Diagnostic Medical Sonography, a professional organization based
in Plano, Texas.
Oregon also is considering such a requirement
during its current legislative session.
Ha y d o n s a i d a b o u t
350 sonographers in New
Mexico have national certification, but there are
others providing services
who are not certified
“We know they’re there.
We don’t know how many,”
he said.
Sonograms are used for
obstetrical exams, but also
as a diagnostic tool for a
wide range of conditions.
So it’s crucial they be done
properly, according to supporters of the bill.
“Physicians take the
information generated
from the ultrasound exam
and use that directly to
make diagnostic decision
and treatment decisions,”
Haydon said.
New Mexico’s legislation — which the governor has until April 10 to
decide on — also requires
licensing for magnetic resonance technologists, who
give MRI scans.
New Mexico would be
the second state, after West
Virginia, to require licensing of those who perform
MRIs, according to Peter
Shams-Avari, health policy
manager for the American
Society of Radiologic Technologists, an Albuquerquebased national association
that represents a range of
radiologic technologists.
The legislation doesn’t
sit well with an Albuquerque sonographer, Suzette
Presti. Because the state
would license only those
who are nationally certified, the bill is unnecessary,
she said.
“I think it’s going to
cost the state, in terms of
increasing bureaucracy
we don’t really need,” said
Presti, who is nationally
certified.
The state should instead
require that sonographers
be nationally certified in
order to work, and leave it
up to employers to check
whether they are, Presti
suggested.
Other opponents are
concerned the legislation
would impact hospitals in
rural areas, forcing patients
to travel elsewhere to get
care. Joseph Valdez, the
radiology manager at Espanola Hospital, said he has
one full-time and one parttime registered sonographer
and another that is on her
way to becoming registered.
“We’re working on it but
it’s going to hurt because
we use ultrasound 24 hours
a day, seven days a week. It
does not stop if you don’t
have a registered tech,”
Valdez said.
A Las Cruces sonographer and educator, Darla
Matthew, asked Steinborn
to introduce the bill.
She says she has been
concerned for years about
the problem of untrained
or undertrained sonographers.
She saw firsthand the
case of a baby born without
arms and legs, a condition
an ultrasound had failed to
detect, she said.
In another case she was
involved in, a woman was
told based on an ultrasound that she was pregnant with twins, although
there was only one fetus,
Matthew said.
“The biggest problem
is, when you come across
somebody who is performing in this manner, there
is absolutely nobody to
report them to,” said Matthew, director of the Diagnostic Medical Sonography Program at Dona Ana
Community College and a
sonographer for more than
15 years.
Under the bill, sonographers and magnetic resonance technologists would
be regulated through the
Environment Department’s
radiation control bureau,
which already oversees
radiologic technologists.
———
The sonography and
MRI licensing bill is HB498.
areas and at-risk children,
the release said.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
IRS Tax: Ten Last Minute Filing Tips
Courtesy of the IRS Office of Hispanic Media Relations
With the tax filing deadline close at hand, the IRS offers ten tips for
those still working on their tax returns:
File Electronically – Consider filing electronically instead of
using paper tax forms. If you file electronically and choose direct
deposit, you can receive your refund in as few as 10 days.
Check the Identification Numbers – When filing a paper return
carefully check the identification numbers — usually Social Security
numbers — for each person listed. This includes you, your spouse,
dependents and persons listed in relation to claims for the Child and
Dependent Care Credit or Earned Income Tax Credit. Missing, incorrect
or illegible Social Security Numbers can delay or reduce a tax refund.
Double-Check Your Figures – If you are filing a paper return,
you should double-check that you have correctly figured the refund
or balance due.
Check the Tax Tables – If you are filing using the Free File Fillable
Forms or a paper return you should double-check that you have used
the right figure from the tax table.
Sign your form – Taxpayers must sign and date their returns. Both
spouses must sign a joint return, even if only one had income. Anyone
paid to prepare a return must also sign it.
Mailing Your Return – Use the coded envelope included with
your tax package to mail your return. If you did not receive an envelope, check the section called “Where Do You File?” in the tax instruction booklet. Mailing a Payment – People sending a payment should make the
check out to “United States Treasury” and should enclose it with, but
not attach it to the tax return or the Form 1040-V, Payment Voucher, if
used. The check should include the taxpayer’s Social Security number,
daytime phone number, the tax year and the type of form filed.
Electronic Payments – Electronic payment options are convenient, safe and secure methods for paying taxes. You can authorize an
electronic funds withdrawal, or use a credit card or a debit card. For
more information on electronic payment options, visit IRS.gov.
Extension to File – By the April due date, taxpayers should either
file a return or request an extension of time to file. Remember, the
extension of time to file is not an extension of time to pay.
IRS.gov – Forms and publications and helpful information on a variety of tax subjects are available around the clock on the IRS Web site
at IRS.gov.
La declaración de impuestos: 10
Consejos de último minuto para los
tributarios tardíos
Cortesía de la Oficina Hispana de Comunicaciones del IRS
Con la fecha límite para la presentación de impuestos muy cerca,
el IRS le ofrece diez consejos en caso todavía esté trabajando en su
declaración:
Declare Electrónicamente – Tome en consideración declarar
electrónicamente en lugar de hacerlo con una planilla impresa, aun si
utiliza los servicios de un preparador. Si declara electrónicamente con
“e-file” o gratis mediante “free file” y elige además el depósito directo,
usted puede obtener su reembolso tan pronto como en 10 días.
Revise los Números de Identificación – Cuando presente una
declaración en papel revise cuidadosamente los números de identificación— generalmente números de Seguro Social o de ITIN — para
cada persona que aparece en su declaración. Esto incluye a usted, su
cónyuge, dependientes y las personas listadas en relación a reclamos del Crédito por el Cuidado de Niños y Dependientes o el Crédito
Tributario por Ingreso del Trabajo. La omisión de estos números o si
están errados o fueran ilegibles puede demorar o reducir su reembolso de impuestos.
Repase dos veces los números que ingrese – Si usted está
presentando una declaración en papel, debería repasar dos veces
que haya calculado debidamente el reembolso que le corresponde o
el balance adeudado.
Revise las tablas de impuestos – Si usted está usando las planillas para completar de Free File o una declaración en papel, usted
debería cerciorarse dos veces de que haya usado la cantidad correcta
de la tabla de impuestos.
Firme su planilla – Los contribuyentes deben firmar y poner la
fecha en sus declaraciones. Ambos cónyuges deben firmar una declaración conjunta, aun si solo uno tuvo ingresos. Cualquiera que reciba
honorarios por preparar la declaración también debe firmarla.
Enviando su declaración – Use el sobre con código que se
incluye en su paquete de impuestos para enviar su declaración por
correo. Si no recibió un sobre, revise la sección “Where Do You File?”
(Dónde presenta su declaración) en el folleto de instrucciones de
impuestos.
Enviando un pago – Las personas que envían un pago deben hacer
el cheque a nombre del “United States Treasury” y anexarlo sin adjuntarlo a la declaración de impuestos o al Formulario 1040-V, Payment
Voucher (boleta de pago), de usarse. El cheque debe incluir el Número
de Seguro Social del contribuyente, teléfono durante el día, el año tributario y el tipo de formulario que ha presentado.
Pagos electrónicos – Las opciones de pago electrónicas son
métodos convenientes, protegidos y seguros para pagar impuestos.
Usted puede autorizar el retiro electrónico de fondos, o usar una tarjeta de crédito o débito. Para más información acerca de las opciones
de pago electrónicas, visite IRS.gov/espanol.
Prórroga para declarar – Para la fecha límite del 15 de abril,
los contribuyentes deben presentar una declaración o solicitar una
prórroga declarar. Recuerde, el tiempo adicional es para presentar la
declaración pero no es más tiempo para pagar.
April 8, 2009
9 Página : Page
NEGOCIOS
Employment benefits come to an
end as the recession continues
“What comes next, I’m afraid, will be the mother of all
jobless recoveries. While we may emerge from recession
from a statistical standpoint later this year, most
Americans will be hard-pressed to tell the difference
between a recession and a recovery the next 12 months.”
Bernard Baumohl
Chief global economist at the Economic Outlook Group
Christopher S. Rugaber
AP Economics Writer
Washington (AP) — In the coming
weeks and months, hundreds of
thousands of jobless Americans will
exhaust their unemployment benefits, just when it’s never been harder
to find a job.
Congress extended unemployment
aid twice last year, allowing people to
draw a total of up to 59 weeks of benefits. Now, as the recession drags on,
a rolling wave of people who were laid
off early last year will lose them.
Precise figures are hard to determine, but Wayne Vroman, an economist at the Urban Institute, estimates that up to 700,000 people could
exhaust their extended benefits by the
second half of this year.
Some will find new jobs, but prospects will be grim: Layoffs are projected to go on, and many economists
expect the jobless rate, already at 8.5
percent, to hit 10 percent by year’s
end.
“It’s going to be a monstrous problem,” Vroman said.
U.S. employers shed 663,000 jobs
in March, and the jobless rate now
stands at its highest in a quartercentury. Since the recession began in
December 2007, a net total of 5.1 million jobs have disappeared.
Those who know that their unemployment aid is about to run out are
counting the days, taking on odd jobs,
moving in with relatives and fretting
about the future.
“My biggest fear is we’ll lose the
house,” said Hernan Alvarez, 54, an
Orlando, Fla., construction worker
who lost his job in July and whose
benefits will end in four weeks. “The
only thing I can do is keep looking
for work and hope tomorrow will be
better than today.”
That so many people have
remained on jobless aid for more
than a year underscores the depth
and duration of the recession, which
began in December 2007. If the downturn extends into May, it will be the
longest recession since the Great
Depression.
The jobs crisis it has created has
proved worse than most economists
forecast — not to mention what lawmakers expected when they extended
jobless benefits last year.
In March, nearly a quarter of the
unemployed had been without work
for six months or more, the highest
proportion since the 1981-82 recession.
And the problem will probably
get even worse. Employers typically
remain reluctant to hire even months
after a recession has officially ended.
In the 1990-91 and 2001 recessions,
the jobless rate peaked more than a
year after the recovery began.
“What comes next, I’m afraid, will
be the mother of all jobless recoveries,” said Bernard Baumohl, chief
global economist at the Economic
Outlook Group, a consulting firm.
“While we may emerge from recession from a statistical standpoint
later this year, most Americans will
be hard-pressed to tell the difference
between a recession and a recovery
the next 12 months.”
That’s grim news for Sterling Long,
40, of Pittsburgh, who said he’s willing
to take any job available to support his
wife and four children. He has cleaned
houses and done other odd jobs since
being laid off from a plumbing distributor in March 2008. He is dreading the
expiration of his benefits this month.
“I’ll work in McDonald’s,” he said.
“I got no pride as long as the people
in this house eat, have hot water —
that’s all I need.”
Long, like many of the long-term
unemployed, has tried to learn new
skills. For three months, he spent Saturdays and Sundays working to get his
commercial driver’s license. That led
to work as a cargo loader for a couple
of months at the supermarket warehouse. But since then, nothing.
States typically provide 26 weeks of
unemployment benefits, an average
of about $350 a week. Last year, Congress tacked on 20 extra weeks of benefits, and later it added 13 additional
weeks for people in states hardest-hit
by unemployment.
———
AP Writer Ramit Plushnick-Masti
in Pittsburgh and AP Business Writer
Stevenson Jacobs contributed to this
report.
Subsidios federales
Recesión dura más que beneficios
por el desempleo en norteamérica
“Será un problema
monstruoso”.
Wayne Vroman
Economista en el Instituto Urban
Christopher S. Rugaber
Repotero de Associated Pres
Washington (AP) — En
las próximas semanas y
meses, centenares de miles
de estadounidenses desempleados agotarán sus
subsidios de desempleo, en
momentos en que resulta
más difícil encontrar trabajo, anticipando, como
dijo un experto, “un problema monstruoso”.
El Congreso amplió en
dos ocasiones los subsidios por desempleo, permitiendo que se extendieran a un total de 59 semanas. Pero ahora que la recesión continúa, gran cantidad de personas que fueron
despedidas a comienzos
del 2008 perderán también
esos beneficios.
Las cifras precisas son
difíciles de determinar,
pero Wayne Vroman, un
economista en el Instituto
Urban, calcula que unas
700.000 personas podrían
agotar sus subsidios de desempleo para la segunda
mitad del 2009.
Algunos posiblemente encuentren nuevos
empleos, pero las perspectivas son sombrías. Los expertos dicen que los despidos
continuarán, y muchos economistas esperan que la
tasa de desocupación, que
ya está en el 8,5 por ciento,
llegará al 10 por ciento
cuando concluya el año.
“S e r á u n p r o b l e m a
monstruoso”, dijo Vroman.
Los empleadores estadounidenses echaron a
663.000 personas en marzo,
y la tasa de desocupación es
la más alta en un cuarto de
siglo. Desde que comenzó
la recesión en diciembre del
2007, han desaparecido un
total de 5,1 millones de trabajos.
Aquellos que están a
punto de perder los subsidios de desempleo aceptan
cualquier tipo de trabajo, se
mudan con sus familiares y
temen por su futuro.
“Mi temor más grande es
que perderé mi casa”, dijo
Hernán Alvarez, de 54 años,
que vive en Orlando, Florida. Alvarez, un obrero de
la construcción que perdió
su trabajo en julio de 2008,
cesará de recibir subsidios
en cuatro semanas.
Que tantas personas
hayan continuado recibiendo subsidios de desempleo durante más de
un año subraya la profundidad y duración de
la recesión, que comenzó
en diciembre de 2007. Si
la recesión continúa hasta
mayo, será la más prolongada desde la Gran Depre-
sión de la década del
treinta.
La crisis de empleos que
ha creado es mucho peor
que la que pronosticaban
los economistas.
En mar zo, casi una
cuarta parte de los desempleados habían estado sin
trabajo durante seis o más
meses, la proporción más
alta desde la recesión de
1981-1982.
Y el problema posiblemente empeore. Los
empleadores se muestran renuentes a contratar
nuevo personal inclusive
meses después que la recesión concluye de manera
oficial. En las recesiones
de 1990-1991 y del 2001, la
tasa de desempleo llegó a
su cúspide más de un año
después que comenzó la
recuperación.
Página : Page
10
April 8, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
CULTURA
Recordando un gran innovador
Remembering a
great innovator
Revolutionary Mexican
author’s influence
reached across the globe
Melanie Salazar
Más New Mexico Writer
Foto Melanie Salazar/ Más New Mexico
Abogado John Boyd, de Albuquerque, admira las fotos y manuscritos que se tratan sobre la vida del literato mexicano Alfonso Reyes Ochoa. La exposición estará abierta al público en la galería Visiones en 115 Gold
SW, Albuquerque, hasta el 31 de Mayo.
Foto Melanie Salazar/ Más New Mexico
Colección de Alicia Reyes
El curador de la exposición, Hector Perea, estudia algunos apuntes originales de Alfonso Reyes.
La familia Reyes en la Embajada de México. Al fondo, biombo del artista ruso afincado en Río Dimitri
Ismailovich. Río, octubre de 1931.
La influencia del
escritor mexicano
revolucionario
alcanzó a muchos
extremos a través
del mundo
muy libre por el mundo. Esto
se ve en algunas fotografías,
en que se le ve muy relajado,
muy abierto, muy integrado al
mundo entero, no solamente
al lugar en donde estaba, o
en su país, pero en el mundo
entero”.
Reyes fue contemporáneo
y colaborador con grandiosos
personajes literarios como lo
son; Jorge Luis Borges, Carlos
Fuentes y José Ortega, y era
conocido por Pablo Picasso,
Frida Kahlo y Diego Rivera.
Y, su habilidad para interrelacionarse con las personas
a través de las culturas fue el
objeto primordial de la exposición, no solo por su escritura, pero también por su persona hispana, dijo Perea.
Mientras Reyes pudo
moverse ininterrumpidamente alrededor del mundo,
Perea explicó que fue su conocimiento de su propia tierra y
época que últimadamente lo
alzó a un nivel universal como
escritor.
“Ésta es una enseñanza
muy grande de Reyes, que
uno puede ser un personaje
universal cosmopolita, y sin,
por eso, dejar de ser absolutamente un personaje de su
tiempo y de su tierra”, declaró
Perea.
Melanie Salazar
Reportera de Más New Mexico
Albuquerque — Alfonso
Reyes Ochoa tenía el don de
la palabra.
El autor literario, traductor,
académico, periodista y diplomático mexicano escribió más
de 150 libros,
ALFONSO
usando lenguaje no solo
REYES: EL
para entreteCAMINO
pero para
ENTRE VIDA Y ner,
tender puentes
FICCIÓN
y experimentar con barre3 de abril – 31 de
ras culturales y
mayo
morales.
9 a.m.. – 5 p.m.
Una ojeada
Visiones Gallery,
d e n t ro d e l a
ubicada en 115
vida de Reyes
Gold SW
y s u c a r re r a
literaria está
Albuquerque
expuesta en
“Alfonso Reyes: The Path
between Life and Fiction”
(Alfonso Reyes: El Camino
entre Vida y Ficción), abierto
para el público hasta el 31 de
Mayo en la Galería Visiones,
ubicada en el centro de Albuquerque.
La exposición, una combinación de fotografías, manuscritos y materiales interactivos, inició hace dos años en
Madrid y ahora se muestra
en Albuquerque, su última
parada de una gira internacional que pasó por Europa,
América Latina y EE.UU.
Nacido en 1889 en Monterrey, México, Reyes sirvió
como diplomático Mexicano en España, y también
como embajador para Argentina y Brasil. Una predominante figura por su exilio
en España durante los principios del siglo XX, y como
destacado diplomático en
Europa y Sudamérica en los
años siguientes a la Revolución Mexicana, Reyes parecía
capaz de comunicar universalmente, indicó Erin Fugate,
coordinadora de eventos culturales para el Instituto Cervantes, que ayudó en la organización de la exposición.
“Es una persona que mueve
en su momento sin dificultad”,
expresó el curador de la exposición Héctor Perea. “Él se
movió siempre de una manera
Aunque, a Reyes no le fue
extraño en probar nuevos
aspectos en su escritura.
“En sus años en Brasil, en
los años 30, él creó una literatura erótica que difícilmente se escribía en español
en esa época”, recontó Perea.
“Él es muy arriesgado escribiendo este tipo de literatura,
cuando los demás escritores
apenas empezaban a pensar
en romper barreras morales y
culturales”.
Sirviendo un modelo para
los escritores hispanohablantes, el trabajo de Reyes tiene
un lugar en Nuevo México,
indicó Fugate.
“En Nuevo México hay una
fuerte tradición de la escritura”, señaló. “Hay muchos
escritores bilingües que lo
pueden apreciar como uno
de los autores más importantes en la historia”.
Pero para Perea, la exposición es más que lugar para
los literatos para apreciar
el trabajo de un ícono. Es la
entrada a un futuro más progresista para los jóvenes, que
deben leer las obras de Reyes,
expresó.
“Sobre todo, creo que es
una exposición que puede
abrir a nuevos horizontes a
los estudiantes”.
Albuquerque — Alfonso Reyes Ochoa had
a way with words.
The Mexican-born writer, translator, academic, journalist and diplomat, wrote more
than 150 books, using language not only to
entertain, but to build bridges and test moral
and cultural boundaries.
ALFONSO
A glimpse into Reyes’s life
and literary career are on disREYES:
play in “Alfonso Reyes: The
THE PATH
BETWEEN LIFE Path between Life and Ficuntil May 31 at the VisioAND FICTION tion”
nes Gallery downtown.
The exhibit, a combinaApril 3- May 31,
tion of photographs, writ2009
ing and interactive mate9 a.m.. – 5 p.m.
rial, began two years ago in
Visiones Gallery,
Madrid and comes to Albu115 Gold SW
querque on its last stop of an
international tour that went
Albuquerque
through Europe, Latin America and the United States.
Born in 1889 in Monterrey, Mexico, Reyes
served as a Mexican diplomat in Spain, as well
as ambassador to Argentina and Brazil. An
influential exile in Spain during the beginning
of the 20th century and prominent diplomat
in Europe and South America in the years following the Mexican Revolution, Reyes seemed
to be able to communicate universally, said
Erin Fugate, cultural events coordinator for
the Cervantes Institute (Instituto Cervantes),
which helped organize the exhibit.
“He is a person who moves without difficulty in his time,” said curator Hector Perea.
“He moved freely around the world. It is
apparent in some photographs, in which
he looks very relaxed, very open, very integrated in the world as a whole— not where
he was at the time, or in his country, but in
the entire world.”
Reyes was a contemporary and collaborator with literary giants such as Jorge Luis
Borges, Carlos Fuentes and José Ortega, and
was known by Pablo Picasso, Frida Kahlo and
Diego Rivera.
And his ability to connect with people
across cultures lies at the heart of the exhibit,
not only through his writing, but also through
his persona, said Perea.
While Reyes was able to move almost
seamlessly around the world, Perea said it
was the knowledge of his own land and time
that ultimately made the author so universal.
“This is a great teaching of Reyes, that one
can be a universal cosmopolitan person, and
yet, despite that, still absolutely be a person
of their time and land,” Perea said.
Still, Reyes was no stranger to trying new
things with his writing.
“During his years in Brazil, in the 30s, he
created an erotic literature that was rarely
attempted in Spanish in that period,” Perea
said. “He was a real risk-taker, writing that
kind of material when the rest of the writers
were barely starting to think about breaking
moral and cultural barriers.”
A model for Spanish language writers,
Reyes’s work has a place in New Mexico,
Fugate said.
“In New Mexico, there is a pretty strong writing tradition,” she said. “There are a lot of bilingual writers that can appreciate him as being
one of the most important writers in history.”
Yet for Perea, the exhibit is more than a
place for seasoned writers to appreciate the
work of an icon. It’s a door to a more enlightened future for young people, who should be
reading Reyes, he said.
“Above all else, I think this is an exposition
that can open new horizons for students.”
WWW.MASNEWMEXICO.COM
April 8, 2009
CULTURA
Los Fabulosos Cadillacs regresan con más ganas
“Es raro, lo que mejor
hace el tiempo es como
hacernos entender y
realmente tener ganas”.
¿MÁS QUE PASA?
Nao de China: The Manila Trade 1565-1816
This exhibit explores the roots of some Mexican
traditions, and how they were influenced by trade
through the port of Manila, including some Mexican
icons like China poblana, majólica pottery, and papel
chino.
Esta exposicion explora la raizes de algunas
tradiciones mexicanas, y como fueron influidos por
el comercio por la puerta de Manila, incluso algunos
iconos mexicanos como China poblana, majólica
pottery, and papel chino.
Cúando: April 8 through May 30
Dónde: National Hispanic Cultural Center, 1701 4th St.
SW, Albuquerque
Más Info: www.nhccnm.org or (505) 246-2613
Gabriel “Vicentico” Fernández,
Los Fabulosos Cadillacs
E.J. T Damara
Reportero de Associated Press
Los Angeles (AP) — La música
de los Fabulosos Cadillacs no ha
pasado de moda tras seis años
de separación y hoy sus integrantes regresan entendiéndose
mejor y con más ganas de tocar,
dice el vocalista de la agrupación argentina, Gabriel “Vicentico” Fernández.
“Lo que hacemos nosotros
es muy clásico y moderno...
Creo que puede estar tranquilamente de moda en medio de la
música que se escucha ahora”,
manifestó el cantante en una
entrevista telefónica reciente
desde Buenos Aires.
Los Cadillacs, que comenzaron a tocar en 1985, se reunieron tras iniciar una pausa en el
2002 y estarán de gira por Estados Unidos a partir del 3 abril,
cuando tocarán en el Congress
Theater de Chicago, para promover su más reciente disco “La
luz del ritmo”.
“Es raro, lo que mejor hace
el tiempo es como hacernos
entender y realmente tener
ganas”, añadió Fernández sobre
la separación. “Nos hizo bien
11 Página : Page
Foto cortesía de Los Fabulosos Cadillacs
Los Fabulosos Cadillacs posan para una promoción de su último álbum del estudio en 2009. Los miembros se reunieron después de seis años de separación.
parar ... Nos dio la oportunidad de calmarnos, de entendernos, de tener ganas de tocar
con todo”.
El rockero de 44 años
resaltó que cada uno de los
seis integrantes de la banda se
dedicó a proyectos individuales
durante el receso, por lo que
ahora se reencuentran con
más experiencia.
“Cuando paramos la banda
estaba en un buen momento”,
recalcó el músico. “Pasamos
muchos momentos malos, pero
cuando paramos estábamos
bien [y] por alguna razón decidimos parar”.
“La luz del ritmo”, que salió
a la venta en Estados Unidos el
10 de marzo, es el primer álbum
de estudio de la banda en casi
10 años. Incluye, además de
un tema inédito homónimo y
“Flores”, clásicos como “Mal
bicho”, “Padre nuestro” y una
versión de “Should I Stay or
Should I Go”, de The Clash.
El CD salió recientemente en
México y Argentina, donde Los
Cadillacs tocaron en noviembre
y diciembre, respectivamente,
vendiendo más de 100.000 boletos por presentación en ambos
países.
L a b a n d a g a n a d o ra d e l
Grammy estadounidense, que
fusiona ska, rock, música tropical, punk, reggae y otros ritmos
latinos, seguirá su gira en Nueva
York, Miami y Los Angeles, y
además visitará México, Bolivia
y Puerto Rico.
“Lo que sentimos todos es
una alegría exacerbada, muchísima alegría”, expresó el rockero de volver al escenario. “Los
primeros conciertos fueron con
demasiada emoción, descontrol emocional. Ahora tenemos
un poco más de control con lo
que sentimos, ahora estamos
con mucha energía, con ganas
de tocar”.
Music
Los Fabulosos Cadillacs
return with more energy
Gabriel “Vicentico” Fernández,
Los Fabulosos Cadillacs
E.J. T Damara
Albuquerque Poetry Slam Grand Slam
The top 10 performance poets in the area will compete
for a place on the 2009 Albuquerque National Poetry
Slam team. Proceeds from the tickets benefit the
team.
Los mejores 10 poetas de Albuquerque competirá por
un lugar en el equipo del 2009 Albuquerque National
Poetry Slam. Los fondos recaudados se destinarán al
equipo.
Cúando: April 11 at 7 p.m.
Dónde: National Hispanic Cultural Center, 1701 4th St.
SW, Albuquerque
Más Info: www.nhccnm.org or (505) 246-2613
Associated Press Writer
new album page 13
Lorca in a Green Dress
Director Marie Rivera presents the regional
premiere of playwright Nilo Cruz’s work, which
focuses on author Federico Garcia Lorca’s transition into the next world after his death at the
hands of fascists.
Directora Marie Rivera presenta el estreno regional
de la obra del dramaturgo Nilo Cruz, la cual centra en
la transición del autor literario Federico Garcia Lorca
al próximo mundo, después de su muerte en manos
de las fascistas.
Cúando: April 10 through May 3, Fridays and Saturdays
at 8 p.m.
Dónde: The Vortex Theater, 2004 ¼ Central Ave. SE,
Albuquerque
Más Info: www.thevortextheater.org/Shows.htm or (505)
247-8600
Death of the Messiah
Celebrate Easter weekend with a performance to portray
Jesus of Nazareth last week on the earth.
La muerte de la Mesías: Festeja la Semana Santa
con una interpretación para representar la última
semana de la vida de Jesús de Nazaret.
Cúando: April 11 at 4 p.m.
Dónde: South Broadway Cultural Center, 1025 Broadway
SE, Albuquerque
Más Info: www.cabq.gov or (505) 848-1320
“It’s strange, that the best thing
that time [apart] did was make us
understand and really want [to play].”
Los Angeles (AP) — The music of Los Fabulosos Cadillacs hasn’t gone out of style after six
years of separation, and now its members have
returned to the United States better and with
more desire to play, said Gabriel “Vicentico”
Fernández,
the vocalist of the Argentine group.
“What we do is very classic and modern… I
think it could easily be popular in the midst of
all the music out there today,” said the singer
in a recent phone interview from Buenos
Aires.
Los Cadillacs, who started playing in 1985,
reunited after a break in 2002, and are touring the United States as of April 3, when they
played in the Congress Theater in Chicago,
to promote their latest album, ““La luz del
ritmo.”
“It’s strange, that the best thing that time [apart]
did was make us understand and really want [to
play],” said Fernandez. “It was good for us to take
a break… It gave us the opportunity to calm down,
understand eachother, and desire to play with
everyone.”
The 44-year-old rocker stressed that each of
the six members of the band pursued solo projects during the break, only to meet again with
more experience.
“When we stopped, the band was in a good
Salsa Para Salvar Vidas
Salsa to Save Lives: Health Care for America Now has
organized an event for the whole family to support the
reform of the national health care system. After the rally,
there will be free food, drink, live music and dance.
Este evento es gratis para toda la familia, y es para
apoyar la reforma del sistema de salud nacional.
Después de un rally, ofrecerá comida y bebidas gratis
de unos restaurantes locales, más un baile con música
en viva.
Cúando: April 9 from 6 p.m. to 10 p.m.
Dónde: Tiguex Park in Old Town, at Mountain and 19th,
Albuquerque
Más Info: www.nmhealthcareforamericanow.org or (505)
242-4711
YOLANDA DEL RIO
AL HURRICANE
SATURDAY, APRIL 18 • 7PM
TICKETS AVAILABLE AT:
THE CASINO BOX OFFICE - 11AM TO 9PM
WWW.
.COM
OR CALL 1-800-585-3737.
BECOME AN ULTIMATE REWARDS MEMBER AND RECEIVE $3 OFF SHOW TICKETS
West Southwest: ABQ-LA exchange
This art exhibition features a collaborative of 20 artists
from diverse communities in Albuquerque and Los
Angeles.
Oeste Sureste: intercambio entre Albuquerque y Los
Angeles.
Esta exposición de arte muestra un colaborativo de
20 artistas visuales de comunidades diversos en
Albuquerque y Los Angeles.
Cúando: Until May 16
Dónde: 516 Arts, 516 Central Ave. SW, Albuquerque
Más Info: www.516arts.org or (505) 242-1445
ENLISTE CUALQUIER EVENTO RELACIONADO CON LA
COMUNIDAD LATINA EN NUESTRO CALENDARIO/
SUBMIT YOUR LATINO-RELATED
COMMUNITY CALENDAR LISTING TO:
I-40, EXIT 140
WWW.RT66CASINO.COM
PH: 505-352-RT66
[email protected]
Página : Page
12
April 8, 2009
NACIONAL
WWW.MASNEWMEXICO.COM
English-only driver’s tests proposed in Georgia
“All across the country, people with limited English
proficiency are driving safely, and it’s better to
make sure they are going through the process and
learning the rules of the road in whatever language
to improve the safety of everyone on the roads.”
Jerry Gonzalez,
Executive director of the Georgia Association of Latino Elected Officials
Kate Brumback
Associated Press Writer
Atlanta (AP) — Georgia would
require that new drivers take a written license test in English under
a bill being considered
ESP by state lawmakers, and
Página 1
en español
the proposal has some
employers and immigrant advocates worried it would keep people
unfamiliar with the language from
being able to work.
The measure is the latest in a
series of English-only legislation
around the country, but Georgia is
believed to be the only state that
would have a law requiring that
drivers take the written test in English without a translator or other
aid. Versions of the bill have passed
both chambers of the Legislature,
and lawmakers are trying to hash
out differences before the session
ends Friday.
Georgia Gov. Sonny Perdue
hasn’t yet said if he would sign the
bill if it reaches his desk.
Supporters say it is a public
safety measure because drivers
need to be able to read English
to understand roadside signs and
warnings. Opponents argue that
the measure unfairly targets immigrants and may violate federal civil
rights laws. They also say it could
discourage foreign companies from
making investments in the state
and affect local companies who
hire foreign workers.
The proposed law would apply
only to U.S. citizens or legal permanent residents, but does carve out
an exception for temporary workers with visas or refugees, who are
eligible for short-term licenses.
They would be able to take the written test in another language.
Georgia’s current law requires
applicants to take the driving test
and road signs test in English. But
the written test is offered in 14
other languages “as a customer service initiative,” said Susan Sports of
the Georgia Department of Driver
Services.
About 5,000 people a month
take the written test in another
language, the most popular being
Spanish, followed by Japanese and
Korean.
In a state where large portions
of the population don’t have access
to public transportation, the proposed law could further isolate
non-English speakers by prevent-
ing them from driving to work,
shuttling their children around
and getting to English classes, said
Azadeh Shahshahani, a lawyer for
the American Civil Liberties Union
in Atlanta.
“All across the country, people
with limited English proficiency
are driving safely, and it’s better to
make sure they are going through
the process and learning the rules
of the road in whatever language to
improve the safety of everyone on
the roads,” said Jerry Gonzalez, executive director of the Georgia Association of Latino Elected Officials.
However, some supporters of
the bill say it’s a matter of safety.
“I think everybody who operates a motor vehicle on the Georgia highways should be able to
read directions and warning signs
in English,” said D.A. King, a supporter of the bill and president
of a group named after a Georgia
teenager killed in a traffic accident
caused by an illegal immigrant in
2000. The Dustin Inman Society
pushes for stricter laws to combat
illegal immigration.
New York
licencia Viene de la página 1
indicaciones de advertencia
en las carreteras y caminos.
Opositores disputan que
la medida es injustamente
dirigida hacia inmigrantes,
y podría representar una
violación de leyes federales sobre los derechos civiles. También añaden que
podría desanimar a compañías ajenas de invertir en
el estado y afectar a compañías locales que emplean
a trabajadores extranjeros.
La propuesta de ley solo
aplicaría a ciudadanos o
residentes legales permanentes en EE.UU., pero sí
se incluye una excepción
para los trabajadores temporales con visas vigentes
o refugiados, quienes son
elegibles para licencias de
corto plazo. Ellos podrían
tomar la prueba escrita en
otro idioma.
La ley actual de Georgia requiere que los solicitantes tomen una prueba
de manejo y otra de anuncios viales en inglés. Pero
el examen escrito se ofrece
en otros 14 idiomas como
parte de una “iniciativa del
servicio al cliente”, explicó
Susan Sports, del Departamento de Servicios al Conductor de Georgia.
Alrededor de 5.000 personas cada mes toman la
prueba en otro idioma,
siendo la más popular
en español, seguido por
japonés y coreano.
En un estado donde
grandes porciones de la
población no tienen acceso
al transporte público, la
propuesta ley podría agravar el aislamiento de personas que no hablan inglés,
impidiendo el viaje al trabajo, la transportación de
sus hijos y llegar a sus clases
de inglés, aseveró Azadeh
Shahshahani, una abogada
de la organización ACLU
(Unión de Libertades Civiles de América).
“En todo el país, las
personas con una experiencia limitada en inglés
están manejando sin peligro, y es mejor asegurarse
de que participen en el proceso y aprendan las normas
de las carreteras en cualquier idioma para mejorar la seguridad de todos
los que se encuentran en
ellas”, señaló Jerry González, el director ejecutivo de
la Asociación de Oficiales
Latinos Electos de Georgia.
Sin embargo, algunos
partidarios insisten que es
una cuestión de seguridad.
“Creo que todos los operadores de vehículos motorizados en las autopistas de
Georgia deben de poder leer
las direcciones y los avisos
en inglés”, explicó D.A. King,
quien apoya la medida y el
presidente de un grupo que
lleva el nombre de un joven
que murió en un accidente
automovilístico causado
por un inmigrante ilegal en
el año 2000.
Horror visits an immigrants’ place of solace
Michael Hill
Asssociated Press Writer
Binghamton, New York
(AP) — In an all-American
city that has seen better
days, they are
ESP
Página 13 true strangers
en español
from lands as
far apart as Laos, Mexico,
Somalia and the former
Soviet republics.
The American Civic
Association was the place
they turned to for help
navigating their journey.
But their bridge to a better
life is now a monument of
immigrant sorrow, the site
of a shooting rampage that
killed 14 people, including
the gunman.
Perhaps most implausible of all is that the killer
was one of their own — as
well as a son of one of their
own. The gunman’s father
was known for his own
work with immigrants in
the area.
“That this tragedy
should have happened
in our community, to our
friends who only wanted
to advance their knowledge and love of America,
is almost unbearable,” the
association’s board president, Angela Leach, said
Saturday.
The volunteer-based
civic group was founded
in 1939 by 11 immigrants.
It helps roughly 60 to 100
people a day with finding housing, food, clothing, medical care and jobs,
as well as offering English
classes, interpreters, personal counseling and more.
“It’s like having a miniUnited Nations in your
community,” said Mark
Kachadourian, a Binghamton attorney who has been
on the association board
since 2001. He became
involved with the group after
it helped his wife, a Canadian, get U.S. citizenship.
Some victims of Friday’s
shooting left violent homelands only to be slain in a
quiet, industrial city at the
confluence of the Susquehanna and Chenango
rivers.
Layla Khalil, an Iraqi
woman in her 50s, came to
the United States after surviving three car bombings in
Iraq, said Imam Kasim Kopuz,
leader of the Islamic Organization of the Southern Tier.
“To think that would
happen here,” Kopuz said.
She had three children,
including a son who is a
doctoral student at the Sorbonne in Paris, a daughter
who is a Fulbright scholar
at Binghamton University
and a son in high school.
The daughter declined
an interview because she
was planning her mother’s
funeral.
Police Chief Joseph
44 PERCENT
In New Mexico, Hispanics comprise the highest proportion of the total population
M Á S N E W M E X I C O B R I N G I N G P EO P L E TO G E T H E R . . . R E AC H I N G T H E E N T I R E H I S PA N I C C O M M U N I T Y
505.255.1928
[email protected]
WWW.MASNEWMEXICO.COM
Zikuski said the actions
of the gunman, Jiverly
Wong, 41, an ethnic Chinese who arrived from
Vietnam in the early 1990s,
should have been no surprise to the man’s family.
He believed people he knew
were making fun of him for
his poor English-language
skills, Zikuski said.
Binghamton has always
been a lure for immi grants. A centur y ago,
Slavs, Italians and other
European immigrants disembarking at Ellis Island
would immediately ask
where the EndicottJohnson shoe company
was. Local lore chronicles immigrants showing
up in the city and saying,
“Which way E-J?”
More than 7,100 immig ra n t s, m o s t o f t h e m
Asians, have settled in Binghamton since 2005, according to city statistics. They
are a cosmopolitan mix of
Kurds, Chinese, Filipinos,
Africans, Iraqis — but only
a fraction of the city’s predominantly white population of 43,000.
———
Contributing to this
report were Associated
Pre s s w r i t e r s Mi c h a e l
Rubinkam and William
Kates in Binghamton; Ben
Dobbin in Rochester, New
York; and Jessica M. Pasko
in Albany, New York.
2016: Obama
respalda
candidatura
de Chicago
Presidente Barack Obama.
Chicago (AP) — La candidatura de Chicago para
organizar los Juegos Olímpicos de 2016 reciENG
bió un impulso
Page 13
in english
el sábado con un
mensaje del más famoso ex
residente de la ciudad: el
presidente estadounidense
Barack Obama.
En un video de cuatro
minutos presentado ante
el comité de inspección del
Comité Olímpicos Internacional, Obama abordó los
temas que los organizadores detallarán durante la
visita del COI.
“[Chicago] es una ciudad
donde las razas, las religiones y las nacionalidades
viven y trabajan y juegan
buscan el sueño americano
que los trajo aquí”, dijo
Obama, quien se mudó a
Chicago cuando era adulto.
Obama habló de salones
de escuelas “llenos con los
sonidos de los idiomas del
mundo” y con todo tipo de
música.
Una de las principales
preocupaciones del COI
es que la ciudad elegida
pueda construir una villa
olímpica y todas las instalaciones en medio de la
recesión mundial.
Al igual que los organizadores, Obama le recordó
al COI que la historia de la
ciudad incluye su reconstrucción después del incendio de 1871 y que fue la sede
de la segunda Feria Mundial en medio de la Gran
Depresión.
“Esta es una ciudad que
vive y respira los ideales de
la perseverancia”, afirmó.
El presidente también
presentó a Chicago como
una ciudad progresista y
con ideales ambientalistas.
El alcalde Richard Daley
ha dicho que Obama es la
principal carta de presentación de Chicago, que compite contra Río de Janeiro,
Madrid y Tokio por la sede.
El COI elegirá la ciudad
ganadora en octubre en
Copenhague.
Chicago inició su presentación con su visión para los
juegos, con los temas de la
amistad y la paz.
El COI también recibirá
informes sobre las instalaciones. Los líderes de Chicago han destacado la cercanía entre todas las sedes
deportivas en una zona
céntrica de la ciudad.
Los integrantes del comité
del COI visitaron el domingo
los lugares donde se construirán las instalaciones.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
April 8, 2009
NACIONAL
13 Página : Page
Tragedia enluta santuario de inmigrantes Obama makes pitch to IOC
“Que esta tragedia
haya ocurrido en
nuestra comunidad, a
nuestros amigos que
sólo querían aprender
más y amar a Estados
Unidos, casi no se
puede sobrellevar”.
Angela Leach,
Presidenta de la junta directiva
Michael Hill
Reportero de Associated Press
Binghamton, Nueva York (AP) —
En una típica ciudad estadounidense
que ha tenido mejores días, ellos
son verdaderos extraños
ENG de tierras lejanas como
Page 12
in english
México, Laos, Somalia y
las ex repúblicas soviéticas.
La American Civic Association
era el lugar al que ellos iban por
ayuda para poder tener una mejor
estancia en su nuevo hogar. Pero
su puente hacia una mejor vida es
ahora un monumento al lamento
inmigrante, el lugar de un tiroteo
new album Continued from 11
moment,” said the musician. “We
had a lot of bad times, but when we
stopped we were ok, [and] for some
reason we decided to stop.”
“La luz del ritmo,” which came out
in the United States on March 5, is the
band’s first studio album in nearly 10
years. It includes, in addition to an
que dejó 14 muertos, incluyendo
al asesino.
Quizás lo más inverosímil de esto
no es sólo que el asesino también
era de origen extranjero sino que
era hijo de un inmigrante conocido
por trabajar con sus similares en
el área.
“Que esta tragedia haya ocurrido
en nuestra comunidad, a nuestros
amigos que sólo querían aprender más y amar a Estados Unidos,
casi no se puede sobrellevar”, dijo
el sábado la presidenta de la junta
directiva, Angela Leach.
La organización basada en
voluntarios, agencia asociada a
la United Way del condado de
Broome, fue fundada en 1939 por
11 inmigrantes. Ayuda a entre 60
y 100 personas al día con información para buscar viviendas, alimentos, ropas, cuidado médico y trabajos, a la vez que ofrece otros servicios como clases de inglés, interpretación y asesoría personal.
“Es como tener una mini Naciones Unidas en nuestra comunidad”, dijo Mark Kachadourian,
abogado de Binghamton que ha
sido miembro de la mesa directiva de la organización desde el
2001. Kachadourian se involucró
con la organización luego que su
esposa, una canadiense, recibió
ayuda para nacionalizarse.
Algunas de las víctimas del tiroteo del viernes habían dejado atrás
países violentos sólo para ser asesinados en una ciudad tranquila,
industrial —en la intersección de
los ríos Susquehanna y Chenango.
La iraquí Layla Khalil, de cincuenta y tantos años, llegó a Estados Unidos tras sobrevivir tres
explosiones de coche bomba en
Irak, dijo el imán Kasim Kopuz, líder
de la Organización Musulmana del
Sur de Tier.
“Pensar de que esto sucedería
aquí”, manifestó Kopuz.
Khalil tenía tres hijos, incluyendo uno que es estudiante de
doctorado en la Sorbona, en París,
una hija que es becaria de Fulbright
en la Universidad de Binghamton y
otro en secundaria.
La hija rehusó dar comentarios
porque estaba planificando el funeral de su madre.
El jefe de la policía Joseph Zikuski
dijo que las acciones del pistolero,
Jiverly Wong, de 41 años, que tenía
ascendencia china y llegó de Vietnam a principios de los años 90, no
debe haber sido una sorpresa para
su familia. El creía que la gente que
conocía se burlaba de él por su mal
dominio del idioma inglés, explicó
Zikuski.
unedited title track and “Flores,” classics like “Mal bicho,” “Padre nuestro”
and a version of “Should I Stay or
Should I Go,” by The Clash.
The CD recently came out in
Mexico and Argentina, where Los
Cadillacs played in November and
December, respectively, selling more
than 100,000 tickets for their shows
in both countries.
The Grammy-winning band,
which fuses ska, rock, tropical music,
punk, reggae and other latin rythms,
will continue their tour in New York,
Miami and Los Angeles, and will also
visit Mexico, Bolivia and Puerto Rico.
“What we feel is an overwhelming joy, a lot of joy,” said the rocker
about returning to the stage. “The
firt concerts were with too much
excitement, uncontrolled excitement. Now we have a little more control with what we feel, now we have
a lot of energy, and desire to play.”
for Chicago’s Olympic bid
Don Babwin
Associated Press Writer
Chicago (AP) — Chicago
wasted little time reminding the
International Olympic Committee on Saturday that U.S.
President Barack Obama really
wants his hometown to host the
2016 Summer Olympics.
From a video in which
Obama extols the virtues of
the city, to the short film on
the city’s history that features
Obama’s election night acceptance speech at Grant Park, it
was clear the president was a
key component of the bid.
“I think he’s an incredible
asset,” said bid strategist George
Hirthler, adding that no American bid has ever had such a
popular president — with such
close ties to the bid city — in its
public relations arsenal.
Chicago is competing
with Madrid, Tokyo and Rio
de Janeiro for the games.
Although those cities have
downplayed the affect of
Obama’s election, Spanish
Sports Minister Jaime Lissavetsky has acknowledged he
would have rather seen the
unpopular George Bush in the
White House when the IOC
makes its decision in October.
“It’s a city where races,
religions and nationalities all
live and work and play and
reach for the American dream
that brought them here,” said
Obama, who moved to Chicago as an adult.
Obama also touched on
a message that all the competing cities must send the
IOC about their ability to
build for and host an incredibly expensive enterprise at a
time when the world is mired
in recession.
Chicago, Obama said,
rebuilt after the Great Chicago Fire of 1871. The city also
hosted a World’s Fair in 1933
during the height of the Great
Depression.
“This is a city that lives and
breathes the ideals of perseverance,” Obama said, echoing a message that organizers have been making about
Chicago’s ability to host the
games.
The president also underlined his connection to a city
where he worked as a community activist, law school
professor and launched his
political career.
“After your visit, once you
discover the Chicago that I
know — the city that made
my home, the city where my
wife grew up, the city where
we raised our daughters just
blocks from where these
games will be held — I am
confident you will discover
that you’re already in the perfect host city...,” Obama said.
Obama is the latest supporter of the bid to use words
like “discover” when talking
about Chicago.
Organizers have long said
that because the city is not as
well known around the world,
a key to the bid would be to
dispel any notion that Chicago remains a gritty enclave
of belching smokestacks and
stockyards.
Encuentra
más información
en www.ahrq.gov
Encuentra más
información
en www.ahrq.gov
Página : Page
14
April 8, 2009
internacional
Hallan 11 cadáveres
en México, algunos
con huellas de tortura
Morelia, México (AP) —
Los cadáveres de 11 personas baleadas fueron
descubiertos
ENG
en México el
Page 15
in english
sábado, algu nos con huellas de torturas y con mensajes de amenazas, dejados frecuentemente por los narcotraficantes durante su guerra
entre sí y contra las autoridades.
Cuatro de las víctimas
fueron halladas en un auto
en la ciudad occidental
de Apatzingán, junto con
un mensaje que amenazaba a los Zetas, un grupo
de sicarios que ha estado
al servicio del Cartel del
Golfo. El mensaje estaba
firmado por La Familia,
una banda narcotraficante
que lucha por el control
territorial en el estado de
Michoacán.
Ot ro h o m b re a sesinado fue hallado en la
ciudad portuaria de Lázaro
Cárdenas, también en
Michoacán. En este caso,
también se encontró un
presunto mensaje de La
Familia para los Zetas.
Un sexto cadáver apareció en una autopista
en la ciudad de Morelia,
capital de Michoacán.
Presentaba tres impactos de bala en la cabeza,
tenía la cara cubierta con
su propia camiseta, y las
manos esposadas por
detrás de la espalda. Una
séptima persona muerta
a tiros se encontró en el
poblado de Tacámbaro,
también en el territorio
michoacano.
Las autoridades señalan
que La Familia estuvo
alguna vez aliada con el
poderoso Cartel del Golfo,
pero se le mencionó
como una banda
independiente en una lista
gubernamental, sobre los
presuntos narcotraficantes
más buscados, la cual se
publicó el mes pasado.
El gobierno del presidente Felipe Calderón
ha atribuido las fracturas
entre los carteles a la ofensiva militar, y ha señalado
que la detención de cabecillas del narcotráfico ha desatado luchas internas por
el control territorial, las
cuales han llevado al drástico aumento en los actos
violentos dentro del país.
Otros cuatro cadávere s f u e ro n d e s c u b i e rtos en el estado de Guerrero, ubicado en la costa
del Pacífico y colindante
con Michoacán, incluidos
dos hombres dejados en el
maletero de un automóvil en la ciudad-balneario
de Zihuatanejo. Ambos
tenían los ojos vendados
y las manos atadas, según
un reporte policial.
Un cadáver más fue
hallado en una autopista
que va de la Ciudad de
México a Acapulco, un
popular centro turístico.
El cuarto occiso en
Guerrero fue identificado
como caído en un
tiroteo en la ciudad de
Chilpancingo, capital del
estado.
La violencia del narcotráfico en México ha
dejado unos 9.000 muertos desde el 2006.
El viernes, el jefe de la
división de homicidios
de la Procuraduría General de Justicia del estado
de Jalisco, Alberto Rayas
Rodríguez, se dirigía a un
acto del gobierno, cuando
dos sujetos armados en
una motocicleta abrieron
fuego contra su vehículo
y mataron al funcionario.
El mes pasado, Rayas
Rodríguez, de 37 años,
había participado en el
desmantelamiento de
una célula de los Zetas, lo
que llevó a la detención de
cinco sospechosos.
En tanto, un juez federal
ordenó que un presunto
cabecilla del Cartel de
Juárez, Vicente Carrillo
Leyva, sea retenido
durante 40 días, a la espera
de una investigación sobre
cargos de delincuencia
organizada, informó la
Pr o c u r a d u r í a G e n e r a l
de la República, en un
comunicado difundido el
sábado.
Carrillo Leyva heredó
presuntamente un alto
puesto en el Cartel de
Juárez, de su padre Amado
Carrillo Fuentes, quien era
considerado el principal
narcotraficante del país
hasta 1997, cuando murió
durante una cirugía para
cambiarle el rostro.
El miércoles, las autoridades detuvieron a Carrillo Leyva mientras se ejercitaba en un parque.
A BOGADOS B ILINGÜES
SI UD. FE:
ͧ AÑADO POR
N ACCIDENTE
ͧ RRETADO
› ICRIMINADO
EN  TRABA JO
TAMO PARA AYDARE
L AME A 243-4400
400 GOD AVE. SW SITE 500, BQERQE, 87111
WWW.MASNEWMEXICO.COM
Homeland Security boss says
cartels under pressure
Photo Ricardo Santos / The Laredo Morning Times, AP
Janet Napolitano, center, Secretary of the Department of Homeland Security and Congressman Henry Cuellar leave the World Trade Bridge in Laredo, Texas, Friday, April. 3, 2009. Secretary
Napolitano visited Laredo as part of her three-day trip to California, Mexico and Texas.
Eileen Sullivan
Associated Press Writer
Laredo, Texas (AP) — Beefed up
vehicle inspections, more drugsniffing dogs and improved surveillance should help
ESP
curb the flow of guns and
Página 1
en español
drugs across the U.S.Mexico border, Homeland Security Secretary Janet Napolitano said
Friday.
Speaking at a border crossing facility near the Rio Grande River, Napolitano said strategies outlined in meet-
ings with Mexican officials this week
will put the squeeze on warring drug
cartels.
The two governments agreed to
“operate almost like a vice from the
north and from Mexico... to take out
the large cartels which have plagued
our area for far, far too long,” said
Napolitano, the former governor of
Arizona.
Earlier Friday, Napolitano and
U.S. Attorney General Eric Holder
met with Mexico President Felipe
Calderon and members of his Cabinet, wrapping up a series of meetings
on drug violence in the two countries.
Among the strategies under consideration are:
— Changes to extradition laws in
both countries to ensure that offenders get the greatest punishment possible.
— How to better coordinate efforts
by the Mexican navy and the U.S.
Coast Guard to intercept offshore
smugglers.
— Sharing surveillance data to
better identify motor vehicles and
us-mexico border page 17
security: ‘North Korea broke the rules once more by testing
a rocket that could be used for a long range missile’ Continued from 1
stage rocket hurtled toward
the Pacific, reaching Japanese airspace within seven
minutes, but no debris
appeared to hit its territory,
officials in Tokyo said.
Four hours after the
launch, Nor th Korea
declared it a success. An
experimental communications satellite reached outer
space in just over nine minutes and is orbiting Earth,
the state-run Korean Central News Agency said from
Pyongyang.
“The satellite is transmitting the melodies of the
immortal revolutionary
paeans ‘Song of Gen. Kim Il
Sung’ and ‘Song of Gen. Kim
Jong Il’ as well as measurement data back to Earth,” it
said, referring to the country’s late founder and his
son, its current leader.
But the U.S. military said
“no object entered orbit.”
North American Aerospace
Defense Command and
U.S. Northern Command
officials said in a statement
that the first stage of the
rocket fell into the waters
between Korea and Japan,
while the two other stages,
and its payload, landed in
the Pacific Ocean.
The launch was a bold
act of defiance against
Obama, Japanese leader
Taro Aso, Hu Jintao of
China and others who
pressed North Korea in
the days leading up to liftoff to cancel a move they
said would threaten peace
and stability in Northeast
Asia.
The U.N. Security Council approved an emergency
session for Sunday afternoon in New York.
“North Korea has ignored
its international obligations, rejected unequivocal calls for restraint and
further isolated itself from
the community of nations,”
Obama said in Prague,
urging the North to refrain
from further “provocative”
actions.
He said the move was
a clear violation of U.N.
Security Council Resolution 1718, which prohibits
North Korea from conducting ballistic missile-related
activities of any kind, and
demands an international
response.
“North Korea broke the
rules once more by testing a
rocket that could be used for
a long range missile,” Obama
said. “This provocation
underscores the need for
action — not just this afternoon at the U.N. Security
Council, but in our determination to prevent the spread
of these weapons.”
In Tokyo, Aso said the
launch was “an extremely
provocative act that cannot
be overlooked.”
China, North Korea’s
biggest source of economic aid and diplomatic
support, urged all sides to
maintain calm and exercise
restraint. It offered to play a
“constructive role,” though
some say it could use its
veto power to block a uni-
fied response to the launch
at the Security Council.
North Korea says the
launch of the “Kwangmyongsong-2” satellite was
a peaceful bid to develop its
space program.
But the U.S., South Korea,
Japan and others suspect the
launch was a guise for testing the regime’s long-range
missile technology — a step
toward eventually mounting a nuclear weapon on a
missile capable of reaching
Alaska and beyond.
They contend it violates
Resolution 1718, part of
efforts to force North Korea
to shelve its nuclear program and halt long-range
missile tests. The European
Union also “strongly” condemned the launch.
———
Associated Press writers
Hyung-jin Kim in Seoul,
Eric Talmadge in Tokyo,
Mark S. Smith in Prague
and John Heilprin at the
United Nations contributed
to this report.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
April 8, 2009
15 Página : Page
internacional
Norcorea desafía presión mundial 11 bodies found in Mexico,
some with torture signs
y lanza un misil de largo alcance
Jean H. Lee
Reportera de Associated Press
Seul (AP) — Pese a las presiones mundiales, Corea del Norte
lanzó el domingo un cohete, en un
hecho que, según EstaENG
dos Unidos, Japón y otros
Page 1
in english
países, busca encubrir
un ensayo de la tecnología del país
comunista para desarrollar un misil
de largo alcance, que podría transportar ojivas nucleares.
El presidente estadounidense President Barack Obama advirtió que el
paso aislaría aún más a la nación
comunista.
E l l a n z a m i e n t o s e re a l i z ó a
las 11:30 a.m. (0230 GMT ) desde
la plataforma costera de Musudan-ri, en el noreste de Corea del
Norte, informó el gobierno surcoreano. El cohete multietapas voló
a toda velocidad hacia el Pacífico,
alcanzado el espacio aéreo japonés
en siete minutos, pero al parecer
ningún fragmento cayó sobre territorio de Japón, dijeron funcionarios en Tokio.
El Consejo de Seguridad de la ONU
convocó a una sesión de emergencia
para la tarde del domingo en Nueva
York, luego de un pedido hecho por
Japón minutos después del lanzamiento.
“Llamo a Norcorea a cumplir plenamente con las resoluciones del
Consejo de Seguridad de la ONU”,
dijo Obama en Praga, y pidió a Pyongyang que se abstenga de más acciones
“provocadoras”.
China, la mayor fuente de ayuda
económica y apoyo diplomático a
Norcorea, pidió a todas las partes que
mantengan la calma, y ofreció desempeñar un papel constructivo, aunque
algunos temían que vaya a bloquear
una respuesta unificada del Consejo
de Seguridad.
En Washington, el Departamento
de Estado confirmó también el lanzamiento. Fred Lash, portavoz del
Departamento de Estado, dijo que
el despegue ocurrió a las 0230 GMT
del domingo.
“Consideramos esto un acto de
provocación”, dijo Lash.
E l p o r t a voz g u b e r n a m e n t a l
japonés, Yutaka Arima, dijo que la
misión japonesa ante la ONU pidió
que se realice el domingo la sesión del
Consejo de 15 miembros. La petición
debe ser aprobada por la misión mexicana ante la ONU. México ocupa este
mes la presidencia del Consejo de
Seguridad.
Corea del Norte había informado
a las autoridades internacionales que
planeaba lanzar un cohete en algún
momento entre el sábado y el miércoles, a fin de colocar un satélite en
órbita.
Pero Estados Unidos, Corea del Sur,
Japón y otros países sospechan que
ese argumento no es sino una pantalla para encubrir el lanzamiento de
un misil de largo alcance por parte
de Norcorea, país que posee armas
nucleares.
Los líderes de esos países habían
advertido a Pyongyang que no lanzara
el cohete. Temen que un ensayo seme-
jante sería el primer paso para colocar
una ojiva nuclear en un misil capaz
de llegar a Alaska o incluso más lejos.
“Nuestra misión principal es confirmar la situación de la seguridad y
recopilar información”, dijo el primer
ministro japonés, Taro Aso, durante
una conferencia de prensa ofrecida
el domingo en sus oficinas en Tokio.
El gobierno japonés informó que
no lanzó proyectiles interceptores
contra el cohete, porque al parecer,
ningún fragmento de éste cayó en su
territorio.
El Ministerio de la Defensa detectó
un “objeto volador” que se cree era el
cohete, y que fue lanzado desde Corea
del Norte. El cohete voló al oriente
y pasó sobre el norte de Japón unos
siete minutos después, en dirección
al Pacífico.
Japón había amenazado con derribar cualquier fragmento del cohete si
el lanzamiento salía mal y amenazaba
su territorio. Tokio había emplazado
misiles de interceptación en su costa,
así como barcos equipados con radar,
en el mar al norte.
Takeo Kawamura, portavoz de la
jefatura del gabinete japonés, dijo
que no podía confirmarse de inmediato si el cohete transportaba un satélite, como había informado Pyongyang.
“Incluso si fue lanzado un satélite,
consideramos esto un ensayo de un
misil balístico, y pensamos que este
asunto debe llevarse ante el Consejo
de Seguridad de las Naciones Unidas”,
dijo Kawamura. “Estamos muy preocupados por este asunto”.
estraTEgias: ‘Con frecuencia les fincamos cargos en ambos
países, entonces la pregunta es ¿dónde puedes tener la
mayor sentencia? ¿Dónde puedes tener el mayor impacto?’ Viene de la página 1
encuentro, Holder dijo a
The Associated Press que
los ajustes a sus leyes de
extradición son analizados
como un medio para garantizar que los miembros de
carteles de las drogas sean
enjuiciados en el lugar
donde podrían enfrentar
las penas más duras.
“Con frecuencia les fincamos cargos en ambos
países, entonces la pregunta
es ¿dónde puedes tener la
mayor sentencia? ¿Dónde
puedes tener el mayor
impacto?”, dijo Holder,
quien se encontró con el
mandatario mexicano junto
con Napolitano, quien viajó
después a Laredo.
La propuesta surgió
durante tres días de discusiones binacionales, en
las que también se acordó
crear un grupo con funcionarios de los dos países
para encontrar mecanismos y detener el tráfico
de armas que llegan desde
Estados Unidos a manos de
los carteles.
El portavoz de la Secretaría de Seguridad Interior, Sean Smith, dijo que
Estados Unidos ha aceptado comenzar a entrenar
perros para que trabajen
con adiestradores mexicanos a fin de reforzar la
detección de armas, drogas
y dinero.
Actualmente, a las unidades caninas se les atribuye la detección de alrededor del 60 por ciento
del dinero, armas y drogas
interceptadas a lo largo de
la frontera estadounidense
con México.
Las autoridades de
ambos países también analizaron una mayor coordinación entre la Armada de
México y la Guardia Costera
estadounidense para interceptar traficantes en el mar.
En el encuentro, el mandatario mexicano les presentó una propuesta para la
construcción y modernización de seis cruces fronterizos, según un comunicado
de su oficina.
La creciente violencia de
los carteles de las drogas, que
ha comenzado a extenderse
en algunas zonas del lado
fronterizo estadounidense,
ha llevado a las autoridades
de ambos países a buscar
nuevos acercamientos al problema a partir de un enfoque
de corresponsabilidad.
Los dos países igualmente analizan enviar
funcionarios mexicanos a
Estados Unidos para trabajar con las agencias estadounidenses en investigaciones sobre operaciones del
narcotráfico.
La administración de
Obama ya ha anunciado el
fortalecimiento con más de
500 elementos de agencias
de procuración de justicia
en su frontera sur, algunos de los cuales revisarán vehículos que dejan su
país rumbo a México para
impedir el tráfico de armas
y dinero.
En México, el procurador Eduardo Medina Mora
anunció el jueves que el
gobierno trabaja para que
en los siguientes meses se
revise aleatoriamente al
menos al 10 por ciento de
los vehículos procedentes
de Estados Unidos.
El funcionario refirió
que la violencia atribuida
al crimen organizado y el
narcotráfico se tradujo en
1.600 asesinatos en los primeros tres meses del 2009,
un 25 por ciento menos
que en último trimestre
del 2008.
Pacific coast state of Guerrero, including two men left
in the trunk of a car in the
resort town of Zihuatanejo.
The two were blindfolded
and had their hands tied
behind their backs, according to a police report.
Another man was found
burned on a highway linking Mexico City to the
resort city of Acapulco and
a fourth died in a shootout
in the city of Chilpancingo.
Mexico’s drug violence
has claimed 9,000 lives
since Calderon took office
in 2006.
Meanwhile, the chief
homicide detective in western Jalisco state was killed
on Friday. Alberto Rayas
Rodriguez, 37, was on his
way to a government event
when the two gunmen on a
motorcycle opened fire on
his car.
Last month, Rayas
Rodriguez had participated
in the dismantling of a Zeta
cell that led to the arrest of
five suspects.
A federal judge, meanwhile, ordered an alleged
leader of the Juarez cartel,
Vicente Carrillo Leyva,
held for 40 days pending
an investigation into organized-crime charges, the
Attorney General’s Office
said in a statement Saturday.
Carrillo Leyva allegedly
inherited a top position
in the Juarez cartel from
his father Amado Carrillo
Fuentes, who was considered Mexico’s No. 1 drug
trafficker when he died in
1997 during plastic surgery
to change his appearance.
Carrillo Leyva was
arrested Wednesday while
exercising in a Mexico City
park.
S:6.25 in
ÚMERO
BETES, EL N
IA
D
S
E
A1C.
N
IE
T
SI
RA TI ES TU
A
P
E
T
N
TA
R
MÁS IMPO
tar en riesgo.
C, podrías es
tu A1
ante
y no conoces
o control dur
es estuvo baj
nes diabetes
podrías
o si tu diabet
Porque si tie
, sin saberlo,
dice a tu médic
n sube… y así
número que le
riesgo tambie
El A1C, es el
A1C sube, el
s meses. Si tu
que trata
los últimos tre
para el doctor
plicaciones.
com
men de rutina
control y
ias
ser
rir
suf
A1C. Es un exa mantener tu diabetes bajo te a la
tu
es
l
cuá
o
a
úne
tu médic
o cómo ayudar
Pregúntale y
Pregúntale a
tale a tu médic
para tu salud.
gún
ble
pta
Pre
ace
es.
un nivel
tu diabet
ner tu A1C en
ormación.
ayudar a mante se mi A1C.”
4 para más inf
ora
00.788.960
campaña “Ah
o llama al 1.8
org
1C.
esA
idiabet
Visita www.m
S:10.5 in
pecciones reforzadas en la
frontera, el uso de sabuesos para detectar drogas y
armas, las estrategias para
compartir más información
y la supervisión mejorada
causarán daño a los carteles narcotraficantes.
La funcionaria recordó
las incautaciones recientes
de dinero y armas, como un
ejemplo de lo que pueden
hacer ambos gobiernos.
Desde octubre, los agentes de la Patrulla Fronteriza han decomisado más
de 50 millones de dólares
en efectivo, 641 armas de
fuego y casi 125.000 cartuchos útiles.
Además, en sus esfuerzos por detener el flujo
ilegal de armas y drogas
entre México y Estados
Unidos, funcionarios de
ambos países analizan la
posibilidad de cambiar sus
leyes de extradición para
asegurar que los criminales obtengan el mayor castigo posible.
También el viernes,
el secretario de Justicia
de Estados Unidos, Eric
Holder, se reunió con el
presidente mexicano Felipe
Calderón. Poco antes del
Morelia, Mexico (AP) —
Eleven people were found
s h o t t o d e a t h a ro u n d
Mexico on SaturESP
Página 14 day, some bearen español
ing signs of torture and left with threatening messages emblematic
of drug violence.
Four of the victims were
found in a car in the western
city of Apatzingan, along
with a message threatening the Zetas, a group of
hit men for the Gulf drug
cartel. The message was
signed La Familia, a drug
gang battling for territory in
western Michoacan state.
Another slain man was
found in the western port
city of Lazaro Cardenas,
also with a threatening
message from La Familia
to the Zetas.
A sixth man was found
on a highway in the city of
Morelia. He had been shot
in the head three times and
left with a T-shirt pulled
over his head and his hands
cuffed behind his back. A
seventh was found shot to
death in the town of Tacambaro.
La Familia was once
considered aligned with the
powerful Gulf cartel, but it
was named as a separate
gang in a government list
of most-wanted drug trafficking suspects released
last month.
President Felipe Calderon’s government has attributed fractures in the cartels
to a military crackdown,
saying the arrest of drug
kingpins has set off internal battles for control that
have led to Mexico’s sharp
surge in drug-related violence.
Four other bodies were
found around the southern
Página : Page
16
April 8, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
DEPORTES
Reportan que Adriano estuvo
en barriada de Río de Janeiro
Foto Silvia Izquierdo / AP
El brasileño Adriano, centro, y Josue combaten por la pelota durante una sesión de entrenamiento en Tersepolis, Brasil, el 27 de
Marzo, 2009. La policía negaron que Adriana estuviera secuestrado.
soccer
Sao Paolo (AP) — El delantero brasileño Adriano pasó tres
días con sus amigos de la infancia en un barrio pobre de Río de
Janeiro y después que no hizo
el viaje de regreso a Italia, para
reincorporarse con su equipo,
el Inter de Milán.
El inspector de la policía Marcus Reima dijo al sitio
de Internet de Terra.com que
Adriano estaría deprimido
debido a que la novia del jugador
terminó la relación entre ambos
y por eso fue al barrio pobre para
estar con algunos amigos.
Reimao dijo que Adriano
estuvo en el barrio pobre de
Alemao hasta el sábado. Se
supone que regresaría a Italia
el miércoles, después del partido entre Brasil y Perú dentro
de la eliminatoria rumbo a la
Copa del Mundo.
El inspector policial negó
que el delantero del Inter de
Milán y de la selección brasileña
estuviera secuestrado, como lo
habrían informado algunos
medios de prensa locales.
“La historia del secuestro es
muy absurda. Es un ídolo de la
comunidad en la que creción
y sería la última persona que
podría ser blanco de un secues-
tro”, dijo Reimao a Terra.
El policía indicó que Adriano
abandonó el barrio pobre el
domingo y ahora estaba con
sus familiares en Río de Janeiro.
Por su parte, el representante del futbolista Gilmar
Rinaldi dijo a los medios de
prensa que Adriano estaba
resolviendo asuntos personales, pero rechazó los rumores
de que habría tenido problemas
con la justicia o de que hubiera
sufrido un accidente.
Rinaldi dijo que no sabía
con claridad cuándo regresaría Adriano a Italia. Algunos medios de prensa locales
indicaron que podría viajar la
próxima semana.
Por su parte, la Confederación Brasileña de Fútbol
informó a través de un comunicado el domingo por la noche
que Adriano había conversado
con los directores del Inter y les
había hablado sobre su “delicado asunto personal”.
La Confederación también
indicó que Adriano estaba en
contacto con el técnico nacional Dunga.
Reimao no pudo ser localizado por la Associated Press
para que comentara al respecto.
la liga americana
Brazil police say Adriano Chivas USA y Wizards superan compromisos
was in ‘favela’ in Rio
Sao Paolo (AP) — Brazil
striker Adriano reportedly spent three days with
childhood friends in a Rio
de Janeiro slum after failing to return to Inter Milan.
Police inspector Marcus
Reimao told the Terra
Web site that Adr iano
was apparently depressed
because his girlfr iend
broke up with him and
went to the slum to stay
with friends.
Reimao said Adriano
stayed at the Alemao slum
until Saturday. He was supposed to return to Italy
after Brazil’s World Cup
qualifier against Peru on
Wednesday.
The police officer
denied the striker was kidnapped, as reported by
some local media.
“The kidnapping story
is very absurd,” Reimao
told Terra. “He is an idol
in the community where
he grew up and he would
be the last person to be a
target of kidnapping.”
He said Adriano left the
slum on Sunday and was
staying with his relatives
in Rio.
T h e p l a y e r’s a g e n t ,
Gilmar Rinaldi, told local
media that Adriano was
dealing with personal
problems, but dismissed
rumors that he had an
encounter with the police
or was involved in an accident.
Rinaldi said it wasn’t
clear when Adriano would
re t u r n t o It a l y. L o c a l
media said it could be
next week.
The Brazilian soccer
confederation said in a
statement late Sunday
that Adriano was in contact
with Inter directors and
had told them of his “delicate personal moment.”
The confederation also
said Adriano was in contact with national team
coach Dunga.
Reimao could not be
contacted by The Associated Press.
123 Palomas Drive NE , Albuquerque, New Mexico 87108 [office]
P.O. Box 8386, Albuquerque, New Mexico 87198 [mailing]
505.255.1928 [tel.] 505.255.4550 [fax] www.masnewmexico.com [internet]
Carson, CA (AP) — El
mexicano Eduardo Lillingston rompió el empate en la
segunda mitad y el Chivas
USA derrotó 2-1 al Crew de
Columbus el domingo al
aprovechar su ventaja de
un hombre.
Por primera vez en sus
cinco años de historia, el
Chivas USA abre una campaña con tres triunfos sin
derrota, mientras el campeón defensor de la Copa
MLS, el Crew (0-2-2) pierde
de nuevo en cuatro días.
Atiba Harris dio la delantera inicial a Chivas USA
a los 25 minutos cuando
superó por pier nas al
zaguero Andy Iro y remató
la jugada con un gol.
Lillingston anotó por
segundo partido en fila.
A los 55 minutos tomó un
balón que había rebotado
en el marco para ahora sí
colocarlo dentro.
Iro había empatado a
los 37 minutos y a los 54
fue expulsado por derribar
a Carey Talley en la mitad
de la cancha.
En Kansas City, el argentino Claudio López anotó,
Aaron Hohlbein logró el
primer tanto de su carrera
y los locales Wizards consiguieron su primer triunfo
de la temporada al vencer
2-0 a los Earthquakes de
San José.
Hohlbein abrió la cuenta
a los 28 minutos al aprovechar un segundo balón desviado en el área. López recibió un largo pase de Herculez Gómez, se coló en el
área y batió al arquero Joe
Cannon con un disparo de
15 metros (yardas).
Kansas City mejoró su
foja a 1-2, mientras San José
retrocedió a 1-2.
El Fire de Chicago mantuvo su dominio sobre los
Red Bulls de Nueva York al
ganarles 1-0 con el gol de
Marco Pappa que les permitió superar una expulsión temprana en Bridgeview, Illinois.
El volante John Thorrington fue echado de la
cancha a los 14 minutos
cuando golpeó por detrás
a Macoumba Kandji para
evitar que avanzara. Kandji
salió del partido con una
lesión en el tobillo derecho.
Pese a la desventaja
numérica, Pappa consiguió su primer tanto de
la temporada incipiente
con un disparo desde 25
metros (yardas) a los 33
minutos.
America
ends
Puebla’s
streak
Mexico City (AP) — Paraguayan striker Salvador
Cabanas scored a goal and
set up another as America rallied for a 3-2 win
over Puebla, while reigni n g c h a m p i o n To l u c a
remained undefeated and
atop of the Mexican Clausura standings after 12
rounds with a 2-1 victory
over Morelia.
Alejandro Acosta put
Puebla ahead in the 7th
m i n u t e, b u t Bra z i l i a n
Robert De Pinho equalized in 21st.
Cabanas gave the
Eagles the lead in 25th
before sending a cross to
Angel Reyna in the 71st for
America’s third goal.
Daniel Osorno scored
off a rebound inside
the box in the 80th for
Puebla, which stayed on
21 points after losing for
the first time since round
four.
It was America’s second
win in three matches,
moving the club to 16
points in Group 2.
In Toluca, Manuel de la
Torre scored the winner
for the Red Devils in the
62nd, the only goal of the
second half.
Edgar Duenas scored
in the 34th after a cross
from Carlos Esquivel, but
Miguel Sabah leveled just
three minutes later.
Toluca has 26 points,
two more than Pachuca,
which needed two penalties from Argentine midfielder Christian Gimenez
in the 60th and 67th minutes for a 2-2 draw with
Santos.
Ecuadorean Christian
Benitez and Colombian
Darwin Quintero scored
for Santos in the first game
of Sergio Bueno’s tenure as
manager.
In other scores, it was
Ciudad Juarez 0, Atlante
0, Tecos 0, Tigres 0, Monterrey 2, Atlas 2, Cr uz
Azul 2, Pumas 3, Chivas
1, San Luis 0, Necaxa 2,
Jaguares 1.
American Soccer League
Chivas USA beats Crew 2-1, improves to 3-0
Carson, CA (AP) — Eduardo Lillingston broke a tie
early in the second half and
Chivas USA held off a 10-man
Columbus side as Chivas beat
the Crew 2-1 on Sunday.
It is the first time Chivas
has started 3-0 in the team’s
five-year history, while
defending MLS Cup champion Columbus lost for the
second time in four days.
Chivas opened the scor-
ing in the 25th minute.
Gerson Mayen slipped a
ball to the top of the sixyard box, where Atiba
Harris muscled his way past
Crew defender Andy Iro
and knocked the ball into
the back of the net, past a
helpless William Hesmer.
Iro atoned for his defensive error in the 37th
minute by scoring his first
goal of the season. From
the left edge of the penalty area, Crew midfielder
Emmanuel Ekpo centered
the ball to front of the goal.
Alejandro Moreno flicked
the ball forward toward Iro,
who slammed the ball into
the back of the net.
Chivas regained the
lead five minutes into the
second half as Lillingston
scored for the second consecutive match. Shavar
Thomas knocked a header
off the post, and Lillingston
sent the rebound into the
back of the net.
Despite his earlier goal, Iro
made another costly play. In
the 54th minute, the defender
was ejected after a late tackle
on Chivas’ Carey Talley in the
middle of the field.
The Crew, who lost at
Real Salt Lake 4-1 on Thursday, fell to 0-2-2.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
DEPORTES
Mexican man pedals his
way across the Americas
“I was dying to get there, but things happen
for a reason and I look forward to the road
ahead. Nonetheless I will always think of
those 180 miles I was not able to ride.”
Elena Ferrarin
Montgomery, IL (AP)
— In 18 months on the
road, Isai Madriz has pedaled nearly 12,000 miles
from his family’s home
in Montgomery through
Central America and
along the western coast
of South America.
The 27-year-old Mexican native is doing this
both as a personal adventure and a fundraiser for
t h e St . C h a r l e s - b a s e d
Guadalupe Foundation, whose scholarship
money helped him earn a
college degree in marine
biology.
So far, Madriz has biked
through 12 Latin American countries, but he was
disappointed weather
kept him from reaching
his original goal: Tierra
del Fuego, the southernmost tip of Argentina.
“I w a s d y i n g t o g e t
there, but things happen
for a reason and I look forward to the road ahead,”
he wrote in an e-mail.
“Nonetheless I will always
think of those 180 miles I
was not able to ride.”
By late March, Madriz
was in Argentina’s Peninsula Valdes, where he
was staying with a young
couple he met on the
road. For several weeks
he planned to be volunteering, doing biological
research on local wildlife
such as guanacos, marks,
pumas, raptors, sea lions
and insects for the Fundacion Patagonia Natural, a nonprofit conservation and research organization.
His plan is to ride all the
way to Venezuela, a trip he
had estimated to be about
22,500 miles. But Madriz
shortened his Patagonia
route due to strong winds
and shaved off about 620
miles by not riding to Tierra
del Fuego. He says the final
mileage toll will be “very
close” to what he had estimated.
What has his recent ride been
like? Here are edited excerpts
of his first-person account:
“Patagonia has incredible things that have left me
amazed.
“The first two days I
didn’t do anything besides
push my bicycle, since the
50 mph winds prevented
me from moving forward. I
got tired of being knocked
down, getting back up
and pushing the bicycle.
The winds made the small
grains of sand feel like
blows against my body.
There were enormous
glaciers that hurt my ears
with the constant sounds
of their movement, caves
full of prehistoric painti n g s a n d Pa t a g o n i a n
swamps in which I sank
up to my waist. The lack
of food and the long distances without water
were some of the obstacles in this part of the
odyssey.”
“Arriving at the city of
Punta Arenas, just 186
m i l e s f r o m Ti e r ra d e l
Fuego, I had to make some
of the most disappointing
decisions of this trip.
Sitting at the edge of the
port, looking closely at the
expansive Magellan Strait,
it was with sadness that I
realized I couldn’t make
it to the end of the continent.
With just $7 in my
pocket and $30 in my bank
account, I had to give up
on trying to get to Ushuaia, since it would cost
me half my money just to
cross the Magellan Strait.
That is without even mentioning that in Tierra del
Fuego everything is even
more expensive.”
“The only food availa b l e h e re o n t h e v a s t
pampas of Patagonia is
califate, a small fruit that
has a center full of seeds.
Llamas, emus and hares
are the animals in this
region, but they proved
t o b e ve r y d i f f i c u l t t o
trap.
The moment came
when I didn’t have anything at hand to eat and,
without any calafates or
some succulent insect in
sight, I turned to looking
for those unfortunate critters who had died crossing
the road.
Hares ador ned the
highway, but the majority
were flattened or bloated
and, without question,
I wasn’t about to spend
another day like that night
south of Iquique, in Chile,
when I was poisoned by
algae.
Fortunately I found a
semi-fresh hare.”
17 Página : Page
América corta racha del Puebla
y Toluca vuelve a ganar
Isai Madriz
Arlington Heights Daily Herald Writer
April 8, 2009
Foto AP
Salvador Cabañas.
Carlos Rodriguez
Reportero de Associated Press
México (AP) — El paraguayo Salvador Cabañas anotó uno de los
goles con los que el América vino de
atrás para derrotar el domingo 3-2
al Puebla, mientras que el campeón
Toluca se mantuvo firme como líder
invicto del torneo Clausura mexicano al ganarle 2-1 al Morelia.
El zaguero uruguayo Alejandro
Acosta puso al frente a los poblanos
a los siete minutos, pero el brasileño
Robert De Pinho empató a los 21.
Cabañas le dio la vuelta con su gole
a los 25 y luego le dio un pase a Angel
Reyna a los 71 para el tanto decisivo
de la victoria de las Aguilas en la 12da
fecha del torneo.
Daniel Osorno descontó a los 80
por el Puebla que se quedó en 21
puntos y figura segundo en el Grupo
1. Puebla no perdía desde la cuarta
fecha.
América, en tanto, consiguió su
segunda victoria en tres encuentros
y ahora tiene 16 puntos que lo ubican
como segundo del Grupo 2.
En Toluca, un golazo de Manuel de
la Torre a los 62 le dio la victoria a los
Diablos Rojos.
Edgar Dueñas aprovechó un pase
de Carlos Esquivel y adelantó a los
locales a los 34, pero Miguel Sabah
empató el marcador tres después
tras un centro de Elías Hernández.
De la Torre prendió un balón desde
fuera del área y lo mandó al ángulo
de la portería de Moisés Muñoz,
quien se quedó parado viendo como
caía el gol del triunfo del Toluca.
Los Diablos Rojos llegaron a
26 puntos y sólo el Pachuca, que
juega más tarde ante Santos, podría
alcanzarlos en esta fecha.
Morelia se quedó en 13 puntos,
como quintos en el Grupo 2.
Más tarde en Torreón, el argentino Christian Giménez marcó dos
goles de penal y el Pachuca rescató
un empate de 2-2 ante Santos, que
debutó nuevo entrenador en Sergio
Bueno.
El ecuatoriano Christian Benítez y
el colombiano Darwin Quintero marcaron los goles a los 43 y 68 minutos,
respectivamente, y Bueno no pudo
conseguir la victoria en su primer
juego en el banco de Santos en lugar
del cesado Daniel Guzmán.
Giménez cobró penales a los 60 y
67 minutos para los Tuzos, que llegaron a 24 puntos y se mantienen como
segundo lugar de la tabla general.
En Ciudad Juárez, los Indios no
pudieron sacar ventaja de su localía
y empataron 0-0 con el Atlante.
aventura
Mexicano recorre las Américas en bicicleta
“Me moría por
llegar allí, pero las
cosas suceden por
una razón”.
Isai Madriz
Elena Ferrarin
Reportera de Arlington Heights
Daily Herald
Montgomery, IL (AP)
— A lo largo de 18 meses,
Isai Madriz pedaleó unos
19.000 kilómetros (casi
12.000 millas), partiendo
desde su casa en Montgomery y recorriendo Centroamérica y la costa del
Pacífico en Sudamérica.
Este mexicano de 27
años, residente en Estados Unidos, lo hace como
una aventura personal y
para recaudar fondos para
la Fundación Guadalupe
de St. Charles, cuyas becas
lo ayudaron a recibirse de
biólogo marino.
Madriz ya visitó 12 países
latinoamericanos, pero el mal
tiempo le impidió cumplir
su objetivo inicial, que era
llegar a Tierra del Fuego, en
el extremo sur de Argentina.
“Me moría por llegar allí,
pero las cosas suceden por
us-mexico border
Continued from 17
railroad cars that might be smuggling drugs, weapons or bulk quantities of currency.
— Allowing top Mexican law
enforcement officials to work
alongside U.S. authorities investigating stateside activites of the
drug cartels.
Homeland Security spokesman
una razón”, comentó en un
correo electrónico. Agregó
que si bien se propone continuar el recorrido, “siempre pensaré en esas 180
millas [290 kilómetros] que
no pude pedalear”.
Hacia fines de marzo,
Madriz se encontraba en
la Península de Valdés,
donde se alojó en la casa
de una pareja que conoció durante su recorrido.
Planeaba hacer trabajos
de voluntario, investigaciones biológicas de la
vida silvestre de la zona,
donde abundan los guanacos, pumas, reptiles,
leones de mar, insectos
y rastros prehistóricos,
para la Fundación Patagonia Natural, una organización sin fines de lucro
que promueve la investigación y la conservación de
la zona.
Su plan era pedalear hasta
Venezuela, en un recorrido
de unos 36.000 kilómetros
(22.500 millas). Pero decidió
no pasar por Tierra del Fuego
y acortar su trayecto por la
Patagonia unos 1.000 kilómetros (620 millas). Indicó
que, al final de cuentas,
recorrerá una distancia “muy
parecida” a la que se propuso
inicialmente.
Sean Smith said the U.S. agreed to
begin training drug- and gun-sniffing dogs to work with Mexican handlers. At present, canine units are
credited with detecting about 60
percent of the cash, guns and drugs
intercepted along the southwestern U.S. border.
Before the meeting with Calderon, Holder told The Associated
Press that extradition laws on
both sides of the borders will be
reviewed to find ways ensure that
¿Cómo fue su aventura? Aquí
parte de su relato en primera
persona:
“La Patagonia tiene
cosas increíbles que me
dejaron estupefacto.
“Los primeros dos días no
hice nada, además de empujar la bicicleta, porque había
vientos de 80 kilómetros
[50 millas] por hora que me
impedían avanzar. Me cansé
de caerme por el viento, montarme nuevamente y empujar la bicicleta. La arena que
soplaba el viento castigaba
todo mi cuerpo.
“Había glaciares
enormes cuyo constante
movimiento emitía sonidos que me lastimaban los
oídos, cuevas llenas de pinturas prehistóricas y pantanos en los que el agua me
llegaba a la cintura. La falta
de alimentos y las grandes
distancias sin agua fueron
algunos de los obstáculos
que se me presentaron en
esta parte de la odisea.
“Al llegar a la ciudad de
Punta Arenas, a apenas
300 kilómetros (186 millas)
de Tierra del Fuego, tuve
que tomar la decisión más
decepcionante de este
viaje: Sentado en el puerto,
mirando hacia el Estrecho
cartel members and associates are
prosecuted in locations where they
face the toughest penalties.
“Which way are they going to
go? Are they going to stay here? Go
there?” Holder said. “We frequently
have them charged in both countries, so the question then becomes
where can you get the greatest sentence? Where can you have the
greatest impact?”
In Laredo, Napolitano cited
recent seizures of cash and guns
de Magallanes, comprendí
con tristeza que no podría
llegar al extremo del continente.
“Con apenas siete
dólares en mi bolsillo y 30
en mi cuenta de banco,
tuve que renunciar a ir a
Usuahia. Tan solo cruzar el
Estrecho de Magallanes se
hubiera llevado la mitad de
ese dinero. Y todo en Tierra
del Fuego es más caro.
“El único alimento disponible en las vastas llanuras de la Patagonia es el
califate, un pequeño fruto
cuyo centro está lleno de
semillas. La llama, el emú
y la liebre son los animales
de la región, pero cuesta
mucho atraparlos.
“Llegó un momento en
el que no tenía qué comer
y, sin calafates ni ningún
insecto suculento a mano,
recurrí a los desafortunados animales muertos al
cruzar la carretera.
“La liebres adornaban
el camino, pero la mayoría estaban aplanadas
o hinchadas y yo no iba a
pasar otro día como esa
noche al sur de Iquique, en
Chile, cuando me intoxiqué
con un alga.
“Por suerte, encontré
una liebre bastante fresca”.
as an example of what the two governments can do to put pressure
on the drug cartels. Since October,
Border Patrol officers have seized
more than $50 million in U.S. currency, 641 firearms and nearly
125,000 rounds of ammunition.
Recent deployment of additional immigration enforcement
agents to the Southwest includes 30
divided among three South Texas
border cities Brownsville, Laredo
and McAllen.
Página : Page
18
April 8, 2009
espiritual
La iglesia mormona (SUD) indecisa sobre
el crecimiento de inmigrantes ilegales
Daniel Gonzalez
Reportero de The Arizona Republic
Pheonix (AP) – La iglesia mormona es una
de denominaciones que esta creciendo más
rápidamente en los Estados Unidos, y gran
parte del crecimiento viene de una fuente
inesperada: inmigrantes latinos.
La mayoría de los latinos son criados en la
iglesia católica, pero la Iglesia de Jesucristo
de los Santos de los Últimos Días esta procurando agresivamente a miembros latinos,
señalando su enfoque en cuanto a la familia y la comunidad, baluartes de la fe mormona que también son centrales para la cultura hispana.
Como resultado, los latinos se están uniendo
a la iglesia mormona en números más grandes
que cualquier otro grupo etnico, incluyendo los
anglos, señalan líderes de la iglesia.
Pero el alcance a la comunidad latina ha
creado algunos conflictos inusuales porque la
mayoría de ellos son inmigrantes indocumentados. Esto va en contra a un principio importante de la iglesia mormona: obedecer la ley.
A la misma vez, algunos mormones que
dicen que la iglesia enseña compasión están
disgustados de que otros miembros, incluyendo al senador de Arizona Russel Pearce,
R-Mesa, han encabezado una ofensiva en
contra de la inmigración ilegal.
“Lo que ha ocurrido entre un buen número
de miembros de la iglesia SUD es que han
sido formados por el partido republicano de
los últimos 40 años. El partido republicano
les atrae, y el partido se ha convertido muy
anti-inmigración, envolviéndose en la idea de
un enfrentamiento cultural”, explicó Ignacio
García, profesor de historia de la universidad
Brigham Young.
Durante una tarde recientemente, Daniel
Oakey y Daniel Maxwell tocaron la puerta de
un apartamento en una vecindad predominantemente latina en West Mesa. Llevaban el
uniforme indicativo de los misioneros mormones: recortes de cabello corto, camisas
blancas, corbatas sencillas, pantalones oscuros y mochilas al hombro.
Miguel Chávez, un estudiante de 18 años de
edad de Mesa Community College esperaba
a los dos para su clase de mormón semanal.
Chávez, original del estado de Colima, de
Mexico, llegó a los Estados Unidos hace 5 años
atrás. Criado como católico, atendía la misa
cada semana hasta que los dos misioneros llegaron un día a su puerta.
Inicialmente Chávez penso que “estaban
locos”.
Pero los misioneros siguieron regresando, y
a Chávez le empezó a gustar lo que escuchaba.
“Hacen algunos años que mi padre murió
en un accidente en Colima”, recontó Chávez.
“Me dijeron que las familias pueden estar
unidas eternamente, y que nos podemos ver
después de esta vida. Verdaderamente quiero
ver a mi papa de nueva”.
Desde que Joseph Smith Jr. fundó la iglesia mormóna en 1830, al norte de Nueva York,
el proselitismo ha sido un pilar de la fe mormona. La iglesia envía a misioneros a todas
partes del mundo.
En años recientes, la iglesia ha estado enseñando español a sus misioneros, no solo para
ganar prosélitos en México y en otros países de
la lengua española, pero también para aprovechar del aumento en la población latina en
los Estados Unidos, incluyendo a los 1,8 millones de latinos en Arizona.
Los mormones no son los únicos. Muchas
denominaciones, de Bautistas a Metodistas,
están esforzándose por alcanzar a los latinos.
Pero quizás ninguno de ellos lo ha hecho tan
metódicamente como la iglesia mormona.
De los 186 misioneros asignados a la misión
WWW.MASNEWMEXICO.COM
Mesa, la mayor del estado, 52 son hispanohablantes. Su trabajo ha ayudado crecer el
número de congregaciones mormonas hispanohablantes en el área de Phoenix a 30, en
comparación a cinco diez años atrás, según
los líderes de la iglesia.
Actualmente hay alrededor de 7,000 mormones latinos en el área metropolitana de
Phoenix.
Estima García que, en todo el país, el 70
por ciento de todos los convertidos latinos
en los últimos 10 a 15 años son inmigrantes
indocumentados.
“Nuestra posición es invitar a todos para
aprender más sobre el Evangelio de Jesucristo
y sus planes para sus hijos independientemente de su origen nacional”, declaró Mark
Basset, presidente de la misión SUD de Mesa.
“No sabemos cuál es su estado migratorio. No
somos el gobierno o la policía”.
Para atraer a los Latinos, Oakey y Maxwell,
ambos de 20, le dan énfasis al enfoque comunitario y familiar de su fe.
Pero tal vez más importante, los misioneros no preguntan sobre el estado migratorio
y no les importa si un inmigrante revela que
está en el país ilegalmente.
Ellos son asignados a la segunda rama
Liahona, una congregación hispanohablante
en Mesa. A veces, miembros de la iglesia proveen comida, ropa, referencias de trabajo, aún
una oportunidad para ganar dinero haciendo
trabajo de jardinería u otros trabajos esporádicos cuando se enteran de inmigrantes que
han perdido su trabajo debido a la crisis económica o a leyes que afectan los indocumentados, señaló Pablo Felix, el presidente de la
congregación.
“Nuestro trabajo es traer almas bajo Cristo”,
explicó Felix. “El Señor no mira documentación. Él solo mira a nuestra fe como miembros”.
Religion & Immigration
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
conflicted on illegal immigrant growth
Daniel Gonzalez
The Arizona Republic
Phoenix (AP) — The Mormon
Church is one of the fastest-growing denominations in the country, and much of that growth is
coming from an unlikely source:
Latino immigrants.
Latinos overwhelmingly are
raised Catholic, but the Church of
Jesus Christ of Latter-day Saints is
aggressively reaching out to them
by touting the religion’s heavy focus
on family and community, pillars
of the Mormon faith that are also
at the center of Hispanic culture.
As a result, Latinos are joining the
Mormon Church at a greater rate
than members of any ethnic group,
even Anglos, church leaders say.
But the outreach has created
some unusual conflicts because
the majority of the Latino converts are undocumented immigrants, which goes against a major
tenet of the Mormon Church:
obeying the law.
At the same time, some Mormons who say the church teaches
compassion are upset that fellow
members, including Arizona state
Sen. Russell Pearce, R-Mesa, have
spearheaded a crackdown on illegal immigrants.
“What has happened among
a good number of LDS members
is that they have been shaped by
the Republican Party of the last
40 years. They gravitate to the
Republican Party, and the party
has become very anti-immigrant, culture-wars-oriented,”
said Brigham Young University
history Professor Ignacio Garcia.
One recent afternoon, Daniel
Oakey and Daniel Maxwell
knocked on the door of an apartment in a predominantly Latino
neighborhood in west Mesa. They
wore the uniform indicative of
Mormon missionaries: shortcropped hair, white shirts, plain
ties, dark trousers and backpacks.
Miguel Chavez, an 18-year-old
Mesa Community College student, was expecting the two for
his weekly Mormon lesson.
Chavez, a native of Colima
state in Mexico, came to the U.S.
five years ago. Raised Catholic, he
attended Mass weekly until two
missionaries arrived at his door
one day.
At first, Chavez thought “they
were crazy.”
But the missionaries kept
coming back, and Chavez began
to like what he heard.
“My father died a few years
ago in a job accident in Colima,”
Chavez said. “They told me that
families can be together forever,
and we can see each other after
this life. I really want to see my
dad again.”
Since Joseph Smith Jr. founded
the Mormon Church in 1830 in
upstate New York, proselytizing
has been a cornerstone of the
Mormon faith. The church sends
missionaries all over the world.
In recent years, the church
has been teaching missionaries
Spanish, not only to proselytize in
Mexico and other Spanish-speaking countries, but also to tap into
the surging Latino population in
the United States, including the
1.8 million Latinos in Arizona
The Mormons are not alone.
Many denominations, from Baptists to Methodists, are vigorously
trying to reach Latinos. But perhaps none has done so as methodically as the Mormon Church.
Of the 186 missionaries
assigned to the Mesa mission, the
largest in the state, 52 are Spanish
speakers. Their work has helped
grow the number of Spanishspeaking Mormon congregations
in the Phoenix area from fewer
than five a decade ago to more
than 30 today, church leaders say.
There are now about 7,000
Latino Mormons in metro Phoenix.
Garcia estimates that nationwide, 70 percent of all Latino converts in the past 10 to 15 years are
undocumented immigrants.
“Our position is to invite
everyone to learn more about
the Gospel of Jesus Christ and
his plans for his children independent of national origin,” said
Mark Bassett, president of the
LDS Mesa mission. “We don’t
know what their immigration
status is. We are not the government or the police.”
To appeal to Latinos, Oakey
and Maxwell, both 20, emphasize the faith’s focus on family and
community.
But perhaps more importantly,
the missionaries don’t ask about
immigration status and don’t care
if an immigrant reveals he is in the
country illegally.
They are assigned to the Liahona Second Branch, a Spanish-speaking congregation in
Mesa. At times, church members provide food, clothing, job
referrals _ even a chance to earn
some money doing yard work or
other odd jobs _ when they learn
immigrants have lost jobs due to
the economic downturn or laws
aimed at cracking down on the
undocumented, said Pablo Felix,
the congregation president.
“Our job is to bring souls under
Christ,” Felix said. “The Lord
doesn’t look at documentation. He
just looks at our faith as members.”
¡Vivir!
LIVING!
Jesucristo, el centro
La palabra de Dios, la que es la voluntad de Dios, declara a Jesucristo como
“el primogénito de toda creación”. Colosenses 1:15. Desde la perspectiva de
Dios, Su hijo querido es el eje de la Biblia
y todo lo existente; es decir, Jesús tiene
preeminencia. Colosenses 1:18.
Jesús dijo, “Yo soy
el camino, la verdad
y la vida —le contestó Jesús—. Nadie
llega al Padre sino
por mí”. Juan 14:6.
En otras palabras, JULIAN
Jesús es como se
PADILLA JR
llega a la verdad. Si is a Minister for
una persona no tiene the Lord; he is a
stockholder
Jesús, la vía, esa per- major
in a million dollar
sona está perdida. Si corporation. Mr.
uno no tiene Jesús, Padilla is one of
the founders of
la vida, está cami- the Albuquerque
nando muerto. Él es Hispano Chamber
Commerce; he
la verdad, como Dios of
graduated from
afirmó en Efesios college with a
4:21, “la verdad está Bachelor of Arts (BA)
and graduated from
en Jesús”.
law school with his
Durante el tiempo law degree Juris
(JD).
q u e J e s u c r i s t o Doctor
He is married
caminó en la tierra, to Anita Padilla,
J e s ú s c r e c i ó e they have four
and eight
aumentó en espíritu, children
grandchildren
y estuvo colmado de
sabiduría. Le dio la
gracia del Dios el Padre. Lucas 1:40.
Jesús no habría necesitado la gracia su
hubiera sido Dios, el Padre. Él es hijo de
Dios. Cuando Jesús tenía 12 años de
edad, y estaba sentando en medio de
todos los médicos, todos que le escuchó hablar estaban sorprendido por su
entendimiento y sus respuestas. Fue
durante esta ocasión cuando anunció,
“Tengo que atender a los asuntos de mi
Padre”. Lucas 2:49.
Y atender a los asuntos de su Padre,
si lo hizo. Cuando pisó por la tierra, no
había enfermados cerca de él; curó a
todos. No había funerales; se levantó de
entre los muertos. El evangelio según
Juan 21:25 dice, “Hay tantas cosas
más que hizo Jesús, que si las escribieran, supongo que el mundo mismo no
podía contener los libros que escribieran. Amén”.
Jesus Christ the Center
The word of God, which is the will
of God, declares Jesus Christ as “the
firstborn of every creature.” Colossians
1:15. From God’s point of view, His
beloved son is the centerpiece of the
Bible and of all that exists; that is, Jesus
has preeminence. Colossians 1:18.
Jesus said, “I am the way, the truth
and the life: no man cometh unto the
Father, but by me.” John 14:6. In other
words, Jesus is the way to truth. If a
person does not have Jesus, the way,
that person is lost. If a person does not
have Jesus, the truth, he is living a lie. If
a person does not have Jesus, the life,
that person is walking dead. He is truth
as God has stated in Ephesians 4:21,
“the truth is in Jesus.”
During the time Jesus Christ walked
upon the earth, Jesus grew and waxed
strong in spirit, and he was filled with
wisdom. The grace of God the Father
was upon him. Jesus would not have
needed grace had he been God, the
Father. He is the Son of God. When Jesus
was twelve years old sitting in the midst
of the teachers, all that heard him were
astonished at his understanding and
answers. It was during this occasion that
he announced, “…I must be about my
Father’s business.” Luke 2:49.
And about his Father’s business he
surely was. When Jesus walked the
face of the earth there were no sick
people around him, he healed them
all. There were no funerals; he raised
them from the dead. The Gospel of
John 21:25 says, “And there are also
many other things which Jesus did, the
which if they should be written every
one, I suppose that even the world itself
could not contain the books that should
be written. Amen.”
WWW.MASNEWMEXICO.COM
April 8, 2009
19 Página : Page
PRINT DATE FOR NEXT ISSUE/FECHA DE LA PRÓXIMA EDICIÓN: April 15, 2009
DEADLINE/FECHA LIMITE:
DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 04/10/2009 5p.m.
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados: 04/13/2009 2 p.m.
505.255.1928 ext 430
[email protected]
Más New Mexico reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements.
All errors need to be reported within the first three business days of printing.
505.255.4550 [fax]
Do you see diversity
in your business?
Más New Mexico se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
Vende tus cosas gratis
Sell your stuff for free
CLASIFICADOS GRATIS PARA LOS ARTICULOS DE MENOS DE $300
FREE CLASIFIEDS FOR ITEMS UNDER $300
RESTRICCIONES: No vendedores comerciales o revendedores, un anuncio clasificado por jefe de familia/
número telefónico/correo electrónico por semana para vendedores individuales que vivan en el código de
área 505. Cada publicación del clasificado será por una semana solamente. El anuncio deberá ser enviado
vía correo electrónico a: [email protected] cada jueves a las 2 pm para la próxima
edición semanal. Los anuncios gratuitos deberán ser provistos a tiempo, debido a fecha final de edición del
próximo tomo. Nos reservamos el derecho de selección del anuncio gratuito a publicar de los clasificados en
la sección, debido por el límite de espacio o a que el anuncio no cumple con los términos de restricción y los
estándares de Más New México.
Place your help wanted notices and other
advertisements in Más New Mexico
RESTRICTIONS: No comercial sellers or dealers, one ad per household/phone
number/email per week, seller within the 505 area code. Published for one issue,
ad text must be sent via e-mail to [email protected] by 2
PM Thursday for the following issue. Free classified ads will have to be resubmitted
by deadline to run in the following issue. We reserve the right not to publish free
classified ads if space is limited or ad doesn’t meet restrictions and standards of
Más New Mexico.
Free classifieds only accepted via e-mail to [email protected]
bienes raíces
bienes raíces
bienes raíces
EMPLEOS
servicios ofrecidoS
rea l estate
rea l estate
rea l estate
HELP WANTED
o f f ered serv i c es
(O0HMRU([DPHQ'H
3UHSDUDFLRQ(Q/D1DFLRQ
\'H0HMRU&DOLGDG
10604 SNOWHEIGHTS NE
ALBUQUERQUE, NM 87112
Area: 92 10405 HERON SW
ALBUQUERQUE, NM 87121
2732 BARCELONA PL SW
ALBUQUERQUE, NM 87121
10736 FOUR MILE RD SW
ALBUQUERQUE, NM 87121
List Price: $165,500 Apx SF: 1553
Bedrooms: 3 Baths: 2 Garage: 2
Roof: Flat, Tar Gravel
Home in mature neighborhood. Great school
district. Some Up-dates include new kitchen
appliances. Great open arches from dining area
to living room which features a corner kiva/rock
fireplace. Cozy & clean. Price reflects Home
being sold in as is condition. Extra storge in
back yard. Minor touch-ups in process.
Year Built: 1963 Taxes: $1,380.00
Acres: 0.138 MLS#: 645883
Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande
Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030
List Price: $142,900 Apx SF: 1365
Bedrooms: 3 Baths: 2 Garage: 2
Roof: Shingle, Pitched
Newly refurbished Sivage Thomas home. Move
in ready. New carpet & paint. New Kitchen
Counters, French doors from Dining area to
large covered patio, great for entertaining. Fire
place in living area. Master bed & bath main
level plus two Bedrooms one full bath up stairs.
Back yd access. Bonus storage shed.
Taxes: $1,246.00
Acres: 0.115 MLS#: 642525
Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande
Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030
List Price: $250,000 Apx SF: 2800
Bedrooms: 3 Baths: 2 Garage: 2
Roof: Shingle, Pitched
Fabulous Custom Built Home on one half
acre Lot with Magnificent City & Mountain
Views. Back Yard Access. Also Access
From Back Yard Alley. Dead End Street For
Minimal Traffic. Centrally Located. Close
To All City Amenities. Horses Allowed.
B a c k Ya r d H a s F o u n t a i n A n d S o m e
Landscaping.
Year Built: 2000 Taxes: $820.00
Acres: 0.500 MLS#: 639933
Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande
Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030
List Price: $250,000 Apx SF: 2970
Bedrooms: 4 Baths: 3 Garage: 3
Roof: Shingle, Pitched
WOW! This former one year young Charter Model
Home has all the bells & whistles. Open floorplan, 2
spacious living areas, 4bd, 2.5 ba, formal & casual
dining areas, 3 car fully finished garage. Cherry
wood cabinets w/corian counters, cut berber
carpet, tiled wet areas, Custom waffle blinds &
paint thru-out. Views from upstairs balconies. Fully
landscaped front & back. This home is meticulous &
move in ready. All this for under $85.00 per sq ft. All
appliances stay with right offer.
Year Built: 2007 Taxes: $2,500.00
Acres: 0.121 MLS#: 635895
Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande
Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030
03/25/09
T: 9.63 in
03/25/09
03/25/09
03/25/09
ADVERTISING
SALESPERSON
1XHVWURV(VWXGLDQWHV
7LHQHQ8Q3RUFHQWDMH'H
GH3DVDU/DHUD9H]
/ODPH\5HVHUYH
6X$VLHQWR+R\
T: 12.46 in
Please send résumé to P.O. Box 8386
Albuquerque, New Mexico 87198 or e-mail
[email protected]
Pro West Production Services
Cada año un millón de familias pierden sus casas
porque no hicieron nada. Llámenos hoy para saber
como podemos ayudarle.
Porque no hay nada peor que no hacer nada.
1-888-995-4673
Event management,
stage-roof systems
Production Support,
Riggers-Climbers Touring
Rod Vernon, owner
5620 Blue Pine Ave., NW
Albuquerque, NM 87120
Nosotros Hemos Ayudado
A Mas De Contratistas y
Journeyman
A Pasar Su Examen
Del Estado Desde 1974 !
Más New Mexico is looking for
motivated salespeople. Being
bilingual (Spanish/English)
is a plus. Commission-based
compensation.
Una deuda hipotecaria que está atrasada en sus
pagos es algo que afecta a más de una persona.
Es algo que afecta a su familia entera.
1HFHVLWDV3DVDU7X
([DPHQ'H O(VWDGR"
7H3RGHPRV$\XGDU
*$5$17,=$'2
505.890.7488 phone
505.890.7479 fax
1XHVWURVLVWHPDFRPSXWDUL]DGR
GHHQWUHQDPLHQWRVLPXODWX
H[DPHQGHOHVWDGR
“Todo lo puedo en Christo que me fortalece” Filip 4:13
2 story 2800 SF on ½ Acres w. city & mountain
views.
2 story 3BR 2 BA, 1365 SF SIVAGE
THOMAS home. New carpet & paint.
3 BR 1 ¾ BA, large yard, white ceramic
tiles in LR& kitchen dr.
2 plantas 2800 pies² con ½ acres en ciudad
& con vista a montañas.
2 plantas 3 recámaras 2 baños, 1365
pies² modelo Sivage Thomas. Alfombra
nueva & recién pintada.
3 recamaras 1¾ baños, jardín grande,
cerámica en cuarto de lavado & cocina.
10405 Heron SW
10313 Cartagena SW
2732 Barcelona SW
$265,000
2 story 4 - 5 BR 2200 SF Wood oors
downstairs LR & den, custom ceramic tile oors in
wet areas, carpet in br. Upgraded kitchen appliances.
2 plantas 4-5 cuartos 2200 pies²
Entarimado, cerámica, alfombrado en recámara.
Nueva cocina.
304 Pomelo Pl. NW
$208,000
$142,000
1380 SF home on ½ AC. Fully fenced
and totally remodeled.
1380 pies² en ½ acre Lote cercado y
totalemente remodelado.
5621 Winchester SW
$148,000
$125,000
2 story 2970 SF 4 BR Charter model.
3 car garage. Views from upstairs. Loaded with
upgrades.
2 plantas 2970 pies² 4 recamaras
modelo Charter. Cochera de 3 autos. Vistas
desde el segundo piso. Lleno de modernidades.
10736 Four Mile Rd. SW
$100
DOWN
on some
HUD repo
homes
$250,000
RIO GRANDE BROKERAGE
(505) 877-7000
2324 Isleta Blvd. SW, Albuquerque, NM 87105
Página : Page
20
April 8, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
gente
Un lider ejemplar
A great leader
Phyllis Kim inspires
co-workers, clients
with passion
Katherine Michalske
Más New Mexico Writer
Photo frank andrews / Más New Mexico
Un buen vecino
Like a good neighbor
State Farm Insurance y Más New Mexico estamos
ogullosos de hacer el retrato de líderes como
“Phyllis Kim”,
que están avanzando a nuestra comunidad.
State Farm Insurance and Más New Mexico
are proud to profile leaders like
“Phyllis Kim,”
who are advancing our community.
Phyllis Kim inspira a
todos con su pasión
por su trabajo
Katherine Michalske
Más New Mexico Writer
Albuquerque — Albuquerque — Desde que era una
niña pequeña, Phyllis Kim sabía exactamente lo que
quería ser.
“Al crecer nadie dice que quiere ser un agente de
seguros, pero yo decía que quería ser un agente de
seguros para State Farm, eso es distinto”.
El padre de Kim fue un agente de seguros para State
Farm, y ella comentó que se acuerda de cómo le
encantaba su trabajo.
Entre más aprendió ella sobre la compañía, más se
dio cuenta de que era el mejor trabajo para sí misma.
Hace 15 años, Kim tuvo una cita con uno de sus
clientes, un obrero, inmigrante de México. Él tenía
una cuñada que les tradujo la conversación. Afirmó
entonces que era su sueño ser sepultado en México
cuando muriera pero él no creía que sus parientes
pudieran llevar a cabo sus deseos.
Entonces, Kim le vendió una póliza de seguro de
vida con un valor de $15.000, una cantidad que
sería suficiente para ser sepultado en México y también incluiría una cuenta de ahorros de jubilación de
25 dólares al mes para su pensión individual, esto
otorgaría una pequeña seguridad para cuando se
retirara.
“No gané una gran cantidad de dinero por esa póliza,
pero nunca olvidaré al señor”, afirmó Kim. “Eso es lo
que hacemos —cambiar la vida de los individuos—.
Les ayudamos en hacer buenas decisiones. Sé que
mis agentes hacen esto cada día”.
Hoy en día ella es directora ejecutiva de su agencia en la región, y supervisa a 40 agentes por
todo el estado. Kim ha establecido una buena
reputación por sí misma dentro la compañía, por
medio de sus potentes talleres sobre el auto-descubrimiento, sesiones de entrenamiento sobre
desarrollo de liderazgo y estrategias de administración personal.
“Animo a los agentes en alcanzar sus metas y les
ayudo a darse cuenta del potencial que a veces no
saben que existe en ellos. Les ayudo a realizar sus
sueños, sean los que sean”, explicó Kim. “Siento una
pasión por la agencia, por encontrar nuevos miembros y crear liderazgo. Se trata del ayudar a las personas en comprender lo que yo misma he reconocido”.
Uno de los seminarios más populares que ha conducido es sobre la exploración de un mejor liderazgo
por medio del auto-descubrimiento, y se enfoca en
asegurar que la carrera de Ud. esté de acuerdo con
sus valores e inspiraciones.
“Hemos visto algunas personas realizar sus sueños
más inimaginables”, explicó Jennifer Paris, agente
de seguros de State Farm, quien conoció a Kim en
uno de sus seminarios. Paris necesitaba el entrenamiento de Kim, el cual le ayudó en darse cuenta de
lo gratificante que podía ser su carrera, y también en
darse cuenta de cómo encajaría en lo que ella consideraba fuera de su vida cotidiana.
“El seguro es una de las pocas industrias en que
cuando algo terrible ocurre, yo puedo acudirle”,
afirmó Paris. “Es difícil prepararse para el futuro
sin una póliza porque el seguro le da la certeza de
saber que si le ocurre algo malo, su póliza tiene su
cobertura”.
Mientras Kim ya no dirige el seminario “Life Challenges” (los desafíos de la vida), ella siempre otorga
consejos, guía y dirige a los agentes de seguros por
todo el estado.
“Ella es una guía más que una supervisora”, afirmó
Tom Fitzsimmons, quien ha sido agente de seguros
para State Farm por 31 años, y quien ha trabajado
para Kim por los últimos cuatro años. “Es parte del
equipo y ella incorpora a todos sus agentes en un
equipo —algo que no es típico de un director corporativo—”.
Fitzsimmons es una de los 42 agentes de los que
Kim es responsable. Les ayuda en dirigir a sus
empleados y les asiste en desarrollar las prácticas y
sistemas utilizados en el negocio. “Ella es excelente
en cuanto a la motivación de las personas en lograr
las metas que tienen para sí mismas y para sus
negocios”, explicó Fitzsimmons. “Ella inspira a las
persona ser lo mejor posible”.
Kim siente una pasión por State Farm, una pasión por
el trabajo que hace y por el que cree, y también tiene
una pasión por sus agentes. Ella siempre está dispuesta en platicar con cualquier persona que esté interesada en convertirse en un agente de State Farm
y les guía a través del proceso. “Algunas veces no
puedo creer que me pagan por hacer este trabajo —
¡Me encanta lo que hago!—”, comentó Kim.
Albuquerque — Ever since she was a little girl, Phyllis
Kim knew exactly what she wanted to be.
“No one grows up saying they want to be an insurance
agent but I grew up saying I wanted to be a State Farm
agent, that’s different.”
Kim’s father was a State Farm agent, and she said she
remembered how happy he was with his job. And the
more she learned about the company, the more she
realized it was the right place for her.
About 15 years ago, Kim met with one of her clients,
a Mexican immigrant worker. He had his sister-in-law
translate the conversation for them. He told Kim his
dream was to be buried in Mexico when he died but
he didn’t think his relatives would be able to carry out
his wishes.
Kim sold him a $15,000 life insurance policy, enough
money to be buried in Mexico with a $25 a month individual retirement account that would give him a small
nest egg when he retires.
“I didn’t make a lot of money on that sale, but I will
never forget him,” Kim said. “That’s what we do—we
change people’s lives. We help them make good decisions. I know my agents do that every single day.”
She is now an agency field executive, and oversees
more than 40 agents throughout the state. Kim has
made a name for herself within the company for her
powerful self-discovery workshops, leadership development training sessions, and personal management
style.
“I encourage agents to reach their goals and help them
see the potential they often can’t see for themselves. I
help them reach their own dreams, whatever that might
be,” Kim said. “I have a passion for agency, for bringing recruits in and building leadership. It’s about helping people see what I have been seeing for myself.”
One of the more popular seminars she has put on
explores better leadership through self-discovery, and
focuses on making sure your career aligns with your
values and inspirations.
“We’ve had people exceed beyond their wildest
dreams,” said Jennifer Paris, a State Farm agent who
first met Kim at one of her seminars. Paris needed
Kim’s coaching to help her realize how rewarding her
career could be, and how it fit in with what she wanted
out of life.
“Insurance is one of the only industries that, when
something really bad happens, I get to assist you,” Paris
said. “It is hard to plan for the future without insurance
because insurance gives you the security to know that
when bad things happen, you are covered.”
While Kim no longer heads the “Life Challenges” seminar, she still advises, mentors and manages field agents
throughout the state.
“She’s a mentor more than a management person,”
said Tom Fitzsimmons, who has been a State Farm
insurance agent for 31 years, and has worked under
Kim for the past four years. “She’s part of the team, and
incorporates all of her agents into a team — not your
typical corporate executive.”
Fitzsimmons is one of 42 agents Kim is responsible for.
She helps them manage their employees and assists
with developing business practices and systems. “She’s
very good at motivating people to achieve the goals
that they have for themselves and for their business,”
Fitzsimmons said. “She brings out the best in people.”
Kim has a passion for State Farm, a passion for the
work she does and believes in, and a passion for her
agents. She is always willing to talk to anyone interested in becoming a State Farm agent and mentoring
them through the process. “Sometimes I can’t believe
that I get paid to do this job -- I love what I do!” said Kim.
Llame o haga clic para ahorrar hasta $426
Call or click for savings up to $426
1-877-979-2009
statefarm.com

Documentos relacionados