Aumenta la trata de humanos en NM
Transcripción
Aumenta la trata de humanos en NM
PARA LA COMUNIDAD HISPANA DE ALBUQUERQUE - SANTA FE FREE NEWSPAPER - PERIÓDICO GRATIS Volume I WWW.MASNEWMEXICO.COM No. 14 April 8, 2009 2010 Census underway Officials say NM has largest ‘fearful’ population adentro - Inside EDUCACIÓN COMPETENCIA CULINARIA Página 6 CULTURA Katherine Michalske Más New Mexico Writer Albuquerque — Over the next few weeks, residents should get used to people knocking on doors and entering data in hand-held GPS devices. ESP This is the first wave of the 2010 Página 2 en español Census — the official survey that will ultimately determine how more than $3 trillion dollars is divided up among local, state and tribal governments over the next ten years. And New Mexico is proving to be one of the biggest challenges for accurate reporting, said Laird Graeser, chief economist for the Department of Finance and Administration and government liaison to the Census, in a public meeting last Wednesday at the Cesar Chavez Community Center in Albuquerque. “New Mexico is number one in hard-tocount populations,” he said. “We have an unusually large fearful population.” Census workers divide communities into census page 2 ALFONSO REYES: IN LIFE AND IN FICTION Page 10 MÉXICO Binacionalmente presionan a los narcotraficantes Eileen Sullivan Reportera de Associated Press Photo courtesy of the U.S. Census Bureau, Public Information Office A US Census worker enters data into her handheld GPS-equipped device, as part of the first phase of the 2010 Census. Officials met last wednesday to spread awareness about the efforts to accurately count the Hispanic population. crime crimen organizado Desert bodies Aumenta la trata de humanos en NM Police identify two more bodies buried in desert “Estas personas no saben que son víctimas —creen que son parte del crimen. Son muy tímidos y se espantan de decir cualquier cosa”. Melanie Dabovich Associated Press Writer Albuquerque (AP) — Albuquerque Police Chief Ray Schultz has released the identities of two more women whose bodies were among those ESP unearthed on the city’s west Página 3 en español side in an area that was razed for a housing development. The remains of Monica Candelaria and Veronica Romero, both of Albuquerque, join four other women’s bodies that have been identified out of the 12 sets of remains discovered at the site. “This investigation is far from over,” Schultz said Friday. Candelaria was last seen on May 11, 2003 and was reported missing on May 24 of the same year. Candelaria was 21 at the time of her disappearance. Romero was 26 when she was reported missing on Feb. 15, 2004, the last day she was seen. Both Candelaria and Romero had prior arrests for prostitution, Schultz said. Police previously released the identities of Cinnamon Elks, Julie Nieto, Michelle Valdez and Victoria Chavez, all of whom disappeared in 2004. A fetus was found with Valdez’s remains. Schultz said investigators have reduced the sets of remains found from 13, as previously reported, to 12 in light of further examination by pathologists. He said the number of bodies found on the mesa is now stands at 11 adults and one fetus. investigation page 3 Sandro Calvani, Director del instituto de Investigación Interregional de Crimen y Justicia de las Naciones Unidas Katherine Michalske Reportera de Más New Mexico Albuquerque — Al igual que el tráfico ilegal de narcóticos han sido blanco y realizado una ofenENG siva por los cuerPage 11 in english pos gubernamentales locales, otra actividad criminal está creciendo predominantemente a través de la frontera sur de EE.UU.; el tráfico de humanos. De hecho, es ahora la segunda actividad criminal en el mundo, después del tráfico de drogas, reportó la oficina del fiscal general del estado. “Puedes vender drogas una vez, pero una víctima traficada puede ser vendida varias veces”, dijo Gary King, fiscal general de N.M., durante la conferencia Esclavitud en los Días Modernos en América, realizada la semana pasada. Y, la frontera de 180 millas de Nuevo México, que consiste principalmente de desierto con algunas barreras naturales, hace del estado un paraíso para el tráfico ilegal. Los pueblos pequeños como Deming son blancos seguros para los traficantes de personas, aseguró King. La oficina del fiscal general se reunió con los representantes del Consulado Mexicano, el Instituto de Estudios IberoLatinoamericanos de la Universidad de Nuevo México y el instituto de Investigación Interregional de Crimen y Justicia trata de humanos página 4 georgia Kate Brumback At l a n t a ( A P ) — G e o rgia requerirá que los nuevos conductores que realicen el examen escrito ENG d e m a n e j o s e r á Page 12 in english exclusivamente en inglés, bajo una propuesta de ley que está siendo considerada por los legisladores, esta iniciativa tiene a varios empleadores y defensores de inmigrantes preocupados de estrAtegias página 15 north korea Missile launch defies pressure of world leaders Jean H. Lee and Jae-Soon Chang Associated Press Writers Proponen exámenes de conducir exclusivamente en inglés Reportera de Associated Press Laredo, Texas (AP) — Las estrategias delineadas esta semana por Estados Unidos y México ejercerán ENG presión y causarán Page 14 in english derrotas a los carteles del narcotráfico, aseguró el viernes la secretaria norteamericana de Seguridad Interna, Janet Napolitano. En una instalación de un cruce fronterizo, cerca del Río Grande que divide los dos países, Napolitano dijo que las autoridades estadounidenses y mexicanas llegaron a un acuerdo sobre varias formas de frenar el flujo ilegal de armas y drogas por la línea limítrofe. Napolitano dijo que las ins- que esto podría impedir el trabajo a personas no familiarizadas con el idioma. La propuesta es la más reciente de una serie de legislación de “solo inglés” alrededor del país, pero se cree que Georgia sería el único estado con una ley requir i e n d o q u e c o n d u c t o re s tomen una prueba en inglés sin la ayuda de un traductor o cualquier otro medio. Versiones de la propuesta han pasado en ambas cámaras de la legislatura, y legisladores están tratando de resolver los desacuerdos antes de que se acabe la sesión el viernes. E l G o b e r n a d o r So n n y Perdue aún no ha indicado si firmaría la propuesta de ley en caso de que ésta llegue a su escritorio. Partidarios alegan que es una medida de seguridad pública porque los automovilistas necesitan poder leer el inglés para poder comprender los letreros e licencia página 12 Seoul, South Korea (AP) — North Korea fired a rocket over Japan on Sunday, defying ESP Washington, Tokyo Página 15 a n d o t h e r s w h o en español suspect the launch was cover for a test of its longrange missile technology. President Barack Obama said the move threatens the security of nations “near and far.” Liftoff took place at 11:30 a.m. (0230 GMT ) from the coastal Musudan-ri launch pad in northeastern North Korea, the South Korean and U.S. governments said. The multisecurity page 14 Página : Page 2 April 8, 2009 Confiscan 500 aves en redada de peleas de gallos Las Cruces (AP) — Las autoridades locales realizaron un operativo en siete propiedades en el condado ENG de Doña Ana donde Page 3 in english se creía ser sitios de peleas de gallos. Confiscaron casi 500 aves y levantaron cargos contra cuatro hombres de Berino, Nuevo México. Ramón Torres, 47; Ernesto Torres, 46; Armando Rosales, 44; y Guillermo Torres, de edad desconocida, fueron acusados de un delito menor. No se sabe si los hombres están emparentados. Curtis Childress, supervisor del Control de Animales del condado de Doña Ana, apuntó que los cargos de delitos graves estuvieron pendientes. Ya que esperó posteriormente por más detenciones del operativo realizado. Childress dijo que todas las aves que se encontraron en las propiedades eran predispuestas para pelear. La mayoría de los animales estaban ilesos, pero se les quitaron las crestas y las espuelas de algunos de los gallos para pelear, comentó. “Les hemos clausurado eficazmente, porque se incautó toda su provisión”, dijo Childress. Los agentes que hicieron la redada afirmaron que a pesar de la prohibición de peleas de gallo en Nuevo México, la cual implementaron hace un año, todavía son contantes las peleas debido de las constantes ganancias. Childress espera que las aves, que han consumido esteroides, vitaminas y analgésicos, serán sacrificados. John Goodwin, encargado de los asuntos de peleas de animales de parte de la Sociedad Humana de los EE.UU., ayudó con el operativo. “El objetivo es hacerles saber a los [sujetos] de peleas de gallo que en Nuevo México nunca será un refugio seguro para este crimen”, indicó. “Las peleas de gallos no tienen ningún valor para la sociedad”. WWW.MASNEWMEXICO.COM local Inician la fase preliminar del Censo poblacional Foto Frank Andrews/ Más New Mexico Especialistas de Asociaciones del Centro Regional del Censo en Denver, de der. a izq., Robert Lucero, Pauline Nuñez, Veronica A. Reyes, durante una conferencia sobre el 2010 Censo el miércoles pasado, realizado en el Centro Comunitario César Chávez en Albuquerque. El estado contiene un sector temeroso entre la población Katherine Michalske Más New Mexico Albuquerque — En las próximas semanas, los residentes deberán acostumbrarse a las ENG personas que tocarán las puertas y quienes Page 1 in english documentarán datos en sus dispositivos de sistema de posicionamiento global o GPS. Ésta es la primera ola para el Censo 2010 —un informe oficial que, en última instancia, determinará cuanto más será aparte de los $3 trillones que han sido divididos entre los gobiernos locales, estatales y tribales en los próximos diez años. Y, N u e v o M é x i c o e s t á probando ser uno de los mayores desafíos para la recopilación exacta de información, dijo Laird Graeser, economista en jefe para el Departamento de Finanzas y Administración, y enlace gubernamental con el Censo, durante una junta pública, realizada el miércoles en el Centro Comunitario César Chávez, en Albuquerque. “Nuevo México es el número uno en ‘población difícil de contar”, expresó. “Tenemos una excepcional gran población temerosa”. Los trabajadores del Censo dividen las comunidades en cuatro categorías; conformista; indiferente; o personas que necesitan un ánimo y comprensión antes de que realizar su participación; resistente, o aquellos que se oponen al gobierno, que interfieren y que están indispuestos en participar; y temerosos, lo que quiere decir que las personas que están preocupadas acerca de confrontar una deportación y otras por las consecuencias en dado caso de participar. En orden para enfocarse en la porción “temerosa” de la población, la directriz del Censo ha implementado un número de medidas para proteger a los individuos quienes vayan a proveer su información. “El Título 13 quiere decir que si el enumerador o entrevistador realmente divulga cualquier información a un oficial o funcionario del gobierno, podrán ir a parar a la cárcel”, dijo Graeser. Datos del Censo no podrán ser utilizados por ninguna otra agencia gubernamental, incluyendo al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE). “Confidencialidad es primor- dial”, expresó Amadeo Shije, antiguo especialista de las asociaciones tribales en el Centro Regional del Censo en Denver. “Queda en nuestras manos a fin de obtener un conteo más exacto, para que sepamos donde quedamos como nación”. Miembros del Consulado Mexicano de Albuquerque también participaron en la junta. “Es importante que participen, porque tiene que ver con el futuro de la ciudad”, dijo el Cónsul Gustavo De Unanue de México. Poblaciones como la de Nuevo México, las cuales tienen una gran población migrante, ambas documentadas e indocumentadas, no recibirán suficientes fondos para los servicios públicos, en caso de que las personas no participen. Las escuelas y hospitales entre otros servicios del estado, de hecho, tendrán injustamente un sobrepeso con servir a una población que sea superior, que la que haya sido registrada o contada en el Censo. “Si tenemos un cierto número en ciertas áreas de la comunidad, podemos demandar representación”, dijo Ray Garduño, consejal de la Ciudad de Albuquerque para el distrito 6. Mientras los trabajadores del Censo simplemente se encuentran reuniendo información primordial en relación de la cantidad de residencias en el estado y sus locaciones, es el inicio de un largo proyecto que requerirá la participación de la comunidad para ser exitoso, dijo Verónica Reyes, especialista de las asociaciones del Centro Regional del Censo en Denver. “Cuando ves gente tocando a las puertas, checando direcciones, ayúdeles”, dijo Hanh Nguyen, de la asociación Asiático-Americana y representante de la comunidad vietnamita. census: ‘Title 13 means that if a census enumerator or lister actually divulges any information to a government official, they can go to jail’ Continued from 1 Family is why we do it all. We all feel the same commitment to care for our families. As your good neighbor agent, I can help you meet your insurance needs. Call me today. Belinda Barreras-Medrano, agent 100 Arno NE Albuquerque, NM 87102 Bus: 505-764-9111 Fax: 505-764-9222 [email protected] P02640 statefarm.com® State Farm Insurance Companies • Home Offices: Bloomington, Illinois 11/04 four categories; compliant; indifferent, or people who need encouragement and outreach before they will participate; resistant, or those who oppose government interference and are unwilling to participate; and fearful, meaning people who are worried about deportation or other consequences if they participate. In order to address the “fearful” portion of the population, the Census body has implemented a number of means to protect individuals who provide information. “Title 13 means that if a census enumerator or lister actually divulges any information to a government official, they can go to jail,” Graeser said. Census data cannot be used by any other government agency, including Immigration and Customs Enforcement. “Confidentiality is paramount,” said Amadeo Shije, senior tribal partnership specialist for the Denver Regional Census Center. “It’s in our hands in order to get the most accurate account so that we know where we stand as a nation.” Members from the Mexican Consulate also participated in the meeting. “It is important their participation, because it is related to city’s future”, said Mexican Consul Gustavo De Unanue. States like New Mexico, which have larger immigrant populations, both documented and undocumented, won’t receive enough funding for public services if people don’t participate. They can, in fact, become unfairly burdened with serving a larger population than they are equipped to. “If we h a ve c e r t a i n numbers in certain areas of the community, we can demand representation,” said Ray Garduño, Albu- querque city counselor for district 6. While Census workers are just gathering principal data on the number of residences in the state and their location, it is the start of a long project that will require the community’s participation to succeed, said Veronica Reyes, New Mexico partnership specialist from the Denver Regional Census Center. “When you see people knocking on the door, checking addresses, help them out,” said Hanh Nguyen of the Asian-American Association and representative of the Vietnamese community. WWW.MASNEWMEXICO.COM Authorities seize 500 birds in cockfighting raid Las Cruces (AP) — Authorities raided seven properties suspected of being cockfightESP ing sites in Dona Página 2 en español Ana County, seizing about 500 birds and charging four men from Berino, New Mexico. R a m ó n To r r e s , 4 7 ; Ernesto Torres, 46; Armando Rosales, 44; and Guillermo Torres, age unknown, were each charged with a petty misdemeanor. It was not known if the men are related. Dona Ana County Animal Control supervisor Curtis Childress said felony charges were pending. He expected further arrests following Saturday’s raids. Childress said the birds found at the properties all were used for cockfighting. Most of the animals were in good shape, but some had had their combs and spurs removed for fighting, he said. Some of the birds were used for breeding and were being sold across the state and in Mexico, Childress said. “We’ve effectively shut them down because we’ve taken all their stock,” he said. Agents conducting the raid said that despite the yearlong ban on cockfighting in New Mexico, profits from cockfighting remain a factor in its persistence. Childress expected the birds, which had been pumped with steroids, vitamins and painkillers, to be destroyed. John Goodwin, manager of animal fighting issues with the Humane Society of the United States, helped with the raid. “The goal is to let cockfighters know New Mexico will not ever be a safe haven for this crime,” Goodwin said, adding, “Cockfighting has no socially redeemable value.” April 8, 2009 local Cadáveres en el Desierto La policía identifica dos cuerpos más enterrados en el desierto 3 Página : Page office 123 Palomas Drive NE Albuquerque, New Mexico 87108 ma i l i n g P.O. Box 8386 Albuquerque, New Mexico 87198 te l ep h o ne Melanie Dabovich Reportera de Associated Press Albuquerque (AP) — El jefe de policía de Albuquerque, Ray Schultz, ha revelado las identidades de dos mujeres más, cuyos cuerpos estaban entre ENG aquellos que fueron desenPage 1 in english terrados en el West Side de la ciudad, en un área que era nivelada para construir viviendas. Los restos de Mónica Candelaria y Verónica Romero, ambas de Albuquerque, se unen a otros cuatro cuerpos de mujeres que han sido identificados entre el grupo de 12 restos descubiertos en el área. “La investigación está lejos de haber concluirse”, dijo Schultz el viernes pasado. Candelaria fue vista por última vez el 11 de mayo del 2003, y fue reportada desaparecida el 24 de mayo del mismo año. Candelaria tenía 21 años en el momento de su desaparición. Romero tenía 26 cuando fue reportada desaparecida el 15 de febrero del 2004, último día en que fue vista. Tanto Candelaria como Romero habían sido arrestadas por prostitución, dijo Schultz. La policía había relevado previamente las identidades de Cinnamon Elks, Julie Nieto, Michelle Valdez y Victoria Chávez, todas desaparecidas en el 2004. Un feto fue encontrado con los restos de Valdez. Shultz dijo que los investigadores habían reducido el grupo de los restos encontrados de 13 a 12, previamente reportados, luego de la continuación de más exámenes realizados por parte de los patólogos. Schultz dijo que el número de cuerpos encontrados en la Mesa al oeste de la ciudad ahora es de 11 adultos y un feto. Algunos de los restos han sido rotos en pedazos por el equipo pesado de construcción usado con anterioridad en el área de construcción, creando un “rompecabezas muy complejo” para los investigadores, dijo. Schultz mostró imágenes de varios restos — incluyendo un cráneo, pelvis y el hueso de una pierna— que se habían roto en varios pedazos. “En un inicio hubo algo de confusión debido a la condición de algunos de los restos que se recobraron, y pensábamos que teníamos un adulto más”, apuntó Schultz. “Creemos que los restos fueron mal identificados por las condiciones ambientales sobre los restos. Algunos de los huesos se veían un tanto diferente y un tanto fuera de lo normal debido al agua, debido a la exposición al aire y el peso de la tierra y la maquinaria de construcción”. Este cambio será confirmado a través de DNA por parte del centro de identificación de la Universidad del Norte de Texas, y verificación por parte de la Oficina del Médico Forense, indicó. Schultz agregó que los investigadores continuarán trabajando en el área de 92 acres, donde se han removido cerca de 40.000 yardas cúbicas de tierra desde febrero, cuando un excursionista descubrió un hueso humano. Los detectives también están revisando casos previos de desapariciones de docenas de mujeres que se desaparecieron de la ciudad durante las últimas dos décadas. Todas ellas eran sospechosas de ser drogadictas y de prostituirse. De particular interés son 16 mujeres que fueron reportadas desaparecidas entre el 2001 y el 2006. Entre ellas hay seis mujeres cuyos restos ya se han identificado. La policía aún no identifica a un posible sospechoso. Schultz dijo que su departamento “mirará en toda dirección posible, y seguiremos toda pista posible”. También animó a cualquiera que tenga información al respecto, a llamar a la línea de acceso directo que el departamento ha establecido. El sábado, miembros de familia de las víctimas se unieron a unos legisladores estatales y miembros de la comunidad en una vigilia honrando la memoria de las mujeres. La vigilia fue en un parque cercano al centro de Albuquerque. 505.255.1928 fa x 505.255.4550 Internet www.masnewmexico.com pad i l l a med i a , l l c Clara Padilla Andrews President 505.255.1928 ext. 400 [email protected] Michael Padilla Vice-Chairman & Associate Publisher 505.255.1928 ext. 400 [email protected] Stephanie Davis Presidents Assistant 505.255.1928 ext. 402 [email protected] m á s new me x i c o Samuel Treviño Publisher/Art Director 505.255.1928 ext. 403 [email protected] Katherine Michalske Assistant Editor 505.255.1928 ext. 412 [email protected] c o ntr i b u t i n g wr i ters Felicia DePaula Melanie Salazar trans l at i o ns Cecilia Chavez Soledad Garcia-King Sebastian Pais Iriart Matthew Mehne p h o t o g rap h y Frank Andrews Photographer 505.255.1928 ext. 401 [email protected] Production Miguel Ángel Bautista Graphic Designer 505.255.1928 ext. 454 [email protected] c l ass i f i eds Classifieds 505.255.1928 ext. 430 [email protected] investigation: ‘Originally there was some confusion because of the condition of some of the remains that were recovered and we thought we had one additional adult’ Continued from 1 Some of the remains had been broken into pieces by heavy construction equipment used previously on the site for development, making it “a very complex puzzle” for investigators, he said. Schultz showed images of several remains — including a skull, pelvis and leg bone — that had broken into many pieces. “O r i g i n a l l y t h e re w a s some confusion because of the condition of some of the remains that were recovered and we thought we had one additional adult,” Schultz said. “We think some of the remains were misidentified because of environmental conditions that were placed upon those remains. Some of the bones look a little bit different and a little unusual because of water, because of exposure to air and because of the weight of the dirt and the weight of the construction equipment.” This change will be confirmed with DNA evidence through the University of North Texas’ identification center and the verification by Office of the Medical Examiner, he said. Schultz said investigators will continue working at the 92-acre site, where around 40,000 cubic yards of earth have been moved since February when a hiker discovered a single human bone. Detectives also are reviewing cases involving dozens of women who vanished from the city over the last two decades. All of them were suspected of being drug addicts and prostitutes. Of particular interest are 16 women reported missing between 2001 and 2006. Among them are the six women whose remains have been identifed so far. The police have yet to identify a possible suspect. Schultz said his department “will look at every possible direction and we will follow every possible lead.” He also encouraged anyone who has information on the case to call a hot line the department has set up. On Saturday, family members of the victims will joined state legislators and community members at a vigil honoring the memory of the women. The vigil was held at a park near downtown Albuquerque. ADVERTISING SALES Sales Department 505.255.1928 ext. 420 [email protected] Más New Mexico is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of Central and Northern New Mexico. Más New Mexico is a weekly publication printed each Wednesday. Advertising and copy deadline is Monday at 12:00 noon. Articles signed by their authors do not represent views of Más New Mexico. Copyright 2009 by Más New Mexico. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. Más New Mexico es un semanario publicado los miércoles. Fecha límite para anuncios y artículos es el lunes a las 12:00 del mediodía. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de Más New Mexico. Copyright 2009 por Más New Mexico. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. A f f i l i at i o ns www.southwest.com Página : Page 4 April 8, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM local Authorities seek cross border collaboration “These people don’t know they’re the victim — they think they’re part of the crime. They’re very shy and scared of saying anything.” Sandro Calvani, Director of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. Photo Katherine Michalske / Más New Mexico Gustavo de Unanue addresses the audience at the Modern-Day Slavery in the Americas Conference held last week. Katherine Michalske Más New Mexico Writer Albuquerque — As illegal drug trafficking has been targeted and driven down by local governments, another criminal activity is growESP ing in prevalence across Página 4 en español the US-Mexico border: human trafficking. In fact, it’s now the second-largest criminal activity in the world next to drug trafficking, reported the NM attorney general’s office. “You can sell drugs once, but a victim of trafficking can be sold many times,” said NM Attorney General Gary King at the Modern-Day Slavery in the Americas Conference last week. And New Mexico’s 180-mile border, consisting mainly of open desert with few natural barriers, makes the state a haven for illegal trafficking. Small towns like Deming are hotspots for human traffickers, King said. The attorney general’s” office met with representatives from the Mexican Consulate, the Latin American and Iberian Institute of the University of New Mexico, and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Insti- tute in a four-day conference aimed at spreading awareness and discussing past, present and future initiatives to address the problem. And the biggest challenge so far has been lack of awareness, both on behalf of the public and of law enforcement agents. “People don’t realize it could be their next door neighbor — it’s that close — but it’s almost so close we aren’t seeing it,” said Maria SanchezGagne, assistant attorney general and director of the Delegation of Violence on the Border. Since state legislature passed a law to make human trafficking a felony a year ago, local law enforcement agents have started training to properly identify cases. Oftentimes they were overlooked as domestic violence cases. Local law enforcement officers must now go through an all-day training to gain understanding on state laws and learn about community resources available to victims of human trafficking provided by the Department of Health and Human Services and the T-Visa, which allows victims to reside in the United States for three to four years, can lead to legal residency, and allows them to bring their family. However, without public awareness, the problem remains elusive: victims themselves are afraid to come forward, and are very unlikely to selfreport. “These people don’t know they’re the victim — they think they’re part of the crime. They’re very shy and scared of saying anything,” said Sandro Calvani, director of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. Calvani also reported that the shaky world economy is only adding to the problem. “In poor countries it’s a disaster. There criminals have the cash, and they have it now,” he said. “People become more vulnerable because they’re so desperate.” While authorities are just beginning to grasp the magnitude of the problem, there is little data, and the attorney general’s office is not currently processing any offenders for human trafficking. The Arizona attorney general reports that human trafficking accounts for $2 billion a year. Unlike New Mexico legislation, however, Arizona treats smuggling, or people who cross the border willingly, as trafficking. “It’s certainly bigger than we’re aware of right now, and it’s growing,” King said. While there was no clear solution for NM law enforcement agencies, attendees at the conference concluded the fight against human trafficking had to be a collaborative one that did not stop at the border. “No es un problema de país. Es un problema global”, said Consul Gustavo de Unanue of the Mexican Consulate. Trata de humanos: ‘No es un problema del país. Es un problema global’ Viene de la página 1 de las Naciones Unidas, en un pleno de cuatro días, el cual se enfocó en dar a conocer ampliamente y discutir las pasadas, presentes y futuras iniciativas para afrontar el problema. Mientras que el mayor desafío hasta el momento ha sido la falta de conocimiento y percepción, tanto en el público como por los agentes y oficiales judiciales. “La gente no se da cuenta que podría ser su vecino, — así tan cercano— pero es casi tan cercano que no podemos verlo”, dijo Maria Sanchez-Gagne, asistente del fiscal federal y directora de la Delegación por la Violencia Fronteriza. Desde que la legislatura estatal aprobó una ley que establece al tráfico humano como un delito de felonía, instaurada desde hace un año, los agentes judiciales locales han iniciado un entrenamiento para identificar propiamente estos tipos de casos. Mientras tanto, los oficiales judiciales deberán de asistir a un entrenamiento de un día, para obtener el entendimiento sobre las leyes estatales y capacitarse sobre los recursos comunitarios disponibles para las víctimas del tráfico de humanos, provisto por el Departamento de Salud y Recursos Humanos y el T-Visa, estatuto que permite a las víctimas residir en EE.UU. de tres a cuatro años, y que pueden llegar a obtener una residencia legal por esta circunstancia, de modo que podrán así en traer a sus familiares. Sin embargo, sin la conciencia pública, el problema se mantiene elusivo: puesto que las mismas víctimas son temerosas de confrontar, y son típicamente quienes no se reportan por sí mismas. “E s t a s p e r s o n a s n o saben que son víctimas — creen que son parte del crimen—. Son muy tímidos y se espantan de decir cualquier cosa”, aclaró Sandro Calvani, director del instituto de Investigación Interregional de Crimen y Justicia de las Naciones Unidas. Igualmente, Calvani reportó que la débil economía mundial es solo un agregado al problema. “En los países pobres es un desastre. Ahí los criminales tienen dinero, y lo tienen ahora mismo”, agregó. “Las personas se convierten más vulnerables porque están muy desesperadas”. Mientras que las autoridades están iniciando a enclavarse en la magnitud de la problemática, existe actualmente muy poca información recabada, y la oficina del fiscal federal no se encuentra actualmente procesando ningún ofensor del tráfico de humanos. Pero la fiscalía general de Arizona ha reportado que el tráfico humano acaece con una suma de hasta $2 billones al año. A diferencia de la legislación de Nuevo México, así como en Arizona la trata del contrabando de personas o las personas que cruzan la frontera por su propia voluntad son consideradas como tráfico ilegal. “Es definitivamente mayor de lo que estamos al tanto al momento, y está creciendo”, dijo King. Mientras que no exista una clara solución para las leyes de las agencias judiciales del estado, los presentes a la conferencia concluyeron que la lucha contra el tráfico humano deberá de ser en conjunción que no pare simplemente en la zona fronteriza. “No es un problema del país. Es un problema global”, dijo el Cónsul Gustavo de Unanue del Consulado Mexicano de Albuquerque. El Consulado de México en Albuquerque DOCUMENTACIÓN - DOCUMENTATION I PROTECCIÓN CONSULAR - CONSULAR PROTECTION I PROMOCIÓN DE MÉXICO - PROMOTION OF MEXICO I TRABAJO COMUNITARIO - COMMUNITY WORK LA TRATA DE PERSONAS: UN DELITO QUE NOS AVERGÜENZA A TODOS La trata de personas se define como la captación, transporte, traslado, acogida o recepción de personas, recurriendo a cualquier tipo de amenaza o uso de la fuerza, u otras formas GUSTAVO DE de coacción: UNANUE engaño, rapto, Cónsul de México fraude, abuso de poder o situación de vulnerabilidad con fines de explotación sexual, laboral o de otro tipo. No es la misma actividad que el tráfico de personas. Una presupone solo el cruzar la frontera de manera ilegal y la trata se refiere a la explotación de la persona. Ambas actividades; la trata y el tráfico de humanos, se han convertido en dos grandes negocios para el crimen organizado. Antes de la crisis económica mundial, cerca de 1 millón de personas intentaban cruzar la frontera rumbo a los EE.UU. cada año a través de las organizaciones criminales (aunque no todas estas personas lo lograban, sin embargo, todas realizaron un pago en algún “coyote”). Lo que una persona pagaba en promedio al traficante era una suma de $1.500 a $1.700. Estamos hablando de una industria de $1,7 mil millones por año. El Consejo Europeo estimó en un estudio, que en la última década, las organizaciones dedicadas al tráfico de personas tuvieron ganancias cercanas a los $42,5 billones mundialmente. En EE.UU es uno de los mercados más demandantes de la explotación de personas. Cada año, 50.000 mujeres, niñas y niños son víctimas de la trata a través de la nación norteamericana, de acuerdo a la Central Intelligence Agency (CIA), y en el caso de México se ha convertido en un país de tránsito de tráfico de personas de Centroamérica, Sudamérica y el Caribe hacia Estados Unidos. Esta actividad del crimen organizado es una de las razones del por qué las naciones México -Estados Unidos deben de trabajar unidas. El tráfico de personas es esclavitud, todos los que creemos en la dignidad humana y en los derechos humanos debemos combatirla. GUSTAVO DE UNANUE CÓNSUL DE MEXICO [email protected] HUMAN TRAFFICKING: A CRIME AGAINST HUMANITY WE MUST ALL FIGHT AGAINST Human trafficking is defined as abducting, transporting, transferring, taking in or receiving people, resorting to threats or the use of force, and other forms of coercion; deception, kidnapping, fraud, abuse of power or a situation of vulnerability with ends of sexual, labor or other kinds of exploitation. It is not the same as transporting, or smuggling people. Oftentimes it’s supposed that just crossing the border in an illegal manner and slavery refers to the exploitation of a person. Both activities (trafficking and smuggling) have become big business for organized crime. Before the world economic crisis, almost 1 million people tried to cross the border to the U.S. each year by means of criminal organizations (not everyone made it across, but all of them paid the “coyote”). Each person paid an average of $1500 to $1700 to the trafficker. We’re talking about an industry that accounts for $1.7 billion dollars per year. The Council of Europe estimated in a recent study that in the last decade, organizations dedicated to human trafficking earned close to $42.5 trillion worldwide. The U.S. is one of the markets with the highest demand for human exploitation. Each year, 50,000 women, girls and boys are victims of human trafficking in the U.S., according to the CIA, and in the case of Mexico, it’s become a transit country for human trafficking going from Central America, South America and the Caribbean to the U.S. This organized criminal activity is one of the reasons why Mexico and the U.S. should work together. Human Trafficking is slavery. Everyone who believes in the human dignity and the rights of man should work to fight it. GUSTAVO DE UNANUE CONSUL DE MEXICO [email protected] Gustavo De Unanue, Cónsul de México [email protected] CONSULADO DE MÉXICO EN ALBUQUERQUE 1610 4th Street NW, Albuquerque NM 87102. Tels. (505) 242-7566, 247-4177, 247-2139 WWW.MASNEWMEXICO.COM local Richardson signs title insurance overhaul bill “We think this bill is a modest statelevel stimulus for homebuyers and homeowners.” Fred Nathan, Executive director of Think New Mexico Barry Massey Associated Press Writer Santa Fe (AP) — New Mexicans should be able to save money in closing costs when they buy a home or refinance their house under legislation Gov. Bill Richardson signed into law on Friday. The new law overhauls the state’s title insurance system to provide for price competition in rates, starting in July. Richardson said the reform measure “means homebuyers will be able to shop for less expensive title insurance rates.” “It puts money into pockets of New Mexicans who purchase and refinance homes,” Richardson said at a news conference. Title insurance is part of the closing costs people pay when buying or refinancing a home. The insurance offers protection against losses if there’s a problem with the property’s ownership records. Un d e r t h e c u r r e n t system, the superintendent of insurance sets a uniform rate that title insurance companies must charge in New Mexico. With the changes in law approved by the Legislature, the state will establish a price floor for title insurance. Insurers can charge a lower rate in individual counties if it’s approved by the superintendent of insurance, who heads the insurance division in the Public Regula- tion Commission. It’s voluntary that insurers offer lower rates. “It’s going to be very beneficial for consumers,” said House Speaker Ben Lujan, D-Santa Fe, who sponsored the legislation. Mortgage rates are low across the nation, and supporters of the law said the title insurance overhaul offered another incentive for people to refinance or buy a home —potentially helping the New Mexico housing market and economy. “ We t h i n k t h i s b i l l is a modest state-level stimulus for homebuyers and homeowners,” said Fred Nathan, executive director of Think New Mexico. The Santa Fe-based independent think tank published a report in 2007 that advocated price competition in the title insurance market and estimated consumers could save millions of dollars. New Mexico, Florida and Texas are the only states in which the government determines the price for title insurance. Lujan said the legislation was a compromise developed with the industry, the PRC and groups that advocated an end to price regulation of title insurance rates. “Hopefully we can spur some activity because the business is just not out there at this time,” said James Owensby of Hobbs, p re s i d e n t o f t h e Ne w Mexico Land Title Association. He e s t i m a t e d a b o u t 140,000 title insurance policies had been issued last year for homeowners but said it will be lower this year because of the downturn in the economy and hou sing market. ——— The title insurance bill is HB488. April 8, 2009 5 Página : Page Establecen precios base para seguros de títulos de propiedad Barry Massey Reportero de Associated Press Santa Fe (AP) — Los Nuevo Mexicanos deberían poder ahorrar dinero en costos de cierre cuando compran o refinancian una casa, según una legislación que el Gobernador Bill Richardson firmó como ley el viernes pasado. La nueva ley revisa el sistema estatal respecto a pólizas de seguro de títulos, para asegurar competencia de precios en tasas, comenzando en julio. Richardson dijo que la medida de reformas “significa que los compradores de casa podrán buscar pólizas de seguro de títulos con tasas más económicas”. “Pone dinero en los bolsillos de Nuevo Mexicanos que compran y refinancian casas”, dijo Richardson durante una conferencia de prensa. Una póliza de seguro de título es parte de los costos de cierre que la gente paga cuando compran o refinancien una casa. El seguro les ofrece protección contra pérdidas si hay problemas con los registros de propiedad. Bajo el presente sistema, el superintendente de seguros fija una tasa uniforme que las empresas de pólizas de seguro de títulos deben cobrar en Nuevo México. Con los cambios de ley aprobados por la Legislatura, el estado establecerá un precio base para seguro de Vende tus cosas gratis CLASIFICADOS GRATIS PARA LOS ARTICULOS DE MENOS DE $300 RESTRICCIONES: No vendedores comerciales o revendedores, un anuncio clasificado por familia/número telefónico/ correo electrónico por semana para vendedores individuales que vivan en el código de área 505. El clasificado será por una semana solamente. El anuncio deberá ser enviado a: clasificadosgratis@ masnewmexico.com cada jueves a las 2 pm. Los anuncios gratuitos deberán ser provistos a tiempo. Nos reservamos el derecho de selección del anuncio gratuito, debido al límite de espacio o a que el anuncio no cumple con los términos de restricción y los estándares de Más New México. El Bruno’s Restaurante y Cantina Come and enjoy local recipes 33 years of serving authentic New Mexican cuisine Contact : 575.289.9429 Catering: 505.289.3378 or 505.328.1228 Located at the north end of Cuba, New Mexico, 75 scenic miles from Albuquerque. “Pone dinero en los bolsillos de los Nuevo Mexicanos que compran y refinancien sus casas”. Bill Richardson, Gobernador títulos de propiedad. Los aseguradores pueden cobrar una tasa más baja en ciertos condados si es aprobado por el superintendente de seguros, quien encabeza la división de seguros en la comisión pública reguladora. Es voluntario si los aseguradores quieren ofrecer tasas más bajas. “Va a ser muy beneficioso para los consumidores”, dijo el vocero del senado, Ben Luján, D-Santa Fe, quien patrocinó la legislación. Las tasas hipotecarias se encuentran a la baja en toda la nación, y partidarios de la ley dijeron que la revisión de las pólizas de seguro de estos títulos ofreció otro incentivo para que la gente refinancie o compre una casa —potencialmente ayudando el mercado de viviendas, y la economía Nuevo Mexicana. “Pensamos que este proyecto de ley es un modesto estímulo a nivel estatal, para compradores y dueños de casas”, dijo Fred Nathan, director ejecutivo de Think New Mexico. Este comité de expertos independientes basados en Santa Fe, publicaron un reporte en el 2007 que abogaba por la competencia en los precios del mercado de pólizas de seguro de títulos, y estimaba que los consumidores podían ahorrar millones de dólares. Nuevo México, Florida, y Texas son los únicos estados en donde el gobierno determina el precio de las pólizas de seguro de títulos. Luján dijo que la legislación era un compromiso desarrollado con la industria, el PRC y grupos que abogaban por poner fin a la regulación de tasas de pólizas de seguro de títulos. “Con un poco de suerte, podemos estimular alguna actividad porque el negocio no está avanzando bien en estos momentos”, apuntó James Owensby de Hobbs, presidente de la Asociación Nuevo Mexicana de Títulos de Tierras. Él estima que cerca de 140.000 seguros de títulos de propiedad han sido emitidos el año pasado a dueños de casas, pero dijo que será menos este año debido a la baja en la economía y el mercado de vivienda. ——— El proyecto de ley sobre pólizas de seguro de títulos de propiedad contiene la clave HB488. Página : Page 6 April 8, 2009 EDUCACIÓN WWW.MASNEWMEXICO.COM Estudiantes sirven sus mejores platillos Foto Felicia DePaula / Más New Mexico Algunos platillos para ser juzgados. Foto Felicia DePaula / Más New Mexico Bianca Sanders, una estudiante del preparatorio de Pojoaque, prepara un platillo en la competencia de Nuevo México ProStar Invitational. Felicia DePaula Reportera de Más New Mexico Albuquerque — El aire fue colmado con el aroma del ajo y pimientos picantes sofritos en las sartenes, mientras que los espectadores observaron a los jóvenes chefs al crear platillos que se asimilaban y degustaban como si fuesen de una empresa profesional de banquetes a domicilio. Trece diferentes escuelas de alrededor de Nuevo México parTrim: 11.5" ticiparon en una competencia culinaria, para demostrar sus habilidades creativas a través de la preparación de tres platillos en el transcurso de 60 minutos. La competencia del New Mexico ProStar Invitational tomó lugar en el Centro de Convenciones de Albuquerque, en el que se determinará qué escuela, del nivel bachillerato, representará al estado el 24 de abril en San Diego, para la competencia de ámbito nacional. La preparatoria de Taos tomó el primer lugar en el evento y continuará a competir contra unos de los más talentosos jóvenes aspirantes a chefs. “La competencia fue una muy buena experiencia y ha establecido un buen equipo de trabajo, fue una fantástica sensación el terminar la competición al final”, dijo Bianca Saunders, contendiente de la preparatoria de Pojoaque. La competición culinaria fue realizada con cuatro participantes en cada equipo, donde cada miembro participó en cada una de sus específicas habilidades. A los estudiantes no les fue permitido el uso de ningún tipo de instrumento electrodoméstico o de baterías. Requirieron tan solo de la utilización de dos parrillas de butano, subministradas por sus escuelas. “Se han tomado bastante tiempo en consideración algunos educadores en ciencias del consumidor y algunos familiares para desarrollar las destrezas y las habilidades necesarias para probar y guiar a estos estudiantes en una dirección para el éxito de la industria”, dijo Glenda DePaula, educador de la preparatoria de Pojoaque quien también enseña en el programa de ProStart. Los estudiantes crearon menús que fueron juzgados por profesionales del estado en el oficio culinario, el criterio se basó en el balance de los sabores, una adecuada técnica de la preparación, textura, tamaño de las porciones y presentación. Con un precio del menú de 75 dólares como máximo después de aplicar los $33 del costo porcentual de los ingredientes. Ante el arribo de los estudiantes contendientes a la competencia, les fue otorgada una sesión de instrucción de parte de los jueces, seguido por una revisión de temperatura de los ingredientes, para asegurarse que la comida esté fuera de una zona de peligro y para asegurarse de que propiamente se estén siguiendo las pautas de la competencia. A los participantes, entonces, les fue otorgado 20 minutos para demostrar a los jueces cuatro de las seis propias maneras del uso específico del cuchillo para el corte de frutas y vegetales. “No hay ninguna duda en mi mente que éste es un evento de desafío. Los estudiantes tienen que ser precisos en cumplir con su hora de entrega. No existe improvisación en esta competición —la preparación es incondicional—”, dijo DePaula. Algunos de los elaborados platillos presentados fueron pollo a la Kiev (a la ucraniana), la infusión de zanahorias empanizadas, batido de puré de pera, pasta de sémola (cuscús) y muchas más visualmente y complacientes delicias. De acuerdo con Saunders, su equipo se enfocó en crear un menú que reflejara su cultura, en el cual incluyó sabrosos panqueques con una salsa de chile verde y rellenos de hongos y una salsa de chile verde con maíz con una mariposa hecha de camarón en el centro, servida con puré de aguacate y una salsa recién hecha. “La competición me enseñó cómo preparar mi propio menú y como agregar mis propios sabores, en lugar de solo seguirlas de un libro”, dijo Saunders. ProStart es un programa que trabaja con los estudiantes, padres de familia, maestros y la industria restaurantera y proveedores de comida. Lo que consiste en que unos 60.000 estudiantes participen en más de 1.600 escuelas, a lo largo de los 47 estados, territorios y distritos. “Estoy más impresionada a cada año que atiendo a estos eventos de cocina ProStart, a cada año todas las escuelas regresan con un menú que es un poco más elaborado e impresionante que en los previos años, estos estudiantes están realmente preparándose para convertirse en exitosos culinarios”, dijo DePaula. Statewide competition (What most kids know about preparing for college.) Without the help of an adult, it may be confusing for students to find their way to college. If you know a student with dreams of a higher education, do your part and help lead the way. Learn how at... KnowHow2G0.org 800-433-3243 Adult Print Ad – Nada – 11.5”x 21” Trim: 21" nada, zip, zilch High school chefs cook up some competition Photo Felicia DePaula / Más New Mexico Elizabeth Sandoval, a student at Pojoaque High School, gets ingredients ready for the 60-minute challenge at the New Mexico ProStart Invitational. Felicia DePaula Más New Mexico Writer Albuquerque — The smell of sautéed garlic and blistering peppers filled the room while spectators looked on at high school chefs who were creating entrees that looked and tasted like professional caterings. Thirteen different schools from around New Mexico participated in the culinary competition to demonstrate their creative abilities by preparing a three-course meal in 60 minutes. The New Mexico ProStart Invitational competition took place at the Albuquerque Convention Center, and determined which high school would represent New Mexico April 24 in San Diego for the national competition. And after some fierce competition and culinary delicacies, Taos High School placed first in the event and will go on to compete against some of the nation’s most talented aspiring young chefs. “The competition was a very good learning experience and it established good teamwork, it was an amazing feeling to complete the competition at the end,” said Bianca Saunders, competing chef from Pojoaque High School. The culinary competition was made up of four participants on each team where each team member partook in their specific strengths when competing. Students were not allowed to use any electrical or battery-operated devices. They were required to use only two butane burners, supplied by their own schools. “It’s taken some Family and Consumer Science educators some time to develop the skills and abilities necessary to try and guide these students in a direction of industry success,” said Glenda DePaula, educator at Pojoaque High School who also teaches ProStart curriculum. Students created menus that were judged by culinary professionals from around the state, the criterion was based on balance of flavors, proper cooking technique, texture, portion size and presentation. Total menu price was not allowed to exceed $75 after applying the 33 food cost percentage. Upon arriving at the competition student competitors were given a briefing by judges, followed by the checking of temperatures of the food to make sure the food is out of any danger zone and to make sure the proper guidelines are being followed. Participants are then given 20 minutes to show judges four of the six proper knife culinary students page 7 WWW.MASNEWMEXICO.COM April 8, 2009 EDUCACIÓN 7 Página : Page García dice que el plan de estímulo federal Garcia says stimulus will requerirá mayor incumbencia magisterial require accountability Heather Clark “Tienes que ser cuidadoso de no desalentar a los maestros a trabajar con niños problemáticos o con dificultades de aprendizaje”. Veronica García, Secretaria de Educación del Estado Heather Clark Reportera de Associated Press Albuquerque (AP) — La Secretaria de Educación del Estado, Veronica García, dijo que el dinero del estímulo económico que recibirá Nuevo México para la educación, que asciende a más de 500 millones de dólares, conducirán a reformas y requerirá una mayor incumbencia y control por parte de su departamento y de los distritos escolares. García expuso ante la Comisión de Educación Pública, integrada por 10 miembros, el jueves pasado, que Nuevo México requerirá recolectar información que correlacione el desempeño de los maestros hacia los logros de sus estudiantes, para ser reportados a nivel estatal. “Eso generara un nuevo nivel de obligación”, indicó García, y agregó que supone que los sindicatos federales de maestros se opondrán a la idea. El Acta Americana de Recuperación y Reinversión (ARRA acrónimo oficial) provee $100 mil millones a las escuelas a nivel nacional. García explicó como distribuirán estos fondos entre las escuelas distritales y los departamentos administrativos. El estado también tendrá que reportar progresos mucho más a menudo, por lo que los distritos deberán fijar objetivos trimestrales y el Departamento de Educación Pública reportará trimestralmente sus informes, dijo García. “Mientras que la transparencia es algo bueno, no sé si estamos listos para hacer lo que se nos requerirá a lo largo del estado”, dijo. Varios miembros de la comisión dijeron que dudan de la validez de los datos que surjan de la correlación del desempeño de los maestros con los logros de los estudiantes. “No sé como un maestro puede ser evaluado en cuanto a lo que un chico hace o no. Es muy difícil”, dijo Catherine M. Smith, presidenta de la comisión. Mientras tanto, Carla López, miembro de la comisión, dijo que ha escuchado que una tercera parte del magisterio son excelentes, la segunda se encuentran agotados y la última parte deberían elegir otra profesión. “Tienes algunos [maestros] que son atroces”, le dijo López a García. “Si este dinero pudiera ser usado para ayudar a sacarse de encima a esta gente o reemplazarlos o alguna otra cosa, me gustaría que sucediera, porque estos comprometen a los niños”. Después de la reunión García explicó que la administración del presidente Barack Obama está procurando múltiples medidas, no solamente en los exámenes estándar, para juzgar los logros de los estudiantes. Pero le preocupa las consecuencias colaterales de las propuestas de Obama. Teme que los maestros no querrán trabajar con estudiantes o en clases con problemas, porque expondrá su propia evaluación por el progreso menor de sus estudiantes. “Tienes que ser cuidadoso de no desalentar a los maestros a trabajar con niños problemáticos o con dificultades de aprendizaje”, dijo García. Junto al dinero federal vendrá la reforma, que tendrá por objetivo preparar a los estudiantes para la universidad y otras carreras u oficios, orientándose a dar una formación de alta calidad para los estudiantes; estableciendo sistemas para realizar un seguimiento; mejorando la eficiencia de los maestros y la distribución equitativa de maestros eficientes; y proveyendo apoyo intensivo a las escuelas con más bajo desempeño, comentó. Mencionó además que los distritos escolares están siendo alentados en utilizar los fondos federales para extender el día escolar y desarrollar programas orientados en aminorar la brecha existente entre los que alcanzan los objetivos y los que no —por ejemplo; proveer campamentos de verano, o programas de tutorías extracurriculares para aquellos que aprenden inglés como segundo idioma que estén retrasados en matemáticas. García señaló que los administradores no deben usar el dinero del estímulo para aumentos de sueldos a los empleados. En una reunión en Washington, D.C., con el Vicepresidente Joe Biden y la Secretaria de Educación, Arne Duncan, García dijo que entendían que el dinero no debe ser desperdiciado. “El mismo Vicepresidente Biden dijo que si nuestros distritos no usan estos fondos apropiadamente, ‘los avergonzaremos [públicamente]’, a los estados o a los distritos”, dijo García. En julio, los distritos escolares recibirán cerca de 165 millones de dólares del fondo para la estabilización, con el fin de prever agobio por los incrementos en impuestos o por cortes de servicios elementales. El dinero también puede ser usado para operaciones distritales o escolares, así lo apuntó esta semana en un comunicado de prensa del Departamento de Educación Pública del estado. Nuevo México recibirá $94 millones para la educación especial y $100 millones para programas de Título 1º para estudiantes en áreas pobres y donde hay jóvenes en riesgo, decía la carta. culinary students: ‘There is no question in my mind that this a challenging event, students have to be precise to meet these deadlines, there is no winging this competition, preparation is an absolute’ Continued from 6 skills that are done on vegetables and fruits. “There is no question in my mind that this a challenging event, students have to be precise to meet these deadlines, there is no winging this competition, preparation is an absolute,” DePaula said. Some of the elaborate dishes created were chicken kiev, infused carrot polenta, prickly pear puree, sponge sugar, couscous and many more visually satisfying deliquesces. According to Saunders, her team focused on creating a menu that reflected their culture, it included savory pancakes with a green chile mushroom filling and a green chile corn sauce topped with a butterfly shrimp, served with avocado puree and a salsa fresca. “This competition taught me how to make my own menu and add my own flavors rather than just following a book,” Saunders said. ProStart is a program that works for students, parents, teachers and the restaurant and foodservice industry. It involves nearly 60,000 student participants in more than 1,600 schools, across 47 states, territories and districts. “I am more impressed each year that I attend these ProStart cook off’s, each year every school returns with a menu that is a little more developed and impressive then the previous years, these students are truly preparing to become culinary successes,” DePaula said. The Management Competition was also held, which encompasses two events: the Case Study 505.255.1928 Albuquerque (AP) — State Education Secretary Veronica Garcia says the more than $500 million in economic stimulus money New Mexico will receive for education will lead to reforms and will require more accountability from her department and school districts. Garcia told the 10-member Public Education Commission on Thursday that New Mexico will be required to collect data linking teacher performance to student achievement and report it at the state level. “That is going to create a whole new level of accountability,” said Garcia, who added that she thinks federal teacher unions will oppose the idea. The American Recovery and Reinvestment Act is providing $100 billion to schools nationwide. Garcia said how the dollars are being spent will be made public down to the school level by school districts and her department. The state also will have to report more often on progress, so districts will have to set quarterly goals and the Public Education Department will report on quarterly benchmarks, Garcia said. “While transparency is good, I don’t know that we’re geared up to the level to do what is going to be required of us statewide,” she said. Several of the commission members said they had concerns about linking teacher performance to student achievement. “I do not know how a teacher can be graded on what somebody else’s child is doing or not doing. It’s very difficult,” commission chairwoman Catherine M. Smith said. Commission member Carla Lopez said she’s heard that one-third of teachers are excellent, a third are burned out and a third should choose another profession. “You have some [teachers] that are terrible,” Lopez told Garcia. “If this money could be used to help get rid of those people or replace them or whatever I would really like to see that, because they’re dangerous for children.” Garcia said after the meeting President Barack Obama’s administration has been looking at multiple measures, not just standardized tests, to judge student achievement. But she is concerned about the unintended consequences of Obama’s proposals. She worries teachers will not want to teach struggling students or classes that would be measures of student progress. “You have to be careful that it doesn’t de-incentivize teachers from working with our most challenging kids,” Garcia said. Along with the federal money will come reform, including getting students ready for college or careers; creating high quality assessments for students; establishing systems to track student progress; improving teacher effectiveness and equitably distributing effective teachers; and providing intensive support for the lowest performing schools, Garcia said. She also said school districts are being encouraged to look at using the federal funds for programs to extend the school day and to close the achievement gap — for example, to provide a summer camp or afterschool tutoring program for English language learners who are behind in math. Garcia said administrators should not use stimulus money to give employee raises. In meetings in Washington, D.C., with Vice President Joe Biden and Education Secretar y Ar ne Duncan, Garcia said they were clear the money not be squandered. “Right out of Vice President Biden’s mouth was if there are our districts that are not using these funds appropriately, ‘we will embarrass them,’ the states or the districts,” Garcia said. In July, school districts will receive about $165 million in stabilization funds to provide relief to prevent tax increases or cuts in services. The money also can be used for district and school operations, the state Public Education Department said in a news release this week. New Mexico will receive $94 million for special education and $100 million for Title I programs for students in impoverished areas and at-risk children, the release said. State Farm® Providing Insurance and Financial Services Home Office, Bloomington, Illinois 61710 SERVICIO ELECTRÓNICO: G RALEXKE PARA [email protected] and Quiz Bowl. In the Case Study, students are tested on their communication skills and ability to apply industry knowledge. The second portion is the Quiz Bowl, which is a question and answer “Jeopardy” style event where students are tested on their comprehension of ProStart coursework. Associated Press Writer O ESCRÍBANOS A: MÁS INFORMACIÓN Y CITAS LLAME AL: 505.291.9141 [email protected] Michelle Bermudez Agent 1803 Louisiana NE #F-1 Albuquerque, NM 87110 [email protected] Se habla español Business: (505) 265-8861 Fax: (505) 265-5331 Página : Page 8 April 8, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM SALUD NM sería el primer estado en otorgar licencias a técnicos de ecografía “Tenemos más solicitudes para peinadores, acá en el estado, que para la persona que checa a ver si usted tiene cáncer”. Representante Jeff Steinborn, Demócrata de Las Cruces, quien patrocinó la legislación Deborah Baker Reportera, Associated Press Santa Fe (AP) — Acá una cosa más en que pensar camino a ese sonograma: ¿Qué tan competente es la persona que está operando la máquina? Los legisladores Nuevo Mexicanos quieren eliminar ese temor, solicitando que los técnicos en ecografía obtengan una licencia. Sería el primer estado en hacer tal cosa, si el gobernador Bill Richardson firma el proyecto de ley aprobado unánimemente durante la última sesión legislativa. “No hay nadie que supervise a quienes hacen ecografías”, dijo el Representante Jeff Steinborn, demócrata de Las Cruces, que patrocinó la legislación. “Tenemos más solicitudes para peinadores, acá en el estado, que para la persona que checa a ver si usted tiene cáncer”, dijo. Quienes operan una máquina de econográfica pueden obtener certificación por parte de tres organizaciones nacionales que administran exámenes y proveen credenciales. Pero eso es voluntario. Los empleadores no siempre requieren certificación, y nada previene que los técnicos en ecografía no certificados pongan sus propios consultorios. “Actualmente no hay estados que provean licencia, o el equivalente, para [técnicos en] ecografía”, dijo Donald Haydon, presidente de la Sociedad de Diagnósticos Médicos de Ecografía, organización profesional basada en Plano, Texas. Oregon también está conside- rando este requisito durante su actual sesión legislativa. Haydon dijo que cerca de 350 técnicos en ecografía en Nuevo Mexico retienen una certificación nacional, pero que hay otros proveedores de estos servicios, que no están acreditados. “Sabemos que están ahí. No sabemos cuántos”, dijo. Los econográmas son usados para exámenes obstétricos, pero también como una herramienta de diagnóstico para una amplia gama de condiciones. Por tanto, es decisivo que estén hechos propiamente, según partidarios del Proyecto de Ley. “Los médicos toman la información generada del examen del ultrasonido y usan eso directamente para hacer un diagnóstico y tomar decisiones respecto a tratamiento”, dijo Haydon. La legislación de Nuevo Mexico – que el gobernador tiene hasta el 10 de abril para decidir – también requiere licencia para técnicos de resonancia magnética, que hacen escaneos MRI. Nuevo Mexico sería el segundo estado, luego de West Virginia, que requiera licencia a quienes ejecutan MRIs, de acuerdo con Peter ShamsAvari, administrador de la política de salud para el American Society of Radiologic Technologists, asociación nacional con base en Albuquerque, que representa una línea de técnicos de radiología. Este proyecto de ley no le cae bien a Suzette Presti, técnico en ecografía en Albuquerque. Debido a que el estado daría licencias sólo a quienes están certificados nacionalmente, el proyecto de ley es innecesario, dijo. S:9.63” 123 Palomas Drive NE , Albuquerque, New Mexico 87108 [office] P.O. Box 8386, Albuquerque, New Mexico 87198 [mailing] 505.255.1928 [tel.] 505.255.4550 [fax] www.masnewmexico.com [internet] NM would be first state to license sonographers Deborah Baker Associated Press Writer “Pienso que va a costar al estado, en términos de incrementar la burocracia que realmente no necesitamos”, dijo Presti, que es certificada a nivel nacional. En cambio, el estado debería solicitar que los sonografistas sean certificados nacionalmente a fin de poder trabajar, y dejar que sean los empleadores quienes supervisen si están [certificados], sugirió Presti. Otros opositores están preocupados que la legislación impactaría a los hospitales en áreas rurales, forzando a que los pacientes viajen a consultas en otros lugares. Joseph Valdez, administrador de radiología en el Hospital de Española, dijo que el tiene un técnico en ecografía de tiempo completo y uno de medio tiempo, registrados, y otro que está a punto de ser registrado. “Estamos trabajando en eso, pero se va a sentir, porque usamos el ultrasonido 24 horas al día, siete días a la semana. No deja de funcionar si no tienes un técnico registrado”, dijo Valdez. Darla Matthew, técnico en ecografía y maestra en Las Cruces, pidió a Steinborn presentar el proyecto de ley Ella dice que por años ha estado preocupada respecto al problema de técnicos mal entrenados, o no entrenados, dijo. Ella fue testigo del caso de un bebe que nació sin brazos y piernas, una condición que el ultrasonido no detectó dijo. Otro caso en que estuvo involucrada, a una mujer le dijeron, basado en el ultrasonido, que estaba embarazada de mellizos, a pesar que había un solo feto, dijo Matthew. “El problema más grande es, cuando sabes que alguien esta trabajando de esta manera, no hay absolutamente nadie a quien reportarlo”, dijo Matthew, directora del Diagnostic Medical Sonography Program en el Community Colege de Doña Ana, y técnico en ecografía por más de 15 años. Bajo el proyecto de ley, los sonografistas y los técnicos de resonancia magnética estarían regulados por la agencia de control de radiación del Departamento del Medio Ambiente, que ya supervisa a técnicos de radiología. ——— El proyecto de Ley de sonografia y MRI es HB498. DA. ABOGA. SÉ VOLUNTARIO. ™ ¿Quieres marcar la diferencia? Descubre cómo en LIVEUNITED.ORG. S:6.15” LIVE UNITED Santa Fe (AP) — Here’s one more thing to fret about on your way to that ultrasound: Just how competent is the person operating the machine? New Mexico lawmakers want to eliminate that concern by requiring sonographers to be licensed. It would be the first state to do so, if Gov. Bill Richardson signs a bill approved unanimously during the recent legislative session. “There’s no one that oversees folks who do sonography,” said Rep. Jeff Steinborn, a Las Cruces Democrat who sponsored the legislation. “We have more requirements for hairdressers, here in the state, than for the person checking to see if you might have cancer,” he said. Sonographers can obtain certification from three national organizations that administer exams and award credentials. But that’s voluntary. Employers don’t always require certification, and nothing prevents non-certified sonographers from setting up their own practices. “There are no states that currently provide licensing, or the equivalent of licensing, for sonographers,” said Donald Haydon, chief executive officer of the Society of Diagnostic Medical Sonography, a professional organization based in Plano, Texas. Oregon also is considering such a requirement during its current legislative session. Ha y d o n s a i d a b o u t 350 sonographers in New Mexico have national certification, but there are others providing services who are not certified “We know they’re there. We don’t know how many,” he said. Sonograms are used for obstetrical exams, but also as a diagnostic tool for a wide range of conditions. So it’s crucial they be done properly, according to supporters of the bill. “Physicians take the information generated from the ultrasound exam and use that directly to make diagnostic decision and treatment decisions,” Haydon said. New Mexico’s legislation — which the governor has until April 10 to decide on — also requires licensing for magnetic resonance technologists, who give MRI scans. New Mexico would be the second state, after West Virginia, to require licensing of those who perform MRIs, according to Peter Shams-Avari, health policy manager for the American Society of Radiologic Technologists, an Albuquerquebased national association that represents a range of radiologic technologists. The legislation doesn’t sit well with an Albuquerque sonographer, Suzette Presti. Because the state would license only those who are nationally certified, the bill is unnecessary, she said. “I think it’s going to cost the state, in terms of increasing bureaucracy we don’t really need,” said Presti, who is nationally certified. The state should instead require that sonographers be nationally certified in order to work, and leave it up to employers to check whether they are, Presti suggested. Other opponents are concerned the legislation would impact hospitals in rural areas, forcing patients to travel elsewhere to get care. Joseph Valdez, the radiology manager at Espanola Hospital, said he has one full-time and one parttime registered sonographer and another that is on her way to becoming registered. “We’re working on it but it’s going to hurt because we use ultrasound 24 hours a day, seven days a week. It does not stop if you don’t have a registered tech,” Valdez said. A Las Cruces sonographer and educator, Darla Matthew, asked Steinborn to introduce the bill. She says she has been concerned for years about the problem of untrained or undertrained sonographers. She saw firsthand the case of a baby born without arms and legs, a condition an ultrasound had failed to detect, she said. In another case she was involved in, a woman was told based on an ultrasound that she was pregnant with twins, although there was only one fetus, Matthew said. “The biggest problem is, when you come across somebody who is performing in this manner, there is absolutely nobody to report them to,” said Matthew, director of the Diagnostic Medical Sonography Program at Dona Ana Community College and a sonographer for more than 15 years. Under the bill, sonographers and magnetic resonance technologists would be regulated through the Environment Department’s radiation control bureau, which already oversees radiologic technologists. ——— The sonography and MRI licensing bill is HB498. areas and at-risk children, the release said. WWW.MASNEWMEXICO.COM IRS Tax: Ten Last Minute Filing Tips Courtesy of the IRS Office of Hispanic Media Relations With the tax filing deadline close at hand, the IRS offers ten tips for those still working on their tax returns: File Electronically – Consider filing electronically instead of using paper tax forms. If you file electronically and choose direct deposit, you can receive your refund in as few as 10 days. Check the Identification Numbers – When filing a paper return carefully check the identification numbers — usually Social Security numbers — for each person listed. This includes you, your spouse, dependents and persons listed in relation to claims for the Child and Dependent Care Credit or Earned Income Tax Credit. Missing, incorrect or illegible Social Security Numbers can delay or reduce a tax refund. Double-Check Your Figures – If you are filing a paper return, you should double-check that you have correctly figured the refund or balance due. Check the Tax Tables – If you are filing using the Free File Fillable Forms or a paper return you should double-check that you have used the right figure from the tax table. Sign your form – Taxpayers must sign and date their returns. Both spouses must sign a joint return, even if only one had income. Anyone paid to prepare a return must also sign it. Mailing Your Return – Use the coded envelope included with your tax package to mail your return. If you did not receive an envelope, check the section called “Where Do You File?” in the tax instruction booklet. Mailing a Payment – People sending a payment should make the check out to “United States Treasury” and should enclose it with, but not attach it to the tax return or the Form 1040-V, Payment Voucher, if used. The check should include the taxpayer’s Social Security number, daytime phone number, the tax year and the type of form filed. Electronic Payments – Electronic payment options are convenient, safe and secure methods for paying taxes. You can authorize an electronic funds withdrawal, or use a credit card or a debit card. For more information on electronic payment options, visit IRS.gov. Extension to File – By the April due date, taxpayers should either file a return or request an extension of time to file. Remember, the extension of time to file is not an extension of time to pay. IRS.gov – Forms and publications and helpful information on a variety of tax subjects are available around the clock on the IRS Web site at IRS.gov. La declaración de impuestos: 10 Consejos de último minuto para los tributarios tardíos Cortesía de la Oficina Hispana de Comunicaciones del IRS Con la fecha límite para la presentación de impuestos muy cerca, el IRS le ofrece diez consejos en caso todavía esté trabajando en su declaración: Declare Electrónicamente – Tome en consideración declarar electrónicamente en lugar de hacerlo con una planilla impresa, aun si utiliza los servicios de un preparador. Si declara electrónicamente con “e-file” o gratis mediante “free file” y elige además el depósito directo, usted puede obtener su reembolso tan pronto como en 10 días. Revise los Números de Identificación – Cuando presente una declaración en papel revise cuidadosamente los números de identificación— generalmente números de Seguro Social o de ITIN — para cada persona que aparece en su declaración. Esto incluye a usted, su cónyuge, dependientes y las personas listadas en relación a reclamos del Crédito por el Cuidado de Niños y Dependientes o el Crédito Tributario por Ingreso del Trabajo. La omisión de estos números o si están errados o fueran ilegibles puede demorar o reducir su reembolso de impuestos. Repase dos veces los números que ingrese – Si usted está presentando una declaración en papel, debería repasar dos veces que haya calculado debidamente el reembolso que le corresponde o el balance adeudado. Revise las tablas de impuestos – Si usted está usando las planillas para completar de Free File o una declaración en papel, usted debería cerciorarse dos veces de que haya usado la cantidad correcta de la tabla de impuestos. Firme su planilla – Los contribuyentes deben firmar y poner la fecha en sus declaraciones. Ambos cónyuges deben firmar una declaración conjunta, aun si solo uno tuvo ingresos. Cualquiera que reciba honorarios por preparar la declaración también debe firmarla. Enviando su declaración – Use el sobre con código que se incluye en su paquete de impuestos para enviar su declaración por correo. Si no recibió un sobre, revise la sección “Where Do You File?” (Dónde presenta su declaración) en el folleto de instrucciones de impuestos. Enviando un pago – Las personas que envían un pago deben hacer el cheque a nombre del “United States Treasury” y anexarlo sin adjuntarlo a la declaración de impuestos o al Formulario 1040-V, Payment Voucher (boleta de pago), de usarse. El cheque debe incluir el Número de Seguro Social del contribuyente, teléfono durante el día, el año tributario y el tipo de formulario que ha presentado. Pagos electrónicos – Las opciones de pago electrónicas son métodos convenientes, protegidos y seguros para pagar impuestos. Usted puede autorizar el retiro electrónico de fondos, o usar una tarjeta de crédito o débito. Para más información acerca de las opciones de pago electrónicas, visite IRS.gov/espanol. Prórroga para declarar – Para la fecha límite del 15 de abril, los contribuyentes deben presentar una declaración o solicitar una prórroga declarar. Recuerde, el tiempo adicional es para presentar la declaración pero no es más tiempo para pagar. April 8, 2009 9 Página : Page NEGOCIOS Employment benefits come to an end as the recession continues “What comes next, I’m afraid, will be the mother of all jobless recoveries. While we may emerge from recession from a statistical standpoint later this year, most Americans will be hard-pressed to tell the difference between a recession and a recovery the next 12 months.” Bernard Baumohl Chief global economist at the Economic Outlook Group Christopher S. Rugaber AP Economics Writer Washington (AP) — In the coming weeks and months, hundreds of thousands of jobless Americans will exhaust their unemployment benefits, just when it’s never been harder to find a job. Congress extended unemployment aid twice last year, allowing people to draw a total of up to 59 weeks of benefits. Now, as the recession drags on, a rolling wave of people who were laid off early last year will lose them. Precise figures are hard to determine, but Wayne Vroman, an economist at the Urban Institute, estimates that up to 700,000 people could exhaust their extended benefits by the second half of this year. Some will find new jobs, but prospects will be grim: Layoffs are projected to go on, and many economists expect the jobless rate, already at 8.5 percent, to hit 10 percent by year’s end. “It’s going to be a monstrous problem,” Vroman said. U.S. employers shed 663,000 jobs in March, and the jobless rate now stands at its highest in a quartercentury. Since the recession began in December 2007, a net total of 5.1 million jobs have disappeared. Those who know that their unemployment aid is about to run out are counting the days, taking on odd jobs, moving in with relatives and fretting about the future. “My biggest fear is we’ll lose the house,” said Hernan Alvarez, 54, an Orlando, Fla., construction worker who lost his job in July and whose benefits will end in four weeks. “The only thing I can do is keep looking for work and hope tomorrow will be better than today.” That so many people have remained on jobless aid for more than a year underscores the depth and duration of the recession, which began in December 2007. If the downturn extends into May, it will be the longest recession since the Great Depression. The jobs crisis it has created has proved worse than most economists forecast — not to mention what lawmakers expected when they extended jobless benefits last year. In March, nearly a quarter of the unemployed had been without work for six months or more, the highest proportion since the 1981-82 recession. And the problem will probably get even worse. Employers typically remain reluctant to hire even months after a recession has officially ended. In the 1990-91 and 2001 recessions, the jobless rate peaked more than a year after the recovery began. “What comes next, I’m afraid, will be the mother of all jobless recoveries,” said Bernard Baumohl, chief global economist at the Economic Outlook Group, a consulting firm. “While we may emerge from recession from a statistical standpoint later this year, most Americans will be hard-pressed to tell the difference between a recession and a recovery the next 12 months.” That’s grim news for Sterling Long, 40, of Pittsburgh, who said he’s willing to take any job available to support his wife and four children. He has cleaned houses and done other odd jobs since being laid off from a plumbing distributor in March 2008. He is dreading the expiration of his benefits this month. “I’ll work in McDonald’s,” he said. “I got no pride as long as the people in this house eat, have hot water — that’s all I need.” Long, like many of the long-term unemployed, has tried to learn new skills. For three months, he spent Saturdays and Sundays working to get his commercial driver’s license. That led to work as a cargo loader for a couple of months at the supermarket warehouse. But since then, nothing. States typically provide 26 weeks of unemployment benefits, an average of about $350 a week. Last year, Congress tacked on 20 extra weeks of benefits, and later it added 13 additional weeks for people in states hardest-hit by unemployment. ——— AP Writer Ramit Plushnick-Masti in Pittsburgh and AP Business Writer Stevenson Jacobs contributed to this report. Subsidios federales Recesión dura más que beneficios por el desempleo en norteamérica “Será un problema monstruoso”. Wayne Vroman Economista en el Instituto Urban Christopher S. Rugaber Repotero de Associated Pres Washington (AP) — En las próximas semanas y meses, centenares de miles de estadounidenses desempleados agotarán sus subsidios de desempleo, en momentos en que resulta más difícil encontrar trabajo, anticipando, como dijo un experto, “un problema monstruoso”. El Congreso amplió en dos ocasiones los subsidios por desempleo, permitiendo que se extendieran a un total de 59 semanas. Pero ahora que la recesión continúa, gran cantidad de personas que fueron despedidas a comienzos del 2008 perderán también esos beneficios. Las cifras precisas son difíciles de determinar, pero Wayne Vroman, un economista en el Instituto Urban, calcula que unas 700.000 personas podrían agotar sus subsidios de desempleo para la segunda mitad del 2009. Algunos posiblemente encuentren nuevos empleos, pero las perspectivas son sombrías. Los expertos dicen que los despidos continuarán, y muchos economistas esperan que la tasa de desocupación, que ya está en el 8,5 por ciento, llegará al 10 por ciento cuando concluya el año. “S e r á u n p r o b l e m a monstruoso”, dijo Vroman. Los empleadores estadounidenses echaron a 663.000 personas en marzo, y la tasa de desocupación es la más alta en un cuarto de siglo. Desde que comenzó la recesión en diciembre del 2007, han desaparecido un total de 5,1 millones de trabajos. Aquellos que están a punto de perder los subsidios de desempleo aceptan cualquier tipo de trabajo, se mudan con sus familiares y temen por su futuro. “Mi temor más grande es que perderé mi casa”, dijo Hernán Alvarez, de 54 años, que vive en Orlando, Florida. Alvarez, un obrero de la construcción que perdió su trabajo en julio de 2008, cesará de recibir subsidios en cuatro semanas. Que tantas personas hayan continuado recibiendo subsidios de desempleo durante más de un año subraya la profundidad y duración de la recesión, que comenzó en diciembre de 2007. Si la recesión continúa hasta mayo, será la más prolongada desde la Gran Depre- sión de la década del treinta. La crisis de empleos que ha creado es mucho peor que la que pronosticaban los economistas. En mar zo, casi una cuarta parte de los desempleados habían estado sin trabajo durante seis o más meses, la proporción más alta desde la recesión de 1981-1982. Y el problema posiblemente empeore. Los empleadores se muestran renuentes a contratar nuevo personal inclusive meses después que la recesión concluye de manera oficial. En las recesiones de 1990-1991 y del 2001, la tasa de desempleo llegó a su cúspide más de un año después que comenzó la recuperación. Página : Page 10 April 8, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM CULTURA Recordando un gran innovador Remembering a great innovator Revolutionary Mexican author’s influence reached across the globe Melanie Salazar Más New Mexico Writer Foto Melanie Salazar/ Más New Mexico Abogado John Boyd, de Albuquerque, admira las fotos y manuscritos que se tratan sobre la vida del literato mexicano Alfonso Reyes Ochoa. La exposición estará abierta al público en la galería Visiones en 115 Gold SW, Albuquerque, hasta el 31 de Mayo. Foto Melanie Salazar/ Más New Mexico Colección de Alicia Reyes El curador de la exposición, Hector Perea, estudia algunos apuntes originales de Alfonso Reyes. La familia Reyes en la Embajada de México. Al fondo, biombo del artista ruso afincado en Río Dimitri Ismailovich. Río, octubre de 1931. La influencia del escritor mexicano revolucionario alcanzó a muchos extremos a través del mundo muy libre por el mundo. Esto se ve en algunas fotografías, en que se le ve muy relajado, muy abierto, muy integrado al mundo entero, no solamente al lugar en donde estaba, o en su país, pero en el mundo entero”. Reyes fue contemporáneo y colaborador con grandiosos personajes literarios como lo son; Jorge Luis Borges, Carlos Fuentes y José Ortega, y era conocido por Pablo Picasso, Frida Kahlo y Diego Rivera. Y, su habilidad para interrelacionarse con las personas a través de las culturas fue el objeto primordial de la exposición, no solo por su escritura, pero también por su persona hispana, dijo Perea. Mientras Reyes pudo moverse ininterrumpidamente alrededor del mundo, Perea explicó que fue su conocimiento de su propia tierra y época que últimadamente lo alzó a un nivel universal como escritor. “Ésta es una enseñanza muy grande de Reyes, que uno puede ser un personaje universal cosmopolita, y sin, por eso, dejar de ser absolutamente un personaje de su tiempo y de su tierra”, declaró Perea. Melanie Salazar Reportera de Más New Mexico Albuquerque — Alfonso Reyes Ochoa tenía el don de la palabra. El autor literario, traductor, académico, periodista y diplomático mexicano escribió más de 150 libros, ALFONSO usando lenguaje no solo REYES: EL para entreteCAMINO pero para ENTRE VIDA Y ner, tender puentes FICCIÓN y experimentar con barre3 de abril – 31 de ras culturales y mayo morales. 9 a.m.. – 5 p.m. Una ojeada Visiones Gallery, d e n t ro d e l a ubicada en 115 vida de Reyes Gold SW y s u c a r re r a literaria está Albuquerque expuesta en “Alfonso Reyes: The Path between Life and Fiction” (Alfonso Reyes: El Camino entre Vida y Ficción), abierto para el público hasta el 31 de Mayo en la Galería Visiones, ubicada en el centro de Albuquerque. La exposición, una combinación de fotografías, manuscritos y materiales interactivos, inició hace dos años en Madrid y ahora se muestra en Albuquerque, su última parada de una gira internacional que pasó por Europa, América Latina y EE.UU. Nacido en 1889 en Monterrey, México, Reyes sirvió como diplomático Mexicano en España, y también como embajador para Argentina y Brasil. Una predominante figura por su exilio en España durante los principios del siglo XX, y como destacado diplomático en Europa y Sudamérica en los años siguientes a la Revolución Mexicana, Reyes parecía capaz de comunicar universalmente, indicó Erin Fugate, coordinadora de eventos culturales para el Instituto Cervantes, que ayudó en la organización de la exposición. “Es una persona que mueve en su momento sin dificultad”, expresó el curador de la exposición Héctor Perea. “Él se movió siempre de una manera Aunque, a Reyes no le fue extraño en probar nuevos aspectos en su escritura. “En sus años en Brasil, en los años 30, él creó una literatura erótica que difícilmente se escribía en español en esa época”, recontó Perea. “Él es muy arriesgado escribiendo este tipo de literatura, cuando los demás escritores apenas empezaban a pensar en romper barreras morales y culturales”. Sirviendo un modelo para los escritores hispanohablantes, el trabajo de Reyes tiene un lugar en Nuevo México, indicó Fugate. “En Nuevo México hay una fuerte tradición de la escritura”, señaló. “Hay muchos escritores bilingües que lo pueden apreciar como uno de los autores más importantes en la historia”. Pero para Perea, la exposición es más que lugar para los literatos para apreciar el trabajo de un ícono. Es la entrada a un futuro más progresista para los jóvenes, que deben leer las obras de Reyes, expresó. “Sobre todo, creo que es una exposición que puede abrir a nuevos horizontes a los estudiantes”. Albuquerque — Alfonso Reyes Ochoa had a way with words. The Mexican-born writer, translator, academic, journalist and diplomat, wrote more than 150 books, using language not only to entertain, but to build bridges and test moral and cultural boundaries. ALFONSO A glimpse into Reyes’s life and literary career are on disREYES: play in “Alfonso Reyes: The THE PATH BETWEEN LIFE Path between Life and Ficuntil May 31 at the VisioAND FICTION tion” nes Gallery downtown. The exhibit, a combinaApril 3- May 31, tion of photographs, writ2009 ing and interactive mate9 a.m.. – 5 p.m. rial, began two years ago in Visiones Gallery, Madrid and comes to Albu115 Gold SW querque on its last stop of an international tour that went Albuquerque through Europe, Latin America and the United States. Born in 1889 in Monterrey, Mexico, Reyes served as a Mexican diplomat in Spain, as well as ambassador to Argentina and Brazil. An influential exile in Spain during the beginning of the 20th century and prominent diplomat in Europe and South America in the years following the Mexican Revolution, Reyes seemed to be able to communicate universally, said Erin Fugate, cultural events coordinator for the Cervantes Institute (Instituto Cervantes), which helped organize the exhibit. “He is a person who moves without difficulty in his time,” said curator Hector Perea. “He moved freely around the world. It is apparent in some photographs, in which he looks very relaxed, very open, very integrated in the world as a whole— not where he was at the time, or in his country, but in the entire world.” Reyes was a contemporary and collaborator with literary giants such as Jorge Luis Borges, Carlos Fuentes and José Ortega, and was known by Pablo Picasso, Frida Kahlo and Diego Rivera. And his ability to connect with people across cultures lies at the heart of the exhibit, not only through his writing, but also through his persona, said Perea. While Reyes was able to move almost seamlessly around the world, Perea said it was the knowledge of his own land and time that ultimately made the author so universal. “This is a great teaching of Reyes, that one can be a universal cosmopolitan person, and yet, despite that, still absolutely be a person of their time and land,” Perea said. Still, Reyes was no stranger to trying new things with his writing. “During his years in Brazil, in the 30s, he created an erotic literature that was rarely attempted in Spanish in that period,” Perea said. “He was a real risk-taker, writing that kind of material when the rest of the writers were barely starting to think about breaking moral and cultural barriers.” A model for Spanish language writers, Reyes’s work has a place in New Mexico, Fugate said. “In New Mexico, there is a pretty strong writing tradition,” she said. “There are a lot of bilingual writers that can appreciate him as being one of the most important writers in history.” Yet for Perea, the exhibit is more than a place for seasoned writers to appreciate the work of an icon. It’s a door to a more enlightened future for young people, who should be reading Reyes, he said. “Above all else, I think this is an exposition that can open new horizons for students.” WWW.MASNEWMEXICO.COM April 8, 2009 CULTURA Los Fabulosos Cadillacs regresan con más ganas “Es raro, lo que mejor hace el tiempo es como hacernos entender y realmente tener ganas”. ¿MÁS QUE PASA? Nao de China: The Manila Trade 1565-1816 This exhibit explores the roots of some Mexican traditions, and how they were influenced by trade through the port of Manila, including some Mexican icons like China poblana, majólica pottery, and papel chino. Esta exposicion explora la raizes de algunas tradiciones mexicanas, y como fueron influidos por el comercio por la puerta de Manila, incluso algunos iconos mexicanos como China poblana, majólica pottery, and papel chino. Cúando: April 8 through May 30 Dónde: National Hispanic Cultural Center, 1701 4th St. SW, Albuquerque Más Info: www.nhccnm.org or (505) 246-2613 Gabriel “Vicentico” Fernández, Los Fabulosos Cadillacs E.J. T Damara Reportero de Associated Press Los Angeles (AP) — La música de los Fabulosos Cadillacs no ha pasado de moda tras seis años de separación y hoy sus integrantes regresan entendiéndose mejor y con más ganas de tocar, dice el vocalista de la agrupación argentina, Gabriel “Vicentico” Fernández. “Lo que hacemos nosotros es muy clásico y moderno... Creo que puede estar tranquilamente de moda en medio de la música que se escucha ahora”, manifestó el cantante en una entrevista telefónica reciente desde Buenos Aires. Los Cadillacs, que comenzaron a tocar en 1985, se reunieron tras iniciar una pausa en el 2002 y estarán de gira por Estados Unidos a partir del 3 abril, cuando tocarán en el Congress Theater de Chicago, para promover su más reciente disco “La luz del ritmo”. “Es raro, lo que mejor hace el tiempo es como hacernos entender y realmente tener ganas”, añadió Fernández sobre la separación. “Nos hizo bien 11 Página : Page Foto cortesía de Los Fabulosos Cadillacs Los Fabulosos Cadillacs posan para una promoción de su último álbum del estudio en 2009. Los miembros se reunieron después de seis años de separación. parar ... Nos dio la oportunidad de calmarnos, de entendernos, de tener ganas de tocar con todo”. El rockero de 44 años resaltó que cada uno de los seis integrantes de la banda se dedicó a proyectos individuales durante el receso, por lo que ahora se reencuentran con más experiencia. “Cuando paramos la banda estaba en un buen momento”, recalcó el músico. “Pasamos muchos momentos malos, pero cuando paramos estábamos bien [y] por alguna razón decidimos parar”. “La luz del ritmo”, que salió a la venta en Estados Unidos el 10 de marzo, es el primer álbum de estudio de la banda en casi 10 años. Incluye, además de un tema inédito homónimo y “Flores”, clásicos como “Mal bicho”, “Padre nuestro” y una versión de “Should I Stay or Should I Go”, de The Clash. El CD salió recientemente en México y Argentina, donde Los Cadillacs tocaron en noviembre y diciembre, respectivamente, vendiendo más de 100.000 boletos por presentación en ambos países. L a b a n d a g a n a d o ra d e l Grammy estadounidense, que fusiona ska, rock, música tropical, punk, reggae y otros ritmos latinos, seguirá su gira en Nueva York, Miami y Los Angeles, y además visitará México, Bolivia y Puerto Rico. “Lo que sentimos todos es una alegría exacerbada, muchísima alegría”, expresó el rockero de volver al escenario. “Los primeros conciertos fueron con demasiada emoción, descontrol emocional. Ahora tenemos un poco más de control con lo que sentimos, ahora estamos con mucha energía, con ganas de tocar”. Music Los Fabulosos Cadillacs return with more energy Gabriel “Vicentico” Fernández, Los Fabulosos Cadillacs E.J. T Damara Albuquerque Poetry Slam Grand Slam The top 10 performance poets in the area will compete for a place on the 2009 Albuquerque National Poetry Slam team. Proceeds from the tickets benefit the team. Los mejores 10 poetas de Albuquerque competirá por un lugar en el equipo del 2009 Albuquerque National Poetry Slam. Los fondos recaudados se destinarán al equipo. Cúando: April 11 at 7 p.m. Dónde: National Hispanic Cultural Center, 1701 4th St. SW, Albuquerque Más Info: www.nhccnm.org or (505) 246-2613 Associated Press Writer new album page 13 Lorca in a Green Dress Director Marie Rivera presents the regional premiere of playwright Nilo Cruz’s work, which focuses on author Federico Garcia Lorca’s transition into the next world after his death at the hands of fascists. Directora Marie Rivera presenta el estreno regional de la obra del dramaturgo Nilo Cruz, la cual centra en la transición del autor literario Federico Garcia Lorca al próximo mundo, después de su muerte en manos de las fascistas. Cúando: April 10 through May 3, Fridays and Saturdays at 8 p.m. Dónde: The Vortex Theater, 2004 ¼ Central Ave. SE, Albuquerque Más Info: www.thevortextheater.org/Shows.htm or (505) 247-8600 Death of the Messiah Celebrate Easter weekend with a performance to portray Jesus of Nazareth last week on the earth. La muerte de la Mesías: Festeja la Semana Santa con una interpretación para representar la última semana de la vida de Jesús de Nazaret. Cúando: April 11 at 4 p.m. Dónde: South Broadway Cultural Center, 1025 Broadway SE, Albuquerque Más Info: www.cabq.gov or (505) 848-1320 “It’s strange, that the best thing that time [apart] did was make us understand and really want [to play].” Los Angeles (AP) — The music of Los Fabulosos Cadillacs hasn’t gone out of style after six years of separation, and now its members have returned to the United States better and with more desire to play, said Gabriel “Vicentico” Fernández, the vocalist of the Argentine group. “What we do is very classic and modern… I think it could easily be popular in the midst of all the music out there today,” said the singer in a recent phone interview from Buenos Aires. Los Cadillacs, who started playing in 1985, reunited after a break in 2002, and are touring the United States as of April 3, when they played in the Congress Theater in Chicago, to promote their latest album, ““La luz del ritmo.” “It’s strange, that the best thing that time [apart] did was make us understand and really want [to play],” said Fernandez. “It was good for us to take a break… It gave us the opportunity to calm down, understand eachother, and desire to play with everyone.” The 44-year-old rocker stressed that each of the six members of the band pursued solo projects during the break, only to meet again with more experience. “When we stopped, the band was in a good Salsa Para Salvar Vidas Salsa to Save Lives: Health Care for America Now has organized an event for the whole family to support the reform of the national health care system. After the rally, there will be free food, drink, live music and dance. Este evento es gratis para toda la familia, y es para apoyar la reforma del sistema de salud nacional. Después de un rally, ofrecerá comida y bebidas gratis de unos restaurantes locales, más un baile con música en viva. Cúando: April 9 from 6 p.m. to 10 p.m. Dónde: Tiguex Park in Old Town, at Mountain and 19th, Albuquerque Más Info: www.nmhealthcareforamericanow.org or (505) 242-4711 YOLANDA DEL RIO AL HURRICANE SATURDAY, APRIL 18 • 7PM TICKETS AVAILABLE AT: THE CASINO BOX OFFICE - 11AM TO 9PM WWW. .COM OR CALL 1-800-585-3737. BECOME AN ULTIMATE REWARDS MEMBER AND RECEIVE $3 OFF SHOW TICKETS West Southwest: ABQ-LA exchange This art exhibition features a collaborative of 20 artists from diverse communities in Albuquerque and Los Angeles. Oeste Sureste: intercambio entre Albuquerque y Los Angeles. Esta exposición de arte muestra un colaborativo de 20 artistas visuales de comunidades diversos en Albuquerque y Los Angeles. Cúando: Until May 16 Dónde: 516 Arts, 516 Central Ave. SW, Albuquerque Más Info: www.516arts.org or (505) 242-1445 ENLISTE CUALQUIER EVENTO RELACIONADO CON LA COMUNIDAD LATINA EN NUESTRO CALENDARIO/ SUBMIT YOUR LATINO-RELATED COMMUNITY CALENDAR LISTING TO: I-40, EXIT 140 WWW.RT66CASINO.COM PH: 505-352-RT66 [email protected] Página : Page 12 April 8, 2009 NACIONAL WWW.MASNEWMEXICO.COM English-only driver’s tests proposed in Georgia “All across the country, people with limited English proficiency are driving safely, and it’s better to make sure they are going through the process and learning the rules of the road in whatever language to improve the safety of everyone on the roads.” Jerry Gonzalez, Executive director of the Georgia Association of Latino Elected Officials Kate Brumback Associated Press Writer Atlanta (AP) — Georgia would require that new drivers take a written license test in English under a bill being considered ESP by state lawmakers, and Página 1 en español the proposal has some employers and immigrant advocates worried it would keep people unfamiliar with the language from being able to work. The measure is the latest in a series of English-only legislation around the country, but Georgia is believed to be the only state that would have a law requiring that drivers take the written test in English without a translator or other aid. Versions of the bill have passed both chambers of the Legislature, and lawmakers are trying to hash out differences before the session ends Friday. Georgia Gov. Sonny Perdue hasn’t yet said if he would sign the bill if it reaches his desk. Supporters say it is a public safety measure because drivers need to be able to read English to understand roadside signs and warnings. Opponents argue that the measure unfairly targets immigrants and may violate federal civil rights laws. They also say it could discourage foreign companies from making investments in the state and affect local companies who hire foreign workers. The proposed law would apply only to U.S. citizens or legal permanent residents, but does carve out an exception for temporary workers with visas or refugees, who are eligible for short-term licenses. They would be able to take the written test in another language. Georgia’s current law requires applicants to take the driving test and road signs test in English. But the written test is offered in 14 other languages “as a customer service initiative,” said Susan Sports of the Georgia Department of Driver Services. About 5,000 people a month take the written test in another language, the most popular being Spanish, followed by Japanese and Korean. In a state where large portions of the population don’t have access to public transportation, the proposed law could further isolate non-English speakers by prevent- ing them from driving to work, shuttling their children around and getting to English classes, said Azadeh Shahshahani, a lawyer for the American Civil Liberties Union in Atlanta. “All across the country, people with limited English proficiency are driving safely, and it’s better to make sure they are going through the process and learning the rules of the road in whatever language to improve the safety of everyone on the roads,” said Jerry Gonzalez, executive director of the Georgia Association of Latino Elected Officials. However, some supporters of the bill say it’s a matter of safety. “I think everybody who operates a motor vehicle on the Georgia highways should be able to read directions and warning signs in English,” said D.A. King, a supporter of the bill and president of a group named after a Georgia teenager killed in a traffic accident caused by an illegal immigrant in 2000. The Dustin Inman Society pushes for stricter laws to combat illegal immigration. New York licencia Viene de la página 1 indicaciones de advertencia en las carreteras y caminos. Opositores disputan que la medida es injustamente dirigida hacia inmigrantes, y podría representar una violación de leyes federales sobre los derechos civiles. También añaden que podría desanimar a compañías ajenas de invertir en el estado y afectar a compañías locales que emplean a trabajadores extranjeros. La propuesta de ley solo aplicaría a ciudadanos o residentes legales permanentes en EE.UU., pero sí se incluye una excepción para los trabajadores temporales con visas vigentes o refugiados, quienes son elegibles para licencias de corto plazo. Ellos podrían tomar la prueba escrita en otro idioma. La ley actual de Georgia requiere que los solicitantes tomen una prueba de manejo y otra de anuncios viales en inglés. Pero el examen escrito se ofrece en otros 14 idiomas como parte de una “iniciativa del servicio al cliente”, explicó Susan Sports, del Departamento de Servicios al Conductor de Georgia. Alrededor de 5.000 personas cada mes toman la prueba en otro idioma, siendo la más popular en español, seguido por japonés y coreano. En un estado donde grandes porciones de la población no tienen acceso al transporte público, la propuesta ley podría agravar el aislamiento de personas que no hablan inglés, impidiendo el viaje al trabajo, la transportación de sus hijos y llegar a sus clases de inglés, aseveró Azadeh Shahshahani, una abogada de la organización ACLU (Unión de Libertades Civiles de América). “En todo el país, las personas con una experiencia limitada en inglés están manejando sin peligro, y es mejor asegurarse de que participen en el proceso y aprendan las normas de las carreteras en cualquier idioma para mejorar la seguridad de todos los que se encuentran en ellas”, señaló Jerry González, el director ejecutivo de la Asociación de Oficiales Latinos Electos de Georgia. Sin embargo, algunos partidarios insisten que es una cuestión de seguridad. “Creo que todos los operadores de vehículos motorizados en las autopistas de Georgia deben de poder leer las direcciones y los avisos en inglés”, explicó D.A. King, quien apoya la medida y el presidente de un grupo que lleva el nombre de un joven que murió en un accidente automovilístico causado por un inmigrante ilegal en el año 2000. Horror visits an immigrants’ place of solace Michael Hill Asssociated Press Writer Binghamton, New York (AP) — In an all-American city that has seen better days, they are ESP Página 13 true strangers en español from lands as far apart as Laos, Mexico, Somalia and the former Soviet republics. The American Civic Association was the place they turned to for help navigating their journey. But their bridge to a better life is now a monument of immigrant sorrow, the site of a shooting rampage that killed 14 people, including the gunman. Perhaps most implausible of all is that the killer was one of their own — as well as a son of one of their own. The gunman’s father was known for his own work with immigrants in the area. “That this tragedy should have happened in our community, to our friends who only wanted to advance their knowledge and love of America, is almost unbearable,” the association’s board president, Angela Leach, said Saturday. The volunteer-based civic group was founded in 1939 by 11 immigrants. It helps roughly 60 to 100 people a day with finding housing, food, clothing, medical care and jobs, as well as offering English classes, interpreters, personal counseling and more. “It’s like having a miniUnited Nations in your community,” said Mark Kachadourian, a Binghamton attorney who has been on the association board since 2001. He became involved with the group after it helped his wife, a Canadian, get U.S. citizenship. Some victims of Friday’s shooting left violent homelands only to be slain in a quiet, industrial city at the confluence of the Susquehanna and Chenango rivers. Layla Khalil, an Iraqi woman in her 50s, came to the United States after surviving three car bombings in Iraq, said Imam Kasim Kopuz, leader of the Islamic Organization of the Southern Tier. “To think that would happen here,” Kopuz said. She had three children, including a son who is a doctoral student at the Sorbonne in Paris, a daughter who is a Fulbright scholar at Binghamton University and a son in high school. The daughter declined an interview because she was planning her mother’s funeral. Police Chief Joseph 44 PERCENT In New Mexico, Hispanics comprise the highest proportion of the total population M Á S N E W M E X I C O B R I N G I N G P EO P L E TO G E T H E R . . . R E AC H I N G T H E E N T I R E H I S PA N I C C O M M U N I T Y 505.255.1928 [email protected] WWW.MASNEWMEXICO.COM Zikuski said the actions of the gunman, Jiverly Wong, 41, an ethnic Chinese who arrived from Vietnam in the early 1990s, should have been no surprise to the man’s family. He believed people he knew were making fun of him for his poor English-language skills, Zikuski said. Binghamton has always been a lure for immi grants. A centur y ago, Slavs, Italians and other European immigrants disembarking at Ellis Island would immediately ask where the EndicottJohnson shoe company was. Local lore chronicles immigrants showing up in the city and saying, “Which way E-J?” More than 7,100 immig ra n t s, m o s t o f t h e m Asians, have settled in Binghamton since 2005, according to city statistics. They are a cosmopolitan mix of Kurds, Chinese, Filipinos, Africans, Iraqis — but only a fraction of the city’s predominantly white population of 43,000. ——— Contributing to this report were Associated Pre s s w r i t e r s Mi c h a e l Rubinkam and William Kates in Binghamton; Ben Dobbin in Rochester, New York; and Jessica M. Pasko in Albany, New York. 2016: Obama respalda candidatura de Chicago Presidente Barack Obama. Chicago (AP) — La candidatura de Chicago para organizar los Juegos Olímpicos de 2016 reciENG bió un impulso Page 13 in english el sábado con un mensaje del más famoso ex residente de la ciudad: el presidente estadounidense Barack Obama. En un video de cuatro minutos presentado ante el comité de inspección del Comité Olímpicos Internacional, Obama abordó los temas que los organizadores detallarán durante la visita del COI. “[Chicago] es una ciudad donde las razas, las religiones y las nacionalidades viven y trabajan y juegan buscan el sueño americano que los trajo aquí”, dijo Obama, quien se mudó a Chicago cuando era adulto. Obama habló de salones de escuelas “llenos con los sonidos de los idiomas del mundo” y con todo tipo de música. Una de las principales preocupaciones del COI es que la ciudad elegida pueda construir una villa olímpica y todas las instalaciones en medio de la recesión mundial. Al igual que los organizadores, Obama le recordó al COI que la historia de la ciudad incluye su reconstrucción después del incendio de 1871 y que fue la sede de la segunda Feria Mundial en medio de la Gran Depresión. “Esta es una ciudad que vive y respira los ideales de la perseverancia”, afirmó. El presidente también presentó a Chicago como una ciudad progresista y con ideales ambientalistas. El alcalde Richard Daley ha dicho que Obama es la principal carta de presentación de Chicago, que compite contra Río de Janeiro, Madrid y Tokio por la sede. El COI elegirá la ciudad ganadora en octubre en Copenhague. Chicago inició su presentación con su visión para los juegos, con los temas de la amistad y la paz. El COI también recibirá informes sobre las instalaciones. Los líderes de Chicago han destacado la cercanía entre todas las sedes deportivas en una zona céntrica de la ciudad. Los integrantes del comité del COI visitaron el domingo los lugares donde se construirán las instalaciones. WWW.MASNEWMEXICO.COM April 8, 2009 NACIONAL 13 Página : Page Tragedia enluta santuario de inmigrantes Obama makes pitch to IOC “Que esta tragedia haya ocurrido en nuestra comunidad, a nuestros amigos que sólo querían aprender más y amar a Estados Unidos, casi no se puede sobrellevar”. Angela Leach, Presidenta de la junta directiva Michael Hill Reportero de Associated Press Binghamton, Nueva York (AP) — En una típica ciudad estadounidense que ha tenido mejores días, ellos son verdaderos extraños ENG de tierras lejanas como Page 12 in english México, Laos, Somalia y las ex repúblicas soviéticas. La American Civic Association era el lugar al que ellos iban por ayuda para poder tener una mejor estancia en su nuevo hogar. Pero su puente hacia una mejor vida es ahora un monumento al lamento inmigrante, el lugar de un tiroteo new album Continued from 11 moment,” said the musician. “We had a lot of bad times, but when we stopped we were ok, [and] for some reason we decided to stop.” “La luz del ritmo,” which came out in the United States on March 5, is the band’s first studio album in nearly 10 years. It includes, in addition to an que dejó 14 muertos, incluyendo al asesino. Quizás lo más inverosímil de esto no es sólo que el asesino también era de origen extranjero sino que era hijo de un inmigrante conocido por trabajar con sus similares en el área. “Que esta tragedia haya ocurrido en nuestra comunidad, a nuestros amigos que sólo querían aprender más y amar a Estados Unidos, casi no se puede sobrellevar”, dijo el sábado la presidenta de la junta directiva, Angela Leach. La organización basada en voluntarios, agencia asociada a la United Way del condado de Broome, fue fundada en 1939 por 11 inmigrantes. Ayuda a entre 60 y 100 personas al día con información para buscar viviendas, alimentos, ropas, cuidado médico y trabajos, a la vez que ofrece otros servicios como clases de inglés, interpretación y asesoría personal. “Es como tener una mini Naciones Unidas en nuestra comunidad”, dijo Mark Kachadourian, abogado de Binghamton que ha sido miembro de la mesa directiva de la organización desde el 2001. Kachadourian se involucró con la organización luego que su esposa, una canadiense, recibió ayuda para nacionalizarse. Algunas de las víctimas del tiroteo del viernes habían dejado atrás países violentos sólo para ser asesinados en una ciudad tranquila, industrial —en la intersección de los ríos Susquehanna y Chenango. La iraquí Layla Khalil, de cincuenta y tantos años, llegó a Estados Unidos tras sobrevivir tres explosiones de coche bomba en Irak, dijo el imán Kasim Kopuz, líder de la Organización Musulmana del Sur de Tier. “Pensar de que esto sucedería aquí”, manifestó Kopuz. Khalil tenía tres hijos, incluyendo uno que es estudiante de doctorado en la Sorbona, en París, una hija que es becaria de Fulbright en la Universidad de Binghamton y otro en secundaria. La hija rehusó dar comentarios porque estaba planificando el funeral de su madre. El jefe de la policía Joseph Zikuski dijo que las acciones del pistolero, Jiverly Wong, de 41 años, que tenía ascendencia china y llegó de Vietnam a principios de los años 90, no debe haber sido una sorpresa para su familia. El creía que la gente que conocía se burlaba de él por su mal dominio del idioma inglés, explicó Zikuski. unedited title track and “Flores,” classics like “Mal bicho,” “Padre nuestro” and a version of “Should I Stay or Should I Go,” by The Clash. The CD recently came out in Mexico and Argentina, where Los Cadillacs played in November and December, respectively, selling more than 100,000 tickets for their shows in both countries. The Grammy-winning band, which fuses ska, rock, tropical music, punk, reggae and other latin rythms, will continue their tour in New York, Miami and Los Angeles, and will also visit Mexico, Bolivia and Puerto Rico. “What we feel is an overwhelming joy, a lot of joy,” said the rocker about returning to the stage. “The firt concerts were with too much excitement, uncontrolled excitement. Now we have a little more control with what we feel, now we have a lot of energy, and desire to play.” for Chicago’s Olympic bid Don Babwin Associated Press Writer Chicago (AP) — Chicago wasted little time reminding the International Olympic Committee on Saturday that U.S. President Barack Obama really wants his hometown to host the 2016 Summer Olympics. From a video in which Obama extols the virtues of the city, to the short film on the city’s history that features Obama’s election night acceptance speech at Grant Park, it was clear the president was a key component of the bid. “I think he’s an incredible asset,” said bid strategist George Hirthler, adding that no American bid has ever had such a popular president — with such close ties to the bid city — in its public relations arsenal. Chicago is competing with Madrid, Tokyo and Rio de Janeiro for the games. Although those cities have downplayed the affect of Obama’s election, Spanish Sports Minister Jaime Lissavetsky has acknowledged he would have rather seen the unpopular George Bush in the White House when the IOC makes its decision in October. “It’s a city where races, religions and nationalities all live and work and play and reach for the American dream that brought them here,” said Obama, who moved to Chicago as an adult. Obama also touched on a message that all the competing cities must send the IOC about their ability to build for and host an incredibly expensive enterprise at a time when the world is mired in recession. Chicago, Obama said, rebuilt after the Great Chicago Fire of 1871. The city also hosted a World’s Fair in 1933 during the height of the Great Depression. “This is a city that lives and breathes the ideals of perseverance,” Obama said, echoing a message that organizers have been making about Chicago’s ability to host the games. The president also underlined his connection to a city where he worked as a community activist, law school professor and launched his political career. “After your visit, once you discover the Chicago that I know — the city that made my home, the city where my wife grew up, the city where we raised our daughters just blocks from where these games will be held — I am confident you will discover that you’re already in the perfect host city...,” Obama said. Obama is the latest supporter of the bid to use words like “discover” when talking about Chicago. Organizers have long said that because the city is not as well known around the world, a key to the bid would be to dispel any notion that Chicago remains a gritty enclave of belching smokestacks and stockyards. Encuentra más información en www.ahrq.gov Encuentra más información en www.ahrq.gov Página : Page 14 April 8, 2009 internacional Hallan 11 cadáveres en México, algunos con huellas de tortura Morelia, México (AP) — Los cadáveres de 11 personas baleadas fueron descubiertos ENG en México el Page 15 in english sábado, algu nos con huellas de torturas y con mensajes de amenazas, dejados frecuentemente por los narcotraficantes durante su guerra entre sí y contra las autoridades. Cuatro de las víctimas fueron halladas en un auto en la ciudad occidental de Apatzingán, junto con un mensaje que amenazaba a los Zetas, un grupo de sicarios que ha estado al servicio del Cartel del Golfo. El mensaje estaba firmado por La Familia, una banda narcotraficante que lucha por el control territorial en el estado de Michoacán. Ot ro h o m b re a sesinado fue hallado en la ciudad portuaria de Lázaro Cárdenas, también en Michoacán. En este caso, también se encontró un presunto mensaje de La Familia para los Zetas. Un sexto cadáver apareció en una autopista en la ciudad de Morelia, capital de Michoacán. Presentaba tres impactos de bala en la cabeza, tenía la cara cubierta con su propia camiseta, y las manos esposadas por detrás de la espalda. Una séptima persona muerta a tiros se encontró en el poblado de Tacámbaro, también en el territorio michoacano. Las autoridades señalan que La Familia estuvo alguna vez aliada con el poderoso Cartel del Golfo, pero se le mencionó como una banda independiente en una lista gubernamental, sobre los presuntos narcotraficantes más buscados, la cual se publicó el mes pasado. El gobierno del presidente Felipe Calderón ha atribuido las fracturas entre los carteles a la ofensiva militar, y ha señalado que la detención de cabecillas del narcotráfico ha desatado luchas internas por el control territorial, las cuales han llevado al drástico aumento en los actos violentos dentro del país. Otros cuatro cadávere s f u e ro n d e s c u b i e rtos en el estado de Guerrero, ubicado en la costa del Pacífico y colindante con Michoacán, incluidos dos hombres dejados en el maletero de un automóvil en la ciudad-balneario de Zihuatanejo. Ambos tenían los ojos vendados y las manos atadas, según un reporte policial. Un cadáver más fue hallado en una autopista que va de la Ciudad de México a Acapulco, un popular centro turístico. El cuarto occiso en Guerrero fue identificado como caído en un tiroteo en la ciudad de Chilpancingo, capital del estado. La violencia del narcotráfico en México ha dejado unos 9.000 muertos desde el 2006. El viernes, el jefe de la división de homicidios de la Procuraduría General de Justicia del estado de Jalisco, Alberto Rayas Rodríguez, se dirigía a un acto del gobierno, cuando dos sujetos armados en una motocicleta abrieron fuego contra su vehículo y mataron al funcionario. El mes pasado, Rayas Rodríguez, de 37 años, había participado en el desmantelamiento de una célula de los Zetas, lo que llevó a la detención de cinco sospechosos. En tanto, un juez federal ordenó que un presunto cabecilla del Cartel de Juárez, Vicente Carrillo Leyva, sea retenido durante 40 días, a la espera de una investigación sobre cargos de delincuencia organizada, informó la Pr o c u r a d u r í a G e n e r a l de la República, en un comunicado difundido el sábado. Carrillo Leyva heredó presuntamente un alto puesto en el Cartel de Juárez, de su padre Amado Carrillo Fuentes, quien era considerado el principal narcotraficante del país hasta 1997, cuando murió durante una cirugía para cambiarle el rostro. El miércoles, las autoridades detuvieron a Carrillo Leyva mientras se ejercitaba en un parque. A BOGADOS B ILINGÜES SI UD. FE: ͧ AÑADO POR N ACCIDENTE ͧ RRETADO › ICRIMINADO EN TRABA JO TAMO PARA AYDARE L AME A 243-4400 400 GOD AVE. SW SITE 500, BQERQE, 87111 WWW.MASNEWMEXICO.COM Homeland Security boss says cartels under pressure Photo Ricardo Santos / The Laredo Morning Times, AP Janet Napolitano, center, Secretary of the Department of Homeland Security and Congressman Henry Cuellar leave the World Trade Bridge in Laredo, Texas, Friday, April. 3, 2009. Secretary Napolitano visited Laredo as part of her three-day trip to California, Mexico and Texas. Eileen Sullivan Associated Press Writer Laredo, Texas (AP) — Beefed up vehicle inspections, more drugsniffing dogs and improved surveillance should help ESP curb the flow of guns and Página 1 en español drugs across the U.S.Mexico border, Homeland Security Secretary Janet Napolitano said Friday. Speaking at a border crossing facility near the Rio Grande River, Napolitano said strategies outlined in meet- ings with Mexican officials this week will put the squeeze on warring drug cartels. The two governments agreed to “operate almost like a vice from the north and from Mexico... to take out the large cartels which have plagued our area for far, far too long,” said Napolitano, the former governor of Arizona. Earlier Friday, Napolitano and U.S. Attorney General Eric Holder met with Mexico President Felipe Calderon and members of his Cabinet, wrapping up a series of meetings on drug violence in the two countries. Among the strategies under consideration are: — Changes to extradition laws in both countries to ensure that offenders get the greatest punishment possible. — How to better coordinate efforts by the Mexican navy and the U.S. Coast Guard to intercept offshore smugglers. — Sharing surveillance data to better identify motor vehicles and us-mexico border page 17 security: ‘North Korea broke the rules once more by testing a rocket that could be used for a long range missile’ Continued from 1 stage rocket hurtled toward the Pacific, reaching Japanese airspace within seven minutes, but no debris appeared to hit its territory, officials in Tokyo said. Four hours after the launch, Nor th Korea declared it a success. An experimental communications satellite reached outer space in just over nine minutes and is orbiting Earth, the state-run Korean Central News Agency said from Pyongyang. “The satellite is transmitting the melodies of the immortal revolutionary paeans ‘Song of Gen. Kim Il Sung’ and ‘Song of Gen. Kim Jong Il’ as well as measurement data back to Earth,” it said, referring to the country’s late founder and his son, its current leader. But the U.S. military said “no object entered orbit.” North American Aerospace Defense Command and U.S. Northern Command officials said in a statement that the first stage of the rocket fell into the waters between Korea and Japan, while the two other stages, and its payload, landed in the Pacific Ocean. The launch was a bold act of defiance against Obama, Japanese leader Taro Aso, Hu Jintao of China and others who pressed North Korea in the days leading up to liftoff to cancel a move they said would threaten peace and stability in Northeast Asia. The U.N. Security Council approved an emergency session for Sunday afternoon in New York. “North Korea has ignored its international obligations, rejected unequivocal calls for restraint and further isolated itself from the community of nations,” Obama said in Prague, urging the North to refrain from further “provocative” actions. He said the move was a clear violation of U.N. Security Council Resolution 1718, which prohibits North Korea from conducting ballistic missile-related activities of any kind, and demands an international response. “North Korea broke the rules once more by testing a rocket that could be used for a long range missile,” Obama said. “This provocation underscores the need for action — not just this afternoon at the U.N. Security Council, but in our determination to prevent the spread of these weapons.” In Tokyo, Aso said the launch was “an extremely provocative act that cannot be overlooked.” China, North Korea’s biggest source of economic aid and diplomatic support, urged all sides to maintain calm and exercise restraint. It offered to play a “constructive role,” though some say it could use its veto power to block a uni- fied response to the launch at the Security Council. North Korea says the launch of the “Kwangmyongsong-2” satellite was a peaceful bid to develop its space program. But the U.S., South Korea, Japan and others suspect the launch was a guise for testing the regime’s long-range missile technology — a step toward eventually mounting a nuclear weapon on a missile capable of reaching Alaska and beyond. They contend it violates Resolution 1718, part of efforts to force North Korea to shelve its nuclear program and halt long-range missile tests. The European Union also “strongly” condemned the launch. ——— Associated Press writers Hyung-jin Kim in Seoul, Eric Talmadge in Tokyo, Mark S. Smith in Prague and John Heilprin at the United Nations contributed to this report. WWW.MASNEWMEXICO.COM April 8, 2009 15 Página : Page internacional Norcorea desafía presión mundial 11 bodies found in Mexico, some with torture signs y lanza un misil de largo alcance Jean H. Lee Reportera de Associated Press Seul (AP) — Pese a las presiones mundiales, Corea del Norte lanzó el domingo un cohete, en un hecho que, según EstaENG dos Unidos, Japón y otros Page 1 in english países, busca encubrir un ensayo de la tecnología del país comunista para desarrollar un misil de largo alcance, que podría transportar ojivas nucleares. El presidente estadounidense President Barack Obama advirtió que el paso aislaría aún más a la nación comunista. E l l a n z a m i e n t o s e re a l i z ó a las 11:30 a.m. (0230 GMT ) desde la plataforma costera de Musudan-ri, en el noreste de Corea del Norte, informó el gobierno surcoreano. El cohete multietapas voló a toda velocidad hacia el Pacífico, alcanzado el espacio aéreo japonés en siete minutos, pero al parecer ningún fragmento cayó sobre territorio de Japón, dijeron funcionarios en Tokio. El Consejo de Seguridad de la ONU convocó a una sesión de emergencia para la tarde del domingo en Nueva York, luego de un pedido hecho por Japón minutos después del lanzamiento. “Llamo a Norcorea a cumplir plenamente con las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU”, dijo Obama en Praga, y pidió a Pyongyang que se abstenga de más acciones “provocadoras”. China, la mayor fuente de ayuda económica y apoyo diplomático a Norcorea, pidió a todas las partes que mantengan la calma, y ofreció desempeñar un papel constructivo, aunque algunos temían que vaya a bloquear una respuesta unificada del Consejo de Seguridad. En Washington, el Departamento de Estado confirmó también el lanzamiento. Fred Lash, portavoz del Departamento de Estado, dijo que el despegue ocurrió a las 0230 GMT del domingo. “Consideramos esto un acto de provocación”, dijo Lash. E l p o r t a voz g u b e r n a m e n t a l japonés, Yutaka Arima, dijo que la misión japonesa ante la ONU pidió que se realice el domingo la sesión del Consejo de 15 miembros. La petición debe ser aprobada por la misión mexicana ante la ONU. México ocupa este mes la presidencia del Consejo de Seguridad. Corea del Norte había informado a las autoridades internacionales que planeaba lanzar un cohete en algún momento entre el sábado y el miércoles, a fin de colocar un satélite en órbita. Pero Estados Unidos, Corea del Sur, Japón y otros países sospechan que ese argumento no es sino una pantalla para encubrir el lanzamiento de un misil de largo alcance por parte de Norcorea, país que posee armas nucleares. Los líderes de esos países habían advertido a Pyongyang que no lanzara el cohete. Temen que un ensayo seme- jante sería el primer paso para colocar una ojiva nuclear en un misil capaz de llegar a Alaska o incluso más lejos. “Nuestra misión principal es confirmar la situación de la seguridad y recopilar información”, dijo el primer ministro japonés, Taro Aso, durante una conferencia de prensa ofrecida el domingo en sus oficinas en Tokio. El gobierno japonés informó que no lanzó proyectiles interceptores contra el cohete, porque al parecer, ningún fragmento de éste cayó en su territorio. El Ministerio de la Defensa detectó un “objeto volador” que se cree era el cohete, y que fue lanzado desde Corea del Norte. El cohete voló al oriente y pasó sobre el norte de Japón unos siete minutos después, en dirección al Pacífico. Japón había amenazado con derribar cualquier fragmento del cohete si el lanzamiento salía mal y amenazaba su territorio. Tokio había emplazado misiles de interceptación en su costa, así como barcos equipados con radar, en el mar al norte. Takeo Kawamura, portavoz de la jefatura del gabinete japonés, dijo que no podía confirmarse de inmediato si el cohete transportaba un satélite, como había informado Pyongyang. “Incluso si fue lanzado un satélite, consideramos esto un ensayo de un misil balístico, y pensamos que este asunto debe llevarse ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas”, dijo Kawamura. “Estamos muy preocupados por este asunto”. estraTEgias: ‘Con frecuencia les fincamos cargos en ambos países, entonces la pregunta es ¿dónde puedes tener la mayor sentencia? ¿Dónde puedes tener el mayor impacto?’ Viene de la página 1 encuentro, Holder dijo a The Associated Press que los ajustes a sus leyes de extradición son analizados como un medio para garantizar que los miembros de carteles de las drogas sean enjuiciados en el lugar donde podrían enfrentar las penas más duras. “Con frecuencia les fincamos cargos en ambos países, entonces la pregunta es ¿dónde puedes tener la mayor sentencia? ¿Dónde puedes tener el mayor impacto?”, dijo Holder, quien se encontró con el mandatario mexicano junto con Napolitano, quien viajó después a Laredo. La propuesta surgió durante tres días de discusiones binacionales, en las que también se acordó crear un grupo con funcionarios de los dos países para encontrar mecanismos y detener el tráfico de armas que llegan desde Estados Unidos a manos de los carteles. El portavoz de la Secretaría de Seguridad Interior, Sean Smith, dijo que Estados Unidos ha aceptado comenzar a entrenar perros para que trabajen con adiestradores mexicanos a fin de reforzar la detección de armas, drogas y dinero. Actualmente, a las unidades caninas se les atribuye la detección de alrededor del 60 por ciento del dinero, armas y drogas interceptadas a lo largo de la frontera estadounidense con México. Las autoridades de ambos países también analizaron una mayor coordinación entre la Armada de México y la Guardia Costera estadounidense para interceptar traficantes en el mar. En el encuentro, el mandatario mexicano les presentó una propuesta para la construcción y modernización de seis cruces fronterizos, según un comunicado de su oficina. La creciente violencia de los carteles de las drogas, que ha comenzado a extenderse en algunas zonas del lado fronterizo estadounidense, ha llevado a las autoridades de ambos países a buscar nuevos acercamientos al problema a partir de un enfoque de corresponsabilidad. Los dos países igualmente analizan enviar funcionarios mexicanos a Estados Unidos para trabajar con las agencias estadounidenses en investigaciones sobre operaciones del narcotráfico. La administración de Obama ya ha anunciado el fortalecimiento con más de 500 elementos de agencias de procuración de justicia en su frontera sur, algunos de los cuales revisarán vehículos que dejan su país rumbo a México para impedir el tráfico de armas y dinero. En México, el procurador Eduardo Medina Mora anunció el jueves que el gobierno trabaja para que en los siguientes meses se revise aleatoriamente al menos al 10 por ciento de los vehículos procedentes de Estados Unidos. El funcionario refirió que la violencia atribuida al crimen organizado y el narcotráfico se tradujo en 1.600 asesinatos en los primeros tres meses del 2009, un 25 por ciento menos que en último trimestre del 2008. Pacific coast state of Guerrero, including two men left in the trunk of a car in the resort town of Zihuatanejo. The two were blindfolded and had their hands tied behind their backs, according to a police report. Another man was found burned on a highway linking Mexico City to the resort city of Acapulco and a fourth died in a shootout in the city of Chilpancingo. Mexico’s drug violence has claimed 9,000 lives since Calderon took office in 2006. Meanwhile, the chief homicide detective in western Jalisco state was killed on Friday. Alberto Rayas Rodriguez, 37, was on his way to a government event when the two gunmen on a motorcycle opened fire on his car. Last month, Rayas Rodriguez had participated in the dismantling of a Zeta cell that led to the arrest of five suspects. A federal judge, meanwhile, ordered an alleged leader of the Juarez cartel, Vicente Carrillo Leyva, held for 40 days pending an investigation into organized-crime charges, the Attorney General’s Office said in a statement Saturday. Carrillo Leyva allegedly inherited a top position in the Juarez cartel from his father Amado Carrillo Fuentes, who was considered Mexico’s No. 1 drug trafficker when he died in 1997 during plastic surgery to change his appearance. Carrillo Leyva was arrested Wednesday while exercising in a Mexico City park. S:6.25 in ÚMERO BETES, EL N IA D S E A1C. N IE T SI RA TI ES TU A P E T N TA R MÁS IMPO tar en riesgo. C, podrías es tu A1 ante y no conoces o control dur es estuvo baj nes diabetes podrías o si tu diabet Porque si tie , sin saberlo, dice a tu médic n sube… y así número que le riesgo tambie El A1C, es el A1C sube, el s meses. Si tu que trata los últimos tre para el doctor plicaciones. com men de rutina control y ias ser rir suf A1C. Es un exa mantener tu diabetes bajo te a la tu es l cuá o a úne tu médic o cómo ayudar Pregúntale y Pregúntale a tale a tu médic para tu salud. gún ble pta Pre ace es. un nivel tu diabet ner tu A1C en ormación. ayudar a mante se mi A1C.” 4 para más inf ora 00.788.960 campaña “Ah o llama al 1.8 org 1C. esA idiabet Visita www.m S:10.5 in pecciones reforzadas en la frontera, el uso de sabuesos para detectar drogas y armas, las estrategias para compartir más información y la supervisión mejorada causarán daño a los carteles narcotraficantes. La funcionaria recordó las incautaciones recientes de dinero y armas, como un ejemplo de lo que pueden hacer ambos gobiernos. Desde octubre, los agentes de la Patrulla Fronteriza han decomisado más de 50 millones de dólares en efectivo, 641 armas de fuego y casi 125.000 cartuchos útiles. Además, en sus esfuerzos por detener el flujo ilegal de armas y drogas entre México y Estados Unidos, funcionarios de ambos países analizan la posibilidad de cambiar sus leyes de extradición para asegurar que los criminales obtengan el mayor castigo posible. También el viernes, el secretario de Justicia de Estados Unidos, Eric Holder, se reunió con el presidente mexicano Felipe Calderón. Poco antes del Morelia, Mexico (AP) — Eleven people were found s h o t t o d e a t h a ro u n d Mexico on SaturESP Página 14 day, some bearen español ing signs of torture and left with threatening messages emblematic of drug violence. Four of the victims were found in a car in the western city of Apatzingan, along with a message threatening the Zetas, a group of hit men for the Gulf drug cartel. The message was signed La Familia, a drug gang battling for territory in western Michoacan state. Another slain man was found in the western port city of Lazaro Cardenas, also with a threatening message from La Familia to the Zetas. A sixth man was found on a highway in the city of Morelia. He had been shot in the head three times and left with a T-shirt pulled over his head and his hands cuffed behind his back. A seventh was found shot to death in the town of Tacambaro. La Familia was once considered aligned with the powerful Gulf cartel, but it was named as a separate gang in a government list of most-wanted drug trafficking suspects released last month. President Felipe Calderon’s government has attributed fractures in the cartels to a military crackdown, saying the arrest of drug kingpins has set off internal battles for control that have led to Mexico’s sharp surge in drug-related violence. Four other bodies were found around the southern Página : Page 16 April 8, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM DEPORTES Reportan que Adriano estuvo en barriada de Río de Janeiro Foto Silvia Izquierdo / AP El brasileño Adriano, centro, y Josue combaten por la pelota durante una sesión de entrenamiento en Tersepolis, Brasil, el 27 de Marzo, 2009. La policía negaron que Adriana estuviera secuestrado. soccer Sao Paolo (AP) — El delantero brasileño Adriano pasó tres días con sus amigos de la infancia en un barrio pobre de Río de Janeiro y después que no hizo el viaje de regreso a Italia, para reincorporarse con su equipo, el Inter de Milán. El inspector de la policía Marcus Reima dijo al sitio de Internet de Terra.com que Adriano estaría deprimido debido a que la novia del jugador terminó la relación entre ambos y por eso fue al barrio pobre para estar con algunos amigos. Reimao dijo que Adriano estuvo en el barrio pobre de Alemao hasta el sábado. Se supone que regresaría a Italia el miércoles, después del partido entre Brasil y Perú dentro de la eliminatoria rumbo a la Copa del Mundo. El inspector policial negó que el delantero del Inter de Milán y de la selección brasileña estuviera secuestrado, como lo habrían informado algunos medios de prensa locales. “La historia del secuestro es muy absurda. Es un ídolo de la comunidad en la que creción y sería la última persona que podría ser blanco de un secues- tro”, dijo Reimao a Terra. El policía indicó que Adriano abandonó el barrio pobre el domingo y ahora estaba con sus familiares en Río de Janeiro. Por su parte, el representante del futbolista Gilmar Rinaldi dijo a los medios de prensa que Adriano estaba resolviendo asuntos personales, pero rechazó los rumores de que habría tenido problemas con la justicia o de que hubiera sufrido un accidente. Rinaldi dijo que no sabía con claridad cuándo regresaría Adriano a Italia. Algunos medios de prensa locales indicaron que podría viajar la próxima semana. Por su parte, la Confederación Brasileña de Fútbol informó a través de un comunicado el domingo por la noche que Adriano había conversado con los directores del Inter y les había hablado sobre su “delicado asunto personal”. La Confederación también indicó que Adriano estaba en contacto con el técnico nacional Dunga. Reimao no pudo ser localizado por la Associated Press para que comentara al respecto. la liga americana Brazil police say Adriano Chivas USA y Wizards superan compromisos was in ‘favela’ in Rio Sao Paolo (AP) — Brazil striker Adriano reportedly spent three days with childhood friends in a Rio de Janeiro slum after failing to return to Inter Milan. Police inspector Marcus Reimao told the Terra Web site that Adr iano was apparently depressed because his girlfr iend broke up with him and went to the slum to stay with friends. Reimao said Adriano stayed at the Alemao slum until Saturday. He was supposed to return to Italy after Brazil’s World Cup qualifier against Peru on Wednesday. The police officer denied the striker was kidnapped, as reported by some local media. “The kidnapping story is very absurd,” Reimao told Terra. “He is an idol in the community where he grew up and he would be the last person to be a target of kidnapping.” He said Adriano left the slum on Sunday and was staying with his relatives in Rio. T h e p l a y e r’s a g e n t , Gilmar Rinaldi, told local media that Adriano was dealing with personal problems, but dismissed rumors that he had an encounter with the police or was involved in an accident. Rinaldi said it wasn’t clear when Adriano would re t u r n t o It a l y. L o c a l media said it could be next week. The Brazilian soccer confederation said in a statement late Sunday that Adriano was in contact with Inter directors and had told them of his “delicate personal moment.” The confederation also said Adriano was in contact with national team coach Dunga. Reimao could not be contacted by The Associated Press. 123 Palomas Drive NE , Albuquerque, New Mexico 87108 [office] P.O. Box 8386, Albuquerque, New Mexico 87198 [mailing] 505.255.1928 [tel.] 505.255.4550 [fax] www.masnewmexico.com [internet] Carson, CA (AP) — El mexicano Eduardo Lillingston rompió el empate en la segunda mitad y el Chivas USA derrotó 2-1 al Crew de Columbus el domingo al aprovechar su ventaja de un hombre. Por primera vez en sus cinco años de historia, el Chivas USA abre una campaña con tres triunfos sin derrota, mientras el campeón defensor de la Copa MLS, el Crew (0-2-2) pierde de nuevo en cuatro días. Atiba Harris dio la delantera inicial a Chivas USA a los 25 minutos cuando superó por pier nas al zaguero Andy Iro y remató la jugada con un gol. Lillingston anotó por segundo partido en fila. A los 55 minutos tomó un balón que había rebotado en el marco para ahora sí colocarlo dentro. Iro había empatado a los 37 minutos y a los 54 fue expulsado por derribar a Carey Talley en la mitad de la cancha. En Kansas City, el argentino Claudio López anotó, Aaron Hohlbein logró el primer tanto de su carrera y los locales Wizards consiguieron su primer triunfo de la temporada al vencer 2-0 a los Earthquakes de San José. Hohlbein abrió la cuenta a los 28 minutos al aprovechar un segundo balón desviado en el área. López recibió un largo pase de Herculez Gómez, se coló en el área y batió al arquero Joe Cannon con un disparo de 15 metros (yardas). Kansas City mejoró su foja a 1-2, mientras San José retrocedió a 1-2. El Fire de Chicago mantuvo su dominio sobre los Red Bulls de Nueva York al ganarles 1-0 con el gol de Marco Pappa que les permitió superar una expulsión temprana en Bridgeview, Illinois. El volante John Thorrington fue echado de la cancha a los 14 minutos cuando golpeó por detrás a Macoumba Kandji para evitar que avanzara. Kandji salió del partido con una lesión en el tobillo derecho. Pese a la desventaja numérica, Pappa consiguió su primer tanto de la temporada incipiente con un disparo desde 25 metros (yardas) a los 33 minutos. America ends Puebla’s streak Mexico City (AP) — Paraguayan striker Salvador Cabanas scored a goal and set up another as America rallied for a 3-2 win over Puebla, while reigni n g c h a m p i o n To l u c a remained undefeated and atop of the Mexican Clausura standings after 12 rounds with a 2-1 victory over Morelia. Alejandro Acosta put Puebla ahead in the 7th m i n u t e, b u t Bra z i l i a n Robert De Pinho equalized in 21st. Cabanas gave the Eagles the lead in 25th before sending a cross to Angel Reyna in the 71st for America’s third goal. Daniel Osorno scored off a rebound inside the box in the 80th for Puebla, which stayed on 21 points after losing for the first time since round four. It was America’s second win in three matches, moving the club to 16 points in Group 2. In Toluca, Manuel de la Torre scored the winner for the Red Devils in the 62nd, the only goal of the second half. Edgar Duenas scored in the 34th after a cross from Carlos Esquivel, but Miguel Sabah leveled just three minutes later. Toluca has 26 points, two more than Pachuca, which needed two penalties from Argentine midfielder Christian Gimenez in the 60th and 67th minutes for a 2-2 draw with Santos. Ecuadorean Christian Benitez and Colombian Darwin Quintero scored for Santos in the first game of Sergio Bueno’s tenure as manager. In other scores, it was Ciudad Juarez 0, Atlante 0, Tecos 0, Tigres 0, Monterrey 2, Atlas 2, Cr uz Azul 2, Pumas 3, Chivas 1, San Luis 0, Necaxa 2, Jaguares 1. American Soccer League Chivas USA beats Crew 2-1, improves to 3-0 Carson, CA (AP) — Eduardo Lillingston broke a tie early in the second half and Chivas USA held off a 10-man Columbus side as Chivas beat the Crew 2-1 on Sunday. It is the first time Chivas has started 3-0 in the team’s five-year history, while defending MLS Cup champion Columbus lost for the second time in four days. Chivas opened the scor- ing in the 25th minute. Gerson Mayen slipped a ball to the top of the sixyard box, where Atiba Harris muscled his way past Crew defender Andy Iro and knocked the ball into the back of the net, past a helpless William Hesmer. Iro atoned for his defensive error in the 37th minute by scoring his first goal of the season. From the left edge of the penalty area, Crew midfielder Emmanuel Ekpo centered the ball to front of the goal. Alejandro Moreno flicked the ball forward toward Iro, who slammed the ball into the back of the net. Chivas regained the lead five minutes into the second half as Lillingston scored for the second consecutive match. Shavar Thomas knocked a header off the post, and Lillingston sent the rebound into the back of the net. Despite his earlier goal, Iro made another costly play. In the 54th minute, the defender was ejected after a late tackle on Chivas’ Carey Talley in the middle of the field. The Crew, who lost at Real Salt Lake 4-1 on Thursday, fell to 0-2-2. WWW.MASNEWMEXICO.COM DEPORTES Mexican man pedals his way across the Americas “I was dying to get there, but things happen for a reason and I look forward to the road ahead. Nonetheless I will always think of those 180 miles I was not able to ride.” Elena Ferrarin Montgomery, IL (AP) — In 18 months on the road, Isai Madriz has pedaled nearly 12,000 miles from his family’s home in Montgomery through Central America and along the western coast of South America. The 27-year-old Mexican native is doing this both as a personal adventure and a fundraiser for t h e St . C h a r l e s - b a s e d Guadalupe Foundation, whose scholarship money helped him earn a college degree in marine biology. So far, Madriz has biked through 12 Latin American countries, but he was disappointed weather kept him from reaching his original goal: Tierra del Fuego, the southernmost tip of Argentina. “I w a s d y i n g t o g e t there, but things happen for a reason and I look forward to the road ahead,” he wrote in an e-mail. “Nonetheless I will always think of those 180 miles I was not able to ride.” By late March, Madriz was in Argentina’s Peninsula Valdes, where he was staying with a young couple he met on the road. For several weeks he planned to be volunteering, doing biological research on local wildlife such as guanacos, marks, pumas, raptors, sea lions and insects for the Fundacion Patagonia Natural, a nonprofit conservation and research organization. His plan is to ride all the way to Venezuela, a trip he had estimated to be about 22,500 miles. But Madriz shortened his Patagonia route due to strong winds and shaved off about 620 miles by not riding to Tierra del Fuego. He says the final mileage toll will be “very close” to what he had estimated. What has his recent ride been like? Here are edited excerpts of his first-person account: “Patagonia has incredible things that have left me amazed. “The first two days I didn’t do anything besides push my bicycle, since the 50 mph winds prevented me from moving forward. I got tired of being knocked down, getting back up and pushing the bicycle. The winds made the small grains of sand feel like blows against my body. There were enormous glaciers that hurt my ears with the constant sounds of their movement, caves full of prehistoric painti n g s a n d Pa t a g o n i a n swamps in which I sank up to my waist. The lack of food and the long distances without water were some of the obstacles in this part of the odyssey.” “Arriving at the city of Punta Arenas, just 186 m i l e s f r o m Ti e r ra d e l Fuego, I had to make some of the most disappointing decisions of this trip. Sitting at the edge of the port, looking closely at the expansive Magellan Strait, it was with sadness that I realized I couldn’t make it to the end of the continent. With just $7 in my pocket and $30 in my bank account, I had to give up on trying to get to Ushuaia, since it would cost me half my money just to cross the Magellan Strait. That is without even mentioning that in Tierra del Fuego everything is even more expensive.” “The only food availa b l e h e re o n t h e v a s t pampas of Patagonia is califate, a small fruit that has a center full of seeds. Llamas, emus and hares are the animals in this region, but they proved t o b e ve r y d i f f i c u l t t o trap. The moment came when I didn’t have anything at hand to eat and, without any calafates or some succulent insect in sight, I turned to looking for those unfortunate critters who had died crossing the road. Hares ador ned the highway, but the majority were flattened or bloated and, without question, I wasn’t about to spend another day like that night south of Iquique, in Chile, when I was poisoned by algae. Fortunately I found a semi-fresh hare.” 17 Página : Page América corta racha del Puebla y Toluca vuelve a ganar Isai Madriz Arlington Heights Daily Herald Writer April 8, 2009 Foto AP Salvador Cabañas. Carlos Rodriguez Reportero de Associated Press México (AP) — El paraguayo Salvador Cabañas anotó uno de los goles con los que el América vino de atrás para derrotar el domingo 3-2 al Puebla, mientras que el campeón Toluca se mantuvo firme como líder invicto del torneo Clausura mexicano al ganarle 2-1 al Morelia. El zaguero uruguayo Alejandro Acosta puso al frente a los poblanos a los siete minutos, pero el brasileño Robert De Pinho empató a los 21. Cabañas le dio la vuelta con su gole a los 25 y luego le dio un pase a Angel Reyna a los 71 para el tanto decisivo de la victoria de las Aguilas en la 12da fecha del torneo. Daniel Osorno descontó a los 80 por el Puebla que se quedó en 21 puntos y figura segundo en el Grupo 1. Puebla no perdía desde la cuarta fecha. América, en tanto, consiguió su segunda victoria en tres encuentros y ahora tiene 16 puntos que lo ubican como segundo del Grupo 2. En Toluca, un golazo de Manuel de la Torre a los 62 le dio la victoria a los Diablos Rojos. Edgar Dueñas aprovechó un pase de Carlos Esquivel y adelantó a los locales a los 34, pero Miguel Sabah empató el marcador tres después tras un centro de Elías Hernández. De la Torre prendió un balón desde fuera del área y lo mandó al ángulo de la portería de Moisés Muñoz, quien se quedó parado viendo como caía el gol del triunfo del Toluca. Los Diablos Rojos llegaron a 26 puntos y sólo el Pachuca, que juega más tarde ante Santos, podría alcanzarlos en esta fecha. Morelia se quedó en 13 puntos, como quintos en el Grupo 2. Más tarde en Torreón, el argentino Christian Giménez marcó dos goles de penal y el Pachuca rescató un empate de 2-2 ante Santos, que debutó nuevo entrenador en Sergio Bueno. El ecuatoriano Christian Benítez y el colombiano Darwin Quintero marcaron los goles a los 43 y 68 minutos, respectivamente, y Bueno no pudo conseguir la victoria en su primer juego en el banco de Santos en lugar del cesado Daniel Guzmán. Giménez cobró penales a los 60 y 67 minutos para los Tuzos, que llegaron a 24 puntos y se mantienen como segundo lugar de la tabla general. En Ciudad Juárez, los Indios no pudieron sacar ventaja de su localía y empataron 0-0 con el Atlante. aventura Mexicano recorre las Américas en bicicleta “Me moría por llegar allí, pero las cosas suceden por una razón”. Isai Madriz Elena Ferrarin Reportera de Arlington Heights Daily Herald Montgomery, IL (AP) — A lo largo de 18 meses, Isai Madriz pedaleó unos 19.000 kilómetros (casi 12.000 millas), partiendo desde su casa en Montgomery y recorriendo Centroamérica y la costa del Pacífico en Sudamérica. Este mexicano de 27 años, residente en Estados Unidos, lo hace como una aventura personal y para recaudar fondos para la Fundación Guadalupe de St. Charles, cuyas becas lo ayudaron a recibirse de biólogo marino. Madriz ya visitó 12 países latinoamericanos, pero el mal tiempo le impidió cumplir su objetivo inicial, que era llegar a Tierra del Fuego, en el extremo sur de Argentina. “Me moría por llegar allí, pero las cosas suceden por us-mexico border Continued from 17 railroad cars that might be smuggling drugs, weapons or bulk quantities of currency. — Allowing top Mexican law enforcement officials to work alongside U.S. authorities investigating stateside activites of the drug cartels. Homeland Security spokesman una razón”, comentó en un correo electrónico. Agregó que si bien se propone continuar el recorrido, “siempre pensaré en esas 180 millas [290 kilómetros] que no pude pedalear”. Hacia fines de marzo, Madriz se encontraba en la Península de Valdés, donde se alojó en la casa de una pareja que conoció durante su recorrido. Planeaba hacer trabajos de voluntario, investigaciones biológicas de la vida silvestre de la zona, donde abundan los guanacos, pumas, reptiles, leones de mar, insectos y rastros prehistóricos, para la Fundación Patagonia Natural, una organización sin fines de lucro que promueve la investigación y la conservación de la zona. Su plan era pedalear hasta Venezuela, en un recorrido de unos 36.000 kilómetros (22.500 millas). Pero decidió no pasar por Tierra del Fuego y acortar su trayecto por la Patagonia unos 1.000 kilómetros (620 millas). Indicó que, al final de cuentas, recorrerá una distancia “muy parecida” a la que se propuso inicialmente. Sean Smith said the U.S. agreed to begin training drug- and gun-sniffing dogs to work with Mexican handlers. At present, canine units are credited with detecting about 60 percent of the cash, guns and drugs intercepted along the southwestern U.S. border. Before the meeting with Calderon, Holder told The Associated Press that extradition laws on both sides of the borders will be reviewed to find ways ensure that ¿Cómo fue su aventura? Aquí parte de su relato en primera persona: “La Patagonia tiene cosas increíbles que me dejaron estupefacto. “Los primeros dos días no hice nada, además de empujar la bicicleta, porque había vientos de 80 kilómetros [50 millas] por hora que me impedían avanzar. Me cansé de caerme por el viento, montarme nuevamente y empujar la bicicleta. La arena que soplaba el viento castigaba todo mi cuerpo. “Había glaciares enormes cuyo constante movimiento emitía sonidos que me lastimaban los oídos, cuevas llenas de pinturas prehistóricas y pantanos en los que el agua me llegaba a la cintura. La falta de alimentos y las grandes distancias sin agua fueron algunos de los obstáculos que se me presentaron en esta parte de la odisea. “Al llegar a la ciudad de Punta Arenas, a apenas 300 kilómetros (186 millas) de Tierra del Fuego, tuve que tomar la decisión más decepcionante de este viaje: Sentado en el puerto, mirando hacia el Estrecho cartel members and associates are prosecuted in locations where they face the toughest penalties. “Which way are they going to go? Are they going to stay here? Go there?” Holder said. “We frequently have them charged in both countries, so the question then becomes where can you get the greatest sentence? Where can you have the greatest impact?” In Laredo, Napolitano cited recent seizures of cash and guns de Magallanes, comprendí con tristeza que no podría llegar al extremo del continente. “Con apenas siete dólares en mi bolsillo y 30 en mi cuenta de banco, tuve que renunciar a ir a Usuahia. Tan solo cruzar el Estrecho de Magallanes se hubiera llevado la mitad de ese dinero. Y todo en Tierra del Fuego es más caro. “El único alimento disponible en las vastas llanuras de la Patagonia es el califate, un pequeño fruto cuyo centro está lleno de semillas. La llama, el emú y la liebre son los animales de la región, pero cuesta mucho atraparlos. “Llegó un momento en el que no tenía qué comer y, sin calafates ni ningún insecto suculento a mano, recurrí a los desafortunados animales muertos al cruzar la carretera. “La liebres adornaban el camino, pero la mayoría estaban aplanadas o hinchadas y yo no iba a pasar otro día como esa noche al sur de Iquique, en Chile, cuando me intoxiqué con un alga. “Por suerte, encontré una liebre bastante fresca”. as an example of what the two governments can do to put pressure on the drug cartels. Since October, Border Patrol officers have seized more than $50 million in U.S. currency, 641 firearms and nearly 125,000 rounds of ammunition. Recent deployment of additional immigration enforcement agents to the Southwest includes 30 divided among three South Texas border cities Brownsville, Laredo and McAllen. Página : Page 18 April 8, 2009 espiritual La iglesia mormona (SUD) indecisa sobre el crecimiento de inmigrantes ilegales Daniel Gonzalez Reportero de The Arizona Republic Pheonix (AP) – La iglesia mormona es una de denominaciones que esta creciendo más rápidamente en los Estados Unidos, y gran parte del crecimiento viene de una fuente inesperada: inmigrantes latinos. La mayoría de los latinos son criados en la iglesia católica, pero la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días esta procurando agresivamente a miembros latinos, señalando su enfoque en cuanto a la familia y la comunidad, baluartes de la fe mormona que también son centrales para la cultura hispana. Como resultado, los latinos se están uniendo a la iglesia mormona en números más grandes que cualquier otro grupo etnico, incluyendo los anglos, señalan líderes de la iglesia. Pero el alcance a la comunidad latina ha creado algunos conflictos inusuales porque la mayoría de ellos son inmigrantes indocumentados. Esto va en contra a un principio importante de la iglesia mormona: obedecer la ley. A la misma vez, algunos mormones que dicen que la iglesia enseña compasión están disgustados de que otros miembros, incluyendo al senador de Arizona Russel Pearce, R-Mesa, han encabezado una ofensiva en contra de la inmigración ilegal. “Lo que ha ocurrido entre un buen número de miembros de la iglesia SUD es que han sido formados por el partido republicano de los últimos 40 años. El partido republicano les atrae, y el partido se ha convertido muy anti-inmigración, envolviéndose en la idea de un enfrentamiento cultural”, explicó Ignacio García, profesor de historia de la universidad Brigham Young. Durante una tarde recientemente, Daniel Oakey y Daniel Maxwell tocaron la puerta de un apartamento en una vecindad predominantemente latina en West Mesa. Llevaban el uniforme indicativo de los misioneros mormones: recortes de cabello corto, camisas blancas, corbatas sencillas, pantalones oscuros y mochilas al hombro. Miguel Chávez, un estudiante de 18 años de edad de Mesa Community College esperaba a los dos para su clase de mormón semanal. Chávez, original del estado de Colima, de Mexico, llegó a los Estados Unidos hace 5 años atrás. Criado como católico, atendía la misa cada semana hasta que los dos misioneros llegaron un día a su puerta. Inicialmente Chávez penso que “estaban locos”. Pero los misioneros siguieron regresando, y a Chávez le empezó a gustar lo que escuchaba. “Hacen algunos años que mi padre murió en un accidente en Colima”, recontó Chávez. “Me dijeron que las familias pueden estar unidas eternamente, y que nos podemos ver después de esta vida. Verdaderamente quiero ver a mi papa de nueva”. Desde que Joseph Smith Jr. fundó la iglesia mormóna en 1830, al norte de Nueva York, el proselitismo ha sido un pilar de la fe mormona. La iglesia envía a misioneros a todas partes del mundo. En años recientes, la iglesia ha estado enseñando español a sus misioneros, no solo para ganar prosélitos en México y en otros países de la lengua española, pero también para aprovechar del aumento en la población latina en los Estados Unidos, incluyendo a los 1,8 millones de latinos en Arizona. Los mormones no son los únicos. Muchas denominaciones, de Bautistas a Metodistas, están esforzándose por alcanzar a los latinos. Pero quizás ninguno de ellos lo ha hecho tan metódicamente como la iglesia mormona. De los 186 misioneros asignados a la misión WWW.MASNEWMEXICO.COM Mesa, la mayor del estado, 52 son hispanohablantes. Su trabajo ha ayudado crecer el número de congregaciones mormonas hispanohablantes en el área de Phoenix a 30, en comparación a cinco diez años atrás, según los líderes de la iglesia. Actualmente hay alrededor de 7,000 mormones latinos en el área metropolitana de Phoenix. Estima García que, en todo el país, el 70 por ciento de todos los convertidos latinos en los últimos 10 a 15 años son inmigrantes indocumentados. “Nuestra posición es invitar a todos para aprender más sobre el Evangelio de Jesucristo y sus planes para sus hijos independientemente de su origen nacional”, declaró Mark Basset, presidente de la misión SUD de Mesa. “No sabemos cuál es su estado migratorio. No somos el gobierno o la policía”. Para atraer a los Latinos, Oakey y Maxwell, ambos de 20, le dan énfasis al enfoque comunitario y familiar de su fe. Pero tal vez más importante, los misioneros no preguntan sobre el estado migratorio y no les importa si un inmigrante revela que está en el país ilegalmente. Ellos son asignados a la segunda rama Liahona, una congregación hispanohablante en Mesa. A veces, miembros de la iglesia proveen comida, ropa, referencias de trabajo, aún una oportunidad para ganar dinero haciendo trabajo de jardinería u otros trabajos esporádicos cuando se enteran de inmigrantes que han perdido su trabajo debido a la crisis económica o a leyes que afectan los indocumentados, señaló Pablo Felix, el presidente de la congregación. “Nuestro trabajo es traer almas bajo Cristo”, explicó Felix. “El Señor no mira documentación. Él solo mira a nuestra fe como miembros”. Religion & Immigration The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints conflicted on illegal immigrant growth Daniel Gonzalez The Arizona Republic Phoenix (AP) — The Mormon Church is one of the fastest-growing denominations in the country, and much of that growth is coming from an unlikely source: Latino immigrants. Latinos overwhelmingly are raised Catholic, but the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints is aggressively reaching out to them by touting the religion’s heavy focus on family and community, pillars of the Mormon faith that are also at the center of Hispanic culture. As a result, Latinos are joining the Mormon Church at a greater rate than members of any ethnic group, even Anglos, church leaders say. But the outreach has created some unusual conflicts because the majority of the Latino converts are undocumented immigrants, which goes against a major tenet of the Mormon Church: obeying the law. At the same time, some Mormons who say the church teaches compassion are upset that fellow members, including Arizona state Sen. Russell Pearce, R-Mesa, have spearheaded a crackdown on illegal immigrants. “What has happened among a good number of LDS members is that they have been shaped by the Republican Party of the last 40 years. They gravitate to the Republican Party, and the party has become very anti-immigrant, culture-wars-oriented,” said Brigham Young University history Professor Ignacio Garcia. One recent afternoon, Daniel Oakey and Daniel Maxwell knocked on the door of an apartment in a predominantly Latino neighborhood in west Mesa. They wore the uniform indicative of Mormon missionaries: shortcropped hair, white shirts, plain ties, dark trousers and backpacks. Miguel Chavez, an 18-year-old Mesa Community College student, was expecting the two for his weekly Mormon lesson. Chavez, a native of Colima state in Mexico, came to the U.S. five years ago. Raised Catholic, he attended Mass weekly until two missionaries arrived at his door one day. At first, Chavez thought “they were crazy.” But the missionaries kept coming back, and Chavez began to like what he heard. “My father died a few years ago in a job accident in Colima,” Chavez said. “They told me that families can be together forever, and we can see each other after this life. I really want to see my dad again.” Since Joseph Smith Jr. founded the Mormon Church in 1830 in upstate New York, proselytizing has been a cornerstone of the Mormon faith. The church sends missionaries all over the world. In recent years, the church has been teaching missionaries Spanish, not only to proselytize in Mexico and other Spanish-speaking countries, but also to tap into the surging Latino population in the United States, including the 1.8 million Latinos in Arizona The Mormons are not alone. Many denominations, from Baptists to Methodists, are vigorously trying to reach Latinos. But perhaps none has done so as methodically as the Mormon Church. Of the 186 missionaries assigned to the Mesa mission, the largest in the state, 52 are Spanish speakers. Their work has helped grow the number of Spanishspeaking Mormon congregations in the Phoenix area from fewer than five a decade ago to more than 30 today, church leaders say. There are now about 7,000 Latino Mormons in metro Phoenix. Garcia estimates that nationwide, 70 percent of all Latino converts in the past 10 to 15 years are undocumented immigrants. “Our position is to invite everyone to learn more about the Gospel of Jesus Christ and his plans for his children independent of national origin,” said Mark Bassett, president of the LDS Mesa mission. “We don’t know what their immigration status is. We are not the government or the police.” To appeal to Latinos, Oakey and Maxwell, both 20, emphasize the faith’s focus on family and community. But perhaps more importantly, the missionaries don’t ask about immigration status and don’t care if an immigrant reveals he is in the country illegally. They are assigned to the Liahona Second Branch, a Spanish-speaking congregation in Mesa. At times, church members provide food, clothing, job referrals _ even a chance to earn some money doing yard work or other odd jobs _ when they learn immigrants have lost jobs due to the economic downturn or laws aimed at cracking down on the undocumented, said Pablo Felix, the congregation president. “Our job is to bring souls under Christ,” Felix said. “The Lord doesn’t look at documentation. He just looks at our faith as members.” ¡Vivir! LIVING! Jesucristo, el centro La palabra de Dios, la que es la voluntad de Dios, declara a Jesucristo como “el primogénito de toda creación”. Colosenses 1:15. Desde la perspectiva de Dios, Su hijo querido es el eje de la Biblia y todo lo existente; es decir, Jesús tiene preeminencia. Colosenses 1:18. Jesús dijo, “Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí”. Juan 14:6. En otras palabras, JULIAN Jesús es como se PADILLA JR llega a la verdad. Si is a Minister for una persona no tiene the Lord; he is a stockholder Jesús, la vía, esa per- major in a million dollar sona está perdida. Si corporation. Mr. uno no tiene Jesús, Padilla is one of the founders of la vida, está cami- the Albuquerque nando muerto. Él es Hispano Chamber Commerce; he la verdad, como Dios of graduated from afirmó en Efesios college with a 4:21, “la verdad está Bachelor of Arts (BA) and graduated from en Jesús”. law school with his Durante el tiempo law degree Juris (JD). q u e J e s u c r i s t o Doctor He is married caminó en la tierra, to Anita Padilla, J e s ú s c r e c i ó e they have four and eight aumentó en espíritu, children grandchildren y estuvo colmado de sabiduría. Le dio la gracia del Dios el Padre. Lucas 1:40. Jesús no habría necesitado la gracia su hubiera sido Dios, el Padre. Él es hijo de Dios. Cuando Jesús tenía 12 años de edad, y estaba sentando en medio de todos los médicos, todos que le escuchó hablar estaban sorprendido por su entendimiento y sus respuestas. Fue durante esta ocasión cuando anunció, “Tengo que atender a los asuntos de mi Padre”. Lucas 2:49. Y atender a los asuntos de su Padre, si lo hizo. Cuando pisó por la tierra, no había enfermados cerca de él; curó a todos. No había funerales; se levantó de entre los muertos. El evangelio según Juan 21:25 dice, “Hay tantas cosas más que hizo Jesús, que si las escribieran, supongo que el mundo mismo no podía contener los libros que escribieran. Amén”. Jesus Christ the Center The word of God, which is the will of God, declares Jesus Christ as “the firstborn of every creature.” Colossians 1:15. From God’s point of view, His beloved son is the centerpiece of the Bible and of all that exists; that is, Jesus has preeminence. Colossians 1:18. Jesus said, “I am the way, the truth and the life: no man cometh unto the Father, but by me.” John 14:6. In other words, Jesus is the way to truth. If a person does not have Jesus, the way, that person is lost. If a person does not have Jesus, the truth, he is living a lie. If a person does not have Jesus, the life, that person is walking dead. He is truth as God has stated in Ephesians 4:21, “the truth is in Jesus.” During the time Jesus Christ walked upon the earth, Jesus grew and waxed strong in spirit, and he was filled with wisdom. The grace of God the Father was upon him. Jesus would not have needed grace had he been God, the Father. He is the Son of God. When Jesus was twelve years old sitting in the midst of the teachers, all that heard him were astonished at his understanding and answers. It was during this occasion that he announced, “…I must be about my Father’s business.” Luke 2:49. And about his Father’s business he surely was. When Jesus walked the face of the earth there were no sick people around him, he healed them all. There were no funerals; he raised them from the dead. The Gospel of John 21:25 says, “And there are also many other things which Jesus did, the which if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.” WWW.MASNEWMEXICO.COM April 8, 2009 19 Página : Page PRINT DATE FOR NEXT ISSUE/FECHA DE LA PRÓXIMA EDICIÓN: April 15, 2009 DEADLINE/FECHA LIMITE: DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 04/10/2009 5p.m. CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados: 04/13/2009 2 p.m. 505.255.1928 ext 430 [email protected] Más New Mexico reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. All errors need to be reported within the first three business days of printing. 505.255.4550 [fax] Do you see diversity in your business? Más New Mexico se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación. Vende tus cosas gratis Sell your stuff for free CLASIFICADOS GRATIS PARA LOS ARTICULOS DE MENOS DE $300 FREE CLASIFIEDS FOR ITEMS UNDER $300 RESTRICCIONES: No vendedores comerciales o revendedores, un anuncio clasificado por jefe de familia/ número telefónico/correo electrónico por semana para vendedores individuales que vivan en el código de área 505. Cada publicación del clasificado será por una semana solamente. El anuncio deberá ser enviado vía correo electrónico a: [email protected] cada jueves a las 2 pm para la próxima edición semanal. Los anuncios gratuitos deberán ser provistos a tiempo, debido a fecha final de edición del próximo tomo. Nos reservamos el derecho de selección del anuncio gratuito a publicar de los clasificados en la sección, debido por el límite de espacio o a que el anuncio no cumple con los términos de restricción y los estándares de Más New México. Place your help wanted notices and other advertisements in Más New Mexico RESTRICTIONS: No comercial sellers or dealers, one ad per household/phone number/email per week, seller within the 505 area code. Published for one issue, ad text must be sent via e-mail to [email protected] by 2 PM Thursday for the following issue. Free classified ads will have to be resubmitted by deadline to run in the following issue. We reserve the right not to publish free classified ads if space is limited or ad doesn’t meet restrictions and standards of Más New Mexico. Free classifieds only accepted via e-mail to [email protected] bienes raíces bienes raíces bienes raíces EMPLEOS servicios ofrecidoS rea l estate rea l estate rea l estate HELP WANTED o f f ered serv i c es (O0HMRU([DPHQ'H 3UHSDUDFLRQ(Q/D1DFLRQ \'H0HMRU&DOLGDG 10604 SNOWHEIGHTS NE ALBUQUERQUE, NM 87112 Area: 92 10405 HERON SW ALBUQUERQUE, NM 87121 2732 BARCELONA PL SW ALBUQUERQUE, NM 87121 10736 FOUR MILE RD SW ALBUQUERQUE, NM 87121 List Price: $165,500 Apx SF: 1553 Bedrooms: 3 Baths: 2 Garage: 2 Roof: Flat, Tar Gravel Home in mature neighborhood. Great school district. Some Up-dates include new kitchen appliances. Great open arches from dining area to living room which features a corner kiva/rock fireplace. Cozy & clean. Price reflects Home being sold in as is condition. Extra storge in back yard. Minor touch-ups in process. Year Built: 1963 Taxes: $1,380.00 Acres: 0.138 MLS#: 645883 Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030 List Price: $142,900 Apx SF: 1365 Bedrooms: 3 Baths: 2 Garage: 2 Roof: Shingle, Pitched Newly refurbished Sivage Thomas home. Move in ready. New carpet & paint. New Kitchen Counters, French doors from Dining area to large covered patio, great for entertaining. Fire place in living area. Master bed & bath main level plus two Bedrooms one full bath up stairs. Back yd access. Bonus storage shed. Taxes: $1,246.00 Acres: 0.115 MLS#: 642525 Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030 List Price: $250,000 Apx SF: 2800 Bedrooms: 3 Baths: 2 Garage: 2 Roof: Shingle, Pitched Fabulous Custom Built Home on one half acre Lot with Magnificent City & Mountain Views. Back Yard Access. Also Access From Back Yard Alley. Dead End Street For Minimal Traffic. Centrally Located. Close To All City Amenities. Horses Allowed. B a c k Ya r d H a s F o u n t a i n A n d S o m e Landscaping. Year Built: 2000 Taxes: $820.00 Acres: 0.500 MLS#: 639933 Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030 List Price: $250,000 Apx SF: 2970 Bedrooms: 4 Baths: 3 Garage: 3 Roof: Shingle, Pitched WOW! This former one year young Charter Model Home has all the bells & whistles. Open floorplan, 2 spacious living areas, 4bd, 2.5 ba, formal & casual dining areas, 3 car fully finished garage. Cherry wood cabinets w/corian counters, cut berber carpet, tiled wet areas, Custom waffle blinds & paint thru-out. Views from upstairs balconies. Fully landscaped front & back. This home is meticulous & move in ready. All this for under $85.00 per sq ft. All appliances stay with right offer. Year Built: 2007 Taxes: $2,500.00 Acres: 0.121 MLS#: 635895 Presented By: Inez P Aguilar / Rio Grande Brokerage 505-450-8030 Cell: 505-450-8030 03/25/09 T: 9.63 in 03/25/09 03/25/09 03/25/09 ADVERTISING SALESPERSON 1XHVWURV(VWXGLDQWHV 7LHQHQ8Q3RUFHQWDMH'H GH3DVDU/DHUD9H] /ODPH\5HVHUYH 6X$VLHQWR+R\ T: 12.46 in Please send résumé to P.O. Box 8386 Albuquerque, New Mexico 87198 or e-mail [email protected] Pro West Production Services Cada año un millón de familias pierden sus casas porque no hicieron nada. Llámenos hoy para saber como podemos ayudarle. Porque no hay nada peor que no hacer nada. 1-888-995-4673 Event management, stage-roof systems Production Support, Riggers-Climbers Touring Rod Vernon, owner 5620 Blue Pine Ave., NW Albuquerque, NM 87120 Nosotros Hemos Ayudado A Mas De Contratistas y Journeyman A Pasar Su Examen Del Estado Desde 1974 ! Más New Mexico is looking for motivated salespeople. Being bilingual (Spanish/English) is a plus. Commission-based compensation. Una deuda hipotecaria que está atrasada en sus pagos es algo que afecta a más de una persona. Es algo que afecta a su familia entera. 1HFHVLWDV3DVDU7X ([DPHQ'H O(VWDGR" 7H3RGHPRV$\XGDU *$5$17,=$'2 505.890.7488 phone 505.890.7479 fax 1XHVWURVLVWHPDFRPSXWDUL]DGR GHHQWUHQDPLHQWRVLPXODWX H[DPHQGHOHVWDGR “Todo lo puedo en Christo que me fortalece” Filip 4:13 2 story 2800 SF on ½ Acres w. city & mountain views. 2 story 3BR 2 BA, 1365 SF SIVAGE THOMAS home. New carpet & paint. 3 BR 1 ¾ BA, large yard, white ceramic tiles in LR& kitchen dr. 2 plantas 2800 pies² con ½ acres en ciudad & con vista a montañas. 2 plantas 3 recámaras 2 baños, 1365 pies² modelo Sivage Thomas. Alfombra nueva & recién pintada. 3 recamaras 1¾ baños, jardín grande, cerámica en cuarto de lavado & cocina. 10405 Heron SW 10313 Cartagena SW 2732 Barcelona SW $265,000 2 story 4 - 5 BR 2200 SF Wood oors downstairs LR & den, custom ceramic tile oors in wet areas, carpet in br. Upgraded kitchen appliances. 2 plantas 4-5 cuartos 2200 pies² Entarimado, cerámica, alfombrado en recámara. Nueva cocina. 304 Pomelo Pl. NW $208,000 $142,000 1380 SF home on ½ AC. Fully fenced and totally remodeled. 1380 pies² en ½ acre Lote cercado y totalemente remodelado. 5621 Winchester SW $148,000 $125,000 2 story 2970 SF 4 BR Charter model. 3 car garage. Views from upstairs. Loaded with upgrades. 2 plantas 2970 pies² 4 recamaras modelo Charter. Cochera de 3 autos. Vistas desde el segundo piso. Lleno de modernidades. 10736 Four Mile Rd. SW $100 DOWN on some HUD repo homes $250,000 RIO GRANDE BROKERAGE (505) 877-7000 2324 Isleta Blvd. SW, Albuquerque, NM 87105 Página : Page 20 April 8, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM gente Un lider ejemplar A great leader Phyllis Kim inspires co-workers, clients with passion Katherine Michalske Más New Mexico Writer Photo frank andrews / Más New Mexico Un buen vecino Like a good neighbor State Farm Insurance y Más New Mexico estamos ogullosos de hacer el retrato de líderes como “Phyllis Kim”, que están avanzando a nuestra comunidad. State Farm Insurance and Más New Mexico are proud to profile leaders like “Phyllis Kim,” who are advancing our community. Phyllis Kim inspira a todos con su pasión por su trabajo Katherine Michalske Más New Mexico Writer Albuquerque — Albuquerque — Desde que era una niña pequeña, Phyllis Kim sabía exactamente lo que quería ser. “Al crecer nadie dice que quiere ser un agente de seguros, pero yo decía que quería ser un agente de seguros para State Farm, eso es distinto”. El padre de Kim fue un agente de seguros para State Farm, y ella comentó que se acuerda de cómo le encantaba su trabajo. Entre más aprendió ella sobre la compañía, más se dio cuenta de que era el mejor trabajo para sí misma. Hace 15 años, Kim tuvo una cita con uno de sus clientes, un obrero, inmigrante de México. Él tenía una cuñada que les tradujo la conversación. Afirmó entonces que era su sueño ser sepultado en México cuando muriera pero él no creía que sus parientes pudieran llevar a cabo sus deseos. Entonces, Kim le vendió una póliza de seguro de vida con un valor de $15.000, una cantidad que sería suficiente para ser sepultado en México y también incluiría una cuenta de ahorros de jubilación de 25 dólares al mes para su pensión individual, esto otorgaría una pequeña seguridad para cuando se retirara. “No gané una gran cantidad de dinero por esa póliza, pero nunca olvidaré al señor”, afirmó Kim. “Eso es lo que hacemos —cambiar la vida de los individuos—. Les ayudamos en hacer buenas decisiones. Sé que mis agentes hacen esto cada día”. Hoy en día ella es directora ejecutiva de su agencia en la región, y supervisa a 40 agentes por todo el estado. Kim ha establecido una buena reputación por sí misma dentro la compañía, por medio de sus potentes talleres sobre el auto-descubrimiento, sesiones de entrenamiento sobre desarrollo de liderazgo y estrategias de administración personal. “Animo a los agentes en alcanzar sus metas y les ayudo a darse cuenta del potencial que a veces no saben que existe en ellos. Les ayudo a realizar sus sueños, sean los que sean”, explicó Kim. “Siento una pasión por la agencia, por encontrar nuevos miembros y crear liderazgo. Se trata del ayudar a las personas en comprender lo que yo misma he reconocido”. Uno de los seminarios más populares que ha conducido es sobre la exploración de un mejor liderazgo por medio del auto-descubrimiento, y se enfoca en asegurar que la carrera de Ud. esté de acuerdo con sus valores e inspiraciones. “Hemos visto algunas personas realizar sus sueños más inimaginables”, explicó Jennifer Paris, agente de seguros de State Farm, quien conoció a Kim en uno de sus seminarios. Paris necesitaba el entrenamiento de Kim, el cual le ayudó en darse cuenta de lo gratificante que podía ser su carrera, y también en darse cuenta de cómo encajaría en lo que ella consideraba fuera de su vida cotidiana. “El seguro es una de las pocas industrias en que cuando algo terrible ocurre, yo puedo acudirle”, afirmó Paris. “Es difícil prepararse para el futuro sin una póliza porque el seguro le da la certeza de saber que si le ocurre algo malo, su póliza tiene su cobertura”. Mientras Kim ya no dirige el seminario “Life Challenges” (los desafíos de la vida), ella siempre otorga consejos, guía y dirige a los agentes de seguros por todo el estado. “Ella es una guía más que una supervisora”, afirmó Tom Fitzsimmons, quien ha sido agente de seguros para State Farm por 31 años, y quien ha trabajado para Kim por los últimos cuatro años. “Es parte del equipo y ella incorpora a todos sus agentes en un equipo —algo que no es típico de un director corporativo—”. Fitzsimmons es una de los 42 agentes de los que Kim es responsable. Les ayuda en dirigir a sus empleados y les asiste en desarrollar las prácticas y sistemas utilizados en el negocio. “Ella es excelente en cuanto a la motivación de las personas en lograr las metas que tienen para sí mismas y para sus negocios”, explicó Fitzsimmons. “Ella inspira a las persona ser lo mejor posible”. Kim siente una pasión por State Farm, una pasión por el trabajo que hace y por el que cree, y también tiene una pasión por sus agentes. Ella siempre está dispuesta en platicar con cualquier persona que esté interesada en convertirse en un agente de State Farm y les guía a través del proceso. “Algunas veces no puedo creer que me pagan por hacer este trabajo — ¡Me encanta lo que hago!—”, comentó Kim. Albuquerque — Ever since she was a little girl, Phyllis Kim knew exactly what she wanted to be. “No one grows up saying they want to be an insurance agent but I grew up saying I wanted to be a State Farm agent, that’s different.” Kim’s father was a State Farm agent, and she said she remembered how happy he was with his job. And the more she learned about the company, the more she realized it was the right place for her. About 15 years ago, Kim met with one of her clients, a Mexican immigrant worker. He had his sister-in-law translate the conversation for them. He told Kim his dream was to be buried in Mexico when he died but he didn’t think his relatives would be able to carry out his wishes. Kim sold him a $15,000 life insurance policy, enough money to be buried in Mexico with a $25 a month individual retirement account that would give him a small nest egg when he retires. “I didn’t make a lot of money on that sale, but I will never forget him,” Kim said. “That’s what we do—we change people’s lives. We help them make good decisions. I know my agents do that every single day.” She is now an agency field executive, and oversees more than 40 agents throughout the state. Kim has made a name for herself within the company for her powerful self-discovery workshops, leadership development training sessions, and personal management style. “I encourage agents to reach their goals and help them see the potential they often can’t see for themselves. I help them reach their own dreams, whatever that might be,” Kim said. “I have a passion for agency, for bringing recruits in and building leadership. It’s about helping people see what I have been seeing for myself.” One of the more popular seminars she has put on explores better leadership through self-discovery, and focuses on making sure your career aligns with your values and inspirations. “We’ve had people exceed beyond their wildest dreams,” said Jennifer Paris, a State Farm agent who first met Kim at one of her seminars. Paris needed Kim’s coaching to help her realize how rewarding her career could be, and how it fit in with what she wanted out of life. “Insurance is one of the only industries that, when something really bad happens, I get to assist you,” Paris said. “It is hard to plan for the future without insurance because insurance gives you the security to know that when bad things happen, you are covered.” While Kim no longer heads the “Life Challenges” seminar, she still advises, mentors and manages field agents throughout the state. “She’s a mentor more than a management person,” said Tom Fitzsimmons, who has been a State Farm insurance agent for 31 years, and has worked under Kim for the past four years. “She’s part of the team, and incorporates all of her agents into a team — not your typical corporate executive.” Fitzsimmons is one of 42 agents Kim is responsible for. She helps them manage their employees and assists with developing business practices and systems. “She’s very good at motivating people to achieve the goals that they have for themselves and for their business,” Fitzsimmons said. “She brings out the best in people.” Kim has a passion for State Farm, a passion for the work she does and believes in, and a passion for her agents. She is always willing to talk to anyone interested in becoming a State Farm agent and mentoring them through the process. “Sometimes I can’t believe that I get paid to do this job -- I love what I do!” said Kim. Llame o haga clic para ahorrar hasta $426 Call or click for savings up to $426 1-877-979-2009 statefarm.com