6x ± 6x 90º 90º
Transcripción
6x ± 6x 90º 90º
CLOSE OPEN ± 6x ± 6x 90º 90º ALWAYS LOCK GMGINT007 version 09-2014 EN FAILURE TO COMPLY WITH THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS CAN LEAD TO SERIOUS INJURY OR DEATH OF THE PASSENGER/RIDER! Assembly instructions for the Yepp Junior Easyfit USA The Yepp Junior Easyfit USA is sold exclusively as a complete package. This package consists of: • Yepp 35 kg / 77 lbs EF carrier • Yepp bicycle fender • Yepp footrests • Yepp Junior The Yepp Junior Easyfit may only be used in combination with the Yepp 35 kg / 77 lbs EF carrier and is suitable for carrying children who weigh up to a maximum weight of 35 kg / 77 lbs (about 9 years old). • If you have any doubts regarding the assembly of this seat on your bicycle, or if you have any doubts if your bicycle is well suited for the use of the Yepp Junior we strongly recommend you obtain further information from your bicycle dealer. INSTALLATION Installing the Yepp bicycle fender • Position the fender on the inside of the carrier as in illustrations 1+3 and affix firmly with the tie-wraps supplied. Cut off any loose ends. Installing the Yepp footrests • Install the footrests as in illustration 1 on the left and right of the carrier and tighten the bolts firmly using a force of 4Nm. Installation instructions for the Yepp 35 kg/77 lbs EF carrier • The Yepp 35 kg/77 lbs EF carrier can be installed on the seat stay bar, using the M6 bolts provided and can be affixed to the seat stay in 2 ways, depending on your bicycle. - Option 1: see illustration 2a - Option 2: see illustration 2b • Select the right connection pieces to position the carrier horizontally. Consult your dealer about the correct way to install it. Tighten all the bolts using a force of 4Nm and check regularly. Installing the Yepp Junior Easyfit on the Yepp 35 kg/77 lbs carrier • Press and hold the red sliding button (see illustration 6) while at the same time turning the grey knob counterclockwise with the slide fully pushed in. Then position the Yepp Junior on the carrier and putthe front hook under the front crosspiece of the Easyfit. Place the Yepp Junior in a horizontal position and turn the round grey knob clockwise until you feel resistance. The knob has an internal lock to prevent the Yepp Junior from coming loose by itself (illustrations 4+5). • always fasten the safety strap around the bicycle frame and close the buckle (illustration 7). • always and regularly make sure the seat is properly secured and that there is no backlash by lifting it. Installation instructions for the Yepp Junior EasyFit EN • Make sure the Yepp Junior is always firmly secured by turning the integrated lock to the "locked" position using the key supplied (illustration 6+8+9). This is a safety precaution and also prevents possible theft of the Yepp Junior. Make a note of the key number so you can obtain a replacement if you lose the original key. • To remove the seat, turn the lock to the "unlock" position and release the seat by simultaneously pressing the red button and turning the grey knob counterclockwise. Warning caution Never modify the seat yourself. caution Remove the seat when transporting the bicycle on a bicycle carrier. caution Do not use the seat if any part of it is faulty. caution Never leave your child unattended in the seat when parking your bicycle. There is a risk of tipping backwards because of the weight. caution Please note that cycling with a child in a child seat may affect your cycling behavior, especially when taking corners and when driving off. caution The Yepp Junior is suitable for bicycles with a frame size of 21 inches or larger. • always fasten the safety belt, even if you are not carrying a child in the seat. • always fasten the safety strap around the bicycle frame and close the buckle. • always use the foot straps provided and fold up the supports if you are not carrying a child; • GMG recommends that your child wears a properly-fitting helmet. • The Yepp Junior is not suitable for use on a moped or scooter or on bicycles with carbon frames; if in any doubt always consult your dealer. • Use a good two-legged stand. caution Do not carry any children on the Yepp Junior that weigh more than 35 kg / 77 lbs. caution Do not transport children under the age of 6 or those that weigh less than 22 kg / 48.5 lbs, you can use GMG's Yepp Maxi for carrying these children. • Check regularly whether all fittings are tight enough. caution Do not transport any bags or other luggage in the seat. • If you have any doubts regarding the installation of this seat on your bicycle, we recommend you contact your bicycle dealer. Warning • always ensure that the harness is fastened snugly around the child. • Never modify the child seat in any way. • Use the Yepp Junior only on a bicycle that is in good working order, of a type suitable for carrying the additional load, and of a proper size and adjustment for the rider. Check the owner’s manual that accompanied the bicycle or contact the bicycle manufacturer or distributor to obtain this information. • always remove the child seat from the bicycle when the bicycle is being transported on a motor vehicle. Air turbulence on the child seat can damage the child seat, which could cause a dangerous situation. GMGINT007 version 09-2014 EN • Do not use the seat if any part of it appears damaged. Have any damaged parts replaced by your dealer. • Never leave your child in the child seat unattended or with the bicycle supported only by the kickstand. caution Note that cycling with a child in a child seat will lessen the stability and alter the way the bicycle handles, particularly regarding steering and braking or how the rider mounts or dismounts the bicycle. Take a test ride without a child in the child seat (put some weight in the seat to simulate the child’s weight) to ensure that everything is installed properly and that the seat does not hinder your ability to operate the bicycle safely. • Make sure that the Yepp Junior is always firmly secured by turning the integrated lock to the locked position (Illustrations 6+8+9). It is both a safety precaution and prevents possible theft of the Yepp Junior. • Always fasten the harness, even if you are not carrying a child in the seat, so that it does not hang loose. • Always use the foot support straps. caution Ensure that both the rider and the child are wearing approved and properly-fitting helmets. caution Do not ride in inclement or hazardous conditions, including temperatures below freezing that could cause the child to suffer frostbite. • Never carry bags or other luggage in the child seat. Additionally, additional luggage and accessories should not be attached to the child seat, as they may exceed the 35kg / 77 lbs load limit and may lessen stability. • Use a sturdy (two-legged) kickstand. caution Only children who are at least 6 years of age and weigh at least 22kg / 48,5 lbs should be passengers in this child seat. • Never carry two children in one seat. • The Yepp Junior Easyfit should not be used on a moped or scooter. • Check that the child seat has not become too hot in th sun before putting a child in it. • Never lift the Yepp Junior Easyfit with a child in it. • Check initially, and then regularly thereafter, that your child’s weight does not exceed 35kg/77 lbs. caution Check frequently that all fittings are sufficiently tight. • Any damaged or broken parts must be replaced immediately. Consult your dealer. • Check that using the Yepp Juniot Easyfit is permitted by law in the state in which you intend to use it. • Do not allow any of child’s body, clothing, shoe laces, or toys to come into contact with moving parts of th bicycle. • Always replace the child seat after an accident, even if there is no visible damage. Cleaning The soft covering on the Yepp Junior is easy to clean using lukewarm soapy water. Never use aggressive cleaning agents. Installation instructions for the Yepp Junior EasyFit EN Limited Warranty GMG warranties this product for two years from the date of purchase. Please have your proof of purchase ready should it be necessary to contact your GMG dealer regarding a warranty issue. Unless otherwise provided, the sole remedy under the above warranty, or any implied warranty, is limited to the replacement of defective parts with those of equal or greater value at the sole discretion of GMG. You will be responsible for labor costs associated with warranty replacements. IN NO EVENT SHALL GMG BE RESPONSIBLE FOR DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, OR ECONOMIC LOSSES, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY, NEGLIGENCE, PRODUCT LIABILITY, OR ANY OTHER THEORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. What You Should Do Bring your Yepp Junior, along with a purchase receipt or other proof of the date of purchase, to an Authorized GMG Dealer, or send an email to: [email protected] CONTACT OUR SUPPORT DEPARTMENT IF YOU HAVE ANY QUESTIONS AT ALL ABOUT THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS AT SUPPORT@ YEPP.US.COM OR VISIT THE WEBSITE FAILURE TO COMPLY WITH THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS CAN LEAD TO SERIOUS INJURY OR DEATH OF THE PASSENGER/RIDER! Rights of modification reserved GMG bv Zwanenburgerdijk 348c, 1161 NN Zwanenburg, The Netherlands www.yepp.nl GMGINT007 version 09-2014 Gazelle Cycle Imports USA Aika Trading T310 503 3050 www.aikatrading.com [email protected] Yepp Child Bicycle Seat User Checklist Please read and understand this document before any use of your Yepp child seat Our staff and management would like to thank you for purchasing your GMG Yepp child bicycle seat from us and want to make sure that your use of that child seat is as safe as possible. Even under the best of circumstances, bicycling can be a hazardous activity and, as in many recreational activities, accidents can and do occasionally occur. Cycling with two people on one bike by means of a child seat can even be more dangerous. It is for this reason that we specifically bring the following safety points to your attention. We ask that you read each point carefully; ask questions of our staff if you do not clearly understand any particular point addressed; and initial each point to signify that you clearly understand it. 1 I have received the owner’s manual for the Yepp child bicycle seat and agree to read it, especially the safety warnings, before using the child seat for the first time. I understand that all riders (adults and children) must wear a bicycle helmet whenever riding the bicycle. Please initial 2 Please select the GMG product you have purchased: Yepp Maxi standard I have been instructed in, and understand, the Yepp Maxi is suitable for carrying children up to the maximum weight of 40 lbs / 18 kg including child, pack and contents. The Yepp Maxi with its seat tube fixture is suitable for bicycles with a frame size of 21 inches or larger and a seat tube diameter of 1.1-1.8 inches / 28-45 mm. I understand I will need to use the longer bolts provided with the child seat for seat tube diameters greater than 1.4 inches or 35 mm. Please initial Yepp Maxi Easyfit I have been instructed and understand that the Yepp Maxi Easyfit is only suitable for bicycles equipped with a luggage carrier/rack that have a load capacity of max 55 lbs / 25kg. I understand that I need to use the special Easyfit adapter in case the luggage carrier of the bicycle is not provided with the special Easyfit frame. Please initial Yepp Mini I understand that the Yepp Mini is suitable for carrying children up to a maximum weight of 33 lbs / 15 kg including pack and contests. The Yepp Mini should only be attached to a steel handlebar stem on a bicycle that incorporates a steel front fork. Please initial Yepp Junior Easyfit I have been instructed and understand that the Yepp Junior Easyfit may only be used in combination with the Yepp 35kg/77 lbs EF carrier, Yepp bicycle fender, Yepp footrests and Yepp Junior Easyfit and only for bicycles suited for the extra heavy load. Please initial EN 3 I understand that the Yepp child bicycle seat should only be used on a bicycle that is in good working order, of a type of suitable for carrying the additional load, and of a proper size and adjustment for the rider. I agree that I will check the owner’s manual that accompanied the bicycle or contact the bicycle manufacturer or distributor to obtain this information. Bicycles with a carbon frame are most likely not suited for the Yepp child bicycle seats. Please initial 4 I understand that cycling with a child seat will lessen the stability and alter the way the bicycle handles, particularly regarding steering and braking or how the rider mounts or dismounts the bicycle. I agree I will take a test ride without a child in the child seat (and put some weight in the seat to simulate the child’s weight) to ensure that everything is installed properly and that the seat does not hinder my ability to operate the bicycle safely. Please initial Buyer's Signature Date Print Buyer's Name PrintName of Retail store GMGINT007 version 09-2014 FR TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES OU AU DÉCÈS DU PASSAGER/CONDUCTEUR ! Instructions de montage du Yepp Junior Easyfit USA Le Yepp Junior Easyfit USA est vendu exclusivement sous forme d'un ensemble complet. Cet ensemble comprend : • Support Yepp EF 35 kg / 77 lb • Garde-boue pour vélo Yepp • Repose-pieds Yepp • Yepp Junior Le Yepp Junior Easyfit peut uniquement être utilisé avec le support Yepp EF 35 kg / 77 lb et est adapté aux enfants pesant au maximum 35 kg / 77 lb (environ 9 ans). • Si vous avez le moindre doute concernant le montage de ce siège sur votre vélo, ou si vous n'êtes pas sûr que votre vélo est adapté au Yepp Junior, nous vous recommandons vivement d'obtenir de plus amples informations auprès du vendeur de votre vélo. INSTALLATION Installation du garde-boue pour vélo Yepp • Placez le garde-boue à l'intérieur du support en suivant les illustrations 1+3 et fixez-le fermement à l'aide des attaches fournies. Coupez tout surplus. Installation des repose-pieds Yepp • Installez les repose-pieds en suivant l'illustration 1 sur la gauche et la droite du support, puis serrez les boulons fermement à un couple de 4 Nm. Instructions d'installation du support Yepp EF 35 kg/77 lb • Le support EF Yepp 35 kg/77 lb peut être installé sur la barre du hauban, à l'aide des boulons M6 fournis, et peut être fixé au hauban de 2 manières, en fonction de votre vélo. • Option 1 : voir illustration 2a • Option 2 : voir illustration 2b • Sélectionnez les pièces de raccord adaptées afin de positionner le support horizontalement. Consultez votre vendeur pour connaître la bonne procédure d'installation. Serrez tous les boulons à un couple de 4 Nm et contrôlezles de manière régulière. Installation du Yepp Junior Easyfit sur le support Yepp 35 kg / 77 lb • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton coulissant rouge (voir illustration 6) tout en tournant la poignée grise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la partie coulissante entièrement enfoncée. Positionnez ensuite le Yepp Junior sur le support puis placez le crochet avant sous la partie transversale avant de l'Easyfit. Placez le Yepp Junior en position horizontale et tournez la poignée ronde grise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à sentir une Instructions d'installation pour Yepp Junior EasyFit FR résistance. La poignée est dotée d'un verrou interne empêchant le Yepp Junior de se desserrer (illustrations 4+5). • Serrez toujours la sangle de sécurité autour du cadre du vélo et refermez la boucle (illustration 7). • Contrôler toujours et de manière régulière que le siège est placé de manière sécurisée et qu'il n y' a aucun mouvement en le soulevant. • Assurez-vous que le Yepp Junior est toujours fixé de manière sécurisée en tournant le verrou intégré en position « verrouillée » à l'aide de la clé fournie (illustrations 6+8+9). Cette mesure de sécurité permet également d'empêcher le vol du Yepp Junior. Notez le numéro de la clé afin de pouvoir la remplacer en cas de perte. • Pour retirer le siège, tournez la poignée en position « déverrouillée » puis détachez le siège tout en pressant le bouton rouge et en tournant la poignée grise dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne modifiez jamais le siège par vous-même. ATTENTION Retirez le siège lors du transport du vélo sur un porte-vélo. ATTENTION N'utilisez pas le siège si l'une de ses pièces est endommagée. ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège lorsque vous garez votre vélo. Le dispositif pourrait se renverser en arrière à cause du poids. ATTENTION Veuillez noter que la conduite avec un enfant dans un siège pour enfant peut affecter votre comportement de cycliste, particulièrement dans les virages et au démarrage. ATTENTION Le Yepp Junior est adapté aux vélos dotés d'un cadre de 21 pouces (52 cm) ou plus. • Attachez toujours la ceinture de sécurité, même si vous ne transportez pas d'enfant dans le siège. • Serrez toujours la sangle de sécurité autour du cadre du vélo et refermez la boucle. • Utilisez toujours les sangles de pied fournies et repliez les supports si vous ne transportez aucun enfant. • GMG recommande à votre enfant le port d'un casque adapté. • Le Yepp Junior n'est pas adapté aux cyclomoteurs, aux scooters ou aux vélos dotés de cadres en carbone. En cas de doute, veuillez consulter votre vendeur. • Utilisez toujours une béquille double adaptée. ATTENTION Il vous est interdit de transporter sur le Yepp Junior un enfant pesant plus de 35 kg/77 lb. ATTENTION Il vous est interdit de transporter un enfant de moins de 6 ans ou pesant moins de 22 kg / 48,5 lb. Pour cela, il vous faudra utiliser le Yepp Maxi de GMG. • Assurez-vous régulièrement que tous les raccords sont bien serrés. ATTENTION Ne transportez pas de sacs ou de bagages dans le siège. • Si vous avez le moindre doute concernant l'installation de ce siège sur votre vélo, nous vous conseillons de contacter le vendeur de votre vélo. AVERTISSEMENT • Assurez-vous toujours que le harnais est correctement serré autour de l'enfant. GMGINT007 version 09-2014 FR • N'apportez aucune modification au siège pour enfant. • Utilisez le Yepp Junior uniquement sur un vélo en bon état de marche, adapté au transport de charge additionnelle et de taille et d'ajustement adaptés au cycliste. Consultez le manuel de l'utilisateur fourni avec le vélo ou contactez le fabricant ou le distributeur du vélo pour obtenir ces informations. • Retirez toujours le siège pour enfant du vélo lorsque celui-ci est transporté sur un véhicule motorisé. Les turbulences peuvent endommager le siège pour enfant et provoquer une situation dangereuse. • N'utilisez pas le siège si l'une de ses pièces paraît endommagée. Faites remplacer toute pièce défectueuse par votre vendeur. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège pour enfant ou lorsque le vélo tient uniquement sur béquille. ATTENTION Veuillez noter que la conduite avec un enfant dans un siège pour enfant réduit la stabilité et altère la manipulation du vélo, notamment en ce qui concerne la direction et le freinage, ou la manière dont le cycliste monte ou descend du vélo. Effectuez un test de conduite sans enfant dans le siège (placez-y un poids afin de simuler la présence de l'enfant) pour vous assurer que tout est bien installé et que le siège n'impacte pas votre capacité à conduire le vélo en toute sécurité. • Assurez-vous que le Yepp Junior est toujours fixé de manière sécurisée en tournant la poignée intégrée en position verrouillée (illustrations 6+8+9). Cette mesure de sécurité permet également d'empêcher le vol du Yepp Junior. • Serrez toujours le harnais, même sans enfant dans le siège, afin qu'il ne pende pas. • Utilisez toujours les sangles de support pour les pieds. ATTENTION Assurez-vous que le conducteur et l'enfant portent tous deux des casques adaptés. ATTENTION Ne roulez pas sous des conditions défavorables ou dangereuses, comprenant les températures négatives qui pourraient provoquer des gelures chez l'enfant. • Ne transportez jamais de sacs ou de bagages dans le siège pour enfant. De plus, les bagages et accessoires supplémentaires ne doivent pas être attachés au siège pour enfant, puisqu'ils peuvent dépasser la limitation de 35 kg / 77 lb de charge et peuvent réduire la stabilité. • Utilisez une (double) béquille solide. ATTENTION Seuls les enfants âgés d'au moins 6 ans et pesant au moins 22 kg / 48,5 lb sont admis comme passagers dans ce siège pour enfant. • Ne transportez jamais deux enfants dans le même siège. • Le Yepp Junior Easyfit n'est pas adapté aux cyclomoteurs ou aux scooters. • Assurez-vous que le siège pour enfant n'a pas été surexposé au soleil avant d'y placer un enfant. • Ne soulevez jamais le Yepp Junior Easyfit lorsqu'un enfant est à l'intérieur. • Contrôlez une première fois, puis de manière régulière, que le poids de votre enfant ne dépasse pas 35 kg/77 lb. ATTENTION Contrôlez fréquemment que les raccords sont bien serrés. • Toute pièce endommagée ou cassée doit être remplacée immédiatement. Consultez votre vendeur. • Assurez-vous que l'utilisation du Yepp Junior Easyfit est autorisée par la loi de l'État dans lequel vous comptez l'utiliser. Instructions d'installation pour Yepp Junior EasyFit FR • Assurez-vous qu'aucune partie du corps, des vêtements, des lacets ou des jouets de l'enfant n'est en contact avec les pièces en mouvement du vélo. • Remplacez toujours le siège pour enfant après un accident, même si aucun dommage n'est visible. Entretien Le revêtement doux du Yepp Junior est simple à nettoyer à l'eau tiède savonneuse. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs. Garantie limitée GMG garantit ce produit pour deux ans à compter de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat afin de contacter si nécessaire votre vendeur GMG au sujet de la garantie. Sauf disposition contraire, le seul recours possible s'appliquant à la garantie ci-dessus, ou toute garantie implicite, se limite au remplacement des pièces défectueuses avec des pièces d'une qualité égale ou supérieure à l'unique discrétion de GMG. Vous devrez assumer les coûts de main d'œuvre liés aux remplacements s'appliquant à la garantie. GMG NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF COMPRENANT, SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES CORPORELS, LES DOMMAGES AUX BIENS PRIVÉS OU LES PERTES ÉCONOMIQUES, QU'ILS DÉCOULENT D'UN CONTRAT, D'UNE GARANTIE, D'UNE NÉGLIGENCE, DE LA FIABILITÉ DU PRODUIT, OU TOUTE AUTRE THÉORIE. Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages. Il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ne s'applique pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits en fonction des États. Ce que vous devez faire Apportez votre Yepp Junior, avec votre reçu ou toute autre preuve de la date d'achat, à un vendeur GMG autorisé, ou envoyez un e-mail à : [email protected] CONTACTEZ NOTRE SERVICE D'ASSISTANCE POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT CES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS VIA [email protected] OU VISITEZ NOTRE SITE WEB TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES OU AU DÉCÈS DU PASSAGER/CONDUCTEUR ! Droits de modification réservés GMG bv Zwanenburgerdijk 348c, 1161 NN Zwanenburg, The Netherlands www.yepp.nl GMGINT007 version 09-2014 Gazelle Cycle Imports USA Aika Trading T310 503 3050 www.aikatrading.com [email protected] Liste de contrôle de l'utilisateur du siège de vélo pour enfant Yepp Assurez-vous de lire et de comprendre ce document AVANT d'utiliser votre siège pour enfant Yepp. Notre équipe et notre direction souhaitent vous remercier pour l'achat de ce siège de vélo pour enfant Yepp GMG et tiennent à s'assurer de votre utilisation en toute sécurité de ce siège pour enfant. Le cyclisme peut s'avérer dangereux même sous les meilleures conditions et, comme dans de nombreuses activités de loisirs, des accidents peuvent survenir. La présence de deux personnes sur un vélo grâce à un siège pour enfant peut être encore plus dangereuse. C'est pour cette raison que nous souhaitons attirer votre attention sur les points de sécurité suivants. Nous vous demandons de lire attentivement chaque point, de poser des questions à notre équipe en cas de doute ou d'incompréhension, et d'apposer vos initiales après chaque point pour indiquer que vous les comprenez. 1 J'ai reçu ce manuel de l'utilisateur concernant le siège de vélo pour enfant Yepp et accepte de le lire, en particulier les avertissements de sécurité, avant la première utilisation du siège pour enfant. Je comprends que tous les cyclistes (adultes et enfants) doivent porter un casque de vélo. Veuillez apposer vos initiales 2 Veuillez sélectionner le produit GMG que vous avez acheté : Yepp Maxi standard J'ai été informé et je comprends que le Yepp Maxi est adapté au transport d'un enfant pesant au maximum 40 lb / 18 kg comprenant enfant, sac et contenu. Le Yepp Maxi avec son installation pour tube de selle est adapté aux vélos dotés d'un cadre de 21 pouces (52 cm) ou plus et d'un tube de selle disposant d'un diamètre de 1,1-1,8 pouce / 28-45 mm. Je comprends que je devrai utiliser les longs boulons fournis avec le siège pour enfant pour les tubes de selle dont le diamètre dépasse 1,4 pouce ou 35 mm. Veuillez apposer vos initiales Yepp Maxi Easyfit J'ai été informé et je comprends que le Yepp Maxi Easyfit est adapté uniquement aux vélos disposant d'un porte-bagage avec une capacité de charge maximale de 55 lb / 25 kg. Je comprends que je dois utiliser l'adaptateur spécial Easyfit si le porte-bagage du vélo n'est pas fourni avec le cadre spécial Easyfit. Veuillez apposer vos initiales Yepp Mini J'ai été informé et je comprends que le Yepp Mini est adapté au transport d'un enfant pesant au maximum 33 lb / 15 kg comprenant enfant, sac et contenu. Le Yepp Mini doit uniquement être attaché à une potence en acier sur un vélo comportant une fourche avant en acier. Veuillez apposer vos initiales FR Yepp Junior Easyfit J'ai été informé et je comprends que le Yepp Junior Easyfit peut uniquement être utilisé avec le support Yepp EF 35 kg/77 lb, le gardeboue pour vélo Yepp, les repose-pieds Yepp et Yepp Junior Easyfit, et uniquement avec les vélos adaptés aux charges très lourdes. Veuillez apposer vos initiales 3 Je comprends que siège de vélo pour enfant Yepp doit uniquement être utilisé sur un vélo en bon état de marche, adapté au transport de charge additionnelle et de taille et d'ajustement adaptés au cycliste. Je reconnais que je consulterai le manuel de l'utilisateur fourni avec le vélo ou que je contacterai le fabricant ou le distributeur du vélo pour obtenir ces informations. Les vélos dotés d'un cadre en carbone ne sont généralement pas adaptés aux sièges de vélo pour enfant Yepp. Veuillez apposer vos initiales 4 Je comprends que la conduite avec un siège pour enfant réduit la stabilité et altère la manipulation du vélo, notamment en ce qui concerne la direction et le freinage, ou la manière dont le cycliste monte ou descend du vélo. Je reconnais que j'effectuerai un test de conduite sans enfant dans le siège (placez-y un poids afin de simuler la présence de l'enfant) pour m'assurer que tout est bien installé et que le siège n'impacte pas ma capacité à conduire le vélo en toute sécurité. Veuillez apposer vos initiales Signature de l'acheteur Date Nom de l'acheteur en caractères d'imprimerie Nom du magasin en caractères d'imprimerie GMGINT007 version 09-2014 ES ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL PASAJERO O DEL CONDUCTOR! Instrucciones para el montaje de Yepp Junior Easyfit USA Yepp Junior Easyfit USA se vende exclusivamente como un paquete completo. El paquete consta de: • Soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb) • Defensa Yepp para la bicicleta • Reposapiés Yepp • Asiento Yepp Junior Yepp Junior Easyfit solo puede utilizarse en combinación con el soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb). Resulta adecuado para transportar niños que no superen un peso máximo de 35 kg (77 lb), de unos 9 años de edad, aproximadamente. • Si tiene alguna duda sobre cómo montar este asiento en su bicicleta o si quiere asegurarse de que puede usar Yepp Junior en su bicicleta, le rogamos que solicite más información al distribuidor. INSTALACIÓN Instalar la defensa Yepp en la bicicleta • Coloque la defensa por dentro del soporte, tal y como se muestra en las imágenes 1 y 3. Fíjela firmemente utilizando las bandas de sujeción que vienen con el producto. Corte los extremos sobrantes. Instalar los reposapiés Yepp • Instale los reposapiés como se muestra en la imagen 1, a la izquierda y a la derecha del soporte. Apriete bien los tornillos, utilizando un torque de 4 Nm. Instrucciones de instalación del soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb) • El soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb) se puede instalar sobre la barra de anclaje del asiento, utilizando los tornillos M6 suministrados con el producto. Se puede fijar a esta barra de anclaje de dos maneras, dependiendo del tipo de bicicleta. • Opción 1: véase la imagen 2a • Opción 2: véase la imagen 2b • Ajuste las piezas de unión apropiadas para colocar el soporte de forma horizontal. Consulte a su distribuidor la forma correcta de instalarlo. Apriete todos los tornillos utilizando un torque de 4 Nm y compruébelos con regularidad. Instalar el asiento Yepp Junior Easyfit sobre el soporte Yepp para 35 kg (77 lb) • Pulse y mantenga presionado el botón de deslizamiento rojo (véase la imagen 6), mientras gira al mismo tiempo el mando gris en sentido contrario a las agujas del reloj, con la guía completamente impulsada. Después, coloque el asiento Yepp Junior sobre el soporte y ajuste el gancho delantero debajo de la pieza transversal delantera del Easyfit. Ponga el asiento Yepp Junior en posición horizontal y gire el mando gris redondo en sentido de las agujas del reloj hasta que llegue al tope. El mando tiene un cierre interno que evita que el asiento Yepp Junior se afloje por sí solo (imágenes 4 y 5). Instrucciones de montaje de Yepp Junior EasyFit ES • Ajuste siempre la brida de seguridad de la estructura de la bicicleta y cierre la hebilla (imagen 7). • Compruebe siempre y con regularidad que el asiento está debidamente fijado y que no existe holgura al intentar levantarlo. • Asegúrese siempre de que el asiento Yepp Junior está fijado con firmeza, girando el cierre integrado a la posición «locked» (bloqueado), utilizando la llave que se suministra con el producto (imágenes 6, 8 y 9). Se trata de una medida preventiva de seguridad que evita también la posibilidad de robo del Yepp Junior. Anote el número de la llave para que pueda ser reemplazada en caso de que pierda la original. • Para extraer el asiento, gire el cierre a la posición «unlock» (desbloqueado) y quite el asiento presionando a la vez el botón rojo y girando el mando gris en sentido contrario a las agujas del reloj. Advertencia precaución No modifique nunca el asiento por su cuenta. precaución Extraiga el asiento cuando vaya a trasladar la bicicleta en un transportador de bicicletas. precaución No utilice el asiento si alguna de las piezas está defectuosa. precaución No deje nunca a un niño solo en el asiento cuando aparque su bicicleta. Existe el riesgo de que se caiga hacia atrás por el peso. precaución Tenga en cuenta que llevar un niño en el asiento de su bicicleta conlleva adaptar su forma de andar bicicleta, particularmente al girar en las esquinas y al bajar. precaución El asiento Yepp Junior es apto para bicicletas con una estructura de 53 cm (21 pulgadas) o superior. • Ajuste siempre la correa de seguridad, incluso aunque no lleve un niño en el asiento. • Ajuste siempre la brida de seguridad de la estructura de la bicicleta y cierre la hebilla. • Use siempre las correas de protección para los pies y pliegue los soportes cuando no transporte a un niño en el asiento. • GMG recomienda que su niño o niña lleve siempre el caso de seguridad correctamente colocado. • El asiento Yepp Junior no es apto para utilizarlo en un ciclomotor, una scooter o en bicicletas con estructura de carbono. En caso de duda, consulte a su distribuidor. • Use un buen apoyo de dos patas. precaución No transporte ningún niño en el asiento Yepp Junior que supere el peso máximo de 35 kg (77 lb). precaución No transporte ningún menor de 6 años o ningún menor que pese menos de 22 kg (48,5 lb). Puede utilizar el Yepp Maxi de GMG para transportar a niños de esas características. • Compruebe regularmente que todos los ajustes están bien fijados. precaución No transporte bolsas ni ningún otro equipaje en el asiento. • Si tiene dudas acerca de la instalación del asiento en su bicicleta, le recomendamos que se ponga en contacto con el distribuidor. Advertencia • Asegúrese siempre de que el niño lleva cómodamente ajustadas las correas de seguridad. • No modifique nunca de ningún modo el asiento del niño. GMGINT007 version 09-2014 ES • Use el asiento Yepp Junior en una bicicleta que esté en buenas condiciones de uso, que sea de un tipo apto para el transporte de peso adicional y de un tamaño y ajuste adecuados para el conductor. Para conseguir dicha información, consulte el manual del fabricante que le suministraron con la bicicleta o póngase en contacto con su distribuidor. • Retire al niño del asiento siempre que vaya a transportar la bicicleta en un vehículo a motor. Las turbulencias de aire en el asiento para niños pueden dañarlo y generar situaciones de peligro. • No utilice el asiento si alguna de sus piezas aparenta estar defectuosa. Solicite a su distribuidor que sustituya cualquier pieza que esté defectuosa. • No deje nunca al niño solo en el asiento de la bicicleta. No deje al niño en la bicicleta cuando esté aparcada con el pie de apoyo. precaución Tenga en cuenta que circular en bicicleta con un niño en el asiento de atrás disminuirá la estabilidad y alterará su manejo de la bicicleta. En concreto, debe prestarse atención a la dirección, a la forma de frenar y al modo de subir o bajar de la bicicleta. Haga la prueba de dar un paseo en bicicleta sin llevar ningún pasajero en el asiento para niños (pero añadiendo algo de carga en el asiento para simular el peso del niño). Así comprobará que todo está instalado correctamente y que el asiento no obstaculiza su habilidad para manejar la bicicleta de forma segura. • Asegúrese siempre de que el asiento Yepp Junior está fijado con firmeza, girando el cierre integrado a la posición «locked» (imágenes 6, 8 y 9). Se trata de una medida preventiva de seguridad, que además evita la posibilidad de robo del Yepp Junior. • Ajuste siempre las correas, incluso aunque no lleve a un niño en el asiento, para evitar que cuelguen. • Utilice siempre las bridas de soporte para los pies. precaución Asegúrese de que el conductor y el niño llevan un casco autorizado y correctamente colocado. precaución No conducta en condiciones meteorológicas peligrosas o adversas, como con temperaturas bajo cero que puedan causar estados de congelación en el niño. • No lleve nunca bolsas u otro tipo de equipaje en el asiento. Además, no deben atarse equipajes o accesorios al asiento del niño porque el peso total podría superar el límite de 35 kg (77 lb) y hacer que disminuya la estabilidad. • Utilice un pie de apoyo fuerte (de dos patas). precaución En este asiento solo se pueden transportar niños que tengan como mínimo 6 años de edad y que pesen por lo menos 22 kg (48,5 lb). • No transporte nunca a dos niños en el asiento. • El asiento Yepp Junior Easyfit no puede utilizarse en ciclomotores o en scooters. • Asegúrese de que el asiento no se ha calentado excesivamente por el sol, antes de colocar al niño . • Nunca eleve el asiento Yepp Junior Easyfit mientras el niño esté sentado en él. • Compruebe al principio y después regularmente que el peso del niño no supera los 35 kg (77 lb). precaución Compruebe con frecuencia que todas las uniones están debidamente ajustadas. • Cualquier parte rota o dañada debe reemplazarse de forma inmediata. Consulte a su distribuidor. • Asegúrese de que en el estado o país en el que piensa utilizar Yepp Junior Easyfit está permitido hacerlo. ES • No permita que ninguna parte del cuerpo del niño, de su ropa, de los cordones de su calzado o los juguetes que lleve entren en contacto con ninguna parte móvil de la bicicleta. • Sustituya siempre el asiento para niños en caso de que se haya producido un accidente, aunque no tenga daños visibles. Limpieza Limpiar la cubierta blanda del asiento Yepp Junior es sencillo. Basta con utilizar agua templada con un poco de jabón. No use nunca limpiadores agresivos. Garantía limitada GMG ofrece una garantía de dos años para este producto, contada a partir de la fecha de compra. Le rogamos que tenga siempre disponible su prueba de compra por si tuviese que ponerse en contacto con su distribuidor GMG con relación a un asunto relativo a la garantía. Salvo que se disponga lo contrario, el único remedio que implica la garantía mencionada anteriormente, o cualquier otra garantía implícita, está limitado al reemplazo de las partes defectuosas por otras partes iguales o de mayor valor, según el criterio exclusivo de GMG. El comprador será el responsable de los costes de la mano de obra asociados a la sustitución de piezas incluida en la garantía. GMG NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DAÑOS DERIVADOS DEL USO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A DAÑOS POR LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD O PÉRDIDAS ECONÓMICAS, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE ESTÉN BASADOS EN UN CONTRATO, GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, O CUALQUIER OTRA TEORÍA. Algunos estados no permiten la exención o la limitación referente a estos daños, por lo que la limitación o exclusión citada anteriormente podría no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; además, dependiendo del estado en cuestión, es posible que disponga también de otros derechos adicionales. Pasos que debe dar Lleve su asiento Yepp Junior, junto con el recibo de compra o cualquier otra prueba de la fecha de compra, a un distribuidor autorizado de GMG, o envíe un mensaje por correo electrónico a: [email protected] PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. PUEDE HACERLO ENVIANDO UN MENSAJE ELECTRÓNICO A: [email protected]; O VISITANDO EL SITIO WEB. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL PASAJERO O DEL CONDUCTOR! Reservados los derechos de modificación GMGINT007 version 09-2014 Gazelle Cycle Imports USA Aika Trading T310 503 3050 www.aikatrading.com [email protected] Lista de verificación del usuario del asiento de bicicleta Yepp para niños Le rogamos que se asegure de que ha leído y comprendido este documento ANTES de utilizar el asiento Yepp para niños. Nuestro personal y la dirección le dan las gracias por haber adquirido el asiento de bicicleta para niños Yepp de GMG. Por ese motivo, queremos asegurarnos de que use el asiento para niños con la mayor seguridad posible. Incluso en las mejores circunstancias, conducir una bicicleta puede resultar una actividad peligrosa ya que, como en muchas actividades recreativas, pueden ocurrir accidentes y, de hecho, a veces ocurren. Conducir una bicicleta que transporta a dos personas por medio de un asiento para niños es todavía más peligroso. Por esta razón, queremos llamar su atención sobre los siguientes aspectos de seguridad específicos. Le rogamos que lea con atención cada uno de los puntos, que pregunte a nuestro personal cualquier duda, cualquier información o cualquier punto tratado que no haya comprendido claramente. Luego, debe firmar cada apartado para expresar de esa forma que lo ha entendido bien. 1 Declaro que he recibido el manual de propietario del asiento de bicicleta para niños Yepp y que he mostrado mi conformidad para leerlo, poniendo especial atención en las advertencias de seguridad. Además, me he comprometido a hacerlo antes de comenzar a usar el producto. Soy consciente de que todos los conductores (niños y adultos) deben llevar un casco de seguridad para andar en bicicleta siempre que conduzcan una. Firma 2 Seleccione el producto GMG que ha adquirido: Yepp Maxi estándar Declaro que me han indicado y que he entendido la advertencia de que el asiento Yepp Maxi es apto para transportar niños hasta un peso máximo de 18 kg (40 lb), incluidos el niño, paquetes u otros elementos. El asiento Yepp Maxi con su fijación al tubo del sillín es apto para bicicletas con una estructura de 53 cm (21 pulgadas) o superior. El diámetro del tubo del sillín debe estar entre 28 y 45 mm o 1,1-1,8 pulgadas. Entiendo que necesitaré los tornillos más grandes suministrados con el asiento para niños para diámetros de tubos de sillín que superen los 35 mm (1,4 pulgadas). Firma Yepp Maxi Easyfit Declaro que me han indicado y que he entendido que el asiento Yepp Maxi Easyfit solo es apto para bicicletas equipadas con un soporte/ parrilla para equipajes que tenga una capacidad máxima de carga de 25 kg (55 lb). Entiendo que necesito el adaptador especial Easyfit en caso de que el soporte de equipaje de la bicicleta no se suministre con el armazón especial de Easyfit. Firma ES Yepp Mini de 15 kg (33 lb), incluidos paquetes u otros elementos. El asiento Yepp Mini solo puede unirse a un manillar de acero de una bicicleta que tenga una horquilla delantera de acero. Firma Yepp Junior Easyfit Declaro que me han indicado y que he entendido que Yepp Junior Easyfit solo puede utilizarse en combinación con el soporte Yepp EF para 35 kg (77 lb), la defensa Yepp para la bicicleta, los reposapiés Yepp y el asiento Yepp Junior Easyfit; y que su uso solo es apto en bicicletas que puedan transportar carga adicional. Firma 3 Entiendo que el asiento de bicicleta para niños Yepp Junior solo debe usarse en una bicicleta que esté en buenas condiciones de uso, que sea de un tipo apto para el transporte de peso adicional y de un tamaño y ajuste adecuados para el conductor. Muestro mi conformidad para consultar el manual del fabricante que me suministraron con la bicicleta o ponerme en contacto con el fabricante o el distribuidor de la misma para obtener dicha información. Es probable que las bicicletas con estructura de carbono no sean aptas para utilizar en ellas los asientos de bicicleta Yepp para niños. Firma 4 Entiendo que circular en bicicleta con un niño en el asiento de atrás disminuirá la estabilidad y alterará el manejo de la bicicleta. En concreto, debe prestarse atención a la dirección, a la forma de frenar y al modo en que el conductor sube o baja de la bicicleta. Estoy de acuerdo en realizar la prueba de dar un paseo en bicicleta sin llevar ningún pasajero en el asiento para niños (pero añadiendo algo de carga en el asiento para simular el peso del niño). Así comprobaré que todo está instalado correctamente y que el asiento no obstaculiza mi habilidad para manejar la bicicleta de forma segura. Firma Firma del comprador Fecha Nombre del comprador Nombre en letras de imprenta del comercio minorista GMGINT007 version 09-2014 GMG bv Zwanenburgerdijk 348c, 1161 NN Zwanenburg, The Netherlands www.yepp.nl User instructions • Mode d'emploi • Intrucciones para el uso • 77 lbs 35 kg 90˚ CLOSE OPEN ± 6x ± 6x 90º 90º ± 6x ALWAYS LOCK GMGINT0?? GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected] www.yepp.nl version 06-2014
Documentos relacionados
FAILURE TO COMPLY WITH THE MANUFACTURER`S
• Always remove the child seat from the bicycle when the bicycle is being transported on a motor vehicle. Air turbulence on the child seat can damage the child seat, which could cause a dangerous ...
Más detalles